MINISTÉRIO DO TURISMO, GOVERNO DO ESTADO DE SÃO PAULO POR MEIO DA SECRETARIA DE CULTURA E ECONOMIA CRIATIVA E PREFEITURA DE SÃO PAULO apresentam
patrocínio
parceria
promoção
colaboração
realização
apoio
21 .1 0 _0 3 .11 2 0 21
SPCINE
a empresa que incentiva o audiovisual de SP
@spcine_ @spfilmcommission @spcineplayoficial /spcinesp /spcineplay /spcine spcine.com.br
45ª MOSTRA INTERNACIONAL DE CINEMA
A SABESP ACREDITA NO INCENTIVO ÀS MANIFESTAÇÕES CULTURAIS COMO FORMA DE TRANSFORMAÇÃO DA SOCIEDADE Muito além da água: levar saúde e qualidade de vida por meio da expansão da infraestrutura do saneamento básico é o DNA da Sabesp. Muito além do saneamento, a empresa também apoia teatro; dança, literatura; cinema, como o Grande Prêmio do Cinema Brasileiro e o Cine Marquise; música, incluindo o Festival de Inverno de Campos do Jordão; e preservação de patrimônios culturais, como a renovação do Museu do Ipiranga e do Museu da Língua Portuguesa. A Sabesp é uma das grandes incentivadoras culturais do Brasil porque acredita que a transformação cultural do país vem das manifestações artísticas.
CINEMA
#emcasacomsesc Realizada pelo Sesc São Paulo, a programação do Cinema #EmCasaComSesc oferece gratuitamente estreias semanais em streaming, em alta qualidade e sem necessidade de cadastro. Os filmes ficam em cartaz por tempo determinado na plataforma do Sesc Digital, que recebe, além da programação semanal, mostras e festivais de cinema. Acesse:
sescsp.org.br/sescdigital
((((( 451 MHz ))))) o podcast dos livros
As melhores histórias nos seus ouvidos O 451 MHz é o podcast de entrevistas da revista Quatro Cinco Um. A coleção Narradores do Brasil traz episódios especiais sobre grandes autores, com depoimentos, áudios raros e trilha sonora que recria o clima de suas vidas e obras. Ouça em quatrocincoum.com.br ou no Spotify, YouTube, Apple Podcasts, Amazon, Deezer e outros players.
Os primeiros episódios são dedicados a Rubem Fonseca, Lygia Fagundes Telles, Nelson Rodrigues e Paulo Freire
Coprodução
Quatro cinco um a revista dos livros
Apoie o 451 MHz com o plano Ouvinte Entusiasta. R$ 20 por mês quatrocincoum.com.br
Ilustração de Rafa Campos Rocha
Realização
CLARO TV
SKY
@CANALARTE1
VIVO
OI TV
UOL
OPERADORAS AFILIADAS NEO TV
@CANALARTE1
OPERADORAS INDEPENDENTES
/CANALARTE1
/CANALARTE1
As cortinas da Mostra se abrem neste ano para uma parceria de reflexão, solidariedade e humanidade.
A Agência da ONU para Refugiados (ACNUR) colabora com a 45ª Mostra Internacional de Cinema de São Paulo.
Este anúncio foi criado por uma designer venezuelana, refugiada no Brasil. Para saber mais, acesse www.refugiadosempreendedores.com.br
UM CONCEITO DE SPA VEGANO E NATURAL Experiências únicas, em busca de equilíbrio e bem-estar
APROVEITE 20% OFF em tratamentos e massagens*
THE SPA AT RENAISSANCE Renaissance São Paulo Hotel Al. Santos, 2233 | Piso SP | Jardins | SP 11 3069 2081 | thespaatrenaissancesp.com/pt * Apresente este anúncio na recepção do SPA para receber o desconto. Não cumulativo com demais promoções e day spa. Válido apenas para tratamentos e massagens até 30/11/2021.
PRODUTORA DE SOM publicidade, cinema e TV.
André Abujamra
Marcos Naza
Marcio Nigro
Um dos músicos mais malucos, respeitados e premiados do mercado brasileiro. Multinstrumentista, compositor, cantor, ator, videomaker e filho do Ravengar. É conhecido pelas bandas Karnak, Os Mulheres Negras e pela música para dezenas de filmes e séries de TV.
Produtor, locutor, cantor, sound designer, finalizador e exmetaleiro. Já trabalhou em várias das principais produtoras de som do mercado publicitário. Criador de alguns vídeos virais da internet como os clássicos “Visita ao Pessoal da Agência” e “Tropa de Edit”.
Compositor, produtor musical, multinstrumentista e ex-jornalista (não conte pra ninguém). Premiado pela trilha de vários filmes (alguns em parceria com Abujamra), também é um dos criadores do hit internético “Jesus Negão”, da banda Libera o Badaró.
MONDO.ART.BR
45
direção_direction RENATA DE ALMEIDA produção executiva_executive production CLAUDIA VIOLANTE CLAUDIO A. SILVA DIEGO CORREA ERIKA FROMM FABIANA AMORIM LEANDRO DA MATA LUKA BRANDI PRISCILA BOTURÃO PACHECO SOFIA DINIZ Equipe de produção_production staff ALEXANDRE AMORIM ALEXANDRE AMORIM JR. ANANDA GUIMARÃES ANTÔNIO ARBEX BRUNO BUENO CAMILA BRUCKMANN CRISTINA IGNE DANIELA WASSERSTEIN FELIPE MOREIRA LUCAS OLIVEIRA MARCOS SANGALI NELSON SOUZA PAOLA PORTELLA PATRÍCIA RABELLO RITA PALERMI SUZY LAGUARDIA THIAGO STIVALETTI VICENTE REIS
assessoria de imprensa_press office MARGÔ OLIVEIRA CAROL MORAES LEILA BOURDOUKAN transporte internacional de cópias_ international print traffic ADRIANNE GRUSON STOLARUK tradução e legendagem_ translations and subtitles QUATRO ESTAÇÕES dcp e outras mídias_dcp and others medias PANTOMIMA CINE SHOW website WEBCORE mostra play SHIFT72 aplicativo e ingressos_app and tickets CONSCIÊNCIA suporte técnico_technical support CORPNET contabilidade e financeiro_ accounting and finances PLANNED assessoria jurídica_legal advice BITELLI ADVOGADOS fotografia_photography AGÊNCIA FOTO - MARIO MIRANDA FILHO
design gráfico_graphic design EBERT WHEELER
arte_art ZIRALDO
editoração e imagens_ support to graphic design and images CRISTIANE RAMOS IAGO SARTINI
vinheta_vignette
catálogo, site e redes sociais_ catalogue, website and social medias editores_editors ANA ELISA FARIA FELIPE MENDONÇA MORAES textos_texts BEATRIZ MACRUZ BRUNO CARMELO VITOR BÚRIGO traduções_translations CATHARINA STROBEL fórum_forum ANA PAULA SOUSA ALEXANDRA RABCZUK
criação_creation AMIR ADMONI trilha sonora_original score ANDRÉ ABUJAMRA, MARCIO NIGRO, MARCOS NAZA (MONDO) colaboradores para a seleção_ selection collaborators ANA PAULA SOUSA CARLOS HELÍ DE ALMEIDA DUDA LEITE FELIPE MENDONÇA MORAES JONAS CHADAREVIAN LEILA BOURDOUKAN ORLANDO MARGARIDO THIAGO STIVALETTI
28
EDITORIAIS
JÚRI 34 JURY PRÊMIO LEON CAKOFF 38 PRIZE RETROSPECTIVA PAULO ROCHA 42 RETROSPECTIVE VÃO LIVRE DO MASP PERSPECTIVA INTERNACIONAL 56 INTERNATIONAL PERSPECTIVE COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES 160 NEW DIRECTORS COMPETITION 272 MOSTRA BRASIL 54
APRESENTAÇÕES ESPECIAIS 308 SPECIAL SCREENINGS 324
FÓRUM MOSTRA FORUM MOSTRA
ÍNDICE FILMES 332 INDEX FILMS ÍNDICE DIRETORES 340 INDEX DIRECTORS
28
EDI
IA R O T
29
L
EDITORIAL
SECRETARIA MUNICIPAL DE CULTURA DE SÃO PAULO E SPCINE
After a long period of isolation and social distancing, 2021 has been a year of renewed hope with the arrival of the Covid-19 vaccine. The city of São Paulo is getting a glimpse of ways to resume its daily activities —and one of its greatest cultural traditions: the São Paulo International Film Festival.
Após um longo período de isolamento e distanciamento social, 2021 está sendo um ano de esperança renovada com a chegada da vacina contra a Covid-19. A capital paulista finalmente começa a vislumbrar maneiras de retomar suas atividades cotidianas — incluindo uma de suas maiores tradições culturais: a Mostra Internacional de Cinema em São Paulo.
Driven by this feeling and aware of the contribution of the Seventh Art to strengthening the population’s social and mental health, we, at the São Paulo Municipal Department of Culture and Spcine, received Mostra’s come-back in hybrid format for its 45th edition as a breath of life. The event, which always brings together a wide variety of cinematographic visions, showcases this year a selection of productions from around 50 countries, offering the public films that have prominently circulated in main festivals around the world.
Alimentadas por esse sentimento e conscientes da contribuição da Sétima Arte para o fortalecimento da saúde social e mental da população, nós, da Secretaria Municipal de Cultura de São Paulo e da Spcine, recebemos como um sopro de vida a retomada da Mostra, em formato híbrido, para sua 45ª edição. O evento, que sempre reúne uma grande variedade de olhares cinematográficos, traz neste ano uma seleção com produções de cerca de 50 países, brindando o público com filmes que circularam com destaque nos principais festivais do mundo.
We are happy to build, once again, a partnership that enables the screening of selected titles both in commercial movie theaters and government-owned facilities in the city, such as Centro Cultural da Juventude, in Vila Nova Cachoeirinha, in the North side; Centro de Formação Cultural Cidade Tiradentes, in the East side; and Vale do Anhangabaú, in the historic city center, in which an open air screening will take place. In addition, Circuito Spcine de Cinema will house screenings in Centro Cultural São Paulo, in the Paraíso neighborhood, and Roberto Santos Library, in Ipiranga. Thus, we continue to strengthen the understanding that art and culture should occupy our city’s every corner.
Seguimos felizes por construirmos, mais uma vez, uma parceria que viabiliza a exibição dos títulos selecionados tanto nas salas comerciais de cinema, quanto nos equipamentos públicos da cidade, como o Centro Cultural da Juventude, na Vila Nova Cachoeirinha, Zona Norte; o Centro de Formação Cultural Cidade Tiradentes, na Zona Leste; e o Vale do Anhangabaú, no Centro Histórico, que recebe uma apresentação a céu aberto. Além disso, no Circuito Spcine de Cinema haverá programação nas salas do Centro Cultural São Paulo, no bairro do Paraíso, e da Biblioteca Roberto Santos, no Ipiranga. Assim, seguimos fortalecendo a compreensão de que arte e cultura devem ocupar todos os cantos da cidade.
In challenging times like these, having access to ideas, stories and narratives from different regions —whether Brazilian or foreign— allows us to build bridges and envision a healthier future that is responsive to the challenges of our own time. The path is built while walking. Therefore, let us celebrate, cheer and make a toast to these 45 years of the São Paulo International Film Festival, still on the road, still resisting.
Em tempos desafiadores como este em que estamos vivendo, ter acesso às ideias, histórias e narrativas das diversas regiões — sejam elas brasileiras ou estrangeiras — permite criar pontes e vislumbrar um futuro mais saudável e responsivo aos desafios do nosso próprio tempo. O caminho se constrói caminhando. Portanto, celebremos, brindemos e vibremos com os 45 anos de trajetória e resistência da Mostra Internacional de Cinema em São Paulo.
30
I TAÚ
Em 2021, o Itaú Cultural (IC) deu um grande passo em sua relação com o cinema: com o lançamento da plataforma Itaú Cultural Play (itauculturalplay.com.br), procuramos prover um novo espaço para o audiovisual brasileiro, disponibilizando, via streaming, um catálogo plural de filmes, séries e programas de TV em curadorias especializadas. Neste fim de ano, teremos a honra de receber a 45ª Mostra Internacional de Cinema em São Paulo, parceira de longa data, na IC Play.
In 2021, Itaú Cultural (IC) took a big step forward in its relationship with cinema: with the launching of platform Itaú Cultural Play (itauculturalplay.com.br), we look to provide a new space for Brazilian audiovisual production by making available, via streaming, a diversified catalog of specially curated films, series and TV shows. At the end of this year, it’ll be our honor to host the 45th São Paulo International Film Festival, our long-time partner, at IC Play.
Este é o nono ano de apoio do Itaú à Mostra: ao longo de quase uma década, as salas de cinema mantidas pelo banco receberam a programação do evento, assim como o IC, que exibiu retrospectivas e formações ligadas a ele. Neste momento, no qual ainda lidamos com a Covid-19 —que, apesar do avanço da vacinação, exige de nós atenção e cuidado—, a Mostra será realizada de forma híbrida —on-line e presencial— e levaremos ao IC Play uma seleção de obras.
This is the ninth year of Itaú’s support of Mostra: for almost a decade, movie theaters maintained by the bank have welcomed the event’s program, and so has IC, which has held retrospectives and offered courses related to it. At this time, when we’re all still dealing with Covid-19 —which, despite progress in vaccination, demands from us attention and care—, Mostra will be held in a hybrid way —online and in person— and a selection of works will be brought to IC Play.
Acompanhe outras ações do IC no campo do audiovisual em itaucultural.org.br. Além de reportagens e artigos que discutem e aprofundam a programação da IC Play, você acessa a Grande Angular, coluna mantida pela jornalista Luísa Pécora e dedicada às mulheres no cinema, e o Versões do Tempo, podcast com debates sobre o documentário brasileiro da atualidade.
Keep up to date with IC’s other actions in the audiovisual field at itaucultural.org.br. In addition to reports and articles that discuss and get deep into IC Play’s program, you can access Grande Angular, a column dedicated to women in film by journalist Luísa Pécora, and Versões do Tempo, a podcast featuring discussions on Brazilian documentaries of today.
Conheça também a Escola Itaú Cultural (escola.itaucultural. org.br), que traz cursos sobre artes e políticas culturais, entre outros temas. Neste segundo semestre de 2021, a Escola IC promove o curso Crítica de Cinema, por exemplo (você pode assistir a uma aula aberta desta formação —História dos Cinemas por Meio da Crítica, com a professora Kênia Freiras, no nosso site).
Also, learn more about Escola Itaú Cultural (escola.itaucultural. org.br), which offers courses on arts and cultural policies, among other topics. In this second half of 2021, for example, Escola IC promotes Crítica de Cinema, a course on film criticism (you can watch an open class of this course —História dos Cinemas por Meio da Crítica (History of Cinemas through Criticism), with professor Kênia Freiras— on our website).
Por fim, confira a Enciclopédia Itaú Cultural de Arte e Cultura Brasileira, que disponibiliza saberes não só sobre os cineastas que marcam a história do país, como também sobre músicos, artistas visuais e escritores. Acesse os verbetes em enciclopedia.itaucultural.org.br.
Lastly, check out Enciclopédia Itaú Cultural de Arte e Cultura Brasileira, which provides knowledge not only on important filmmakers of the country’s history, but also on musicians, visual artists and writers. Access all entries at enciclopedia. itaucultural.org.br.
Itaú Cultural
Itaú Cultural
31
EDITORIAL
SESC
E S PAÇ O S F Í S I C O S E I M AG I N Á R I O S
PHYSICAL AND I M AG I N A RY S PAC E S
Uma possível história do cinema se desenrola em paralelo aos gêneros, formatos e aparatos técnicos que essa linguagem artística abrange. Tal crônica pode ser observada também no conjunto de ambientes em que os diversos públicos entraram em contato com as obras cinematográficas ao longo do tempo.
A possible history of cinema unfolds in parallel to the genres, formats and technical apparatus that this artistic language encompasses. Such chronicle can also be observed, over time, in the set of environments in which different audiences have come into contact with cinematographic works. At the end of the 19th century, the first cinematographs were placed in improvised tents, as a part of popular fairs. In these environments, which featured puppetry, juggling, theatrical performances, among other attractions, the first technical moving images were witnessed with great curiosity and wonder, caused by the illusion of life being visually reproduced. After a few years, live music was added to these images. This demanded the building of auditoriums similar to concert halls, to accommodate both the audience and the dozens of musicians who made such experiences possible.
No final do século 19, os primeiros cinematógrafos eram dispostos em tendas improvisadas e integravam as feiras populares. Em tais contextos, que contavam com números de bonecos, malabarismos, encenações teatrais, dentre outras atrações, as primeiras imagens técnicas em movimento eram testemunhadas sob a égide da curiosidade e do maravilhamento causado pela ilusão da vida reproduzida visualmente. Após alguns anos, às imagens, somaram-se trilhas sonoras interpretadas ao vivo. Essa conjuntura demandou que fossem construídos auditórios similares às salas de concerto, para comportar tanto quem assistia aos filmes quanto as dezenas de musicistas que viabilizavam aquela experiência.
Later on, as sound reproduction technologies became increasingly popular, talking pictures were shown in various locations around the world and led to what we call “street movie theaters”, which were then articulated into ever bolder architectural complexes, with simultaneous exhibitions made possible by the numerous screening rooms, often placed inside shopping malls, equipped with three-dimensional visual and sound technologies, among other technical implements.
Mais adiante, com a popularização das tecnologias de reprodução sonora, os filmes falados já eram exibidos em diversas localidades do mundo e produziram aquilo que chamamos de “cinemas de rua”; mais tarde, foram articulados em complexos arquitetônicos cada vez mais arrojados, com diversas salas de exibição simultâneas, não raro inseridas em conjuntos comerciais, dotadas de tecnologias visuais e sonoras tridimensionais, dentre outros implementos técnicos.
Alongside movie theaters, domestic spaces also played an essential role in spreading film culture. Television, followed by the arrival of VHS and digital technologies, allowed audiences to access audiovisual productions in their homes. The current context, which includes streaming platforms, is a consequence of that experience and has proven to be of extreme importance for preserving the audiovisual production chain under the uncertainty and limited access to screening rooms brought on by the Covid-19 pandemic.
Paralelamente às salas de cinema, os espaços domésticos também desempenham um papel fundamental na divulgação da cultura cinematográfica. A televisão e, mais tarde, o advento do VHS e das tecnologias digitais, permitiram que os públicos acessassem as produções audiovisuais em suas casas. O contexto atual, que inclui plataformas de streaming, é um desdobramento dessa experiência e tem se demonstrado de suma importância para a manutenção da cadeia produtiva do audiovisual sob as contingências da pandemia de Covid-19, que impôs limites ao acesso às salas de projeção.
In its 45th edition, the São Paulo International Film Festival reinforces the broadcasting of worldwide filmographies to Brazilian audiences in the context of expanded cinema. For Sesc, a partner to Mostra since its very first edition, expanding access to audiovisual works is a fundamental measure, as it includes the diversity of narratives and people —viewers, filmmakers and other professionals of the audiovisual industry— in the discursive space of the arts. And this, through a symbolic projection of reality, deepens and makes human experience more complex in its plurality.
Em sua 45ª edição, a Mostra Internacional de Cinema em São Paulo reforça a difusão de filmografias mundiais aos públicos brasileiros no contexto de cinema expandido. Para o Sesc, parceiro da Mostra desde sua 1ª edição, a ampliação do acesso às obras audiovisuais constitui uma ação fundamental no sentido de incluir a diversidade de narrativas e pessoas —sejam elas espectadoras, cineastas e demais profissionais do setor audiovisual— no espaço discursivo das artes, contexto que, ao projetar simbolicamente a realidade, aprofunda e complexifica a experiência humana em sua pluralidade.
Danilo Santos de Miranda Regional director, Sesc São Paulo
Danilo Santos de Miranda Diretor Regional do Sesc São Paulo
32
33
J
I R Ú
Y R U J
34
JÚRI JURY
B E AT R I Z
SE
IG N
ER
Nasceu em São Paulo e estudou no Centro Sperimentale di Cinematografia, em Roma, na Itália. Estreou como diretora com o curta-metragem Uma Menina como Outras Mil (2001). Também assinou a direção de mais dois curtas, Roda Real (2004) e Índias (2005). Dirigiu os longas-metragens de ficção Bollywood Dream O Sonho Bollywoodiano (2009, 33ª Mostra), primeira coprodução entre Brasil e Índia, e Los Silencios (2018, 42ª Mostra). É diretora, roteirista e produtora do episódio A Família de Olga, que compõe o longa Vizinhos (2019, 43ª Mostra), produzido pelo cineasta chinês Jia Zhang-ke e realizado por diretores expoentes do BRICS. Em parceria com o burquinense Toumani Kouyaté, Beatriz realizou o documentário Entre Nós, Um Segredo (2020), exibido na 44ª Mostra.
Born in São Paulo, Brazil, and studied at Centro Sperimentale di Cinematografia, in Rome, Italy. She made her debut as a director with the short movie Uma Menina como Outras Mil (2001). Beatriz also signed the direction of two other shorts, Roda Real (2004) and Índias (2005). She directed the features Bollywood Dream (2009, 33rd Mostra), the first co-production between Brazil and India, and Los Silencios (2018, 42nd Mostra). She is the director, writer and producer of episode Olga’s Family, short that integrates the feature Neighbors (2019, 43rd Mostra), produced by Chinese filmmaker Jia Zhang-ke and made by leading BRICS directors. In partnership with Toumani Kouyaté, she directed the documentary Between Us, A Secret (2020), presented at the 44ª Mostra.
35
C
F F A
É
CA
RL
A
JÚRI JURY
Arquiteta, diretora de arte e professora. Participou de importantes produções cinematográficas brasileiras, como Central do Brasil (1998), de Walter Salles, Narradores de Javé (2003, 27ª Mostra) e Era o Hotel Cambridge (2016, 40ª Mostra), ambos de Eliane Caffé. Participou das bienais internacionais de arquitetura de Veneza, em 2018, e de Chicago, em 2019. É reconhecida por seus projetos multidisciplinares entre cinema e arquitetura, ao aproximar a produção cinematográfica de um território por meio de uma arquitetura humanitária. Em seu mais recente trabalho para o cinema, Para Onde Voam as Feiticeiras (2020), assinou, além da direção de arte, a direção, ao lado da irmã, Eliane Caffé, e de Beto Amaral.
Architect, art director and teacher. She participated in important productions of Brazilian cinema, such as Central Station (1998), by Walter Salles, The Storytellers (2003, 27th Mostra) and Era o Hotel Cambridge (2016, 40th Mostra), both by Eliane Caffé. Carla participated in the 2018 Venice and 2019 Chicago international architecture biennials. She is recognized for her multidisciplinary projects between cinema and architecture, bringing film production closer to a territory through humanitarian architecture. In her last film work, Para Onde Voam as Feiticeiras (2020), she signed, in addition to art direction, the direction alongside his sister Eliane Caffé and Beto Amaral.
36
JÚRI JURY
JOEL ZI TO
A R AÚ
JO
Diretor, roteirista e produtor-executivo. Fez doutorado em comunicação pela ECA-USP e pós-doutorado em rádio, TV e cinema pela Universidade do Texas, em Austin, EUA. É conhecido pelas reflexões sobre o negro na sociedade brasileira. A obra de Araújo inclui o livro e o filme documental A Negação do Brasil (2000), vencedor do festival É Tudo Verdade, o longa ficcional Filhas do Vento (2005), ganhador da Mostra de Cinema de Tiradentes e premiado no Festival de Gramado, além dos documentários Cinderelas, Lobos e um Príncipe Encantado (2009), Raça (2013) e Meu Amigo Fela (2019), premiado e exibido em festivais ao redor do mundo. Na 45ª Mostra, ele apresenta seu mais recente trabalho, O Pai da Rita.
He is a director, screenwriter and executive producer. He has a doctorate in communication from ECA-USP and a post-doctorate in radio, TV and film from the University of Texas, in Austin, USA. Araújo is known for his reflections on black people in Brazilian society. His work includes the book and the documentary movie Denying Brazil (2000), winner at É Tudo Verdade, the fictional feature film Filhas do Vento (2005), winner at Mostra de Cinema de Tiradentes and awarded at Festival de Gramado, in addition to the documentaries Cinderellas, Wolves and a Charming Prince (2009), Raça (2013) and My Friend Fela (2019). At the 45th Mostra, he presents his most recent feature, Rita’s Father.
37
38
PRÊMIO LEON CAKOFF LEON CAKOFF PRIZE - HELENA IGNEZ
HELENA IGNEZ
39
PRÊMIO LEON CAKOFF LEON CAKOFF PRIZE - HELENA IGNEZ
“Glamour Girl”. Esse é o nome do concurso que, indiretamente, viabilizou o início da carreira da mulher que deu rosto e personalidade ao cinema brasileiro moderno. Helena Ignez venceu a disputa da garota mais glamourosa da alta sociedade baiana no final da década de 1950. O dinheiro que conseguiu, a partir dessa competição e por meio de contatos que fez ali, possibilitou a realização do curta O Pátio, que ela protagonizou e que foi também o primeiro filme do seu então companheiro, Glauber Rocha. O ano era 1959 e marcou o início de um dos momentos mais férteis do cinema nacional. Helena Ignez nasceu na Bahia em 1939. Estudou direito e trabalhou como colunista social em um jornal de Salvador durante a juventude. No entanto, abandonou um futuro como advogada para cursar artes dramáticas na UFBA (Universidade Federal da Bahia). Como atriz, Ignez desenvolveu um trabalho que passa ao largo do que costuma ser entendido como clássico: seu estilo experimental fez com que ela criasse um método particular de atuação, afinado com o espírito da cultura do Brasil dos anos 1960 e 1970. Uma atuação autoral e inovadora, que já chegou a ser classificada como escrachada, verborrágica, debochada e sem limites. Dessa criação saíram a pistoleira Janete Jane, de O Bandido da Luz Vermelha (1968, 42ª Mostra), e a ninfomaníaca Ângela Carne e Osso, de A Mulher de Todos (1969), personagem marcada pela rebeldia e por declarações icônicas, que costumavam ser proferidas enquanto fumava um charuto. Uma delas é: “Sou simplesmente uma mulher do século 21. Eu cheguei antes, por isso sou errada assim: o demônio anti-Ocidental”. Nessas obras, ambas dirigidas por Rogério Sganzerla, Ignez vai além da simples representação. Ela rompe com uma forma realista de atuação, como definiu o crítico Jean Claude-Bernardet em entrevista ao Itaú Cultural, em 2012. Na filmografia de Ignez, essas personagens foram precedidas por seu trabalho em longas-metragens que também se tornaram clássicos brasileiros, como O Padre e a Moça (1966, 30ª Mostra), de Joaquim Pedro de Andrade, e Assalto ao Trem Pagador (1962), de Roberto Farias. E foram seguidas por sua atuação em filmes de Júlio Bressane e Rogério Sganzerla, de quem ela foi sócia na efêmera produtora Belair: Barão Olavo, o Horrível e Cuidado Madame, de Bressane, e Copacabana Mon Amour e Sem Essa, Aranha, de Sganzerla —todos títulos de 1970. A dissolução da Belair meses após sua criação coincide com a perseguição que o trio passou a sofrer pelos agentes da ditadura militar. Com o recrudescimento do regime, Ignez e Sganzerla, seu marido, partiram para o exílio em 1970. O casal retornou ao Brasil dois anos mais tarde, mas viveu discretamente: só voltaram a filmar pouco mais de uma década depois, em meados dos anos 1980, quando a ditadura começou a abrandar. Embora tenha sempre reivindicado espaço como cocriadora de uma obra e, muitas vezes, tenha assumido, além do ofício de atriz, também o papel de produtora, Ignez só assinou a direção do primeiro filme, o média-metragem A Reinvenção da Rua, em 2003. Desde então, dirigiu tantos outros trabalhos. Entre eles está a continuação do maior clássico de Sganzerla, Luz nas Trevas: A Volta do Bandido da Luz Vermelha (2010, 34ª Mostra), que tem codireção de Ícaro Martins. Também realizou o curta A Miss e o Dinossauro (2005), o média Poder dos Afetos (2013, 37ª Mostra) e os longas Canção de Baal (2008, 32ª Mostra), Feio, Eu? (2013, 37ª Mostra), Ralé (2015, 39ª Mostra) e A Moça do Calendário (2017, 41ª Mostra). Ignez recusa o rótulo de musa, tanto do Cinema Novo, quanto do Cinema Marginal —estereótipo esse que tantas vezes usaram para defini-la. Em entrevistas, disse que o epíteto, dado por homens, tinha a intenção de agradar, mas que era, na verdade, uma maneira de calar. “A visão que se tem de musas é a de que não fazem nada, que só inspiram, que são insuportáveis”, afirmou certa vez à Trip TV. A cineasta encontra melhor definição no título do documentário sobre a sua vida, dirigido em 2019 pela filha Sinai Sganzerla: A Mulher da Luz Própria. E é pelo brilho, pela determinação e pela ousadia com que marcou todos os seus trabalhos, além de exaltar a abundante e excepcional carreira de Helena Ignez, que a 45ª Mostra entrega à atriz, diretora e produtora baiana o Prêmio Leon Cakoff.
40
“Glamour Girl”. This is the name of the contest that kick-started, though indirectly, the career of the woman who gave a face and personality to modern Brazilian cinema. Helena Ignez won the competition for most glamorous girl in the high society of the state of Bahia at the end of the 1950s. The money she made, from the contest on and through connections made during it, enabled the production of O Pátio, short film in which she starred and made the directorial debut of her then-partner, Glauber Rocha. The year was 1959 and marked the beginning of one of the most fruitful periods in our national cinema. Helena Ignez was born in Bahia in 1939. She studied law and worked as a social columnist for a Salvador newspaper in her youth. However, she abandoned a future as a lawyer to study dramatic arts at UFBA (Federal University of Bahia). As an actress, Ignez developed work that goes beyond what is usually understood as classical: her experimental style led her to create a particular acting method, in tune with the spirit of Brazilian culture of the 1960s and 1970s. Authorial and innovative, her acting has even been classified as sloppy, verbose, mocking and with no boundaries. Out of this creation came gunwoman Janete Jane, from The Red Light Bandit (1968, 42nd Mostra), and nymphomaniac Angela Meat and Bone, from The Woman of Everyone (1969), a character marked by rebellion and iconic statements uttered while smoking a cigar. An example: “I’m just a 21st century woman. I arrived early, that’s why I’m faulty this way: the antiWestern devil.” In these works, both directed by Rogério Sganzerla, Ignez goes beyond mere representation. She breaks with a realistic form of acting, as defined by critic Jean Claude-Bernardet during an interview to Itaú Cultural in 2012. In Ignez’s filmography, these characters were preceded by her work in feature films that have also become Brazilian classics, such as The Priest and the Girl (1966, 30th Mostra), by Joaquim Pedro de Andrade, and Assault on the Pay Train (1962), by Roberto Farias. And they were followed by performances in films by Júlio Bressane and Rogério Sganzerla, her associates in the ephemeral production company Belair: Baron Olavo, the Horrible and Watch Out, Madame, by Bressane, and Copacabana Mon Amour and No Way, Spider, by Sganzerla —all titles produced in 1970. The dissolution of Belair, months after its creation, coincides with persecution the trio was submitted to by agents of the military dictatorship. With the upsurge of the regime, Ignez and Sganzerla, her husband, went into exile in 1970. The couple returned to Brazil two years later, but lived discreetly: filming only resumed a little over a decade later, in the mid-1980s, with the decline of the regime. Although she has always claimed space as co-creator of works and often taken on, in addition to her role as actress, the role of producer, Ignez’s debut as director came only in 2003, with medium-length film Reinvenção da Rua. Since then, she has directed many other works. Among them is the sequel to Sganzerla’s greatest classic, Light in Darkness: The Return of Red Light Bandit (2010, 34th Mostra), co-directed by Ícaro Martins. She also directed short film A Miss e o Dinossauro (2005), medium-length Poder dos Afetos (2013, 37th Mostra) and features Canção de Baal (2008, 32nd Mostra), Feio, Eu? (2013, 37th Mostra), Ralé: The Lower Depths (2015, 39th Mostra) and My Calendar Girl (2017, 41st Mostra). Ignez rejects the label of “muse”, in relation to both Cinema Novo and Cinema Marginal — a stereotype that has so often been used to define her. In interviews, she has said the epithet, given by men, was meant to please, but was actually a way of silencing. “The image one has of muses is that they do nothing, they just inspire, they’re unbearable,” she once told Trip TV. The filmmaker found a better definition in the title of the documentary about her life, directed in 2019 by daughter Sinai Sganzerla: The Woman with Her Own Light. And it is because of Helena Ignez’s radiance, determination and dare, present in all her works, and in praise of her prolific and exceptional career, that the 45th Mostra awards to the actress, director and producer from Bahia the Leon Cakoff Prize.
41
TR
S
RE
O
C E P
VA I T
42
MOSTRA
PAULO ROCHA
43
Poucos realizadores na história do cinema português foram tão determinantes quanto Paulo Rocha. Sua trajetória e obra são marcadas por uma visão inquieta, única e em constante transformação sobre seu país e sobre o cinema. Paulo Rocha nasceu no Porto, em 1935, após seus familiares retornarem do Brasil para Portugal. De família conservadora, estudou direito, até que se mudou para Paris, onde, em 1962, ingressou no Institut des Hautes Études Cinematographiques. Na França, aprofundou o contato com cineclubes, concluiu os estudos como realizador e trabalhou como assistente de direção de Jean Renoir em O Cabo Ardiloso (1962). De volta a Portugal, trabalhou com Manoel de Oliveira em Acto da Primavera (1963). Logo em seguida, realizou seu primeiro longa-metragem, Os Verdes Anos (1963), considerado o filme inaugural do Novo Cinema Português, movimento que apresenta novas temáticas, novas estéticas e novas maneiras de se representar as mudanças desse momento histórico. Juntamente com nomes como António Macedo, Fernando Lopes e António da Cunha Telles, Rocha faz parte de uma geração de realizadores cinéfilos, influenciada pela Nouvelle Vague e que, em um gesto tipicamente moderno, não enxerga no cinema vigente um veículo que dê conta desse mundo em transformação. Os Verdes Anos é um filme que, ainda que mais clássico em sua linguagem, observa de maneira totalmente nova um processo de imigração para as grandes cidades e as consequências das tensões sociais nos jovens diante de uma irrefreável urbanização. Premiado no Festival de Locarno, o primeiro longa de Paulo Rocha é um marco histórico do cinema de seu país e abriu novas possibilidades de olhar sobre Portugal. Seu filme seguinte, Mudar de Vida (1966), altera radicalmente o cenário em relação à sua estreia na direção, retratando uma comunidade de pescadores, que serve como pano de fundo para falar e abordar de maneira realista, ainda que enviesada em razão da censura Salazarista, da Guerra Colonial portuguesa. Posteriormente a isso, Paulo Rocha fez pequenos documentários e assumiu posições administrativas no Centro Português de Cinema, até se mudar para o Japão, onde permaneceu por 10 anos e virou adido cultural. Lá, realizou o que talvez seja seu mais ambicioso filme, A Ilha dos Amores (1982), uma espécie de cinebiografia livre, com influência do teatro e da pintura, sobre a vida do escritor Wenceslau de Moraes. Dessa vez, se o tema parece mais clássico, a forma é tão radical quanto inusitada e gera um filme único dentro da cinematografia portuguesa. Seu interesse pelo escritor ainda rendeu o documentário A Ilha de Moraes (1984). De volta ao seu país natal, dirigiu obras como O Desejado ou As Montanhas da Lua (1986), que trata das questões políticas e sociais ao redor da Guerra dos Cravos, e a experiência televisiva Máscara de Ferro Contra Abismo Azul (1989), uma colagem sobre o modernismo português, centrado na figura do pintor Amadeo de Souza-Cardoso. Em 1993, assumiu o cargo de Presidente da Associação Portuguesa de Realizadores de Filmes, e nas duas últimas décadas de carreira assinou títulos como O Rio do Ouro (1998), A Raiz do Coração (2000) e Vanitas (2004). Seu último longa, Se Eu Fosse Ladrão... Roubava (2012) é um filme-testamento, que parte da memória familiar e de seus filmes para revisitar as suas origens em uma construção complexa e autobiográfica. Paulo Rocha morreu em 2012, mas seus filmes se revelam cada vez mais obras com um vigor formal crescente e com uma visão única sobre Portugal. Em parceria com a Cinemateca Portuguesa - Museu do Cinema, a 45a Mostra traz para o Brasil sete de seus mais importantes trabalhos, traçando, assim, um panorama dessa peculiar e inquietante trajetória cinematográfica.
44
PA U L O R O C H A RETROSPECTIVE
Few directors in the history of Portuguese cinema have been as decisive as Paulo Rocha. His trajectory and oeuvre are marked by a restless, unique and ever-changing view of his country and cinema. Paulo Rocha was born in Porto, in 1935, after the return of his family to Portugal from Brazil. From a conservative family, he studied law, until he moved to Paris, where, in 1962, he joined the Institut des Hautes Études Cinématographiques. In France, he engaged more deeply with film clubs, completed his studies as a director and worked as assistant director for Jean Renoir in The Elusive Corporal (1962). Back in Portugal, he worked with Manoel de Oliveira in Act of Spring (1963). Soon after came his first feature, The Green Years (1963), considered the starting point of the New Portuguese Cinema, a movement that introduced new themes, aesthetics and ways of depicting the changes happening at the time. Along with names such as António Macedo, Fernando Lopes and António da Cunha Telles, Rocha is part of a generation of cinephile filmmakers influenced by the Nouvelle Vague that, in a typically modern gesture, does not see current cinema as a vehicle capable of dealing with our ever-changing world. Although more classical in its language, The Green Years observes in a totally new way a process of migration to big cities and the consequences of social tensions among young people in the face of unstoppable urbanization. Awarded at the Locarno Film Festival, Paulo Rocha’s debut is a landmark in Portuguese cinema, opening up new possibilities for looking at the country. In his follow-up, Change of Life (1966), there’s a radical change in scenery in relation to his first film, portraying a community of fishermen that serves as background to realistically address, albeit also in an oblique way due to the Salazarist censorship, the Portuguese Colonial War. Afterwards, Paulo Rocha made documentary shorts and assumed administrative positions at film co-op Centro Português de Cinema, until he moved to Japan, where he remained for 10 years and became cultural attaché. There, he made what is perhaps his most ambitious film, The Island of Love (1982), a sort of loose biopic, influenced by theater and painting, about the life of writer Wenceslau de Moraes. This time, if the theme seems more classical, the form is as radical as it is unusual, resulting in a unique film within Portuguese cinematography. His interest in the writer also led him to direct the A Ilha de Moraes (1984). Back in his native country, he directed works such as O Desejado (1986), which deals with political and social issues concerning The Carnation Revolution, and TV experience Steel Mask Versus Blue Abyss (1989), a collage on Portuguese modernism, centered on painter Amadeo de Souza-Cardoso. In 1993, he became president of Associação Portuguesa de Realizadores (Portuguese Association of Film Directors), and in the last two decades of his career directed titles such as River of Gold (1998), The Heart’s Root (2000) and Vanity (2004). His last feature, If I Were a Thief... I’d Steal (2012) serves as his will, beginning with memories of his family and movies to then revisit his origins in a complex and autobiographical construction. Paulo Rocha left us in 2012, but his films continue to reveal themselves in their growing formal rigueur and unique view of Portugal. In partnership with Cinemateca Portuguesa - Museu do Cinema (Portuguese Cinematheque - Museum of Cinema), the 45th Mostra brings to Brazil seven of his most important works, thus offering an overview of this peculiar and instigating cinematographic trajectory.
45
RETROSPECTIVA RETROSPECTIVE PAULO ROCHA
OS VERDES ANOS THE GREEN YEARS
Júlio tem 19 anos e se muda para Lisboa para trabalhar como sapateiro e tentar mudar de vida. Porém, no dia em que chega à cidade, um acidente o faz conhecer Ilda, uma garota da mesma idade, empregada doméstica em um prédio próximo ao local de trabalho de Júlio. Os dois começam a se apaixonar, sentimento que é mais forte da parte dele. O jovem, sentindo-se imerso em uma atmosfera estranha e hostil, passa a sentir cada vez mais ciúme, e desconfia permanentemente de Ilda.
PORTUGAL PORTUGAL 1963 p&b 84 min. Ficção Fiction
Premiado como melhor primeiro filme no Festival de Locarno de 1964. Júlio is a 19 years old boy who moves to Lisbon to work as a shoemaker and try to change his life. However, on the day he arrives in the city, an accident makes him meet Ilda, a girl with the same age, a maid in a building near to Julio’s workplace. The two begin to fall in love, a feeling that is stronger to Julio. The young man, however, feeling himself in a strange and hostile place, becomes increasingly jealous, and permanently distrusts Ilda. Awarded with best first film at the 1964 Locarno Film Festival.
PAULO ROCHA
46
direção direction _ Paulo Rocha roteiro screenplay _ Paulo Rocha, Nuno Bragança fotografia cinematography _ Luc Mirot montagem editing _ Margareta Mangs designer de produção production design _ Rafael Calado, Alda Cruz música score _ Carlos Paredes elenco cast _ Isabel Ruth, Rui Gomes, Ruy Furtado, Paulo Renato produção production _ António Da Cunha Teles produzido por produced by _ Produções Cunha Teles
RETROSPECTIVA RETROSPECTIVE PAULO ROCHA
MUDAR DE VIDA CHANGE OF LIFE
Em uma praia de pescadores, o mar, aos poucos, vai conquistando e invadindo a terra. No centro da luta do homem contra o mar e, sobretudo nessa luta entre a tradição e o progresso, estão as relações sentimentais, difíceis e quase absurdas que unem um pescador, Adelino, que acabou de voltar da guerra na África, e duas mulheres. Júlia, acostumada com a lógica do mar, assim como ele, e Albertina, uma operária. Assim que retorna, Adelino encontra Júlia, sua antiga namorada, casada com seu irmão. Albertina, então, o desafia a partir e a mudar de vida.
On a fishermen’s beach, the sea gradually conquers and invades the land. At the heart of this struggle of man against the sea, and in this struggle between tradition and progress, are the sentimental, difficult and almost absurd relationships that unite a fisherman, Adelino, who has just returned from the war in Africa, and two women, Júlia, used to the logic of the sea, just like him; and Albertina, a factory worker. As soon as he returns, Adelino finds Júlia, his old girlfriend, married to his brother. Albertina then challenges him to leave and change his life.
PAULO ROCHA
47
PORTUGAL PORTUGAL 1966 p&b 90 min. Ficção Fiction
direção direction _ Paulo Rocha roteiro screenplay _ Paulo Rocha, António Reis fotografia cinematography _ Elso Roque montagem editing _ Margareta Mangs, Paulo Rocha designer de produção production design _ Zeni d’Ovar música score _ Carlos Paredes elenco cast _ Geraldo del Rey, Isabel Ruth, Maria Barroso, João Guedes, Nunes Vidal, Mário Santos, Constança Navarro, Jose Braz produção production _ António Da Cunha Teles produzido por produced by _ Produções Cunha Teles
RETROSPECTIVA RETROSPECTIVE PAULO ROCHA
A ILHA DOS AMORES THE ISLAND OF LOVE
A época, a obra, os amores, a vida e a morte do escritor português Wenceslau de Moraes (1854-1929), que saiu de Portugal no final do século 19 para buscar no Japão uma arte de viver que conciliasse o material e o espiritual. Composto por nove cantos, e com forte inspiração teatral, o filme é uma das obras mais complexas da história do cinema português.
PORTUGAL, JAPÃO PORTUGAL, JAPAN 1982 cor 170 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Cannes de 1982.
The times, work, loves, life and death of Portuguese writer Wenceslau de Moraes (1854-1929), who left Portugal at the end of the 19th century to seek in Japan an art of living that would reconcile the material and the spiritual. Composed in nine parts, and with strong theatrical inspiration, the film is one of the most complex works in the history of Portuguese cinema. Presented at the 1982 Cannes Film Festival.
PAULO ROCHA
48
direção direction _ Paulo Rocha roteiro screenplay _ Paulo Rocha, Luiza Neto Jorge, Sumiko Haneda fotografia cinematography _ Acácio de Almeida, Elso Roque, Kozo Okazaki montagem editing _ Yoshio Sugano designer de produção production design _ Cristina Reis, Batica, Takahuru Sakaguchi música score _ Paulo Brandão elenco cast _ Luis Miguel Cintra, Clara Joana, Zita Duarte, Yoshiro Mita, Atsuko Murakamo, Jun Toyokawa, Jorge Silva Melo, Paulo Rocha, Eri Tenni, Lei Wang produção production _ Paulo Rocha, Etsuko Takano, Manuel Guanilho, Toru Aizama produzido por produced by _ Suma Filmes
RETROSPECTIVA RETROSPECTIVE PAULO ROCHA
A ILHA DE MORAES
Paulo Rocha volta ao escritor Wenceslau de Moraes depois de A Ilha dos Amores (1982). Depoimentos, fotografias e imagens de Lisboa, Macau, Kobe e Tokushima da época de Moraes são confrontados com os textos do autor e a ficção que o diretor realizou sobre ele.
PORTUGAL PORTUGAL 1984 cor 102 min. Documentário Documentary
Paulo Rocha returns to writer Wenceslau de Moraes after A Ilha dos Amores (1982). Testimonials, photographs and images from Lisbon, Macau, Kobe and Tokushima from Moraes’ time are confronted with his texts and the fiction that the director made about him.
direção direction _ Paulo Rocha fotografia cinematography _ António Escudeiro, Yoshihiro Kono, Ryoichi Sakai montagem editing _ Masaji Kurokawa, Takao Saotome música score _ Paulo Brandão produção production _ Etsuko Takano, Manuel Guanilho, Katsuhino Takemura, José Maria Gomes produzido por produced by _ Suma Filmes
PAULO ROCHA
49
RETROSPECTIVA RETROSPECTIVE PAULO ROCHA
MÁSCARA DE AÇO CONTRA ABISMO AZUL
Uma colagem sobre o modernismo português, centrado na figura de Amadeo de Souza-Cardoso (18871918), pertencente à primeira geração de pintores modernistas portugueses, em uma das mais singulares e fascinantes visões desse mundo de cores e metais, tão saudosista quanto anárquico, tão altivo quanto inseguro.
PORTUGAL PORTUGAL 1988 cor 61 min. Ficção Fiction
A collage on Portuguese modernism, centered on the figure of Amadeo de Souza-Cardoso (1887-1918), belonging to the first generation of Portuguese modernist painters, in one of the most unique and fascinating visions of this world of colors and metals, as nostalgic as anarchist, as lofty as insecure.
direção direction _ Paulo Rocha roteiro screenplay _ Paulo Rocha fotografia cinematography _ Daniel Del-Negro montagem editing _ Manuel Mozos música score _ Paulo Brandão elenco cast _ Alexandra Lencastre, Fernando Heitor, Henrique Viana, Inês de Medeiros, José Viana, Miguel Guilherme, Vítor Norte produzido por produced by _ Suma Filmes
PAULO ROCHA
50
RETROSPECTIVA RETROSPECTIVE PAULO ROCHA
O RIO DO OURO RIVER OF GOLD
Um velho casal se casa. Ela é guarda-cancela, ele, patrão de um barco-draga. Mélita, a sobrinha, cai no rio e é salva por António. Carolina morre de ciúmes. Num comboio, um cigano, o Zé dos Ouros, quer vender um colar à Mélita. Ele vê o passado da inocente jovem: numa vida anterior ela teria matado o amante e pintado com sangue dele o quarto do seu amor. Assustado, o cigano foge. Carolina vai atrás dele e acaba por se tornar sua amante. Quer que o cigano lhe desvende o segredo, lhe explique o que viu. Enquanto o velho António se sente cada vez mais atraído pela sobrinha, Carolina sonha, vê tudo em vermelho-sangue. Um olhar sobre o ciúme em suas múltiplas formas por meio de romances, riquezas e assassinatos com as margens ensaguentadas do Rio do Ouro como cenário.
PORTUGAL, FRANÇA, BRASIL PORTUGAL, FRANCE, BRAZIL 1998 cor 97 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Cannes de 1998.
An old couple gets married. She’s a gatekeeper, he’s the boss of a dredge boat. Melita, the niece, falls into the river and is saved by António. Carolina feels jealousy. On a train, a gypsy, Zé dos Ouros, wants to sell a necklace to Mélita. He sees the innocent young woman’s past: in a previous life she would have killed her lover and painted her love room with his blood. Frightened, the gypsy flees. Carolina goes after him and ends up becoming his lover. She wants the gypsy to unlock her secret, explain to her what she saw. While old António feels more and more attracted to his niece, Carolina dreams, she sees everything in blood red. A look at jealousy in its multiple forms through romances, riches and murders with the bloody banks of the Rio do Ouro as a backdrop. Presented at the 1998 Cannes Film Festival. PAULO ROCHA
51
direção direction _ Paulo Rocha roteiro screenplay _ Paulo Rocha, Cláudia Tomaz fotografia cinematography _ Elso Roque montagem editing _ José Edgar Feldman designer de produção production design _ Alberto Péssimo, Jorge Gonçalves música score _ José Mário Branco elenco cast _ Lima Duarte, Isabel Ruth, João Cardoso, Joana Bárcia, António Capelo, Filipe Cochofel, António Rodrigues produção production _ Bruno Stroppiana, Paulo Rocha produzido por produced by _ Suma Filmes, Skylight
RETROSPECTIVA RETROSPECTIVE PAULO ROCHA
SE EU FOSSE LADRÃO... ROUBAVA IF I WERE A THIEF... I’D STEAL
Partindo da memória familiar e da matéria dos seus filmes, Paulo Rocha revisita as suas origens e as principais referências de sua vida e obra. Em uma construção fluida e complexa, vemos um testamento consciente, ainda que indiretamente autobiográfico, por meio do personagem de um pai, e que explora temas como família, oportunidade, imigração e identidade.
PORTUGAL PORTUGAL 2012 cor & pb 87 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Locarno de 2012. Beginning from his family memory and the material of his films, Paulo Rocha revisits his origins and the major references of his life and work. In a fluid and complex construction, we see a conscious testament, even indirectly autobiographical, through the character of a father, which explores themes such as family, opportunity, immigration and identity. Presented at the 2012 Locarno Film Festival.
PAULO ROCHA
52
direção direction _ Paulo Rocha roteiro screenplay _ Regina Guimarães, Paulo Rocha, João Carlos Viana fotografia cinematography _ Acácio De Almeida montagem editing _ Edgar Feldman desenho de som sound design _ Nuno Carvalho designer de produção production design _ Acácio Carvalho elenco cast _ Isabel Ruth, Luís Miguel Cintra, Chandra Malatitsch, Joana Bárcia, Carla Chambel, Raquel Dias, Márcia Breia, João Cardoso, João Pedro Vaz produção production _ Paulo Rocha produzido por produced by _ Gafanha Filmes
RETROSPECTIVA RETROSPECTIVE PAULO ROCHA
A TÁVOLA DE ROCHA AROUND ROCHA’S TABLE
Um reencontro espaço-temporal de todas as investigações estéticas propostas pelos filmes de Paulo Rocha (1935-2012). Uma pesquisa a partir de pessoas, personagens, lugares, cenários, artes e artistas que, em forma de testemunho, propõem uma reflexão sobre a interação do cineasta com eles.
PORTUGAL PORTUGAL 2021 cor & pb 94 min. Documentário Documentary
Exibido no Festival de Locarno e no IndieLisboa.
A reunion through space and time of all the investigations proposed by Paulo Rocha’s films. A research based on people, characters, places, landscapes, arts and artists that, in a form of testimony, offer a reflection about Paulo Rocha’s interaction with them. Presented at Locarno Film Festival and at IndieLisboa.
direção direction _ Samuel Barbosa roteiro screenplay _ Samuel Barbosa fotografia cinematography _ Jorge Quintela montagem editing _ Tomás Baltazar desenho de som sound design _ Pedro Marinho produção production _ Rodrigo Areias produzido por produced by _ Bando à Parte world sales _ Portugal Film areias@bandoaparte.com
SAMUEL BARBOSA Nascido em 1981, Samuel Barbosa é licenciado em audiovisual, artes e comunicação pela Escola Superior Artística do Porto, em Portugal, e é mestre em artes digitais pela École Européenne de L’Image, da França. A Távola de Rocha é seu primeiro longa-metragem.
53
Born in 1981, Samuel Barbosa has a graduate degree in audiovisual, arts and communication from the Escola Superior Artística do Porto, in Portugal, as well as a master’s degree in digital arts, from the École Européenne de L’Image, in France. Around Rocha’s Table is his first feature film.
VÃO LIVRE DO MASP FREESTANDING SPACE OF MASP
Local de nascimento da Mostra Internacional de Cinema em São Paulo e um dos espaços mais importantes para a disseminação da arte no país, o MASP, Museu de Arte de São Paulo, segue abrigando uma importante parte do evento. Tornou-se tradição da Mostra levar sua programação para além das salas do circuito, com uma seleção de filmes em exibições abertas e públicas. Realizadas no vão-livre do edifício septuagenário, desenhado por Lina Bo Bardi, as sessões já apresentaram ao público títulos como 2001 - Uma Odisseia no Espaço, de Stanley Kubrick (29ª Mostra), e Macunaíma, de Joaquim Pedro Andrade (33ª Mostra). Uma retrospectiva especial dos westerns do diretor americano John Ford (34ª Mostra), uma seleção temática em homenagem cineasta José Mojica Marins (39ª Mostra) e uma celebração ao centenário do crítico Paulo Emílio Sales Gomes (40ª Mostra) também fizeram parte da curadoria para o espaço. O espaço também abrigou inúmeros eventos relacionados ao Dia do Patrimônio Audiovisual, como o Programa Méliès e Primórdios do Cinema Brasileiro na 43ª Mostra, que reuniu curtas restaurados do cineasta Georges Méliès, que tiveram acompanhamento musical do pianista Tony Berchmans em sua exibição. Depois de um ano de ausência em razão da pandemia de Covid-19, a programação da Mostra retorna ao vão-livre em sua 45ª edição, e reúne cinco títulos brasileiros: Urubus, de Claudio Borrelli, As Verdades, de José Eduardo Belmonte, Bob Cuspe - Nós Não Gostamos de Gente, de Cesar Cabral, A Viagem de Pedro, de Laís Bodanzky e Poropopó, de Luís Antônio Igreja.
27/10 - 19h30 - Urubus 28/10 - 19h30 - As Verdades 29/10 - 19h30 - Bob Cuspe - Nós Não Gostamos de Gente 30/10 - 19h30 - A Viagem de Pedro 31/10 - 19h30 - Poropopó
Vão-livre do
MASP 54
Birthplace to São Paulo International Film Festival and one of the most important spaces for the dissemination of art in the country, MASP, the São Paulo Museum of Art, continues to house an important part of the event. It has become a tradition for Mostra to take its program beyond circuit screening room walls, with a selection of outdoor screenings open to the public. Held in the freestanding space of the septuagenarian building designed by Lina Bo Bardi, these sessions have already presented to the public titles such as 2001 — A Space Odyssey, by Stanley Kubrick (29th Mostra), and Macunaíma, by Joaquim Pedro Andrade (33rd Mostra). Film curation for the space has also included a special retrospective of westerns by American director John Ford (34th Mostra), a thematic selection in honor of filmmaker José Mojica Marins (39th Mostra) and a celebration of the centenary of film critic Paulo Emílio Sales Gomes (40th Mostra). The space has also hosted numerous events related to World Day for Audiovisual Heritage, such as Programa Méliès e Primórdios do Cinema Brasileiro (Méliès and the Beginnings of Brazilian Cinema Program), held in the 43rd Mostra, which saw the screening of a collection of restored shorts by filmmaker Georges Méliès with musical accompaniment by pianist Tony Berchmans. After a year of absence due to the Covid-19 pandemic, Mostra’s program returns to MASP’s freestanding space in its 45th edition, offering five Brazilian titles: Vultures, by Claudio Borrelli, The Truths, by José Eduardo Belmonte, Bob Spit — We Do Not Like People, by Cesar Cabral, Pedro, Between the Devil and the Deep Blue Sea, by Laís Bodanzky, and Poropopo, by Luís Antônio Igreja.
10/27 — 7:30 pm — Vultures 10/28 — 7:30 pm — The Truths 10/29 — 7:30 pm — Bob Spit – We Do Not Like People 10/30 — 7:30 pm — Pedro, Between the Devil and the Deep Blue Sea 10/31 — 7:30 pm — Poropopo
55
56
I VA T C AL PE N S R O I PE AC N R E INT AL N O TI A E N V R I E T INT SPEC PER
57
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A NOITE DO FOGO PRAYERS FOR THE STOLEN | NOCHE DE FUEGO
Em uma cidade isolada nas montanhas mexicanas, as meninas usam cortes de cabelo masculinos e têm esconderijos nos subterrâneos. Ana e suas duas melhores amigas ocupam as casas daqueles que fugiram e se vestem como mulheres adultas quando ninguém as observa. Nesse universo particular e impenetrável, uma atmosfera mágica e alegre toma conta delas. Enquanto isso, suas mães as treinam para fugir daqueles que as escravizam ou as transformam em fantasmas. Até que um dia, uma das garotas não consegue chegar a tempo em seu esconderijo.
MÉXICO,ALEMANHA,BRASIL,CATAR MEXICO, GERMANY, BRAZIL, QATAR 2021 cor 110 min. Ficção Fiction
Adaptado livremente do romance Reze pelas Mulheres Roubadas, de Jennifer Clement. O filme recebeu uma menção especial da seção Um Certo Olhar no Festival de Cannes.
In a solitary town nestled in the Mexican mountains, the girls wear boyish haircuts and have hiding places underground. Ana and her two best friends take over the houses of those who have fled and dress up as women when no one is watching. In their own impenetrable universe, magic and joy abound; meanwhile, their mothers train them to flee from those who turn them into slaves or ghosts. But one day, one of the girls doesn’t make it to her hideout in time. Liberally adapted from Jennifer Clement’s eponymous novel. Winner of Un Certain Regard Award - Special Mention at Cannes Film Festival.
direção direction _ Tatiana Huezo roteiro screenplay _ Tatiana Huezo fotografia cinematography _ Dariela Ludlow montagem editing _ Miguel Schverdfinger desenho de som sound design _ Lena Esquenazi design de produção production design _ Oscar Tello música score _ Jacobo Lieberman, Leonardo Heiblum elenco cast _ Ana Cristina Ordóñez González, Marya Membreño, Mayra Batalla produção production _ Nicolás Celis, Jim Stark produzido por produced by _ Pimienta Films distribuição distribution _ Vitrine Filmes
TATIANA HUEZO Nascida em 1972, Tatiana é uma cineasta mexicana-salvadorenha graduada pelo Centro de Capacitación Cinematográfica, no México, e possui mestrado em documentário criativo pela Universidade Pompeu Fabra, de Barcelona. Realizou os longas documentais El Lugar Más Pequeño (2011), premiado em festivais como Mar del Plata, Lima e Visions du Réel, e Tempestad (2016), exibido no Festival de Berlim. A Noite do Fogo é seu primeiro longa-metragem de ficção. 58
Born in 1972, she is a Mexican-El Salvadoran filmmaker graduated from the CCC Film Training Center, in Mexico, and has a masters degree in creative documentary from the Pompeu Fabra University, in Barcelona. She made the documentary features The Tiniest Place (2011), awarded at film festivals like Lima, Mar del Plata and Visions du Reél, and Tempestad (2016), presented at Berlinale. Prayers for the Stolen is her first fictional feature.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
CAMINHO INCERTO UNCERTAIN JOURNEY | CAMINO INCIERTO
O fim da produtora de cinema Eddie Saeta, de Luís Miñarro, em 2015, é o ponto de partida deste documentário. Pablo García Pérez de Lara, diretor de um dos primeiros filmes de sucesso da Eddie Saeta, Fuente Álamo, decide registrar esse momento, enquanto olha também para si mesmo, refletindo sobre sua trajetória pessoal e a carreira de cineasta. Juntamente com Apichatpong Weerasethakul, Pedro Costa e o próprio Miñarro, o realizador empreende uma jornada pelo limiar onde a vida e o cinema se entrelaçam.
ESPANHA SPAIN 2020 cor 102 min. Documentário Documentary
The end of film production company Eddie Saeta, by Luís Miñarro, in 2015, is the starting point of this documentary. Pablo García Pérez de Lara, director of one of Eddie Saeta’s first successful films, Fuente Álamo, decides to record this moment, while also looking at himself, his personal trajectory and his career as a filmmaker. Together with Apichatpong Weerasethakul, Pedro Costa, and Luís Miñarro himself, the filmmaker takes a journey along the threshold where life and cinema intertwine.
direção direction _ Pablo García Pérez de Lara roteiro screenplay _ Pablo García Pérez de Lara fotografia cinematography _ Pablo García Pérez de Lara montagem editing _ Pablo García Pérez de Lara desenho de som sound design _ Verónica Font Alfaro produção production _ Pablo García Pérez de Lara produzido por produced by _ Doble Banda caminoincierto@doblebanda.com
PABLO GARCÍA PÉREZ DE LARA Nasceu em Barcelona em 1970. Trabalhou em vários filmes como diretor de fotografia. Dirigiu, entre outros, o curta-metragem Alicia Retratada (2002) e os longas Fuente Álamo, la Caricia del Tiempo (2001), Bolboreta, Papallona, Mariposa (2007) e Tchindas (2015), exibido na 39a Mostra.
59
Born in Barcelona in 1970, he worked as a cinematographer in several movies. Pablo directed, among others, the short Alicia Portrayed (2002) and the feature films Fuente Álamo, the Caress of Time (2001), Butterfly (2007) and Tchindas (2015), presented at 39th Mostra.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
UM RIO CORRE, VIRA, APAGA, TRANSFORMA A RIVER RUNS, TURNS, ERASES, REPLACES
Um retrato dos espaços urbanos ao longo do rio Yangtze, na cidade de Wuhan, na China. Nesse envolvente palco comunitário, as pessoas surgem de distintas maneiras: algumas dançam, cantam ou estão simplesmente nadando; enquanto outras trabalham cavando, soldando ou martelando. Uma paisagem em evolução, constantemente esculpida pela natureza e drasticamente alterada por sonoras máquinas e uma infraestrutura irrefreável. Onde os desejos são plantados. Onde as memórias estão enterradas. O lugar perdido.
EUA USA 2021 cor 87 min. Documentário Documentary
Exibido no Festival de Berlim e no Cinéma du Réel.
A portrait of urban spaces along the Yangtze river in the city of Wuhan, in China. An engaging communal stage on which people perform in various ways: some dancing, singing, swimming; some shoveling, welding, and hammering. An evolving landscape that is continuously sculpted by nature and dramatically altered by roaring machines and rising infrastructure. Where desires are planted. Where memories are buried. The lost place. Presented at Berlin Film Festival and Cinéma du Réel.
direção direction _ Shengze Zhu fotografia cinematography _ Shengze Zhu, Zhengfan Yang montagem editing _ Shengze Zhu desenho de som sound design _ Aymeric Dupas música score _ Wu Wei & SMZB produção production _ Zhengfan Yang produzido por produced by _ Burn the Film world sales _ Pascale Ramonda pascale@pascaleramonda.com
SHENGZE ZHU Nasceu em Wuhan, na China, em 1987. Trabalha como cineasta e produtora em Chicago, nos EUA. Fez sua estreia na direção de longas com Out of Focus, em 2014. Realizou também os premiados longas-metragens Another Year (2016), melhor filme no Visions du Réel, e Present.Perfect (2019), vencedor do Tigre de melhor filme no Festival de Roterdã.
60
Born in Wuhan, China, in 1987. She works as a filmmaker and producer in Chicago, USA. She made her debut, Out of Focus, in 2014. She also made the awarded features Another Year (2016), best film at Visions du Réel, and Present.Perfect (2019), winner of the Tiger Award of best film at Rotterdam International Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
HIGIENE SOCIAL SOCIAL HYGIENE | HYGIÈNE SOCIALE
Antonin é uma espécie de dândi. Seu talento com as palavras poderia ter feito dele um escritor famoso, mas, ao invés disso, ele se vale de sua habilidade para livrar-se de problemas. Dividido entre a angústia de fazer parte da sociedade, ao mesmo tempo em que pretende escapar dela, seu charme e sua inteligência serão desafiados por cinco mulheres que estão prestes a perder a paciência com sua maneira de lidar com a vida: sua irmã, sua esposa, a mulher que ele deseja, uma coletora de impostos e uma vítima de suas atitudes.
CANADÁ CANADA 2021 cor 76 min. Ficção Fiction
Vencedor do prêmio de melhor direção na seção Encontros do Festival de Berlim.
Antonin is a bit of a dandy. He has a way with words that could have made him a famous writer, but instead mostly serves to get him out of trouble. Torn between twin urges to be part of society and also to escape it, his charm and wit are put to the test by five women who are about to lose their patience with his live and let live attitude: his sister, his wife, the woman he desires, a tax collector and a victim of his mischief. Winner of Encounters Award - Best director at Berlin International Film Festival.
direção direction _ Denis Côté roteiro screenplay _ Denis Côté fotografia cinematography _ François Messier-Rheault montagem editing _ Nicolas Roy desenho de som sound design _ Frederic Cloutier elenco cast _ Maxim Gaudette, Larissa Corriveau, Eleonore Loiselle, Eve Duranceau, Kathleen Fortin, Evelyne Rompré produção production _ Denis Côté produzido por produced by _ Inspiratrice & Commandant erratum3@videotron.ca
DENIS CÔTÉ Nasceu em New Brunswick, no Canadá, em 1973. Após estudar cinema, realizou diversos curtas-metragens e trabalhou como crítico. Em 2005, fez sua estreia na direção de longas-metragens com Os Estados Nórdicos, que venceu o Leopardo de Ouro na competição de vídeo do Festival de Locarno. Entre seus trabalhos, estão obras como Elle Veut le Chaos (2008) e Ondulações (2010, 34a Mostra), ambos vencedores do prêmio de direção em Locarno; Vic+Flo Viram um Urso (2013), vencedor do prêmio Alfred Bauer em Berlim; Boris sans Béatrice (2016) e Antologia da Cidade Fantasma (2019). 61
Born in New Brunswick, Canada, in 1973. After studying film, he made shorts and worked for several years as a film critic. In 2005, he made his feature debut with Drifting States which won the Golden Leopard in the video competition at Locarno. He also made films like All That She Wants (2008) and Curling (2010, 34th Mostra), both winners of best direction at Locarno; Vic and Flo Saw a Bear (2013), which won the Alfred Bauer Award at Berlinale; Boris without Béatrice (2016) and Ghost Town Anthology (2019).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
ARMUGAN
Em um vale isolado nos Pirineus Aragoneses, a lenda de Armugan faz parte do imaginário local. Ela conta que Armugan se dedica a uma profissão terrível e misteriosa que ninguém se atreve a nomear. Dizem ainda que Armugan se move pelos vales agarrado ao corpo de Anchel, seu fiel servo, e, juntos, compartilham o segredo de um trabalho tão antigo quanto a vida, tão terrível quanto a própria morte.
ESPANHA SPAIN 2020 p&b 91 min. Ficção Fiction
In a remote valley of the Aragonese Pyrenees, the legend of Armugan is told. It is said that he is dedicated to a mysterious and terrible profession, the likes of which no one dares to speak. They say that Armugan moves through the valleys clinging to the body of Anchel, his faithful servant, and together they share the secret of a work as old as life, as terrible as death itself. direção direction _ Jo Sol roteiro screenplay _ Jo Sol fotografia cinematography _ Daniel Vergara montagem editing _ Afra Rigamonti desenho de som sound design _ Leo Dolgan design de produção production design _ Cristian Diamante música score _ Juanjo Javierre elenco cast _ Gonzalo Cunill, Iñigo Martínez, Núria Lloansi, Núria Prims produção production _ Daniel Vergara, Jo Sol produzido por produced by _ Shaktimetta, La Bendita Produce
JO SOL Nasceu em Barcelona, na Espanha, em 1968. Começou a carreira como roteirista e produtor no fim dos anos 1980. Dirigiu vários curtas e, em 2000, realizou seu primeiro longa-metragem, Tatawo. Desde então, fez documentários e ficções com forte natureza político-social, como El Taxista Ful (2005), menção especial de melhor direção em San Sebastián, Fake Orgasm (2010), premiado no Festival de Málaga, e Viver e Outras Ficções (2016), exibido na 41ª Mostra. 62
Born in Barcelona, Spain, in 1968. He began his activity as a screenwriter and producer in the late eighties. Directed numerous short films and in 2000 premiered his first feature, Tattoo Bar. Jo Sol has made documentary and fictional features of a marked socio-political nature, such as The Taxi Thief (2005), special mention of best direction at San Sebastian, Fake Orgasm (2010), awarded at Malaga Film Festival, and Living and Other Fictions (2016), presented at the 41st Mostra.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
EU QUERO FALAR SOBRE DURAS I WANT TO TALK ABOUT DURAS | VOUS NE DÉSIREZ QUE MOI
Um homem envolvido em um relacionamento amoroso com uma famosa escritora 30 anos mais velha precisa conversar. Ele está apaixonado e fascinado por essa mulher, mas sente que simplesmente não pode continuar com isso. Ele se abre, na tentativa de colocar em palavras a intensidade de seu amor, e o descreve com grande clareza.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 95 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de San Sebastián.
A man involved in a passionate relationship with a celebrated writer of 30 years his senior needs to talk. He is fascinated by her and yet he feels he just cannot go on anymore. He opens up, in an attempt to put into words the intensity of his love and he describes it with great clarity. Presented at San Sebastian International Film Festival.
direção direction _ Claire Simon roteiro screenplay _ Claire Simon fotografia cinematography _ Céline Bozon música music _ Nicolas Repac desenho de som sound design _ Virgile Van Ginneken montagem editing _ Julien Lacheray elenco cast _ Swann Arlaud, Emmanuelle Devos produção production _ François d’Artemare produzido por produced by _ Les Films de l’Après-Midi world sales _ Luxbox info@luxboxfilms.com
CLAIRE SIMON Cineasta francesa, nasceu em Londres em 1955. Importante nome do cinema contemporâneo francês, tem uma longa carreira como diretora de ficção e documentários. Realizou trabalhos como Lês Patients (1989), Coûte que Coûte (1995), A Foreign Body (1997), That’s Just like You (2000), 800 Km de Différence - Romance (2001), Mimi (2002), Pegando Fogo (2006), As Oficinas de Deus (2008, 32ª Mostra), Gare du Nord (2013), O Bosque que Molda os Sonhos (2015) e Jovem Solidão (2018, 42ª Mostra). Seus filmes foram exibidos e premiados em festivais como Cannes, Berlim, Veneza, Locarno, Cinéma du Réel, IDFA e Sheffield. 63
French filmmaker who was born in London in 1955. An important name in contemporary French cinema, she has a long career as fiction and documentary director. Claire made films like Les Patients (1989), Coûte que Coûte (1995), A Foreign Body (1997), That’s Just like You (2000), 800 Km de Différence - Romance (2001), Mimi (2002), Ça Brûle (2006), God’s Offices (2008, 32nd Mostra), Gare du Nord (2013), The Woods Dreams Are Made of (2015) and Young Solitude (2018, 42nd Mostra). Her films were presented and awarded in film festivals like Cannes, Berlin, Venice, Locarno, Cinéma du Réel, IDFA and Sheffield.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
CONTATADO CONTACTADO
Aldo, um homem recluso, é convencido por um jovem, que afirma ser seu seguidor, a pregar novamente. Ele está cansado e tem sérias dúvidas sobre a possibilidade de reviver seu passado como Contactado, o líder de um famoso culto de extraterrestres. Porém, quando a vaidade de Aldo superar seus temores, o ambicioso rapaz mostrará suas verdadeiras intenções.
PERU,BRASIL,VENEZUELA,NORUEGA PERU, BRAZIL, VENEZUELA, NORWAY 2020 cor 93 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Tribeca.
Aldo, a reclusive man, is enticed by a young man, who claims to be a follower, into preaching again. He is weary of reliving his past as a Contactee, the leader of a famous UFO cult. When vanity overcomes his fear, the ambitious young man will turn the tables on him. Presented at Tribeca Film Festival.
direção direction _ Marité Ugás roteiro screenplay _ Marité Ugás, Mariana Rondón fotografia cinematography _ Micaela Cajahuaringa montagem editing _ Marité Ugás desenho de som sound design _ Lena Esquenazi design de produção production design _ Aaron Rojas música score _ Pauchi Sasaki elenco cast _ Baldomero Cáceres, Miguel Dávalos, Lita Sousa, Samantha Castillo, Elsa Olivero, Solange Tavares produção production _ Mariana Rondón produzido por produced by _ Sudaca Films distribuição distribution _ Pandora Filmes
MARITÉ UGÁS Nasceu no Peru. Após se formar em comunicação pela Universidade de Lima, integrou a primeira geração de estudantes da EICTV, em Cuba. Nos anos 1990, criou a Sudaca Films, onde trabalha como diretora, produtora, roteirista e montadora. Produziu os filmes Postales de Leningrado (2007) e Pelo Malo (2013), ambos dirigidos por Mariana Rondón e exibidos pela Mostra. Também dirigiu os longas-metragens A la Media Noche y Media (1999) e El Chico que Miente (2010). 64
Born in Peru. After earning a communications degree from the University of Lima, she joined the first generation of students at EICTV, in Cuba. She created Sudaca Films in the 90’s, where she directs, writes, edits and produces. Marité produced Postcards from Leningrad (2007) and Bad Hair (2013), both directed by Mariana Rondón and presented at Mostra. She also directed the features At Midnight and a Half (1999) and The Kid who Lies (2011).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
AURORA
Luisa é uma arquiteta de 40 anos que concilia seu trabalho com oficinas criativas que ministra para jovens. Um dia, ela se depara com Yuli perto do banheiro da escola, uma garota de 17 anos que engravidou por acidente. Luisa decide ajudá-la e, nesse processo, acaba precisando se equilibrar em uma difícil posição entre amiga, professora e figura materna.
COSTA RICA COSTA RICA 2021 cor 90 min. Ficção Fiction
Exibido nos festivais de Roterdã e San Sebastián. Alongside her work as an architect, 40-year-old Luisa gives inspirational creative workshops to teenagers. One day, she comes across 17-year-old Yuli by the school toilets; it turns out she has unintentionally become pregnant. Luisa decides to help her —in the process, she maneuvers herself into a difficult position somewhere between friend, teacher and mother figure. Presented at Rotterdam and San Sebastian film festivals.
direção direction _ Paz Fábrega roteiro screenplay _ Paz Fábrega fotografia cinematography _ María Secco montagem editing _ Soledad Salfate desenho de som sound design _ Federico Moreira design de produção production design _ Catalina Tenorio música score _ Alex Catona elenco cast _ Rebeca Woodbridge, Raquel Villalobos, Liliana Biamonte, Daniela Arroio, Marcela Jarquín, Kattia González produção production _ Patricia Velásquez, Paz Fábrega, Marianella Illas, Iván Molina, Isabella Gálvez produzido por produced by _ Temporal Films world sales _ Pascale Ramonda pascale@pascaleramonda.com
PAZ FÁBREGA Nasceu na Costa Rica em 1979. Estudou fotografia e jornalismo antes de ir para a London Film School. Realizou os curtas Temporal (2006) e Cuilos (2008), além dos longas-metragens Agua Fría de Mar (2010), vencedor do Tigre de melhor filme no Festival de Roterdã, e Viaje (2015), exibido no Festival de Tribeca.
65
Born in Costa Rica in 1979. She studied still photography and journalism before going to the London Film School. Paz made the short films Temporal (2006) and Cuilos (2008), in addition to the features Agua Fría de Mar (2010), winner of the Tiger Award at Rotterdam International Film Festival, and Viaje (2015), presented at Tribeca Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A CRÔNICA FRANCESA THE FRENCH DISPATCH
Na ocasião da morte do editor Arthur Howitzer Jr., a equipe da Crônica Francesa, uma revista americana de ampla circulação sediada na cidade fictícia de Ennui-sur-Blasé, na França, se reúne para escrever o obituário do jornalista. As memórias de Howitzer permitem a criação de quatro histórias: um diário de viagens pelas partes mais degradadas da cidadezinha; uma matéria sobre um pintor criminalmente insano; uma crônica de amor e morte nas barricadas durante o ápice da revolta estudantil; e uma fábula de suspense sobre drogas, sequestro e jantares de luxo. Exibido nos festivais de Cannes e San Sebastián. On the occasion of the death of its beloved Kansas-born editor Arthur Howitzer, Jr., the staff of The French Dispatch, a widely circulated American magazine based in the French city of Ennui-sur-Blasé, convenes to write his obituary. Memories of Howitzer flow into the creation of four stories: a travelogue of the seediest sections of the city itself; a article about a criminally insane painter; a chronicle of love and death on the barricades at the height of student revolt; and a suspenseful tale of drugs, kidnapping and fine dining. Presented at Cannes and San Sebastián film festivals.
REINOUNIDO,FRANÇA,ALEMANHA UNITED KINGDOM, FRANCE, GERMANY 2021 cor, p&b 107 min. Ficção Fiction
direção direction _ Wes Anderson roteiro screenplay _ Wes Anderson fotografia cinematography _ Robert Yeoman montagem editing _ Andrew Weisblum desenho de som sound design _ Jean-Paul Mugel design de produção production design _ Adam Stockhausen música score _ Alexandre Desplat elenco cast _ Adrien Brody, Tilda Swinton, Léa Seydoux, Frances McDormand, Timothée Chalamet, Bill Murray, Owen Wilson, Christoph Waltz, Edward Norton, Jason Schwartzman, Anjelica Huston produção production _ Wes Anderson, Steven Rales, Jeremy Dawson, Octavia Peissel produzido por produced by _ Searchlight Pictures, Indian Paintbrush Present, American Empirical Picture distribuição distribution _ Disney
WES ANDERSON Nasceu em Houston, EUA, em 1969. Estudou na Universidade do Texas, em Austin. Seu curta Bottle Rocket (1994) deu origem ao seu primeiro longametragem, Pura Adrenalina (1996). Realizou os longas Três É Demais (1998), Os Excêntricos Tenenbaums (2001), A Vida Marinha com Steve Zissou (2004), Viagem a Darjeeling (2007), O Fantástico Sr. Raposo (2009), Moonrise Kingdom (2012), O Grande Hotel Budapeste (2014) e Ilha dos Cachorros (2018). No total, recebeu sete indicações ao Oscar. 66
Born in Houston, USA, in 1969. He attended the University of Texas at Austin. His first movie was the short Bottle Rocket (1994), which became a feature two years later with the same title. His next features were Rushmore (1998), The Royal Tenenbaums (2001), The Life Aquatic with Steve Zissou (2004), The Darjeeling Limited (2007), Fantastic Mr. Fox (2009), Moonrise Kingdom (2012), The Grand Budapest Hotel (2014) and Isle of Dogs (2018). He has been nominated for seven Academy Awards.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
AS SIAMESAS
THE SIAMESE BOND | LAS SIAMESAS
Clota e Stella são mãe e filha. Elas moram sozinhas em uma antiga casa da família, confinadas a uma rotina particular. Um dia, Stella recebe a notícia de que seu pai morreu e ela herdou dois pequenos apartamentos localizados em uma desolada cidade litorânea. Stella decide, então, fazer uma viagem para descobrir esse milagre, que aparece como sua última chance de finalmente se tornar independente. Clota, porém, enxerga nessa situação uma assustadora possibilidade de separação.
ARGENTINA ARGENTINA 2020 cor 80 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Mar del Plata. Clota and Stella are mother and daughter. They live by themselves in an old family house confined by an endogenous routine. One day, Stella receives the news that her father has died and that she has inherited two small apartments located in a desolate seaside town. Stella decides to set out on a trip to discover that miracle which appears as the last possibility to finally become independent, but Clota perceives it as a surgical and terrifying separation. Presented at Mar del Plata Film Festival.
direção direction _ Paula Hernández roteiro screenplay _ Paula Hernández, Leonel D’Agostino fotografia cinematography _ Iván Gierasinchuk montagem editing _ Rosario Suárez desenho de som sound design _ Catriel Vildosola música score _ Ulises Conti elenco cast _ Rita Cortese, Valeria Lois, Sergio Prina, Sebastián Arzeno, Edgardo Castro produção production _ Juan Pablo Miller, Paula Hernández produzido por produced by _ Tarea Fina world sales _ Meikincine Entertainment festival@meikincine.com
PAULA HERNÁNDEZ Nasceu na Argentina em 1969. Estudou na Universidad del Cine, em Buenos Aires, e fez parte do Berlinale Talent Campus. Estreou na direção de longas com Herencia (2001), exibido na 28a Mostra. Seus trabalhos como diretora incluem ainda o documentário Familia Lugones (2007) e as ficções Lluvia (2008), Un Amor (2011) e Los Sonámbulos (2019), apresentados em festivais como os de Havana, Mar del Plata, San Sebastián e Toronto. 67
Born in Argentina in 1969. She studied at the University of Cinema, in Buenos Aires, and was a fellow of the Berlinale Talent Campus. Paula made her debut in feature film with Herencia (2001), presented at 28th Mostra. She also made the documentary Familia Lugones (2007) and the fiction features Lluvia (2008), One Love (2011) and The Sleepwalkers (2019), presented at film festivals like Havana, Mar del Plata, San Sebastián and Toronto.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
O OUTRO TOM
THE OTHER TOM | EL OTRO TOM
Elena é uma mãe solo e depende da ajuda de programas sociais para sobreviver. Seu filho, Tom, tem dificuldades de comportamento e é estigmatizado na escola como uma criança problemática. Além disso, a ausência do pai faz parte do complicado vínculo entre os dois. Tom é diagnosticado com Transtorno de Déficit de Atenção e Hiperatividade e começa um tratamento, mas um acidente em decorrência dos efeitos colaterais dos remédios colocará Elena contra o uso de medicamentos psiquiátricos. A recusa dela em seguir com o tratamento fará os serviços sociais colocarem em risco a custódia do filho. Exibido nos festivais de Veneza e Toronto. Elena is a single mother and is dependent on social services. Her son, Tom, has behavioral difficulties and is stigmatized at school as a “problem child”. The father’s absence is part of the complicated bond between them. Tom will be diagnosed with Attention Deficit Hyperactivity Disorder and treated for that condition. However, a freak accident will put his mother on guard against psychiatric medication. Her refusal to continue to give him medication will cause social services to threaten to remove him from custody. Presented at Venice and Toronto film festivals.
MÉXICO, EUA MEXICO, USA 2021 cor 111 min. Ficção Fiction
direção direction _ Rodrigo Plá, Laura Santullo roteiro screenplay _ Rodrigo Plá, Laura Santullo fotografia cinematography _ Odei Zabaleta montagem editing _ Miguel Scheverdfinger desenho de som sound design _ Chema Ramos Roa, María Alejandra Rojas design de produção production design _ Ana J. Bellido elenco cast _ Julia Chávez, Israel Rodríguez produção production _ Gabriela Maldonado, Laura Santullo, Alejandro de Icaza, Rodrigo Plá produzido por produced by _ Buenaventura Producciones, BHD Films
RODRIGO PLÁ, LAURA SANTULLO Rodrigo Plá nasceu em Montevidéu, Uruguai, em 1968. Estudou cinema na Cidade do México. Seu primeiro longa-metragem, Zona do Crime (2007, 31ª Mostra), venceu o prêmio de melhor filme de estreia no Festival de Veneza. Desierto Adentro (2008), seu segundo longa, foi exibido na 32ª Mostra e fechou as exibições da Semana da Crítica do Festival de Cannes. Realizou, ainda, um segmento do filme Revolución (2010, 34a Mostra) e os longas La Demora (2012, 36a Mostra), premiado em Berlim, e O Monstro de Mil Cabeças (2015). Laura Santullo nasceu em Montevidéu em 1970. Premiada escritora e roteirista, escreveu o roteiro de todos os longas de Plá. O Outro Tom é sua estreia na direção. 68
Born in Montevideo, Uruguay, in 1968. Plá studied cinema in Mexico City. His feature debut, the thriller The Zone (2007, 31st Mostra), won best debut at the Venice Film Festival. The Desert Within (2008), his second feature, was exhibited at the 32nd Mostra and was the closing film at the Critics Week at Cannes. He also made a segment of collective film Revolución (2010, 34th Mostra) and the features The Delay (2012, 36th Mostra), awarded at Berlinale, and A Monster with a Thousand Heads (2015). Laura Santullo was born in Montevideo in 1970. She is an awarded novelist and screenwriter, and made the screenplay of all the feature films directed by Rodrigo Plá. The Other Tom is her feature film directorial debut.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
LISTEN
Nos arredores de Londres, Bela e Jota, um casal de portugueses e pais de três filhos, luta para sobreviver. Quando ocorre um mal-entendido na escola com sua filha surda, os serviços sociais britânicos passam a ficar preocupados com a segurança das crianças. Um retrato da batalha incansável de pais imigrantes contra a lei para manter a família unida.
REINO UNIDO, PORTUGAL UNITED KINGDOM, PORTUGAL 2020 cor 73 min. Ficção Fiction
Vencedor do prêmio de melhor longa-metragem de estreia e do Prêmio Especial do Júri da seção Horizontes no Festival de Veneza. In the outskirts of London, a Portuguese couple and parents of three, Bela and Jota, struggle to make ends meet. When a misunderstanding arises at school with their deaf daughter, the British social services grow concerned for the safety of their children. A portrait of the tireless battle of these immigrant parents against the law to keep their family together. Winner of best debut film and Special Jury Prize of Horizons section at Venice Film Festival.
direção direction _ Ana Rocha de Sousa roteiro screenplay _ Ana Rocha de Sousa, Paula Vaccaro, Aaron Brookner fotografia cinematography _ Hatti Beanland montagem editing _ Tomás Baltazar design de produção production design _ Belle Mundi música score _ Nessi Gomes elenco cast _ Lúcia Moniz, Sophia Myles, Ruben Garcia, Maisie Sly, James Felner, Kiran Sonia Sawar produção production _ Paula Vaccaro, Aaron Brookner, Rodrigo Areias produzido por produced by _ Pinball London, Bando à Parte distribuição distribution _ Fênix Filmes
ANA ROCHA DE SOUSA Nasceu em Lisboa, Portugal, em 1978. Tem uma carreira de sucesso como atriz em seu país natal. Depois de ter concluído a licenciatura em pintura na Faculdade de Belas-Artes da Universidade de Lisboa, mudou-se para o Reino Unido, em 2010, para estudar cinema na London Film School. Listen é seu primeiro longa-metragem.
69
Born in Lisbon, Portugal, in 1978. She has a successful career as an actor in Portugal. After she completed her Fine Arts Degree in Painting at the Faculty of Fine Arts, University of Lisbon, she moved to the UK in 2010 to study film at the London Film School. Listen is her first feature film.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
YUNI
Yuni é uma adolescente com grandes sonhos. Até que um dia um homem que ela mal conhece a pede em casamento. A garota rejeita a proposta e se torna o foco das atenções do lugar onde mora. Logo, chega um segundo pedido. Porém, existe uma questão dessa vez: um mito local diz que se você rejeitar mais de duas propostas, nunca se casará. Enfrentando toda essa pressão, Yuni encontra refúgio no relacionamento com Yoga, um menino tímido de sua escola, e num poema da aula de literatura contado por seu professor favorito, Pak Damar. Até que Pak se torna o terceiro a lhe propor casamento. Yuni se vê com duas opções nas mãos: fugir com Yoga ou se casar com Pak Damar. Ambas as opções parecem um bom negócio. Exibido no Festival de Toronto. Yuni is a smart teenage girl with big dreams. Until one day a man she barely knows proposes to her. She rejects the proposal and becomes the talk of her village. The second proposal comes. But something comes up this time: a myth tells that if you reject more than two proposals, you will never get married. Facing all this pressure, there are two things that Yuni runs into: the relationship with a shy younger boy in her school named Yoga, and a poem from literature class told by her favourite teacher, Pak Damar. Until Pak Damar comes to her house and becomes the third guy to propose himself to her. Yuni still has two options in her hand: to run away with Yoga or get married with Pak Damar. Both of the options sound like a good deal. Presented at Toronto International Film Festival.
INDONÉSIA,SINGAPURA,FRANÇA,AUSTRÁLIA INDONESIA, SINGAPORE, FRANCE, AUSTRALIA 2021 cor 95 min. Ficção Fiction
direção direction _ Kamila Andini roteiro screenplay _ Kamila Andini, Prima Rusdi fotografia cinematography _ Teoh Gay Hian montagem editing _ Lee Chatametikool desenho de som sound design _ Lim Ting Li design de produção production design _ Budi Riyanto Karung música score _ Alexis Rault elenco cast _ Arawinda Kirana, Kevin Ardilova, Dimas Aditya, Neneng Risma produção production _ Ifa Isfansyah produzido por produced by _ Fourcolours Films world sales _ Cercamon dorian@cercamon.biz
KAMILA ANDINI Nasceu em Jacarta, Indonésia, em 1986. Estudou sociologia e arte em novas mídias na Deakin University, em Melbourne, Austrália. Realizou os longas-metragens The Mirror Never Lies (2011) e The Seen and Unseen (2017), apresentados e premiados em festivais de cinema como Berlim, Toronto e Tóquio.
70
Born in Jakarta, Indonesia, in 1986. She studied sociology and media arts at Deakin University, in Melbourne, Australia. Kamila made the feature films The Mirror Never Lies (2011) and The Seen and Unseen (2017), presented and awarded at film festivals like Berlin, Toronto and Tokyo.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
ENCONTROS
INTRODUCTION | INTEURODEOKSYEON
Youngho é chamado pelo pai, que é médico. Ele o encontra ocupado com seus pacientes, um dos quais é um ator famoso, e Youngho tem que esperar. Quando sua namorada, Juwon, muda-se para Berlim para estudar, Youngho aparece na cidade para lhe fazer uma surpresa. Youngho vai almoçar com sua mãe, que quer apresentá-lo a um colega —que, coincidentemente, é o mesmo ator famoso que ele conheceu na clínica do pai. Vencedor do prêmio de melhor roteiro no Festival de Berlim. Exibido também no Festival de Karlovy Vary. Youngho is summoned by his father, who is a doctor. Finding him busy with his patients, one of whom is a famous actor, Youngho has to wait. When his girlfriend Juwon moves to Berlin for her studies, Youngho shows up in the city to surprise her. Youngho goes to lunch with his mother who wants to introduce him to a colleague —–who, coincidentally, is the same man Youngho met at his father’s clinic. Winner of best screenplay award at Berlin International Film Festival. Also presented at Karlovy Vary Film Festival.
COREIA DO SUL SOUTH KOREA 2021 p&b 66 min. Ficção Fiction
direção direction _ Hong Sang-soo roteiro screenplay _ Hong Sang-soo fotografia cinematography _ Hong Sang-soo montagem editing _ Hong Sang-soo música score _ Hong Sang-soo elenco cast _ Shin Seok-ho, Park Mi-so, Kim Young-ho, Ki Joo-bong, Seo Young-hwa, Kim Min-hee produção production _ Hong Sang-soo produzido por produced by _ Jeonwonsa distribuição distribution _ Pandora Filmes
HONG SANG-SOO Nasceu em Seul, Coreia do Sul, em 1960. Em 1996, lançou seu primeiro longa-metragem, O Dia em que o Porco Caiu no Poço, premiado como melhor filme no Festival de Roterdã. Entre seus principais trabalhos estão: A Virgem Desnudada por Seus Celibatários (2000), A Mulher É o Futuro do Homem (2004), Conto de Cinema (2005, 38ª Mostra), Hahaha (2010), vencedor da seção Um Certo Olhar no Festival de Cannes, O Dia em que Ele Chegar (2011, 35ª Mostra), A Visitante Francesa (2012), Filha de Ninguém (2013), Certo Agora, Errado Antes (2015), ganhador do Leopardo de Ouro no Festival de Locarno, Você e os Seus (2016), melhor direção em San Sebastián, e A Mulher que Fugiu (2020), prêmio de direção em Berlim. Dele, a Mostra ainda exibiu O Dia Depois (2017), Silvestre e O Hotel às Margens do Rio, ambos de 2018. 71
Born in Seoul, South Korea, in 1960. In 1996, he released his first feature film, The Day a Pig Fell into the Well, winner of the Tiger award at the Rotterdam Film Festival. He also made films like Virgin Stripped Bare by Her Bachelors (2000), Woman Is the Future of Man (2004), Tale of Cinema (2005, 38th Mostra), Hahaha (2010), winner of the Un Certain Regard award at the Cannes Film Festival, The Day He Arrives (2011, 35th Mostra), In Another Country (2012), Nobody’s Daughter Haewon (2013), Right Now, Wrong Then (2015), winner of the Golden Leopard at the Locarno Film Festival, Yourself and Yours (2016), best direction at San Sebastian Film Festival, and The Woman who Run (2020), for which one he won best director award at Berlinale. Mostra also presented The Day After (2017) and Grass and Hotel by the River, both from 2018.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
SOUAD
Em Zagazig, uma pequena cidade no delta do Nilo, no Egito, Souad, uma jovem de 19 anos, leva uma vida dupla. Embora mantenha um comportamento discreto em sua família e perante a sociedade, ela é obcecada por sua imagem nas redes sociais e mantém alguns relacionamentos virtuais secretos. Souad mente constantemente, projetando imagens de uma vida diferente. Porém, suas ambições são lentamente destruídas pela realidade. Uma série de incidentes resultam em um evento trágico, o que faz com que Rabab, sua irmã de 13 anos, embarque em uma jornada em busca de respostas.
EGITO, TUNÍSIA, ALEMANHA EGYPT, TUNISIA, GERMANY 2021 cor 96 min. Ficção Fiction
Prêmio de melhor atriz para Bassant Ahmed e Basmala Elghaiesh no Festival de Tribeca. Exibido no Festival de Berlim e no IndieLisboa, além de ter feito parte da seleção oficial de Cannes em 2020. Zagazig, a small city on the Nile Delta in Egypt. Today. Souad, a 19-year-old young woman, leads a double life. While remaining conservative and veiled among her family and society, Souad is obsessed with her image on social media, and goes into several secret virtual relationships with men. She constantly lies about her personal life, projecting wishfully images of a different desired life. Her ambitions are slowly crushed by the invasion of her true reality. A series of small incidents lead to a tragic event that makes Rabab, her 13-year-old little sister, embark on a real-life journey looking for answers. Best Actress Award for Bassant Ahmed and Basmala Elghaiesh at the Tribeca Film Festival. Presented at the Berlinale and IndieLisboa, as well as being part of the 2020 Cannes official selection.
direção direction _ Ayten Amin fotografia cinematography _ Maged Nader montagem editing _ Khaled Moeit desenho de som sound design _ Victor Bresse design de produção production design _ Chahira Mouchir elenco cast _ Bassant Ahmed, Basmala Elghaiesh, Hussein Ghanem, Hager Mahmoud, Sarah Shedid, Carol Ackad produção production _ Sameh Awad produzido por produced by _ Vivid Reels world sales _ Best Friend Forever martin@bffsales.eu
AYTEN AMIN Nasceu em Alexandria, no Egito, em 1978. Estudou crítica cinematográfica na Associação de Escritores e Críticos de Cinema Egípcio e, depois, fez cinema no Laboratório de Arte da Universidade Americana no Cairo. Codirigiu o documentário Tahrir 2011 (2011), que estreou em Veneza. Sua estreia solo na direção de longas foi com Villa 69 (2013).
72
Born in Alexandria, Egypt, in 1978. She studied film criticism at the Egyptian Cinema Writers and Critics Association and then film at the Art Lab of the American University in Cairo. She co-directed the documentary Tahrir 2011 (2011), which premiered at Venice. Ayten made her feature debut with Villa 69 (2013).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
O CÃO QUE NÃO SE CALA THE DOG WHO WOULDN’T BE QUIET |
EL PERRO QUE NO CALLA
Sebastian é um homem comum. Já na casa dos 30 anos, ele dedica seu tempo ao seu cão fiel e trabalha em uma série de empregos temporários. Enquanto caminha de forma intermitente pela idade adulta, navega pelo amor, pela perda e pela paternidade. Até que o mundo é abalado por uma catástrofe inesperada, virando de cabeça para baixo sua já turbulenta vida. Sebastian luta para se adequar a um mundo em constante mudança —e que pode finalmente estar chegando ao fim. Vencedor do Big Screen Award no Festival de Roterdã. Também foi exibido em Sundance. Sebastian is an ordinary man in his thirties devoted to his loyal dog and working in a slew of temporary jobs. As he moves fitfully through adulthood, he navigates love, loss and fatherhood —until the world is rocked by a sudden catastrophe, upending his already turbulent life. Sebastian struggles to adjust to a world that is perpetually changing —and might be nearing its end. Winner of the Big Screen Award at the International Film Festival Rotterdam. The film was also presented at Sundance.
ARGENTINA ARGENTINA 2021 p&b 73 min. Ficção Fiction
direção direction _ Ana Katz roteiro screenplay _ Gonzalo Delgado, Ana Katz fotografia cinematography _ Gustavo Biazzi, Guillermo Nieto, Marcelo Lavintman, Fer Blanc, Joaquín Neira montagem editing _ Andrés Tambornino desenho de som sound design _ Jesica Suárez design de produção production design _ Mariela Rípodas música score _ Nicolás Villamil elenco cast _ Daniel Katz, Julieta Zylberberg, Carlos Portaluppi, Susana Varela, Renzo Cozza, Valeria Lois produção production _ Laura Huberman, Ana Katz, Ramiro Pavón, Pablo Ingercher produzido por produced by _ Laura cine, Oh my Gomez world sales _ Luxbox info@luxboxfilms.com
ANA KATZ Nasceu em Buenos Aires, Argentina, em 1975. Atriz, roteirista, produtora e diretora de cinema e teatro, Ana graduou-se pela Universidad del Cine, em sua cidade natal. Entre seus longas-metragens, estão El Juego de la Silla (2002), Una Novia Errante (2007), Los Marziano (2011), Minha Amiga do Parque (2015), vencedor do prêmio de melhor roteiro em Sundance, e Sueño Florianópolis (2018, 42ª Mostra), prêmio especial do Júri e da Crítica em Karlovy Vary. 73
Born in Buenos Aires, Argentina, in 1975. Actress, screenwriter, producer and director of film and theater, Ana graduated from the University of Cinema, in her hometown. Among the feature films directed by her are: Musical Chairs (2002), A Stray Girlfriend (2007), The Marziano Family (2011), My Friend from the Park (2015), winner of a best screenplay award at Sundance, and Florianópolis Dream (2018, 42nd Mostra), special Jury and Critic’s prize at Karlovy Vary.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
RODA DO DESTINO
WHEEL OF FORTUNE AND FANTASY | GUZEN TO SOZO
Meiko se assusta quando percebe que sua melhor amiga começa a se apaixonar pelo seu exnamorado. Sasaki planeja se vingar de seu professor da universidade, usando para isso um colega de classe, Nao. Natsuko encontra uma mulher que parece ser alguém de seu passado, levando as duas a confessarem sentimentos guardados. Histórias sobre a complexidade dos relacionamentos, contadas por meio de coincidências que acontecem na vida de três mulheres.
JAPÃO JAPAN 2021 cor 121 min. Ficção Fiction
Vencedor do Grande Prêmio do Júri do Festival de Berlim. Exibido também no Festival de Karlovy Vary. Meiko is startled when she realizes that the man who her best friend starts to have feelings for, is her ex; Sasaki plots to trick his college professor out of revenge, using his class-friend-with-benefits Nao, while Natsuko encounters a woman who seems to be someone from her past, leading the two to confess the feelings they have harbored in their hearts —stories about the complexities of relationships, told through coincidences that happen in the lives of women in love. Winner of Silver Bear Grand Jury Prize at Berlin International Film Festival. Also presented at the Karlovy Vary Film Festival.
direção direction _ Ryusuke Hamaguchi roteiro screenplay _ Ryusuke Hamaguchi fotografia cinematography _ Yukiko Iioka desenho de som sound design _ Akihiko Suzuki design de produção production design _ Masato Nunobe elenco cast _ Kotone Furukawa, Kiyohiko Shibukawa, Katsuki Mori, Fusako Urabe, Aoba Kawai, Ayumu Nakajima produção production _ Satoshi Takata produzido por produced by _ Neopa, Fictive distribuição distribution _ Pandora Filmes
RYUSUKE HAMAGUCHI Nasceu em Kanagawa, Japão, em 1978. Trabalhou na indústria cinematográfica por alguns anos antes de entrar no programa de graduação em cinema da Universidade de Artes de Tóquio. Seu filme de conclusão de curso, Passion (2008), foi exibido no Festival de San Sebastián. Realizou, entre outros, os longas-metragens Happy Hour (2015), que recebeu uma menção especial no Festival de Locarno, e Asako I & II (2018). Também escreveu o roteiro de Wife of a Spy (2020), de Kiyoshi Kurosawa, vencedor de um Leão de Prata no Festival de Veneza. 74
Born in Kanagawa, Japan, in 1978. He worked in the film industry for a few years before entering the graduate film programme at the Tokyo University of the Arts. His graduation film, Passion (2008), was screened at San Sebastian Film Festival. Hamaguchi made, among others, the features Happy Hour (2015), special mention at Locarno Film Festival, and Asako I & II (2018). He also wrote the screenplay for Kiyoshi Kurosawa’s Wife of a Spy, which won the Silver Lion at Venice in 2020.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
SANREMO
Vivendo na mesma casa de repouso, Bruno e Duša gostam da companhia um do outro. No entanto, todos os seus momentos juntos são logo esquecidos, pois ambos sofrem de demência. Cada vez que se encontram, parece a primeira vez. Essa relação singular é evocada pela música Non Ho L’età, de Gigliola Cinquetti, apresentada no Festival de Sanremo na década de 1960 —a única memória da juventude compartilhada entre eles. Living in the same nursing home, Bruno and Duša enjoy each other’s company. However, their moments together are always soon forgotten, as both of them suffer from dementia. Each time they meet feels like the first. This unique relationship is evoked by Gigliola Cinquetti’s song Non Ho L’età, performed at the Sanremo Festival back in the 1960s —the only shared memory from their youth.
ESLOVÊNIA, ITÁLIA SLOVENIA, ITALY 2020 cor 85 min. Ficção Fiction
direção direction _ Miroslav Mandić roteiro screenplay _ Miroslav Mandić fotografia cinematography _ Peter Zeitlinger montagem editing _ Andrej Nagode desenho de som sound design _ Francesco Morosini design de produção production design _ Dušan Milavec, Barbara Kapelj música score _ Darko Rundek elenco cast _ Sandi Pavlin, Silva Čušin, Boris Cavazza, Mojca Funkl, Lara Komar produção production _ Miroslav Mandić, Nina Robnik, Marta Zaccaron, Fabiana Balsamo produzido por produced by _ Filmostovje world sales _ Coccinelle Film Sales fbreccia@coccinellefilm.com
,
MIROSLAV MANDIC Nasceu em Sarajevo em 1955. Formou-se pela Escola de Artes da Universidade de Columbia, em Nova York. Após uma breve carreira no cinema na Bósnia-Herzegovina, emigrou para a República Tcheca durante a Guerra Civil Iugoslava dos anos 1990. Atualmente, Mandić vive e trabalha na Eslovênia. Entre suas obras, estão os longas documentais Borderline Lovers (2005) e Searching For Johnny (2009) e as ficções Adria Blues (2013) e I Act, I Am (2018). 75
Born in Sarajevo in 1955. He graduated from the Columbia University School of the Arts, New York. After a brief film career in Bosnia and Herzegovina, he emigrated to the Czech Republic during the 1990s Yugoslav Wars. Currently, he lives and works in Slovenia. His works include the documentary features Borderline Lovers (2005) and Searching For Johnny (2009) and the fictions Adria Blues (2013) and I Act, I Am (2018).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
TERRA DISTANTE FARAWAY LAND | UZAK ÜLKE
Costa do mar Negro, 1925. Paris, um menino grego de 12 anos de Trabzon, foge do campo de concentração para pegar uma lembrança herdada de seu pai. Quando retorna, os refugiados já se foram e o campo está desocupado. O novo regime declara o major Osman, um homem devastado pela guerra, como um traidor, e ele é preso no campo que foi abandonado pelos refugiados gregos. Esse local se converterá no crepúsculo de um país para ambos, até que um navio chegue ao cais.
TURQUIA TURKEY 2020 cor 93 min. Ficção Fiction
Black sea coast, 1925. Paris, who is 12-year-old Greek from Trabzon, escapes from the camp to take the keepsake inherited from his father. When he comes back, refugees have already gone and the camp has been vacated. The new regime declares warworn major Osman as traitor and he is arrested in the camp which is vacated by the greek refugees . The camp will be a country in twilight for both, until a new ship arrives at the pier.
direção direction _ Erkan Yazıcı roteiro screenplay _ Erkan Yazıcı fotografia cinematography _ Murat Karabina montagem editing _ Umut Sakallıoğlu música score _ Burak Beşir elenco cast _ Haydar Şişman, Abdurrahman Gönan produção production _ Altın Yazıcı produzido por produced by _ Keyfilm Prodüksiyon k.erkanyazici@hotmail.com
ERKAN YAZICI Nasceu em Of, na Turquia, em 1974. Em 2000, formou-se no departamento de sociologia da Universidade Cumhuriyet. Produziu curtas e documentários e, desde 2014, dá aulas de cinema no distrito de Arnavutköy. Terra Distante é seu primeiro longa-metragem.
76
Born in Of, Turkey, in 1974. In 2000, he graduated from the sociology department of Cumhuriyet University. He produced short films and documentaries. Since 2014, he has been teaching cinema lessons in the district of Arnavutköy. Faraway Land is his first feature film.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A MAIORIA
MAJORITY | BI HAMEH-CHIZ
Em um vilarejo isolado que sofre há anos com problemas econômicos, os moradores que não migraram para outros lugares se encontram na pobreza. Até que surge uma mulher, que nasceu ali e deixou a aldeia há cerca de 20 anos. Ela é muito rica, e os cidadãos a imaginam como uma salvadora, como alguém que ajudará toda a população. Com o retorno, a mulher promete desenvolver o lugar e melhorar a condição de vida dos habitantes. Mas, para isso, ela impõe uma condição muito desafiadora para todos. A remote village suffers from economic recession for many years. The villagers have either immigrated to cities or are in poverty. However, there is a guest in the village who was born there and she left the village about 20 years ago. She’s very rich. The villagers are dreaming of her as a savior to help all. She arrives and promises to build and develop the village and make everyone rich, but just for one condition! A condition which is very challenging for the whole village!
IRÃ IRAN 2021 cor 119 min. Ficção Fiction
direção direction _ Mohsen Gharaei roteiro screenplay _ Mohsen Gharaei, Mohammad Davoudi fotografia cinematography _ Morteza Hodaie montagem editing _ Emad Khodabakhsh desenho de som sound design _ Alireza Alavian design de produção production design _ Amir-Hossein Ghodsi, Maral Jeirani música score _ Hamed Sabet elenco cast _ Parviz Parastouie, Hadieh Tehrani, Hadi Hejazifar, Baran Kosari, Mahtab Nasirpour produção production _ Javad Noroozbeigi world sales _ Iranian Independent info@iranianindependents.com
MOHSEN GHARAEI Nasceu em Behshahr, Irã, em 1984. É formado em engenharia de minas, e começou a carreira no cinema como assistente de direção. Trabalhou para cineastas iranianos como Bahram Bayzai, Reza Mirkarimi, Majid Majidi e Mohsen Abdolvahab. Dirigiu os longas-metragens Don’t Be Tired! (2013), juntamente com Afshin Hashemi, e Blockage (2017). Também escreveu o roteiro do filme Castelo dos Sonhos (2019, 43a Mostra), de Reza Mirkarimi, . 77
Born in Behshahr, Iran, in 1984. He is a graduate of Mining Engineering. He started his film career as an assistant director and worked for Iranian filmmakers like Bahram Bayzai, Reza Mirkarimi, Majid Majidi and Mohsen Abdolvahab. He directed the feature films Don’t Be Tired! (2013), together with Afshin Hashemi, and Blockage (2017). He also wrote the script of the film Castle of Dreams (2019, 43rd Mostra), directed by Reza Mirkarimi.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
O UIVO DAS ROMÃS WHEN POMEGRANATES HOWL
Hewad é um menino de 9 anos que, após a morte do pai, ajuda no sustento da família vendendo mercadorias nas ruas de Cabul. Ele também enfrenta o desafio do casamento forçado entre sua mãe e seu tio. O garoto sonha em escapar desse cenário de pobreza e guerra tornando-se um ator rico e famoso, cuidando da mãe e comprando uma casa para os familiares. Um fotojornalista australiano faz amizade com Hewad e começa a documentar sua vida para retratar uma imagem empática das crianças desta sociedade devastada pela guerra. Inspirado por isso, Hewad começa a recrutar seus amigos para ajudá-lo a criar um filme de ação imaginário ao estilo hollywoodiano. Hewad is a nine-year-old boy who supports his family by selling goods from a cart on the harsh streets of Kabul after the death of his father. At home he is also facing the challenge of the forced marriage of his mother to his uncle. He dreams of escaping his war-torn poverty existence by becoming a rich and famous actor, taking care of his mum himself and buying his family a fancy new house. An Australian photojournalist befriends Hewad and starts documenting his life in order to depict an empathetic image of the children of this war-torn society. Inspired by this, Hewad sets out to enlist his friends to help him create an imaginary Hollywood style action film.
AUSTRÁLIA, AFEGANISTÃO AUSTRALIA, AFGHANISTAN 2020 cor 83 min. Ficção Fiction
direção direction _ Granaz Moussavi roteiro screenplay _ Granaz Moussavi fotografia cinematography _ Behrouz Badrouj montagem editing _ Shima Monfared música score _ Hossein Alizadeh elenco cast _ Arafat Faiz, Elham Ahmad Ayazi, Saeeda Saadat, Freshta Alimi, Amir Shah Talash produção production _ Baheer Wardak, Granaz Moussavi, Christine Williams, Marzieh Vafamehr produzido por produced by _ Parvin Productions world sales _ Iranian Independents info@iranianindependents.com
GRANAZ MOUSSAVI Nasceu em 1976. É uma poetisa, escritora e cineasta iraniana-australiana. Estudou edição de filmes na Australian Film, Television & Radio School. Seus primeiros poemas foram publicados quando ela tinha 16 anos, e seu trabalho como poeta foi traduzido e publicado em nove idiomas. O primeiro longa de Granaz foi My Tehran for Sale (2009), exibido no Festival de Toronto. O Uivo das Romãs é seu segundo longa-metragem.
78
Born in 1976. She is an Australian-Iranian poet, writer and filmmaker. Granaz has studied film editing at Australian Film, Television & Radio School. Her first poems were published when she was 16 years old. Her work as a poet has been translated and published in nine languages. My Tehran for Sale (2009), presented at Toronto International Film Festival, was her debut feature film. When Pomegranates Howl is her second feature.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
18 KHZ 18 KILOHERZ
Gulnara perdeu uma de suas joias e suspeita que o filho, Sanzhar, seja o responsável pelo roubo. Sanzhar, por sua vez, é um jovem que está em constante busca por liberdade, influenciado pelo melhor amigo, Dzhaga. Os dois quebram todas as regras e abrem todas as portas em que se lê “é proibido entrar”. Eles vão exatamente até onde acreditam que a liberdade que procuram esteja.
CAZAQUISTÃO KAZAKHSTAN 2020 cor 79 min. Ficção Fiction
Gulnara has lost her piece of jewelry and suspects her son —young Sanzhar. Sanzhar, meanwhile, is looking for freedom, which he’s being drawn into by his best friend, Dzhaga. They are searching for freedom while breaking all rules, opening all doors where there’s written “no entry”, going there —where they think that same freedom is hidden. direção direction _ Farkhat Sharipov roteiro screenplay _ Farkhat Sharipov fotografia cinematography _ Alexander Plotnikov desenho de som sound design _ Alexandr Jeygalo música score _ Ilya Odegov elenco cast _ Musakhan Zhumakhanov, Alibek Adiken, Kamila Fun-So, Roman Zhukov, Nyshanbek Zhubanaev, Dinmukhamed Akhmet produção production _ Farkhat Sharipov, Dina Zhumabek produzido por produced by _ Centera Production world sales _ Antipode Sales festivals@antipode-sales.biz
FARKHAT SHARIPOV Nasceu em Almaty, Cazaquistão, em 1983. Estudou cinema na Academia de Artes Nacional Cazaque e na New York Film Academy. Realizou, entre outros, os longas-metragens The Tale of a Pink Hare (2010), 4+1 (2016) e The Secret of a Leader (2018).
79
Born in Almaty, Kazakhstan, in 1983. He studied at the Kazakh National Academy of Arts and at the New York Film Academy. He made, among others, the features The Tale of a Pink Hare (2010), 4+1 (2016) and The Secret of a Leader (2018).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
TRUMAN & TENNESSEE: UMA CONVERSA PESSOAL TRUMAN & TENNESSEE: AN INTIMATE CONVERSATION
O trabalho brilhante, as lutas pessoais e o impacto cultural dos escritores norte-americanos Truman Capote (1924-1984) e Tennessee Williams (1911-1983) por meio de uma colagem de material de arquivo, incluindo aparições em talk shows e trechos das adaptações cinematográficas mais memoráveis da dupla: Uma Rua Chamada Desejo, Gata em Teto de Zinco Quente, À Margem da Vida, Bonequinha de Luxo e A Sangue Frio. Com vozes dos atores Jim Parsons e Zachary Quinto, o filme mostra a amizade frequentemente turbulenta dos dois homens e a maneira como suas identidades, enquanto sulistas e gays, influenciaram suas criações artísticas e seus relacionamentos. The brilliant work, personal struggles, and cultural impact of American writers Truman Capote (1924-1984) and Tennessee Williams (1911-1983) through a collage of archival material, including talk show appearances and clips from some of the duo’s most memorable movie adaptations: A Streetcar Named Desire, Cat on a Hot Tin Roof, The Glass Menagerie, Breakfast at Tiffany’s and In Cold Blood. Featuring voiceover work by actors Jim Parsons and Zachary Quinto, the film celebrates both men’s often tumultuous friendship and honors how their identity as gay Southerners informed their timeless artistic achievements and relationships.
EUA USA 2020 cor 86 min. Documentário Documentary
direção direction _ Lisa Immordino Vreeland fotografia cinematography _ Shane Sigler montagem editing _ Bernadine Colish desenho de som sound design _ Shaul Dover música score _ Madì elenco cast _ Jim Parsons, Zachary Quinto produção production _ Lisa Immordino Vreeland, Mark Lee, Jonathan Gray, John Northrup produzido por produced by _ Fischio Films Production, Peaceable Assembly, Gigantic Studios world sales _ Dogwoof luke@dogwoof.com
LISA IMMORDINO VREELAND Cineasta envolvida com moda e arte há 25 anos. Realizou, entre outros, os filmes Diana Vreeland: The Eye Has To Travel (2012), exibido no Festival de Veneza, Peggy Guggenheim: Art Addict (2015), apresentado no Festival de Tribeca, e Love, Cecil (2017), exibido no Festival de Telluride.
80
Filmmaker that has been immersed in the world of fashion and art for the past 25 years. She made films like Diana Vreeland: The Eye Has To Travel (2012), presented at Venice International Film Festival, Peggy Guggenheim: Art Addict (2015), screened at Tribeca Film Festival, and Love, Cecil (2017), which premiered at Telluride Film Festival.
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
UMA NOVA VELHA PEÇA A NEW OLD PLAY | JIAO MA TANG HUI
O intérprete do palhaço principal e protagonista em uma famosa companhia de teatro passa para o mundo inferior. Enquanto ele revive as memórias dos últimos momentos antes de entrar na vida após a morte, 50 anos de arte, disputas e amor se desenrolam com a tumultuada história da China do século 20 como pano de fundo.
HONG KONG, FRANÇA HONG KONG, FRANCE 2021 cor 169 min. Ficção Fiction
Vencedor do Prêmio Especial do Júri no Festival de Locarno. The leading clown role in a renowned theatre troupe passes on, and is welcomed into the underworld. As he relives his vivid memories one last time before entering the afterlife, fifty years of art, struggle and love play out against the background of 20th-century China’s tumultuous history. Winner of the Special Prize of the Jury at Locarno Film Festival.
direção direction _ Qiu Jiongjiong roteiro screenplay _ Qiu Jiongjiong fotografia cinematography _ Feng Yuchao “Robbin” desenho de som sound design _ Wang Ran design de produção production design _ Qiu Jiongjiong, Lv Xin música score _ Diao Lili elenco cast _ Yi Sicheng, Guan Nan, Qiu Zhimin, Xue Xuchun, Gu Tao produção production _ Ding Ding, Yang Jin produzido por produced by _ Uluka Productions world sales _ Parallax Films festival@parallaxchina.com
QIU JIONGJIONG Artista plástico e cineasta nascido na China em 1977. Estreou na direção em 2010 com o longa documental Madame. Seu segundo longa, o documentário experimental Mr. Zhang Believes (2015), estreou no Festival de Locarno. Uma Nova Velha Peça é seu terceiro longa-metragem.
81
He is an artist and filmmaker born in China in 1977. Jiongjiong made his directorial debut in 2010 with the documentary feature Madame. His second feature, the experimental documentary Mr. Zhang Believes (2015), premiered at Locarno International Film Festival. A New Old Play is his third feature film.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
AUSÊNCIA ABSENCE
Rouzbeh viaja de Teerã até Praga, na República Tcheca, para desvendar o passado do pai, um expatriado comunista na Tchecoslováquia. Ao visitar o apartamento onde o pai morou há 50 anos, ele se depara com uma policial que investiga um acidente envolvendo o homem que vivia no local: seu nome era Vladimir e ele caiu da janela do apartamento. Quando descobre que o pai de Vladimir também era iraniano, com o mesmo nome do seu próprio pai, Rouzbeh começa a desconfiar da história familiar que ele pensava conhecer. Rouzbeh arrives in Prague, far away from his troubled family life in Tehran, and immerses himself in a research into his father’s past as a communist expatriate in Czechoslovakia. Upon visiting the flat where his father lived 50 years ago, he is stopped by a policewoman who’s investigating a recent accident involving the current flat’s resident: his name was Vladimir and he has fallen out of the flat’s window. When he finds out that Vladimir’s father was also an Iranian, with the very same name as his own father, Rouzbeh is suspicious of the family history he thought he knew.
IRÃ, REPÚBLICA TCHECA, ESLOVÁQUIA IRAN, CZECH REPUBLIC, SLOVAK REPUBLIC 2021 cor 100 min. Ficção Fiction
direção direction _ Ali Mosaffa roteiro screenplay _ Ali Mosaffa fotografia cinematography _ Massoud Salami elenco cast _ Ali Mosaffa, Zuzana Stivínová, Magdalena Borová, Petra Nesvačilová, Zuzana Kronerová, Antonie Formanová, Klára Melíšková, Leila Hatami produção production _ Ali Mosaffa, Jordi Niubó, Filip Remunda, Silvia Panáková, Eric Panák produzido por produced by _ Ali Mosaffa Productions, Arina, Hypermarket Film world sales _ Iranian Independents info@iranianindependents.com
ALI MOSAFFA Nasceu em Teerã, Irã, em 1966. Formado em engenharia civil, começou a carreira no cinema como ator, no início dos anos 1990. Atuou em filmes como Leila (1997), de Dariush Mehrjui, O Passado (2013), de Asghar Farhadi, Que Horas São no Seu Mundo? (2014), de Safi Yazdanian, e A Plantação de Laranjas (2018), de Arash Lahooti. Estreou na direção de longas-metragens com Portrait of a Lady Faraway (2005). O Último Passo (2012), seu segundo longa-metragem, foi exibido na 36a Mostra. 82
Born in Tehran, Iran, in 1966. He graduated in civil engineering and started his film career as an actor in the early 90’s. Mosaffa worked as an actor in features like Leila (1997), by Dariush Mehrjui, The Past (2013), by Asghar Farhadi, What’s the Time in Your World? (2014), by Safi Yazdanian, and Orange Days (2018), by Arash Lahooti. He directed the feature films Portrait of a Lady Faraway (2005) and The Last Step (2012), presented at the 36th Mostra.
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
BRUNO REIDAL, CONFISSÕES DE UM ASSASSINO BRUNO REIDAL, CONFESSION OF A MURDER | BRUNO REIDAL
Em 1905, na floresta ao redor de Cantal, na França, o jovem seminarista Bruno Reidal mata um garoto e, imediatamente, entrega-se às autoridades. Na prisão, durante as semanas de interrogatório, ele depõe a uma comissão de três médicos que tentam compreender seus impulsos letais. Bruno, então, começa a reconstituir o passado escrevendo sua história de vida, enquanto os médicos tentam identificar eventos ou anomalias que justifiquem suas atrocidades.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 101 min. Ficção Fiction
Exibido na Semana da Crítica do Festival de Cannes. Cantal, France, 1905. In the forest surrounding his native village, the young seminarian Bruno Reidal murders a boy before surrendering immediately to the authorities. In prison, under interrogation for weeks, he faces a panel of three doctors attempting to understand his lethal impulses. They order Bruno to retrace his past by writing his life story, as they try to identify the events or the anomaly that could have led to such an atrocity. Presented at the Critics’ Week at Cannes Film Festival.
direção direction _ Vincent Le Port roteiro screenplay _ Vincent Le Port fotografia cinematography _ Michael Garcia Capron montagem editing _ Jean-Baptiste Alazard desenho de som sound design _ Marc-Olivier Brullé design de produção production design _ Arnaud Lucas elenco cast _ Dimitri Doré, Jean-Luc Vincent, Roman Villedieu, Alex Fanguin, Tino Vigier, Nelly Bruel produção production _ Thierry Lounas, Pierre-Emmanuel Urcun, Roy Arida produzido por produced by _ Stank, Capricci world sales _ Indie Sales cchautant@indiesales.eu
VINCENT LE PORT Nasceu em Rennes, França, em 1986. Formado em direção de cinema pela escola La Fémis, é o cofundador da produtora Stank, pela qual tem realizado diversos projetos, como o média-metragem Le Gouffre (2016), premiado no Festival de Clermont-Ferrand. Dirigiu os longas-metragens Moussem les Morts (2010), em parceria com Jean-Baptiste Alazard, e Dieu et le Raté (2017). 83
Born in Rennes, France, in 1986. He graduated from the school La Fémis in film directing and is the co-founder of the production company Stank, with which he made his various projects, such as the medium-length film Le Gouffre (2016), awarded at Clermont-Ferrand Film Festival. Le Port directed the feature films Moussem les Morts (2010), with Jean-Baptiste Alazard, and § (2017).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A FUGA DO CAPITÃO VOLKONOGOV CAPTAIN VOLKONOGOV ESCAPED | KAPITAN VOLKONOGOV BEZHAL
O capitão Fyodor Volkonogov, um respeitado e obediente agente da lei da União Soviética, presencia seus pares sendo interrogados de modo suspeito. Pressentindo que será o próximo, ele escapa e inicia uma fuga, enquanto antigos colegas o perseguem. Vulnerável e sem esperanças, Fyodor começa a perceber o que estava por trás de suas ações. De repente, o capitão recebe uma mensagem do inferno: depois da morte, ele será condenado a tormentos eternos. A única maneira de evitar esse cenário seria encontrar pelo menos uma pessoa disposta a perdoá-lo. Mas o tempo está acabando e seus inimigos estão perto de alcançá-lo. Exibido no Festival de Veneza. Captain Fyodor Volkonogov, a well-respected and obedient USSR law enforcer, witnesses his peers being suspiciously questioned. Sensing his turn is approaching, he escapes and is soon on the run, hunted by his former colleagues. Vulnerable and hopeless, Fyodor comes to realize what he had been part of. Suddenly he gets a message from hell: after death he will be sentenced to eternal torments. The only way to avoid it is to repent and to find at least one person who will give him forgiveness. But time is running out and the manhunt is closing in on him. Presented at Venice Film Festival.
RÚSSIA, FRANÇA, ESTÔNIA RUSSIA, FRANCE, ESTONIA 2021 cor 120 min. Ficção Fiction direção direction _ Natasha Merkulova, Aleksey Chupov roteiro screenplay _ Natasha Merkulova, Aleksey Chupov, Mart Taniel fotografia cinematography _ Mart Taniel montagem editing _ François Gédigier desenho de som sound design _ Matis Rei design de produção production design _ Sergey Fevralev música score _ Elena Stroganova, Matis Rei elenco cast _ Yuriy Borisov, Timofey Tribuntsev, Aleksandr Yatsenko, Nikita Kukushkin, Vladimir Epifantsev, Anastasiya Ukolova produção production _ Valeriy Fedorovich, Evgeniy Nikishov, Alexander Plotnikov, Katrin Kissa, Charles-Evrard Tchekhoff produzido por produced by _ Place of Power, Look Film, Homeless Bob Production, KinoVista world sales _ Memento International gaelle@memento-films.com
NATASHA MERKULOVA, ALEKSEY CHUPOV Natasha Merkulova nasceu na Rússia em 1979. Diretora e roteirista, estudou em Irkutsk e Moscou, e começou a carreira como apresentadora de TV. Aleksey Chupov nasceu na Rússia em 1973. Também é diretor e roteirista. Estudou em Moscou e nos Estados Unidos, e começou a trabalhar como jornalista para a televisão. Juntos, escreveram e dirigiram longas-metragens como Intimate Parts (2013) e O Homem que Surpreendeu a Todos (2018), que estreou no Festival de Veneza. 84
Natasha Merkulova was born in Russia in 1979. Director and scriptwriter, she studied in Irkutsk and Moscow. Natasha began working as a presenter on Irkutsk television. Aleksey Chupov was born in Russia in 1973, and he is also a director and scriptwriter. He studied in Moscow and in the USA. Chupov began his career working as a TV journalist. Together, they have written and directed feature films like Intimate Parts (2013) and The Man Who Surprised Everyone, premiered in the Venice International Film Festival.
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
EVOLUÇÃO EVOLUTION
Um drama que atravessa três gerações de uma família incapaz de compreender o passado. Em uma sociedade que ainda assimila suas feridas históricas, passamos por uma lembrança surreal da Segunda Guerra Mundial até a cidade de Berlim nos dias de hoje, enquanto a dor e o estigma acompanham Eva, Lena e Jonas. Ao mesmo tempo em que traumas de gerações encontram uma nova expressão no presente, a família busca um futuro mais promissor. Exibido no Festival de Cannes. A drama tracing three generations of a family, from a surreal memory of World War II to modern day Berlin, unable to process their past in a society still coping with the wounds of its history. The pain and stigma trickles from Eva, to Lena and then Jonas. While generational traumas find new expression in the present, the family looks towards a more hopeful future. Presented at Cannes Film Festival.
ALEMANHA, HUNGRIA GERMANY, HUNGARY 2021 cor 97 min. Ficção Fiction direção direction _ Kornél Mundruczó roteiro screenplay _ Kata Wéber fotografia cinematography _ Yorick Le Saux montagem editing _ Dávid Jancsó desenho de som sound design _ Noemi Hampel design de produção production design _ Judit Varga “Csuti”, Albrecht Konrad música score _ Dascha Dauenhauer elenco cast _ Lili Monori, Annamária Láng, Goya Rego, Padmé Hamdemir, Jule Böwe produção production _ Viola Fügen, Michael Weber, Viktória Petrányi produzido por produced by _ Match Factory Productions, Proton Cinema KFT world sales _ The Match Factory valentina.bronzini@matchfactory.de
KORNÉL MUNDRUCZÓ Nasceu na Hungria em 1975. Estudou na Universidade de Teatro e Cinema de Budapeste e começou a carreira como ator. Realizou os curtas-metragens Joan of Arc on the Night Bus (2003) e Lost and Found (2005), além de longas-metragens como Dias Agradáveis (2002, 27ª Mostra), premiado no Festival de Locarno, Johanna (2005, 29ª Mostra), Delta (2008), vencedor do Prêmio da Crítica no Festival de Cannes, O Projeto Frankenstein (2010, 34ª Mostra), White God (2014), melhor filme da seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes, Lua de Júpiter (2017, 41ª Mostra) e Pieces of a Woman (2020), premiado no Festival de Veneza e indicado ao Oscar. 85
Born in Hungary in 1975. He studied at the University of Theatre and Film Arts, in Budapest, and began his career as an actor. Mundruczó has directed the short films Joan of Arc on the Night Bus (2003) and Lost and Found (2005), in addition to features such as Pleasant Days (2002, 27th Mostra), awarded at Locarno Film Festival, Johanna (2005, 29th Mostra), Tender Son - The Frankenstein Project (2010, 34th Mostra), Delta (2008), winner of the Critics Prize at Cannes Film Festival, White God (2014), winner of the Un Certain Regard section at Cannes Film Festival, Jupiter’s Moon (2017, 41st Mostra) and Pieces of a Woman (2020), awarded at Venice International Film Festival and an Academy Award nominated.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
FRANCE
France de Meurs é uma jornalista famosa que se desdobra entre o estúdio da rede de televisão em que trabalha, uma guerra em um território distante e a sua tumultuada e exigente vida familiar. Seu mundo de privilégios se transforma subitamente depois que ela fere um pedestre em um acidente de carro. Esse rompimento inesperado da realidade coloca tudo em uma nova perspectiva. Enquanto France tenta desacelerar e levar uma vida mais simples e anônima, sua fama continua em seu encalço. Até que um caso amoroso parece colocar um ponto final em sua busca. Exibido nos festivais de Cannes e Toronto. France de Meurs is a star journalist running between a television set, a distant war and the hustle and bustle of her busy family life. Her frantic high-profile world is suddenly turned upside down after a traffic accident in which she injures a pedestrian. This unexpected irruption of reality calls everything into question. As France attempts to slow down and retreat into a simple anonymous life, her fame continues to pursue her until a mystified love affair seems to put an end to her quest. Presented at Cannes and Toronto film festivals.
FRANÇA, ALEMANHA, BÉLGICA, ITÁLIA FRANCE, GERMANY, BELGIUM, ITALY 2021 cor 133 min. Ficção Fiction direção direction _ Bruno Dumont roteiro screenplay _ Bruno Dumont fotografia cinematography _ David Chambille montagem editing _ Bruno Dumont, Nicolas Bier desenho de som sound design _ Philippe Lecoeur design de produção production design _ Markus Dicklhuber música score _ Christophe elenco cast _ Léa Seydoux, Benjamin Biolay, Blanche Gardin, Emanuele Arioli produção production _ Jean Bréhat, Muriel Merlin, Rachid Bouchareb produzido por produced by _ 3B Productions, Red Balloon, Tea Time Film, Ascent Film, Scope Invest world sales _ Indie Sales cchautant@indiesales.eu
BRUNO DUMONT Nasceu em Bailleul, França, em 1958. Dele, a Mostra exibiu filmes como A Vida de Jesus (1993), vencedor do Prêmio do Júri Internacional na 21ª Mostra e do prêmio Caméra d’Or no Festival de Cannes; A Humanidade (1999), ganhador do Grande Prêmio do Júri em Cannes; Flandres (2006), também consagrado com o Grande Prêmio do Júri em Cannes; Fora de Satã (2011); O Pequeno Quinquin (2014) e Coincoin e os Inumanos (2018). Realizou, ainda, filmes como 29 Palms (2003), O Pecado de Hadewijch (2009), Camille Claudel 1915 (2013), Mistério na Costa Chanel (2016), Jeannette: A Infância de Joana D’Arc (2017) e Joana D’Arc (2019, 43ª Mostra). 86
Born in Bailleul, France, in 1958. From Dumont, the Mostra exhibited the features The Life of Jesus (1997), winner of the International Jury Prize at the 21st Mostra and the Caméra d’Or at Cannes Film Festival; Humanity (1999), winner of the Grand Prix at Cannes; Flandres (2006), also a Grand Prix winner; Outside Satan (2011); Lil’ Quinquin (2014) and Coincoin and the Extra-Humans (2018). He also made Twentynine Palms (2003), Hadewijch (2009), Camille Claudel 1915 (2013), Slack Bay (2016), Jeannette: The Childhood of Joan of Arc (2017) and Jeanne (2019, 43rd Mostra).
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
FUTURA
Os diretores Pietro Marcello, Francesco Munzi e Alice Rohrwacher investigam aquilo que garotos e garotas entre 15 e 20 anos de idade pensam a respeito do futuro, por meio de entrevistas registradas durante uma longa viagem pela Itália. Um retrato do país europeu visto pelos olhos de um grupo de adolescentes que falam sobre os lugares onde moram, seus sonhos, expectativas, desejos e medos. Exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes e no Festival de Toronto. This collective reportage explores what boys and girls aged 15 to 20 think about the future through a series of interviews filmed during a long journey across Italy. A portrait of this country as seen through the eyes of a group of teenagers who speak of the places they live in, of their dreams, expectations, desires and fears. Presented at the Directors’ Fortnight at Cannes Film Festival and at Toronto Film Festival.
PIETRO MARCELLO
Nasceu na Campânia, Itália, em 1976. Dirigiu os documentários Il Passaggio della Linea (2007), Napoli 24 (2010) e Il Silenzio di Pelesjan (2011). A Boca do Lobo (2009, 35ª Mostra) venceu o Prêmio Caligari, concedido pelo Fórum do Festival de Berlim para obras que trazem inovações temáticas ou estilísticas. Realizou ainda as ficções Bella e Perduta (2015) e Martin Eden (2019), premiado nos festivais de Toronto e Veneza.
FRANCESCO MUNZI
Nasceu em Roma, Itália, em 1969. Estudou no Centro Sperimentale di Cinematografia. Dirigiu os curtas Nastassia (1996) e Giacomo e Luo Ma (2000), além dos longas Saimir (2004), que recebeu uma menção honrosa na categoria novos diretores no Festival de Veneza, e Il Resto della Notte (2008). Seu terceiro longa-metragem, Almas Negras (2014), foi exibido na 38ª Mostra.
ALICE ROHRWACHER
Estudou literatura e filosofia na Universidade de Turim. Aos 29 anos, dirigiu seu primeiro longa-metragem, Corpo Celeste (2011), apresentado na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes. Em seguida, assinou a direção de As Maravilhas (2014, 38ª Mostra), vencedor do Grande Prêmio do Júri em Cannes, e Lazzaro Felice (2018), prêmio de melhor roteiro em Cannes. 87
ITÁLIA ITALY 2021 cor 105 min. Documentário Documentary direção direction _ Pietro Marcello, Francesco Munzi, Alice Rohrwacher roteiro screenplay _ Pietro Marcello, Francesco Munzi, Alice Rohrwacher fotografia cinematography _ Ilyà Sapeha montagem editing _ Aline Hervé desenho de som sound design _ Marta Billingsley música score _ Marco Messina, Sacha Ricci produção production _ Lucia Santarelli produzido por produced by _ Avventurosa, Rai Cinema world sales _ The Match Factory valentina.bronzini@matchfactory.de
Born in Campania, Italy, in 1976. He directed the documentaries Il Passaggio della Linea (2007), Napoli 24 (2010) and Il Silenzio di Pelesjan (2011). The Mouth of the Wolf (2009, 35th Mostra) received the Caligari Film Award, given for thematic or stylistic innovation in film in the Forum section at Berlin International Film Festival. Marcello has also directed Lost and Beautiful (2015) and Martin Eden (2019), which was rewarded at Venice and Toronto film festivals. Born in Rome, Italy, in 1969. He studied at Centro Sperimentale di Cinematografia. His filmography includes the short movies Nastassia (1996) and Giacomo e Luo Ma (2000), in addition to the feature films Saimir (2004), winner of the debut feature special mention at Venice Film Festival, and The Rest of the Night (2008). His third feature, Black Souls (2014), was presented at the 38th Mostra.
She graduated from the University of Turin in literature and philosophy. At the age of 29, Alice directed her first film, Corpo Celeste (2011), presented at the Directors’ Fortnight at Cannes Film Festival. It was followed by The Wonders (2014, 38th Mostra), winner of the Grand Prize of the Jury at Cannes, and Happy as Lazzaro (2018), prize for screenplay at Cannes.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
GRAND CANCAN
Uma narrativa dividida em duas histórias distintas com o mesmo cenário. Na primeira parte, um jovem casal de atores do Teatro de Opereta de Moscou, Pavel e Yana, espera um filho. Porém, durante a encenação de uma peça, Yana cai no palco. A trágica situação revela um lado imprevisível dos dois. Na segunda parte, Elena Zaitseva, a grande cantora russa do Teatro de Opereta de Moscou, lida com o desaparecimento do marido, o empresário Sergey, nas ilhas Monach, durante um cruzeiro marítimo na Bretanha. The film is divided into two distinct stories with the same setting. In the first part, a young couple, actors from the Moscow Operetta Theater, Pavel and Yana are expecting a child. However, during the staging of a play, Yana falls onto the stage. The tragic situation reveals an unpredictable side of the couple. In the second part, Elena Zaitseva, the great Russian singer of the Moscow Operetta Theater, deals with the disappearance of her husband Sergey, a businessman, on the Monach Islands, during a sea cruise in Brittany.
RÚSSIA RUSSIA 2020 cor 130 min. Ficção Fiction
direção direction _ Mikhail Kosyrev-Nesterov roteiro screenplay _ Mikhail Kosyrev-Nesterov fotografia cinematography _ Dmitriy Ulyukaev montagem editing _ Nikolay Viktorov desenho de som sound design _ Kirill Bodrov design de produção production design _ Marina Ananeva elenco cast _ Elena Zaytseva, Pavel Ivanov, Yana Ivanova, Dmitri Kaljazin, Aleksandra Kimaeva, Anton Yakovlev produção production _ Mikhail Kosyrev-Nesterov, Vladimir Vorobyev produzido por produced by _ Film-M Studio world sales _ Antipode festivals@antipode-sales.biz
MIKHAIL KOSYREV-NESTEROV Nasceu em Moscou, Rússia, em 1963. Formou-se diretor pela Academia Russa de Cinema e trabalhou como produtor em inúmeros projetos. Em 2008, dirigiu seu primeiro longa-metragem, Oceano, exibido no Festival de Tóquio e na 32ª Mostra. Realizou ainda o longa Journey to the Mother (2014).
88
Born in Moscow, Russia, in 1963. He graduated from the Russian Film Academy as a filmmaker. After that, Kosyrev-Nesterov also worked as a producer on various film projects. In 2008, he directed his first feature film, Ocean, which was presented at Tokyo Film Festival and at the 32nd Mostra. He also made the feature Journey to the Mother (2014).
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A CAIXA THE BOX | LA CAJA
Hatzin é um adolescente da Cidade do México que viaja para recuperar os restos mortais do pai, encontrados em uma vala comum entre os céus infinitos e as paisagens vazias do norte do país. No entanto, o inesperado encontro com um homem muito parecido com seu pai desperta dúvidas e esperanças a respeito do verdadeiro paradeiro de seus pais.
MÉXICO, EUA MEXICO, USA 2021 cor 90 min. Ficção Fiction
Exibido nos festivais de Veneza e Toronto. Hatzin, a young teenager from Mexico City, travels to collect the remains of his father, which have been found in a communal grave amidst the huge skies and empty landscape of Northern Mexico. But a casual encounter with a man who shares a physical resemblance with his father fills him with doubts and hope about his parent’s true whereabouts. Presented at Venice and Toronto film festivals.
direção direction _ Lorenzo Vigas roteiro screenplay _ Lorenzo Vigas, Paula Markovitch fotografia cinematography _ Sergio Armstrong G. montagem editing _ Isabela Monteiro de Castro, Pablo Barbieri desenho de som sound design _ Waldir Xavier design de produção production design _ Daniela Schneider elenco cast _ Hernán Mendoza, Hatzín Navarrete, Elián González, Cristina Zulueta, Dulce Alexa Alfaro, Graciela Beltrán produção production _ Lorenzo Vigas, Michel Franco, Jorge Hernández Aldana, Michael Hogan, Charles Barthe produzido por produced by _ Teorema, SK Global Entertainment, Labodigital enunezlarios@gmail.com
LORENZO VIGAS Nasceu em Mérida, Venezuela, em 1967. Estudou biologia molecular na Universidade de Tampa, na Flórida, e fez workshops de cinema na Universidade de Nova York. Retornou ao seu país em 1998 para dirigir a série documental Expedición. Também dirigiu o curta Los Elefantes Nunca Olvidan (2004), exibido no Festival de Cannes, e os longas De Longe Te Observo (2015, 39ª Mostra), vencedor do Leão de Ouro no Festival de Veneza, e El Vendedor de Orquídeas (2016, 41ª Mostra), documentário sobre seu pai. 89
Born in Merida, Venezuela, in 1967, he studied molecular biology at the University of Tampa, Florida, and participated in several film workshops at New York University. Vigas moved back to his country in 1998 to direct the documentary series Expedición. He also directed the short movie Elephants Never Forget (2004), presented at Cannes Film Festival, and the features From Afar (2015, 39th Mostra), winner of the Golden Lion award at Venice Film Festival, and The Orchid Seller (2016, 41st Mostra), a documentary about his father.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
DEIXE AMANHECER LET IT BE MORNING | VAYEHI BOKER
Sami vive em Jerusalém com a esposa e o filho. Um convite para o casamento do irmão o força a voltar à cidade árabe onde cresceu. Depois da cerimônia, sem explicação alguma, a cidade é posta em confinamento por soldados israelenses. O caos domina o lugar durante a noite, afetando os que ficaram presos entre os muros. Separado do mundo exterior e enclausurado em uma situação inesperada, Sami observa tudo desmoronar ao seu redor. Baseado no romance homônimo do escritor Sayed Kashua.
ISRAEL, FRANÇA ISRAEL, FRANCE 2021 cor 91 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes.
direção direction _ Eran Kolirin roteiro screenplay _ Eran Kolirin fotografia cinematography _ Shai Goldman montagem editing _ Arik Lahav-leibovich, Haim Tabekman desenho de som sound design _ Aviv Aldema, Bruno Mercere design de produção production design _ Amir Yaron música score _ Habib Shehadeh Hanna elenco cast _ Alex Bakri, Juna Suleiman, Salim Daw, Ehab Elias Salami, Khalifa Natour, Izabel Ramadan produção production _ Ra’anan Gershoni, Keren Michael, Tamar Mozes-Borovitz, Nadav Palti, Jonathan Paran, Yael Fogiel, Nathalie Vallet produzido por produced by _ Dori Media, Les Films Du Poisson world sales _ The Match Factory valentina.bronzini@matchfactory.de
Sami lives in Jerusalem with his wife and kid. An invitation to his brother’s wedding forces him to return to the Arabic village where he grew up. After the wedding, with no explanation, the village is put under lockdown by Israeli soldiers. Chaos rises overnight amongst those stuck within the walls. Cut off from the outside world, trapped in an unexpected situation, Sami watches as everything falls apart. Based on the novel by writer Sayed Kashua. Presented at the Un Certain Regard section at Cannes Film Festival.
ERAN KOLIRIN Nasceu em Tel Aviv, Israel, em 1973. Seu primeiro longa-metragem, A Banda (2007), recebeu, entre outros, dois prêmios e uma menção especial no Festival de Cannes e foi exibido na 31ª Mostra. Realizou também The Exchange (2011), apresentado no Festival de Veneza, e Beyond the Mountains and Hills (2016), que competiu na seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes. 90
Born in Tel Aviv, Israel, in 1973. His feature film debut as a director, The Band’s Visit (2007), won, among others, two awards and a special mention at Cannes Film Festival and was presented at the 31st Mostra. He also made The Exchange (2011), shown at Venice International Film Festival, and Beyond the Mountains and Hills (2016), which premiered at the Un Certain Regard section at Cannes.
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
MARX PODE ESPERAR MARX CAN WAIT | MARX PUÒ ASPETTARE
Camillo morreu em 1968. Quase 50 anos depois, Marco reúne os familiares para um almoço. Com a família, ele reflete sobre Camillo, seu irmão gêmeo falecido aos 29 anos. Eles falam dos irmãos, dos netos, da irmã da namorada naquela época. Lembram-se do psiquiatra, do padre. Conversando com cada um deles, evocando aqueles anos e eventos, Marco reconstrói os pedaços do passado, finalmente dando forma a um fantasma que ele tem enfrentado a vida inteira. Por meio de sua família, Marco Bellocchio traz a história do irmão de volta à vida, sem filtro nem modéstia. Exibido no Festival de Cannes. Camillo dies in 1968. Almost fifty years later, Marco brings his whole family together for lunch. With his family, he reflects on Camillo, his twin brother who died at the age of 29. The brothers. The grandchildren. The sister of the girlfriend at that time. A psychiatrist. A priest. Talking to each of them, evoking those years and those events, Marco reconstructs the pieces of the past, finally giving form to a ghost he has been dealing with all his life. Through his family, Marco Bellocchio brings his brother’s story back to life, without filters or modesty. Presented at Cannes Film Festival.
ITÁLIA ITALY 2021 cor & pb 96 min. Documentário Documentary direção direction _ Marco Bellocchio roteiro screenplay _ Marco Bellocchio fotografia cinematography _ Michele Cherchi Palmieri, Paolo Ferrari montagem editing _ Francesca Calvelli design de produção production design _ Andrea Castorina música score _ Ezio Bosso produção production _ Simone Gattoni, Beppe Caschetto produzido por produced by _ Kavac Film, IBC movie, Tenderstories, Rai Cinema world sales _ The Match Factory valentina.bronzini@matchfactory.de
MARCO BELLOCCHIO Nasceu na província de Piacenza, na Itália, em 1939. Teve educação católica na adolescência e, no final da década de 1950, ingressou no Centro Sperimentale di Cinematografia, em Roma. Dono de uma das mais emblemáticas e decisivas filmografias da Itália, Bellocchio emergiu como um dos nomes centrais do cinema político italiano dos anos 1960 e 1970. Em 1965, dirigiu seu primeiro longa-metragem, De Punhos Cerrados, aclamado pelos críticos. Dirigiu também A China Está Perto (1967), Salto no Vazio (1980), Olhos na Boca (1982), Diabo no Corpo (1986), O Processo do Desejo (1991), A Hora da Religião (2002), Bom Dia, Noite (2003), Vincere (2009, 33ª Mostra), Irmãs Jamais (2010, 35ª Mostra) e A Bela que Dorme (2012, Prêmio da Crítica da 36ª Mostra). Na 40ª Mostra, em 2016, apresentou os filmes mais significativos de sua trajetória, assinou o cartaz da edição e recebeu o prêmio Leon Cakoff. 91
Born in the province of Piacenza, Italy, in 1939. He had a catholic education during his teenage years, and in the late 1950s he joined the Centro Sperimentale di Cinematografia in Rome. Bellocchio detains one of the most emblematic filmographies of Italy, and emerged as one of the most relevant names of Italian political cinema of the 1960s and 1970s. His first feature film, Fists in the Pockets (1965), was very well-received by critics. He also directed China Is Near (1967), Leap into the Void (1980), The Eyes, the Mouth (1982), Devil in the Flesh (1986), The Conviction (1991), My Mother’s Smile (2002), Good Morning, Night (2003), Vincere (2009, 33rd Mostra), Sorelle Mai (2010, 35th Mostra) and Dormant Beauty (2012, Critics’ Prize at the 36th Mostra). At the 40th Mostra, in 2016, he presented some of the most significant films of his career, signed the art design of the poster and received the Leon Cakoff Prize.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
SEM ESCOLHA NO CHOICE | MAJBOORIM
Golbahar é uma garota de 16 anos vendida a um homem de meia-idade para ter um filho dele. Depois de um mês, ela ainda não está grávida e, após alguns exames médicos, descobre que suas trompas foram ligadas, mas a jovem não tem conhecimento da realização dessa intervenção. Ela desconfia que a cirurgia foi feita quando estava hospitalizada depois de um acidente tempos atrás, e que isso foi resultado de um plano nacional não oficial de controle da crescente população sem-teto no Irã. A busca de Golbahar a levará à ginecologista responsável pela operação. Golbahar is a sixteen-year-old girl who is sold to a middle-aged man to have a baby for him. After a month, Golbahar is still not pregnant, and after some medical tests and to her surprise she finds out that her tubes have been tied. Golbahar has no knowledge of such an operation ever done. She is suspicious that surgery was done when she was hospitalized for an accident she had a while back, and that situation is the result of an unofficial national plan to euthanize the homeless in Iran to control their rising population. Her research leads to finding the gynecologist responsible.
IRÃ IRAN 2020 cor 106 min. Ficção Fiction
direção direction _ Reza Dormishian roteiro screenplay _ Reza Dormishian fotografia cinematography _ Aieen Irani montagem editing _ Haydeh Safi Yari desenho de som sound design _ Mohammad-Reza Delpak design de produção production design _ Amir-Hossein Hadad música score _ Kayhan Kalhor elenco cast _ Fatemeh Motamed Aria, Negar Javaherian, Parsa Piroozfar, Bahman Farman Ara, Pardis Ahmadieh, Mojtaba Pirzadeh, Babak Karimi, Homayoun Ershadi produção production _ Reza Dormishian world sales _ Iranian Independents info@iranianindependents.com
REZA DORMISHIAN Nasceu em Teerã em 1981. Estudou língua inglesa e passou a trabalhar como jornalismo cinematográfico. Foi assistente de direção de alguns cineastas iranianos de prestígio, como Dariush Mehrjui e Alireza Davoudnejad. Realizou longas-metragens como Hatred (2012), Eu Não Estou com Raiva! (2014, 38ª Mostra), exibido na seção Panorama do Festival de Berlim, Lantouri (2016, 40ª Mostra) e Cadeiras Brancas (2017, 41ª Mostra). 92
Born in Tehran in 1981. He studied English language and has been involved in film journalism. Dormishian was an assistant director to some prestigious Iranian filmmakers like Dariush Mehrjui and Alireza Davoudnejad. He made feature films like Hatred (2012), I’m Not Angry! (2014, 38th Mostra), presented at the Berlinale’s Panorama section, Lantouri (2016, 40th Mostra) and White Chairs (2017, 41st Mostra).
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
NO PAÍS DE ALICE IN ALICE’S LAND
Com esta viagem, dá-se início a uma partilha intergeracional: tendo Portugal como pano de fundo, o diretor e sua pequena filha caminham como quem questiona, tentando compreender o país de hoje.
PORTUGAL PORTUGAL 2021 cor 109 min. Documentário Documentary
In this journey, a intergeracional exchange begins with Portugal as the backdrop. The director and his young daughter saunter trying to understand the country they are part of.
direção direction _ Rui Simões roteiro screenplay _ Rui Simões fotografia cinematography _ João Serralha montagem editing _ Francisco Costa desenho de som sound design _ Quintino Bastos música score _ Dead Combo pesquisa search _ Marisa Marinho produção production _ Jacinta Barros, Rui Simões produzido por produced by _ Real Ficção comunicacao.realficcao@gmail.com
RUI SIMÕES Nasceu em Lisboa, Portugal, em 1944. Estudou cinema e TV em Bruxelas. Retornou a Portugal em 1974 e dirigiu os documentários Deus, Pátria, Autoridade (1976), exibido na 2ª Mostra, e Bom Povo Português, vencedor do Prêmio do Público e do Prêmio da Crítica na 4ª Mostra e reexibido na 15ª Mostra. A partir de 1982, começou a realizar inúmeros vídeos, a maioria de caráter documental, e a desenvolver atividades pedagógicas de formação profissional audiovisual e multimídia. Também dirigiu os curtasmetragens Os Meus Espelhos (2004) e Viagem a Madrid (2007), além dos longas-metragens Ruas da Amargura (2008, 32ª Mostra), Ilha da Cova da Moura (2010, 34ª Mostra), Alto Bairro (2014) e A Casa (2017). 93
Born in Lisbon, Portugal, in 1944. He studied cinema and television in Brussels, Belgium, and returned to Portugal in 1974. He directed the documentaries Deus, Pátria, Autoridade (2nd Mostra) and The Good People of Portugal, awarded best film with the Public and Critics’ Prize at the 4th Mostra. From 1982 on, he directed several films, mostly documentaries, and developed educational activities in audiovisual and multimedia training. Simões also directed the short films Os Meus Espelhos (2004) and Viagem a Madrid (2007), as well as the features Streets of Sorrow (2008, 32nd Mostra), Cova da Moura Island (2010, 34th Mostra), Alto Bairro (2014) and A Casa (2017).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
AO CAIR DO SOL SUNDOWN
Quando uma emergência interrompe as férias da rica família Bennett em Acapulco, no México, e os convoca de volta ao Reino Unido, as tensões latentes entre os descendentes Alice e Neil aumentam consideravelmente. O delicado equilíbrio da família, aparentemente unida, é perturbado de maneira irrevogável.
MÉXICO, FRANÇA, SUÉCIA MEXICO, FRANCE, SWEDEN 2021 cor 84 min. Ficção Fiction
Exibido nos Festivais de Veneza e Toronto. When a distant emergency summons the wealthy Bennett family back to the U.K., disrupting a vacation on the Mexican coast in Acapulco, simmering tensions rise to the fore between scions Alice and Neil. The delicate balance of the deceptively close-knit clan is irrevocably upset. Presented at Venice and Toronto film festivals.
direção direction _ Michel Franco roteiro screenplay _ Michel Franco fotografia cinematography _ Yves Cape montagem editing _ Oscar Figueroa Jara, Michel Franco desenho de som sound design _ Alejandro De Icaza, Niklas Skarp design de produção production design _ Claudio Ramírez Castelli elenco cast _ Tim Roth, Charlotte Gainsbourg, Iazua Larios, Henry Goodman, Albertine Kotting McMillan, Samuel Bottomley produção production _ Eréndira Núñez Larios, Michel Franco, Cristina Velasco L. produzido por produced by _ Teorema, CommonGround Pictures, Luxbox enunezlarios@gmail.com
MICHEL FRANCO Nasceu na Cidade do México em 1979. Graduou-se em direção pela New York Film Academy e começou a fazer filmes com sua produtora, a Lucía Films. A filmografia de Franco inclui Daniel & Ana (2009, 33ª Mostra), Depois de Lúcia (2012), vencedor da seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes, A Los Ojos (2015), Chronic (2015, 39ª Mostra), premiado como melhor roteiro em Cannes, As Filhas de Abril (2017, 41ª Mostra), vencedor do Prêmio Especial do Júri da seção Um Certo Olhar de Cannes, e Nova Ordem (2020, 44ª Mostra), vencedor do Leão de Prata no Festival de Veneza.
94
Born in Mexico City in 1979. He earned a degree in film direction from the New York Film Academy and began making films with his production company, Lucía Films. His directorial credits include Daniel and Ana (2009, 33rd Mostra), After Lucia (2012), winner of the Un Certain Regard section at Cannes Film Festival, A Los Ojos (2015), Chronic (2015, 39th Mostra), awarded best screenplay in Cannes, April’s Daughter (2017, 41st Mostra), winner of the Special Jury Prize of the Un Certain Regard section at Cannes Film Festival, and New Order (2020, 44th Mostra), Silver Lion winner at Venice Film Festival.
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
O CEGO QUE NÃO QUERIA VER O TITANIC THE BLIND MAN WHO DID NOT WANT TO SEE TITANIC | SOKEA MIES, JOKA EI HALUNNUT NÄHDÄ TITANICIA
Jaakko é cego e está preso a uma cadeira de rodas. Ele ama Sirpa, embora estejam distantes um do outro. Os dois nunca se encontraram pessoalmente, mas se falam todos os dias por telefone. Quando Sirpa é afetada por acontecimentos inesperados, Jaakko decide visitá-la imediatamente, apesar de sua condição. Para isso, ele precisa confiar na ajuda de cinco pessoas, no trajeto de cinco lugares diferentes: de casa até o táxi, do táxi até a estação, da estação até o trem, do trem até o táxi e, finalmente, do táxi até Sirpa.
FINLÂNDIA FINLAND 2021 cor 82 min. Ficção Fiction
Vencedor do Prêmio do Público da seção Horizontes Extra do Festival de Veneza. Jaakko is blind and disabled, tightened to his wheelchair. He loves Sirpa. Living far away, they have never met in person, but they meet every day over the phone. When Sirpa is overwhelmed by shocking news, Jaakko decides to go to her immediately despite his condition. In any case, he just needs to rely on the help of five strangers in five places: from home to taxi, from taxi to station, from station to train, from train to taxi and finally from taxi to… her. Winner of Audience Award at the Horizons Extra section at Venice Film Festival.
direção direction _ Teemu Nikki roteiro screenplay _ Teemu Nikki fotografia cinematography _ Sari Aaltonen montagem editing _ Jussi Sandhu desenho de som sound design _ Sami Kiiski, Heikki Kossi elenco cast _ Petri Poikolainen, Marjaana Maijala, Hannamaija Nikander, Matti Onnismaa, Samuli Jaskio, Rami Rusinen produção production _ Jani Pösö produzido por produced by _ It’s Alive Films, Wacky Tie Films world sales _ Intramovies maria@intramovies.com
TEEMU NIKKI Nasceu em Sysmä, Finlândia, em 1975. Dirigiu vários curtas-metragens, videoclipes e comerciais. Seu primeiro longa-metragem foi Simo Times Three (2012), seguido por Lovemilla (2015), baseado na popular comédia dramática homônima da televisão finlandesa, para a qual dirigiu diversos episódios. Realizou, ainda, Eutanásia (2017, 41ª Mostra), que representou a Finlândia na disputa pelo Oscar, e Nimby (2020, 44ª Mostra). 95
Born in Sysmä, Finland, in 1975. He has directed numerous shorts, music videos and commercials, and made his feature debut with Simo Times Three (2012), followed up by Lovemilla (2015), based on the popular Finnish TV dramedy of the same name, of which he has directed several episodes. Nikki also made Euthanizer (2017, 41st Mostra), which was the official Finnish Oscar entry for the Academy Awards, and Nimby (2020, 44th Mostra).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A FILHA THE DAUGHTER |
LA HIJA
Irene tem 15 anos e vive em um centro para menores infratores. A garota acaba de engravidar e está decidida a mudar de vida graças a Javier, um dos professores da instituição. Secretamente, ele a convida para morar consigo e a esposa, Adela, em um local isolado e rústico nas montanhas para que a jovem possa se esconder e seguir com a gestação em segurança. Em troca, a única condição é que Irene aceite entregar o bebê ao casal. Esse frágil acordo fica comprometido quando Irene começa a sentir que a vida crescendo em seu ventre pertence a ela.
ESPANHA SPAIN 2021 cor 122 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Toronto.
direção direction _ Manuel Martín Cuenca roteiro screenplay _ Alejandro Hernández, Manuel Martín Cuenca fotografia cinematography _ Marc Gómez del Moral montagem editing _ Ángel Hernández Zoido desenho de som sound design _ Mayte Cabrera, Gabriel Gutiérrez, Eva Valiño design de produção production design _ Montse Sanz música score _ Vetusta Morla elenco cast _ Javier Gutiérrez, Patricia Lopez Arnaiz, Irene Virgüez, Juan Carlos Villanueva, María Morales, Sofian Elben produção production _ Fernando Bovaira, Manuel Martín Cuenca produzido por produced by _ Mod Producciones, La Loma Blanca , Urko Errazquin, Alejandro Hernández world sales _ Film Factory alexandra@filmfactory.es
Irene is a fifteen-year-old who lives in a center for juvenile offenders. She just got pregnant and is determined to turn her life around with the help of Javier, an educator at the center. Javier offers her to secretly come live with him and his wife Adela in the house they have in a remote and rugged spot in the mountains so she can hide and comfortably carry out her pregnancy. The only condition is that in exchange, she agrees to give them the baby she is carrying in her womb. This feeble pact will be put in jeopardy when Irene starts to feel like the life growing inside her belongs to her. Presented at Toronto International Film Festival.
MANUEL MARTÍN CUENCA Nasceu em Almería, Espanha, em 1964. É diretor e roteirista. Dirigiu longas-metragens como o documentário The Cuban Game (2001) e as ficções The Weakness of the Bolshevik (2003), Half of Oscar (2010), Cannibal (2013), premiado em festivais como San Sebastián, e O Autor (2017), vencedor do Prêmio da Crítica no Festival de Toronto.
96
Born in Almería, Spain, in 1964. He is a director and screenwriter. Cuenca directed feature films such as the documentary The Cuban Game (2001) and the fictions The Weakness of the Bolshevik (2003), Half of Oscar (2010), Cannibal (2013), awarded in festivals like San Sebastián, and The Motive (2017), winner of the Critics’ Award at Toronto International Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
ÎNTREGALDE
Maria, Dan e Ilinca realizam sua habitual viagem humanitária de fim de ano, dirigindo um SUV pelas estradas de terra nas montanhas da vila romena de Întregalde. No caminho, acabam ajudando um velho solitário a chegar à serraria onde ele supostamente trabalha. Porém, o carro fica preso em uma vala no meio da floresta e eles descobrem que a serraria está abandonada. Forçados a passar a noite com esse homem senil, a noção dos três sobre empatia e caridade será seriamente questionada.
ROMÊNIA ROMANIA 2021 cor 104 min. Ficção Fiction
Exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes, no Festival de Toronto e no Festival de Nova York. Maria, Dan and Ilinca take part in their regular end-of-the-year humanitarian trip, driving an SUV along the mountain dirt roads of the Romanian village of Întregalde. They help a lonely old man reach a sawmill where he supposedly works. But when their car gets stuck in a ditch in the woods, the sawmill proves to be abandoned and they’re forced to spend the night with the senile old man. Then, their ideas about empathy and helpfulness start to be challenged. Presented at the Cannes Film Festival Directors’ Fortnight, the Toronto Film Festival and the New York Film Festival.
direção direction _ Radu Muntean roteiro screenplay _ Radu Muntean, Razvan Radulescu, Alexandru Baciu fotografia cinematography _ Tudor Vladimir Panduru montagem editing _ Andu Radu desenho de som sound design _ André Rigaut design de produção production design _ Anca Lazar elenco cast _ Maria Popistasu, Ilona Brezoianu, Alex Bogdan, Luca Sabin produção production _ Dragos Vilcu, Oana Iancu produzido por produced by _ Multi Media Est, The East Company Productions world sales _ Voodoo Films sales@voodoofilms.ro
RADU MUNTEAN Nasceu na Romênia em 1971. Formou-se pela Academia de Teatro e Cinema de Bucareste. Dirigiu os longas ficcionais The Rage (2003), The Paper Will Be Blue (2006), Boogie (2008), Tuesday, After Christmas (2010), One Floor Below (2015) e Alice T. (2018), e o documental Vorbitor (2011), codirigido com Alexandru Baciu. Seus filmes foram exibidos em festivais como Cannes, Locarno, Toronto, IndieLisboa e Mar del Plata. 97
Born in Romania in 1971. He graduated from the Academy of Theatre and Film in Bucharest. Muntean directed the fictional features The Rage (2003), The Paper Will Be Blue (2006), Boogie (2008), Tuesday, After Christmas (2010), One Floor Below (2015), and Alice T. (2018), and the documental Vorbitor (2011), co-directed with Alexandru Baciu. His films were presented at film festivals like Cannes, Locarno, Toronto, IndieLisboa and Mar del Plata.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
AMOR FATI
Retratos de partes que se completam. Casais, amigos, famílias e animais com os seus donos partilham a intimidade dos dias, os hábitos, as crenças, os gostos e alguns traços físicos. A partir dos seus rostos e da coreografia dos gestos, descobrimos a história que os une. Assentado na vida cotidiana, o documentário desenha um coro de afetos e da memória coletiva de um país.
PORTUGAL, SUIÇA, FRANÇA PORTUGAL, SWITZERLAND, FRANCE 2020 cor 102 min. Documentário Documentary
Exibido no Visions du Réel, no CPH: DOX e no Festival de Roterdã. Amor Fati seeks out parts that complete each other. These are portraits of couples, friends, families, pets and their owners. They share the intimacy of daily life, habits, beliefs, tastes and even some physical traits. From their faces, from the choreography of their gestures, we unveil the story that binds them. Drawn from everyday life, right before our eyes the film portrays a chorus of affection and the collective memory of a country. Presented at Visions du Réel, CPH: DOX and Rotterdam International Film Festival.
direção direction _ Cláudia Varejão fotografia cinematography _ Cláudia Varejão montagem editing _ João Braz, Cláudia Varejão desenho de som sound design _ Daniel Almada, Elsa Ferreira produção production _ João Matos, Vadim Jendreyko, Jérôme Blesson produzido por produced by _ Terratreme Filmes, Mira Film, La Belle Affaire distribuição distribution _ Bretz Filmes
CLÁUDIA VAREJÃO Nasceu em Portugal em 1980. Frequentou o programa de criatividade e criação artística da Fundação Calouste Gulbenkian, em Lisboa. Paralelamente ao trabalho de diretora, Cláudia também é fotógrafa e professora convidada do AR.CO e da Universidade Católica do Porto. Realizou os documentários No Escuro do Cinema Descalço os Sapatos (2016), exibido no Cinéma du Réel, e Ama-san (2016), premiado no DocLisboa e em Karlovy Vary. 98
Born in Portugal in 1980. She studied at the creativity and artistic creation program of Calouste Gulbenkian Foundation, in Lisbon. Alongside her work as a director, Cláudia develops a career as a photographer and is a guest professor at AR.CO and Catholic University of Porto. She directed the documentaries In the Darkness of the Theater I Take Off My Shoes (2016), presented at Cinéma du Réel, and Ama-san (2016), awarded at the film festivals DocLisboa and Karlovy Vary.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
18 1/2
Em 1974, uma jovem que trabalha com transcrição de áudio na Casa Branca se vê envolvida no escândalo de Watergate. Ela descobre a única cópia dos famosos 18 minutos e meio que faltam nas gravações do pronunciamento do presidente Nixon sobre o caso que levou à sua renúncia.
EUA USA 2021 cor 88 min. Ficção Fiction
In 1974, a White House transcriber is thrust into the Watergate scandal when she discovers the only copy of the infamous 18 1/2 minute gap in president Nixon’s pronouncement on the case that led to his renouncement.
direção direction _ Dan Mirvish roteiro screenplay _ Daniel Moya fotografia cinematography _ Elle Schneider montagem editing _ Dan Mirvish design de produção production design _ Monica Dabrowski música score _ Luis Guerra elenco cast _ Willa Fitzgerald, John Magaro, Vondie Curtis Hall, Catherine Curtin, Bruce Campbell produção production _ Dan Mirvish, Daniel Moya, Terry Keefe produzido por produced by _ Bugeater Films, Syncopated Daydreams, Terry Keefe Media dmirvish@slamdance.com
DAN MIRVISH Nasceu nos EUA em 1967. Estudou na Universidade do Sul da Califórnia. Diretor, roteirista, produtor e autor, ele foi um dos fundadores do Festival Slamdance. Dirigiu os longas Omaha (The Movie) (1995), Open House (2004), Entre Nós (2013) e Bernard e Huey (2017), exibido na 41a Mostra.
99
Born in the USA in 1967. He studied at the University of Southern California. Director, screenwriter, producer and author, he is one of the founders of the Slamdance Film Festival. Mirvish directed the features Omaha (The Movie) (1995), Open House (2004), Between Us (2013) and Bernard and Huey (2017), presented at the 41st Mostra.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
ARQUIPÉLAGO ARCHIPELAGO | ARCHIPEL
Um filme de animação real sobre ilhas inventadas. Sobre um território físico, imaginário, linguístico e político. Sobre um país real ou sonhado —ou algo entre essas duas coisas. Composto por desenhos e depoimentos, o longa imagina um lugar e seus habitantes, contando e sonhando um pouco do nosso mundo e do nosso tempo.
CANADÁ CANADA 2021 cor 72 min. Animação, Documentário Animation, Documentary
Menção Honrosa Contrechamp para longa-metragem no Festival de Annecy. Exibido também no Festival de Roterdã e no Hot Docs. A true animated film about invented islands. About a physical, imaginary, linguistic, political territory. About a real or dreamed country, or something in between. Archipelago is a feature film made of drawings and speeches, that tells and dreams a place and its inhabitants, to tell and dream a little of our world and times. Contrechamp Jury Mention for a feature film at Annecy International Animation Film Festival. Selected at the International Film Festival of Rotterdam and Hot Docs.
direção direction _ Félix Dufour-Laperrière roteiro screenplay _ Félix Dufour-Laperrière fotografia cinematography _ Félix Dufour-Laperrière montagem editing _ Félix Dufour-Laperrière desenho de som sound design _ Olivier Calvert música score _ Stéphane Lafleur, Christophe Lamarche-Ledoux elenco cast _ Florence Blain Mbaye, Mattis Savard-Verhoeven produção production _ Nicolas Dufour-Laperrière, Félix Dufour-Laperrière produzido por produced by _ Embuscade Films world sales _ La Distributrice de Films info@ladistributrice.ca
FÉLIX DUFOUR-LAPERRIÈRE Nasceu no Quebec, Canadá, em 1981. É diretor, roteirista e produtor. Seu trabalho mantém uma conexão próxima com as artes visuais e contemporâneas. Realizou, além de inúmeros curtas como Tinta Preta sobre o Fundo Azul (2003), exibido na 27a Mostra, o longa documental Transatlantique (2014) e o longa de animação Ville Neuve (2018), desenhado e pintado inteiramente em papel. Os filmes do cineasta foram apresentados em festivais como Annecy, Roterdã, Tribeca e Veneza. 100
Born in Québec, Canada, in 1981. He is a director, screenwriter and producer. His work maintains a close connection with the visual and contemporary arts. He made, in addition to short films, such as Black Ink on Sky Blue (2003), presented at 27th Mostra, the documental feature Transatlantique (2014) and the animated feature Ville Neuve (2018), drawn and painted entirely on paper. His films were presented in film festivals like Annecy, Rotterdam, Tribeca and Venice.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A CHIARA
A família Guerrasio e seus amigos se reúnem para comemorar o aniversário de 18 anos da filha mais velha de Claudio e Carmela. Há uma rivalidade saudável entre a aniversariante e sua irmã Chiara, de 16, enquanto as duas competem na pista de dança. Esse é um momento em que a família está unida e feliz. Porém, tudo muda no dia seguinte, quando Claudio desaparece. Chiara tenta entender o que aconteceu com o pai e, à medida que se aproxima da verdade, ela se vê forçada a decidir que tipo de futuro deseja a si mesma.
ITÁLIA, FRANÇA ITALY, FRANCE 2021 cor 121 min. Ficção Fiction
Exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes. The Guerrasio family and their friends gather to celebrate Claudio and Carmela’s oldest daughter’s 18th birthday. There is a healthy rivalry between the birthday girl and her 16-year-old sister Chiara, as they compete on the dancefloor. It is a happy occasion, and the close-knit family is in top form. However, everything changes the next day, when Claudio disappears. Chiara starts to investigate; as she gets closer to the truth, she is forced to decide what kind of future she wants for herself. Presented at Cannes Film Festival Directors’ Fortnight.
direção direction _ Jonas Carpignano roteiro screenplay _ Jonas Carpignano fotografia cinematography _ Tim Curtin montagem editing _ Affonso Gonçalves desenho de som sound design _ Guiseppe Tripodi design de produção production design _ Marco Ascanio Viarigi música score _ Dan Romer, Benh Zeitlin elenco cast _ Swamy Rotolo, Carmela Fumo, Claudio Rotolo, Grecia Rotolo produção production _ Jon Coplon, Paolo Carpignano, Ryan Zacarias, Jonas Carpignano produzido por produced by _ Stayblack Productions, Haut et Court, Rai Cinema, Arte France Cinéma distribuição distribution _ MUBI
JONAS CARPIGNANO Nasceu em 1984 e cresceu entre Roma e Nova York. Estudou no programa de pós-graduação em cinema da Tisch School of the Arts, na Universidade de Nova York, e, lá, fez seus primeiros curtas-metragens, premiados nos festivais de Cannes e Veneza. Realizou os longas-metragens Mediterranea (2015) e Ciganos da Ciambra (2017), ambos exibidos em Cannes. A Chiara encerra a trilogia na cidade calabresa de Gioia Tauro, na Itália, onde seus três longas foram rodados. 101
Born in 1984 and grew up between Rome and New York. He studied at New York University Tisch School of the Arts graduate film program, where he made his first short films, which received awards at Cannes and Venice film festivals. Carpignano made the feature films Mediterranea (2015) and A Ciambra (2017), both presented at Cannes. A Chiara brings the trilogy to an end in the Calabrian town of Gioia Tauro, Italy, where his three feature films were shot.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
O ATLAS DOS PÁSSAROS o
BIRD ATLAS | ATLAS PTÁKU
O sumiço repentino de uma grande quantidade de dinheiro em uma empresa multimilionária cria uma cadeia de suspeitas entre os membros da família que dirigem o negócio. Enquanto Ivo Rona, o longevo CEO da companhia, e sua família procuram o culpado, Marie, uma de suas funcionárias de maior confiança, desaparece. Um plano de vingança, sabotagem corporativa ou uma eficiente fraude virtual? Uma coisa é certa: alguém entre eles não é confiável.
REPÚBLICA TCHECA CZECH REPUBLIC 2021 cor 92 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Karlovy Vary. A huge money embezzlement in a multi-million company creates a domino effect of suspicion between the members of the family who run the business. Ivo Rona, a long-time CEO, and his family look for the one to blame, when Marie, one of his most trusted employees, goes missing. A revenge plan, a corporate sabotage or a well-played internet fraud? One thing is certain: someone among them cannot be trusted. Presented at Karlovy Vary Film Festival.
direção direction _ Olmo Omerzu roteiro screenplay _ Petr Pýcha, Olmo Omerzu fotografia cinematography _ Lukáš Milota montagem editing _ Jana Vlčková desenho de som sound design _ Pavel Rejholec design de produção production design _ Antonín Šilar música score _ Monika Omerzu Midriaková elenco cast _ Miroslav Donutil, Alena Mihulová, Martin Pechlát, Vojtěch Kotek, Eliška Křenková, Pavla Beretová produção production _ Jiří Konečný produzido por produced by _ endorfilm world sales _ Cercamon karina@cercamon.biz
OLMO OMERZU Nasceu em Liubliana, Eslovênia, em 1984. Estudou na escola de cinema FAMU, em Praga. Realizou os longas-metragens A Night Too Young (2012) e Family Film (2015), apresentados em festivais de cinema como Berlim, San Sebastián e Tóquio, e Winter Flies (2018), que lhe rendeu o prêmio de melhor direção em Karlovy Vary.
102
Born in Ljubljana, Slovenia, in 1984. Studied at FAMU film school, in Prague. He made the feature films A Night Too Young (2012) and Family Film (2015), presented at film festivals like Berlin, San Sebastián and Tokyo, and Winter Flies (2018), which gave him the best direction award at Karlovy Vary.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A MULHER QUE FUGIU THE WOMAN WHO RAN | DOMANGCHIN YEOJA
Gam-hee encontra três amigas enquanto seu marido está em uma viagem de negócios. Young-soon é divorciada e gosta de cuidar de seu jardim. Su-young se sente atraída pelo vizinho, ao mesmo tempo em que é perseguida por um jovem poeta. Woo-jin, sua amiga menos próxima, trabalha em um pequeno cinema. A conversa entre elas é agradável, mas existem muitas coisas acontecendo além da superfície dessas histórias.
COREIA DO SUL SOUTH KOREA 2020 cor 77 min. Ficção Fiction
Vencedor do prêmio de melhor direção no Festival de Berlim de 2020. Também foi exibido em San Sebastián.
direção direction _ Hong Sang-soo roteiro screenplay _ Hong Sang-soo fotografia cinematography _ Kim Sumin montagem editing _ Hong Sang-soo música score _ Hong Sang-soo elenco cast _ Kim Min-hee, Seo Young-hwa, Song Seon-mi, Kim Sae-byuk, Lee Eun-mi, Kwon Hae-hyo produção production _ Hong Sang-soo produzido por produced by _ Jeonwonsa Film Co. Production distribuição distribution _ Pandora Filmes
Gam-hee has three encounters with friends while her husband is on a business trip. Young-soon is divorced and likes to garden in her backyard. Su-young has a crush on her neighbor and is being hounded by a young poet. Woo-jin works for a movie theater. Their meeting is polite, but strained. Before long, their shared history bubbles to the surface. Winner of the best direction award at the 2020 Berlin International Film Festival. The film was also screened at San Sebastián.
HONG SANG-SOO Nasceu em Seul, Coreia do Sul, em 1960. Em 1996, lançou seu primeiro longa-metragem, O Dia em que o Porco Caiu no Poço, premiado como melhor filme no Festival de Roterdã. Entre seus principais trabalhos estão: A Virgem Desnudada por Seus Celibatários (2000), A Mulher É o Futuro do Homem (2004), Conto de Cinema (2005, 38ª Mostra), Hahaha (2010), vencedor da seção Um Certo Olhar no Festival de Cannes, O Dia em que Ele Chegar (2011, 35ª Mostra), A Visitante Francesa (2012), Filha de Ninguém (2013), Certo Agora, Errado Antes (2015), ganhador do Leopardo de Ouro no Festival de Locarno, Você e os Seus (2016), melhor direção em San Sebastián, e A Mulher que Fugiu (2020), prêmio de direção em Berlim. Dele, a Mostra ainda exibiu O Dia Depois (2017), Silvestre e O Hotel às Margens do Rio, ambos de 2018. A 45ª Mostra também apresenta o longa Encontros. 103
Born in Seoul, South Korea, in 1960. In 1996, he released his first feature film, The Day a Pig Fell into the Well, winner of the Tiger award at the Rotterdam Film Festival. He also made films like: Virgin Stripped Bare by Her Bachelors (2000), Woman Is the Future of Man (2004), Tale of Cinema (2005, 38th Mostra), Hahaha (2010), winner of the Un Certain Regard award at the Cannes Film Festival, The Day He Arrives (2011, 35th Mostra), In Another Country (2012), Nobody’s Daughter Haewon (2013), Right Now, Wrong Then (2015), winner of the Golden Leopard at the Locarno Film Festival, Yourself and Yours (2016), best direction at San Sebastián Film Festival, and The Woman who Run (2020), for which one he won best director award at Berlinale. Mostra also presented The Day After (2017) and Grass and Hotel by the River, both from 2018. The 45th Mostra also presents the feature Introduction.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
COW
O documentário acompanha a vida de uma vaca chamada Luma. É um esforço considerar as vacas a partir do nosso ponto de vista humano. Um esforço para entender sem romantismo a beleza desses animais e o desafio de suas vidas, que prestam grandes serviços a nós. A jornada de uma vaca leiteira pode conter o mundo inteiro.
REINO UNIDO UNITED KINGDOM 2021 cor 94 min. Documentário Documentary
Exibido no Festival de Cannes. The documentary follows the life of a cow named Luma. It’s an endeavour to considerate cows from our human point of view. An effort to understand without romanticism their beauty and the challenge of their lives, that provides great services to our own lives. A dairy cow’s life span can contain the entire world. direção direction _ Andrea Arnold fotografia cinematography _ Magda Kowalczyk montagem editing _ Rebecca Lloyd, Jacob Schulsinger, Nicolas Chaudeurge desenho de som sound design _ Raphaël Sohier, Carolina Santana produção production _ Kat Mansoor produzido por produced by _ Halcyon Pictures BBC Film, Doc Society distribuição distribution _ MUBI
Presented at Cannes Film Festival.
ANDREA ARNOLD Nasceu em Dartford, Inglaterra, em 1961. Estudou no American Film Institute (AFI) e dirigiu os aclamados curtas Milk (1998), Dog (2001) e Wasp (2003), este último vencedor do Oscar de melhor curta-metragem e do principal prêmio no Festival de Oberhausen. Três de seus longasmetragens venceram o Prêmio do Júri do Festival de Cannes: Marcas da Vida (2006, 30a Mostra), Aquário (2009, 33a Mostra) e Docinho da América (2016). Realizou ainda O Morro dos Ventos Uivantes (2011), premiado como melhor fotografia no Festival de Veneza. 104
Born in Dartford, England, in 1961. She studied at the American Film Institute (AFI) and directed the acclaimed short films Milk (1998), Dog (2001) and Wasp (2003), which won the Academy Award for best short film and the main prize at the Oberhausen Festival. Three of her feature films won the Cannes Film Festival Jury Prize: Red Road (2006, 30th Mostra), Fish Tank (2009, 33rd Mostra) and American Honey (2016). She also made Wuthering Heights (2011), awarded with best photography at the Venice Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
AHED’S KNEE HA'BERECH
Y, um cineasta israelense na casa dos 40 anos de idade, chega a um vilarejo isolado nos confins do deserto onde irá apresentar um de seus filmes. No local, encontra Yahalom, representante do Ministério da Cultura, e então começa a travar duas batalhas impossíveis: uma contra a morte da liberdade de expressão em seu país, e a outra, contra a morte de sua mãe.
FRANÇA, ALEMANHA, ISRAEL FRANCE, GERMANY, ISRAEL 2021 cor 109 min. Ficção Fiction
Vencedor do Prêmio do Júri no Festival de Cannes. O filme também foi exibido no Festival de Toronto. Y., an Israeli filmmaker in his mid-forties, arrives in a remote village at the far end of the desert to present one of his films. There he meets Yahalom, an officer for the Ministry of Culture, and finds himself fighting two losing battles: one against the death of freedom in his country, the other against the death of his mother. Winner of the Jury Prize at Cannes Film Festival. The movie was also presented at the Toronto Film Festival.
direção direction _ Nadav Lapid roteiro screenplay _ Nadav Lapid fotografia cinematography _ Shaï Goldman montagem editing _ Nili Feller desenho de som sound design _ Aviv Aldema, Marina Kertesz, Bruno Mercere design de produção production design _ Pascale Consigny elenco cast _ Avshalom Pollak, Nur Fibak produção production _ Judith Lou Lévy produzido por produced by _ Les Films Du Bal, Pie Films, Komplizen Film GMBH distribuição distribution _ Fênix Filmes
NADAV LAPID Nasceu em Tel Aviv, Israel, em 1975. Estudou filosofia na Universidade de Tel Aviv e cinema na Sam Spiegel Film & Television School, em Jerusalém. Dirigiu os curtas-metragens Border Project (2004), Road (2005) e Emile’s Girlfriend (2006). Estreou na direção de longas com Policeman (2011), que venceu o Prêmio Especial do Júri do Festival de Locarno. Realizou em seguida A Professora do Jardim de Infância (2014), exibido na 38ª Mostra, e Synonyms (2019, 43a Mostra), vencedor do Urso de Ouro e do Prêmio da Crítica no Festival de Berlim. 105
Born in Tel Aviv, Israel, in 1975. He studied philosophy at the University of Tel Aviv and film at the Sam Spiegel Film & Television School, in Jerusalem. He made the short films Border Project (2004), Road (2005) and Emile’s Girlfriend (2006). His feature film debut, Policeman (2011), won the Special Jury Prize at the Locarno International Film Festival. After that, Lapid directed The Kindergarten Teacher, exhibited at the 38th Mostra, and Synonyms (2019, 43rd Mostra), winner of the Golden Bear and the Critic’s Prize at the Berlin International Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
IMPASSE
DEADLOCK | ZASTOJ
Um encontro entre dois casais de classes sociais opostas e que, aparentemente, nada têm em comum. No entanto, um acidente e um acontecimento trágico unem o destino dessas pessoas durante uma noite —e provavelmente pelo resto da vida.
ESLOVÊNIA SLOVENIA 2021 cor & pb 87 min. Ficção Fiction
An encounter of two married couples from two opposite social classes that seem to have nothing in common. However, an accident and a tragic event bring these people together fatefully in a single night and most likely until the rest of their lives.
direção direction _ Vinko Möderndorfer roteiro screenplay _ Vinko Möderndorfer fotografia cinematography _ Mitja Ličen montagem editing _ Andrija Zafranović, Jurij Moškon desenho de som sound design _ Julij Zornik, Ognjen Popić design de produção production design _ Dušan Milavec música score _ Marjan Nečak elenco cast _ Mirjam Korbar, Peter Musevski, Uroš Fürst, Barbara Cerar, Klemen Kovačič produção production _ Eva Rohrman produzido por produced by _ Forum Ljubljana promocija@sfc.si
VINKO MÖDERNDORFER Nasceu na Eslovênia em 1958. Formado em direção teatral, publicou dezenas de livros e dirigiu espetáculos de teatro e ópera. Entre seus trabalhos no cinema, estão os longas-metragens Suburbs (2004) e Landscape Nº2 (2008), ambos exibidos no Festival de Veneza, e Inferno (2014), apresentado no Festival de Busan. Também escreveu e dirigiu obras para a televisão eslovena. 106
Born in Slovenia in 1958. He has graduated in theatre directing and he has published dozens of books and directed theatre and opera performances. His filmography includes the features Suburbs (2004) and Landscape No. 2 (2008), both presented in Venice Film Festival, and Inferno (2014), screened at the Busan Film Festival. Möderndorfer also wrote and directed works for Slovenian television.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
ANNETTE
Um casal aparentemente perfeito —um provocador comediante de stand-up e uma cantora de ópera famosa internacionalmente— leva uma vida glamourosa numa Los Angeles contemporânea. No entanto, o nascimento de Annette, a filha dos dois, e o surgimento dos misteriosos dons da garotinha mudarão para sempre a trajetória dessa família.
FRANÇA, EUA FRANCE, USA 2021 cor 139 min. Ficção Fiction
Vencedor do prêmio de melhor direção no Festival de Cannes. A seemingly perfect couple —a provocative stand-up comedian and internationally renowned opera singer— live glamorous lives in contemporary Los Angeles. However, when they welcome their daughter Annette into the world, her mysterious gifts will change their lives forever. Winner of best director award at Cannes Film Festival.
direção direction _ Leos Carax roteiro screenplay _ Leos Carax, Ron Mael, Russell Mael fotografia cinematography _ Caroline Champetier montagem editing _ Nelly Quettier desenho de som sound design _ Erwan Kerzanet, Katia Boutin, Maxence Dussere, Thomas Gauder, Paul Heymans design de produção production design _ Florian Sanson música score _ Sparks elenco cast _ Adam Driver, Marion Cotillard, Simon Helberg produção production _ Adam Driver, Charles Gillibert, Paul-Dominique Vacharasinthu produzido por produced by _ CG Cinéma, Tribus P Films, ARTE France, Theo Films, UGC, Detailfilm, Scope Pictures, Wrong Men, RTBF, Eurospace, Piano, Garidi Films distribuição distribution _ MUBI
LEOS CARAX Nasceu em Suresnes, França, em 1960. Um dos mais importantes cineastas franceses contemporâneos, iniciou a carreira como crítico de cinema e dirigiu uma série de curtas, antes de lançar Boy Meets Girl (1984), seu primeiro longa-metragem. Realizou também Sangue Ruim (1986, 12a Mostra), premiado no Festival de Berlim, Os Amantes de PontNeuf (1991), Pola X (1999), um segmento de Tokyo! (2008, 33a Mostra) e Holy Motors (2012). 107
Born in Suresnes, France, in 1960. One of the most importants contemporary French filmmakers, Carax began his career as a film critic and directing a series of short movies, before he released Boy Meets Girl (1984), his first feature film. After that, he made Mauvais Sang (1986, 12nd Mostra), awarded at Berlinale, The Lovers on the Bridge (1991), Pola X (1999), a segment of Tokyo! (2008, 33rd Mostra) and Holy Motors (2012).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
DIÁRIOS DE OTSOGA THE TSUGUA DIARIES
Crista, Carloto e João estão construindo juntos um borboletário no jardim. Os três compartilham as rotinas domésticas, dia após dia. Eles não são os únicos.
PORTUGAL PORTUGAL 2021 cor 101 min. Ficção Fiction
Exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes. Também integrou a seleção dos festivais de Karlovy Vary, Toronto e FIDMarseille.
direção direction _ Maureen Fazendeiro, Miguel Gomes roteiro screenplay _ Maureen Fazendeiro, Miguel Gomes, Mariana Ricardo fotografia cinematography _ Mário Castanheira montagem editing _ Pedro Filipe Marques desenho de som sound design _ Miguel Martins, Vasco Pimentel design de produção production design _ Andresa Soares elenco cast _ Crista Alfaiate, Carloto Cotta, João Nunes Monteiro produção production _ Luís Urbano, Filipa Reis, Sandro Aguilar, João Miller Guerra produzido por produced by _ O Som e a Fúria, Uma Pedra no Sapato urbano@osomeafuria.com
Crista, Carloto and João are building an airy greenhouse for butterflies in the garden. The three of them share household routines, day after day. And they are not the only ones. Presented at the Cannes Film Festival Directors’ Fortnight. It has also been presented at FIDMarseille, Karlovy Vary and Toronto film festivals. MAUREEN FAZENDEIRO, MIGUEL GOMES Maureen Fazendeiro - Nascida em 1989, é uma diretora e roteirista francesa radicada em Lisboa. Estudou literatura, arte e cinema na Universidade Paris VII. Seus curtas Motu Maeva (2014) e Sol Negro (2019) foram exibidos em festivais como FID Marseille, Toronto, Mar del Plata, DocLisboa e Turim. Trabalha com película e é membro do laboratório artesanal L’Abominable, em Paris. Diários de Otsoga é seu primeiro longa-metragem. Miguel Gomes - Nasceu em Lisboa em 1972. Estudou na Escola Superior de Teatro e Cinema na capital portuguesa e trabalhou como crítico de cinema. Em 2012, a 36ª Mostra realizou uma retrospectiva de seus filmes, que incluiu, além de seus premiados curtas-metragens, os longasmetragens A Cara que Mereces (2004), Aquele Querido Mês de Agosto (2008) —vencedor do Prêmio da Crítica na 32ª Mostra— e Tabu (2012), vencedor dos prêmios Alfred Bauer e da Crítica no Festival de Berlim. Realizou também o curta Redemption (2013) e a trilogia de longas As Mil e Uma Noites (2015), todos exibidos na Mostra. 108
Maureen Fazendeiro - Born in 1989, she is a French filmmaker and screenwriter based in Lisbon. She studied literature, art and cinema at Denis Diderot University, in Paris. Her short films Motu Maeva (2014) and Black Sun (2019) have been selected at film festivals such as FID Marseille, Toronto, Mar del Plata, DocLisboa and Torino. Maureen works with film medium and is a member of L’Abominable, an artist-run lab based in Paris. The Tsugua Diaries is her first feature film. Miguel Gomes -Born in Lisbon in 1972, he studied at the School of Theater and Cinema in the Portuguese capital and worked as a film critic. In 2012, the 36th Mostra held an early retrospective of his work, exhibiting his awardwinning short films and his feature films A Cara que Mereces (2004), This Dear Month of August (2008) —Critic’s Prize at the 32nd Mostra— and Tabu (2012), awarded the Alfred Bauer and the International Critics Prizes at the Berlin Film Festival. The Mostra also screened the short film Redemption (2013) and the Arabian Nights feature films trilogy (2015).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
BANTÚ MAMA
Uma mulher francesa de origem africana consegue fugir depois de ser presa na República Dominicana. Ela se esconde em Capotillo, o bairro mais perigoso de Santo Domingo, onde é acolhida por um grupo de jovens. Ao mesmo tempo em que se torna protegida e uma espécie de figura materna dessa turma, ela passa a ver seu destino mudar de maneira definitiva.
REPÚBLICA DOMINICANA DOMINICAN REPUBLIC 2021 cor 77 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival SXSW. A French woman of African origin manages to escape after being arrested in the Dominican Republic. She takes refuge at Capotillo, the most dangerous neighborhood of Santo Domingo, where she is sheltered by a group of young people. As she becomes their protégé and mother figure, she will see her destiny change inexorably. Presented at SXSW Film Festival.
direção direction _ Ivan Herrera roteiro screenplay _ Clarisse Albrecht, Ivan Herrera fotografia cinematography _ Sebastian Cabrera Chelin montagem editing _ Pablo Chea, Israel Cardenas desenho de som sound design _ David Hernández design de produção production design _ Karla Read música score _ Mediumship Music, LS, Boddhi Satva elenco cast _ Clarisse Albrecht, Scarlet Reyes, Euris Javiel, $hulo produção production _ Ivan Herrera, Franmiris Lombert, Clarisse Albrecht, Nicolas Lamadrid produzido por produced by _ Point Barre, Basecamp Studio, Aurora Dominicana world sales _ Wide Management ma@widemanagement.com
IVAN HERRERA Nasceu em Santo Domingo, República Dominicana, em 1977. Diretor, produtor e roteirista, trabalhou como segundo assistente de direção em filmes como Miami Vice, de Michael Mann, e O Bom Pastor, de Robert de Niro, ambos de 2006 e com locações em seu país natal. Foi primeiroassistente de direção de Dólares de Areia (2014, 38ª Mostra), de Laura Amelia Guzmán e Israel Cárdenas. Realizou o documentário La Montaña (2013) e a ficção Pueto Pa’ Mi (2015). 109
Born in Santo Domingo, Dominican Republic, in 1977. Director, producer and screenwriter, he worked as second assistant director at Miami Vice, by Michael Mann, and The Good Shepherd, by Robert de Niro, both of 2006 and shot in his country. Herrera was first assistant director to Sand Dollars (2014, 38th Mostra), by Laura Amelia Guzmán and Israel Cárdenas. He directed the documentary La Montaña (2013) and the fiction feature Pueto Pa’ Mi (2015).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
BRIGHTON 4TH
Depois de dar um jeito para pagar as dívidas de jogo do irmão, Kakhi, um ex-campeão de luta livre, parte de sua humilde casa na República da Geórgia para visitar o filho no Brooklyn. Após se instalar em Brighton Beach, na pensão onde vive Soso, uma espécie de pequena comunidade de imigrantes georgianos, ele descobre que o filho também acumulou uma dívida com o chefe da máfia local.
GEÓRGIA,RÚSSIA,BULGÁRIA,MÔNACO,EUA GEORGIA, RUSSIA, BULGARIA, MONACO, USA 2021 cor 90 min. Ficção Fiction
Vencedor dos prêmios de melhor longa internacional de ficção, melhor roteiro e melhor ator para Levan Tediashvili no Festival de Tribeca. After making arrangements to cover for his brother’s gambling debts, Kakhi, a former wrestling champion departs his humble home in the Republic of Georgia to pay a visit to his son in outer Brooklyn. As Kakhi settles into Soso’s Brighton Beach boarding house —which constitutes a popup community of fellow Georgian immigrants—, he learns that Soso has also accrued a debt to the local mob boss. Winner of best international narrative feature, best screenplay and best actor for Levan Tedaishvili at the Tribeca Film Festival.
direção direction _ Levan Koguashvili roteiro screenplay _ Boris Frumin fotografia cinematography _ Phedon Papamichael montagem editing _ Sasha Frumin, Davit Kiknadze, Elene Asatiani design de produção production design _ Kote Japaridze elenco cast _ Levan Tediashvili, Nadezhda Mikhalkova, Giorgi Tabidze, Kakhi Kavsadze produção production _ Irakli Rodonaya, Olena Yershova, Michel Merkt, Kateryna Merkt produzido por produced by _ Kino Iberica, Moskvich Films, TatoFilm world sales _ Loco Films laetitia.arnaout@loco-films.com
LEVAN KOGUASHVILI Nasceu na Geórgia em 1973. Estudou produção de cinema na Universidade do Estado da Geórgia, em Tbilisi, mas por causa da guerra começou a trabalhar como jornalista. Depois disso, estudou direção em Moscou e se formou em cinema na Tisch School of the Arts, em Nova York. Dirigiu os longas ficcionais Street Days (2010) e Blind Dates (2013), ambos exibidos na Mostra. Realizou também os documentários Women from Georgia (2009) e Gogita’s New Life (2016). 110
Born in Georgia in 1973. He studied film production at the Georgian State University, in Tbilisi, but because of the war started to work as a journalist. Later, Koguashvili studied film directing in Moscow and graduated in the film program from the Tisch School of the Arts Graduate, in New York. He made the fiction feature films Street Days (2010) and Blind Dates (2013), both presented at Mostra. He also directed the documentaries Women from Georgia (2009) and Gogita’s New Life (2016).
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A VINGANÇA É MINHA, TODOS OS OUTROS PAGAM EM DINHEIRO VENGEANCE IS MINE, ALL OTHERS PAY CASH | SEPERTI DENDAM, RINDU HARUS DIBAYAR TUNTAS
Ajo Kawir é um lutador que não teme nada, nem mesmo a morte. Sua fúria em lutar é impulsionada por um segredo: a impotência. Quando seu caminho cruza com o de uma lutadora chamada Iteung, Ajo é espancado de maneira humilhante. E, então, ele se apaixona. Mas será que essa escolha o fará ter uma vida feliz com Iteung e, eventualmente, encontrar sua própria paz de espírito?
INDONÉSIA, SINGAPURA, ALEMANHA INDONESIA, SINGAPORE, GERMANY 2021 cor 114 min. Ficção Fiction
Vencedor do Leopardo de Ouro no Festival de Locarno. Ajo Kawir is a fighter who fears nothing, not even death. His raging urge to fight is driven by a secret — his impotence. When he crosses paths with a tough female fighter named Iteung, Ajo gets beaten black and blue, but also head over heels —he falls in love. Will Ajo’s path lead him to a happy life with Iteung, and, eventually, his own peace of mind? Winner of the Golden Leopard at Locarno Film Festival.
direção direction _ Edwin roteiro screenplay _ Edwin, Eka Kurniawan fotografia cinematography _ Akiko Ashizawa montagem editing _ Lee Chatametikool desenho de som sound design _ Akritchalerm Kalayanamitr design de produção production design _ Eros Eflin música score _ Dave Lumenta elenco cast _ Marthino Lio, Ladya Cheryl produção production _ Meiske Taurisia, Muhammad Zaidy produzido por produced by _ Palari Films world sales _ The Match Factory valentina.bronzini@matchfactory.de
EDWIN Nasceu em Surabaia, Indonésia, em 1978. Estudou cinema no Instituto de Artes de Jacarta. Realizou, entre outros, o curta-metragem Kara, the Daughter of a Tree (2005), exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes. Seu primeiro longa-metragem, Porco Cego Quer Voar (2008), recebeu o Prêmio da Crítica no Festival de Roterdã. Realizou ainda os longas Postcards from the Zoo (2012), exibido no Festival de Berlim e na 36ª Mostra, e Possesive (2017), além do média-metragem Someone’s Wife in the Boat of Someone’s Husband (2013). 111
Born in Surabaya, Indonesia, in 1978. He studied film at the Jakarta Institute of Arts. He made short films like Kara, the Daughter of a Tree (2005), premiered at the Directors’ Fortnight section at Cannes Film Festival. His first feature film, Blind Pig who Wants to Fly (2008), won the Critics Prize at Rotterdam Film Festival. He also made the features Postcards from the Zoo (2012), presented at Berlin International Film Festival and at the 36th Mostra, and Possesive (2017), in addition to the medium-length Someone’s Wife in the Boat of Someone’s Husband (2013).
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
O GAROTO MAIS BONITO DO MUNDO THE MOST BEAUTIFUL BOY IN THE WORLD
Cinquenta anos após a estreia de Morte em Veneza, Björn Andrésen, o antigo astro adolescente que interpretou o lendário personagem Tadzio na obra-prima de Luchino Visconti, nos conduz em uma jornada em que memórias pessoais, história do cinema, sucesso e tragédias se confundem, nesta que talvez seja a última tentativa de Björn de finalmente colocar a sua vida de volta nos trilhos.
SUÉCIA SWEDEN 2021 cor 93 min. Documentário Documentary
Exibido no Festival de Sundance.
direção direction _ Kristina Lindström, Kristian Petri fotografia cinematography _ Erik Vallsten montagem editing _ Hanna Lejonqvist, Dino Jonsäter desenho de som sound design _ Brian Dyrby, Kristoffer Salting música score _ Anna von Hausswolff, Filip Leyman produção production _ Stina Gardell produzido por produced by _ SVT, ZDF/Arte, Jonas Gardell Produktion, FIÖ world sales _ Films Boutique ruta@filmsboutique.com
Fifty years after the premiere of Death in Venice, Björn Andrésen, the former teen star who once embodied legendary character Tadzio in Luchino Visconti’s masterpiece, takes us on a remarkable journey of personal memories, cinema history, stardust and tragedy in what could be Björn’s last attempt to finally get his life back on track. Presented at Sundance Film Festival.
KRISTIAN PETRI, KRISTINA LINDSTRÖM Kristian Petri - Nasceu em Ärtemark, Suécia, em 1956. Seus dois curtasmetragens, Once Upon a Time (1991) e The Crack (1992), foram exibidos na Semana da Crítica do Festival de Cannes. Seu primeiro longa-metragem, Entre Dois Verões (1995), foi apresentado na 19ª Mostra e na Quinzena dos Realizadores, em Cannes. Realizou, ainda, entre documentários e ficções, Lighthouse (2000), Tokyo Noise (2002), Details (2003), Bad Faith (2010) e Winter Light Revisited (2018), além de inúmeras produções para a televisão.
Kristian Petri - Born in Ärtemark, Sweden, in 1956. His two shorts films, Once Upon a Time (1991) and The Crack (1992), were both selected for the Critics’ Week at Cannes Film Festival. His first feature film, Between Summers (1995), was screened at the 19th Mostra and at Directors’ Fortnight at Cannes. He also made, among documentaries and fictions, Lighthouse (2000), Tokyo Noise (2002), Details (2003), Bad Faith (2010) and Winter Light Revisited (2018), in addition to numerous television productions.
Kristina Lindström - Cineasta, jornalista e escritora. Entre seus livros publicados está uma trilogia sobre a história sueca. Como cineasta, dirigiu diversos documentários, incluindo Palme (2012) e as obras para a TV Astrid Lindgren (2014) e Silence (2020).
Kristina Lindström - Filmmaker, journalist and author. Among her work as an author, is the trilogy about Swedish history. As a filmmaker, she has directed several documentaries, including Palme (2012) and the TV works Astrid Lindgren (2014) and Silence (2020).
112
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
FANTASMAS GHOSTS | HAYALETLER
Em Istambul, às vésperas de um apagão nacional da rede elétrica, quatro personagens estão em um bairro que passa por um processo de gentrificação: uma mãe cujo filho se encontra na prisão, uma jovem dançarina, uma artista feminista e um esperto negociador. A história deles se cruza durante uma transação de venda de drogas, nessa fábula sobre a geração turca contemporânea.
TURQUIA, FRANÇA, CATAR TURKEY, FRANCE, QATAR 2020 cor 90 min. Ficção Fiction
Vencedor do Grande Prêmio da Semana da Crítica no Festival de Veneza. In Istanbul, on the verge of a country-wide power surge, four characters come across in a neighbourhood undergoing the process of gentrification for the “New Turkey”: a mother whose son is in prison, a young female dancer, a feminist artist and a cunning middle man. Their stories intertwine during a drug deal, offering a tale of the contemporary generation. Winner of the Critic’s Week Grand Prize at Venice Film Festival.
direção direction _ Azra Deniz Okyay roteiro screenplay _ Azra Deniz Okyay fotografia cinematography _ Baris Ozbicer montagem editing _ Ayris Alptekin desenho de som sound design _ Cihan Alingan, Theo Serror design de produção production design _ Erdinc Akturk música score _ Ekin Uzeltuzenci elenco cast _ Nalan Kurucim, Dilayda Gunes, Beril Kayar, Emrah Ozdemir produção production _ Dilek Aydin produzido por produced by _ Heimatlos Films, MPM Film natsuki@mpmpremium.com
AZRA DENIZ OKYAY Nasceu em Istambul, Turquia, em 1983. Mudou-se para Paris para estudar cinema na Sorbonne Nouvelle, onde cursou a graduação e também fez mestrado. Participou de diversas exposições individuais e coletivas de arte contemporânea na capital turca, dirigiu videoclipes e realizou curtasmetragens, como Shaman Woman (2011). Fantasmas é sua estreia na direção de longas. 113
Born in Istanbul, Turkey, in 1983. She moved to Paris to study cinema at Sorbonne-Nouvelle, where she had her bachelor’s and also master’s. Azra has been invited to various solo and group exhibitions with contemporary art collectives in Istanbul, directed music videos and made a number of shorts like Shaman Woman (2011). Ghosts is her debut feature film.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
GREAT FREEDOM GROSSE FREIHEIT
Na Alemanha do pós-guerra, Hans é constantemente preso por ser homossexual. Devido ao parágrafo 175 do código penal alemão, que tornava atos homossexuais entre homens um crime, sua liberdade é destruída de forma sistemática. O único relacionamento estável em sua vida será com seu companheiro de cela de longa data, Viktor, um assassino condenado. O que começa como repulsa, logo se transformará em amor.
ÁUSTRIA, ALEMANHA AUSTRIA, GERMANY 2021 cor 117 min. Ficção Fiction
Vencedor do Prêmio do Júri da seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes. In post-war Germany Hans is imprisoned again and again for being homosexual. Due to paragraph 175, his desire for freedom is systematically destroyed. The one steady relationship in his life becomes his long time cellmate, Viktor, a convicted murderer. What starts as revulsion, grows into something called love. Winner of the Jury Prize of Un Certain Regard section at Cannes Film Festival.
direção direction _ Sebastian Meise roteiro screenplay _ Thomas Reider, Sebastian Meise fotografia cinematography _ Crystel Fournier montagem editing _ Joana Scrinzi desenho de som sound design _ Jörg Theil, Atanas Tcholakov, Manuel Meichsner design de produção production design _ Michael Randel música score _ Nils Petter Molvaer, Peter Brötzmann elenco cast _ Franz Rogowski, Georg Friedrich, Anton von Lucke, Thomas Prenn produção production _ Sabine Moser, Oliver Neumann, Benny Drechsel produzido por produced by _ FreibeuterFilm, Rohfilm Productions distribuição distribution _ MUBI
SEBASTIAN MEISE Nasceu em Kitzbühel, na Áustria, em 1976. Depois de cursar filosofia e pintura, Meise estudou na Academia de Cinema de Viena. Seu primeiro longa-metragem, Still Life (2011), foi exibido em festivais como San Sebastián, Diagonale e Roterdã. Realizou também o documentário Outing (2012). É cofundador da produtora FreibeuterFilm, com sede na capital austríaca. 114
Born in Kitzbühel, Austria, in 1976. After studying philosophy and painting, Meise went to the Filmacademy Vienna. His first feature film, Still Life (2011), was presented at film festivals like San Sebastián, Diagonale and Rotterdam. He also made the documentary Outing (2012). He is co-founder of the Vienna based production company FreibeuterFilm.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
PRISÃO DOMICILIAR HOUSE ARREST | DELO
David é um professor universitário que usa as redes sociais para criticar a administração de sua cidade. Mas, em vez de as investigações se voltarem para as negociações envoltas em corrupção do prefeito, o próprio David que passa a ser acusado de peculato e é colocado em prisão domiciliar. Apesar dos gestos autoritários, traições de conhecidos e do crescente interesse da imprensa e da mídia, ele continua resistente, e decide não se retratar. Com o julgamento do caso cada vez mais próximo, existe alguma esperança de David vencer essa batalha contra Golias?
RÚSSIA RUSSIA 2021 cor 106 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes e no Festival de Karlovy Vary. David, a university professor, takes to social media to criticize his city’s administration. But instead of the mayor’s dodgy dealings being investigated, David is himself accused of embezzlement and placed under house arrest. Despite the overbearing surveillance, double-crossing acquaintances, and growing media interest, he remains defiant and will not apologise. With the court case drawing ever nearer, does David have any hope of winning this battle against Goliath? Presented at the Un Certain Regard section at Cannes Film Festival and at the Karlovy Vary Film Festival.
direção direction _ Alexey German Jr. roteiro screenplay _ Aleksey German Jr., Maria Ogneva fotografia cinematography _ Ivan Burlakov montagem editing _ Vladimir Moss desenho de som sound design _ Igor Gotsmanov design de produção production design _ Elena Okopnaya elenco cast _ Merab Ninidze, Roza Khairullina, Anna Mikhalkova, Anastasia Melnikova, Svetlana Khodchenkova, Alexander Pal produção production _ Artem Vasilyev, Yuri Stepanov, Georgi Shabanov, Ilya Zofin produzido por produced by _ Metrafilms, Outrageous Film Company, All Media (a START Company), LM Media world sales _ MK2 anne-laure.barbarit@mk2.com
ALEXEY GERMAN JR. Nasceu em Moscou em 1976. Estudou na Escola de Cinema Russa (VGIK) e fez sua estreia na direção de longas-metragens com O Último Trem (2003). Também dirigiu Garpastum (2005), Paper Soldier (2008), vencedor do Leão de Prata de melhor diretor no Festival de Veneza, e Sob Nuvens Elétricas (2015, 39a Mostra) e Dovlatov (2018), ambos vencedores do Urso de Prata de melhor contribuição artística no Festival de Berlim. 115
Born in 1976 in Moscow, Russia. He studied at the Russia Film School (VGIK) and made his feature film debut with The Last Train (2003). He also directed Garpastum (2005), Paper Soldier (2008), winner of the Silver Lion for best director at the Venice Film Festival, and Under Electric Clouds (2015, 39th Mostra) and Dovlatov (2018), both awarded with the Silver Bear for outstanding artistic contribution at Berlin International Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
MEMORIA
Desde que foi surpreendida por um forte estrondo ao amanhecer, Jessica não consegue mais dormir. Em Bogotá para visitar a irmã, ela faz amizade com Agnes, uma arqueóloga que investiga vestígios humanos descobertos durante a construção de um túnel. Jessica viaja para ver Agnes no local da escavação. Em uma pequena cidade próxima, conhece Hernan. Eles compartilham memórias à beira do rio e, à medida que o dia chega ao fim, Jessica sente o despertar para uma sensação de clareza. Vencedor do Prêmio do Júri no Festival de Cannes. Ever since being startled by a loud ‘bang’ at daybreak, Jessica is unable to sleep. In Bogotá to visit her sister, she befriends Agnes, an archaeologist studying human remains discovered within a tunnel under construction. Jessica travels to see Agnes at the excavation site. In a small town nearby, she encounters Hernan, and they share memories by the river. As the day comes to a close, Jessica is awakened to a sense of clarity. Winner of Jury Prize at Cannes Film Festival.
COLÔMBIA,TAILÂNDIA,FRANÇA,ALEMANHA,MÉXICO,CATAR COLOMBIA, THAILAND, FRANCE, GERMANY, MEXICO, QATAR 2021 cor 136 min. Ficção Fiction
direção direction _ Apichatpong Weerasethakul roteiro screenplay _ Apichatpong Weerasethakul fotografia cinematography _ Sayombhu Mukdeeprom montagem editing _ Lee Chatametikool desenho de som sound design _ Akritchalerm Kalayanamitr, Richard Hocks design de produção production design _ Angélica Perea música score _ César López elenco cast _ Tilda Swinton, Elkin Díaz, Jeanne Balibar, Juan Pablo Urrego, Daniel Giménez Cacho, Agnes Brekke produção production _ Apichatpong Weerasethakul, Diana Bustamante, Julio Chavezmontes, Charles de Meaux, Simon Field, Keith Griffiths, Michael Weber produzido por produced by _ Burning S.A.S., Kick The Machine, Illuminations Films (Past Lives) distribuição distribution _ MUBI
APICHATPONG WEERASETHAKUL Nasceu em Bangcoc, Tailândia, em 1970. Estudou cinema no Instituto de Arte de Chicago. Um dos diretores mais inovadores e originais do início do século 20, realizou, além de curtas, documentários e instalações, os longas-metragens Mysterious Object at Noon (2000); Eternamente Sua (2002), premiado como melhor filme da seção Um Certo Olhar no Festival de Cannes; Mal dos Trópicos (2004), que venceu o Prêmio do Júri em Cannes e o Prêmio da Crítica na 28ª Mostra; Síndromes e um Século (2006, 30ª Mostra); Tio Boonmee, que Pode Recordar Suas Vidas Passadas (2010, 34a Mostra), vencedor da Palma de Ouro em Cannes; e Cemitério de Esplendor (2015). 116
Born in Bangkok, Thailand, in 1970. He studied cinema at the Art Institute of Chicago. One of the most innovative and original filmmakers of the early 20th century, he directed, in addition to shorts, documentaries and installations, the feature films Mysterious Object at Noon (2000); Blissfully Yours (2002), best film at Un Certain Regard section at Cannes Film Festival; Tropical Malady (2004), which won the Jury Prize at Cannes and the Critics Prize at the 28th Mostra; Syndromes and a Century (2006, 30th Mostra); Uncle Boonmee who Can Recall His Past Lives (2010, 34th Mostra), winner of the Golden Palm at Cannes; and Cemetery of Splendor (2015).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
NO TÁXI DO JACK JACK’S RIDE
Com 63 anos e próximo da aposentadoria, Joaquim precisa preencher os requisitos exigidos pelo centro de emprego para usufruir de seus direitos trabalhistas. Apesar de saber que não voltará à vida ativa, ele visita inúmeras empresas para pedir atestados que provem sua procura por trabalho. Nessas viagens, Joaquim relembra a vida de imigrante nos Estados Unidos, onde trabalhou como taxista em Nova York.
PORTUGAL PORTUGAL 2021 cor 70 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Berlim, no IndieLisboa e no Visions du Réel. At 63 years old and almost retired, Joaquim is forced to follow job centre rules so he can collect unemployment benefits. Despite knowing that he will never return to active life, he must go from company to company asking for stamps to attest that he is looking for work. In these trips he reminisces about his life as an immigrant to the USA, where he worked as a cab driver in New York. Presented at Berlin International Film Festival, IndieLisboa and Visions du Réel.
direção direction _ Susana Nobre roteiro screenplay _ Susana Nobre fotografia cinematography _ Paulo Menezes montagem editing _ João Rosas, Susana Nobre desenho de som sound design _ João Gazua design de produção production design _ Nádia Henriques elenco cast _ Armindo Martins Rato, Maria Carvalho, Joaquim Veríssimo Calçada produção production _ João Matos produzido por produced by _ Terratreme Filmes distribuição distribution _ Bretz Filmes
SUSANA NOBRE Nasceu em Lisboa, Portugal, em 1974. É formada em ciências da comunicação pela Universidade Nova de Lisboa. Em 2006, fundou a Terratreme Filmes, uma das produtoras mais importantes do novo cinema português, responsável por filmes como Ama-San (2016), de Adriana Varejão, A Fábrica de Nada (2017), de Pedro Pinho, Campo (2018, 43a Mostra), de Tiago Hespanha, e O Fim do Mundo (2019, 43a Mostra), de Basil da Cunha, exibidos e premiados em festivais, tais como Cannes, Berlim, Roterdã e Londres. Como diretora, além de curtas e médias-metragens, realizou os longas Vida Activa (2014) e Tempo Comum (2018), apresentado no Festival de Roterdã. 117
Born in Lisbon, Portugal, in 1974. She graduated in communication sciences from Lisbon’s Nova University. In 2006, she founded Terratreme Filmes, one of the most important production companies of the new Portuguese cinema, responsible for films such as Ama-San (2016), by Adriana Varejão, The Nothing Factory (2017), by Pedro Pinho, Campo (2018, 43rd Mostra), by Tiago Hespanha, and The End of the World (2019, 43rd Mostra), by Basil da Cunha, exhibited and awarded at festivals such as Cannes, Berlin, Rotterdam and London. As a director, in addition to short and medium-length films, Susana made the features Active Life (2014) and Ordinary Time (2018), this one presented at the Rotterdam International Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A FEBRE DE PETROV PETROV'S FLU | PETROVY V GRIPPE
Com a cidade sofrendo de uma epidemia de gripe, Petrov e sua família lutam por mais um dia em um país onde o passado nunca é passado e o presente é um sonho impetuoso de violência e ternura movido a álcool. Gripado e febril, Petrov é arrastado por seu amigo Igor em uma longa caminhada, em que realidade e fantasia se misturam, nessa narrativa delirante e lacônica pela Rússia póssoviética. Baseado no romance Petrovs in and Around the Flu, de Alexey Salnikov.
RÚSSIA, FRANÇA RUSSIA, FRANCE 2021 cor & pb 145 min. Ficção Fiction
Vencedor do Prêmio Vulcain de melhor artista técnico (para o diretor de fotografia Vladislav Opelyants) do Festival de Cannes. With the city in the throes of a flu epidemic, the Petrov family struggles through yet another day in a country where the past is never past, the present is a booze-fueled, icy fever dream of violence and tenderness. While suffering from the flu, Petrov is carried by his friend Igor on a long walk, drifting in and out of fantasy and reality, in this deadpan, hallucinatory romp through post-Soviet Russia. Based on the novel The Petrovs in and Around the Flu, by Alexey Salnikov. Winner of the Vulcain Prize for an artist technician (to the director of photography Vladislav Opelyants) at Cannes Film Festival.
direção direction _ Kirill Serebrennikov roteiro screenplay _ Kirill Serebrennikov fotografia cinematography _ Vladislav Opelyants montagem editing _ Yuriy Karikh desenho de som sound design _ Boris Voyt música score _ Aidar Salakhov elenco cast _ Semyon Serzin, Chulpan Khamatova, Yulia Peresild, Yuri Kolokolnikov, Yuriy Borisov, Ivan Dorn produção production _ Ilya Stewart, Murad Osmann, Pavel Burya produzido por produced by _ Hype Films, Charades Productions, Logical Pictures, Bord Cadre Films, Razor Film Production world sales _ Charades nicolas@charades.eu
KIRILL SEREBRENNIKOV Nasceu em Rostov-on-Don, Rússia, em 1969. É diretor de teatro, televisão e cinema. Foi, de 2012 a 2021, diretor artístico do Gogol Center. Realizou, entre outros, os longas-metragens Ragin (2004), Playing the Victim (2006), Yuriev Den (2008), Betrayal (2012), O Estudante (2016, 40ª Mostra) e Verão (2018, 42ª Mostra), exibidos e premiados em festivais como Cannes, Veneza, Locarno, San Sebastián, Tribeca e Karlovy Vary. 118
Born in Rostov-on-Don, Russia, in 1969. Russian stage, television and film director, he was the artistic director of the Gogol Center from 2012 until 2021. Serebrennikov directed, among others, the feature films Ragin (2004), Playing the Victim (2006), Yuriev Den (2008), Betrayal (2012), The Student (2016, 40th Mostra) and Summer (2018, 42th Mostra), presented and awarded at film festivals like Cannes, Veneza, Locarno, San Sebastián, Tribeca and Karlovy Vary.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
AS BRUXAS DO ORIENTE
THE WITCHES OF THE ORIENT | LES SORCIÈRES DE L’ORIENT
O documentário faz uma viagem para apresentar as ex-jogadoras da seleção de vôlei feminino japonesa. Agora já na casa dos 70 anos de idade, elas eram conhecidas como Bruxas do Oriente, por causa de seus poderes aparentemente sobrenaturais nas quadras. Da formação do time no final da década de 1950 como uma equipe de trabalhadoras de uma fábrica têxtil até o triunfo nos Jogos Olímpicos de 1964, em Tóquio, as memórias das ex-atletas se transformam em uma narrativa em que fatos e imaginação caminham juntos.
FRANÇA FRANCE 2021 cor & pb 100 min. Documentário Documentary
Exibido no Festival de Roterdã e no IndieLisboa. Journey to meet the former players of the Japanese women’s volleyball team. Now in their 70s, they used to be known as the Witches of the Orient because of their seemingly supernatural powers on the courts. From the formation of the squad in the late 1950s as a worker’s team at a textile factory, right up until their triumph at the 1964 Olympic Games in Tokyo, their memories and true magic from long ago bubble up into a heady brew where fact and fable fly hand in hand. Presented at Rotterdam International Film Festival and IndieLisboa.
direção direction _ Julien Faraut roteiro screenplay _ Julien Faraut fotografia cinematography _ Yukata Yamazaki montagem editing _ Andrei Bogdanov desenho de som sound design _ Léon Rousseau música score _ Jason Lytle, K-Raw produção production _ William Jéhannin produzido por produced by _ UFO Production world sales _ Lightdox nevena@lightdox.com
JULIEN FARAUT Nasceu na França em 1978. Possui mestrado em história pela Universidade de Paris- Nanterre e trabalhou durante 15 anos no Instituto Francês de Esportes (INSEP). Realizou, entre outros, os curtas Perspectives Rugbystiques (2007), Une Seule Fois (2009) e Phrases d’Armes (2010), além dos longas documentais Regard Neuf sur Olympia 52 (2013) e John Mcenroe: No Império da Perfeição (2018, 42ª Mostra). 119
Born in France in 1978. He earned a master’s degree in history from the University of Paris-Nanterre and has worked at the French Sports Institute (INSEP) for 15 years. Faraut made short films like Perspectives Rugbystiques (2007), Une Seule Fois (2009) and Phrases d’Armes (2010), in addition to the full-length documentaries Regard Neuf sur Olympia 52 (2013) and John Mcenroe: In the Realm of Perfection (2018, 42nd Mostra).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
REGRESSO A REIMS (FRAGMENTOS) RETURNING TO REIMS (FRAGMENTS) | RETOUR À REIMS (FRAGMENTS)
Por meio do texto do escritor e filósofo Didier Eribon, interpretado pela atriz Adèle Haenel, o filme conta, também usando imagens de arquivo, uma história íntima e política da classe trabalhadora francesa, desde o início dos anos 1950 até os dias de hoje. Exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes e no Festival de San Sebastián.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 80 min. Documentário Documentary
Through the text of the writer and philosopher Didier Eribon, interpreted by the actress Adèle Haenel, Returning to Reims (Fragments) tells in archives an intimate and political story of the French working class from the beginning of the 1950s to today. Presented at the Cannes Film Festival Directors’ Fortnight and at San Sebastián Film Festival. direção direction _ Jean-Gabriel Périot roteiro screenplay _ Jean-Gabriel Périot fotografia cinematography _ Julia Mingo montagem editing _ Jean-Gabriel Périot desenho de som sound design _ Yoland Decarsin, Xavier Thibault, Laure Arto música score _ Michel Cloup produção production _ Marie-Ange Luciani produzido por produced by _ Les Films de Pierre world sales _ The Party Sales theo.lionel@thepartysales.com
JEAN-GABRIEL PÉRIOT Nasceu em Bellac, na França, em 1974. Estudou comunicação visual e trabalha como videoartista, diretor de fotografia, editor e diretor. Além de dezenas de curtas-metragens, dirigiu longas como A German Youth (2015) e Summer Lights (2018), exibidos em festivais como Berlim, Cinéma du Réel e San Sebastián. Realizou em 2019 o filme Nossas Derrotas, apresentado na 43a Mostra. 120
Born in Bellac, France, in 1974. He studied visual communication and works as a video artist, cinematographer, editor and director. In addition to dozens of short films, Périot directed features such as A German Youth (2015) and Summer Lights (2018), presented at film festivals like Berlin, Cinéma du Réel and San Sebastián. In 2019, he directed the film Our Defeats, presented at the 43rd Mostra.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
VISÕES DO IMPÉRIO VISIONS OF EMPIRE
Um filme sobre o modo como o império português e a sua história foram imaginados, documentados e publicados a partir da fotografia, desde o final do século 19 até a revolução que, em 1974, pôs fim ao regime político autoritário que governava Portugal.
PORTUGAL PORTUGAL 2020 cor 93 min. Documentário Documentary
A film about the Portuguese colonial empire as it is seen and shown through photography, from the end of the 19th century until the 1974 revolution that put an end to the political regime that ruled Portugal.
direção direction _ Joana Pontes roteiro screenplay _ Joana Pontes, Miguel Bandeira Jerónimo, Filipa Lowndes Vicente fotografia cinematography _ Rui Xavier montagem editing _ Rui Branquinho, Joana Pontes desenho de som sound design _ Armanda Carvalho música score _ Carolina Néu produção production _ Filipa Reis, Patrícia Faria produzido por produced by _ Uma Pedra no Sapato, Vende-se Filmes distribuição distribution _ Bretz Filmes
JOANA PONTES Diretora portuguesa, é licenciada em psicologia pela Universidade de Lisboa. Estudou cinema na Escola Superior de Teatro e Cinema, na capital do país, e dedica-se à realização de documentários. Além de curtas e trabalhos para a televisão, dirigiu longas-metragens como O Escritor Prodigioso (2005) e As Horas do Douro (2010).
121
The Portuguese director graduated in psychology from the University of Lisbon. She studied film at Lisbon’s Film & Theatre School and has focused on writing and directing documentaries. In addition to short films and works for television, Joana has directed feature films such as O Escritor Prodigioso (2005) and As Horas do Douro (2010).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
SIMON CHAMA SIMON CALLS
É a última semana de aulas, mas Simon não está estudando para as provas finais. Seus pais se divorciaram e parecem aguardar uma mudança que nunca chega. Mas Simon está cansado de esperar. Seria possível conseguir uma passagem apenas de ida para os Estados Unidos? Vemos as preocupações do jovem protagonista por meio de três capítulos filmados ao longo de cinco anos, intercalados com imagens de adolescentes norte-americanos em situação de rua.
PORTUGAL PORTUGAL 2020 cor 84 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de San Sebastián e no IndieLisboa. It’s last week at school, but Simon’s not studying for his finals. His parents have divorced and seem to be waiting for a change that never comes. Simon gets tired of waiting. Could he get a one-way ticket to the USA? The young man’s concerns are composed of three chapters filmed over five years, interspersed with North American images of homeless teens. Presented at San Sebastián Film Festival and at IndieLisboa.
direção direction _ Marta Sousa Ribeiro roteiro screenplay _ Marta Sousa Ribeiro fotografia cinematography _ Manuel Pinho Braga, Guilherme Daniel, Víctor Ferreira montagem editing _ Tiago Simões, Marta Sousa Ribeiro design de produção production design _ Alexandra Côrte-Real de Almeida, Raquel Santos, Cuca música score _ Raimundo Carvalho elenco cast _ Simon Langlois, Mariana Achega, Rita Martins, Bernardo Chatillon, Miguel Orrico produção production _ Joana Peralta produzido por produced by _ Videolotion mart.s.rib@gmail.com
MARTA SOUSA RIBEIRO Nasceu em Lisboa, Portugal, em 1992. Em 2011, interrompeu os estudos de cinema na Escola Superior de Teatro e Cinema para cursar desenho e pintura, mesmo ano em que realizou AmareloAzulPretoAmarelo, seu primeiro curta. Produziu, entre outros, Verão Danado (2017), de Pedro Cabeleira, e Ama Romanta: Uma Utopia que Fazia Discos (2019), de Vasco Bação. Simon Chama é seu primeiro longa-metragem. 122
Born in Lisbon in 1992. In 2011, she interrupted her cinema course in Lisbon’s Film & Theatre School to enrol in drawing and painting, the same year that she directed AmareloAzulPretoAmarelo, her first short film. She produced, among others, Pedro Cabeleira’s Verão Danado (2017) and Ama Romanta (2019), by Vasco Bação. Simon Calls is her first feature film.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
AMANHECER THE DAWN | ZORA
Num futuro próximo, a sociedade sofre uma drástica transformação política. Enquanto os vizinhos fogem do radicalismo vigente, Matija e sua família são confrontados a uma tragédia não solucionada. Enquanto perde a fé e tem dificuldades para encontrar a si mesmo, o amanhecer na região revela que a única maneira de Matija lidar com seu trauma e com a maldade à sua volta é enfrentá-los diretamente.
CROÁCIA, ITÁLIA CROATIA, ITALY 2020 cor 126 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Karlovy Vary. Set in the near future, society has seen a drastic political turn. As their neighbors flee from the radicalism, Matija and his family are confronted with an unresolved tragedy. While he loses his faith and struggles to find his true self, the dawn breaks over the valley, revealing that the only way to deal with trauma and evil is to face them head-on. Presented at Karlovy Vary Film Festival.
direção direction _ Dalibor Matanić roteiro screenplay _ Dalibor Matanić fotografia cinematography _ Marco Brdar montagem editing _ Tomislav Pavlic design de produção production design _ Luca Servino música score _ Alen Sinkauz, Nenad Sinkauz elenco cast _ Kresimir Mikic, Tihana Lazovic, Maks Kleoncic, Lara Vladovic, Marco Mandic produção production _ Ankica Juric Tilic produzido por produced by _ Kinorama, Ascent Films world sales _ Cercamon dorian@cercamon.biz
,
DALIBOR MATANIC Nasceu em Zagreb, Croácia, em 1975. Cineasta, roteirista e diretor de teatro, Matanić se formou em direção de cinema e TV pela Academia de Arte Dramática de Zagreb. Além de curtas e trabalhos para a televisão, realizou longas-metragens, como Cashier Want to the Seaside (2000), Fine Dead Girls (2002), The Lika Cinema (2008), Mother of Asphalt (2010), Daddy (2011) e The High Sun (2015), que recebeu o Prêmio do Júri na mostra Um Certo Olhar do Festival de Cannes. 123
Born in Zagreb, Croatia, in 1975. Filmmaker, screenwriter and theater director, Matanić graduated in film and TV directing from the Academy of Dramatic Art, in Zagreb. In addition to short and works for television, he made feature films like Cashier Wants to Go to the Seaside (2000), Fine Dead Girls (2002), The Lika Cinema (2008), Mother of Asphalt (2010), Daddy (2011) and The High Sun (2015), awarded with the Jury Prize in the Un Certain Regard section at the Cannes Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
OS ÚLTIMOS SOBREVIVENTES THE LAST ONES | VIIMASED
Na tundra da Lapônia, mineradores vivem em uma pequena comunidade tomada por velhos trailers e casas móveis. Esse lugar tornou-se o ponto de convergência do ódio entre os pastores de renas e os trabalhadores das minas. Rupi, um jovem minerador distante de sua família de pastores de renas, está secretamente apaixonado pela esposa de seu amigo, que também se torna o interesse amoroso do dono da mina. Os dois acabam entrando em conflito, mas será que Rupi é páreo para alguém tão poderoso? The tundra. Lapland. A mining village made of piled up, dilapidated construction trailers and mobile homes becomes the meeting point for the hatred between reindeer herders and miners. Rupi, a tough young miner, estranged from his family of reindeer herders, is quietly in love with his friend’s wife, who has also caught the eye of the owner of the mine. The two men are set on a collision course, but can Rupi be a match to someone so powerful?
ESTÔNIA, FINLÂNDIA ESTONIA, FINLAND 2020 cor 117 min. Ficção Fiction
direção direction _ Veiko Õunpuu roteiro screenplay _ Heikki Huttu-Hiltunen, Eero Tammi, Veiko Õunpuu fotografia cinematography _ Sten-Johan Lill montagem editing _ Wouter van Luijn, Xander Nijsten desenho de som sound design _ Mark Glynne design de produção production design _ Otso Linnalaakso elenco cast _ Pääru Oja, Laura Birn, Tommi Korpela, Elmer Bäck, Samuli Edelmann produção production _ Katrin Kissa produzido por produced by _ Homeless Bob Production, Bufo, PRPL world sales _ Loco Films laetitia.arnaout@loco-films.com
VEIKO ÕUNPUU Nasceu na Estônia em 1972. Seu primeiro longa-metragem, Autumn Ball (2007), recebeu o prêmio de melhor filme na seção Horizontes do Festival de Veneza. Realizou também os longas The Temptation of St. Tony (2009), Free Range/Ballad on Approving of the World (2013) e Roukli (2015), apresentados e premiados em festivais como Berlim, Sundance, Roterdã, Tallinn Black Nights, Karlovy Vary e Tóquio. 124
Born in Estonia in 1972. His first feature film, Autumn Ball (2007), won the Horizons Award at Venice Film Festival. He also made the features The Temptation of St. Tony (2009), Free Range/Ballad on Approving of the World (2013) and Roukli (2015), presented and awarded at film festivals like Berlin, Sundance, Rotterdam, Tallinn Black Nights, Karlovy Vary and Tokyo.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
MULHERES CHORAM WOMEN DO CRY
Uma mulher que sofre de depressão pós-parto quase pula de uma varanda. Uma garota tem que lidar com o estigma do HIV. Uma mãe procura magia no calendário lunar. A fragilidade e o absurdo de uma família búlgara contemporânea têm como pano de fundo violentos protestos contra a igualdade de gênero. Baseado em uma história verdadeira.
BULGÁRIA, FRANÇA BULGARIA, FRANCE 2021 cor 107 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes.
direção direction _ Mina Mileva, Vesela Kazakova roteiro screenplay _ Bilyana Kazakova, Mina Mileva, Vesela Kazakova fotografia cinematography _ Dimitar Kostov montagem editing _ Donka Ivanova, Yann Dedet desenho de som sound design _ Jean-Pierre Halbwachs design de produção production design _ Yuliya Kunova música score _ Andy Cowton elenco cast _ Maria Bakalova, Ralitsa Stoyanova, Katia Kazakova, Bilyana Kazakova, Vesela Kazakova, Iossif Surchadzhiev produção production _ Mina Mileva, Vesela Kazakova, Christophe Bruncher produzido por produced by _ Activist38, Ici et Là Productions world sales _ MK2 anne-laure.barbarit@mk2.com
A woman suffering from postnatal depression nearly jumps off a balcony. A girl has to deal with the stigma of HIV. A mother looks for magic in the lunar calendar. Fragility and absurdity in this contemporary Bulgarian family are set against the backdrop of violent anti gender-equality protests. Based on a true story. Presented at Un Certain Regard at Cannes Film Festival.
MINA MILEVA, VESELA KAZAKOVA Mina Mileva entrou na indústria britânica de animação em 1996 e trabalhou como diretora, animadora e produtora de filmes, comerciais e séries de TV. Ela também codirigiu vários curtas de animação. Vesela Kazakova nasceu em Sófia, Bulgária, em 1977, e estudou atuação na Academia Nacional de Artes Teatrais e Cinematográficas. Em 2003, licenciou-se pela Universidade de Economia Nacional e Mundial, em Sófia. Juntas, as duas realizaram os documentários Uncle Tony, Three Fools and the Secret Service (2014) e The Beast Is Still Alive (2016), além do filme de ficção Gato na Parede (2019), exibido no Festival de Locarno e na 44a Mostra. 125
Mina Mileva entered the British animation industry in 1996 and worked as animation director, animator and line producer for films, commercials and TV series. She also co-directed several animated shorts. Vesela Kazakova was born in Sofia, Bulgaria, in 1977, and studied acting at the National Academy for Theatre and Film Arts. In 2003, she graduated from the University of National and World Economy, in Sofia. Together, they directed the documentaries Uncle Tony, Three Fools and the Secret Service (2014) and The Beast Is Still Alive (2016), in addition to the fiction film Cat in the Wall (2019), presented at Locarno Film Festival and at 44th Mostra.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
O JOVEM CAÇADOR DE BALEIAS THE WHALER BOY | KITOBOY
Leshka vive em uma pequena e isolada vila no estreito de Bering e, como a maioria dos homens do local, trabalha como caçador de baleias. Assim que a internet finalmente chega por lá, a população predominantemente masculina passa a se reunir todas as noites para assistir a garotas a milhares de quilômetros de distância dançando pela webcam em sites eróticos. Para a maioria deles, isso é apenas uma maneira de se divertir, mas Leshka leva a atividade um pouco a sério. Quando se apaixona por uma das camgirls, ele começa a fazer de tudo para conseguir encontrá-la no mundo real. Vencedor do prêmio de direção na Jornada dos Autores do Festival de Veneza. Leshka lives in an isolated village on the Bering strait, and like most men in his village, he is a whale hunter. As internet recently arrived in the village, the predominantly male population now gathers in a shed every evening to watch girls thousands of kilometers away dance on the screen of erotic webcam chat sites. For most of the guys, it’s just a bit of fun, but Leshka takes it seriously. He encounters a beautiful girl on the chat site and falls in love with her. He is now determined to find the camgirl in the real world. Winner of the Giornate degli Autori Director’s Award at Venice Film Festival.
RÚSSIA, POLÔNIA, BÉLGICA RUSSIA, POLAND, BELGIUM 2020 cor 93 min. Ficção Fiction
direção direction _ Philipp Yuryev roteiro screenplay _ Philipp Yuryev fotografia cinematography _ Mikhail Kursevich, Yakov Mironchev montagem editing _ Karolina Maciejewska, Alexander Krylov, Philipp Yuryev desenho de som sound design _ David Vrancken música score _ Krzysztof A. Janczac elenco cast _ Vladimir Onokhov, Kristina Asmus, Vladimir Lyubimtsev, Nikolay Tatato, Arieh Worthalter, Maria Chuprinskaya produção production _ Aleksey Uchitel produzido por produced by _ Rock Films, Orka Film, Man’s Film Production world sales _ Loco Films laetitia.arnaout@loco-films.com
PHILIPP YURYEV Nasceu em Moscou, Rússia, em 1990. Mesmo sem nenhuma experiência anterior, foi aceito no Instituto Gerasimov de Cinema. Seu curta de conclusão de curso, The Song of the Mechanical Fish (2013), foi selecionado para os festivais de Sundance e Clermont-Ferrand. O Jovem Caçador de Baleias é seu primeiro longa-metragem.
126
Born in Moscow, Russia, in 1990. Even with no prior film experience, he was accepted to the Russian State University of Cinematography. His thesis film, The Song of the Mechanical Fish (2013), was selected for the short film competition program at Sundance and Clermont-Ferrand. The Whaler Boy is his first feature film.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
OS INTRANQUILOS THE RESTLESS | LES INTRANQUILLES
Damien e Leila estão profundamente apaixonados. Apesar da bipolaridade, Damien tenta seguir a vida ao lado de Leila, mesmo sabendo que pode nunca ser capaz de oferecer o que ela deseja. Exibido no Festival de Cannes. Damien and Leila are deeply in love. Despite his bipolarity, he tries to pursue his life with her, knowing he may never be able to offer her what she desires. Presented at Cannes Film Festival.
FRANÇA, BÉLGICA, LUXEMBURGO FRANCE, BELGIUM, LUXEMBOURG 2021 cor 117 min. Ficção Fiction direção direction _ Joachim Lafosse roteiro screenplay _ Joachim Lafosse, Anne-Lise Morin, Juliette Goudot, François Pirot, Chloé Léonil, Lou du Pontavice, Pablo Guarise fotografia cinematography _ Jean-François Hensgens montagem editing _ Marie-Hélène Dozo desenho de som sound design _ François Dumont, Dirk Bombey, Thomas Gauder design de produção production design _ Anna Falguères música score _ Olafur Arnalds, Antoine Bodson elenco cast _ Leïla Bekhti, Damien Bonnard, Gabriel Merz Chammah, Patrick Descamps, Jules Waringo, Alexandre Gavras produção production _ Anton Iffland-Stettner, Eva Kuperman, Jani Thiltges, Alexandre Gavras, Antonino Lombardo produzido por produced by _ Stenola Productions, Samsa Films, KG Productions, Prime Time world sales _ Luxbox info@luxboxfilms.com
JOACHIM LAFOSSE Nasceu em Bruxelas, Bélgica, em 1975. Roteirista, diretor, dramaturgo e diretor de teatro, realizou os longas-metragens Loucuras Particulares (2004); Ça Rend Heureux (2006); Propriedade Privada (2006), exibido na 30ª Mostra e premiado em Veneza; Lições Particulares (2008, 32ª Mostra); Perder a Razão (2012), que recebeu a Menção Honrosa da Crítica na 36ª Mostra; Os Cavaleiros Brancos (2015), vencedor do prêmio de melhor diretor no Festival de San Sebastián; A Economia do Amor (2016) e Seguir em Frente (2018). 127
Born in Brussels, Belgium, in 1975. Scriptwriter, director, playwright and theater director, he made the feature films Private Madness (2004); Ça Rend Heureux (2006); Private Property (2006), presented at the 30th Mostra and awarded at Venice Film Festival; Private Lessons (2008, 32nd Mostra); Our Children (2012), which received the Honorable Mention of Critics Award at the 36th Mostra; The White Knights (2015), winner of best director award at San Sebastián International Film Festival; After Love (2016) and Continuer (2018).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
BIABU CHUPEA: UM GRITO NO SILÊNCIO BREAKING THE SILENCE
|
BIABU CHUPEA: UN GRITO EN EL SILENCIO
Luz pertence à comunidade indígena embera chami, da Colômbia. Ela deixou seu território de origem há alguns anos, após descobrir ter sido vítima de uma mutilação genital. Apartada de seu mundo, ela tenta preservar as tradições culturais que ainda consegue se lembrar. Claudia, também embera, torna-se a única ligação com seu povo. Motivada pela profunda tristeza da amiga, Claudia parte em viagem rumo ao território indígena para dialogar com outras mulheres da etnia sobre os dilemas que enfrentam.
COLÔMBIA COLOMBIA 2020 cor 83 min. Documentário Documentary
Exibido no festival de documentários Hot Docs. Luz is a member of the Embera Chami indigenous community. She left her home territory years ago after discovering she had had her clitoris mutilated. Cut off from her world; she tries to live the traditions she still remembers of her culture. Her only friend is Claudia, also Embera, who is the only link to her people. Motivated by the deep sadness of her friend Luz, Claudia undertakes a trip to the territory to dialogue with other women of her ethnic group about the dilemma they are facing. Presented at Hot Docs Film Festival.
direção direction _ Priscilla Padilla roteiro screenplay _ Priscilla Padilla fotografia cinematography _ Yvette Paz Soldán, Viviana Gómez Echeverry montagem editing _ Ximena Franco, Priscila Padilla desenho de som sound design _ Vladimir Díaz música score _ Sol Okarina produção production _ Laura Coronado Delgado produzido por produced by _ Doce Lunas Producciones laura.coronado@rocketmail.com
PRISCILA PADILLA Nasceu na Colômbia em 1964. É formada em direção cinematográfica pelo Conservatoire Libre du Cinéma Français, de Paris, e trabalha há mais de 20 anos com documentários. Realizou filmes como Las Mujeres por la Paz y Contra la Guerra (2004), Como Volver a Nacer (2005), Los Huéspedes de la Guerra (2006), Nacimos el 31 de Diciembre (2011) e A Eterna Noite das Doze Luas (2013). 128
Born in Colombia in 1964. She graduated in film directing from the Conservatoire Libre du Cinéma, in Paris, France. Priscila has more than 20 years of experience in the field of documentary films. She has directed movies like Las Mujeres por la Paz y Contra la Guerra (2004), Como Volver a Nacer (2005), Los Huéspedes de la Guerra (2006), Nacimos el 31 de Diciembre (2011) and The Eternal Night of Twelve Moons (2013).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
UM EQUILÍBRIO A BALANCE | YUKO NO TENBIN
Yuko é uma documentarista que trabalha na escola preparatória do pai e, lá, faz amizade com Mei, uma aluna problemática. Ela começa a realizar um documentário sobre um escândalo público: a relação entre uma estudante e o professor que terminou com o suicídio dos dois. Para isso, entrevista familiares de ambos, e passa a carregar o peso emocional de conduzir e mediar traumas e verdades. Ao mesmo tempo, Yuko tem que lutar contra sua própria consciência após uma descoberta chocante sobre o próprio pai.
JAPÃO JAPAN 2020 cor 152 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Busan e no Festival de Berlim. Yuko is a documentary filmmaker who works at her father’s cram school, where she befriends a troubled student, Mei. For her documentary, Yuko tries to unearth the truth of the story behind the public scandal of a relationship between a student and her teacher that ended in two suicides, interviewing family members of both. While she carries the immense emotional burden as conduit and mediator between tortured parties’ and their truths, Yuko also has to battle her own conscience after a shocking discovery about her father. Presented at Busan and Berlin film festivals.
direção direction _ Yujiro Harumoto roteiro screenplay _ Yujiro Harumoto fotografia cinematography _ Kenji Noguchi montagem editing _ Yujiro Harumoto desenho de som sound design _ Hiroki Matsuura design de produção production design _ Naoki Soma elenco cast _ Kumi Takiuchi, Ken Mitsuishi, Masahiro Umeda, Yuumi Kawai, Yohta Kawase, Misa Wada produção production _ Yujiro Harumoto, Tetsuya Matsushima, Sunao Katabuchi produzido por produced by _ Eigakobo Harugumi world sales _ Toei Company shi_takata@toei.co.jp
YUJIRO HARUMOTO Nasceu em Kobe, Japão, em 1978. Estudou na Faculdade de Artes da Universidade Nihon. Teve sua primeira experiência com cinema no departamento de direção do Shochiku Kyoto Studio. Depois, trabalhou em vários filmes e séries históricas. Seu longa-metragem de estreia, Going the Distance (2016), foi exibido no Festival de Tóquio. Um Equilibrio é seu segundo longa. 129
Born in Kobe, Japan, in 1978. He studied at the Nihon University College of Art. Harumoto gained his first experience in cinema in the directing department at Shochiku Kyoto Studio. After that, he also worked on several historical films and series. His debut feature film, Going the Distance (2016), was screened at the Tokyo International Film Festival. A Balance is his second feature film.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
BERGMAN ISLAND
Ao longo de um verão, um casal de cineastas, em vias de começar a escrever seus novos filmes, se estabelece na ilha sueca de Fårö, onde o diretor Ingmar Bergman viveu e encontrou inspiração. À medida que seus respectivos roteiros avançam, eles entram em contato com as paisagens naturais do lugar, e enquanto ressurgem as lembranças de um primeiro amor, os limites entre ficção e realidade passam a se confundir, afastando os dois.
FRANÇA,ALEMANHA,BÉLGICA,SUÉCIA FRANCE, GERMANY, BELGIUM, SWEDEN 2021 cor 105 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Cannes. Over the course of one summer, a filmmaker couple settles down to write on the Swedish island of Fårö, where the Swedish director Ingmar Bergman lived and found inspiration. As their respective scripts progress, they come in contact with the wild landscapes of the place, souvenirs of a first love resurface, and the lines between fiction and reality blur, tearing the couple apart. Presented at the Cannes Film Festival.
direção direction _ Mia Hansen-Løve roteiro screenplay _ Mia Hansen-Løve fotografia cinematography _ Denis Lenoir montagem editing _ Marion Monnier desenho de som sound design _ Paul Heymans design de produção production design _ Mikael Varhelyi elenco cast _ Vicky Krieps, Tim Roth, Mia Wasikowska, Anders Danielsen Lie produção production _ Charles Gillibert, Erik Hemmendorff, Rodrigo Teixeira, Lisa Widén produzido por produced by _ RT Features, Arté France Cinema, CG Cinéma, Dauphin Films, Neue Bioskop Film, Piano lourenco@rtfeatures.com.br
MIA HANSEN-LØVE Nasceu em Paris, França, em 1981. Estudou no Conservatório de Artes Dramáticas e começou a carreira como atriz. Dirigiu os longas-metragens All Is Forgiven (2007); O Pai dos Meus Filhos (2009), ganhador do Prêmio Especial do Júri da seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes; Adeus, Primeiro Amor (2011); Eden (2014); O que Está por Vir (2016), vencedor do Prêmio de melhor direção no Festival de Berlim; e Maya (2018, 42a Mostra).
130
Born in Paris, France, in 1981. She studied at the Conservatory of Dramatic Arts and began her career as an actress. As a director, she has worked on All Is Forgiven (2007); Father of My Children (2009), winner of the Special Jury Prize at the section Un Certain Regard at the Cannes Film Festival; Goodbye First Love (2011); Eden (2014); Things to Come (2016), winner of the best director award at the Berlin International Film Festival; and Maya (2018, 42nd Mostra).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
UM HERÓI
A HERO | GHAHREMAN
Rahim está na prisão por causa de uma dívida que não conseguiu pagar. Durante uma licença de dois dias, ele tenta convencer o seu credor a retirar a reclamação contra o pagamento de parte da quantia. Mas as coisas não saem como o planejado. Vencedor do Grand Prix do Festival de Cannes. Rahim is in prison because of a debt he was unable to repay. During a two-day leave, he tries to convince his creditor to withdraw his complaint against the payment of part of the sum. But things don’t go as planned. Winner of Grand Prix at the Cannes Film Festival.
IRÃ, FRANÇA IRAN, FRANCE 2021 cor 127 min. Ficção Fiction direção direction _ Asghar Farhadi roteiro screenplay _ Asghar Farhadi fotografia cinematography _ Ali Ghazi montagem editing _ Haydeh Safiyari desenho de som sound design _ Mohammadreza Delpak design de produção production design _ Mehdi Mousavi elenco cast _ Amir Jadidi, Mohsen Tanabandeh, Fereshteh Sadrorafaii, Sahar Goldoust, Sarina Farhadi, Saleh Karimai produção production _ Alexandre Mallet-Guy, Asghar Farhadi produzido por produced by _ Memento International, Asghar Farhadi Production distribuição distribution _ California Filmes
ASGHAR FARHADI Nasceu no Irã em 1972. Graduado em teatro pela Escola de Artes Dramáticas de Teerã e pós-graduado em direção de palco pela Universidade Tarbiat Modarres. Trabalhou na televisão e estreou no cinema profissional como corroteirista de Low Heights (2002). Dirigiu diversos longas, entre eles, Linda Cidade (2004, 28ª Mostra); À Procura de Elly (2009, 33ª Mostra); vencedor do Urso de Prata de melhor diretor no Festival de Berlim, A Separação (2011), que venceu o Urso de Ouro em Berlim e foi o primeiro filme iraniano a ganhar um Oscar de melhor longa em língua estrangeira; O Passado (2013); O Apartamento (2016, 40a Mostra); também vencedor do Oscar de filme estrangeiro; e Todos Já Sabem (2018). 131
Born in Iran in 1972, he has a bachelor in theater from the University of Tehran’s School of Dramatic Arts and a master in stage direction from Tarbiat Modarres University. Farhadi worked in television and debuted in professional cinema by co-writing the script for Low Heights (2002). Directed several movies, including Beautiful City (2004, 28th Mostra); About Elly (2009, 33rd Mostra), winner of the Silver Bear for best director at the Berlin International Film Festival; A Separation (2011), which won the Golden Bear at Berlin and was the first Iranian film ever to win an Oscar of foreign feature; The Past (2013); The Salesman (2016, 40th Mostra), for which he also win the Oscar of foreign film; and Everybody Knows (2018).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
CAMILA SAIRÁ ESTA NOITE
CAMILA COMES OUT TONIGHT | CAMILA SALDRÁ ESTA NOCHE
Com a avó muito doente, Camila se vê forçada a mudar para Buenos Aires e deixar para trás suas amigas. Trocar uma escola pública liberal por uma instituição privada tradicional só fará o temperamento forte da garota se tornar mais evidente. Dentro das turbulentas transformações da adolescência, ela acaba descobrindo seus sentimentos por Clara, uma colega de classe que guarda um segredo. Uma revolução feminista está prestes a começar.
ARGENTINA ARGENTINA 2021 cor 100 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de San Sebastián. When her grandmother becomes seriously ill, Camila is forced to move to Buenos Aires and leave behind her friends. Changing a liberal public high school for a traditional private institution will only increase Camila’s premature but fierce temperament. While coping with the turbulence proper of adolescence she discovers her feelings for Clara, a classmate with a secret. A feminist revolution is about to start. Presented at San Sebastián Film Festival.
direção direction _ Inés Barrionuevo roteiro screenplay _ Andres Aloi, Inés Barrionuevo fotografia cinematography _ Constanza Sandoval montagem editing _ Sebastian Schjaer, Inés Barrionuevo desenho de som sound design _ Federico Esquerro design de produção production design _ Eugenia Sueiro elenco cast _ Nina Dziembrowski, Maite Valero, Diego Sanchez, Adriana Ferrer, Carolina Rojas, Guillermo Pfening produção production _ Sebastian Aloi, Luis Bustamante, Martin Bullrich produzido por produced by _ Aeroplano, Gale Cine world sales _ Latido Films marta@latidofilms.com
INÉS BARRIONUEVO Nasceu na Argentina em 1980. Formada em comunicação social pela Universidade de Córdoba, escreveu e dirigiu curtas-metragens, como La Quietud (2012), apresentado no Festival de Locarno, além de séries para a televisão. Realizou os longas Atlântida (2014), exibido no Festival de Berlim e na 38ª Mostra, Julia e a Raposa (2018, 42ª Mostra) e Las Motitos (2020), premiado no Festival de Málaga. 132
Born in Argentina in 1980. Graduated in social communication from the University of Córdoba, she has written and directed several short films, like La Quietud (2012), presented at the Locarno Film Festival, in addition to TV series. She made the features Atlantida (2014), exhibited at the Berlinale and at the 38th Mostra, Julia and the Fox (2018, 42nd Mostra) and Little Bikes (2020), awarded at the Malaga Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
PEDRA DA NOITE DUSK STONE | PIEDRA NOCHE
Há menos de um ano, o filho de Greta desapareceu misteriosamente no mar. Enquanto ela e o marido, Bruno, lidam com o luto, Sina, uma amiga, viaja até o litoral para ajudá-los a vender a casa de verão da família. Quando eles estão empacotando tudo e se preparam para partir, Bruno afirma ter visto algo que confirma os rumores que rondam a população local: o aparecimento de uma forma estranha vindo do mar.
ARGENTINA, CHILE, ESPANHA ARGENTINA, CHILE, SPAIN 2021 cor 87 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Veneza e no Festival de San Sebastián. Less than a year ago, Greta’s son mysteriously disappeared by the sea. As she and her husband Bruno are struggling with grief, her friend Sina travels to the coast to help them sell their summer beach house. While they are packing everything up and getting ready to move out, Bruno claims to have seen something that confirms the locals’ rumours : the appearance of a strange shape coming from the sea. Presented at Venice International Film Festival and at San Sebastián Film Festival.
direção direction _ Iván Fund roteiro screenplay _ Santiago Loza, Iván Fund, Martín Felipe Castagnet fotografia cinematography _ Gustavo Schiaffino montagem editing _ Lorena Moriconi, Iván Fund desenho de som sound design _ Leandro de Loredo design de produção production design _ Adrián Suárez música score _ Francisco Cerda elenco cast _ Maricel Álvarez, Mara Bestelli, Alfredo Castro, Marcelo Subiotto, Jeremías Kuharo produção production _ Laura Mara Tablón produzido por produced by _ Rita Cine, Insomnia Films world sales _ Elle Driver nicolas@elledriver.eu
IVÁN FUND Nasceu em San Cristóbal, Argentina, em 1984. É diretor de fotografia e realizador. Entre seus trabalhos estão o média-metragem Cíclope (2008), realizado em parceria com Patricio Toscano; e os longas ficcionais La Risa (2009); Los Labios (2010), codirigido por Santiago Loza; Hoy No Tuve Miedo (2011); Me Perdí Hace Una Semana (2012); Toublanc (2017) e Chuvas Suaves Virão (2018), exibido na 43ª Mostra. Também dirigiu os documentários Ab (2013), com Andreas Koefoed, e El Asombro (2014), em parceria com Santiago Loza e Lorena Moriconi. 133
Born in San Cristóbal, Argentina, in 1984. He works as a cinematographer and director. Fund made the medium-lenght film Cíclope (2008), with Patricio Toscano; and the fiction features The Laugh (2009); The Lips (2010), in partnership with Santiago Loza; Today I Felt No Fear (2011); I Got Lost a Week Ago (2012); Toublanc (2017) and There Will Come Soft Rains (2018), exhibited at 43rd Mostra. He is also the director of the documentaries Ab (2013), with Andreas Koefoed, and El Asombro (2014), with Santiago Loza and Lorena Moriconi.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
MEDO FEAR
| STRAH
Svetla é uma viúva que, recentemente, perdeu o emprego como professora. A vila onde mora fica próxima à fronteira da Bulgária com a Turquia e, frequentemente, refugiados aparecem por ali. Um dia, enquanto caçava em uma floresta, Svetla se depara com um migrante africano, fato que suscita uma transformação dramática em sua vida. A mulher, então, é forçada a se rebelar contra as pessoas da comunidade, enquanto elas incitam o refugiado negro a deixar a aldeia imediatamente. Svetla is a widow who has recently lost her job as a teacher. The village in which she lives is close to the border of Bulgaria with Turkey and refugees often appear nearby. One day, while hunting in a forest, Svetla comes across a migrant from Africa. This brings about a dramatic turn in her life. She is forced to rebel against the people she has lived with as they urge the black refugee to leave the village immediately.
BULGÁRIA BULGARIA 2020 p&b 100 min. Ficção Fiction
direção direction _ Ivaylo Hristov roteiro screenplay _ Ivaylo Hristov fotografia cinematography _ Emil Christov montagem editing _ Toma Waszarow desenho de som sound design _ Svetlozar Georgiev design de produção production design _ Mira Kalanova música score _ Kiril Donchev elenco cast _ Svetlana Yancheva, Michael Fleming, Ivan Savov, Stoyan Bochev, Krassimir Dokov, Miroslava Gogovska produção production _ Assen Vladimirov produzido por produced by _ ProFilm world sales _ Films2C chantal@films2c.com
IVAYLO HRISTOV Nasceu em Sófia, na Bulgária, em 1955. Formou-se em atuação pela Academia Nacional de Artes Teatrais e Cinematográficas. Entre os filmes em que atuou, estão obras como Buffer Zone (2014), de Georgi Djulgerov, e Sede (2015, 39ª Mostra), de Svetla Tsotsorkova. Estreou na direção em 2003 com o longa-metragem Emigrants, codirigido por Lyudmil Todorov. Dirigiu, ainda, o filme para a TV My Friends Call Me Uncle (2006) e os longas Footsteps in the Sand (2010) e Losers (2015). Também é professor de atuação e autor do livro The Actor in Cinema.
134
Born in Sofia, Bulgaria, in 1955. He majored in acting from the National Academy for Theatre and Film Arts. Among the films in which he acted, are works such as Buffer Zone (2014), by Georgi Djulgerov, and Thirst (2015, 39th Mostra), by Svetla Tsotsorkova. He made his directorial debut in 2003 with the feature film Emigrants, co-directed by Lyudmil Todorov. Hristov is also director of the TV movie My Friends Call Me Uncle (2006) and of the features Footsteps in the Sand (2010) and Losers (2015). He is also an acting professor and author of the book The Actor in Cinema.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
ALTA DEMANDA: A VIDA E A OBRA DE DANI KARAVAN HIGH MAINTENANCE: THE LIFE AND WORK OF DANI KARAVAN | DANI KARAVAN
O artista israelense Dani Karavan criou quase uma centena de instalações ambientais ao redor do mundo. Apesar de ter recebido alguns dos mais importantes prêmios internacionais de arte e ser chamado com frequência para falar e dar palestras sobre seu trabalho revolucionário, Karavan não está nem um pouco feliz. Suas estruturas monumentais estão se deteriorando rapidamente, e a idade avançada começa a pesar. O clima político em seu país o deixa irritado, tanto quanto o diretor do documentário que está sendo feito sobre ele. Além disso, Karavan se envolve num grave conflito político e artístico devido ao seu último trabalho: um monumento aos poloneses que arriscaram a vida para salvar judeus durante a Segunda Guerra Mundial.
ISRAEL, POLÔNIA ISRAEL, POLAND 2021 cor 66 min. Documentário Documentary
Exibido no festival de documentários Hot Docs. Israeli artist Dani Karavan has created nearly 100 environmental installations all across the world. He has won some of the most prestigious international art awards and is constantly asked to speak or lecture about his groundbreaking work. Yet Karavan is far from satisfied. His monumental structures are rapidly deteriorating. His advanced age is starting to catch up with him. The political climate in his country is driving him mad, as does the director of the documentary being made about him. In addition, Karavan becomes embroiled in a serious political and artistic conflict over his latest commission, a monument to Polish nationals who had risked their lives saving Jews during World War Two. Presented at Hot Docs Festival.
direção direction _ Barak Heymann fotografia cinematography _ Lukasz Konopa montagem editing _ Shira Hochman desenho de som sound design _ Aviv Aldema música score _ Alberto Shwartz, Janek Duszynski pesquisa _ Tali Shamir-Werzberger produção production _ Barak Heymann, Krzysztof Dzie ̧ciołowski produzido por produced by _ Heymann Brothers Films, Vision House Productions world sales _ Go2Films info@go2films.com
BARAK HEYMANN Nasceu em Israel em 1976. Dirige e produz documentários para a televisão e para o cinema desde o começo dos anos 2000. Junto com seu irmão, Tomer, fundou a produtora Heymann Brothers Films. Produziu, entre outros, o filme Gaga: O Amor pela Dança (2015), exibido e premiado na 40a Mostra, e realizou documentários como Ponte sobre Wadi (2006, 31a Mostra) e Who’s Gonna Love Me Now? (2016), vencedor do prêmio do público da seção Panorama do Festival de Berlim. 135
Born in Israel in 1976. He has been directing and producing documentaries for TV and cinema since the early 2000s and founded with his brother, Tomer, the film company Heymann Brothers Films. He produced, among others, the feature Mr. Gaga (2015), presented and awarded at the 40th Mostra, and directed documentaries like Bridge Over the Wadi (2006, 31st Mostra) and Who’s Gonna Love Me Now? (2016), winner of the audience award of the Panorama section of the Berlin Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
MICKEY NA ESTRADA MICKEY ON THE ROAD
As jovens Mickey e Gin Gin são melhores amigas e tentam sobreviver no sul de Taiwan. Quando Gin Gin orquestra um plano para encontrar Jay, o homem dos seus sonhos, na cidade de Cantão, na China, Mickey decide segui-la, determinada a encontrar o pai que a abandonou anos atrás.
TAIWAN TAIWAN 2020 cor 95 min. Ficção Fiction
Best friends Mickey and Gin Gin are young women scraping by in southern Taiwan. When Gin Gin hatches a plan to rendezvous with her crush, Jay, in the city of Guangzhou, China, Mickey decides to go along, determined to locate the father who abandoned her years before.
direção direction _ Lu Mian-Mian roteiro screenplay _ Lu Mian-Mian fotografia cinematography _ Tom Fan montagem editing _ Lei Chen-Ching desenho de som sound design _ Sidney Hu design de produção production design _ Lin Shi-Chang música score _ Hsu Chih-Yuan elenco cast _ Yeh Pao-Wen, Chang Ya-Ling, Hsu Yu Chieh produção production _ Chen Pao-Ying, Diana Chiawen Lee produzido por produced by _ Friendly Life Film dianachiawenlee@gmail.com
LU MIAN-MIAN Cineasta e roteirista taiwanesa, começou a carreira no teatro experimental de Taipei. Depois, estudou cinema em Nova York e na Universidade Nacional de Artes de Taipei. Dirigiu os curtas-metragens Midnight Dance (2015) e My Mom’s Wedding (2016). Mickey na Estrada é seu primeiro longa-metragem.
136
Film writer and director Taiwanese Lu Mian-Mian began her career in the Taipei avant-garde theatre scene and later studied filmmaking in New York and at the Taipei National University of Arts. She directed the short films Midnight Dance (2015) and My Mom’s Wedding (2016). Mickey on the Road is her first feature film.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
ERRANTES - UMA HISTÓRIA ROHINGYA WANDERING, A ROHINGYA STORY
Em poucos meses de existência, o campo de refugiados de Kutupalong se tornou o maior do tipo no mundo. Fugindo do genocidio em Mianmar, 700 mil pessoas da minoria muçulmana rohingya buscaram asilo em Bangladesh em 2017. Reféns de uma crise humanitária pouco divulgada, Kalam, Mohammad, Montas e outros exilados querem ser ouvidos. Entre poesia e pesadelos, distribuição de comida e jogos de futebol, eles relatam sua realidade, seu cotidiano e os fantasmas que habitam suas memórias. Within a few months, the Kutupalong refugee camp became the biggest in the world. Out of sight, 700,000 people of the Rohingya Muslim minority fled Myanmar in 2017 to escape genocide and seek asylum in Bangladesh. Prisoners of a major yet little publicized humanitarian crisis, Kalam, Mohammad, Montas and other exiles want to make their voice heard. Between poetry and nightmares, food distribution and soccer games, they testify to their daily realities and the ghosts of their past memories.
CANADÁ CANADA 2020 cor 88 min. Documentário Documentary
direção direction _ Olivier Higgins, Mélanie Carrier roteiro screenplay _ Olivier Higgins, Mélanie Carrier fotografia cinematography _ Renaud Philippe, Olivier Higgins montagem editing _ Amélie Labrèche, Olivier Higgins desenho de som sound design _ Pierre-jules Audet música score _ Martin Dumais pesquisa research _ Renaud Philippe. Olivier Higgins produção production _ Olivier Higgins, Mélanie Carrier produzido por produced by _ Mö Films melanie@mofilms.ca
OLIVIER HIGGINS, MÉLANIE CARRIER Nascidos no Quebec, Canadá, em 1979. São biólogos de formação e montaram a própria produtora de cinema em 2010. Dirigiriam os documentários em média-metragem Asiemut (2007) e Encounters (2011). O primeiro documentário em longametragem da dupla foi Québékoisie, realizado em 2014.
137
Born in Québec, Canada, in 1979. Biologists by trade, they founded an independent production company in 2010. They directed the medium-length documentaries Asiemut (2007) and Encounters (2011). Their first documentary feature film was Québékoisie, made in 2014.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
RADIOGRAFIA DE UMA FAMÍLIA RADIOGRAPH OF A FAMILY
"Assim que eu nasci, nos mudamos da Suíça de volta para Teerã. Pouco depois, a revolução aconteceu e tudo virou do avesso. Minha mãe se encontrou em uma nova identidade, em um espaço importante para ela: tornou-se ativista religiosa, diretora de escola e fez treinamento militar. Meu pai sentou-se em silêncio na sua cadeira favorita de casa e ouviu Bach. Os nossos tapetes de oração, o de minha mãe e o meu, foram colocados um ao lado do outro na sala de estar, próximos à janela. Fotografias de mulheres sem hijab foram rasgadas. Minha mãe censurou o passado —enquanto meu pai sonhava com um futuro diferente". Por meio de fotografias, imagens de arquivo, cartas e vozes, o documentário nos mostra uma história de amor, duas crenças diferentes e uma família no meio da turbulenta história recente do Irã. Vencedor dos prêmios de melhor documentário em longa-metragem e de melhor uso criativo de imagens de arquivo no IDFA. Também foi exibido no IndieLisboa. "After I was born, we moved from Switzerland back to Tehran. Shortly after, the revolution happened and changed everything upside down. My mother found a new identity, an important space for herself: She became a religious activist, school principal and did military training. My father sat quietly in his favorite chair at home and listened to Bach. My mother’́s prayer mat, and my prayer mat, were placed next to each other in the living room, by the window. Photographs of women without hijab were ripped apart. My mother censored the past —while my father dreamt of a different future". Through photographs, archive footage, letters and voices, the documentary told a love story, two different beliefs, a family in the turmoil of Iran’s modern history. Winner of the awards of best feature-length documentary and the best creative use of archive at IDFA. The film was also presented at IndieLisboa.
IRÃ, NORUEGA, SUÍÇA IRAN, NORWAY, SWITZERLAND 2020 cor 82 min. Documentário Documentary
direção direction _ Firouzeh Khosrovani roteiro screenplay _ Firouzeh Khosrovani fotografia cinematography _ Mohammad Reza Jahanpanah montagem editing _ Farahnaz Sharifi, Rainer Maria Trinkler desenho de som sound design _ Ensieh Maliki, Hugo Ekornes design de produção production design _ Iraj Raminfar música score _ Peyman Yazdanian produção production _ Fabien Greenberg, Bård Kjøge Rønning produzido por produced by _ Antipode Films world sales _ Taskovski Films festivals@taskovskifilms.com
FIROUZEH KHOSROVANI Nasceu em Teerã e se mudou para a Itália para estudar na Academia de Belas-Artes de Brera, em Milão. Depois de se formar, em 2002, retornou ao Irã, onde cursou mestrado em jornalismo. Hoje, vive entre Teerã e Roma. Realizou o documentário Fest of Duty (2014) e codirigiu L’archivio a Oriente (2012) e Profession: Documentarist (2014).
138
Born in Tehran, Firouzeh Khosrovani settled in Italy to pursue her artistic studies at the Accademia di Belle Arti di Brera, in Milan. After graduating, in 2002, she returned to Iran and acquired her master’s degree in journalism. Now, she lives between Tehran and Rome. She made the documentary Fest of Duty (2014) and co-directed L’archivio a Oriente (2012) and Profession: Documentarist (2014).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
FILHO DAS MONARCAS SON OF MONARCHS |
HIJO DE MONARCAS
Após a morte da avó, um biólogo mexicano que vive em Nova York retorna à sua cidade natal, situada nas majestosas florestas de borboletas-monarcas de Michoacán. Essa jornada o obriga a enfrentar traumas do passado e a refletir sobre sua nova identidade híbrida, lançando-o em uma metamorfose pessoal e espiritual.
MÉXICO, EUA MÉXICO, USA 2020 cor 97 min. Ficção Fiction
Vencedor do Prêmio Alfred P. Sloan no Festival de Sundance. After the death of his grandmother, a Mexican biologist living in New York returns to his hometown nestled in the majestic monarch butterfly forests of Michoacán. The journey forces him to confront past traumas and reflect on his new hybrid identity, launching him on a personal and spiritual metamorphosis. Winner of the Alfred P. Sloan Prize at the Sundance Film Festival.
direção direction _ Alexis Gambis roteiro screenplay _ Alexis Gambis fotografia cinematography _ Alejandro Mejía montagem editing _ Èlia Gasull Balada, Alexis Gambis desenho de som sound design _ Samuel Nacach, design de produção production design _ Sofía Guzmán música score _ Cristóbal MarYán elenco cast _ Tenoch Huerta Mejía, Alexia Rasmussen, Lázaro Gabino Rodríguez, Noé Hernández, Paulina Gaitán, William Mapother produção production _ Abraham Dayan, Maria Altamirano produzido por produced by _ Imaginal Disc, Labocine world sales _ Wide Management ma@widemanagement.com
ALEXIS GAMBIS Cineasta e biólogo franco-venezuelano, é o fundador do Imagine Science Film Festival. Em 2016, lançou uma plataforma de streaming com foco em ciência e a revista on-line Labocine. Além de diversos curtas-metragens, realizou o longa documental Campo Experimental (2014), o longa de ficção The Fly Room (2014) e o filme coletivo Mosaic (2017).
139
French-venezuelan filmmaker and biologist, he is the founder of the Imagine Science Film Festival. In 2016, he launched a science-focused streaming platform and the online magazine Labocine. In addition to several short films, he made the documentary feature film Campo Experimental (2014), the feature fiction The Fly Room (2014) and the collective film Mosaic (2017).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
O GRAVADOR DE HARUHARA-SAN HARUHARA SAN'S RECORDER | HARUHARASAN NO UTA
Sachi começa a trabalhar meio período em um café, depois de largar o antigo emprego como curadora em um museu, no mesmo momento em que se muda para um apartamento indicado por um cliente do seu novo local de trabalho. Toda essa repentina mudança de vida ocorre como uma tentativa de superar o suicido de sua parceira, Yuki, que se matou quando as duas moravam juntas. Aos poucos, Sachi passa a viver a própria vida, cercada pelos cuidados dos tios, que a criaram desde muito jovem, pelo gerente do café e pelos amigos.
JAPÃO JAPAN 2021 cor 120 min. Ficção Fiction
Vencedor do Grand Prix e do Prêmio do Público do FIDMarseille. Também foi exibido no Festival de San Sebastián. Starting to work part-time at a cafe after quitting the job as a curator at an art museum, Sachi has moved to an apartment room where a regular at the cafe recommended. The whole renewal of her job and address is for overcoming the incident that her partner, Yuki, lost her life by suicide when they were living together. Gradually, Sachi chooses to live her own life, being watched over by her uncle and aunt who have been taking care of her from a young age, by the cafe manager and other friends. Winner of the Grand Prix and the Audience Award at FIDMarseille. It was also presented at San Sebastián Film Festival.
direção direction _ Kyoshi Sugita roteiro screenplay _ Kyoshi Sugita fotografia cinematography _ Yukiko Iioka montagem editing _ Keiko Okawa desenho de som sound design _ Youngchang Hwang música score _ Skank elenco cast _ Chika Araki, Minako Niibe, Takenori Kaneko, Saho Ito produção production _ Jun Higeno produzido por produced by _ Iha Films kyoshisugita@gmail.com
KYOSHI SUGITA Nasceu em Tóquio, Japão, em 1977. Estudou na Universidade Rikkyo, na capital japonesa, e trabalhou como assistente de direção em filmes de cineastas como Kiyoshi Kurosawa e Makoto Shinozaki. Além de curtasmetragens, realizou os longas A Song I Remember (2011), exibido no Festival de Tóquio, e Listen to Light (2017).
140
Born in Tokyo, Japan, in 1977. He studied at Rikkyo University, in Tokyo, and worked as an assistant director in films of directors such as Kiyoshi Kurosawa and Makoto Shinozaki. Sugita made some short films and the features A Song I Remember (2011), screened at the Tokyo International Film Festival, and Listen to Light (2017).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
LINGUI LINGUI: THE SACRED BONDS
Nos arredores de N’djamena, no Chade, Amina mora e cuida sozinha de Maria, sua filha de 15 anos. Esse mundo, que já é bastante frágil, desmorona no dia em que ela descobre que a garota está grávida e que não deseja continuar com essa gestação. Em um país em que o aborto não é apenas condenado pela religião, mas também pela lei, Amina se vê diante de uma batalha que parece perdida antes mesmo de começar. Exibido nos festivais de Cannes e Londres. On the outskirts of N’djamena in Chad, Amina lives alone with her only 15-year-old daughter Maria. Her already fragile world collapses the day she discovers that her daughter is pregnant. The teenager does not want this pregnancy. In a country where abortion is not only condemned by religion, but also by law, Amina finds herself facing a battle that seems lost in advance. Presented at Cannes and London film festivals.
FRANÇA, CHADE, ALEMANHA FRANCE, CHAD, GERMANY 2021 cor 87 min. Ficção Fiction direção direction _ Mahamat Saleh Haroun roteiro screenplay _ Mahamat Saleh Haroun fotografia cinematography _ Mathieu Giombini montagem editing _ Marie-Hélène Dozo desenho de som sound design _ Thomas Bouric música score _ Wasis Diop elenco cast _ Achouackh Abakar Souleymane, Rihane Khalil Alio, Youssouf Djaoro, Briya Gomdigue, Hadjé Fatimé Ngoua produção production _ Florence Stern, Diana Elbaum produzido por produced by _ GoiGoi Productions, Pili Films distribuição distribution _ MUBI
MAHAMAT SALEH HAROUN Nasceu em Abéché, Chade, em 1961. Em 1982, migrou para Paris para começar sua carreira como jornalista e cineasta. Cursou o Conservatoire Libre du Cinéma Français e estudou jornalismo em Bordeaux. Trabalhou como jornalista antes de dirigir seu curta-metragem de estreia, Maral Tanié (1994). Seu primeiro longa, Bye-Bye Africa (1999), venceu o prêmio de melhor filme estreante no Festival de Veneza. Também dirigiu Abouna, Notre Père (2002) e Estação Seca (2006, 31ª Mostra), vencedor do Prêmio Especial do Júri em Veneza. Seu quarto longa-metragem, Um Homem que Grita (2010), recebeu o Prêmio Especial do Júri no Festival de Cannes e foi exibido na 34ª Mostra, mesma edição em que o diretor foi homenageado com o Prêmio Humanidade, em reconhecimento pela luta política em seu país e pela estética do seu cinema. Realizou ainda Grigris (2013, 37ª Mostra) e Uma Temporada na França (2017). Haroun também foi membro do Júri da 35a Mostra. 141
Born in Abéché, Chad, in 1961. In 1982, migrated to Paris to begin his career as a journalist and filmmaker. He studied at the Conservatoire Libre du Cinéma Français and studied journalism in Bordeaux. Haroun worked as a journalist before directing his debut short film, Maral Tanié (1994). His first feature, Bye-Bye Africa (1999), won the award for best first-time film at the Venice Film Festival. He also directed Abouna, Notre Père (2002) and Dry Season (2006, 31st Mostra), winner of the Special Jury Prize in Venice. His fourth feature, A Screaming Man (2010), received the Special Jury Prize at the Cannes Film Festival. The film was also shown at the 34th Mostra, the same edition in which the director was honored with the Humanity Award, in recognition of his political struggle in his country and the aesthetic of his cinema. He also made Grigris (2013, 37th Mostra) and A Season in France (2017). Haroun was also a member of the Jury for the 35th Mostra.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
FRUTO DA MEMÓRIA APPLES | MILA
Durante uma pandemia que provoca amnésia repentina, Aris, um homem de meia-idade, passa a fazer parte de um programa de recuperação para pacientes que buscam criar novas identidades. Ele recebe suas tarefas diárias em fitas cassete para desenvolver novas memórias e, então, registrá-las com uma câmera fotográfica. Aris começa a voltar à rotina, quando conhece Anna, uma mulher que também está em recuperação.
GRÉCIA, POLÔNIA, ESLOVÊNIA GREECE, POLAND, SLOVENIA 2020 cor 90 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Horizontes do Festival de Veneza. Também foi exibido nos festivais de Toronto e Tóquio. Amidst a worldwide pandemic that causes sudden amnesia, middle-aged Aris finds himself enrolled in a recovery program designed to help unclaimed patients build new identities. Prescribed daily tasks on cassette tapes so he can create new memories and document them on camera, Aris slides back into ordinary life, meeting Anna, a woman who is also in recovery. Presented at the Horizons section at Venice Film Festival and was also presented at Toronto and Tokyo film festivals.
direção direction _ Christos Nikou roteiro screenplay _ Christos Nikou, Stavros Raptis fotografia cinematography _ Bartosz Swiniarski montagem editing _ Giorgos Zafeiris desenho de som sound design _ Leandros Ntounis design de produção production design _ Efi Birba música score _ The Boy elenco cast _ Aris Servetalis, Sofia Georgovasili, Anna Kalaitzidou, Argiris Bakirtzis produção production _ Iraklis Mavroeidis, Angelo Venetis, Nikos Smpiliris, Aris Dagios, Christos Nikou, Mariusz Wlodarski, Ales Pavlin, Andrej Stritof produzido por produced by _ Boo Productions, Lava Films, Perfo Production distribuição distribution _ Synapse Distribuition
CHRISTOS NIKOU Nasceu em Atenas, Grécia, em 1984. Seu premiado curta-metragem Km (2012) foi exibido em festivais como Roterdã e Tallinn Black Nights. Trabalhou como assistente de direção em filmes como Dente Canino (2009, 33a Mostra), de Yorgos Lanthimos, e Antes da Meia-Noite (2013), de Richard Linklater. Fruto da Memória é seu primeiro longa-metragem.
142
Born in Athens, Greece, in 1984. His awarded short film Km (2012) was presented in film festivals like Rotterdam and Tallinn Black Nights. He has worked as an assistant director in films like Dogtooth (2009, 33rd Mostra), by Yorgos Lanthimos, and Before Midnight (2013), by Richard Linklater. Apples (2020) is his first feature film.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
STILLWATER
Bill é um norte-americano que trabalha em uma plataforma de petróleo na região de Oklahoma. Ele viaja até Marselha, na França, para encontrar a filha, com quem não tem muito contato, e que foi presa por um assassinato que ela afirma não ter cometido. Confrontado com as barreiras linguísticas, as diferenças culturais e um sistema judicial complexo, Bill constrói uma nova realidade para si na França ao transformar a absolvição da filha em uma missão de vida.
EUA USA 2021 cor 139 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Cannes. Bill is an American oil-rig roughneck from Oklahoma who travels to Marseille, France, to visit his estranged daughter, in prison for a murder she claims she did not commit. Confronted with language barriers, cultural differences, and a complicated legal system, Bill builds a new life for himself in France as he makes it his personal mission to exonerate his daughter. Presented at Cannes Film Festival.
direção direction _ Tom McCarthy roteiro screenplay _ Tom McCarthy, Marcus Hinchey, Thomas Bidegain, Noé Debré fotografia cinematography _ Masanobu Takayanagi montagem editing _ Tom McArdle design de produção production design _ Philip Messina música score _ Mychael Danna elenco cast _ Matt Damon, Camille Cottin, Abigail Breslin, Lilou Siauvaud, Deanna Dunagan, Idir Azougli produção production _ Liza Chasin, Steve Golin, Jonathan King, Tom McCarthy produzido por produced by _ 3dot productions, Amblin Partners, Anonymous Content, DreamWorks, Participant Media, Slow Pony distribuição distribution _ Warner/Universal
TOM MCCARTHY Nasceu em New Providence, EUA, em 1966. Iniciou a carreira como ator, e atuou em filmes como Boa Noite e Boa Sorte (2005) e em séries de televisão, como The Wire. Estreou como diretor com o longa-metragem O Agente da Estação (2003), premiado no Festival de Sundance. Também dirigiu filmes como O Visitante (2007), Ganhar ou Ganhar: A Vida É um Jogo (2011) e Spotlight: Segredos Revelados (2015), vencedor do Oscar de melhor filme e pelo qual recebeu o Oscar de melhor roteiro original. 143
Born in New Providence, USA, in 1966. He began his career as an actor, and has appeared in films like Good Night, and Good Luck (2005) and in television series, such as The Wire. McCarthy made his debut as director with the feature film The Station Agent (2003), awarded at Sundance Film Festival. After that, he directed films like The Visitor (2007), Win Win (2011) and Spotlight (2015), which won the Academy Award for best picture and gave him the Academy Award for best original screenplay.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A ARTE DA MEMÓRIA
A arte da memória é uma técnica clássica que associa imagens a lugares por meio de um processo de lembrança e significação. A partir da memória de locais e do seu contexto, o documentário mergulha no processo criativo de três artistas visuais contemporâneos: Daniel Blaufuks, Pedro Bastos e José Rufino. Apesar das diferentes abordagens de expressão de cada autor, encontramos pontos de comunicação na forma como a memória opera em suas obras. Ao vasculhar os acasos e a desordem, chegamos à mitologia pessoal do diretor, assumindo que a memória é uma ficção como qualquer filme. The art of memory is a classic technique that associates images with places through a process of remembering and meaning. Starting from the memory of places and their context, the documentary delves into the creative process of three contemporary visual artists: Daniel Blaufuks, Pedro Bastos and José Rufino. Despite the different approaches and expressions of each author, we get to find points of connection in the way memory operates in their works. By investigating coincidences and rearrangements, we dive into the director’s personal mythology, assuming that memory is a fiction like any film.
PORTUGAL, BRASIL PORTUGAL, BRAZIL 2021 cor 50 min. Documentário Documentary
direção direction _ Rodrigo Areias fotografia cinematography _ Jorge Quintela montagem editing _ Ricardo Freitas desenho de som sound design _ Vasco Carvalho música score _ Rui Almeida produção production _ Rodrigo Areias, Priscila Miranda do Rosário produzido por produced by _ Bando à Parte, Fênix Filmes distribuição distribution _ Fênix Filmes
RODRIGO AREIAS Nasceu em Portugal em 1978. Estudou som e imagem na Universidade Católica Portuguesa e, mais tarde, especializou-se em realização na Escola de Artes Tisch, da Universidade de Nova York. Produziu e coproduziu filmes de cineastas como Edgar Pêra, João Canijo e F.J. Ossang, e foi responsável pela produção de cinema do evento Guimarães 2012 - Capital Europeia da Cultura. Dirigiu, entre outros, os longasmetragens Tebas (2007), Estrada de Palha (2012), 1960 (2013), Ornamento e Crime (2015), Hálito Azul (2018), Surdina (2019) e Vencidos da Vida (2020), todos exibidos na Mostra. 144
Born in Portugal in 1978. He studied audiovisual at the Portuguese Catholic University and later specialized in film at NYU’s Tisch School of Arts. He has produced and co-produced films, including for authors such as Edgar Pêra, João Canijo and F.J. Ossang, and he was responsible for the cinema production for the Guimarães 2012 - European Capital of Culture. Areias directed feature films like Thebes (2007), Hay Road (2012), 1960 (2013), Ornament and Crime (2015), Blue Breath (2018), Surdine (2019) and Down by Life (2020), all of them presented at Mostra.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
NOITE PASSADA EM SOHO LAST NIGHT IN SOHO
Um thriller psicológico sobre uma jovem apaixonada por design de moda que, misteriosamente, consegue voltar para a década de 1960 e encontra uma aspirante a cantora por quem tem forte admiração. Mas a Londres dos anos 1960 não é o que aparenta, e o tempo começa a desmoronar, desencadeando consequências assustadoras.
REINO UNIDO UNITED KINGDOM 2021 cor 116 min. Ficção Fiction
Exibido nos festivais de Toronto e Veneza. A psychological thriller about a young girl, passionate in fashion design, who is mysteriously able to enter the 1960s where she encounters her idol, a dazzling wannabe singer. But 1960s London is not what it appears, and time seems to fall apart with shady consequences. Presented at Toronto and Venice film festivals.
direção direction _ Edgar Wright roteiro screenplay _ Edgar Wright, Krysty Wilson-Cairns fotografia cinematography _ Chung-Hoon Chung montagem editing _ Paul Machliss desenho de som sound design _ Julian Slater, Dan Morgan, Colin Nicolson, Jeremy Price, Ben Meechan design de produção production design _ Marcus Rowland música score _ Steven Price elenco cast _ Thomasin McKenzie, Anya Taylor-Joy, Matt Smith, Rita Tushingham, Michael Ajao, Synnøve Karlsen, Pauline McLynn, Terence Stamp, Diana Rigg produção production _ Nira Park, Tim Bevan, Eric Fellner, Laura Richardson, Edgar Wright produzido por produced by _ Focus Features, Film4, Working Title Films, Complete Fiction Pictures distribuição distribution _ Warner/Universal
EDGAR WRIGHT Nasceu em Dorset, Inglaterra, em 1974. Frequentou a Bournemouth and Poole College of Art and Design e formou-se em design audiovisual. Começou a carreira com o filme de baixo orçamento A Fistful of Fingers (1995), além de dirigir e escrever séries para a televisão. Realizou os longas-metragens Todo Mundo Quase Morto (2004), Chumbo Grosso (2007), Scott Pilgrim Contra o Mundo (2010), Heróis de Ressaca (2013) e Em Ritmo de Fuga (2017). 145
Born in Dorset, England, in 1974. He attended Bournemouth and Poole College of Art and Design and graduated in audio-visual design. Wright began his career with the low budget feature A Fistful of Fingers (1995) and directing and writing television series. Made the feature films Shaun of the Dead (2004), Hot Fuzz (2007), Scott Pilgrim vs. the World (2010), The World’s End (2013) and Baby Driver (2017).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
CHARUTO DE MEL HONEY CIGAR | CIGARE AU MIEL
Selma tem 17 anos e vive com sua família rica e berbere. Quando conhece Julien, um jovem provocador, ela percebe pela primeira vez como as pesadas regras do patriarcado afetam sua intimidade. Enquanto enfrenta os próprios medos para explorar o poder e os perigos do desejo, sua família desmorona e o terror do fundamentalismo surge em seu país de origem. Selma deve lutar para recuperar seu corpo e se tornar uma mulher livre.
FRANÇA, ARGÉLIA, BÉLGICA FRANCE, ALGERIA, BELGIUM 2020 cor 100 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Jornada dos Autores do Festival de Veneza. Selma, 17, lives in a bourgeois and secular Berber family. When she meets Julien, a provocative young man, she realizes for the first time how the heavy rules of patriarchy affect her intimacy. As she faces her own fears to explore the power and dangers of her desire, her family crumbles and the terror of fundamentalism emerges in her country of origin. Selma must fight back to reclaim her body and become a free woman. Presented at the Giornate degli Autori section at Venice Film Festival.
direção direction _ Kamir Aïnouz roteiro screenplay _ Kamir Aïnouz fotografia cinematography _ Jeanne Lapoirie montagem editing _ Albertine Lastera desenho de som sound design _ Melissa Petitjean design de produção production design _ Angelo Zamparutti música score _ Julie Roué elenco cast _ Zoé Adjani, Amira Casar, Lyes Salem, Louis Peres, Idir Chender, Axel Grandberger produção production _ Christine Rouxel, Marie-Castille Mention-Schaar produzido por produced by _ Eliph Productions, Willow Films distribuição distribution _ Imovision
KAMIR AÏNOUZ Nascida em Paris e filha de pais argelinos, Kamir Aïnouz morou sete anos em Los Angeles, onde estudou roteiro na UCLA e participou de workshops de cinema na USC School of Cinematic Arts. Também trabalhou como roteirista para televisão e cinema, como no filme Lola (2012), de Lisa Azuelos. Charuto de Mel é sua estreia na direção.
146
Born in Paris of Algerian parents, Kamir Aïnouz lived seven years in Los Angeles, where she studied film writing at UCLA and participated in various filmmaking workshops at USC School of Cinematic Arts. She has also worked as a screenwriter for television and cinema, notably on LOL (2012), by Lisa Azuelos. Honey Cigar is her directorial debut.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
MOTHERING SUNDAY
Inglaterra, 1924. Jane Fairchild trabalha como doméstica na casa dos Niven. Ela ganha uma folga no Dia das Mães, enquanto o sr. e a sra. Niven participam da celebração do noivado de Paul, filho de seus vizinhos. Jane está feliz com a repentina liberdade em um lindo domingo de primavera. Por quase sete anos, ela foi amante de Paul. Como os Nivens, o rapaz pertence à velha aristocracia inglesa, enquanto Jane ficou órfã quando nasceu. Hoje será o último dia deles como amantes, e também o dia que marcará o início da transformação de Jane.
REINO UNIDO UNITED KINGDOM 2021 cor 110 min. Ficção Fiction
Exibido nos festivais de Cannes e Toronto. England, 1924. Jane Fairchild, a maid in the Niven household, has the day off to celebrate Mothering Sunday while mr. and mrs. Niven attend a lunch to celebrate the engagement of their neighbour’s only remaining son, Paul. Jane rejoices at her freedom on an unseasonably hot, beautiful spring day. For almost seven years she has —joyfully and without shame— been Paul’s lover. Like the Nivens, Paul belongs to England’s old money aristocracy, whereas Jane was orphaned at birth. Today will be their last as lovers. It is also the day that will mark the beginning of Jane’s transformation. Presented at Cannes and Toronto film festivals.
direção direction _ Eva Husson roteiro screenplay _ Alice Birch fotografia cinematography _ Jamie D. Ramsay montagem editing _ Emilie Orsini desenho de som sound design _ Robert Ireland design de produção production design _ Helen Scott música score _ Morgan Kibby elenco cast _ Odessa Young, Josh O'Connor, Sọpẹ́ Dìrísù, Olivia Colman, Colin Firth, Glenda Jackson, Patsy Ferran, Emma D’Arcy produção production _ Elizabeth Karlsen, Stephen Woolley produzido por produced by _ Number 9 Films distribuição distribution _ Sony
EVA HUSSON Nasceu em Le Havre, França, em 1977. Possui mestrado em direção pelo American Film Institute, de Los Angeles. Realizou os longas-metragens Bang Gang (Uma História de Amor Moderna) (2015), apresentado nos festivais de Toronto e Londres, e Filhas do Sol (2018), exibido em Cannes.
147
Born in Le Havre, France, in 1977. She has a master’s in directing from the American Film Institute, in Los Angeles. Eva made the feature films Bang Gang: A Modern Love Story (2015), presented at the Toronto and London film festivals, and Girls of the Sun (2018), screened at Cannes.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
MÁ SORTE NO SEXO OU PORNÔ ACIDENTAL BAD LUCK BANGING OR LOONY PORN | BABARDEALA CU BUCLUC SAU PORNO BALAMUC
Emi trabalha como professora de história numa respeitada escola conservadora de Bucareste. No entanto, quando seu vídeo fazendo sexo com o marido vaza para todos os alunos, ela corre o risco de ser demitida. A instituição, então, organiza uma grande reunião com os pais dos estudantes, ocasião em que será decidido o destino de Emi.
ROMÊNIA,LUXEMBURGO,REPÚBLICATCHECA,CROÁCIA ROMANIA, LUXEMBOURG, CZECH REPUBLIC, CROATIA 2021 cor 106 min. Ficção Fiction
Vencedor do Urso de Ouro de melhor filme no Festival de Berlim. Emi works as a history teacher at a respected conservative school in Bucharest. However, when a video of her having sex with her husband is leaked to all the students, she risks being fired. The institution organizes a huge meeting with students’ parents, where the teacher’s fate will be decided. Winner of Golden Bear for best film at Berlin International Film Festival.
direção direction _ Radu Jude roteiro screenplay _ Radu Jude fotografia cinematography _ Marius Panduru montagem editing _ Cătălin Cristuțiu desenho de som sound design _ Dana Bunescu design de produção production design _ Cristian Niculescu música score _ Jura Ferina, Pavao Miholjevi elenco cast _ Katia Pascariu, Claudia Ieremia, Olimpia Mălai, Nicodim Ungureanu, Alexandru Potocean, Andi Vasluianu produção production _ Ada Solomon produzido por produced by _ microFILM distribuição distribution _ Imovision
RADU JUDE Nasceu na Romênia em 1977. Formou-se no departamento de produção de vídeos da Universidade de Mídia de Bucareste. Em 2009, fez sua estreia na direção de longas com The Happiest Girl in the World. Dele, a Mostra exibiu Aferim! (2015), vencedor do Urso de Prata de melhor direção no Festival de Berlim, Corações Cicatrizados (2016), que recebeu o Prêmio Especial do Júri em Locarno, Eu Não Me Importo se Entrarmos para a História como Bárbaros (2018), vencedor do prêmio de melhor filme em Karlovy Vary, e A Saída dos Trens (2020). 148
Born in Romania in 1977. He graduated in the filmmaking department of media at the University of Bucharest. In 2009, he made his debut in feature films direction with The Happiest Girl in the World. From him, Mostra presented the feature films Aferim! (2015), winner of the Silver Bear for best director at the Berlin International Film Festival, Scarred Hearts (2016), winner of Special Jury Prize at Locarno, I Do Not Care if We Go Down in History as Barbarians (2018), best film at Karlovy Vary, and The Exit of the Trains (2020).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
NOVE DIAS NINE DAYS
Will passa os dias em um posto avançado assistindo ao vivo pela TV o ponto de vista das pessoas. Quando alguém morre, é aberta uma nova vaga para uma vida na Terra. Logo, surgem vários candidatos, almas não nascidas que se submetem a testes para determinarem suas habilidades, e que enfrentam o esquecimento quando não são consideradas aptas para a vaga. Mas logo Will passa a enfrentar o seu próprio desafio existencial quando Emma, uma candidata de espírito livre, diferente de todos os outros, o faz lidar com seu turbulento passado.
EUA USA 2020 cor 124 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Sundance. Will spends his days in a remote outpost watching the live point of view on TV of people going about their lives, until one subject perishes, leaving a vacancy for a new life on earth. Soon, several candidates —unborn souls— arrive at Will’s to undergo tests determining their fitness, facing oblivion when they are deemed unsuitable. But Will soon faces his own existential challenge in the form of free-spirited Emma, a candidate who is not like the others, forcing him to turn within and reckon with his own tumultuous past. Presented at Sundance Film Festival.
direção direction _ Edson Oda roteiro screenplay _ Edson Oda fotografia cinematography _ Wyatt Garfield montagem editing _ Michael Taylor, Jeff Betancourt desenho de som sound design _ Mac Smith design de produção production design _ Dan Hermansen música score _ Antonio Pinto elenco cast _ Winston Duke, Zazie Beetz, Benedict Wong, Bill Skarsgård, Tony Hale, David Rysdahl produção production _ Jason Michael Berman, Mette-Marie Kongsved, Matthew Lindner, Laura Tunstall, Datari Turner produzido por produced by _ Mandalay Pictures distribuição distribution _ Sony
EDSON ODA Diretor e roteirista nipo-brasileiro radicado em Los Angeles. Formou-se em publicidade pela Universidade de São Paulo e fez mestrado em cinema e produção na Universidade do Sul da Califórnia. Oda escreveu e dirigiu diversos curtas-metragens e projetos para empresas. Nove Dias é seu primeiro longa-metragem.
149
Japanese Brazilian writer and director based in Los Angeles. He graduated from the University of São Paulo with a bachelor’s in advertising and completed his master of fine arts in film and production at the University of Southern California. Oda wrote and directed many short films and projects for companies. Nine Days is his first feature film.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
QUEM FOMOS
WHO WE WERE | WER WIR WAREN
Uma observação sobre o estado atual do mundo, acompanhada por seis intelectuais e cientistas que refletem a respeito do presente e imaginam possibilidades para o futuro. O documentário acompanha os entrevistados nas profundezas do oceano, no topo do mundo e nos confins do espaço. Juntos, exploram a incrível capacidade da mente humana, uma cúpula econômica mundial, o legado da colonização e os sentimentos de um robô.
ALEMANHA GERMANY 2021 cor 115 min. Documentário Documentary
Exibido no Festival de Berlim. An observation at the current state of the world, accompanied by six intellectuals and scientists who reflect on the present and postulate about the future. The documentary follows his interviewees into the depths of the ocean, to the top of the world, and out into the far reaches of space. Together, they explore the incredible capabilities of the human brain, a global economic summit, the legacy of colonisation, and the feelings of a robot. direção direction _ Marc Bauder roteiro screenplay _ Marc Bauder fotografia cinematography _ Börres Weiffenbach montagem editing _ Stefan Stabenow desenho de som sound design _ Oliver Achatz música score _ Thomas Kürstner, Sebastian Vogel produção production _ Marc Bauder produzido por produced by _ bauderfilm world sales _ Films Boutique contact@filmsboutique.com
Presented at Berlin International Film Festival.
MARC BAUDER Nasceu em Stuttgart, Alemanha, em 1974. Estudou administração de empresas em Colônia, St. Gallen e Nova York. Em 1999, fundou a produtora bauderfilm com Dörte Franke, com quem colaborou em vários documentários. Realizou filmes como O Último a Saber (2006, 30a Mostra), The System (2011) e Master of the Universe (2013).
150
Born in Stuttgart, Germany, in 1974. He studied business administration in Cologne, St. Gallen and New York. In 1999, he co-founding the bauderfilm production company with Dörte Franke. Bauder collaborated with her on several documentaries. He made films like Last to Know (2006, 30th Mostra), The System (2011) and Master of the Universe (2013).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
EU VEJO VOCÊ EM TODOS OS LUGARES FOREST - I SEE YOU EVERYWHERE | RENGETEG - MINDENHOL LÁTLAK
Sete pequenas narrativas, tão hipnóticas quanto imprevisíveis, e que culminam em um caleidoscópio psicológico em que casais, famílias e amigos conectam-se por meio de um destino comum. O filme é uma espécie de sequência de Forest, do diretor Bence Fliegauf. Vencedor do prêmio de melhor atriz no Festival de Berlim. O filme também recebeu uma menção especial no Indie Lisboa. Seven hypnotic and unpredictable short stories culminate in a psychological kaleidoscope of couples, families and friends, all connected by their common fate. A stand alone-sequel to Bence Fliegauf’s film Forest. Winner of best actress award at Berlin International Film Festival. The film also received a special mention at Indie Lisboa.
HUNGRIA HUNGARY 2021 cor 112 min. Ficção Fiction
direção direction _ Bence Fliegauf roteiro screenplay _ Bence Fliegauf fotografia cinematography _ Mátyás Gyuricza, Ákos Nyoszoli montagem editing _ Terence Gábor Gelencsér, Wanda Kiss, Dávid Kovács desenho de som sound design _ Tamás Beke design de produção production design _ Bence Fliegauf música score _ Péter Fancsikai, Tamás Beke, Bence Fliegauf elenco cast _ Juli Jakab, Lázló Cziffer, Lilla Kizlinger, Zsolt Végh, István Lénárt, Eszter Balla produção production _ Ernő Mesterházy, Bence Fliegauf, Mónika Mécs produzido por produced by _ Fraktál Film, M&M Film world sales _ Films Boutique ruta@filmsboutique.com
BENCE FLIEGAUF Nasceu em Budapeste, Hungria, em 1974. Roteirista, diretor, designer de produção e designer de som, realizou longas-metragens, como Forest (2003) e Traficante (2004, 29a Mostra), ambos premiados no Festival de Berlim, Milky Way (2007), vencedor do prêmio de melhor filme da seção Cineastas do Presente do Festival de Locarno, Apenas o Vento (2012), vencedor do Grande Prêmio do Júri em Berlim, e Lily Lane (2016). 151
Born in Budapest, Hungary, in 1974. Writer, director, production designer and sound designer, he made feature films like Forest (2003) and Dealer (2004, 29th Mostra), both awarded at Berlin International Film Festival, Milky Way (2007), winner of the Golden Leopard at the Filmmakers of the Present section at Locarno Film Festival, Just the Wind (2012), winner of Jury Grand Prix at Berlinale, and Lily Lane (2016).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
TOVE
Helsinque, Finlândia, 1945. O fim da guerra traz um novo senso de liberdade artística e social para a pintora Tove Jansson: arte moderna, festas vertiginosas e um relacionamento aberto com um político casado. Mas a vida pouco convencional da artista a coloca em conflito com o pai, um escultor de ideais rígidos. O desejo de Tove por liberdade é colocado à prova quando ela conhece a diretora de teatro Vivica Bandler. Sua paixão por essa mulher é intensa, mas Tove começa a perceber que o amor que ela realmente anseia deve ser correspondido. Helsinki, Finland, 1945. The end of the war brings a new sense of artistic and social freedom for painter Tove Jansson. Modern art, dizzying parties and an open relationship with a married politician: Her unconventional life puts her at odds with her sculptor father’s strict ideals. Tove’s desire for liberty is put to the test when she meets theatre director Vivica Bandler. Her love for Vivica is electric and allconsuming but Tove begins to realise that the love she truly yearns has to be reciprocated.
FINLÂNDIA FINLAND 2020 cor 100 min. Ficção Fiction
direção direction _ Zaida Bergroth roteiro screenplay _ Eeva Putro fotografia cinematography _ Linda Wassberg montagem editing _ Samu Heikkilä desenho de som sound design _ Micke Nyström design de produção production design _ Catharina Nyqvist Ehrnrooth música score _ Matti Bye elenco cast _ Alma Pöysti, Krista Kosonen, Shanti Roney, Joanna Haartti, Kajsa Ernst, Robert Enckell produção production _ Andrea Reuter, Aleksi Bardy produzido por produced by _ Helsinki Filmi world sales _ LevelK niklas@levelk.dk
ZAIDA BERGROTH Nasceu na Finlândia em 1977 e estudou na Escola de Cinema, Televisão e Design de Produção de Helsinque. Zaida dirigiu alguns curtas-metragens, além dos longas Last Cowboy Standing (2009), The Good Son (2011), Miami (2017) e O Paraíso de Maria (2019, 43ª Mostra).
152
Born in Finland in 1977 and studied at Helsinki School of Motion Picture, Television and Production Design. She directed some short movies and the feature films Last Cowboy Standing (2009), The Good Son (2011), Miami (2017) and Maria’s Paradise (2019, 43rd Mostra).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
BOA SENHORA GOOD MADAM
|
MLUNGU WAM
Tsidi, uma mãe solo, é forçada a morar com a mãe, Mavis, uma trabalhadora doméstica, com quem tem uma relação distante e que cuida obsessivamente de sua catatônica “senhora” branca. Enquanto Tsidi tenta curar sua família, um espectro sinistro começa a se mover. Exibido no Festival de Toronto. Tsidi, a single mother, is forced to move in with her estranged mother Mavis, a live-in domestic worker caring obsessively for her catatonic white ‘Madam’. As Tsidi tries to heal her family however, a sinister spectre begins to stir. Presented at Toronto International Film Festival.
ÁFRICA DO SUL SOUTH AFRICA 2021 cor 92 min. Ficção Fiction
direção direction _ Jenna Cato Bass roteiro screenplay _ Babalwa Baartman, Jenna Cato Bass, Chumisa Cosa, Nosipho Mtebe, Kamvalethu Jonas Raziya, Sanda Shandu, Khanyiso Kenqa, Chris Gxalaba, Peggy Tunyiswa, Sizwe Ginger Lubengu, Siya Sikawuti, Steve Larter fotografia cinematography _ Jenna Cato Bass montagem editing _ Jacques de Villiers desenho de som sound design _ Lubabalo Bozo, Abongwe Xatyisiwe design de produção production design _ Babalwa Baartman, Jenna Cato Bass música score _ Simon Ratcliffe elenco cast _ Chumisa Cosa, Nosipho Mtebe, Kamvalethu Jonas Raziya, Sanda Shandu, Khanyiso Kenqa produção production _ Babalwa Baartman, Jenna Cato Bass, Kristina Ceyton, Samantha Jennings produzido por produced by _ Fox Fire Films, Sanusi Chronicles, Causeway Films, Salmira Productions, Strange Charm world sales _ Visit Films ts@visitfilms.com
JENNA CATO BASS A diretora cresceu na África do Sul. Entre os longas-metragens realizados por ela estão Love the One You Love (2014), High Fantasy (2017), exibido no Festival de Berlim, e Flatland (2019). Como roteirista, Jenna escreveu filmes como Rafiki (2018, 42ª Mostra), de Wanuri Kahiu.
153
Jenna grew up in South Africa. Amongst her feature films as director include Love the One You Love (2014), High Fantasy (2017), presented at Berlin International Film Festival, and Flatland (2019). As a writer, she co-wrote movies like Wanuri Kahiu’s Rafiki (2018), exhibited at 42nd Mostra.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A HISTÓRIA DA MINHA ESPOSA THE STORY OF MY WIFE | A FELESÉGEM TÖRTÉNETE
Jakob Störr, o experiente comandante holandês de um navio, faz uma aposta em um café: ele vai se casar com a primeira mulher que entrar no local. E então entra Lizzy. Exibido nos festivais de Cannes e Toronto.
HUNGRIA,ALEMANHA,ITÁLIA,FRANÇA HUNGARY, GERMANY, ITALY, FRANCE 2021 cor 168 min. Ficção Fiction
Jakob Störr, a Dutch seasoned sea captain, makes a bet in a café to marry the first woman who enters the place. And then in walks Lizzy. direção direction _ Ildikó Enyedi roteiro screenplay _ Ildikó Enyedi fotografia cinematography _ Marcell Rév montagem editing _ Károly Szalai desenho de som sound design _ Noemi Hampel design de produção production design _ Imola Láng música score _ Ádám Balázs elenco cast _ Gijs Naber, Léa Seydoux, Louis Garrel, Sergio Rubini, Jasmine Trinca produção production _ Monika Mécs, Ernö Mesterházy, András Muhi produzido por produced by _ Inforg-M&M Film, Komplizen Film, Palosanto Films, Pyramide Productions, Rai Cinema, WDR / ARTE, ARTE FRANCE CINÉMA world sales _ Films Boutique ruta@filmsboutique.com
Presented at Cannes and Toronto film festivals.
ILDIKÓ ENYEDI Nasceu em Budapeste, Hungria, em 1955. Estudou cinema e economia. Sua estreia na direção de longas-metragens, O Meu Século XX (1989), venceu o Camera d’Or no Festival de Cannes. Realizou ainda O Caçador Mágico - A Sétima Bala (1994, 18a Mostra), Simon, the Magician (1999) e Corpo e Alma (2017), vencedor dos prêmios da Crítica, do Júri Ecumênico e do Urso de Ouro no Festival de Berlim. 154
Born in Budapest, Hungary, in 1955. She studied economics and filmmaking. My 20th Century (1989), her first feature film, won the Camera d’Or at Cannes Film Festival. Ildikó also made the features Magic Hunter (1994, 18th Mostra), Simon, the Magician (1999) and On Body and Soul (2017), winner of Critics and the Ecumenical Jury prizes and the Golden Bear at Berlin International Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
SEM DEIXAR RASTROS ´ LEAVE NO TRACES | ZEBY NIE BYLO ´SLADÓW
Polônia, 1983. O país é abalado pelo caso de Grzegorz Przemyk, um estudante do Ensino Médio espancado até a morte pela polícia. Baseado em fatos, o filme conta a história de Jurek, a única testemunha desse violento crime e que, da noite para o dia, tornou-se o inimigo número um do regime opressor polonês, que usou todo o seu aparato estatal —o serviço secreto, a milícia, a mídia e os tribunais— para pressionar Jurek e outras pessoas próximas ao caso, incluindo seus pais e a mãe de Przemyk, Barbara.
POLÔNIA,FRANÇA,REPÚBLICATCHECA POLAND, FRANCE, CZECH REPUBLIC 2021 cor 160 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Veneza. Poland, 1983. The country is shaken by the case of Grzegorz Przemyk, a high school student beaten to death by militia. Based on true events, the film follows the story of Jurek, the only witness of the beating, who overnight became the number one enemy of the state. The oppressive regime used its whole apparatus —the secret service, militia, the media and the courts— to squeeze Jurek and other people close to the case, including his parents and Przemyk’s mother, Barbara. Presented at Venice International Film Festival.
direção direction _ Jan P. Matuszyński roteiro screenplay _ Kaja Krawczyk-Wnuk fotografia cinematography _ Kacper Fertacz montagem editing _ Przemysław Chruścielewski desenho de som sound design _ Dreamsound design de produção production design _ Paweł Jarzębski música score _ Ibrahim Maalouf elenco cast _ Tomasz Ziętek, Sandra Korzeniak, Jacek Braciak, Agnieszka Grochowska, Mateusz Górski, Robert Więckiewicz produção production _ Leszek Bodzak, Aneta Hickinbotham produzido por produced by _ Aurum Film, Les Contes Modernes, Canal Polska, Background Films world sales _ New Europe Film Sales natalia@neweuropefilmsales.com
JAN P. MATUSZYNSKI Nasceu na Polônia em 1984. Formou-se em direção cinematográfica na Faculdade Krzysztof Kieślowski de Rádio e Televisão, e estudou documentário na Escola Wajda, em Varsóvia. Dirigiu, entre outros, os curtas-metragens 15 Years of Silence (2007), Afterparty (2009) e Niebo (2011), o longa documental Deep Love (2013) e o longa de ficção A Última Família (2016, 40a Mostra), premiado no Festival de Locarno. 155
Born in Poland in 1984. He graduated in film directing from the Krzysztof Kieślowski Faculty of Radio and Television and completed the documentary course at the Wajda School, in Warsaw. Matuszyński signed several shorts, including 15 Years of Silence (2007), Afterparty (2009) and Niebo (2011), the feature documentary Deep Love (2013) and the fiction feature film The Last Family (2016, 40th Mostra), awarded at the Locarno Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
A FLORESTA SILENCIOSA THE SILENT FOREST
Chang Cheng é um adolescente surdo que é transferido para uma escola voltada a crianças com necessidades especiais. No entanto, o mundo dos deficientes auditivos não é tão quieto quanto parece. O garoto testemunha um violento “jogo” ocorrendo no ônibus escolar, e sua empolgação com esse novo ambiente imediatamente se transforma em medo. Ao presenciar a garota por quem está apaixonado se machucar, ao ver o líder dos garotos se comportar como um rei, enquanto outros colegas fingem inocência, Chang se questiona se deve revelar a verdade sobre essa cruel dinâmica ou se participa dela. Porém, a divisão entre os perpetradores e as vítimas começa a se misturar. Chang Cheng is a deaf teenager who is transferred to a school for children with special needs. However, the world of the hearing-impaired doesn’t seem quiet at all. When Chang witnesses the “game” taking place in the last row on the school bus, his excitement about blending into a new environment immediately turns into fear. Seeing Bei Bei, the girl he has a crush on, getting hurt so badly, Xiao Guang, the ringleader, behaving like a king and other schoolmates acting innocent, Chang debates with himself on whether he should reveal the cruel truth about the game or whether he should join in. As the scission between the perpetrators and the victim begins to blur, confusion and anxiety grow among everyone in school.
TAIWAN TAIWAN 2020 cor 104 min. Ficção Fiction
direção direction _ Ko Chen-nien roteiro screenplay _ Ko Chen-nien, Lin Pin-jun fotografia cinematography _ Chen Chi-wen montagem editing _ Milk Su, Chen Chun-hung desenho de som sound design _ Kuo Li-chi, Lee Dong-hwan design de produção production design _ Lee Tien-chueh música score _ Lu Luming elenco cast _ Troy Liu, Chen Yan-fei, Kim Hyunbin, Liu Kuan-ting, Yang Kuei-mei produção production _ Uilin Wang produzido por produced by _ Redbit Pictures world sales _ mm2 entertainment simweeboon@mm2entertainment.com
KO CHEN-NIEN Diretora e roteirista taiwanesa. Realizou os curtas-metragens Horse with No Name (2010) e Under the Water (2014). A Floresta Silenciosa é sua estreia na direção de longa-metragens.
156
Taiwanese director and scriptwriter, she made the short films Horse with No Name (2010) and Under the Water (2014). The Silent Forest is her debut feature film.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
SR. BACHMANN E SEUS ALUNOS
MR. BACHMANN AND HIS CLASS | HERR BACHMANN UND SEINE KLASSE
Um documentário intimista que retrata o vínculo entre um professor do Ensino Fundamental e seus alunos. Seus métodos não convencionais entram em conflito com as complexas realidades sociais e culturais da cidade operária e provinciana alemã de Stadtallendorf, onde vivem. Vencedor dos prêmios do Júri e do Público no Festival de Berlim.
ALEMANHA GERMANY 2021 cor 217 min. Documentário Documentary
An intimate documentary portraying the bond between an elementary school teacher and his students. His unconventional methods clash with the complex social and cultural realities of the provincial German industrial town of Stadtallendorf, where they live in. Winner of the Jury and audience awards at Berlin International Film Festival. direção direction _ Maria Speth roteiro screenplay _ Maria Speth, Reinhold Vorschneider fotografia cinematography _ Reinhold Vorschneider montagem editing _ Maria Speth desenho de som sound design _ Adrian Baumeister, Niklas Kammertöns produção production _ Maria Speth produzido por produced by _ Madonnen Film world sales _ Films Boutique ruta@filmsboutique.com
MARIA SPETH Nasceu na Baviera, Alemanha, em 1967, e vive em Berlim desde 1987. Trabalhou como assistente de edição e direção até 1995. Em 1996, formou-se em direção pela Universidade de Cinema Babelsberg Konrad Wolf. Dirigiu os longas-metragens Levando a Vida (2001, 26a Mostra), vencedor do Tigre de melhor filme no Festival de Roterdã, Madonas (2017), premiado no Festival de Mar del Plata, e As Filhas (2014). Também realizou o documentário 9 Lives (2011). 157
Born in Bavaria, Germany, in 1967, she has lived in Berlin since 1987. Worked as an assistant editor and director until 1995. In 1996, she took up a directing degree at the Film University Babelsberg Konrad Wolf. Maria directed the feature films The Days Between (2001, 26th Mostra), winner of the Tiger Award at the Rotterdam International Film Festival, Madonnas (2017), awarded at the Mar del Plata Film Festival, and Daughters (2014). She also made the documentary 9 Lives (2011).
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
REFLEXÃO
REFLECTION | VIDBLYSK
Serhiy, um cirurgião ucraniano, é capturado pelas forças militares russas na zona de conflito no leste da Ucrânia e, durante esse cativeiro, é exposto a situações terríveis de humilhação, violência e indiferença. Após ser libertado, ele retorna ao seu confortável apartamento de classe média e tenta encontrar um propósito na vida reconstruindo seu relacionamento com a filha e a ex-mulher.
UCRÂNIA UKRAINE 2021 cor 125 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Veneza. Ukrainian surgeon Serhiy is captured by the Russian military forces in the conflict zone in Eastern Ukraine and while in captivity, he is exposed to horrifying scenes of humiliation, violence and indifference towards human life. After his release, he returns to his comfortable middle-class apartment and tries to find a purpose in life by rebuilding his relationship with his daughter and ex-wife. Presented at Venice International Film Festival
direção direction _ Valentyn Vasyanovych roteiro screenplay _ Valentyn Vasyanovych fotografia cinematography _ Valentyn Vasyanovych montagem editing _ Valentyn Vasyanovych desenho de som sound design _ Serhiy Stepanskiy design de produção production design _ Vladlen Odudenko elenco cast _ Roman Lutskiy, Nika Myslytska, Nadia Levchenko, Andriy Rymaruk, Ihor Shulha produção production _ Iya Myslytska, Valentyn Vasyanovych, Vladimir Yatsenko, Anna Sobolevska produzido por produced by _ Arsenal Films, ForeFilms world sales _ New Europe Film Sales natalia@neweuropefilmsales.com
VALENTYN VASYANOVYCH Nasceu em Zhytomyr, Ucrânia, em 1971. Formou-se na Universidade Nacional de Teatro, Cinema e Televisão de Karpenko-Kary, na Ucrânia, como diretor de fotografia e documentarista. Estudou também na Escola Wajda de Cinema, na Polônia. Foi diretor de fotografia de A Tribo (2014, 38a Mostra), de Myroslav Slaboshpytskyi. Realizou o documentário Crepuscule (2014) e os longas-metragens de ficção Business as Usual (2012), Kredens (2013), Black Level (2017) e Atlantis (2019), ganhador do Prêmio Especial do Júri no Festival de Tóquio e do prêmio de melhor filme da seção Horizontes do Festival de Veneza. 158
Born in Zhytomyr, Ukraine, in 1971. He graduated from the National University of Theatre, Cinema and Television of Karpenko-Kary, in Ukraine, as cinematographer and documentary filmmaker, as well as from The Wajda School, in Poland. Vasyanovych was the director of photography of The Tribe (2014, 38th Mostra), by Myroslav Slaboshpytskyi. He made the documentary Crepuscule (2014) and the fiction feature films Business as Usual (2012), Kredens (2013), Black Level (2017) and Atlantis (2019), winner the Special Jury Prize at Tokyo Film Festival and the prize of best film at the Horizons section of Venice International Film Festival.
45ª
MOSTRA
PERSPECTIVA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PERSPECTIVE
O COMPROMISSO DE HASAN COMMITMENT HASAN | BAGLILIK HASAN
Ganhando a vida por meio da jardinagem e da agricultura nas terras que herdou do pai, Hasan tenta se livrar de um poste de energia elétrica que será instalado no meio de sua propriedade. Sua iminente peregrinação até Meca o faz realizar um exame de consciência sobre o passado. Exibido na seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes e no Festival de Karlovy Vary.
TURQUIA TURKEY 2021 cor 147 min. Ficção Fiction
Making his living from gardening and farming in the land he inherited from his father, Hasan tries to get rid of the power pole that is going to be installed in the midst of his land. His impending voyage to Mecca for pilgrimage leads to soul searching into his past. Presented at the Un Certain Regard section at Cannes Film Festival and at Karlovy Vary Film Festival.
direção direction _ Semih Kaplanoğlu roteiro screenplay _ Semih Kaplanoğlu fotografia cinematography _ Özgür Eken montagem editing _ Semih Kaplanoğlu desenho de som sound design _ Cenker Kökten design de produção production design _ Meral Aktan elenco cast _ Umut Karadağ, Filiz Bozok, Gökhan Azlağ, Ayşe Günyüz Demirci, Mahir Günşiray produção production _ Semih Kaplanoğlu, Furkan Yeşilnur produzido por produced by _ Kaplan Film Production world sales _ Films Boutique ruta@filmsboutique.com
SEMIH KAPLANOGLU Nasceu na Turquia em 1963. Estudou cinema e televisão na Faculdade de Artes Visuais da Universidade Dokuz Eylül. Escreveu e dirigiu a série de TV Sehnaz Tango. Dirigiu, entre outros, os longas-metragens Away from Home (2001), Ovo (2007, 31ª Mostra), Leite (2008, 32ª Mostra), Um Doce Olhar (2010), vencedor do Urso de Ouro no Festival de Berlim, Grão (2017, 41a Mostra), vencedor do Festival de Tóquio, e Commitment Asli (2019).
159
Born in Turkey in 1963. He graduated in cinema and television from the Faculty of Fine Arts at Dokuz Eylül University. Kaplanoğlu was the scriptwriter and director of the TV series Sehnaz Tango. He directed feature films like Away from Home (2001), Egg (2007, 31st Mostra), Milk (2008, 32nd Mostra), Honey (2010), winner of the Golden Bear at Berlin International Film Festival, Grain (2017, 41st Mostra), winner of best film at Tokyo Film Festival, and Commitment Asli (2019).
160
ÇÃO ES I T PE OR M T O E C DIR S VO NO RS O T C I R E I O N D T NEW PETI M CO
161
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
TRÊS IRMÃOS
BROTHERHOOD | BRATRSTVÍ
Jabir, Usama e Useir são três jovens irmãos bósnios, nascidos em uma família de pastores. Eles cresceram à sombra do pai, Ibrahim, um severo e radical pregador islâmico. Quando Ibrahim é condenado a dois anos de prisão por sua participação na guerra e por atos terroristas, os garotos repentinamente se vêem sozinhos. A ausência das exigências do pai e dos mandamentos estritos do islã mudam drasticamente a vida do trio.
REPÚBLICA TCHECA, ITÁLIA CZECH REPUBLIC, ITALY 2021 cor 97 min. Documentário Documentary
Vencedor do Leopardo de Ouro da seção Cineastas do Presente do Festival de Locarno. Jabir, Usama and Useir are three young Bosnian brothers, born into a family of shepherds. They grew up in the shadow of their father, Ibrahim, a strict, radical Islamist preacher. When Ibrahim gets sentenced to two years in prison, for war participation and terrorism, the three brothers are suddenly left on their own. The absence of their father’s demands and strict commandments of Islam, changes their lives drastically. Winner of Golden Leopard at Filmmakers of the Present section of the Locarno Film Festival.
direção direction _ Francesco Montagner roteiro screenplay _Francesco Montagner fotografia cinematography _ Prokop Souček montagem editing _ Valentina Cicogna produção production _ Pavla Janoušková Kubečková, Tomáš Hrubý produzido por produced by _ Nutprodukce world sales _ Deckert Distribution hanne@deckert-distribution.com
FRANCESCO MONTAGNER Nasceu em Treviso, Itália, em 1989. Estudou direção de documentário na FAMU, em Praga. Animata Resistenza (2014), seu primeiro longametragem, que produziu, filmou e dirigiu com Alberto Girotto, recebeu o prêmio de melhor documentário no Festival de Veneza. Três Irmãos é seu segundo longa.
162
Born in Treviso, Italy, in 1989. He studied directing in documentary Film at FAMU, in Prague. Animata Resistenza (2014), his debut feature documentary which he produced, shooted and directed with Alberto Girotto, has been awarded with the best documentary on cinema at the Venice Film Festival. Brotherhood is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
AO ORIENTE TO ORIENTE | AL ORIENTE
Atahualpa trabalha na construção de uma estrada para o Oriente, no Equador. Na região, existe o rumor de que há um grande tesouro escondido desde o início dos tempos coloniais. Certa tarde, depois que sua namorada, Rocío, vai embora da cidade, Atahualpa sente uma provocação, um chamado distante que o faz voltar cem anos na história de seu país.
EQUADOR, ARGENTINA ECUADOR, ARGENTINA 2021 cor 100 min. Ficção Fiction
Exibido na Biennale College Cinema do Festival de Veneza. Atahualpa works at the construction of a road to the Oriente, in Ecuador. In the region, there is a rumor of a vast treasure hidden at the beginning of the colony. One afternoon, after his girlfriend Rocío has left the city, Atahualpa feels a provocation, a distant call that takes him back a hundred years. Presented at the Biennale College Cinema of the Venice Film Festival.
direção direction _ José María Avilés roteiro screenplay _ José María Avilés, Felipe Troya fotografia cinematography _ Pablo Paloma Marin montagem editing _ José María Avilés, Sebastián Schjaer desenho de som sound design _ Nicolás Fernández design de produção production design _ Adrián Balseca elenco cast _ Alejandro Espinosa, Paulet Arévalo, Santiago Villacís, Oliver Utne produção production _ Julieta Juncadella produzido por produced by _ Una Presencia, Angamarca Cine angamarcacine@gmail.com
JOSÉ MARÍA AVILÉS Nasceu no Equador em 1988. Estudou direção na Universidad del Cine, em Buenos Aires. Dirigiu os curtas Ricchieri (2013), Conversaciones en el Jardín (2014) e Speed Paradise (2015). Seu primeiro longa, La Muerte del Maestro (2018) foi exibido no Festival de Roterdã e na 42a Mostra. Ao Oriente é seu segundo longa-metragem.
163
Born in Ecuador in 1988. He studied direction at the University of Cinema, in Buenos Aires, Argentina. Avilés directed the shorts Ricchieri (2013), Talks in the Garden (2014) and Speed Paradise (2015). His first feature film, The Death of the Master (2018), was presented at the Rotterdam International Film Festival and at the 42nd Mostra. To Oriente is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
AZOR
Yvan De Wiel é um discreto banqueiro suíço que viaja com a esposa para Buenos Aires em plena ditadura militar. Ele está à procura do sócio, René Keys, que era encarregado de manter relações com clientes ricos na Argentina e desapareceu misteriosamente. À medida que passa por recepções exclusivas, círculos privados e hotéis de luxo, e enquanto os soldados prendem pessoas nas ruas, De Wiel aprende a interpretar e a falar a linguagem específica de um poder maior e mais sombrio. Aos poucos, então, ele começa a assumir o papel cada vez mais obscuro 3que o seu antecessor ocupava.
SUÍÇA, FRANÇA, ARGENTINA SWITZERLAND, FRANCE, ARGENTINA 2021 cor 100 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Encontros do Festival de Berlim. Swiss private banker Yvan De Wiel travels with his wife to Buenos Aires in the midst of the military dictatorship. He is searching for his partner René Keys, who was in charge of maintaining relations with wealthy Argentinean clients and has mysteriously disappeared. As he moves from exclusive receptions to private circles and luxury hotels while soldiers arrest bystanders in the streets, the discreet De Wiel must learn to interpret and speak the allusive language of a greater, darker power in order to take on his predecessor’s increasingly unclear role. Presented at the Encounters section at Berlin International Film Festival.
direção direction _ Andreas Fontana roteiro screenplay _ Andreas Fontana fotografia cinematography _ Gabriel Sandru montagem editing _ Nicolas Desmaison desenho de som sound design _ Etienne Curchod design de produção production design _ Ana Cambre música score _ Paul Courlet elenco cast _ Fabrizio Rongione, Stéphanie Cléau, Carmen Iriondo, Juan Trench, Ignacio Vila, Pablo Torre produção production _ Eugenia Mumenthaler, David Epiney, Nicolas Brevière, Violeta Bava, Rosa Martínez Rivero produzido por produced by _ Alina film, Local Films, Ruda Cine distribuição distribution _ Vitrine Filmes
ANDREAS FONTANA Nasceu na Suíça em 1982. Estudou literatura comparada em Genebra e, depois, mudou-se para Buenos Aires. Seu primeiro curta-metragem, Cotonov Vanished (2009), foi premiado no Visions du Réel. Realizou também o curta Pedro M, 1981 (2015) e trabalhou, ainda, como assistente de produção e roteirista. Azor é seu primeiro longa-metragem.
164
Born in Switzerland in 1982. He studied comparative literature in Geneva and then moved to Buenos Aires. His first short movie, Cotonov Vanished (2009), won a prize at Visions du Réel. Fontana also made the short film Pedro M, 1981 (2015) and worked as a production assistant and screenwriter. Azor is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ATLAS
Allegra é uma jovem apaixonada por alpinismo. Ela decide ir até o Marrocos para chegar ao topo da cordilheira do Atlas, mas a viagem termina tragicamente quando um atentado terrorista em um café mata os três amigos que a acompanhavam. Sem conseguir superar esse trauma, Allegra retorna à sua cidade meses depois, onde o encontro com Arad, um rapaz refugiado do Oriente Médio, a obriga a questionar sua visão de mundo, a enfrentar seus medos e a curar suas profundas feridas interiores.
SUÍÇA, BÉLGICA, ITÁLIA SWITZERLAND, BELGIUM, ITALY 2021 cor 88 min. Ficção Fiction
Exibido no Panorama Suíço do Festival de Locarno. Allegra is a lively young woman with a passion for high mountain climbing. She decides to travel to Morocco to reach the top of the Atlas, but her trip ends abruptly when a man explodes a bomb in a coffee shop and her three friends die in the attack. Unable to overcome the trauma, months later she returns to her city, where the encounter with Arad, a young refugee from the Middle East, forces her to confront her perception of reality, her fears and heal her profound interior wounds. Presented at the Panorama Suisse section of the Locarno Film Festival.
direção direction _ Niccolò Castelli roteiro screenplay _ Niccolò Castelli, Stefano Pasetto fotografia cinematography _ Pietro Zuercher montagem editing _ Esmeralda Calabria desenho de som sound design _ Roland Voglaire design de produção production design _ Georg Bringolf música score _ Karim Baggili elenco cast _ Matilda De Angelis, Helmi Dridi, Nicola Perot, Kevin Blaser, Irene Casagrande, Anna Manuelli produção production _ Villi Hermann, Michela Pini produzido por produced by _ Imagofilm Lugano world sales _ Vision Distribution info@visiondistribution.it
NICCOLÒ CASTELLI Nasceu em Lugano, Suíça, em 1982. Graduou-se em estudos de cinema pela Universidade de Bolonha, antes de fazer mestrado em direção cinematográfica na Universidade de Artes de Zurique. Seu primeiro longa-metragem, Tutti Giù (2012), estreou no Festival de Locarno, na seção Cineastas do Presente. Atlas é seu segundo longa.
165
Born in Lugano, Switzerland, in 1982. He graduated in film studies from the DAMS, school of Bologna University, before taking a master’s in film direction at the Zurich University of the Arts. His first feature film, Tutti Giù (2012), premiered at Locarno Film Festival, at the section Cineasti del Presente. Atlas is his second feature.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
DANÇARINO CUBANO CUBAN DANCER
Alexis tem 15 anos e é um talentoso estudante da Escola Nacional de Balé de Cuba. No entanto, quando seus pais resolvem se mudar para a Flórida, o mundo do garoto vira de cabeça para baixo. Ele é forçado a deixar para trás o país, os colegas de escola, os parentes e a namorada. Enfrentando rejeição e sentindo saudade de sua Cuba natal, Alexis se sente perdido e sozinho nos EUA. Ele, então, é aceito na famosa escola Harid Ballet, e terá que começar tudo de novo.
ITÁLIA, CANADÁ, CHILE ITALY, CANADA, CHILE 2020 cor 98 min. Documentário Documentary
Exibido no Visions du Réel. Alexis is a 15 year old talented and proud student of the National Ballet School of Cuba. However, when his parents decide to move to Florida, his happy teenage world is turned upside down. He’s forced to leave behind Cuba, his colleagues at school, his relatives and his beloved girlfriend. Facing rejection and homesick for his native Cuba, Alexis feels lost and alone. When he gets accepted in the prestigious Harid Ballet school, he has to start all over. Presented at Visions du Réel.
direção direction _ Roberto Salinas fotografia cinematography _ Roberto Salinas montagem editing _ Abrahahm Lifshitz, Piero Lassandro, Armando Duccio Ventriglia música score _ Caroline Chaspoul, Eduardo Henriquez produção production _ Simone Catania produzido por produced by _ Indyca com RAI Cinema world sales _ Deckert Distribution hanne@deckert-distribution.com
ROBERTO SALINAS Documentarista ítalo-nicaraguense, Salinas é diretor, escritor, produtor e diretor de fotografia. Realizou o documentário The Troublemaker, Behind the Scenes at the United Nations (2014). Dançarino Cubano é seu segundo longa-metragem.
166
Italian-Nicaraguan documentary filmmaker Roberto Salinas is a director, writer, producer, and director of photography. He previously made The Troublemaker, Behind the Scenes at the United Nations (2014). Cuban Dancer is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ENTRE DOIS CREPÚSCULOS BETWEEN TWO DAWNS | IKI SAFAK ARASINDA ,
Um trabalhador fica gravemente ferido após um acidente em um dos empreendimentos da família de Kadir. O conselho familiar se reúne e discute as implicações legais desse incidente. Caso não consigam convencer a esposa do trabalhador a assinar um termo de isenção, alguém da família terá que levar a culpa pelo ocorrido e precisará sair do país. Embora Kadir aceite fazer esse sacrifício pela família, ele não pretende abandonar Esma, com quem planeja se casar. Ao mesmo tempo, enquanto tenta gerenciar essa crise, Kadir acaba descobrindo alguns segredos sobre o acidente. Ele, então, se vê forçado a tomar uma decisão que terá consequências sobre seus sonhos, seus familiares e sobre a vida da esposa do trabalhador ferido. Exibido na seção Novos Diretores do Festival de San Sebastián. A worker is severely wounded in Kadir’s family business. The family council discusses the legal results of the accident. If the worker’s wife cannot be convinced to sign the waiver, it is decided that someone from the family should take the blame and flee abroad. Although Kadir faces up to this self-sacrifice for his family, he doesn’t want to leave Esma, with whom he has wedding plans. Kadir tries to deal with the crisis and, in the meantime, unravels some secrets about the accident. After this, he is forced into making a moral decision, which will have an impact on his dreams, his family and the life of the injured worker’s wife. Presented at New Directors section at San Sebastián Film Festival.
TURQUIA,FRANÇA,ROMÊNIA,ESPANHA TURKEY, FRANCE, ROMANIA, SPAIN 2021 cor 91 min. Ficção Fiction
direção direction _ Selman Nacar roteiro screenplay _ Selman Nacar fotografia cinematography _ Tudor Panduru montagem editing _ Bugra Dedeoglu, Melik Kuru, Selman Nacar desenho de som sound design _ Alexandru Dumitru design de produção production design _ Alceste Tosca Wegner elenco cast _ Mücahit Koçak, Nezaket Erden, Burcu Gölgedar, Ünal Silver, Bedir Bedir, Erdem Şenocak produção production _ Burak Cevik, Diloy Gülün, Selman Nacar produzido por produced by _ Kuyu Film, Karma Film, Fol Film world sales _ Luxbox festivals@luxboxfilms.com
SELMAN NACAR Nasceu em Usak, Turquia, em 1990. É cineasta e estudou direção na Universidade de Columbia, em Nova York, onde também ministrou um curso de cinema de ficção. Formou-se, ainda, em direito pela Universidade Bilgi, de Istambul. Produziu o filme Pertencer (2019), exibido na 43ª Mostra. Entre Dois Crepúsculos é seu primeiro longa-metragem.
167
Born in Usak, Turkey, in 1990. He is a filmmaker and studied directing at Columbia University, in New York, where he taught a fiction filmmaking course. He also graduated in law at Istanbul Bilgi University. Nacar produced the film Belonging (2019), presented at 43rd Mostra. Between Two Dawns is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
UM FORTE CLARÃO MIGHTY FLASH | DESTELLO BRAVÍO
“Haverá um clarão na aldeia, muito forte, poderoso, e tudo irá mudar...”. Isa tem um gravador para registrar mensagens para si mesma para quando ela sumir ou perder a memória. Cita tem a sensação de estar presa a um casamento em uma casa repleta de imagens de santos e virgens. María volta ao povoado onde nasceu para lidar com sua solidão. Três mulheres de uma pequena cidade rural, suspensa no tempo e castigada pelo despovoamento. Nesse lugar, elas vivem entre a apatia do cotidiano, em que nada de extraordinário acontece, e um desejo profundo de vivências libertadoras. Vencedor do Prêmio Especial do Júri no Festival de Málaga. Também foi exibido no Festival de Roterdã. “There’ll be a flash in the village, a really mighty, mighty one and everything will change…”, Isa uses a cassette recorder to record messages to herself for when she disappears or loses her memory. Cita feels trapped in a marriage in a house full of saints and virgins. María returns to the town where she was born to face her loneliness. The women of a small rural town, suspended in time and whipped by depopulation, live between the apathy of their daily life where nothing extraordinary happens and a deep desire for liberating experiences. Winner of the Special Jury Prize at Malaga Film Festival. The film was also presented at Rotterdam Film Festival.
ESPANHA SPAIN 2021 cor 96 min. Ficção Fiction
direção direction _ Ainhoa Rodríguez roteiro screenplay _ Ainhoa Rodríguez fotografia cinematography _ Willy Jáuregui montagem editing _ José Luis Picado desenho de som sound design _ Alejandro Castillo, Eva Valiño design de produção production design _ Laura García-Serrano música score _ Alejandro Lévar, Paloma Peñarrubia elenco cast _ Guadalupe Gutiérrez, Carmen Valverde, Isabel Mendoza produção production _ Ainhoa Rodríguez, Luís Miñarro produzido por produced by _ Tentación Cabiria, Eddie Saeta world sales _ Patra Spanou film@patraspanou.biz
AINHOA RODRÍGUEZ Nasceu em Madri, Espanha, em 1982, e cresceu na região de Extremadura. Formou-se com um PhD em mídia audiovisual pela Universidade Complutense de Madri. Além disso, é formada em comunicação audiovisual e possui um diploma em direção de cinema e produção de TV. Um Forte Clarão é seu primeiro longa-metragem.
168
Born in Madrid, Spain, in 1982, and grew up in Extremadura. She graduated with a PhD in audiovisual media from the Complutense University of Madrid. Also, she has a degree in audiovisual communication and a diploma in film direction and TV production. Mighty Flash is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
LARANJAS SANGRENTAS BLOODY ORANGES
|
ORANGES SANGUINES
França, nos dias de hoje. Várias narrativas se desenvolvem simultaneamente: um casal de aposentados atolado em dívidas tenta ganhar um concurso de dança; o ministro da Economia é suspeito de sonegação de impostos; uma adolescente encontra um maníaco sexual, enquanto um jovem advogado tenta subir alguns degraus na hierarquia social. E nessa conturbada cadeia de eventos, o vencedor não será necessariamente aquele que esperamos.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 102 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Cannes. France, today. Simultaneously, a retired couple overwhelmed by debt tries to win a dance contest, as the minister of Economy is suspected of tax evasion, and a teenage girl encounters a sexual maniac, while a young lawyer attempts to climb the social ladder. When the shoe drops, the winner won’t necessarily be the one we expected. Presented at Cannes Film Festival.
direção direction _ Jean-Christophe Meurisse roteiro screenplay _ Jean-Christophe Meurisse fotografia cinematography _ Javier Ruiz-Gomez montagem editing _ Flora Volpelière desenho de som sound design _ Lucas Héberlé design de produção production design _ Hervé Redoules elenco cast _ Alexandre Steiger, Christophe Paou, Lilith Grasmug, Lorella Cravotta, Olivier Saladin, Fred Blin produção production _ Alice Girard, Marine Bergère, Romain Daubeach produzido por produced by _ Rectangle Productions, Mamma Roman world sales _ Best Friend Forever martin@bffsales.eu
JEAN-CHRISTOPHE MEURISSE Nasceu em 1975. Criou, em 2005, a companhia de teatro Chiens de Navarre e dirigiu peças aclamadas internacionalmente. Dirigiu em 2013 o médiametragem Il Est des Nôtres. Seu primeiro longa-metragem, Apnée (2016), estreou na Semana da Crítica do Festival de Cannes. Laranjas Sangrentas é seu segundo longa.
169
Born in 1975. He created, in 2005, the theatre company Chiens de Navarre and directed internationally acclaimed plays. Meurisse directed in 2013 the medium-length film Il Est des Nôtres. His first feature film, Apnée (2016), premiered at Cannes Critics’ Week. Bloody Oranges is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
PRIMEIRO ENCONTRO FIRST DATE
Mike é um tímido estudante do Ensino Médio que finalmente cria coragem para convidar sua vizinha, Kelsey, para sair. Só então ele se dá conta de que falta um elemento crucial para que o encontro seja um sucesso: um carro. Em pânico e sem dinheiro, Mike acaba sendo enganado em uma negociação e compra um Chrysler 65 caindo aos pedaços. O plano do garoto para conquistar Kelsey logo se transforma em uma desventura surreal envolvendo a polícia, uma gangue e uma mulher vingativa, fazendo com que qualquer outro primeiro encontro pareça um passeio no parque.
EUA USA 2021 cor 103 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Sundance. Shy highschooler Mike finally summons the courage to ask out his badass neighbor Kelsey, only to realize he’s missing a key element for a successful date —the car. Panicked and low on cash, he’s conned into buying a beat up ‘65 Chrysler. Mike’s plan to win over Kelsey soon turns into a surreal misadventure when they are inexplicably targeted by a pair of cops, a criminal gang, and a vengeful cat lady. A night fueled by desire, bullets, and burning rubber makes any other first date seem like a walk in the park. Presented at Sundance Film Festival.
direção direction _ Manuel Crosby, Darren Knapp roteiro screenplay _ Manuel Crosby, Darren Knapp fotografia cinematography _ Manuel Crosby montagem editing _ Zach Passero, Manuel Crosby desenho de som sound design _ Andrew Smetek música score _ Noah Lowdermilk, Kevin Kentera, Manuel Crosby elenco cast _ Tyson Brown, Shelby Duclos, Jesse Janzen, Nicole Berry, Ryan Quinn Adams, Brandon Kraus produção production _ Brandon Kraus, Manuel Crosby, Darren Knapp, Lucky McKee, Charles Horak produzido por produced by _ Cinexus Pictures world sales _ Visit Films ts@visitfilms.com
MANUEL CROSBY, DARREN KNAPP Manuel Crosby cresceu em Valley Springs, Califórnia. Ele escreveu, dirigiu, filmou, editou e produziu vários projetos. Darren Knapp é um cineasta independente e fez alguns curtasmetragens, com créditos que incluem fotografia, edição, roteiro, direção e produção. Primeiro Encontro é o primeiro longa-metragem da dupla.
170
Manuel Crosby grew up in Valley Springs, California. He wrote, directed, shot, edited and produced numerous projects. Darren Knapp is an independent filmmaker and made several short films with credits including cinematography, editing, writing, directing and producing. First Date is their feature film debut.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
LUA AZUL
BLUE MOON | CRAI NOU
Acompanhamos a jornada emocional de uma jovem que caminha rumo a um processo de desumanização. Irina luta para conseguir chegar ao ensino superior e, assim, escapar da violência de sua família problemática. Uma experiência sexual ambígua com um artista estimulará a intenção da garota de combater essa violência familiar.
ROMÊNIA ROMANIA 2021 cor 90 min. Ficção Fiction
Vencedor do prêmio de melhor filme no Festival de San Sebastián. The film follows the psychological journey of a young woman to her dehumanizing process. Irina struggles to achieve higher education and escape the violence of her dysfunctional family. An ambiguous sexual experience with an artist will spur her intention to fight the violence in her family. Winner of best film award at the San Sebastián Film Festival.
direção direction _ Alina Grigore roteiro screenplay _ Alina Grigore fotografia cinematography _ Adrian Paduretu montagem editing _ Mircea Olteanu, Costi Zaharia desenho de som sound design _ loan Filip design de produção production design _ Anastasia lonescu música score _ Subcarpați elenco cast _ Ioana Chitu, Mircea Postelnicu, Mircea Silaghi, Vlad Ivanov, Emil Mandanac produção production _ Gabi Suciu, Robi Urs produzido por produced by _ lnLight Films world sales _ Patra Spanou film@patraspanou.biz
ALINA GRIGORE Nasceu em Bucareste, Romênia, em 1984. Formou-se em atuação pela Universidade de Artes Teatrais e Cinematográficas de Bucareste em 2007. Fez parte do elenco de filmes como Aurora (2010, 34ª Mostra), de Cristi Puiu, Best Intentions (2011) e Ilegitimo (2016, 40a Mostra), ambos dirigidos por Adrian Sitaru. Lua Azul é sua estreia na direção de longas-metragens.
171
Born in Bucharest, Romania, in 1984. Graduated in acting from the University of Theatrical and Film Arts Bucharest in 2007. She worked as an actress in films like Aurora (2010, 34th Mostra), by Cristi Puiu, Best Intentions (2011) and Illegitimate (2016, 40th Mostra), both directed by Adrian Sitaru. Blue Moon is her feature film debut as a director.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
HOLGUT
O permafrost siberiano está derretendo. Ossadas antigas surgem do solo e os animais selvagens estão desaparecendo. É nesse contexto que três iacutos, nativos da região, se aventuram na imensidão dessa paisagem em diferentes jornadas. Enquanto Roman e Kyym procuram por uma espécie rara de rena, um cientista vasculha o permafrost em busca de uma célula intacta de mamute, material que ele precisa para clonar o animal extinto.
BÉLGICA BELGIUM 2021 cor 75 min. Documentário Documentary
Recebeu uma menção honrosa na seção Next Wave do CPH:DOX. Também foi exibido no Visions du Réel. The Siberian permafrost is melting. Ancient bones rise up from the ground and wild animals seem to have disappeared. Three Yakutians venture into the vast wilderness on different quests. Roman and Kyym hunt for a rare reindeer, while a scientist scourges the permafrost for a viable cell of the mammoth, which he needs to clone the extinct animal. Winner of the special mention in the Next Wave section of CPH:DOX. The film was also presented at Visions du Réel.
direção direction _ Liesbeth De Ceulaer fotografia cinematography _ Jonathan Wannyn montagem editing _ Guillaume Graux desenho de som sound design _ Kwinten Van Laethem produção production _ Tomas Leyers, Erik Lambert produzido por produced by _ Minds Meet, Stempel world sales _ Filmotor michaela@filmotor.com
LIESBETH DE CEULAER Cineasta independente belga radicada em Bruxelas. Realizou o documentário Behind the Redwood Curtain (2013) e codirigiu Victoria (2020), premiado no Festival de Berlim. Holgut é seu segundo longametragem solo.
172
She is a Belgian independent filmmaker based in Brussels. Liesbeth made the documentary Behind the Redwood Curtain (2013) and co-directed Victoria (2020), awarded at Berlinale. Holgut is her second solo feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
EL PLANETA
Após a morte do pai, Leo deixa a vida como estudante de moda em Londres e retorna para sua cidade natal, Gijón, na Espanha, onde sua mãe está prestes a ser despejada. As duas sobrevivem vendendo itens pessoais pela internet e o iminente infortúnio não impede mãe e filha de vestirem seus melhores casacos de pele, ir ao shopping para provar maquiagem e comprar sapatos bonitos (desde que possam ser devolvidos). Abrindo caminho para um estilo de vida além de suas possibilidades financeiras, o vínculo familiar em torno de uma tragédia em comum se fortalece à medida que o desastre se aproxima.
ESPANHA SPAIN 2021 p&b 82 min. Ficção Fiction
Prêmio de melhor direção e menção especial de atuação no Festival Internacional de Cinema Independente de Buenos Aires (BAFICI). Também foi exibido em Sundance. After her father’s death, Leo leaves her life as a fashion student in London and returns to her hometown of Gijón, Spain, where her mother is on the verge of eviction. The two survive by selling personal items online and running up tabs based on extensive lies. Their impending misfortune does not stop the pair from dressing up in their best fur coats, heading to the mall to sample makeup and buying cute shoes (as long as they are returnable). Grifting their way to a stylish lifestyle beyond their means, their familial bond over common tragedy strengthens as evident doom nears. Winner of best direction and special mention for best acting at the Buenos Aires International Festival of Independent Cinema. The film was also presented at Sundance.
direção direction _ Amalia Ulman roteiro screenplay _ Amalia Ulman fotografia cinematography _ Carlos Rigo Bellver montagem editing _ Katharine McQuerry, Anthony Valdez desenho de som sound design _ Toni de Benito música score _ Chicken elenco cast _ Amalia Ulman, Ale Ulman, Chen Zhou, Nacho Vigalondo, Saoirse Bertram produção production _ Amalia Ulman, Kathleen Heffernan, Kweku Mandela produzido por produced by _ Holga's Meow Pictures world sales _ Visit Films ts@visitfilms.com
AMALIA ULMAN Nasceu em Buenos Aires, Argentina, em 1989. Artista e diretora de cinema radicada na cidade de Nova York, também trabalha com performance, instalação, vídeo e net-art, em obras que lidam com questões de classe, gênero e sexualidade. El Planeta é seu primeiro longa-metragem.
173
Born in Buenos Aires, Argentina, in 1989. She is an artist and film director based in New York City, whose practice includes performance, installation, video and net-art, with works that deal with issues of class, gender and sexuality. El Planeta is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
FATORES HUMANOS
HUMAN FACTORS | DER MENSCHLICHE FAKTOR
Para escapar das crescentes tensões no trabalho, o casal franco-alemão de publicitários Nina e Jan leva os filhos, Max e Emma, para sua casa de férias no litoral. Mas o que deveria ser um tranquilo respiro fora da temporada se transforma em uma experiência assustadora, quando uma misteriosa invasão ao imóvel acaba por desequilibrar a harmonia familiar. Embora, a princípio, as consequências ajudem a aproximar os membros da família, conforme eles passam a colocar o incidente em perspectiva, os relatos sobre o que de fato ocorreu começam a desmoronar, juntamente com a confiança que Nina e Jan têm um no outro. Exibido na seção Panorama do Festival de Berlim. To escape mounting tensions at work, French-German advertising couple Nina and Jan whisk their kids, Max and Emma, away to their seaside vacation home. But what’s meant to be an idyllic off-season retreat turns sinister when a mysterious home invasion sets everything off balance. Though at first the aftermath brings the family closer, as they try to put the incident into perspective, their accounts of what took place begin to unravel alongside the couple’s faith in each other. Presented at the Panorama section at the Berlin International Film Festival.
ALEMANHA, ITÁLIA, DINAMARCA GERMANY, ITALY, DENMARK 2021 cor 102 min. Ficção Fiction
direção direction _ Ronny Trocker roteiro screenplay _ Ronny Trocker fotografia cinematography _ Klemens Hufnagl montagem editing _ Julia Drack desenho de som sound design _ Jacques Pedersen design de produção production design _ Stefan Oppenländer música score _ Anders Dixen elenco cast _ Sabine Timoteo, Mark Waschke, Jule Hermann, Wanja Valentin Kube, Daniel Séjourné, Hannes Perkmann produção production _ Susanne Mann, Paul Zischler, Martin Rehbock produzido por produced by _ zischlermann filmproduktion world sales _ Heretic christina@heretic.gr
RONNY TROCKER Nasceu em Bolzano, Itália, em 1978, e cresceu em uma pequena vila no norte do país. Mudou-se para Berlim, onde trabalhou como engenheiro de som e, em 2006, formou-se em cinema na Universidad del Cine, em Buenos Aires. O trabalho de Trocker abrange documentários, ficções, curtas experimentais e vídeo-instalações. Seu primeiro longa-metragem, The Eremites (2016), foi exibido no Festival de Veneza. Fatores Humanos é seu segundo longa. 174
Born in Bolzano, Italy, in 1978, and grew up in a small village in the north of his country. He moved to Berlin and worked for several years as a sound engineer and, in 2006, he took up a film degree at the University of Cinema, in Buenos Aires, Argentina. His work encompasses documentary, fiction, experimental short films and video installations. Trocker’s debut feature film, The Eremites (2016), premiered at Venice Film Festival. Human Factors is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
I COMETE - UM VERÃO NA CÓRSEGA I COMETE - A CORSICAN SUMMER | I COMETE
Em uma pequena vila na Córsega, crianças iluminam as ruas, adolescentes ficam à toa, adultos discutem o futuro, enquanto os mais velhos refletem sobre a passagem do tempo. Quem nunca saiu de lá recebe de volta os que foram para o exterior. Familiares e antigos amigos compartilham esse momento único nas montanhas. Sob o sol escaldante e ao som de risadas agitadas, o verão suspende o tempo, mas não cura todas as feridas.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 127 min. Ficção Fiction
Vencedor do Prêmio Especial do Júri no Festival de Roterdã. Também foi exibido na seção paralela ACID, em Cannes, e no IndieLisboa. Corsica, in a small village. Kids brighten the streets, teens mess around, grown-ups discuss the future while elders reflect on time passing by. Those who never left welcome back those who went abroad. Family and long time friends share this precious moment in the mountains. Under the burning sun and to the sound of rippling laughter, summer suspends time but doesn’t heal all wounds. Winner of the Special Jury Prize at International Film Festival Rotterdam. The film was also presented at ACID Cannes and at IndieLisboa.
direção direction _ Pascal Tagnati roteiro screenplay _ Pascal Tagnati fotografia cinematography _ Javier Ruiz Gómez montagem editing _ Pascal Tagnati desenho de som sound design _ Amaury Arboun, Pierre Bompy, Vincent Verdoux design de produção production design _ Kalli Tormen elenco cast _ Jean-Christophe Folly, Pascal Tagnati, Cédric Appietto, Apollonia Bronchain Orsoni, Jérémy Alberti, Davia Benedetti produção production _ Martin Bertier, Helen Olive, Delphine Leoni produzido por produced by _ 5à7 Films, Lotta Films world sales _ Best Friend Forever martin@bffsales.eu
PASCAL TAGNATI Nasceu em Ajaccio, França, em 1982. Como ator, participou de filmes de diretores como Delphine Leoni, Sarah Arnold, Thierry de Peretti e Antonin Peretjatko. Realizou os curtas-metragens Bugarach (2013) e Le Fan de Base (2017). I Comete - Um Verão na Córsega é sua estreia na direção de longas-metragens.
175
Born in Ajaccio, France, in 1982. As an actor, he has notably played in films by Delphine Leoni, Sarah Arnold, Thierry de Peretti and Antonin Peretjatko. He made the short films Bugarach (2013) and Le Fan de Base (2017). I Comete - A Corsican Summer is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ATLÂNTIDA ATLANTIDE
Daniele é um jovem de Sant’Erasmo, uma ilha às margens da Lagoa de Veneza. Ele vive à sua própria maneira, isolado até mesmo dos amigos, que estão constantemente ocupados em uma existência que busca prazer por meio do culto aos barchinos, nome dos barcos a motor da região. Essa obsessão ganha forma na construção de motores cada vez mais potentes para transformar as pequenas lanchas da lagoa em barcos de corrida tão rápidos quanto perigosos. Daniele também sonha em construir o barchino mais veloz, mas tudo o que ele faz para realizar esse desejo e ganhar o respeito dos outros parece dar errado.
ITÁLIA, FRANÇA, EUA, CATAR ITALY, FRANCE, USA, QATAR 2021 cor 100 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Horizontes do Festival de Veneza. Daniele is a young man from Sant’Erasmo, an island on the edges of the Venice Lagoon. He lives on his wits, isolated even from his peer group who are busy exploring an existence of pleasure-seeking expressed in the cult of the barchino (motorboat). This obsession focuses on the building of ever more powerful engines to transform the little lagoon launches into dangerously fast racing boats. Daniele too dreams of a record-breaking barchino, but everything he does to further his dream and win respect from the others turns out to be tragically counterproductive. Presented at the Horizons section at Venice Film Festival.
direção direction _ Yuri Ancarani roteiro screenplay _ Yuri Ancarani fotografia cinematography _ Yuri Ancarani montagem editing _ Yuri Ancarani desenho de som sound design _ Mirco Mencacci elenco cast _ Daniele Barison, Bianka Berényi, Maila Dabalà, Alberto Tedesco, Jacopo Torcellan produção production _ Marco Alessi, Marta Tagliavia, Fiorella Moretti, Hedi Zardi, Dmitry Saltykovsky, Rafael Minasbekyan produzido por produced by _ Dugong Films com Rai Cinema, Luxbox, Unbranded Pictures, Alebrije Producciones, Mirfilm world sales _ Luxbox festivals@luxboxfilms.com
YURI ANCARANI Nasceu em Ravena, Itália, em 1972. Como artista visual, trabalhou mesclando cinema documental e arte contemporânea. Dirigiu diversos curtas que foram apresentados em festivais de cinema e exibidos em museus. Seu primeiro longa-metragem, o documentário O Desafio (2016, 41a Mostra), recebeu o Prêmio Especial do Júri da seção Cineastas do Presente do Festival de Locarno. Atlântida é seu segundo longa. 176
Born in Ravenna, Italy, in 1972. As a visual artist, he worked with a continuous mingling of documentary cinema and contemporary art. Directed several shorts that were screened both in important festivals and museums. His first feature film, the documentary The Challenge (2016, 41st Mostra), won the Special Jury Prize of the Filmmakers of the Present section at Locarno Film Festival. Atlantide is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
JANE POR CHARLOTTE JANE BY CHARLOTTE | JANE PAR CHARLOTTE
Com o passar do tempo, Charlotte Gainsbourg começou a olhar para sua mãe, Jane Birkin, de uma forma que nunca havia feito e, assim, mãe e filha começam a ultrapassar uma ideia comum de reserva e discrição. Por meio das lentes da câmera, as duas se expõem, dão um passo para trás e abrem espaço para que a relação se desenvolva.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 90 min. Documentário Documentary
Exibido nos festivais de Cannes, San Sebastián e Nova York. With the tremor of time passing by, Charlotte Gainsbourg started to look at her mother Jane Birkin in a way she never did, both overcoming a shared sense of reserve. Through the camera lens, they expose themselves to one another, begin to step back, leaving space for a mother-daughter relationship to unfold. Presented at Cannes, San Sebastián and New York film festivals. direção direction _ Charlotte Gainsbourg roteiro screenplay _ Charlotte Gainsbourg fotografia cinematography _ Adrien Bertolle montagem editing _ Tianès Montasser produção production _ Mathieu Ageron, Maxime Delauney, Romain Rousseau, Charlotte Gainsbourg produzido por produced by _ Nolita, Deadly Valentine world sales _ The Party Sales theo.lionel@thepartysales.com
CHARLOTTE GAINSBOURG Nasceu em Londres, Inglaterra, em 1971. É uma atriz e cantora anglofrancesa. Filha da cantora e atriz inglesa Jane Birkin e do compositor, cantor e ator francês Serge Gainsbourg, ela foi criada em Paris. Entre seus trabalhos notáveis como atriz estão Sonhando Acordado (2006), de Michel Gondry; Não Estou Lá (2007), de Todd Haynes; Anticristo (2009), pelo qual ganhou o prêmio de melhor atriz no Festival de Cannes; Melancolia (2011) e os dois volumes de Ninfomaníaca (2013), de Lars von Trier. Jane por Charlotte é sua estreia na direção de longas-metragens. 177
Born in London, England, in 1971. She is an Anglo-French actress and singer. francxce of English singer and actress Jane Birkin and French songwriter, singer and actor Serge Gainsbourg, she was raised in Paris. Among her notable works as an actress are The Science of Sleep (2006), by Michel Gondry; I’m Not There (2007), by Todd Haynes; Antichrist (2009), for which she won the best actress award at Cannes Film Festival; Melancholia (2011) and the two volumes of Nymphomaniac (2013), directed by Lars von Trier. Jane by Charlotte is her first feature film as a director.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
A NOVA GAROTA
THE NEW GIRL | LA CHICA NUEVA
Jimena viaja até Rio Grande, uma pequena localidade na ilha da Terra do Fogo, no extremo sul da Argentina, para reencontrar seu meio-irmão, Mariano. Ela mal tem dinheiro para a passagem, mas consegue chegar lá, com a esperança de encontrar algum emprego nessa região operária. O vento, o frio e a complexa crise econômica se tornam o cenário no qual Jimena desenvolve uma relação com as pessoas e com o lugar, e é quando, finalmente, ela começa a compreender e aceitar a si mesma. Jimena travels to Río Grande, on the island of Tierra del Fuego, the extreme south of Argentina, on a quest to join her half-brother Mariano. She has almost no money for her ticket but manages to finally arrive there, with the hope she will do better in that manufacturing region. The wind, the cold and the complex economic crisis form the background in which Jimena will develop her empathy and sense of belonging with regards to the people around her, as well as where she will learn to acknowledge and finally accept herself
ARGENTINA ARGENTINA 2021 cor 78 min. Ficção Fiction
direção direction _ Micaela Gonzalo roteiro screenplay _ Micaela Gonzalo, Lucia Tebaldi fotografia cinematography _ Federico Lastra montagem editing _ Valeria Racioppi desenho de som sound design _ Martín Grignaschi música score _ Fernando Bergami elenco cast _ Mora Arenillas, Rafael Federman, Jimena Anganuzzi, Luciano Cazaux produção production _ Eva Lauría produzido por produced by _ El Ojo Extraviado Cine world sales _ Meikincine Entertainment info@meikincine.com
MICAELA GONZALO Nasceu em Pilar, província de Buenos Aires, Argentina, em 1987. Estudou no Centro de Investigación y Experimentación en Video y Cine e no Sindicato da Indústria Cinematográfica Argentina. Realizou, entre outros, o curta-metragem Toda Mi Alegría (2016), exibido no Festival de Berlim. A Nova Garota é seu primeiro longa-metragem.
178
Born in Pilar, province of Buenos Aires, Argentina, in 1987. She went to film school at Centro de Investigación y Experimentación en Video y Cine and at the Sindicato de la Industria Cinematográfica Argentina. Micaela made, among others, the short film All My Joy (2016), presented at the Berlin International Film Festival. The New Girl is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MOMENTUM
Durante as férias de verão, Emma e seu pai ainda discutem o traumático ano anterior, mas já está na hora de seguir em frente. O retorno de Tom para essa pequena cidade também não parece ajudar na situação. Emma tem apenas 16 anos —e a vida inteira pela frente.
SUÍÇA SWITZERLAND 2020 cor 65 min. Ficção Fiction
It’s summer break, Emma and her father are rehashing a painful previous year but it’s time to move on. Tom’s return to the small town won’t help make matters easier. Emma is only sixteen and has her whole life ahead of her.
direção direction _ Edwin Charmillot roteiro screenplay _ Edwin Charmillot fotografia cinematography _ Edwin Charmillot montagem editing _ Edwin Charmillot desenho de som sound design _ Caroline Favre música score _ Tom Leclerc elenco cast _ Sarah Bramms, Stéphane Monpetit, Louana Drouin, Robert Szuplewski produção production _ Edwin Charmillot, Roger Charmillot, Gilberta Charmillot produzido por produced by _ Mangrove Films edwin.charmillot@gmail.com
EDWIN CHARMILLOT Nascido em 1997, Charmillot é um diretor, ator e produtor de cinema suíço. Assim que saiu do colégio, realizou seu primeiro longa, Icar (2015), filme independente protagonizado por ele. Mudou-se para Montreal em 2016, onde trabalhou como assistente de direção, ator e roteirista. Momentum é seu segundo longa-metragem.
179
Born in 1997, he is a Swiss film director, actor, and producer. At the end of the school, Charmillot made his first film, Icar (2015), an independent work in which he played the lead role. He left for Montreal in 2016, where worked as an assistant director, actor and scriptwriter. Momentum is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
PROCURANDO POR VENERA LOOKING FOR VENERA | NË KËRKIM TË VENERËS
Venera é uma adolescente calma e taciturna que mora em um pequeno vilarejo no Kosovo. Em casa, três gerações da família vivem juntas. O local é pequeno e a garota quase não tem privacidade. Do lado de fora, na rua e no café, não é muito diferente: a aldeia é diminuta e tem sempre um irmão, sobrinho ou vizinho de olho nela. Acima de qualquer coisa, eles esperam que a jovem proteja sua boa reputação e a de sua família. Tudo isso faz com que seja difícil para Venera seguir seu próprio caminho. Porém, a situação começa a mudar quando ela faz amizade com a rebelde Dorina.
KOSOVO KOSOVO 2021 cor 111 min. Ficção Fiction
Vencedor do Prêmio Especial do Júri no Festival de Roterdã. Calm, taciturn teenager Venera lives in a small village in Kosovo. At home, three generations are constantly under one another’s feet in their cramped house, so she has hardly any privacy. Outside too, on the streets and in the café, it’s not much better: the village is small and there’s always a brother, nephew or neighbour keeping a beady eye on her. A girl is expected above all else to protect her good reputation – and that of her family. All of which makes it difficult for Venera to go her own way. Her spirits are lifted when she makes friends with rebellious Dorina. Winner of the Special Jury Award at the Rotterdam International Film Festival.
direção direction _ Norika Sefa roteiro screenplay _ Norika Sefa fotografia cinematography _ Luis Armando Arteaga montagem editing _ Stefan Stabenow, Norika Sefa desenho de som sound design _ Risto Alchinov design de produção production design _ Arben Shala elenco cast _ Kosovare Krasniqi, Erjona Kakeli, Rozafa Celaj, Basri Lushtaku produção production _ Besnik Krapi produzido por produced by _ Circle Production world sales _ Film Republic zulfikar@filmrepublic.biz
NORIKA SEFA Nascida no Kosovo, a cineasta mora atualmente na República Tcheca. Possui um mestrado pela Escola de Cinema e TV da Academia de Artes Cênicas de Praga. Em seus filmes, costuma mesclar ficção e documentário. Dirigiu, entre outros, o curta Desde Arriba (2020), sob a orientação de Werner Herzog. Procurando por Venera é seu longametragem de estreia. 180
She is a Czech Republic-based Kosovan filmmaker. Norika holds a master’s degree from the Film and TV School of Academy of Performing Arts in Prague. In her films, she often merges fiction and documentary. She directed, among others, the short Desde Arriba (2020) under the guidance of Werner Herzog. Looking for Venera is her debut feature.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
NOSTROMO
Nos últimos 20 anos, o francês Olivier morou sozinho numa pequena ilha localizada a 200 quilômetros de Yellowknife, a única cidade nos Territórios do Noroeste, no Canadá. Um dia, três visitantes chegam ao local e interrompem sua paz. Vencedor da competição de filmes suíços do festival Visions du Réel.
SUÍÇA SWITZERLAND 2021 cor 82 min. Documentário Documentary
For the past 20 years, Olivier, a Frenchman, has lived alone on a small island lent to him, located 200 km from Yellowknife, the only city of Northwestern Territories in Canada. One day, three visitors land on the island and disrupt his peace. Winner of the Swiss film competition at the Visions du Réel festival.
direção direction _ Fisnik Maxville roteiro screenplay _ Fisnik Maxville fotografia cinematography _ Jules Guarneri montagem editing _ Kostas Makrinos desenho de som sound design _ Fisnik Maxville música score _ Nicolas Rabaeus produção production _ Flavia Zanon, Joëlle Bertossa produzido por produced by _ Close Up Films info@closeupfilms.ch
FISNIK MAXVILLE Nasceu em Kosovo em 1992. Durante a guerra, fugiu com sua família na condição de refugiado. Cineasta e roteirista radicado na Suíça, estudou história internacional e ciências políticas em Londres e Genebra. Seu curta-metragem de graduação em cinema, Lost Exile (2016), foi exibido e premiado no Festival de Locarno. Fez sua estreia na direção de longas com o documentário Zvicra (2018). Nostromo é seu segundo longa-metragem. 181
Born in Kosovo in 1992. During the war, his family was forced to flee as refugees. Swiss-raised film director and writer, he studied international history and political sciences in London and Geneva. Maxville graduated from film school with the short Lost Exile (2016), which premiered and was awarded at the Locarno Film Festival. He made the feature documentary Zvicra (2018). Nostromo is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
66 QUESTÕES DA LUA V
MOON, 66 QUESTIONS |
∑E
HNH, 66 EP Ω TH ∑ EI ∑
Após anos distante, Artemis precisa voltar para Atenas devido ao delicado estado de saúde do pai. Ao descobrir um segredo bem guardado dele, a jovem passa a vê-lo de uma forma que antes não era capaz e que a permite, portanto, amá-lo de verdade pela primeira vez. Exibido na seção Encontros do Festival de Berlim.
GRÉCIA, FRANÇA GREECE, FRANCE 2021 cor 108 min. Ficção Fiction
After years of distance, Artemis has to get back to Athens due to her father’s frail state of health. Discovering her father’s well-kept secret allows Artemis to understand her father, in a way she was not able before, therefore love him truly for the first time. Presented at the Encounters section at Berlin International Film Festival. direção direction _ Jacqueline Lentzou roteiro screenplay _ Jacqueline Lentzou fotografia cinematography _ Konstantinos Koukoulios montagem editing _ Smaro Papaevangelou desenho de som sound design _ Dimitris Kanellopoulos, Leandros Ntounis, Julien Perez design de produção production design _ Stavros Liokalos música score _ Delphine Malaussena elenco cast _ Sofia Kokkali, Lazaros Georgakopoulos produção production _ Fenia Cossovitsa produzido por produced by _ Blonde S.A., Luxbox distribuição distribution _ Vitrine Filmes
JACQUELINE LENTZOU Nasceu em Atenas, Grécia, em 1989. Formou-se na London Film School. Já dirigiu alguns curtas-metragens, que foram exibidos em festivais como Locarno, Toronto, Cannes e Berlim. 66 Questões da Lua é seu primeiro longa-metragem.
182
Born in Athens, Greece, in 1989. She graduated from the London Film School. Her short films have been selected by festivals including Locarno, Toronto, Cannes and Berlin. Moon, 66 Questions is her debut feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
SABEDORIA DAS RUAS STREETWISE | GAEY WA'R
Dongzi, um jovem de uma pequena cidade, passa a trabalhar cobrando e coletando dívidas para Xi Jun, em uma tentativa de pagar as contas do hospital para o pai, que está doente. Uma relação fria e distante entre pai e filho, uma rotina inquietante nas ruas e um relacionamento ambíguo com uma garota. Essa é a vida de Dongzi aos 21 anos.
CHINA CHINA 2021 cor 93 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes. Dongzi, a small-town youth, becomes debt-collector, Xi Jun’s henchman in an attempt to pay off his sick father’s hospital bills. A cold and estranged parent-child relationship, an unsettling life on the streets, and an ambiguous relationship with a young woman; in Dongzi’s shoes, this is what it is like to be twenty-one. Presented at the Un Certain Regard section of the Cannes Film Festival.
direção direction _ Na Jiazuo roteiro screenplay _ Na Jiazuo fotografia cinematography _ Li Jianeng montagem editing _ Kong Jinlei desenho de som sound design _ Zhao Suchen design de produção production design _ Wang Chunmo música score _ Wang Yulong elenco cast _ Li Jiuxiao, Huang Miyi, Yu Ailei, Sha Baoliang, Yao Lu produção production _ Wang Donghui produzido por produced by _ The Seventh Art Pictures world sales _ Cercamon dorian@cercamon.biz
NA JIAZUO Nasceu em 1989 e foi criado em Pequim. Em 2010, ingressou na Academia de Cinema de Pequim e formou-se em direção de fotografia. Sabedoria das Ruas é seu primeiro longa-metragem.
183
Born in 1989 and raised in Beijing. In 2010, he was admitted to the Beijing Film Academy and majored in cinematography. Streetwise is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
PEDREGULHOS PEBBLES | KOOZHANGAL
No sul da Índia, na região onde reside o grupo étnico tâmiles, vive Ganapathy, um homem pobre e alcoólatra e que é movido por um sentimento de raiva inesgotável. Ele embarca com o filho pequeno para tentar reencontrar a esposa, que o deixou em virtude de seu comportamento abusivo e voltou ao vilarejo de sua família.
ÍNDIA INDIA 2021 cor 75 min. Ficção Fiction
Vencedor do Tigre de melhor filme no Festival de Roterdã. In the Tamil regions of southern India, an impoverished, alcoholic man named Ganapathy is fueled by bottomless reservoirs of rage. He embarks on a mission with his young son to retrieve his wife, who has left him on account of his abusive behavior and returned to her family’s village. Winner of the Tiger Award for best film at Rotterdam International Film Festival.
direção direction _ P.S. Vinothraj roteiro screenplay _ P.S. Vinothraj fotografia cinematography _ Jeya Parthiban, Vignesh Kumulai montagem editing _ Ganesh Siva desenho de som sound design _ Hari Prasad design de produção production design _ Njan Oodu, Sinju música score _ Yuvan Shankar Raja elenco cast _ Karuththadaiyaan, Chella Pandi produção production _ Nayanthara Shivan, Vignesh Shivan produzido por produced by _ Rowdy Pictures pebbles.thefilm@gmail.com
P.S. VINOTHRAJ Cineasta indiano, conheceu profissionais da indústria cinematográfica tâmil enquanto trabalhava em uma loja de DVDs em Chennai. Assim, tornou-se assistente de direção do realizador A. Sargunam. Depois de trabalhar como assistente de direção no teatro, começou a fazer os próprios filmes. Pedregulhos é seu primeiro longa-metragem.
184
He is an Indian filmmaker, who, while working in a DVD shop in Chennai, was introduced to people from the Tamil film industry. This led to him becoming assistant director on two films by A. Sargunam. After working as an assistant theatre director, he began making his own films. Pebbles is his feature film debut.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
BRANCO PURO PURE WHITE | BEMBEYAZ
Vural leva uma vida mundana. Ele é atencioso com o filho e com a esposa, e ajuda o pai doente, com quem administra uma loja de fotografia próxima ao Consulado Americano em Istambul. Mas Vural guarda um segredo, uma pequena transgressão de sua fé: um caso com Sonay, uma jovem que visita a loja para tirar fotos de passaporte para solicitar um visto aos Estados Unidos. Porém, angustiada e emocionalmente abalada, ela acaba por colocar Vural contra a parede, ameaçando sua vida descomplicada. Ele, então, se depara com uma escolha difícil entre lidar com as consequências desse relacionamento ou trilhar o caminho sombrio da perda total de sua moralidade. Vural’s life is the epitome of mundanity. He performs his duties as a father to a young boy, a husband, and a caring son to his sick father, with whom he runs a photography shop across the American Consulate in Istanbul. Yet, Vural has a secret, a minor transgression of his faith: an affair with Sonay, a young woman who visits his shop for passport pictures she needs in order to apply for a visa to the US. In her emotional distress, she confronts Vural, putting a threat on his uncomplicated living. Vural is faced with a hard choice between to deal with the consequences of this relationship or go down the dark path of dealing with his complete loss of morality.
TURQUIA TURKEY 2021 cor 97 min. Ficção Fiction
direção direction _ Necip Çağhan Özdemir roteiro screenplay _ Necip Çağhan Özdemir fotografia cinematography _ Hayk Kirakosyan montagem editing _ Ali Aga desenho de som sound design _ Suat Onur Ayas design de produção production design _ Osman Özcan elenco cast _ Merat Firat, Ece Çeşmioğlu, İnanç Konukçu, Rıza Akın, Kubilay Tuncer produção production _ Ahmet Berk Özdemir produzido por produced by _ Ganador Film Production Company world sales _ ArtHood Entertainment masche@arthoodentertainment.com
^ NECIP ÇAGHAN ÖZDEMIR Cineasta que reside em Los Angeles, Califórnia. Após formar-se em ciência política e relações internacionais na Universidade Bilkent, na Turquia, Çağhan mudou-se para os Estados Unidos, onde estudou cinema e teatro. Realizou o curta Happiness (2017). Branco Puro é seu longametragem de estreia.
185
Filmmaker who resides in Los Angeles, California. After his graduation in political science and international relations in Bilkent University, in Turkey, Çağhan moved to the United States, where he studied film and theater. He made the short movie Happiness (2017). Pure White is his debut feature.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
SUPERIORA SUPERIOR
Quando Marian começa a fugir, ela decide ir para o único lugar que lhe parece seguro: a casa onde passou a infância. Lá, reencontra a irmã, Vivian, com quem tem uma relação distante. Vivian é uma dona de casa que tenta engravidar enquanto vê seu casamento ruir. Embora sejam gêmeas idênticas, elas levam vidas opostas. O misterioso retorno de Marian transforma a rotina de Vivian, e as irmãs passam a tentar se reconectar e se reconciliar. Porém, o passado assombroso de Marian finalmente a encontra, e esses mundos tão distintos e separados começam a colidir, colocando as duas em perigo.
EUA USA 2021 cor 99 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Sundance. When Marian is on the run, she goes to the only place she knows is safe: her childhood home. She is greeted by her estranged sister, Vivian, a stay-at-home housewife struggling to conceive and on the verge of a failing marriage. Though the two are identical twins, they live opposite lives. Marian’s mysterious return disrupts Vivian’s small-town routine, and the sisters must learn to reconnect and reconcile. When Marian’s haunting past finally catches up to her, their separate worlds collide, catapulting both sisters into grave danger. Presented at Sundance Film Festival.
direção direction _ Erin Vassilopoulos roteiro screenplay _ Erin Vassilopoulos, Alessandra Mesa fotografia cinematography _ Mia Cioffi Henry montagem editing _ Jenn Ruff, Erin Vassilopoulos desenho de som sound design _ Ryan Billia design de produção production design _ Maite Perez-Nievas música score _ Jessica Moss elenco cast _ Alessandra Mesa, Ani Mesa, Pico Alexander, Jake Hoffman, Stanley Simons produção production _ Benjamin Cohen, Grant Curatola, Patrick Donovan world sales _ Visit Films ts@visitfilms.com
ERIN VASSILOPOULOS Cineasta que vive em Nova York, Erin tem mestrado pela Tisch School of the Arts. Seus curtas foram exibidos em festivais como Sundance, Berlim, Londres e Tribeca. Superiora é seu primeiro longa-metragem.
186
Erin Vassilopoulos is a New York-based filmmaker. She holds a master’s degree from New York University’s Tisch School of the Arts. Her short films have screened at festivals including Sundance, Berlinale, London and Tribeca. Superior is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
O RUÍDO DOS MOTORES
THE NOISE OF ENGINES | LE BRUIT DES MOTEURS
Alexandre, um instrutor de ensino da alfândega canadense, retorna para sua pequena cidade natal após seu chefe o colocar em licença compulsória. Ele logo se torna amigo de uma piloto islandesa de corridas de arrancadas, ao mesmo tempo em que se vê sob a vigilância de investigadores da polícia que tentam descobrir a autoria dos desenhos com teor sexual explícito espalhados pela cidade e que têm perturbardo essa comunidade.
CANADÁ CANADA 2021 cor 79 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de San Sebastián. Alexandre, an instructor at the Canadian customs college, returns home to his small town after his employer places him on compulsory leave. As he forms a new friendship with a female Icelandic drag racer, he finds himself under surveillance by police investigators trying to get to the bottom of the sexually explicit drawings that have been troubling the town. Presented at San Sebastián Film Festival.
direção direction _ Philippe Grégoire roteiro screenplay _ Philippe Grégoire fotografia cinematography _ Shawn Pavlin montagem editing _ Kyril Dubé desenho de som sound design _ Julien Éclancher design de produção production design _ Suzel D. Smith, Gabrielle Falardeau música score _ Joël-Aimé Beauchamp elenco cast _ Robert Naylor, Tanja Björk, Marie-Thérèse Fortin, Naïla Rabel, Alexandrine Agostini, Marc Beaupré produção production _ Andrew Przybytkowski, Philippe Grégoire produzido por produced by _ g11c world sales _ h264 stephanie@h264distribution.com
PHILIPPE GRÉGOIRE Cresceu em Napierville, Canadá. É formado em cinema e literatura comparada pela Universidade de Montreal e possui mestrado em comunicação no ramo de criação experimental de mídia pela Universidade do Quebec em Montreal. Realizou curtas como Beep Beep (2011) e One Man (2016). O Ruído dos Motores é seu primeiro longa-metragem.
187
Grew up in Napierville, Canada. He holds a bachelor’s degree in film and comparative literature from the University of Montreal and a master’s degree in communication in the experimental media creation profile from the University of Québec in Montreal. Grégoire made short films like Beep Beep (2011) and One Man (2016). The Noise of Engines is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
O MAR À FRENTE THE SEA AHEAD
Depois de muito tempo longe, Jana repentinamente se vê de volta a Beirute. Com o retorno, a jovem passa a se reconectar com a estranha vida familiar que havia deixado para trás. Exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes e no Festival de Londres.
FRANÇA, LÍBANO, BÉLGICA, EUA, CATAR FRANCE, LEBANON, BELGIUM, USA, QATAR 2021 cor 115 min. Ficção Fiction
After a long time gone, Jana, a young woman, suddenly returns to Beirut. She finds herself reconnecting with the familiar yet strange life she had once left. Presented at the Cannes Film Festival Directors’ Fortnight and at the London Film Festival.
direção direction _ Ely Dagher roteiro screenplay _ Ely Dagher fotografia cinematography _ Shadi Chaaban montagem editing _ Léa Masson, Ely Dagher desenho de som sound design _ Rana Eid design de produção production design _ Sabine Sabbagh música score _ Joh Dagher elenco cast _ Manal Issa, Roger Azar, Yara Abou Haidar, Rabih El Zaher, Fadi Abi Samra produção production _ Arnaud Dommerc produzido por produced by _ Andolfi world sales _ The Party Sales theo.lionel@thepartysales.com
ELY DAGHER Nasceu em 1985 e mora em Beirute. Formado pelo Goldsmiths College, em Londres, seu trabalho se concentra na disposição de narrativas em filmes, pinturas e instalações. Seu curta-metragem Waves ‘98 (2015) foi premiado com a Palma de Ouro no Festival de Cannes. O Mar à Frente é seu primeiro longa-metragem.
188
Born in 1985, Beirut based filmmaker graduated from the Goldsmiths College, in London. His work focuses on the layering of narratives across film, painting and installation. His short film Waves ‘98 (2015) was awarded with the Golden Palm at the Cannes Film Festival. The Sea Ahead is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
O OUTRO LADO DO RIO THE OTHER SIDE OF THE RIVER
Hala é uma garota de 19 anos que foge para evitar um casamento forçado. Ela encontra abrigo do outro lado do rio Eufrates, no nordeste da Síria, em uma academia militar para mulheres. Inspirada pela promessa de liberdade para todas as mulheres, a jovem aprende a lutar. Após os militares curdos recuperam sua cidade do domínio do Estado Islâmico, Hala retorna para libertar as irmãs mais novas das mãos de seu pai.
ALEMANHA, FINLÂNDIA GERMANY, FINLAND 2021 cor 92 min. Documentário Documentary
Exibido no CPH:DOX. In order to avoid a forced marriage, 19-year-old Hala finds shelter across the Euphrates, in north-east Syria, at a military academy for women. While learning how to fight, she gets inspired by the promise of freeing every woman. After the Kurdish military takes over her city from ISIS, Hala returns ready to fulfil her greatest dream: to free her younger sisters from her father’s hand. Presented at CPH:DOX
direção direction _ Antonia Kilian roteiro screenplay _ Antonia Kilian, Guevara Namer, Arash Asadi fotografia cinematography _ Antonia Kilian montagem editing _ Arash Asadi desenho de som sound design _ Stephan Konken música score _ Shkoon produção production _ Frank Müller, Antonia Kilian, Guevara Namer, Merja Ritola produzido por produced by _ Doppelplusultra Filmproduktion, Pink Shadow Films, Greenlit Productions world sales _ Syndicado Film Sales admin@syndicado.com
ANTONIA KILIAN Estudou comunicação visual e arte e mídia na Universidade de Artes de Berlim. Também cursou direção de fotografia na Universidade de Cinema em Potsdam Babelsberg, Alemanha, e no Instituto Superior de Arte, em Havana, Cuba. Trabalhou como diretora de fotografia em diversos filmes, criou vídeo-instalações e dirigiu curtas documentais. Codirigiu o média documental Xwebûn, em 2016. O Outro Lado do Rio é sua estreia na direção de longas. 189
Studied visual communication as well as art and media at the Berlin University of Arts. She also studied cinematography in Film University in Potsdam Babelsberg, Germany, and at the ISA, in Havana, Cuba. Antonia worked as cinematographer for several films, created video installations and directed documentary shorts. She co-directed the medium-length documental Xwebûn, in 2016. The Other Side of the River is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ASSIM QUEIMAMOS WE BURN LIKE THIS
Quando Rae, uma garota de 22 anos, descendente de sobreviventes do Holocausto, é visada por neonazistas na cidade de Billings, em Montana, o trauma de seus ancestrais se torna real. Rae, então, volta para a casa da mãe e descobre a verdade sobre um acidente da infância. À medida que o antissemitismo continua a crescer na comunidade, seguimos Rae em uma jornada para perdoar a si mesma, a mãe e o mundo despedaçado ao seu redor. Inspirado em eventos reais, essa história de amadurecimento mostra os efeitos herdados de um trauma histórico e a força da sobrevivência e da cura. When 22 year-old Rae, a descendant of Holocaust survivors, is targeted by Neo-Nazis in Billings, Montana, her ancestors’ trauma becomes real. Then, Rae returns home to her mother and uncovers the truth about a childhood accident. As antisemitism continues to rise in the community, we follow Rae on her journey to forgive herself, her mother, and the broken world. Inspired by true events, this comingof-age story shows the inherited effects of historical trauma and the strength of survival and healing.
EUA USA 2021 cor 81 min. Ficção Fiction
direção direction _ Alana Waksman roteiro screenplay _ Alana Waksman fotografia cinematography _ B. Rubén Mendoza montagem editing _ Marshall Granger design de produção production design _ Lauren Norby música score _ H. Scott Salinas, Logan Stahley elenco cast _ Madeleine Coghlan, Devery Jacobs, Casidee Riley, Angelo Rizzo, Kendra Mylnechuk, Megan Folsom produção production _ Alana Waksman, Marshall Granger, Jeri Rafter produzido por produced by _ Armian Pictures, MPX Films info@mpxfilms.com
ALANA WAKSMAN Roteirista, diretora e produtora, Alana é descendente da primeira geração de sobreviventes do Holocausto na Polônia. Estudou produção para TV e cinema na Universidade do Sul da Califórnia e teatro e inglês no Connecticut College. Codirigiu, com nove colegas da faculdade, o longa Don Quixote: The Ingenious Gentleman of La Mancha (2015), que teve orientação do ator e diretor James Franco. Escreveu e dirigiu alguns curtas-metragens e videoclipes. Assim Queimamos é sua estreia solo na direção de longas-metragens. 190
Writer, director and producer, Alana is part of the first generation descendant of Holocaust survivors from Poland. She studied television and film production at the University of Southern California and theater and English at the Connecticut College. Co-directed, alongside with nine college colleagues, the feature film Don Quixote: The Ingenious Gentleman of La Mancha (2015), with the guidance of actor and director James Franco. She wrote and directed some short movies and music videos. We Burn Like This is her solo debut in feature films direction.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
EU ERA UM HOMEM COMUM I WAS A SIMPLE MAN
Em quatro capítulos, acompanhamos uma história de fantasmas na zona rural de Oahu, no Havaí. O protagonista é um homem de idade avançada que enfrenta o fim da vida e passa a ser visitado por fantasmas do passado. Misturando história, mitologia, sonhos e surrealismo, descobrimos a jornada caleidoscópica de uma família fragmentada que enfrenta a morte de seu patriarca, enquanto passamos dos arranha-céus da Honolulu dos dias atuais para o interior de Oahu antes da Segunda Guerra Mundial. Exibido no Festival de Sundance. A ghost story set in the pastoral countryside of Oahu, Hawaii. Revealed in four chapters, it tells the story of an elderly man facing the end of his life, visited by the ghosts of his past. Incorporating familial history and mythology, dream logic and surrealism, we see a time-shifting, kaleidoscopic story of a fractured family facing the death of their patriarch that will take us from the high-rises of contemporary Honolulu to pre-WWII pastorals of Oahu. Presented at Sundance Film Festival.
EUA USA 2021 cor 100 min. Ficção Fiction
direção direction _ Christopher Makoto Yogi roteiro screenplay _ Christopher Makoto Yogi fotografia cinematography _ Eunsoo Cho montagem editing _ Christopher Makoto Yogi desenho de som sound design _ Sung Rok Choi design de produção production design _ Rocio Gimenez música score _ Alex Zhang Hungtai, Pierre Guerineau elenco cast _ Steve Iwamoto, Constance Wu, Kanoa Goo, Chanel Akiko Hirai, Tim Chiou, Boonyanudh Jiyarom produção production _ Sarah S. Kim, Christopher Makoto Yogi, Matthew Petock, Yamato Cibulka produzido por produced by _ Flies Collective, Island Film Group world sales _ Visit Films ts@visitfilms.com
CHRISTOPHER MAKOTO YOGI Nasceu em Honolulu, Havaí, EUA. Realizou curtas-metragens como Maps (2006), Obake (2011) e Occasionally, I Saw Glimpses of Hawai’i (2016). Seu primeiro longa-metragem, August at Akiko’s (2018), foi exibido em festivais como IndieLisboa e Roterdã. Eu Era Um Homem Comum é seu segundo longa.
191
Born in Honolulu, Hawaii, USA. He made short films like Maps (2006), Obake (2011) and Occasionally, I Saw Glimpses of Hawai’i (2016). His first feature film, August at Akiko’s (2018), was presented in film festivals such as IndieLisboa and Rotterdam. I Was a Simple Man is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ESTRADA PARA O ÉDEN THE ROAD TO EDEN | AKYRKY KOCH
Kubat Aliev é um escritor aposentado que está vivendo seus últimos dias de fama e pobreza em uma sociedade que se preocupa cada vez mais com riqueza. Viúvo e sem filhos, seu único desejo é que a literatura continue a iluminar seu pequeno e desiludido país. Ele vê a possibilidade da continuidade de seus ideais em Sapar, um jovem amigo e talentoso escritor. No entanto, o rapaz está muito doente e precisa de um tratamento caro. Quando Kubat decide vender seu apartamento para salvar a vida de Sapar, ele descobre que seu irmão mais jovem foi espancado por conta de suas dívidas. Kubat, então, fica dividido entre ajudar Sapar e proteger seu parente. A retired writer, Kubat Aliev, is living his last days as a famous and poor writer in a society increasingly concerned by wealth. A widower, he has no children and his only wish is that literature continues to bring enlightenment to his small and disillusioned nation. He sees the possibility of a continuation in his friend, a younger and equally talented writer, Sapar. However, Sapar is very ill and in need of expensive treatment. On the day that Kubat decides to sell his apartment to save the bed-ridden writer’s life, he learns his own younger businessman brother is beaten up by collectors for debts. Kubat finds himself torn between his overwhelming desire to save the sick writer’s life and the pressure to help his kin.
QUIRGUISTÃO KYRGYZSTAN 2020 cor & pb 121 min. Ficção Fiction
direção direction _ Dastan Zhapar Uulu, Bakyt Mukul roteiro screenplay _ Dastan Zhapar Uulu, Bakyt Mukul fotografia cinematography _ Dastan Zhapar Uulu montagem editing _ Aktan Ryskeldiev desenho de som sound design _ Kalybek Sherniyazov, Mars Tugelov design de produção production design _ Baiyshbek Ismanov música score _ Balasagyn Musaev elenco cast _ Marat Alyshpaev, Bakyt Mukul, Shaiyr Kasymalieva, Busurman Odurakaev, Anara Azhykanova produção production _ Elnura Osmonalieva, Tolondu Toichubaev, Bakyt Mukul, Dastan Zhapar Uulu produzido por produced by _ KyrgyzFilm, Bilimkana Foundation akyrkykoch@gmail.com
DASTAN ZHAPAR UULU, BAKYT MUKUL Cineastas do Quirguistão. Dastan Zhapar Uulu nasceu em 1988 e formou-se pelo Instituto de Artes de seu país em 2010, com especialização em teatro e cinema. Bakyt Mukul nasceu em 1965, e é ator e diretor. Em 2016, eles fizeram seu primeiro longa-metragem, A Father’s Will. Estrada para o Éden é o segundo longa-metragem da dupla.
192
Dastan Zhapar Uulu was born in 1988. He is a filmmaker from Kyrgyzstan, graduated from the Kyrgyz State Institute of Arts in 2010, specializing in theatre and cinema. Bakyt Mukul was born in 1965. He is an actor and filmmaker from Kyrgyztan. In 2016, they shot their debut feature film, A Father’s Will. The Road to Eden is their second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
IRMANDADE SISTERHOOD | SESTRA
Maya e Jana são adolescentes e inseparáveis. Jana costuma assumir a liderança das ações e é seguida pela amiga. Até que um dia, ela convence Maya a postar um vídeo em que Elena, a garota mais popular da escola, aparece fazendo sexo com o interesse amoroso de Maya. O vídeo viraliza e Elena vê sua vida destruída. Após um violento confronto entre as três garotas, Elena desaparece. Maya quer ir à polícia, mas isso não está nos planos de Jana. Maya, então, passa a ser o seu novo alvo, ao mesmo tempo em que tenta encontrar coragem para sair desse relacionamento tóxico e lidar com o segredo que ameaça arruinar o seu futuro.
MACEDÔNIADONORTE,KOSOVO,MONTENEGRO NORTH MACEDONIA, KOSOVO, MONTENEGRO 2021 cor 90 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Karlovy Vary. Teenagers Maya and Jana are inseparable. Headstrong Jana usually takes the lead and Maya follows. Jana convinces Maya to post a video with Elena, the most popular girl in school, having sex with Maya’s long term crush. When it goes viral, Elena’s life is ruined. A heated confrontation between the three girls leaves Elena missing. Maya wants to go to the police but that isn’t what Jana wants. Maya becomes her new target and must find the courage to get out of her toxic relationship and the secret that threatens to ruin her life. Presented at Karlovy Vary International Film Festival.
direção direction _ Dina Duma roteiro screenplay _ Dina Duma, Martin Ivanov fotografia cinematography _ Naum Doksevski montagem editing _ Martin Ivanov desenho de som sound design _ Risto Alchinov design de produção production design _ Kiril Spaseski, Simo Branov música score _ Igor Vasilev - Novogradska elenco cast _ Antonija Belazelkoska, Mia Giraud produção production _ Marija Dimitrova produzido por produced by _ List Production world sales _ Cercamon dorian@cercamon.biz
DINA DUMA Nasceu em Escópia, na Macedônia do Norte, em 1991. Formou-se em direção de cinema e TV na Faculdade de Artes Dramáticas de Escópia em 2014 e, em 2016, participou da Berlinale Talents. Realizou curtas como They Come from the Center of the World (2017) e Without Love (2018). Irmandade é seu primeiro longa-metragem.
193
Born in Skopje, North Macedonia, in 1991. She graduated in film and TV directing at the Faculty of Dramatic Arts in Skopje in 2014 and, in 2016, attended Berlinale Talents. Dina made short films like They Come from the Center of the World (2017) and Without Love (2018). Sisterhood is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
OS INVENTADOS
THE INVENTED | LOS INVENTADOS
Durante um fim de semana, Lucas participa de um workshop de atuação em que todos precisam fingir ser outra pessoa. Porém, a cada dia que passa, um participante desaparece sem deixar vestígios de sua existência e Lucas parece ser o único a se dar conta disso. Será que todos têm uma tarefa diferente da sua? Ou ele também poderá desaparecer misteriosamente?
ARGENTINA ARGENTINA 2021 cor 91 min. Ficção Fiction
Lucas participates in an acting weekend workshop in which everybody has to pretend to be someone else. Each day, a participant disappears without leaving a trace of its existence and Lucas seems to be the only one noticing it. Would they have a different assignment? Could he also mysteriously disappear?
direção direction _ Leo Basilico, Nicolás Longinotti, Pablo Rodríguez Pandolfi roteiro screenplay _ Leo Basilico, Nicolás Longinotti, Pablo Rodríguez Pandolfi fotografia cinematography _ Jonatan Plat montagem editing _ Leo Basilico, Nicolás Longinotti, Pablo Rodríguez Pandolfi desenho de som sound design _ Diego Marcone, Jerónimo Kohn design de produção production design _ Soledad Guerrero música score _ Leo Fucci elenco cast _ Juan Grandinetti, Verónica Gerez, Rosina Fraschina, Sebastián Godoy, Gastón Dubini, Iván Moschner produção production _ Alexis Trigo, Julia Francucci produzido por produced by _ La Marmota Contenidos world sales _ ShortsFit Distribución shortsfit@shortsfit.com
LEO BASILICO, NICOLÁS LONGINOTTI, PABLO RODRÍGUEZ PANDOLFI Leo, Nicolás e Pablo são três cineastas argentinos que se conheceram na faculdade durante os estudos de fotografia e design de som, na Universidade de Buenos Aires. Leo dirigiu o média-metragem Bicitopo (2018) e a websérie Los Reversos. Nicolás é montador da produtora MK2 e foi editor do filme Varda por Agnès (2019), de Agnès Varda. Pablo formou-se em dramaturgia e trabalhou como ator e dramaturgo. Las Bestias (2015) foi o trabalho de conclusão de curso e também o primeiro longa-metragem do trio.
194
Leo, Nicolás and Pablo are three Argentinean filmmakers that met while studying image and sound design at the University of Buenos Aires. Leo has directed the medium-length film Bicitopo (2018) and the web series Los Reversos. Nicolás is a film editor of MK2 and the editor of Varda par Agnès (2019), by Agnès Varda. Pablo has graduated in dramaturgy and works as an actor and dramaturg. Their graduation project, Las Bestias (2015), was also their first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
A TAÇA PARTIDA
THE BROKEN CUP | LA TAZA ROTA
Rodrigo já teve uma namorada, um filho e uma casa. Mas hoje um homem diferente tomou o seu lugar. Certo dia, ao amanhecer, ele aparece em sua antiga casa na intenção de reconquistar, no decorrer de um único dia, tudo o que perdeu. Mesmo que isso signifique machucar as pessoas que ama. A jornada de teimosia, ego e mágoa de um homem.
CHILE CHILE 2021 cor 80 min. Ficção Fiction
Rodrigo once had a girlfriend, a son and a house. But today a different man has taken his place. One day, at dawn, he appears at his old home with the intention of regaining, in a single day, everything he has lost; even if this might mean hurting the ones he loves. The stubbornness, the ego and the grief of a man. direção direction _ Esteban Cabezas roteiro screenplay _ Álvaro Ortega, Esteban Cabezas fotografia cinematography _ Cristián Petit-Laurent montagem editing _ Rodrigo Fernández desenho de som sound design _ Alberto Martínez design de produção production design _ Nicole Guzmán elenco cast _ Juan Pablo Miranda, María Jesús González, Moisés Angulo, Román Cabezas, Rodrigo Soto, Daniel Antivilo produção production _ Esteban Cabezas, Moisés Sepúlveda produzido por produced by _ Juntos Films info@juntosfilms.cl
ESTEBAN CABEZAS Nasceu em Santiago, Chile, em 1984. Cineasta e músico, estudou direção de cinema e trabalhou com publicidade, televisão e vídeos experimentais. Cabezas faz parte da banda Las 3 Marías. A Taça Partida (2021) é seu primeiro longa-metragem.
195
Born in Santiago, Chile, in 1984. Director and musician, he studied film directing and has worked with television, advertising and experimental video. As a musician, Cabezas is a member of the band Las 3 Marías. The Broken Cup (2021) is his feature film debut.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
OLGA
Em 2013, Olga, uma talentosa ginasta ucraniana de 15 anos, está exilada na Suíça tentando conquistar seu espaço no National Sports Center. Mas a revolta de Euromaidan, uma onda de manifestações nacionalistas e de agitação civil, irrompe em Kiev, e repentinamente envolve seus familiares. Enquanto Olga precisa se adaptar ao novo país e se preparar para o Campeonato Europeu, a revolução ucraniana entra em sua vida, transformando-a completamente.
SUÍÇA, UCRÂNIA, FRANÇA SWITZERLAND, UKRAINE, FRANCE 2021 cor 85 min. Ficção Fiction
Vencedor do SACD Award para melhores novos autores na Semana da Crítica do Festival de Cannes. 2013. Exiled in Switzerland, Olga, a talented and passionate 15-year-old Ukrainian gymnast, is trying to make her place at the National Sports Centre. But the revolt of Euromaïdan breaks out in Kiev, suddenly involving her relatives. While the young girl has to adapt to her new country and prepare for the European Championships, the Ukrainian revolution enters her life and will shake everything up. Winner of the The SACD Award for best new authors at the Critics’ Week at Cannes Film Festival.
direção direction _ Elie Grappe roteiro screenplay _ Elie Grappe, Raphaëlle Desplechin fotografia cinematography _ Lucie Baudinaud montagem editing _ Suzana Pedro desenho de som sound design _ Jürg Lempen, Sergiy Stepansky, Tristan Pontécaille design de produção production design _ Pascal Baillods, Karina Baleyan, Ivan Niclass elenco cast _ Anastasia Budiashkina, Sabrina Rubtsova, Caterina Barloggio, Thea Brogli, Tanya Mikhina, Jérôme Martin produção production _ Jean-Marc Fröhle, Tom Dercourt produzido por produced by _ Cinéma Defacto, Point Prod world sales _ Pulsar Content diana@cineplexusa.com
ELIE GRAPPE Nasceu em Lyon, França, em 1994. Estudou música clássica no Conservatório Nacional de Lyon por dez anos, antes de estudar cinema na École Cantonale d’Art de Lausanne, na Suíça. Dirigiu os curtas Répétition (2014) e Suspendu (2015), além de trabalhar como diretor de elenco e preparador de elenco do filme Les Particules (2019), de Blaise Harrison. Olga é seu primeiro longa-metragem. 196
Born in Lyon, France, in 1994. He studied classical music at the Lyon National Conservatory for ten years, before studying cinema at the Ecole Cantonale d’Art de Lausanne. Grappe directed the short films Répétition (2014) and Suspendu (2015), and was the casting director and acting coach for Blaise Harrison’s film, Particles (2019). Olga is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
VOCÊ, EU E LÊNIN YOU ME LENIN
| SEN BEN LENIN
Um dia, as ondas trazem uma estátua de madeira do líder comunista russo Vladimir Lênin a uma pequena cidade no mar Negro. A estátua, então, é erguida na praça pela câmara municipal, na esperança de atrair turistas ao local. Uma cerimônia oficial de inauguração é planejada com a participação do primeiro-ministro e uma delegação russa, mas a imagem é roubada. Dois investigadores de Ancara, capital turca, são designados para a missão de encontrar Lênin em 12 horas. No entanto, os habitantes da cidadezinha dão uma inesperada resposta à pergunta: Onde está Lenin? One day, waves bring a wooden statue of Lenin to a small town by the Black sea. The statue is erected in the town square by the Municipality with the hope that it would attract tourists to the town. As an official opening ceremony is planned with the participation of the Prime Minister and a Russian delegation, the statue gets stolen. Two police investigators from Ankara are assigned to find Lenin in twelve hours. Townspeople give an unexpected answer to the question: Where is Lenin?.
TURQUIA TURKEY 2021 cor 86 min. Ficção Fiction
direção direction _ Tufan Tastan roteiro screenplay _ Bariş Biçakci, Tufan Tastan fotografia cinematography _ Ahmet Bayer montagem editing _ Osman Bayraktaroğlu música score _ Barış Diri elenco cast _ Barış Falay, Saygın Soysal, Melis Birkan, Serdar Orçin, Nur Sürer, Salih Kalyon produção production _ Ali Bayraktar, Tufan Tastan, Zeynep Ünal produzido por produced by _ ID Film Production world sales _ ID Film Production emre@idfilm.com.tr
TUFAN TASTAN Nasceu em Ancara, Turquia, em 1988. Estudou nos departamentos de teatro e comunicação da Universidade de Ancara. Dirigiu alguns curtasmetragens, como Bir Kelime (2013) e Showcase (2014). Você, Eu e Lênin é seu primeiro longa-metragem.
197
Born in Ankara, Turkey, in 1988. He studied at theatre and communication departments at Ankara University. Tastan made some short movies, such as Bir Kelime (2013) and Showcase (2014). You Me Lenin is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
VENICE BEACH, CA.
Amanhece em Venice Beach, Califórnia. Todas as manhãs, as pessoas em situação de rua que vivem pela praia acordam e precisam arrumar o lugar onde passaram a noite. Conforme o sol se levanta, suas vozes passam a expressar diferentes visões de mundo. Todas as manhãs, como no Mito de Sísifo, esse ritual se repete e parece que nada mudou. Porém, todas as manhãs, aos poucos, a vizinhança à beira-mar que eles chamam de lar, e o país onde vivem, estão mudando de maneira estranha e assustadora.
FRANÇA, BRASIL FRANCE, BRAZIL 2021 cor 79 min. Documentário Documentary
Exibido no festival de documentários Cinéma du Réel. Dawn in Venice Beach, California. Every morning, the homeless people living by the beach wake up and need to tidy up the space where they spend the night. As the sun slowly rises, their voices express their views of the world. Every morning, like in a Sisyphean play, it looks like nothing changes. Every morning, little by little, the neighborhood by the sea they call home and the country are changing in strange and scary ways. Presented at the documentary film festival Cinéma du Réel.
direção direction _ Marion Naccache fotografia cinematography _ Marion Naccache montagem editing _ Marion Naccache desenho de som sound design _ Marion Naccache, Matthew Anderson produção production _ Marion Naccache, Ailton Franco Jr., Jérome Czapka, Franck Leibovici produzido por produced by _ Franco Filmes & Produções, Pikel marion.naccache@gmail.com
MARION NACCACHE Cineasta que vive e trabalha entre Paris e Rio de Janeiro. Estudou poesia contemporânea na École Normale Supérieure de Lyon, na França. Em 2008, começou a compor ensaios em vídeo, exibidos em diversas instituições de arte contemporânea e eventos de poesia. Realizou o documentário Coney Island (Last Summer) (2010). Venice Beach, CA. é seu segundo longa-metragem. 198
Filmmaker who lives and works between Paris and Rio de Janeiro. She studied contemporary poetry at École Normale Supérieure de Lyon. In 2008, she started composing video essays that have been shown in several contemporary art institutions and poetry venues. She made the documentary Coney Island (Last Summer) (2010). Venice Beach, CA. is her second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MINHA NOITE MY NIGHT | MA NUIT
Marion tem 18 anos. Ela sente uma tristeza profunda desde a morte da irmã e, ao mesmo tempo, tem uma necessidade urgente de liberdade. No aniversário da morte de sua irmã, ela embarca em uma jornada pelas ruas de Paris, em uma noite de encontros com alguns rostos familiares em uma cidade com a qual os jovens não se relacionam mais. Até que Marion conhece o impulsivo e descontraído Alex. Nessa reunião entre duas pessoas solitárias, seus caminhos se encontram em um percurso que evolui como uma peregrinação, como uma viagem noite adentro.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 87 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Horizontes do Festival de Veneza. Marion is 18 years old. She is filled with grief since the loss of her sister, and has reached an age where she feels a vital need for freedom. On the anniversary of her sister’s loss, she embarks on a journey through the streets of Paris. What follows is an evening of encounters with some familiar faces in a city that youth no longer relate with, until Marion meets the impulsive and free-spirited Alex. A reunion of two solitudes, their path will evolve into a rhythm of wandering in the city, like a journey into the night. Presented at the Horizons section at Venice International Film Festival.
direção direction _ Antoinette Boulat roteiro screenplay _ Antoinette Boulat, Anne-Louise Trividic, François Choquet fotografia cinematography _ Laetitia de Montalembert montagem editing _ Maxime Mathis desenho de som sound design _ Philippe Deschamps, Thibaud Rie, Simon Jamart música score _ Nicolas Errèra elenco cast _ Lou Lampros, Tom Mercier, Emmanuelle Bercot, Carmen Kassovitz produção production _ Marie-Jeanne Pascal, Alain Benguigui produzido por produced by _ Macassar Productions, Sombrero Films world sales _ Cercamon dorian@cercamon.biz
ANTOINETTE BOULAT Diretora de elenco francesa, trabalhou em mais de 120 filmes de diretores como Olivier Assayas, Leos Carax, Wes Anderson, Sofia Coppola, Emmanuelle Bercot, Benoît Jacquot, François Ozon, Mia Hansen-Løve, Lars von Trier e Albert Dupontel. Minha Noite é seu primeiro longametragem.
199
French casting director, she has worked on more than 120 films with major directors such as Olivier Assayas, Leos Carax, Wes Anderson, Sofia Coppola, Emmanuelle Bercot, Benoît Jacquot, François Ozon, Mia Hansen-Løve, Lars von Trier and Albert Dupontel. My Night is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ILHAS ISLANDS
Joshua é um tímido imigrante filipino de meia-idade que passou a vida inteira no conforto da casa dos pais. Com medo de ficar sozinho para sempre, ele implora a Deus para encontrar uma esposa. Quando sua mãe morre de forma inesperada, ele abandona o emprego e passa a cuidar do pai em período integral. Porém, sem experiência em tomar conta das pessoas, incluindo de si mesmo, Joshua tem muitas dificuldades nessa tarefa. Ele, então, recebe ajuda de uma prima de outro país que decide visitá-los. Sua gentileza e atenção trazem nova vida ao lar e despertam sentimentos confusos em Joshua.
CANADÁ CANADA 2021 cor 94 min. Ficção Fiction
Vencedor do Prêmio Especial do Júri no Festival SXSW. Joshua, a timid, middle-aged Filipino immigrant has lived in the comfort of his parents’ home his entire life. He pleads with God to find him a wife for fear of being alone forever. When his mother suddenly passes, he quits his job to look after his father full-time. Inexperienced at taking care of anyone, including himself, Joshua struggles with his father’s care. Help arrives when a cousin visits from abroad whose warmth and nurturing breathes new life into the home and stirs confused emotions in him. Winner of the Special Jury Award at SXSW.
direção direction _ Martin Edralin roteiro screenplay _ Martin Edralin fotografia cinematography _ Diego Guijarro montagem editing _ Bryan Atkinson design de produção production design _ Helen Kotsonis elenco cast _ Rogelio Balagtas, Sheila Lotuaco, Esteban Comilang, Pablo S.J. Quiogue, Vangie Alcasid produção production _ Martin Edralin, Priscilla Galvez produzido por produced by _ Circus Zero Films, Silent Tower martin@circuszero.com
MARTIN EDRALIN Cineasta filipino-canadense que vive em Toronto. Seu primeiro curtametragem, Hole (2014), foi premiado nos festivais de Locarno e ClermontFerrand, além de ter sido exibido em Sundance, Toronto e Londres. Ilhas é sua estreia na direção de longas-metragens.
200
Filipino-Canadian filmmaker based in Toronto. His first short film, Hole (2014), was awarded at the Locarno and Clermont-Ferrand film festivals, as well as being presented at Sundance, Toronto and London. Islands marks his debut in feature film direction.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
REGINA
Regina, 15, uma adolescente que perdeu a mãe há alguns anos, sonha em se tornar cantora. A família da garota agora é formada por ela e o pai, Luigi, que abandonou a carreira na música para ficar perto da filha. Afinal, ele acredita no talento de Regina e a apoia incondicionalmente. Porém, a relação deles, que parecia sólida e inquebrável, se transforma no dia em que um acontecimento inesperado muda a vida dos dois.
ITÁLIA ITALY 2020 cor 82 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Cinema de Turim. Regina, a 15-year-old girl who lost her mother years earlier, dreams of becoming a singer. Her father, Luigi, her only family at that point, firmly believes in his daughter’s talent and supports her unceasingly. After all, Luigi had given up his own musical career to be near his daughter. Their relationship seems rock-solid, indissoluble, until one day an unexpected event changes their lives. Presented at Torino Film Festival.
direção direction _ Alessandro Grande roteiro screenplay _ Alessandro Grande, Mariano Di Nardo fotografia cinematography _ Francesco di Pierro montagem editing _ Annalisa Forgione desenho de som sound design _ Guido Spizzico design de produção production design _ Luca Servino música score _ Bruno Falanga elenco cast _ Francesco Montanari, Ginevra Francesconi, Barbara Giordano, Carmelo Giordano, Max Mazzotta produção production _ Donatella Botti produzido por produced by _ Bianca Film, RAI Cinema, Asmara Films elena.romano@rai.it
ALESSANDRO GRANDE Nasceu em Catanzaro, Itália, em 1983. Além de diretor e roteirista, possui doutorado em história, ciência e técnicas de artes performativas pela Universidade Tor Vergata. Realizou curtas como Pena. Esclusione di Vita (2008), Margerita (2013) e Bismillah (2018). Regina é seu primeiro longa-metragem.
201
Born in Catanzaro, Italy, in 1983. He is a director and screenwriter, doctor of science in history, science and techniques of performing arts from the the University of Tor Vergata. He made short films like Pena. Esclusione di vita (2008), Margerita (2013) and Bismillah (2018). Regina is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
LUZ NATURAL NATURAL LIGHT |
TERMÉSZETES FÉNY
Na União Soviética ocupada durante a Segunda Guerra Mundial, István Semetka é um fazendeiro húngaro que serve como cabo em uma unidade especial de reconhecimento de grupos da resistência. No caminho para uma aldeia distante, sua companhia é atingida por um ataque inimigo. Após a morte do comandante do agrupamento, Semetka vai precisar superar seus medos e assumir a liderança do grupo, enquanto é arrastado para dentro de uma sucessão de eventos caóticos que fogem do seu controle.
HUNGRIA,LETÔNIA,FRANÇA,ALEMANHA HUNGARY, LATVIA, FRANCE, GERMANY 2021 cor 103 min. Ficção Fiction
Vencedor do prêmio de melhor direção no Festival de Berlim. World War II, occupied Soviet Union. István Semetka is a simple Hungarian farmer who serves as a caporal in a special unit scouting for partisan groups. On their way to a remote village, his company falls under enemy fire. As the commander is killed, Semetka has to overcome his fears and take command of the unit as he is dragged into a chaos that he cannot control. Winner of the best director award at Berlin International Film Festival.
direção direction _ Dénes Nagy roteiro screenplay _ Dénes Nagy fotografia cinematography _ Tamás Dobos montagem editing _ Nicolas Rumpl desenho de som sound design _ Dominique Gaborieau, Jocelyn Robert design de produção production design _ Márton Ágh música score _ Santa Ratniece elenco cast _ Ferenc Szabó, Tamás Garbacz, László Bajkó, Gyula Franczia, Ernő Stuhl, Gyula Szilágyi produção production _ Sára László, Marcell Gerő, Inese Boka-Grūbe, Caroline Piras, Melanie Blocksdorf produzido por produced by _ Campfilm world sales _ Luxbox marie@luxboxfilms.com
DÉNES NAGY Nasceu em Budapeste, Hungria, em 1980. Formou-se pela Universidade de Teatro e Cinema de Budapeste em 2009. Como aluno convidado, passou um ano na Academia de Cinema e Televisão de Berlim. Seu curta-metragem Soft Rain estreou em 2013 na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes. Realizou ainda os documentários em média-metragem Another Hungary (2013) e Harm (2015). Luz Natural é seu primeiro longa-metragem. 202
Born in Budapest, Hungary, in 1980. He graduated from the University of Theatre and Film Arts of Budapest in 2009. As a guest student, he spent a year at the Berlin Film Academy. His short fiction Soft Rain was premiered at the Directors’ Fortnight at Cannes Film Festival in 2013. Nagy also made the medium-length documentaries Another Hungary (2013) and Harm (2015). Natural Light is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MADEIRA E ÁGUA WOOD AND WATER
Após se aposentar do trabalho na igreja de sua cidadezinha, na Floresta Negra, Anke está ansiosa para rever os filhos durante as férias de verão no mar Báltico. Porém, no último minuto, Max, um de seus filhos, não consegue se juntar à família por causa dos protestos que tomam conta de Hong Kong, onde vive. Sem vê-lo há muitos anos, e depois de um verão um pouco tedioso, Anke decide visitá-lo. Ela passa os primeiros dias sozinha em território estrangeiro, esperando Max voltar de uma viagem de negócios. Tomada por protestos, Hong Kong é para Anke um enigmático novo mundo por onde ela se move com cuidado, mas também representa uma aventura, uma escapatória.
ALEMANHA, FRANÇA, HONG KONG GERMANY, FRANCE, HONG KONG 2021 cor 79 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Perspectivas do Cinema Alemão do Festival de Berlim. Anke retires from her job at the church in a small town in the Black Forest. She looks forward to reuniting with her children over the summer holidays by the Baltic sea. At the last minute, her son Max is unable to join them because of protests that are bringing Hong Kong, where he lives, to a standstill. She has been out of touch with him for many years and after an otherwise uneventful summer and facing the void of retirement, she decides to visit him. Hong Kong is also her adventure, her escape. She must spend a few days there by herself until Max returns from a work trip. Protest-ridden Hong Kong is an enigmatic new world to her through which she moves carefully. Through conversations with strangers, she gradually settles in. Presented at the Perspektive Deutsches Kino section at Berlin Film Festival.
direção direction _ Jonas Bak roteiro screenplay _ Jonas Bak fotografia cinematography _ Alex Grigoras montagem editing _ Jonas Bak desenho de som sound design _ Marian Mentrup, Jonathan Schorr música score _ Brian Eno elenco cast _ Anke Bak, Ricky Yeung, Alexandra Batten, Patrick Lo, Theresa Bak produção production _ Charlotte Lelong produzido por produced by _ Trance Films charlotte@trance-films.com
JONAS BAK Nasceu em Konstanz, Alemanha, em 1985. Estudou direção no Edinburgh College of Art e trabalhou como diretor de cinema e fotografia em Londres e Hong Kong. Dirigiu dois curtas, Wanderdrachen (2016) e One and Many (2017). Madeira e Água é seu primeiro longa-metragem.
203
Born in Konstanz, Germany, in 1985. He studied film directing at Edinburgh College of Art, and worked as a film director and director of photography in London and Hong Kong. Bak made two short movies, Wanderdrachen (2016) and One and Many (2017). Wood and Water is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
SEXPLICAÇÃO A SEXPLANATION
Para corrigir as falhas de sua educação sexual tipicamente americana, Alex, de 36 anos, parte em uma investigação para descobrir a verdade sobre as coisas, por mais estranho que isso possa parecer. Nessa missão de tentar despir-se de sua vergonha relacionada ao sexo, ele conversa com pesquisadores e educadores que nos ajudam a construir um futuro mais saudável e sexual.
EUA USA 2021 cor 81 min. Documentário Documentary
To right the wrongs of his all-American sex education, Alex, a 36-year-old man, goes on a quest to uncover naked truths and hard facts - no matter how awkward it gets. He’s on a mission to strip away his sexual shame by meeting with the researchers and educators who are helping us build a healthier, sexier future.
direção direction _ Alex Liu roteiro screenplay _ Leonardo Neri, Alex Liu fotografia cinematography _ Brian Emerick montagem editing _ Brian Emerick, Alex Liu desenho de som sound design _ Adam Davies música score _ Moritz Schmittat produção production _ Steven Flynn produzido por produced by _ Herra Productions world sales _ Passion River Films josh@passionriver.com
ALEX LIU Diretor e escritor, desenvolveu dois canais premiados no YouTube focados em educação sobre sexo e drogas. Depois de estudar toxicologia molecular na Universidade de Nova York, produziu conteúdos em vídeo, rádio e para veículos impressos. Sexplicação é seu primeiro longa-metragem.
204
Director and writer, he developed two award-winning YouTube channels focused on sex and drug education. After studying molecular toxicology at New York University, he produced video, radio, and print content. A Sexplanation is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
SANGUESSUGAS - UMA COMÉDIA MARXISTA SOBRE VAMPIROS BLOODSUCKERS - A MARXIST VAMPIRE COMEDY | BLUTSAUGER
Em 1928, um refugiado soviético completamente falido que sonha em fazer carreira em Hollywood foge da União Soviética por causa de um incidente político envolvendo Sergei Eisenstein e Stalin. Ele, então, assume uma nova identidade e começa a se passar pelo barão Koberski. Na Alemanha, o homem se apaixona por uma jovem e rica vampira, a senhorita Flambow-Jansen, e passa o verão em sua luxuosa residência às margens do mar Báltico, juntamente com seu estranho criado —o que desencadeia consequências imprevisíveis nessa comédia política sobre vampiros.
ALEMANHA GERMANY 2021 cor 125 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Encontros do Festival de Berlim e no Festival de Roterdã. In 1928, a penniless Soviet refugee who dreamed of making a career in Hollywood, escaped from the Soviet Union because of a political incident involving Sergei Eisenstein and Stalin. He assumes the identity of baron Koberski and falls in love with a wealthy young vampiress, miss Flambow-Jansen, spending the summer at the seaside luxury Baltic residence with her awkward servant —with unforeseen consequences in this political vampire comedy. Presented at the Encounters section at Berlin International Film Festival and at Rotterdam International Film Festival.
direção direction _ Julian Radlmaier roteiro screenplay _ Julian Radlmaier fotografia cinematography _ Markus Koob montagem editing _ Julian Radlmaier desenho de som sound design _ Christian Obermaier design de produção production design _ Reinhild Blaschke música score _ Franui elenco cast _ Alexander Koberidze, Lilith Stangenberg, Alex Herbst, Corinna Harfouch, Andreas Döhler produção production _ Kirill Krasovski produzido por produced by _ Faktura Film world sales _ The Playmaker worldsales@playmaker.de
JULIAN RADLMAIER Nasceu em Nuremberg, Alemanha, em 1984. Estudou cinema e história da arte em Berlim e Paris, e se formou em direção na Academia Alemã de Filme e Televisão de Berlim. Trabalhou como tradutor e foi assistente de direção de Werner Schroeter. Seu primeiro longa, Autocrítica de um Cão Burguês (2017), foi exibido nos festivais de Roterdã e Berlim. Sanguessugas - Uma Comédia Marxista sobre Vampiros é seu segundo longa-metragem. 205
Born in Nuremberg, Germany, in 1984. He studied film and history of art in Berlin and Paris, before taking a degree in directing at the German Film and Television Academy Berlin. Radlmaier worked as a translator, and has worked as an assistant director for Werner Schroeter. His first feature, Self-criticism of a Bourgeois Dog (2017), was presented at Rotterdam and Berlin film festivals. Bloodsuckers - A Marxist Vampire Comedy is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
FILME, O REGISTRO VIVO DE NOSSA MEMÓRIA FILM, THE LIVING RECORD OF OUR MEMORY
Por que ainda somos capazes, hoje, de assistir a imagens que foram capturadas há mais de 125 anos? À medida que entramos na era digital, o patrimônio audiovisual parece ser um fato seguro e óbvio. No entanto, muito do cinema e da nossa história filmada já se perdeu para sempre. Arquivistas, técnicos e cineastas de diferentes partes do mundo explicam o que é a preservação audiovisual e contam o porquê ela é necessária. O documentário é uma homenagem a todos esses profissionais e ao seu importante trabalho. Why are we still able to watch moving images captured over 125 years ago? As we move ever further into the digital age, our audiovisual heritage seems to be taken increasingly for granted. However, much of our filmed history and cinema has already been lost forever. Film archivists, curators, technicians and filmmakers from around the world explain what film preservation is and why it is needed. This documentary is an homage to them all and sheds some light on their critical undertaking.
ESPANHA, CANADÁ SPAIN, CANADA 2021 cor 119 min. Documentário Documentary
direção direction _ Inés Toharia roteiro screenplay _ Inés Toharia fotografia cinematography _ Daniel Vilar montagem editing _ Abraham Lifshitz, Inés Toharia desenho de som sound design _ Álvaro Silva Wuth, Kyle Stanfield, Sergio Fernández, Xanti Salvador música score _ Robert Marcel Lepage produção production _ Isaac Garcia, Paul Cadieux produzido por produced by _ El Grifilm Productions, Filmoption International world sales _ Filmoption International isaacgll@elgrifilmproductions.com
INÉS TOHARIA Nasceu em Madri, Espanha, em 1975. Depois de concluir os estudos em literatura e cinema, Inés recebeu uma bolsa para prosseguir com sua formação cinematográfica no Reino Unido e, posteriormente, especializou-se na preservação de filmes nos EUA. Trabalhou em diversos arquivos cinematográficos e em projetos de preservação cultural. Também dirigiu, entre outros, o documentário El Río que Suena, Reflejo del Tiempo: Joaquín Díaz (2014). Filme, O Registro Vivo de Nossa Memória é seu segundo longa-metragem. 206
Born in Madrid, Spain, in 1975. After completing her studies in literature and film, Inés received a grant to pursue her training in filmmaking in the UK and, later, she specialized in film preservation in the USA. She has worked at different film archives and in cultural preservation projects. She directed, among others, the documentary El Río que Suena, Reflejo del Tiempo: Joaquín Díaz (2014). Film, the Living Record of Our Memory is her second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
A PORTA AO LADO NEXT DOOR | NEBENAN
Daniel é um astro do cinema acostumado ao sucesso. Seu apartamento é estiloso, assim como sua esposa, e seus filhos ficam sob os cuidados da babá. Ele está prestes a fazer um teste em Londres, onde um papel em um filme norte-americano de super-herói o aguarda. Porém, entrando em um bar local de esquina, Daniel encontra Bruno sentado por ali. Como transparece a cada minuto, Bruno espera por esse momento há muito tempo. E então esse homem, eternamente esquecido, um dos perdedores da reunificação e uma vítima da gentrificação do que uma vez foi Berlim Oriental, inicia sua vingança. E o seu alvo é Daniel. Exibido no Festival de Berlim. Daniel is a movie star accustomed to success. His loft apartment is stylish and so is his wife, and the nanny has the children under control. He is ready to jet off to an audition in London where a role in an American superhero film awaits him. Popping into the local bar on the corner, he finds Bruno sitting there. As transpires by the minute, Bruno has been waiting for this moment for a long time. And so this eternally overlooked man —one of reunification’s losers and a victim of the gentrification of what was once East Berlin— takes his revenge. With Daniel as his target. Presented at Berlin International Film Festival.
ALEMANHA GERMANY 2021 cor 92 min. Ficção Fiction
direção direction _ Daniel Brühl roteiro screenplay _ Daniel Kehlmann fotografia cinematography _ Jens Harant montagem editing _ Marty Schenk desenho de som sound design _ Noemi Hempel, Dominik Schleier design de produção production design _ Susanne Hopf música score _ Moritz Friedrich, Jakob Grunert elenco cast _ Daniel Brühl, Peter Kurth, Rike Eckermann, Aenne Schwarz, Gode Benedix, Vicky Krieps produção production _ Malte Grunert produzido por produced by _ Amusement Park Film world sales _ Beta Cinema cosima.finkbeiner@betacinema.com
DANIEL BRÜHL Nasceu em Barcelona, Espanha, em 1978, e se mudou ainda jovem com os pais para a Alemanha. Ator e produtor, é conhecido por seus papéis em filmes como Adeus, Lenin! (2003), de Wolfgang Becker; Bastardos Inglórios (2009), de Quentin Tarantino; Rush: No Limite da Emoção (2013), de Ron Howard; e Capitão América: Guerra Civil (2016), de Anthony Russo e Joe Russo. Ele também estrelou a série O Alienista entre 2018 e 2020. A Porta ao Lado é seu primeiro longa-metragem como diretor. 207
Born in Barcelona, Spain, in 1978, and moved to Germany at a young age with his parents. He is known for his roles in Good Bye, Lenin! (2003), by Wolfgang Becker; Inglourious Basterds (2009), by Quentin Tarantino; Rush (2013), by Ron Howard; and Captain America: Civil War (2016), by Anthony Russo and Joe Russo. Brühl also starred in the series The Alienist. Next Door is his first feature film as director.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
O CONTO DO CARANGUEJO REI THE TALE OF KING CRAB | RE GRANCHIO
Luciano vive como um bêbado sem rumo em um vilarejo da Tuscia, na Itália. Desavenças o colocam em conflito com o príncipe local sobre o direito de passagem por um portal. Tomado por paixões e ciúmes, Luciano faz algo imperdoável. Agora, no papel de um criminoso, ele é exilado na longínqua Terra do Fogo. Lá, acompanhado de impiedosos garimpeiros, procura por um tesouro mítico em sua busca por um caminho de redenção. Na Itália dos dias de hoje, alguns velhos caçadores relembram a história de Luciano.
ITÁLIA, FRANÇA, ARGENTINA ITALY, FRANCE, ARGENTINA 2021 cor 105 min. Ficção Fiction
Exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes.
direção direction _ Alessio Rigo de Righi, Matteo Zoppis roteiro screenplay _ Alessio Rigo de Righi, Matteo Zoppis fotografia cinematography _ Simone D’Arcangelo montagem editing _ Andrés Pepe Estrada desenho de som sound design _ Catriel Leandro Vildosola design de produção production design _ Fabio Ferrara, Marina Raggio música score _ Vittorio Giampietro elenco cast _ Bruno Di Giovanni, Claudio Castori, Domenico Chiozzi, Ercole Colnago, Gabriele Silli, Maria Alexandra Lungu produção production _ Tommaso Bertani, Massimiliano Navarra, Agustina Costa Varsi, Ezequiel Borovinsky, Thomas Ordonneau produzido por produced by _ Ring Film, Volpe Films, Wanka Cine, Shellac Sud world sales _ Shellac egle.cepaite@shellacfilms.com
Luciano lives as a wandering drunkard in a village of Tuscia, in Italy. Spiteful actions ensue between him and the local prince over the right of passage through a gateway. Fueled by passions and jealousy, Luciano commits the unforgivable. Now an unfortunate criminal, Luciano is exiled to the distant Tierra del Fuego where, with the help of ruthless gold-diggers, he searches for a mythical treasure, paving his way towards redemption. In Italy, today, some elderly hunters reminisce about the tale of Luciano. Presented at the Director’s Fortnight at Cannes Film Festival.
ALESSIO RIGO DE RIGHI, MATTEO ZOPPIS Diretores ítalo-americanos nascidos em 1986. Estudaram cinema em Nova York e iniciaram a parceria com o curtametragem Belva Nera (2013). O documentário Il Solengo (2015, 40a Mostra), dirigido pelos dois, foi exibido e premiado em festivais como Doclisboa, Turim e Roterdã. O Conto do Caranguejo Rei é o segundo longa-metragem da dupla.
208
Italian-American directors born in 1986. They studied film in New York and started a partnership with the short movie Belva Nera (2013). The documentary Il Solengo (2015, 40a Mostra), directed by the two, was awarded and presented at film festivals like Doclisboa, Torino and Rotterdam. The Tale of King Crab is their second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ANATOMIA
ANATOMY | ANATOMIA
Mika chega à Polônia para visitar o pai, que está no hospital com severos danos cerebrais e perda de memória. É a primeira vez que eles se encontram depois de muitos anos. No entanto, o pai ainda pensa que os dois moram juntos e que ela é uma adolescente. Por um curto período, Mika se torna sua companheira, guiando-o por meio do labirinto de uma mente que, aos poucos, desaparece. Ao misturar registros em 35mm, digital, VHS e imagens de arquivo, o sentido de tempo e espaço se perde: o presente se junta ao passado, enquanto os espaços revelam histórias e memórias.
POLÔNIA, FRANÇA POLAND, FRANCE 2021 cor 112 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Jornada dos Autores do Festival de Veneza. Mika arrives in Poland to pay a hospital visit to her father, who is suffering from severe brain injury and memory loss. It’s the first time they have met in many years, yet her father thinks they still live together and she’s a teenager. For a brief time, Mika becomes her father’s companion in perplexity —gently guiding him through the labyrinth of his fading mind. And as she does so, she sets off on a journey through her own life. By merging digital, 35 mm, VHS and archival footage, the sense of time and space start breaking up: the present blends with the long gone past and places reveal their far-off history and memories. Presented at the Giornate degli Autori section at Venice Film Festival.
direção direction _ Ola Jankowska roteiro screenplay _ Ola Jankowska fotografia cinematography _ Małgorzata Szyłak montagem editing _ Mateusz Romaszkan desenho de som sound design _ Marcin Kasiński, Kacper Habisiak design de produção production design _ Agata Trojak-Saribas elenco cast _ Karolina Kominek, Andrzej Poniedzielski, Anna Krotoska, Krzysztof Zarzecki, Piotr Żurawski, Ewa Dałkowska produção production _ Łukasz Dzięcioł, Piotr Dzięcioł, Edyta Janczak-Hiriart produzido por produced by _ Opus Film ewa.badyna@opusfilm.com
OLA JANKOWSKA Roteirista e cineasta polonesa. Ela estudou direção na Escola de Cinema de Lodz, na Polônia, e no National Film and Television School, no Reino Unido. Realizou diversos curtas-metragens, ficcionais e documentais, apresentados em festivais ao redor do mundo. Seu primeiro longa, o documentário I Was Here (2019), codirigido por Nathalie Bianchieri, foi exibido no CPH:DOX. Anatomia é seu segundo longa-metragem. 209
Polish writer and director. She studied directing at Lodz Film School, in Poland, and at the National Film and Television School, in United Kingdom NFTS. She has made several narrative and documentary shorts which have screened at festivals around the world. Her first feature documentary, I Was Here (2019), co-directed with Nathalie Biancheri, premiered at CPH:DOX. Anatomy is her second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ASSIM COMO NO CÉU AS IN HEAVEN | DU SOM ER I HIMLEN
Final do século 19. Lise tem 14 anos, é a mais velha entre os irmãos e também a primeira da família a frequentar a escola, o que a enche de esperanças para o futuro. Porém, quando sua mãe entra em trabalho de parto, a garota não demora a perceber que algo está errado. Conforme a noite avança e o parto prossegue, Lise começa a compreender que esse dia pode terminar com ela na posição de mulher da casa.
DINAMARCA DENMARK 2021 cor 86 min. Ficção Fiction
Vencedor dos prêmios de melhor direção e atuação no Festival de San Sebastián. Exibido também no Festival de Toronto. One day at the end of the 1800s, 14-year-old Lise’s life is changed forever. She is the eldest of her siblings, the first in her family to go to school and full of hope and confidence in life. But when her mother goes into labor, it quickly appears that something is wrong. As night falls and the labour progresses, Lise begins to understand that a day that began in childhood might end with her becoming the woman of the house. Winner of best direction and best leading performance awards at San Sebastián Film Festival. It was also screened at Toronto Film Festival.
direção direction _ Tea Lindeburg roteiro screenplay _ Tea Lindeburg fotografia cinematography _ Marcel Zyskind montagem editing _ Åsa Mossberg desenho de som sound design _ Peter Albrechtsen design de produção production design _ Jesper Clausen música score _ Kristian Leth elenco cast _ Flora Ofelia Hofmann Lindahl, Ida Cæcilie Rasmussen, Palma Lindeburg Leth, Anna-Olivia Øster Coakley, Flora Augusta produção production _ Lise Orheim Stender, Jesper Morthorst produzido por produced by _ Motor world sales _ LevelK tine.klint@levelk.dk
TEA LINDEBURG Nasceu em 1977 e cresceu na Dinamarca e na Arábia Saudita. Estudou cinema na New York University e na Super16, uma escola de cinema dinamarquesa alternativa. Dirigiu curtas-metragens e é criadora da série Equinox. Assim Como no Céu é seu primeiro longa-metragem.
210
Born in 1977 and grew up in Denmark and Saudi Arabia. She studied film at New York University and at the Danish alternative film school Super16. Tea has directed some short movies and created the TV series Equinox. As in Heaven is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
PEGANDO A ESTRADA HIT THE ROAD | JADDEH KHAKI
Uma família caótica e afetuosa viaja por uma paisagem acidentada, mas para onde? No banco de trás, o pai parece estar com uma perna quebrada, mas ela está realmente quebrada? A mãe tenta rir ao mesmo tempo em que não consegue conter as lágrimas. O filho mais novo fica agitado no karaokê coreografado que fazem no carro. Todos eles estão preocupados com o cachorro doente e irritando uns aos outros. Apenas o misterioso irmão mais velho permanece quieto.
IRÃ IRAN 2021 cor 93 min. Ficção Fiction
Exibido na Quinzena de Realizadores do Festival de Cannes e no Festival de Londres. A chaotic, tender family is on a road trip across a rugged landscape, but to where? In the back seat, dad has a broken leg, but is it really broken? Mom tries to laugh when she’s not holding back tears. The kid keeps exploding into choreographed car karaoke. All of them are fussing over the sick dog and getting on each others’ nerves. Only the mysterious older brother is quiet. Presented at the Cannes Director’s Fortnight and at London Film Festival.
direção direction _ Panah Panahi roteiro screenplay _ Panah Panahi fotografia cinematography _ Amin Jafari montagem editing _ Ashkan Mehri, Amir Etminan desenho de som sound design _ Abdolreza Heydari música score _ Payman Yazdanian elenco cast _ Hassan Madjooni, Pantea Panahiha, Rayan Sarlak, Amin Simiar produção production _ Panah Panahi, Mastaneh Mohajer produzido por produced by _ JP Productions world sales _ Celluloid Dreams, Pascale Ramonda pascale@pascaleramonda.com
PANAH PANAHI Nasceu em Teerã, Irã, em 1984. Estudou cinema na Universidade de Arte de Teerã e trabalhou como fotógrafo de set e assistente de fotografia e direção. Também foi consultor, editor e assistente de direção dos filmes mais recentes do pai, o cineasta Jafar Panahi. Pegando a Estrada é seu primeiro longa-metragem.
211
Born in Tehran, Iran, in 1984. He studied cinema at the Tehran University of Art and worked as a set photographer and moved into the roles of assistant cinematographer and assistant director. Panah was also a consultant, editor and assistant director of the most recent films of his father, the filmmaker Jafar Panahi. Hit The Road is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
NA PRISÃO EVIN AT THE END OF EVIN
Amen é uma mulher transgênero. Após se mudar de uma pequena cidade para Teerã, ela está otimista com os planos de fazer uma cirurgia de redesignação de gênero. Ela, então, conhece Naser, um homem rico que promete pagar pelo procedimento. Mas, para isso, ele impõe uma condição, que acaba sendo pior do que Amen suspeita e que a coloca em meio às intrigas da elite do país. Amen is transgender. Moving from a small town to Tehran, she is optimistically planning to do gender reassignment surgery. She meets Naser, a rich man who promises to pay for her surgery under one condition. But Naser’s intentions are far more insidious than Amen suspects. Being a transexual was hard enough in Iran for Amen, let alone becoming a pawn in the games of the wealthy elite.
IRÃ IRAN 2021 cor 78 min. Ficção Fiction
direção direction _ Mehdi Torab-Beig, Mohammed Torab-Beig roteiro screenplay _ Mehdi Torab-Beig, Mohammed Torab-Beig fotografia cinematography _ Mohammad Reza Jahanpanah design de produção production design _ Azin Zolfaqari elenco cast _ Mehdi Pakdel, Ra’na Azadivar, Ali Baqeri, Babak Karimi, Farid Samavati produção production _ Amir Samavati produzido por produced by _ Aftan Almtab Company world sales _ Coccinelle Film Sales fbreccia@coccinellefilm.com
MOHAMMED TORAB-BEIG, MEHDI TORAB-BEIG Mohammed Torab-Beig - Nasceu no Irã em 1975. Estudou língua e literatura persa e também é membro e professor da Iranian Youth Cinema Society. Na Prisão Evin é seu primeiro longa-metragem.
Mohammed Torab-Beig - Born in Iran in 1975. He studied Persian language and literature, and is also a member and teacher at the Iranian Youth Cinema Society. At the End of Evin is his first feature film.
Mehdi Torab-Beig - Nasceu no Irã em 1980. Estudou gestão educacional e escreveu diversos roteiros para documentários e filmes de ficção. Na Prisão Evin é seu primeiro trabalho como diretor.
Mehdi Torab-Beig - Born in Iran in 1980. He studied educational management and has written several screenplays for documentaries and fiction features. At the End of Evin is his first work as a director.
212
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
LAMB DYRIO
María e Ingvar são um casal de islandeses que mora com seu rebanho de ovelhas em uma fazenda isolada de tudo. Quando descobrem um misterioso recém-nascido na propriedade, decidem criá-lo. A perspectiva inesperada de formar uma família os deixa felizes, antes de finalmente destruí-los. Vencedor do prêmio por originalidade da seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes.
ISLÂNDIA, SUÉCIA, POLÔNIA ICELAND, SWEDEN, POLAND 2021 cor 106 min. Ficção Fiction
Icelandic couple María and Ingvar live with their herd of sheep on a beautiful but remote farm. When they discover a mysterious newborn on their farmland, they decide to keep it and raise it as their own. This unexpected prospect of a new family brings them much joy, before ultimately destroying them. Winner of the prize for originality at the Un Certain Regard section at Cannes Film Festival.
direção direction _ Valdimar Jóhannsson roteiro screenplay _ Sjón, Valdimar Jóhannsson fotografia cinematography _ Eli Arenson montagem editing _ Agnieszka Glinska desenho de som sound design _ Björn Viktorsson, Ingvar Lunderg música score _ Þórarinn Guðnason elenco cast _ Noomi Rapace, Hilmir Snær Guðnason, Björn Hlynur Haraldsson produção production _ Hrönn Kristinsdóttir, Sara Nassim, Piodor Gustafsson, Erik Rydell, Klaudia Śmieja-Rostworowska, Jan Naszewski produzido por produced by _ Go to Sheep distribuição distribution _ MUBI
VALDIMAR JÓHANNSSON Nasceu em 1978. Estudou na Film Factory, de Béla Tarr, em Sarajevo, Bósnia-Herzegovina, e teve como mentores, entre outros, Tilda Swinton, Gus Van Sant e Apichatpong Weerasethakul. Vive e trabalha na Islândia, onde dirigiu o curta Dolor (2008). Lamb (2021) é seu primeiro longametragem.
213
Born in 1978. He studied at Béla Tarr’s Filmfactory in Sarajevo, BosniaHerzegovina, having as mentors, among others, Tilda Swinton, Gus Van Sant, Apichatpong Weerasethakul. Jóhannsson lives and works in Iceland, where he directed the short movie Dolor (2008). Lamb is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
LA TRAVIATA, MEUS IRMÃOS E EU LA TRAVIATA, MY BROTHERS AND I | MES FRÈRES ET MOI
Nour é um garoto de 14 anos que aproveita o começo do verão no sul da França. É o mais novo entre quatro irmãos que moram juntos em um conjunto habitacional, e que se revezam nos cuidados com a mãe, que está em coma. Como ela gostava de ópera, Nour coloca música para ela ouvir e acaba se apaixonando por esse gênero musical. Entre as tarefas comunitárias e as tensões crescentes em casa, Nour sonha em fugir para um lugar distante. Quando conhece Sarah, uma cantora de ópera que ministra um curso de férias, ele finalmente encontra a oportunidade de se expressar e explorar novos horizontes.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 108 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes. Nour, a 14-year-old boy, is enjoying the beginning of the summer holidays in the south of France. He is the youngest of four brothers. They live together in a council estate, taking turns caring for their mother, who is in a coma. She used to love Italian opera, so Nour plays it for her, and develops a passion for that music. Between community work and rising tensions at home, Nour dreams of escaping to a faraway place. When he crosses paths with Sarah, an opera singer teaching summer classes, he finally finds the opportunity to come out of his shell and explore new horizons. Presented at the Un Certain Regard section at Cannes Film Festival.
direção direction _ Yohan Manca roteiro screenplay _ Yohan Manca fotografia cinematography _ Marco Graziaplena montagem editing _ Clémence Diard desenho de som sound design _ Cédric Berger, Mathieu Michaux, Olivier Guillaume design de produção production design _ Jonathan Israël música score _ Bachar Mar-Khalife elenco cast _ Maël Rouin-Berrandou, Judith Chemla, Dali Benssalah, Sofian Khammes produção production _ Julien Madon produzido por produced by _ A Single Man world sales _ Charades nicolas@charades.eu
YOHAN MANCA Iniciou a carreira como ator e diretor de teatro. Em 2012, escreveu e dirigiu seu primeiro curta-metragem, Le Sac, exibido em diversos festivais. Realizou também Hedi & Sarah (2017) e Red Star (2020), exibido no Festival de Clermont-Ferrand. La Traviata, Meus Irmãos e Eu é seu primeiro longa-metragem.
214
He began his career as an actor and theater director. In 2012, Manca directed his first short film, Le Sac, which was presented in several film festivals. He also made Hedi & Sarah (2017) and Red Star (2020), which was presented at Clermont-Ferrand Film Festival. La Traviata, My Brothers and I is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
AYAR
Ayar, uma cantora e atriz de pais latino-americanos, retorna para casa para se juntar à filha. Mas quando sua mãe, Renata, recusa-se a vê-la por causa da Covid, Ayar é confrontada com diversos papéis que é obrigada a interpretar, inclusive o papel neste filme. Exibido no festival SXSW.
EUA USA 2021 cor 84 min. Ficção Fiction
Ayar, a first-generation American Latina singer and actress, returns home to reunite with her daughter. But when her mother, Renata, refuses to let her see her due to Covid, Ayar is confronted by the many roles she’s been forced to play, including the role in this film. Presented at SXSW festival. direção direction _ Floyd Russ roteiro screenplay _ Floyd Russ, Ariana Ron Pedrique, Vilma Vega fotografia cinematography _ Corey C. Waters montagem editing _ Brad Turner design de produção production design _ Miranda Lorenz música score _ Victor Magro elenco cast _ Ariana Ron Pedrique, Vilma Vega, Henry Foster Brown, Simon Haycock, Calliah Sophie Estrada produção production _ Kara Durrett, Floyd Russ, Corey C. Waters, Andy Coverdale floydruss@gmail.com
FLOYD RUSS Nasceu em Los Angeles, EUA, mas foi criado na Alemanha. Estudou cinema e filosofia na UCLA (Universidade da Califórnia em Los Angeles) e trabalhou com publicidade. Seu curta-metragem Zion (2018) foi exibido no Festival de Sundance. Ayar é seu primeiro longa-metragem.
215
Born in Los Angeles, USA, and grew up in Germany. He studied film and philosophy at UCLA and worked with advertising. His short film Zion (2018) premiered at Sundance Film Festival. Ayar is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
CLARA SOLA
Clara é uma mulher de 40 anos que acredita ter uma ligação especial com Deus. Como curandeira, ela sustenta uma família e uma comunidade carente de esperança, enquanto encontra conforto na relação com a natureza. Depois de anos sendo controlada pelos cuidados repressivos da mãe, Clara vê seus desejos sexuais estimulados quando se sente atraída pelo novo namorado de sua sobrinha. Essa força recém-despertada leva Clara até um território inexplorado e a permite cruzar fronteiras físicas e místicas. Fortalecida por essa autodescoberta, ela gradualmente se liberta de seu papel nesse lugar e começa um processo de cura. Exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes. Clara, 40, is believed to have a special connection to God. As a healer, she sustains a family and a village in need of hope, while she finds solace in her relationship with the natural world. After years of being controlled by her mother’s repressive care, Clara’s sexual desires are stirred by her attraction to her niece’s new boyfriend. This newly awakened force takes Clara to unexplored territory, allowing her to cross boundaries, both physical and mystical. Empowered by her selfdiscovery, Clara gradually frees herself from her role as “saint” and begins to heal herself. Presented at the Directors’ Fortnight at Cannes Film Festival.
SUÉCIA, COSTA RICA, BÉLGICA SWEDEN, COSTA RICA, BELGIUM 2021 cor 106 min. Ficção Fiction
direção direction _ Nathalie Álvarez Mesén roteiro screenplay _ Nathalie Álvarez Mesén, Maria Camila Arias fotografia cinematography _ Sophie Winqvist Loggins montagem editing _ Marie-Hélène Dozo desenho de som sound design _ Erick Vargas Williams, Valène Leroy, Charles De Ville, Aline Gavroy design de produção production design _ Agustin Moreaux, Amparo Baeza música score _ Ruben De Gheselle elenco cast _ Wendy Chinchilla Araya, Daniel Castañeda Rincón, Ana Julia Porras Espinoza, Flor María Vargas Chaves produção production _ Nima Yousefi, Alan McConnell, Géraldine Sprimont, Anne-Laure Guégan, Karina Avellan Troz, Marcelo Quesada Mena produzido por produced by _ Hobab distribuição distribution _ Imovision
NATHALIE ÁLVAREZ MESÉN Roteirista e diretora costarriquenha-sueca. Começou a carreira no teatro físico na Costa Rica, antes de ingressar na Universidade de Artes de Estocolmo, na Suécia. É formada pelo programa de pós-graduação em cinema da Universidade de Columbia, em Nova York, com mestrado em direção e roteiro. Realizou curtas-metragens, como Asunder (2015) e Molt (2018), e co-escreveu Entre Tú y Milagros (2020), vencedor do Prêmio Orizzonti de melhor curta no Festival de Veneza. Clara Sola é seu primeiro longa-metragem. 216
Costa Rican-Swedish screenwriter and director. She started her career in physical theater in Costa Rica, before studying at the Stockholm University of the Arts, in Sweden. Nathalie later graduated from Columbia University’s graduate film program, in NYC, with a master in film directing and screenwriting. She made short films like Asunder (2015) and Molt (2018). She also co-wrote Entre Tú y Milagros (2020), winner of the Orizzonti Award for best short in the Venice Film Festival. Clara Sola is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MAR INFINITO INFINITE SEA
Um homem que procura juntar-se ao resto da humanidade na colonização de um novo planeta descobre que a sua viagem intergalática começou muito antes. A man who seeks to join the rest of humanity in the colonization of a new planet discovers that his intergalactic journey began much earlier in time.
PORTUGAL PORTUGAL 2021 cor 78 min. Ficção Fiction
direção direction _ Carlos Amaral roteiro screenplay _ Carlos Amaral fotografia cinematography _ Jorge Quintela montagem editing _ André Guiomar desenho de som sound design _ Pedro Marinho, Bernardo Bento, Vasco Carvalho design de produção production design _ Júlio Alves, Susana Azevedo elenco cast _ Nuno Nolasco, Maria Leite, Paulo Calatré, António Durães, Pedro Galiza produção production _ Rodrigo Areias produzido por produced by _ Bando à Parte bando@bandoaparte.com
CARLOS AMARAL Nasceu em Coruche, Portugal. Estudou cinema no Porto até 2007 e, desde então, trabalha com efeitos visuais e direção para cinema e publicidade. Dirigiu curtas-metragens, como Longe do Éden (2013) e Por Diabos (2016). Mar Infinito é seu primeiro longa-metragem.
217
Born in Coruche, Portugal. Amaral studied film in Porto until 2007. Since then, he has worked with visual effects and film directing, both for cinema and publicity. He made short films, such as Longe do Éden (2013) and Por Diabos (2016). Infinite Sea is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MOLODI
Escapando da quarentena, Nika vai embora de Moscou e volta para Molodi, o vilarejo onde cresceu. Lá, reencontra Sergey, um antigo vizinho, e acaba se envolvendo com ele. Mas o povoado não é tão pacato e tranquilo quanto aparenta. A polícia está à procura dos responsáveis pelo roubo da casa do vizinho, e esse não será o único crime que Nika irá testemunhar. Fleeing from the quarantine, Nika leaves Moscow. She comes to the village of her childhood Molodi, where she meets her neighbor Sergey, and becomes involved in an affair with him. But the quiet village isn’t as serene as it seems. The police are looking for the robbers of the neighbor’s house and this is far from the only crime that Nika is about to know.
RÚSSIA RUSSIA 2021 cor 84 min. Ficção Fiction
direção direction _ Alexander Seliverstov roteiro screenplay _ Alexander Seliverstov, Grigory Danilov fotografia cinematography _ Pavel Belyavsky montagem editing _ Arseny Polushkin desenho de som sound design _ Mayvand Kasem Dad design de produção production design _ Anastasia Danilova-Volokho música score _ Alexey Seliverstov, Maxim Nikolaev elenco cast _ Daniil Kolotov, Yana Pronina, Irina Obruchkova, Kirill Frolov, Zoya Kvasenkova produção production _ Alexander Seliverstov, Pavel Feldman, Arseny Polushkin, Philip Dmitrievsky, Alla Koteneva produzido por produced by _ Human Creative Productions submissions@festagent.com
ALEXANDER SELIVERSTOV Nasceu em Moscou, Rússia, em 1984. Dirigiu inúmeros videoclipes e comerciais, e fundou a produtora Human Creative Productions. Sua filmografia inclui o curta Suburb (2013) e o longa Hunters (2016). Molodi é seu segundo longa-metragem.
218
Born in Moscow, Russia, in 1984. He started his career in 2012. Directed over a hundred music videos and commercials. Founder of the video production studio Human Creative Productions. His filmography includes short film Suburb (2013) and feature Hunters (2016). Molodi is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
LIDANDO COM A MORTE DEALING WITH DEATH | DOOD IN DE BIJLMER
Em Bijlmer, bairro multiétnico de Amsterdã, cada cultura tem seus próprios rituais relacionados à morte. Anita gerencia uma agência funerária e precisa garantir que essas práticas e cerimônias sejam respeitadas. No entanto, quanto mais se aprofunda nesse universo, mais ela percebe o quão pouco sabe sobre as diferentes culturas locais. Anita, então, passa a se questionar se a casa funerária, que reúne essa diversidade cultural sob o mesmo teto, atende às necessidades do bairro ou é apenas um empreendimento que espera conquistar espaço nesse mercado.
HOLANDA THE NETHERLANDS 2020 cor 74 min. Documentário Documentary
Vencedor do prêmio de melhor documentário holandês no IDFA. In the Bijlmer, a multiethnic neighbourhood in Amsterdam, every culture has its own rituals around death. Funeral manager Anita must ensure that all the rituals surrounding death are given a place in her new multicultural funeral home. But the deeper she penetrates, the more she realises how little she knows about the Bijlmer’s different cultures. Is this new funeral home uniting all cultures under a single roof fulfilling the Bijlmer’s needs, or is it the vision of a funeral company that hopes to conquer the market? Winner for best Dutch documentary at IDFA.
direção direction _ Paul Sin Nam Rigter roteiro screenplay _ Paul Sin Nam Rigter fotografia cinematography _ Gregg Telussa, Jefrim Rothuizen, Roel van ’t Hoff montagem editing _ Noud Holtman desenho de som sound design _ Hein Verhoeven produção production _ Iris Lammertsma produzido por produced by _ Witfilm world sales _ Filmotor michaela@filmotor.com
PAUL SIN NAM RIGTER Cineasta coreano-holandês que trabalhou como ator em peças de teatro, séries de televisão e filmes. Seu primeiro filme como diretor foi o experimental Lux (2003), com Michiel Huisman, seguido por Sweet Tomato (2004). Em seguida, dirigiu os documentários Playing for the Past (2011) e The Nose: In Search of Blamage (2014). Lidando com a Morte é seu primeiro documentário em longa-metragem. 219
Korean-Dutch filmmaker who worked as an actor in plays, TV series and films. His first film as a director was the experimental Lux (2003), with Michiel Huisman, followed by Sweet Tomato (2004). He also made the documentaries Playing for the Past (2011) and The Nose: In Search of Blamage (2014). Dealing with Death is his first full-length documentary.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
FIM DA PRIMAVERA END OF SPRING | JOLSOBI
Tapashi volta para a casa da família no interior depois de terminar a universidade. Ainda que tente se acostumar com a região rural, o local é completamente diferente das expectativas que ela tem para sua vida. Quando olha para o pai pobre e o irmão desempregado, a jovem sabe que não quer terminar como eles. Tapashi sonha em conseguir algo para si mesma e para os familiares, mas nada parece funcionar. Seus pais, então, começam a enxergar uma única alternativa para a filha: um casamento arranjado, contra a vontade dela.
ÍNDIA, ALEMANHA INDIA, GERMANY 2021 cor 87 min. Ficção Fiction
Tapashi comes back home to the countryside after completing her university education. She tries her best to settle into the countryside, but the place is completely different from the expectations she has for her life. Whenever she looks at her poor father and unemployed brother she doesn’t want to end like them. Instead, she wants to do something on her own, for her and her family. Tapashi tries out different possibilities, but nothing works out. Her parents only see one possibility for Tapashi: arrange a marriage, against her will.
direção direction _ Jaicheng Zxai Dohutia roteiro screenplay _ Jaicheng Zxai Dohutia fotografia cinematography _ Chida Bora, Jaicheng Zxai Dohutia montagem editing _ Jaicheng Zxai Dohutia desenho de som sound design _ Oliver Achatz, Debajit Gayan design de produção production design _ Jaicheng Zxai Dohutia música score _ Andreas Lucas elenco cast _ Darathie Bharadwaj, Numal Chandra Gogoi, Durlabha Moran, Dulukanta Moran produção production _ Jaicheng Zxai Dohutia, Bhupali Moran produzido por produced by _ Mayamara, Mogador Film, Arman Productions & FunDe Mental Studios mayamarafilms@gmail.com
JAICHENG ZXAI DOHUTIA Nasceu em Assam, Índia. Estudou edição de cinema e vídeo no Jyoti Chitraban Film & Television Institute. Realizou o curta documental Cuckoo (2014) e o longa-metragem de ficção The Hidden Corner (2016). Fim da Primavera é seu segundo longa.
220
Born in Assam, India. He studied film and video editing in Jyoti Chitraban Film & Television Institute. Dohutia made the documentary short Cuckoo (2014) and the fiction feature The Hidden Corner (2016). End of Spring is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MURINA
As tensões se acirram entre Julija, uma adolescente rebelde, e Ante, seu pai opressor, quando um velho amigo da família chega à casa de veraneio deles na Croácia. Enquanto Ante tenta fechar um negócio promissor, a rotina tranquila, porém isolada, desperta em Julija a vontade de conhecer mais sobre esse influente hóspede, o que oferece um vislumbre de liberdade durante um fim de semana propenso ao desejo e à violência.
CROÁCIA, BRASIL, EUA, ESLOVÊNIA CROATIA, BRAZIL, USA, SLOVENIA 2021 cor 92 min. Ficção Fiction
Vencedor do prêmio Camera d’Or para melhor primeiro longa-metragem no Festival de Cannes. Tensions rise between restless teenager Julija and her oppressive father Ante when an old family friend arrives at their Croatian island home. As Ante attempts to broker a life-changing deal, their tranquil yet isolated existence leaves Julija wanting more from this influential visitor, who provides a taste of liberation over a weekend laid bare to desire and violence. Winner of Camera d’Or Award for first feature film at the Cannes Film Festival.
direção direction _ Antoneta Alamat Kusijanovic roteiro screenplay _ Antoneta Alamat Kusijanovic, Frank Graziano fotografia cinematography _ Hélène Louvart montagem editing _ Vladimir Gojun desenho de som sound design _ Julij Zornik design de produção production design _ Ivan Veljača música score _ Evgueni Galperine, Sacha Galperine elenco cast _ Gracija Filipović, Danica Čurčić, Leon Lučev, Cliff Curtis produção production _ Danijel Pek, Rodrigo Teixeira produzido por produced by _ RT Features, Sikelia Productions, Antitalent Produkcija, Spok Films distribuição distribution _ RT Features
ANTONETA ALAMAT KUSIJANOVIC Nasceu em Dubrovnik, Croácia, em 1985, e reside em Nova York. Possui mestrado pela Academia de Artes Dramáticas de Zagreb e especialização em roteiro e direção pela Universidade de Columbia, em Nova York. Seu curta-metragem Into the Blue (2017) foi premiado nos festivais de Berlim e Sarajevo. Murina é seu primeiro longa-metragem.
221
Born in Dubrovnik, Croatia, in 1985, and lives in New York. She holds a master’s degree from the Academy of Dramatic Arts in Zagreb and a specialization in screenwriting and directing from the Columbia University, in New York. Her short movie Into the Blue (2017) was awarded at the Berlin and Sarajevo film festivals. Murina is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MEU FILHO MY SON | MEIN SOHN
O ponto de virada na vida da fotógrafa Marlene é o grave acidente sofrido por Jason, seu filho. Preocupada com a seriedade dos ferimentos do rapaz, Marlene decide levá-lo de carro de Berlim à Suíça para uma reabilitação especial. Enquanto ela tem o caminho da viagem muito claro em mente, Jason faz de tudo para convencê-la de que a vida acontece principalmente nos desvios. Mãe e filho travam uma batalha entre aproximação e distância, o que acaba frustrando as expectativas dos dois e, inevitavelmente, traz à tona antigos conflitos. The serious accident of her daredevil son Jason is a turning point in the life of photographer Marlene. When it becomes clear how severe Jason’s injuries are, only a special rehab in Switzerland can help. Marlene decides to drive her son herself all the way from Berlin across Germany. While she has a clear route in mind, Jason does everything he can to convince his mother that life takes place mostly on detours. Mother and son struggle for closeness and distance, disappointing their respective expectations and inevitably ending up in old conflicts.
ALEMANHA GERMANY 2020 cor 94 min. Ficção Fiction
direção direction _ Lena Stahl roteiro screenplay _ Lena Stahl fotografia cinematography _ Friede Clausz montagem editing _ Barbara Gies desenho de som sound design _ Moritz Hoffmeister, Philipp Bitter design de produção production design _ Marcel Beranek música score _ Angela Aux, Cico Beck, Nicolas Sierig elenco cast _ Anke Engelke, Jonas Dassler, Hannah Herzsprung, Karsten Antonio Mielke, Max Hopp produção production _ Miriam Düssel produzido por produced by _ Akzente Film world sales _ Beta Cinema vanessa.amberger@akzentefilm.de
LENA STAHL Nasceu na Alemanha em 1979. Estudou direção e roteiro na Universidade de Televisão e Cinema de Munique. Seu trabalho de graduação foi o curtametragem Alle Tage Meines Lebens (2010). Depois disso, trabalhou como roteirista para cinema e televisão, colaborando com diversas produtoras. Meu Filho é sua estreia como diretora de longas-metragens.
222
Born in Germany in 1979. She studied direction and screenwriting at the University of Television and Film in Munich. Her graduation film was Alle Tage Meines Lebens (2010). After that, she has written various screenplays for film and television, collaborating with many different production companies. My Son is her feature film debut as a director.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
O TRUQUE DA GALINHA FEATHERS
Quando um truque de mágica dá errado na festa de aniversário de uma criança, o autoritário pai da família se transforma em uma galinha. Uma avalanche de coincidências absurdas recai sobre todos. A mãe, cuja vida foi dedicada ao marido e aos filhos, precisa tomar as rédeas e cuidar de tudo. Enquanto move céu e terra para trazer o marido de volta e garantir sua sobrevivência, ela passa por uma transformação total.
FRANÇA, EGITO, HOLANDA, GRÉCIA FRANCE, EGYPT, THE NETHERLANDS, GREECE 2021 cor 112 min. Ficção Fiction
Vencedor do Grande Prêmio da Semana da Crítica do Festival de Cannes. When a magic trick goes awry at a children’s birthday party, the authoritative father of the family turns into a chicken. An avalanche of coincidental absurdities befalls everyone; the mother, whose mundane life was dedicated to her husband and children, is now urged to come to the fore and take care of her family. While moving heaven and earth to bring her husband back and secure their survival, she goes through a total transformation. Winner of the Grand Prize of the La Semaine de la Critique at Cannes Film Festival.
direção direction _ Omar El Zohairy roteiro screenplay _ Ahmed Amer, Omar El Zohairy fotografia cinematography _ Kamal Samy montagem editing _ Hisham Saqr desenho de som sound design _ Ahmed Adnan, Niels Barletta design de produção production design _ Asem Ali elenco cast _ Demyana Nassar, Samy Bassiouny, Fady Mina Fawzy, Abo Sefen Nabil Wesa, Mohamed Abd El Hady produção production _ Juliette Lepoutre produzido por produced by _ Still Moving distribuição distribution _ Imovision
OMAR EL ZOHAIRY Nasceu no Cairo, Egito, em 1988. Estudou direção no Instituto Superior de Cinema do Cairo e trabalhou como assistente de direção em longasmetragens egípcios. Realizou curtas, como Breathe Out (2011) e The Aftermath of the Inauguration of the Public Toilet at Kilometre 375 (2014), exibido no Festival de Cannes. O Truque da Galinha é seu primeiro longa-metragem. 223
Born in Cairo, Egypt, in 1988. He studied film directing at the High Institute of Cinema in Cairo and worked as an assistant director on Egyptian feature films. He made short movies like Breathe Out (2011) and The Aftermath of the Inauguration of the Public Toilet at Kilometre 375 (2014), presented at the Cannes Film Festival. Feathers is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
LUTA POR VINGANÇA THE FLOOD
Jarah é uma mulher que leva uma vida tranquila no campo com seu marido Waru e sua filha Binda. Mas tudo muda quando novos exploradores chegam à região e tomam dela sua família, suas terras e sua inocência, obrigando Jarah a embarcar em uma jornada brutal em busca de retribuição e vingança.
AUSTRÁLIA AUSTRALIA 2020 cor 117 min. Ficção Fiction
When Jarah loses her husband, her child, her land and her innocence, she embarks on a brutal journey of retribution and revenge that transforms into redemption and reconciliation. direção direction _ Victoria Wharfe McIntyre roteiro screenplay _ Victoria Wharfe McIntyre fotografia cinematography _ Kevin Scott montagem editing _ Cindy Clarkson desenho de som sound design _ Keith Thomas, Livia Ruzic design de produção production design _ David McKay música score _ Petra Salsjo elenco cast _ Alexis Lane, Shaka Cook, Dean Kyrwood, Dalara Williams, Karen Garnsey, Peter McAllum produção production _ Craig Deeker, Steve Jaggi, Amadeo Marquez Perez, Victoria Wharfe McIntyre produzido por produced by _ Wagtail Films, Head Gear Films, Kreo Films FZ distribuição distribution _ Encripta
VICTORIA WHARFE MCINTYRE Escritora, diretora e produtora australiana. Escreveu e dirigiu o curtametragem Miro (2016) e o filme para a televisão Eldest of None (2013). Luta Por Vingança é seu primeiro longa-metragem.
224
She is an Australian writer, director and producer. Victoria wrote and directed the short movie Miro (2016) and the television movie Eldest of None (2013). The Flood is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ONODA – 10 MIL NOITES NA SELVA ONODA, 10,000 NIGHTS IN THE JUNGLE
Japão, 1944. Treinado para o trabalho de inteligência militar, Hiroo Onoda, de 22 anos, descobre uma filosofia contrária à linha oficial: nada de suicídio, fique vivo aconteça o que acontecer, a missão é mais importante do que qualquer outra coisa. Enviado para uma pequena ilha nas Filipinas, onde os americanos estão prestes a desembarcar, sua função será travar uma guerrilha até o retorno das tropas japonesas. O Japão se rendeu logo depois, mas Onoda vai continuar a guerra por si mesmo por mais 10 mil dias. Baseado em uma história real.
FRANÇA,JAPÃO,ALEMANHA,BÉLGICA,ITÁLIA,CAMBOJA FRANCE, JAPAN, GERMANY, BELGIUM, ITALY, CAMBODIA 2021 cor 165 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes. Japan, 1944. Trained for intelligence work, Hiroo Onoda, 22 years old, discovers a philosophy contrary to the official line : no suicide, stay alive whatever happens, the mission is more important than anything else. Sent to Lubang, a small island in the Philippines, where the Americans are about to land, his role will be to wage a guerilla war until the return of the Japanese troops. The empire will surrender soon after, Onoda 10.000 days later. Inspired by a true history. Presented at the Un Certain Regard section at Cannes Film Festival.
direção direction _ Arthur Harari roteiro screenplay _ Arthur Harari, Vincent Poymiro fotografia cinematography _ Tom Harari montagem editing _ Laurent Sénéchal desenho de som sound design _ Ivan Dumas, Andreas Hildebrandt, Alek Goosse design de produção production design _ Brigitte Brassard música score _ Sebastiano De Gennaro, Enrico Gabrielli, Andrea Poggio, Sato Gak, Olivier Marguerit elenco cast _ Endō Yūya, Tsuda Kanji, Nakano Taiga, Matsuura Yūya, Chiba Tetsuya, Katō Shinsuke produção production _ Nicolas Anthomé produzido por produced by _ bathysphere, To Be Continued distribuição distribution _ Imovision
ARTHUR HARARI Nasceu em Paris, França, em 1981. Dirigiu curtas e médias-metragens exibidos em diversos festivais, como La Main sur la Gueule (2007) e Peine Perdue (2013), ambos premiados em Clermont-Ferrand. Realizou também o longa Diamant Noir (2017). Onoda – 10 Mil Noites na Selva é seu segundo longa-metragem.
225
Born in Paris, France, in 1981. He directed short and medium-length films screened in a large number of festivals, like La Main sur la Gueule (2007) and Peine Perdue (2013), both awarded at Clermont-Ferrand. He also made the feature Dark Inclusion (2017). Onoda - 10,000 Nights in the Jungle is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ZAHORÍ
No meio das estepes da Patagônia, Mora não aguenta mais a escola e está em constante conflito com os pais, um casal cujo sonho de uma vida alternativa e de liberdade se transformou em pesadelo. Mora é forçada a atravessar a estepe para ir a um internato com o irmão mais novo, Himeko. Certo dia, ela resolve faltar à aula, e começa a ajudar Nazareno, um velho mapuche que perdeu seu cavalo, Zahorí.
SUÍÇA, ARGENTINA, CHILE, FRANÇA SWITZERLAND, ARGENTINA, CHILE, FRANCE 2021 cor 105 min. Ficção Fiction
Vencedor do prêmio Os Filmes Depois de Amanhã no Festival de Locarno de 2020, mesmo evento em que foi exibido na seção Cineastas do Presente deste ano. Também foi apresentado no Festival de Toronto. In the middle of the Patagonian steppe, Mora is in revolt against school and asserts himself against his parents, Western alternatives whose dream of freedom is turning into a nightmare. Mora is forced to cross the steppe to go to boarding school with her little brother Himeko. But one day, she refuses to go there to help her only friend, Nazareno, an old Mapuche gaucho who has lost his horse, Zahorí, in the meanders of the steppe. Winner of the Films After Tomorrow award at the 2020 Locarno Film Festival, the same festival in which it was screened in this year’s Filmmakers of the Present section. It was also shown at Toronto Festival.
direção direction _ Marí Alessandrini roteiro screenplay _ Marí Alessandrini fotografia cinematography _ Joakim Chardonnens montagem editing _ Myriam Rachmuth, Marí Alessandrini desenho de som sound design _ Adrien Kessler design de produção production design _ Ana Carolina Vergara elenco cast _ Lara Tortosa, Santos Curapil, Cirilo Wesley, Sabine Timoteo, Pablo Limarzi produção production _ Nadejda Magnenat, Juan Maristany, Linda Diaz, Dominga Sotomayor, Omar Zūníga, Valentina Novati produzido por produced by _ Le Laboratoire Central, El Calefón, Cinestación, Norte Productions nadejda@lelaboratoirecentral.com
MARÍ ALESSANDRINI Nasceu na Argentina, em 1979, e cresceu na Patagônia. Formada em direção de cinema e artes visuais pela Universidade de Genebra, realizou, entre curtas ficcionais e documentais, filmes como Dragona y Sus Cachorros (2010) e Buscando Patriotas (2015). Foi escolhida pela Cinéfondation do Festival de Cannes para desenvolver seu primeiro longametragem, Zahorí. 226
Born in Argentina, in 1979, and grew up in Patagonia. Graduated in film directing and visual arts from the University of Geneva, she has made, among fictional and documentary shorts, films such as Dragona y Sus Cachorros (2010) and Buscando Patriotas (2015). Marí was chosen by the Cinéfondation of the Cannes Film Festival to develop her first feature film, Zahorí.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
SALOUM
Feridos depois de fugir de um golpe de Estado e de resgatar um traficante de drogas da GuinéBissau, os famosos mercenários conhecidos como Bangui Hyenas —Chaka, Rafa e Midnight— precisam de tempo para consertar e reabastecer seu avião e, assim, voltar para Dakar, no Senegal. Eles se escondem em um acampamento de férias na região costeira de Sine-Saloum e fazem o possível para se misturar aos outros hóspedes, incluindo Awa, uma mulher muda com seus próprios segredos, e um policial, que desconfiam estar atrás deles. Mas é Chaka quem, por acaso, está guardando o segredo mais sombrio de todos.
SENEGAL SENEGAL 2021 cor 84 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Toronto. Shot down after fleeing a coup and extracting a drug lord from Guinea-Bissau, the legendary mercenaries known as the Bangui Hyenas —Chaka, Rafa and Midnight— must stash their stolen gold bounty, lay low long enough to repair and refuel their plane and escape back to Dakar, Senegal. When they take refuge at a holiday camp in the coastal region of Sine-Saloum, they do their best to blend in with their fellow guests; including a mute named Awa, with secrets of her own, and a policeman who may be on their tail, but it’s Chaka who happens to be hiding the darkest secret of them all. Presented at Toronto International Film Festival.
direção direction _ Jean Luc Herbulot roteiro screenplay _ Jean Luc Herbulot fotografia cinematography _ Gregory Corandi montagem editing _ Alasdair McCulloch, Sébastien Prangère, Nicolas Desmaisons desenho de som sound design _ Ousmane Coly design de produção production design _ Minsy Carrere música score _ Reksider elenco cast _ Yann Gael, Evelyne Ily Juhen, Roger Sallah, Mentor Ba produção production _ Paméla Diop produzido por produced by _ Lacme Studios world sales _ Elle Driver alexis@elledriver.eu
JEAN LUC HERBULOT Nasceu em Pointe-Noire, República do Congo, em 1983. Estudou edição de cinema em Paris e realizou curtas-metragens, como Concurrence Loyale (2009) e Stabat Mater (2011). Dirigiu o longa Dealer (2014) e criou, escreveu e codirigiu a série Sakho & Mangane (2020). Saloum é seu segundo longa-metragem.
227
Born in Pointe-Noire, Republic of Congo, in 1983. He studied film editing in Paris and made short films like Concurrence Loyale (2009) and Stabat Mater (2011). Directed the feature Dealer (2014) and created, wrote, and co-directed the series Sakho & Mangane (2020). Saloum is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
NO LIMITE DO DESTINO TWO ON THE EDGE | HIGAN NO FUTARI
Otose Nishizono acaba de completar 18 anos, a idade limite para a permanência no orfanato onde vive. Ela inicia uma nova vida em seu próprio apartamento e consegue um emprego como camareira em um hotel. Mas sua infância traumática retorna para atrapalhar a tentativa de recomeço, forçando Otose a lidar com o passado e a enfrentar sentimentos reprimidos. Desamparada pelo orfanato, e lidando com as pressões do mundo adulto, a jovem precisará aprender a sobreviver na cidade grande e a encarar um futuro sem rancor sobre o passado e o presente. Otose Nishizono ages out of the orphanage system on her 18th birthday to begin a new life in her own apartment and starts her very first job at a hotel cleaning rooms. But Otose’s troubling childhood returns to spoil a fresh start, forcing her to relive the past and confront long repressed traumas. When the orphanage who raised her can no longer protect Otose from harming herself, or from the pressures of the adult world, the young girl must learn to survive in a busy city and face the future without bitterness towards her past and present life.
JAPÃO JAPAN 2021 cor 91 min. Ficção Fiction
direção direction _ Yusuke Kitaguchi roteiro screenplay _ Yuki Maeda, Yusuke Kitaguchi fotografia cinematography _ Hinata Ishihara montagem editing _ Yusuke Kitaguchi música score _ Kōzō Aeba elenco cast _ Meiri Asahina, Akie Namiki, Taiji Doi, Maki Teraura, Charu Inoe, Osamu Hirata produção production _ Akari Sakura, Alex Iskounen produzido por produced by _ Sakura Entertainment Co., Iroha Films ani.nyc@icloud.com
YUSUKE KITAGUCHI Nasceu em Osaka, Japão. Começou a produzir curtas-metragens e vídeos para a internet enquanto trabalhava como ator. Realizou quatro curtas e três episódios da minissérie Tarinaoshi (2020). No Limite do Destino é seu primeiro longa-metragem.
228
Born in Osaka, Japan. He started producing short movies and web videos while continuing his activities as an actor. In the following years, he directed four short films and three episodes of the limited series Tarinaoshi (2020). Two on the Edge is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MUDANÇA DE PENSAMENTO SECOND THOUGHTS | ICH ICH ICH
Quando Marie é pedida em casamento pelo namorado na frente de toda a família, ela fica sem reação e decide se refugiar em uma casa de campo no interior para pensar sobre isso sozinha. Porém, os pensamentos a acompanham. Eles ficam ao seu redor, de maneira personificada: sua mãe a atormenta com nomes de bebês, ex-namorados descem de árvores e uma mulher de sári narra sua vida por meio de poemas. Alguns dias depois, o namorado se junta a ela, confrontando a sua bagagem de pensamentos com os dela. Mas quanta honestidade um relacionamento pode suportar quando se mostra seus pensamentos ao outro? When Marie’s boyfriend proposes to her in front of his entire family, she doesn’t know what to say and flees to the countryside to think it over alone. But her thoughts accompany her. They sit around her in flesh and blood: her mother pesters her with baby names, ex-boyfriends climb down trees and a woman in a sari narrates her life in poems. Her would-be fiancé eventually joins her, clashing his own luggage of thoughts with hers. But what if you show your thoughts to each other? How much honesty can a relationship take?
ALEMANHA GERMANY 2021 cor 85 min. Ficção Fiction
direção direction _ Zora Rux roteiro screenplay _ Zora Rux fotografia cinematography _ Jesse Mazuch montagem editing _ Zora Rux, Kalle Boman, Martin Herold, Henning Stöve desenho de som sound design _ Robert Hefter música score _ Ben Rössler, Jonathan Ritzel, Mister Milano elenco cast _ Elisa Plüss, Thomas Fränzel, Lola Klamroth, Sebastian Schneider, Judith van der Werff, Henriette Confurius produção production _ Leonie Minor, Roxana Richters, Fred Burle produzido por produced by _ dffb - Deutsche Film- und Fernsehakademie Berlin zorarux@gmail.com
ZORA RUX Nasceu em 1988. Diretora alemã, Rux estudou na Academia Alemã de Cinema e Televisão de Berlim e na Universidade de Columbia. Trabalhou como diretora de elenco nos filmes Um Pombo Pousou num Galho Refletindo sobre a Existência (2014, 38ª Mostra) e About Endlessness (2019), ambos de Roy Andersson. Realizou os curtas Safe Space (2014) e What Happens in Your Brain if You See a German Word Like...? (2015). Mudança de Pensamento é seu primeiro longa-metragem. 229
Born in 1988, she is a German director, who studied at German Film and Television Academy Berlin and Columbia University. Zora worked at the Roy Andersson films A Pigeon Sat on a Branch (2014, 38th Mostra) and About Endlessness (2019) as casting director. She made the short films Safe Space (2014) and What Happens in Your Brain if You See a German Word Like...? (2015). Second Thoughts is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ELES TRANSPORTAM A MORTE THEY CARRY DEATH | ELES TRANSPORTAN A MORTE
1492. Dois homens viajam entre a tripulação comandada por Cristóvão Colombo. Eles já deveriam estar mortos, porém, conseguiram escapar ao se candidatarem para essa travessia incerta pelos mares. Mas, ao desembarcar nas Ilhas Canárias, a dupla foge, carregando uma das velas do navio. Enquanto isso, no Velho Mundo, uma mulher tenta salvar sua irmã moribunda, levando-a ao encontro de um curandeiro. Duas jornadas que tentam enganar a morte, ambas à mercê do tempo e da história.
ESPANHA, COLÔMBIA, FRANÇA SPAIN, COLOMBIA, FRANCE 2021 cor 75 min. Ficção Fiction
Exibido na Semana da Crítica do Festival de Veneza, onde recebeu um prêmio por sua contribuição técnica. Também foi exibido no Festival de San Sebastián, onde recebeu uma menção especial do júri.
direção direction _ Helena Girón, Samuel M. Delgado roteiro screenplay _ Helena Girón, Samuel M. Delgado fotografia cinematography _ Jose Alayón montagem editing _ Manuel Muñoz Rivas desenho de som sound design _ Carlos García design de produção production design _ Silvia Navarro música score _ Camilo Sanabria elenco cast _ Xoán Reixes, Valentín Estévez, David Pantaleón, Sara Ferro, Nuria Lestegás, Josefa Rita Míguez Cal, Gallego, Momia Nº6 del Museo Canario produção production _ Beli Martínez, José Alayón, María Alejandra Mosquera, Helena Girón, Samuel M. Delgado produzido por produced by _ El Viaje Films, Fimika Galaika, La Banda Negra, Blond Indian Films world sales _ Bendita Films festivals@benditafilms.com
1492. Travelling among the crew captained by Christopher Columbus are two men who should have been dead by now. They have managed to avoid their sad fate by signing up for the uncertain voyage. But on reaching the Canary Islands the men flee, taking one of the ship’s sails with them. Meanwhile, in the Old World, a woman tries to save her dying sister by taking her to a healer. Both journeys try to outwit death. Both journeys are at the mercy of time and history. Presented at the Venice Film Festival Critics Week, where it was awarded for technical contribution. It was also screened at San Sebastián Film Festival, where has received a Special Mention from the Jury. SAMUEL M. DELGADO, HELENA GIRÓN Realizadores espanhóis, Helena Girón nasceu em Santiago de Compostela, em 1988, e Samuel M. Delgado em Tenerife, em 1987. Codirigiram os curtas-metragens Sin Dios ni Santa María (2015), Montañas Ardientes que Vomitan Fuego (2016), Plus Ultra (2017) e Irmandade (2019), exibidos em festivais como Roterdã, Toronto e Locarno. Juntos, eles também produziram instalações de artes visuais. Eles Transportam a Morte é o primeiro longa-metragem da dupla. 230
Spanish filmmakers, Helena Girón born in Santiago de Compostela, in 1988, and Samuel M. Delgado in Tenerife in 1987. They co-directed the short films Sin Dios ni Santa María (2015), Montañas Ardientes que Vomitan Fuego (2016), Plus Ultra (2017) and Irmandade (2019), presented at film festivals like Rotterdam, Toronto and Locano. Together, they have also produced visual installations. They Carry Death is their first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
DOMANDO O JARDIM TAMING THE GARDEN | MOTVINIEREBA
O ex-primeiro-ministro da Geórgia desenvolveu um hobby bastante peculiar: ele coleta árvores centenárias ao longo da costa do país e contrata homens para desenraizá-las e trazê-las para o seu jardim particular. Algumas delas chegam a ter o tamanho de edifícios de 15 andares, e para transplantar uma árvore com essas dimensões, algumas outras árvores são cortadas, cabos elétricos são trocados e novas estradas são pavimentadas no meio de plantações de tangerina.
SUÍÇA, GEÓRGIA, ALEMANHA SWITZERLAND, GEORGIA, GERMANY 2021 cor 92 min. Documentário Documentary
Além de ter recebido uma menção especial no festival Cinéma du Réel, o filme foi exibido em outros festivais, como Berlim, Sundance, Locarno e CPH:DOX. A powerful man, who is also the former prime minister of Georgia, has developed an exquisite hobby. He collects century old trees along Georgia’s coastline. He commissions his men to uproot them and bring them to his private garden. Some of these trees are as tall as 15-floor-buildings. And in order to transplant a tree of such dimensions some other trees are chopped down, electric cables are shifted and new roads are paved through mandarin plantations. In addition to receiving a special mention at Cinéma du Réel festival, the film was also screened at festivals such as Berlin, Sundance, Locarno and CPH:DOX.
direção direction _ Salomé Jashi roteiro screenplay _ Salomé Jashi fotografia cinematography _ Salomé Jashi, Goga Devdariani montagem editing _ Chris Wright desenho de som sound design _ Philippe Ciompi pesquisa researcher _ Tamara Mshvenieradze produção production _ Vadim Jendreyko, Erik Winker, Martin Roelly, Salomé Jashi produzido por produced by _ Mira Film, CORSO Film, Sakdoc Film world sales _ Syndicado Film Sales admin@syndicado.com
SALOMÉ JASHI Nasceu em Tbilisi, Geórgia, em 1981. Estudou jornalismo e trabalhou como repórter por vários anos. Em 2005, recebeu uma bolsa do British Council para estudar realização de cinema documental na Royal Holloway, na Universidade de Londres. Seu primeiro longa-metragem, The Dazzling Light of Sunset (2016), foi premiado no Visions du Réel e exibido em diversos festivais de cinema. Domando o Jardim é seu segundo longa. 231
Born in Tbilisi, Georgia, in 1981. She first studied journalism and worked as a reporter for several years. In 2005, Salomé was awarded with a British Council scholarship to study documentary filmmaking at Royal Holloway, at University of London. Her first feature film, The Dazzling Light of Sunset (2016), was awarded at Visions du Reél and presented at many other film festivals. Taming the Garden is her second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
QUANDO UMA FAZENDA SE INCENDEIA WHEN A FARM GOES AFLAME
Um cineasta conclui seu primeiro longa-metragem: uma reflexão sobre o casamento monogâmico que seus pais mantêm à distância, assim como sua própria origem e identidade nigeriana. Depois disso, porém, ele acidentalmente descobre um segredo do pai, uma segunda família mantida nos últimos 30 anos. A revelação faz o diretor partir em uma nova busca, agora focada na mãe dinamarquesa e em seu recém-descoberto meio-irmão nigeriano. Movendo-se entre Dinamarca, Nigéria, Canadá e EUA, o documentário explora, poética e psicologicamente, o complexo encontro entre os conceitos ocidentais e africanos de amor, relacionamento e família.
ALEMANHA GERMANY 2021 cor 112 min. Documentário Documentary
Exibido na seção Perspectivas do Cinema Alemão do Festival de Berlim e no CPH:DOX. A filmmaker completes his debut film: a reflection on his parents’ assumed monogamous long distance marriage as well as his own Nigerian background and identity. He thereafter accidentally discovers his father’s secret; a second family throughout the last 30 years. This revelation sends the filmmaker on a new quest, now focusing on his Danish mother and his newly acquainted Nigerian half brother. Moving fluidly between Denmark, Nigeria, Canada and USA, the film gently unfolds as a poetic and psychologically complex exploration of the meeting between western and African concepts of love, relationships and family. Presented at the Perspektive Deutsches Kino section of Berlinale and at CPH:DOX.
direção direction _ Jide Tom Akinleminu fotografia cinematography _ Jide Tom Akinleminu montagem editing _ Maja Tennstedt desenho de som sound design _ Shinya Kitamura produção production _ Florian Schewe produzido por produced by _ Film Five world sales _ Syndicado Film Sales admin@syndicado.com
JIDE TOM AKINLEMINU Nasceu na Nigéria em 1981 e cresceu entre a Nigéria e a Dinamarca. Depois de estudar na Escola Dinamarquesa de Arte Fotográfica Fatamorgana, em Copenhague, mudou-se para Berlim, onde se formou em direção de fotografia na Academia Alemã de Cinema e Televisão. Em 2013, realizou o documentário Portrait of a Lone Farmer, premiado no Festival de Cinema de Turim. Quando uma Fazenda se Incendeia é seu segundo longa-metragem. 232
Born in Nigeria in 1981. He grew up in Nigeria and Denmark. After studying at the Danish School of Art Photography Fatamorgana in Copenhagen, he moved to Berlin to take a cinematography degree at the German Film and Television Academy Berlin. In 2013, Akinleminu made the documentary Portrait of a Lone Farmer, awarded at Torino Film Festival. When a Farm Goes Aflame is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
PEQUENA PALESTINA, DIÁRIO DE UM CERCO LITTLE PALESTINE, DIARY OF A SIEGE | YARMOUK, JOURNAL D’UN ASSIÉGÉ
O distrito de Yarmouk, em Damasco, na Síria, abrigou o maior campo de refugiados palestinos do mundo entre 1957 e 2018. Com a eclosão da Guerra Civil Síria, o regime de Bashar Al-Assad passou a enxergar Yarmouk como um refúgio dos rebeldes e da resistência, e começou a sitiar o local a partir de 2013. Gradualmente privado de alimentos, remédios e eletricidade, Yarmouk ficou isolado do resto do mundo. O diretor do filme, Abdallah Al-Khatib, nasceu e viveu ali até sua expulsão pelo Daesh. Entre 2011 e 2015, ele e os amigos documentaram o cotidiano dos habitantes sitiados, que decidiram enfrentar os bombardeios, o deslocamento e a fome com manifestações coletivas de união, música, amor e alegria.
LÍBANO, FRANÇA, CATAR LEBANON, FRANCE, QATAR 2021 cor 89 min. Documentário Documentary
Exibido no Visions du Réel e na ACID Cannes. The district of Yarmouk (Damascus, Syria) sheltered the biggest Palestinian refugee camp in the world from 1957 to 2018. When the Syrian revolution broke out, the regime of Bashar Al-Assad saw Yarmouk as a refuge of rebels and resistance and set up a siege from 2013 on. Gradually deprived of food, medicine and electricity, Yarmouk was cut off from the rest of the world. Abdallah Al-Khatib was born in Yarmouk and lived there until his expulsion by Daesh. Between 2011 and 2015, he and his friends documented the daily life of the besieged inhabitants, who decided to face bombing, displacement and hunger with rallying, study, music, love and joy. Presented at Visions du Réel and at L’ACID Cannes.
direção direction _ Abdallah Al-Khatib roteiro screenplay _ Abdallah Al-Khatib montagem editing _ Qutaiba Barhamji desenho de som sound design _ Pierre Armand produção production _ Mohammad Ali Atassi, Jean-Laurent Csinidis produzido por produced by _ Bidayyat for Audiovisual Arts, Films de Force Majeure world sales _ Lightdox nevena@lightdox.com
ABDALLAH AL -KHATIB Nasceu em Yarmouk, Síria, em 1989. Estudou sociologia na Universidade de Damasco. Antes da revolução, trabalhou para a ONU como coordenador de atividades e voluntários, além de ter criado, junto de amigos, a associação de ajuda humanitária Wataad, que realizou dezenas de projetos em diferentes regiões sírias. Atualmente, Al-Khatib mora na Alemanha, onde recebeu o status de refugiado. Pequena Palestina, Diário de um Cerco é sua estreia na direção. 233
Born in Yarmouk, Siria, in 1989. He studied sociology at the University of Damascus. Before the revolution, he worked for the UN as coordinator of activities and volunteers and created the humanitarian aid association Wataad, with several friends, which carried out dozens of projects in several regions of Syria. Al-Khatib currently lives in Germany, where he was granted refugee status. Little Palestine, Diary of a Siege is his feature film debut.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
VERA SONHA COM O MAR
VERA DREAMS OF THE SEA | VERA ANDRRON DETIN
Vera, uma intérprete de linguagem de sinais de meia-idade, tem uma vida aparentemente bem resolvida: esposa de um juiz renomado, mãe solidária e avó cuidadosa. Sua tranquilidade é interrompida de maneira brusca pelo suicídio do marido, que é seguido por uma peregrinação ameaçadora de parentes que afirmam terem direito à casa de sua família. Quando um esquema escuso começa a vir à tona, Vera ficará em perigo e prestes a ver seu mundo desmoronar. O medo e a desconfiança a farão ter o destino da família em suas próprias mãos. Exibido na seção Horizontes do Festival de Veneza. Vera is a middle-aged sign language interpreter, who leads a well-structured life: a wife to a renowned judge, a supportive mother, and a caring grandmother. Her serenity is disrupted by her husband’s unexpected suicide followed by a menacing parade of relatives who claim to have ownership over their village family house. When the tendrils of an underworld scheme begin to surface, Vera’s world will face danger and seem ready to collapse. Fear and mistrust will force Vera to take the family’s fate into her own hands. Presented at the Horizons section of Venice Film Festival.
KOSOVO,MACEDÔNIADONORTE,ALBÂNIA KOSOVO, NORTH MACEDONIA, ALBANIA 2021 cor 82 min. Ficção Fiction
direção direction _ Kaltrina Krasniqi roteiro screenplay _ Doruntina Basha fotografia cinematography _ Sevdije Kastrati montagem editing _ Vladimir Pavlovski, Kaltrina Krasniqi desenho de som sound design _ Igor Popovski, Darko Spasovski design de produção production design _ Burim Arifi, Blendina Xhema música score _ Petrit Çeku, Genc Salihu elenco cast _ Teuta Ajdini, Alketa Sylaj, Astrit Kabashi, Refet Abazi produção production _ Shkumbin Istrefi, Ognen Antov, Klajdi Papadhimitri, Kaltrina Krasniqi produzido por produced by _ Isstra Creative Factory, Dream Factory, Papadhimitri Production, Vera Films world sales _ Heretic christina@heretic.gr
KALTRINA KRASNIQI Diretora que vive no Kosovo. É especialista em mídia e trabalha com cinema, televisão e publicações on-line desde 2001. Formada em direção cinematográfica pela Universidade de Prishtina, também possui um mestrado pelo Instituto de Jornalismo e Comunicação do Kosovo. Realizou curtas como Kanarinët e Dinë (2014) e Sarabande (2018). Vera Sonha com o Mar é seu primeiro longa-metragem. 234
Kosovo based film director and media specialist working in film, television and online publishing since 2001. She graduated in film directing from the University of Prishtina and has a master’s degree in Kosovo’s Institute for Journalism and Communication. Kaltrina made short films like Kanarinët e Dinë (2014) and Sarabande (2018). Vera Dreams of the Sea is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
A GAROTA E A ARANHA
THE GIRL AND THE SPIDER | DAS MÄDCHEN UND DIE SPINNE
Lisa está se mudando. Mara é deixada para trás. À medida que as caixas de mudança são transportadas, as paredes são pintadas e os armários construídos, abismos começam a se abrir, anseios ocupam os cômodos e uma montanha-russa emocional se coloca em movimento nesta catástrofe tragicômica. Um conto poético sobre mudança e efemeridade. Vencedor do Prêmio da Crítica e de melhor direção na seção Encontros do Festival de Berlim. Lisa is moving out. Mara is left behind. As boxes are shifted, walls painted and cupboards built, abysses begin to open up, yearnings fill the room and an emotional rollercoaster is set in motion. A tragicomic catastrophe film. A poetic ballad about change and transience. Winner of Critics Prize and best direction at Encounters section at Berlin International Film Festival.
SUÍÇA SWITZERLAND 2021 cor 99 min. Ficção Fiction direção direction _ Ramon Zürcher, Silvan Zürcher roteiro screenplay _ Ramon Zürcher, Silvan Zürcher fotografia cinematography _ Alexander Haßkerl montagem editing _ Ramon Zürcher, Katharina Bhend desenho de som sound design _ Felix Bussmann designer de produção production design _ Sabina Winkler, Mortimer Chen música score _ Philipp Moll elenco cast _ Henriette Confurius, Liliane Amuat, Ursina Lardi, Flurin Giger, André M. Hennicke, Ivan Georgiev produção production _ Aline Schmid, Adrian Blaser produzido por produced by _ Beauvoir Films world sales _ Cercamon dorian@cercamon.biz
RAMON ZÜRCHER, SILVAN ZÜRCHER Irmãos, nasceram em Aarberg, Suíça, em 1982. Ramon estudou na Universidade de Artes de Berna, com especialização em vídeo, e se formou em direção pela Academia Alemã de Cinema e Televisão de Berlim. Silvan estudou filosofia, cinema e filologia alemã nas universidades de Berna e Zurique. Formou-se em produção cinematográfica pela Academia Alemã de Cinema e Televisão de Berlim. A dupla estreou na direção de longas com A Gatinha Esquisita (2013), exibido no Festival de Berlim e vencedor de diversos prêmios internacionais. A Garota e a Aranha é o segundo longa-metragem dos dois. 235
Both brothers were born in Aarberg, Switzerland, in 1982. Ramon studied at the Bern University of the Arts with a focus on video. He went on to take a directing degree at the German Film and Television Academy Berlin. Silvan studied philosophy, film and German philology at the universities of Bern and Zurich. He took a degree in film production at the German Film and Television Academy Berlin. Their debut feature film, The Strange Little Cat (2013), premiered at the Berlinale and has won several international awards. The Girl and the Spider is the second feature film of the two.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
NINGUÉM AO NORTE NO ONE IN THE NORTH
Wu Feng vive preso às memórias da infância. Sua mãe o abandonou quando ele era criança, e a sombra dela ainda o persegue. Os fragmentos desta lembrança se tornam cada vez mais claros conforme o rapaz cresce, com uma exceção: o rosto de sua mãe. A face foi retirada da única foto que Wu Feng tinha com ela —uma imagem cortada pela metade. Esses detalhes o encorajam a recuperar essas memórias. Com uma câmera antiga, ele busca reproduzir cenas semelhantes de seu passado.
CHINA CHINA 2021 cor 96 min. Ficção Fiction
Wu Feng still lives in his childhood memories. His mother left him when he was a child and her shadow still follows him: the fragments of the memories become more and more clear while he grows up. Except for his mother’s face —her face was dug out from the only photo of Wu Feng and his mother, and the photo only has half left. Those details encourage Wu Feng to get back the memories about his mother. He uses an old camera to create similar scenes of his memories.
direção direction _ Zhang Zebin
ZHANG ZEBIN Nasceu na província de Hebei, na China, em 1990. Aos 18 anos, mudou-se para Pequim e começou a trabalhar como segurança e dublê de artes marciais em filmes e séries de televisão. Apesar da falta de treinamento profissional, Zhang se tornou cineasta. Ninguém ao Norte é seu primeiro longa-metragem.
236
Born in the Hebei Province, China, in 1990. At age 18, he went to Beijing and started working as a security guard and also a martial arts stuntman in film and TV series production. Despite the lack of a professional background, Zhang has become an independent filmmaker. No One In The North is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MATEÍNA - A ERVA PERDIDA MATEÍNA
Uruguai, 2045. A erva-mate foi proibida. Dois vendedores ilegais iniciam uma cruzada rumo ao Paraguai para contrabandear o insumo. Durante a viagem, transformam-se em heróis por acaso —e tentam devolver ao povo sua identidade perdida.
URUGUAI, BRASIL URUGUAY, BRAZIL 2021 cor 73 min. Ficção Fiction
Uruguay, 2045. Yerba mate has been forbidden. Two illegal salesmen begin a journey towards Paraguay to smuggle the herb. On the trip, they become heroes by chance, and try to return to their people their lost identity.
direção direction _ Joaquín Peñagaricano, Pablo Abdala roteiro screenplay _ Joaquín Peñagaricano fotografia cinematography _ Analía Pollio montagem editing _ Pablo Riera designer de produção production design _ Marcelino Carballo música score _ Lucía Iglesias elenco cast _ Diego Licio, Federico Silveira, Chiara Hourcade, César Troncoso, Roberto Suárez, Leandro Rodríguez produção production _ Joaquín Peñagaricano, Pablo Abdala, Pancho Magnou Arnábal, Leo Garcia, Jessica Luz, Fabiano Florez, Pablo Udenio, Hernán Guerschuny produzido por produced by _ Montelona Cine Coelho Voador, Vulcana Cinema leogarcia@coelhovoador.com.br
JOAQUÍN PEÑAGARICANO, PABLO ABDALA Joaquín Peñagaricano e Pablo Abdala são formados pela Escola de Cinema do Uruguai. Juntos, dirigiram os curtas-metragens La Velocidade de los Ceibos (2006), com Pablo Aguirrezabal, e Nuestra Hospitalidad (2010), premiado em diversos festivais. Também dirigiram as séries documentais Nosotros (2013), Nosotros Dos (2015), Un Pueblo al Solís (2011) e Fiestas Tradicionales (2014). Mateína - A Erva Perdida marca a estreia da dupla na direção de longas-metragens. 237
Joaquín Peñagaricano and Pablo Abdala Richero trained at the Uruguayan Film School. Together they co-directed the short films La Velocidad de los Ceibos (2006), co-directed with Pablo Aguirrezabal, and Nuestra Hospitalidad (2010), which received awards in many film festivals. They have also made the documentary series Nosotros (2013), Nosotros Dos (2015), Un Pueblo al Solís (2011) and Fiestas Tradicionales (2014). Mateína is their feature debut.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ESPÍRITO SAGRADO
THE SACRED SPIRIT | ESPÍRITU SAGRADO
Enquanto uma investigação sobre o misterioso desaparecimento de uma menina abala a comunidade local, José Manuel mantém seu cotidiano de modo inalterado. Ele trabalha em seu modesto bar, cuida da mãe e participa das reuniões semanais da associação de ufologia OvniLevante, onde troca informações sobre mensagens extraterrestres e abduções alienígenas com o resto de seus devotos membros. Com a inesperada morte do líder desse grupo, José Manuel passa a ser a única pessoa que conhece o segredo cósmico que pode mudar por completo o futuro da humanidade.
ESPANHA, FRANÇA, TURQUIA SPAIN, FRANCE, TURKEY 2021 cor 97 min. Ficção Fiction
Recebeu a menção especial da mostra competitiva no Festival de Locarno. While an ongoing investigation for the mysterious disappearance of a little girl is shaking the local community, José Manuel continues his daily routine. He works in his modest tapas bar, takes care of his mother and attends the weekly meetings of the ufology association, Ovni-Levante, where he exchanges information about extraterrestrial messages and alien abductions with the rest of its devoted members. When their leader dies unexpectedly, José Manuel is the only person who knows the cosmic secret that could alter the future of humanity. Winner of the Golden Leopard - Special mention at Locarno Film Festival.
direção direction _ Chema Garcia Ibarra roteiro screenplay _ Chema Garcia Ibarra fotografia cinematography _ Ion de Sosa montagem editing _ Ana Pfaff desenho de som sound design _ Roberto Fernández design de produção production design _ Leonor Díaz Esteve elenco cast _ Nacho Fernandez, Llum Arques, Joanna Valverde, Rocio Ibañez produção production _ Miguel Molina, Leire Apellaniz, Marina Perales Marhuenda, Xavier Rocher, Enes Erbay produzido por produced by _ Apellaniz & De Sosa, Jaibo Films, La Fabrica Nocturna Cinéma, Teferruat Film world sales _ Heretic christina@heretic.gr
CHEMA GARCÍA IBARRA Nasceu em Elche, Espanha, em 1980. Seus curtas de ficção científica com estética caseira e atores não profissionais, como Protopartículas (2009) e Misterio (2013), foram exibidos e premiados em festivais como Sundance, Berlim e na Quinzena dos Realizadores de Cannes. É professor na Escola de Cinema de Madri, a ECAM. Espírito Sagrado é seu primeiro longa-metragem. 238
Born in Elche, Spain, in 1980. His home-made science-fiction shorts with non-professional actors, like Protopartículas (2009) and Misterio (2013), have taken part in festivals such as Sundance, Berlinale and Cannes Director’s Fortnight. He teaches at the ECAM film school. The Sacred Spirit is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
SEM ABAN
WITHOUT ABAN | BI ABAN
Aban é um guarda florestal com o casamento programado para daqui a um mês. Enquanto persegue contrabandistas de madeira, encontra o cadáver de uma garotinha na estrada. Todos suspeitam de que ele seja o responsável por essa morte, mas Aban nega. Mesmo assim, admite ter matado uma garota 15 anos atrás numa situação semelhante, enterrando o corpo em segredo. A polícia pede provas ou documentos, mas ele não tem nada para apresentar —e o local onde teria enterrado a menina se transformou numa rodovia. Aban is a forest ranger who has to get married in another month. In a chase with wood smugglers, he finds a little girl on the road who has died. Everyone doubts that he must have had an accident with the child, but Aban does not admit it, but admits that he killed a girl 15 years ago in such a situation and secretly buried her. The police ask him for a sign or a document, but he has no evidence —and even the place where he buried the child has become a highway.
IRÃ IRAN 2021 cor 83 min. Ficção Fiction
direção direction _ Mehrdad Kouroshnia roteiro screenplay _ Mehrdad Kouroshnia, Ali Asghari fotografia cinematography _ Ali Mohammad Ghasemi montagem editing _ Emad Khodabakhsh desenho de som sound design _ Hossein Ghourchian design de produção production design _ Reza Razm música score _ Shervin Sadeghi elenco cast _ Reza Akhlaghi Raad, Sahra Asadollahi, Nasim Adabi, Alireza Ostadi produção production _ Ali Mohammad Ghasemi firstscreen.filmdist@gmail.com
MEHRDAD KOUROSHNIA Nasceu em Teerã, Irã, em 1974. Formou-se em literatura dramática pela University of Arts. Kouroshnia iniciou a carreira artística no Javan Cinema Institute em 1997. Depois, escreveu e dirigiu cerca de dez peças teatrais. Assinou o roteiro de séries populares da televisão iraniana, como Rhino e Forbidden. Sem Aban é sua estreia na direção de longas-metragens.
239
Born in Tehran, Iran, in 1974. He graduated in dramatic literature from the University of Arts. Kouroshnia started his artistic career at the Javan Cinema Institute in 1997. After that, he wrote and directed about ten plays. He has appeared as a writer in popular TV series on Iranian television, such as Rhino and Forbidden. Without Aban is his feature film debut.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
FOGO NAS MONTANHAS FIRE IN THE MOUNTAINS
Chandra e o marido, Dharam, administram uma pousada localizada na única estrada de uma pequena vila no Himalaia. O terreno acidentado é um problema para a família, que precisa transportar o filho, Prakash, em sua cadeira de rodas para ir ao médico e à escola. Enquanto Chandra acredita que Prakash necessita de mais cuidados médicos, Dharam não parece estar convencido. Ao invés disso, ele prefere apostar em um ritual xamânico que, pensa, os livrará da maldição que seria a causa das aflições do filho. As tensões aumentam à medida que essas diferentes visões de mundo colidem e passam a lentamente corroer os laços familiares.
ÍNDIA INDIA 2021 cor 84 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Sundance. Chandra and her husband, Dharam, run an inn that hovers high above the only road in a small Himalayan village. The terrain poses a problem for the family, who must transport their son Prakash down the mountain in his wheelchair to go to the doctor and school. Though Chandra believes Prakash needs more medical attention, Dharam isn’t as keen on the idea. He’d rather put the money toward a shamanic ritual he believes will rid them of a deity’s curse, the cause of Prakash’s affliction. Tensions increase as their worldviews collide and slowly erode their familial ties. Presented at Sundance Film Festival.
direção direction _ Ajitpal Singh roteiro screenplay _ Ajitpal Singh fotografia cinematography _ Dominique Colin montagem editing _ Parikshhit Jha, Simon Price desenho de som sound design _ Mohandas VP design de produção production design _ Mausam Agarwal música score _ Arnaud Van Vilet elenco cast _ Vinamrata Rai, Chandan Bisht, Sonal Jha, Mayank Singh, Harshita Tewari produção production _ Alan McAlex, Ajay Rai produzido por produced by _ Jar Pictures world sales _ Pascale Ramonda pascale@pascaleramonda.com
AJITPAL SINGH Nasceu em Punjab, Índia, em 1977. Cineasta e roteirista autodidata, trabalhou como assistente de direção em Patang (2011), filme indiano exibido no Festival de Berlim. Seu curta Rammat-Gammat (2018) recebeu uma menção especial no Festival de Oberhausen. Fogo nas Montanhas é seu primeiro longa-metragem.
240
Born in Punjab, India, in 1977. Self-taught filmmaker and screenwriter, he has worked as an assistant director in Patang (2011), an Indian film presented at Berlinale. His short movie Rammat-Gammat (2018) received a special mention at the Oberhausen Film Festival. Fire in the Mountains is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
AILEY
Documentário que faz um retrato do revolucionário e influente coreógrafo norte-americano Alvin Ailey (1931-1989). Sensorial e repleta de imagens de arquivo, a narrativa nos revela o homem brilhante e enigmático que, ao ser confrontado por um mundo incapaz de aceitá-lo, encontrou a determinação para criar outro que pudesse acolhê-lo.
EUA USA 2021 cor & pb 95 min. Documentário Documentary
Exibido no CPH:DOX e no Festival de Sundance. An immersive profile of ground-breaking and influential choreographer Alvin Ailey (1931-1989), founder of Alvin Ailey American Dance Theater. Sensorial and archival-rich, the documentary captures the brilliant and enigmatic man who, when confronted by a world that refused to embrace him, was determined to build one that would. Presented at Sundance and CPH:DOX film festivals. direção direction _ Jamila Wignot fotografia cinematography _ Naiti Gámez montagem editing _ Annukka Lilja design de produção production design _ Al Malonga música score _ Daniel Bernard Roumain pesquisa researcher _ Saoirse Hahn produção production _ Lauren DeFilippo produzido por produced by _ Insignia Films world sales _ Dogwoof luke@dogwoof.com
JAMILA WIGNOT Documentarista que reside em Nova York. Seu trabalho na direção inclui as premiadas séries The African-Americans: Many Rivers to Cross, Triangle Fire e Walt Whitman, além do longa-metragem Town Hall (2013), codirigido em parceria com Sierra Pettingill.
241
A documentary filmmaker based in New York. Her directing work includes the award-winning series The African-Americans: Many Rivers to Cross, Triangle Fire and Walt Whitman, in addition to the feature film Town Hall (2013), co-directed with Sierra Pettingill.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
IMACULADA
IMMACULATE | IMACULAT
Quando o namorado de Daria, um rapaz viciado, vai parar na prisão, ela é enviada pelos pais a uma clínica de reabilitação para largar a heroína. Ali, a lealdade incondicional ao namorado a transforma em uma figura extraordinária aos olhos dos homens que também estão internados, o que acaba a protegendo de abusos sexuais. Ser desejada e protegida por todos faz com que Daria se sinta especial pela primeira vez na vida, posição que ela aproveita até a chegada de um novo e misterioso paciente. Essa presença a coloca em conflito com seus desejos, e desperta uma violenta competição entre esses homens. Em meio a essa disputa, Daria precisa encontrar o seu caminho. Vencedor do prêmio Luigi De Laurentiis e do prêmio de direção da Jornada dos Autores no Festival de Veneza. When her junkie boyfriend ends up in prison, Daria is taken by her parents to rehab to quit heroin and become a good daughter again. Inside the clinic, Daria’s unwavering loyalty to her boyfriend makes her exceptional in the eyes of the male junkies and saves her from their sexual pressures. Being desired yet protected by everyone makes Daria feel special for the first time in her teenage life. She relishes her position until a new mysterious patient is committed. His arrival confronts Daria with her own desires, triggering wild competition among the men. Suddenly trapped between everyone’s clashing expectations, Daria must find her own path. Winner of the Luigi De Laurentiis Award and of the direction award at the Giornate degli Autori at Venice International Film Festival.
ROMÊNIA ROMANIA 2021 cor 114 min. Ficção Fiction direção direction _ Monica Stan, George Chiper-Lillemark roteiro screenplay _ Monica Stan fotografia cinematography _ George Chiper-Lillemark montagem editing _ Delia Oniga desenho de som sound design _ Filip Mureșan design de produção production design _ Ana Gabriela Lemnaru elenco cast _ Ana Dumitrașcu, Vasile Pavel, Cezar Grumăzescu produção production _ Marcian Lazăr produzido por produced by _ Axel Film world sales _ Syndicado aleksandar@syndicado.com
MONICA STAN, GEORGE CHIPER-LILLEMARK Monica Stan - Formada em psicologia, trabalha como roteirista há muitos anos. Monica assinou o roteiro de filmes como Coureur (2017), de Kenneth Mercken. Imaculada é baseado em uma história pessoal e marca sua estreia como diretora.
Monica Stan - She has a background in psychology, and has been working as a screenwriter for many years. Monica made the screenplay of films like Coureur (2017), by Kenneth Mercken. Immaculate is both a personal story and her debut as a director.
George Chiper-Lillemark - Cineasta que vive em Copenhague, na Dinamarca. Trabalhou como diretor de fotografia em filmes como Canção de Minha Mãe (2014, 38ª Mostra), de Erol Mintas, e Não me Toque (2018, 42ª Mostra), de Adina Pintilie. Realizou, entre outros, o curta The Palm Lines (2009), exibido em Locarno e Roterdã.
George Chiper-Lillemark - Filmmaker who lives in Copenhagen, Denmark. He has photographed numerous features, including Song of My Mother (2014, 38th Mostra), by Erol Mintas, and Touch me Not (2018, 42nd Mostra), by Adina Pintilie. He made, among others, the short film The Palm Lines (2009), screened at Locarno and Rotterdam film festivals.
242
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
VOCÊ PARECE COMIGO YOU RESEMBLE ME
|
TU ME RESSEMBLES
Um trauma cultural e intergeracional irrompe nesta história sobre duas irmãs vivendo na periferia de Paris. Quando elas são separadas, a mais velha, Hasna, luta para encontrar sua identidade, tomando uma atitude que choca o mundo. Um dos temas mais sombrios dos nossos tempos é desconstruído nesta narrativa íntima sobre família, amor, irmandade e pertencimento.
FRANÇA, EGITO, EUA FRANCE, EGYPT, USA 2021 cor 90 min. Ficção Fiction
Exibido na Jornada dos Autores do Festival de Veneza. Cultural and intergenerational trauma erupt in this story about two sisters on the outskirts of Paris. After the siblings are torn apart, the eldest, Hasna, struggles to find her identity, leading to a choice that shocks the world. One of the darkest issues of our time is deconstructed in an intimate story about family, love, sisterhood, and belonging. Presented at the Giornate degli Autori at Venice International Film Festival.
direção direction _ Dina Amer roteiro screenplay _ Dina Amer, Omar Mullick fotografia cinematography _ Omar Mullick montagem editing _ Keiko Deguchi, Jake Roberts desenho de som sound design _ Carolina Santana, Nicolas Becker, Tom Paul design de produção production design _ Astrid Tonnellier música score _ Saunder Jurriaans, Danny Bensi elenco cast _ Lorenza Grimaudo, Ilonna Grimaudo, Mouna Soualem, Sabrina Ouazani, Dina Amer, Alexandre Gonin produção production _ Dina Amer, Karim Amer, Elizabeth Woodward produzido por produced by _ The Othrs, VICE/RYOT, Hameda’s Stories, Dartagnan world sales _ The Match Factory valentina.bronzini@matchfactory.de
DINA AMER Cineasta e jornalista que cresceu entre os Estados Unidos e o Egito. Dina ajudou a produzir The Square (2013), documentário indicado ao Oscar e vencedor do Emmy, no qual a Revolução Egípcia de 2011 é retratada pela linha de frente. Você Parece Comigo é seu primeiro longa-metragem.
243
Filmmaker and journalist, she grew up between the USA and Egypt. She helped produce the Oscar nominated and Emmy award-winning documentary The Square (2013), where the 2011 Egyptian Revolution was chronicled from the frontlines. You Resemble Me is her directorial debut.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
SEM SOL
WITHOUT SUN | SANS SOLEIL
Num futuro próximo, o Sol está à beira do colapso e fortes ondas espaciais incidem sobre a Terra. A maioria dos humanos sofre com os efeitos colaterais. A mãe de Cyril se torna uma conhecida traficante de drogas e tem como clientes as pessoas que se recusam a ficar nos abrigos subterrâneos. Quando ela repentinamente desaparece, Cyril é adotado. Depois de alguns anos, ele embarca em uma jornada para encontrá-la. A few years from now, the sun is on the verge of exploding and spatial shock waves flow to the Earth. Most humans suffer auditory pain and Cyril’s mother becomes a prominent drug dealer for those who decided not to take shelter underground. When she suddenly disappears, Cyril is adopted but he soon feels the need to embark on a journey to find her back.
BÉLGICA, FRANÇA, HOLANDA BELGIUM, FRANCE, THE NETHERLANDS 2021 cor 100 min. Ficção Fiction
direção direction _ Banu Akseki roteiro screenplay _ Banu Akseki, Freddy Malonda fotografia cinematography _ Olivier Boonjing montagem editing _ Nicolas Rumpl desenho de som sound design _ Laurence Morel, Bruno Schweisguth, Julien Vanhée design de produção production design _ Eve Martin elenco cast _ Asia Argento, Astrid Whettnall, Jean-Benoît Ugeux, Louka Minnella, Jeanne Abraham, Alizée Gaie, Sandrine Blancke produção production _ Jean-Yves Roubin, Denis Vaslin, Cassandre Warnauts, Violaine Barbaroux, Bart Van Langendonck produzido por produced by _ Volya Films, Savage Film, The Jokers Films, Frakas Productions world sales _ Playtime joris@playtime.group
BANU AKSEKI Nasceu em Ancara, na Turquia, e vive na Bélgica. Estudou ciências políticas na Universidade Livre de Bruxelas e cursou roteiro e edição no Institute of Media Arts. Trabalhou como montadora e produtora, e dirigiu os curtas-metragens Thermal Baths (2012) e Montagne (2016). Banu é codiretora do longa-metragem Avant-Terme (2014).
244
Born in Ankara and settled in Brussels for many years, Banu Akseki studies political science at Free University of Brussels and follows a training of scriptwriter and editing at IAD - Institute of Media Arts. She worked as editor and producer, and directed the short films Thermal Baths (2010) and Montagne (2016). Banu co-directed the feature film Avant-Terme (2014).
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MEU LEGIONÁRIO OUR MEN | MON LÉGIONNAIRE
Nika é uma jovem na casa dos 20 anos, que deixa a Ucrânia para acompanhar o namorado Vlad, um soldado enviado a um acampamento militar na Córsega. Lá, ela conhece Céline, casada com o comandante Maxime, e que a conduz pelo mundo codificado das esposas dos militares. Enquanto Vlad se torna obcecado pela vida de legionário, Nika e Céline sofrem com a distância e o sacrifício daquilo que esperavam de uma vida familiar tradicional.
BÉLGICA, FRANÇA BELGIUM, FRANCE 2021 cor 107 min. Ficção Fiction
Exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes e no Festival de Roterdã. Nika in her early twenties, leaves Ukraine to follow her boyfriend Vlad, a fresh soldier based in a military camp in Corsica. She will meet Céline, wife of Commander Maxime, who will lead her through the codified world of the spouses. While Vlad is becoming obsessed with the legionnaire’s life, Nika and Céline are hit by the distance and the sacrifice of what they hoped to be a traditional family life. Presented at the Directors’ Fortnight at Cannes Film Festival and at Rotterdam Film Festival.
direção direction _ Rachel Lang roteiro screenplay _ Rachel Lang fotografia cinematography _ Fiona Braillon montagem editing _ Sophie Vercruysse desenho de som sound design _ Aline Hubert designer de produção production design _ Jean-François Sturm música score _ Odezenne elenco cast _ Aleksandr Kuznetsov, Camille Cottin, Ina Marija Bartaite, Jean Michelangeli, Louis Garrel, Naidra Ayadi produção production _ Benoît Roland, Jérémy Forni produzido por produced by _ Chevaldeuxtrois, Wrong Men world sales_ Bac Films sales@bacfilms.fr
RACHEL LANG Nasceu em Estrasburgo em 1984. Depois de estudar filosofia e artes dramáticas na França, cursou cinema no Institute of Media Arts, na Bélgica. Seu primeiro longa-metragem, Baden Baden (2016), foi exibido no Festival de Berlim. Paralelamente, Rachel se formou como tenente do Exército francês enquanto servia no deserto do Sahel, em 2017. Meu Legionário é seu segundo longa-metragem. 245
Born in Strasbourg in 1984. After studying philosophy and dramatic arts in France, she studied film at Institute of Media Arts, in Belgium. Her first feature, Baden Baden (2016), was shown at Berlin International Film Festival. In parallel, Rachel graduated as lieutenant from the French army, where she served in the Sahel desert in 2017. Our Men is her second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
CAPITÃES DE ZAATARI
CAPTAINS OF ZAATARI | CAPTAINS OF ZA'ATARI
Mahmoud e Fawzi vivem no campo de refugiados Zaatari, na Jordânia. Embora não tenham ideia do que o futuro lhes reserva, eles se concentram em sua principal paixão: o futebol. Apesar da situação adversa em que vivem, os dois treinam diariamente, acreditando que o esporte profissional pode ser o passaporte para a liberdade. Quando uma renomada academia esportiva chega ao local para selecionar jogadores para um torneio internacional em Doha, o talento de Mahmoud e Fawzi é imediatamente reconhecido. No entanto, os rapazes seguirão caminhos diferentes.
EGITO EGYPT 2021 cor 73 min. Documentário Documentary
Exibido no CPH:DOX e no Festival de Sundance. Mahmoud and Fawzi have been living in the Zaatari refugee camp, in Jordan. Though they both have no sense of what the future holds for them, they focus their energy together on their first love: soccer. Despite the dire circumstances in the camp, they practice day in and day out, believing firmly that playing professionally is their ticket to freedom. When Aspire Academy, one of the world’s leading sports academies, arrives to pick players for an international tournament in Doha, Mahmoud and Fawzi are immediately identified as talents. However, they will follow different paths. Presented at Sundance and CPH:DOX film festivals.
direção direction _ Ali El Arabi fotografia cinematography _ Mahmoud Bashir montagem editing _ Menna El Shishini desenho de som sound design _ Rana Eid música score _ Konsonant Music produção production _ Ali El Arabi, Aya Dowara, Amjad Abu Alala, Michael Henrichs produzido por produced by _ Ambient Light world sales _ Dogwoof luke@dogwoof.com
ALI EL ARABI Diretor e produtor egípcio. Produziu e realizou documentários para a televisão e, em 2015, criou a Ambient Light, produtora dedicada a temas como o deslocamento de refugiados e os direitos das mulheres e das crianças. Formou-se em comunicação integrada e marketing pela Universidade Mansoura. Capitães de Zaatari é seu primeiro longametragem. 246
Egyptian director and producer. He produced and made television documentaries and, in 2015, set up Ambient Light, a production company where he focuses on topics such as refugee displacement and women’s and children’s rights. El Arabi holds a bachelor’s degree in integrated marketing communications from the Mansoura University. Captains of Zaatari is his debut feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
OS ANOS 20
ROARING 20’S | ANNÉES 20
Em uma bela tarde em Paris, durante o verão de 2020, diferentes personagens percorrem as ruas da cidade com uma profunda e constante sensação de abandono após uma primavera em quarentena e confinamento. Vencedor do prêmio de melhor direção de fotografia no Festival de Tribeca.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 85 min. Ficção Fiction
On a beautiful afternoon in Paris, during the surreal summer of 2020, 24 different characters roam the streets of the city with a sense of giddy abandon after a spring of lockdown and confinement. Winner of best cinematography award at Tribeca Film Festival.
direção direction _ Elisabeth Vogler roteiro screenplay _ Elisabeth Vogler, Joris Avodo, Noémie Schmidt, François Mark fotografia cinematography _ Elisabeth Vogler desenho de som sound design _ César Mamoudy, Vincent Cosson música score _ Jean-Charles Bastion elenco cast _ Vladimir Seguin, Alice de Lencquesaing, Noémie Schmidt, Aurore Déon, Manuel Severi, Adil laboudi produção production _ Olivier Capelli, Laurent Rochette produzido por produced by _ 21 juin cinema, Les Idiots world sales _ Films Boutique ruta@filmsboutique.com
ELISABETH VOGLER Elisabeth Vogler é o pseudônimo de umx diretorx autodidata que vive e trabalha em Paris. Realizou, entre outros, A French Laundry (2014), exibido no IDFA, festival de documentário de Amsterdã, e o longa, Pelas Ruas de Paris (2019). Os Anos 20 é seu segundo longa-metragem.
247
Elisabeth Vogler is the pseudonym of a self-taught director living and working in Paris. They made, among others, A French Laundry (2014), screened at the International Documentary Film Festival Amsterdam, and the feature, Paris Is Us (2019). Roaring 20’s is their second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
AMPARO
Depois de um longo turno à noite no trabalho, Amparo, uma mãe solo, volta para casa e percebe que seus dois filhos não estão lá. Ela logo descobre que o filho foi recrutado durante uma batida do Exército e será enviado em combate numa famosa zona de guerra perto da fronteira. Faltando apenas um dia para a partida do garoto, Amparo consegue o contato de um homem que propõe alterar os arquivos de Elias e tirá-lo dessa situação. Apesar das dificuldades de viver em uma sociedade dominada pela corrupção, ela inicia uma corrida contra o tempo para libertar Elias.
COLÔMBIA, SUÉCIA, CATAR COLOMBIA, SWEDEN, QATAR 2021 cor 95 min. Ficção Fiction
Vencedor da Semana da Crítica do Festival de Cannes. Exibido também no Festival de San Sebastián.
direção direction _ Simón Mesa Soto roteiro screenplay _ Simón Mesa Soto fotografia cinematography _ Juan Sarmiento G. montagem editing _ Ricardo Saraiva desenho de som sound design _ Ted Krotkiewski design de produção production design _ Marcela Gomez Montoya música score _ Benedikt Schiefer elenco cast _ Sandra Melissa Torres, Diego Alejandro Tobûn, Luciana Gallego, John Jairo Montoya produção production _ Juan Sarmiento G., Simón Mesa Soto, David Herdies, Martin Heisler, Michael Krotkiewski produzido por produced by _ Ocultimo, Momento Film, Flare Film world sales _ The Match Factory valentina.bronzini@matchfactory.de
After a long night’s shift, Amparo, a single mother of two, returns home to find her children are not there. She soon finds out that her son has been drafted during an army raid and will be sent to the front in a notorious war zone near the border. His fate seems sealed. With only a single day left until his departure, Amparo manages to contact a man who offers to alter Elias’ files and get him out. With nothing much on her side, she embarks on a race against time to free her son in a society ruled by corruption. Winner of the Critics’ Week at Cannes Film Festival. It was also presented at San Sebastián Film Festival.
SIMÓN MESA SOTO Nasceu em Medellín, Colômbia, em 1986. Estudou comunicação audiovisual na Universidade de Antioquia. Em 2014, concluiu o mestrado em direção pela London Film School. Seu filme de conclusão de curso, Leidi (2014), venceu a Palma de Ouro de curta-metragem no Festival de Cannes. Amparo é seu primeiro longa-metragem.
248
Born in Medellin, Colombia, in 1986. He studied audiovisual communication at Universidad de Antioquia. In 2014, he finished the MA in filmmaking from the London Film School. His graduation film, Leidi (2014), won the short film Golden Palm at Cannes Film Festival. Amparo is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
OS CÃES NÃO DORMIRAM ONTEM À NOITE THE DOGS DIDN’T SLEEP LAST NIGHT | SAG-HA DISHAB NA-KHABIDAND
Em uma área remota do Afeganistão, conhecemos as histórias de uma jovem pastora, um menino caçador de pássaros e uma professora de luto. Essas narrativas se entrelaçam depois que a escola local é incendiada. A pastora se arrisca ao tentar salvar uma soldado norte-americana após um acidente de helicóptero; o garoto caçador se abriga em um tanque com seus pássaros, as pin-ups e as músicas proibidas de que tanto gosta; enquanto a professora busca vingança daquele que a deixou viúva.
AFEGANISTÃO, IRÃ AFGHANISTAN, IRAN 2020 cor 91 min. Ficção Fiction
In a remote area in Afghanistan, stories of the lives of a young shepherdess, a birdcatcher boy and a mourning teacher are intertwined after their school is burnt down. The young shepherdess takes the risk of saving a woman US soldier after a helicopter crash; the birdcatcher boy takes shelter in a tank with the birds, the pin-ups and the illegal music that he loves; and the mourning teacher seeks vengeance on the one who has widowed her.
direção direction _ Ramin Rasouli roteiro screenplay _ Ramin Rasouli fotografia cinematography _ Mohammad Hossein Hajizadeh Saffar montagem editing _ Bahareh Baiedi Mashhadi Nezhad desenho de som sound design _ Mohammad Mehdi Javaherizadeh design de produção production design _ Behzad Jafari Tadi música score _ Shekib Mosadegh elenco cast _ Atefe Amini, Negin Parsa, Amir Hossein Sadeghi, Fatemeh Khodadad, Fahim Ebrahimi, Abdol Hakim Vafa produção production _ Siyavash Haghighi produzido por produced by _ Future Pictures world sales _ Irimage mohammad@irimageco.com
RAMIN RASOULI Nasceu em Herat, Afeganistão, em 1978. Começou a carreira no Irã e hoje reside na Holanda. Realizou dez curtas-metragens e dois longas. Sua estreia na direção de longas foi com Lina, que entrou no circuito de festivais em 2017. Os Cães Não Dormiram Ontem à Noite é seu segundo longa.
249
Born in Herat, Afghanistan, in 1978. Ramin Rasouli started his film career in Iran and now resides in the Netherlands. He has made ten short films and two feature films. His debut feature film, Lina, entered the festival circuit in 2017. The Dogs Didn’t Sleep Last Night is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
SAL EM NOSSAS ÁGUAS SALT IN OUR WATERS | NONAJOLER KABBO
Para realizar sua mais recente instalação artística, Rudro viaja até uma ilha isolada em um manguezal no delta do Ganges, em Bangladesh, a um dia de barco e a um mundo de distância da capital do país, Daca. As ideias modernas e as esculturas realistas do artista encantam os jovens e a filha de seu senhorio, e são bem recebidas pelos pescadores locais e pelo líder da comunidade. Mas quando a pesca na região começa a se mostrar infrutífera, os anciões passam a culpar Rudro pela maldição das redes vazias. Nessa terra em extinção, onde o mar e o céu se fundem, uma tempestade está se formando e a mudança —bem-vinda ou não— se aproxima. Exibido no Festival de Busan. Também integrou a seleção oficial do Festival de Londres de 2020. For his latest art installation, Rudro journeys to a remote mangrove isle on the Bangladeshi delta, a day’s boat ride and a world away from modern, crowded Dhaka. Welcomed by the local fishermen and their leader chairman, Rudro’s modern ideas and lifelike sculptures enchant the young boys and his landlord’s daughter. But when the local Ilish catch proves elusive, the elders start blaming Rudro’s idolatry for the curse of empty nets. In this vanishing land where sea and sky merge, a storm is brewing and change —welcome or not— is coming. Presented at Busan International Film Festival. The film also made part of the London Film Festival official selection in 2020.
BANGLADESH, FRANÇA BANGLADESH, FRANCE 2020 cor 100 min. Ficção Fiction
direção direction _ Rezwan Shahriar Sumit roteiro screenplay _ Rezwan Shahriar Sumit fotografia cinematography _ Chananun Chotrungroj montagem editing _ Kristan Sprague, Luiza Parvu, Sankhajit Biswas desenho de som sound design _ Tiago Cardoso, Dinis Henriques design de produção production design _ Sylvain Nahmias música score _ Arnob elenco cast _ Fazlur Rahman Babu, Titas Zia, Tasnova Tammana, Shatabdi Wadud produção production _ Rezwan Shahriar Sumit, Ilann Girard produzido por produced by _ Arsam International, Mypixelstory world sales _ Film Republic info@filmrepublic.biz
REZWAN SHAHRIAR SUMIT Nasceu em Daca, Bangladesh. Participou do Berlinale Talents em 2008 e realizou os curtas Moon Fairy (2009), Raising Flames (2014) e Remnants of Men (2016). Sal em Nossas Águas é seu primeiro longa-metragem.
250
Born in Dhaka, Bangladesh. He was part of the Berlinale Talents program in 2008 and made the short films Moon Fairy (2009), Raising Flames (2014) and Remnants of Men (2016). Salt in Our Waters is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
FREQUÊNCIAS MAGNÉTICAS MAGNETIC BEATS | LES MAGNÉTIQUES
Na Bretanha dos anos 1980, um grupo de amigos em busca de diversão cria uma estação de rádio independente em uma cidade do interior. Jerome comanda as transmissões com seu carisma, enquanto Philippe, seu irmão mais novo, é o gênio que cuida dos aspectos técnicos. Quando é convocado para o serviço militar, Philippe se vê obrigado a partir para Berlim Ocidental. Ainda que esteja determinado a continuar as transmissões, ele percebe que talvez tenha acabado de viver os últimos momentos de um mundo à beira da extinção. Vencedor do prêmio SACD da Quinzena dos Realizadores no Festival de Cannes. Brittany, 1980s. A bunch of friends yearning for excitement broadcast a free radio station from their hometown in the countryside. Jerome leads it with unique charisma while Philippe, the technical genius, lives in the shadow of Jerome, his big brother. When called for military service, Philippe has no choice but to leave for West Berlin. He’s determined to keep on broadcasting, but realizes that he just lived the last glorious moments of a world on the verge of extinction. Winner of SACD award at the Directors’ Fortnight section at Cannes Film Festival.
FRANÇA, ALEMANHA FRANCE, GERMANY 2021 cor 98 min. Ficção Fiction direção direction _ Vincent Maël Cardona roteiro screenplay _ Vincent Maël Cardona, Chloé Larouchi, Maël Le Garrec, Rose Philippon, Catherine Paillé, Romain Compingt fotografia cinematography _ Brice Pancot montagem editing _ Flora Volpelière desenho de som sound design _ Mathieu Descamps, Pierre Bariaud, Samuel Aïchoun design de produção production design _ Marion Burger música score _ David Sztanke elenco cast _ Joseph Olivennes, Marie Colomb, Thimotée Robart produção production _ Toufik Ayadi, Christophe Barral, Marc-Benoît Créancier, Tanja Georgieva-Waldhauer, Jan Krüger produzido por produced by _ Easy Tiger, Srab Films, Elemag Pictures, Port au Prince Film, Kultur Produktion GmbH world sales _ Indie Sales festival@indiesales.eu
VINCENT MAËL CARDONA Nasceu na Bretanha, França, em 1980. Integrou o departamento de direção da escola La Fémis, em Paris, em 2006. Durante os estudos, dirigiu o curta-metragem Coucou-les-Nuages (2010), vencedor do segundo prêmio do Cinéfondation no Festival de Cannes. Frequências Magnéticas é seu primeiro longa-metragem.
251
Born in Brittany, France, in 1980. He joined the direction department of the school La Fémis in 2006. During his studies, Cardona directed the short film Coucou-les-Nuages (2010), second prize of the Cinéfondation at Cannes Film Festival. Magnetic Beats is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
TERRA SILENCIOSA SILENT LAND | CICHA ZIEMIA
Um casal aparentemente perfeito aluga uma casa de férias em uma ensolarada ilha italiana. A realidade não corresponde às expectativas dos dois ao descobrirem que a piscina do local está com problemas. Ignorando o fato de que a ilha enfrenta escassez de água, eles pedem que alguém a conserte. A constante presença de um estranho arruina a ideia de segurança do casal e dá início a uma sequência de eventos, que os faz agir de forma instintiva e irracional, rumo ao lugar mais sombrio dessa relação.
POLÔNIA,ITÁLIA,REPÚBLICATCHECA POLAND, ITALY, CZECH REPUBLIC 2021 cor 113 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Toronto. A perfect couple rents a holiday home on a sunny Italian island. The reality does not live up to their expectations when they find out that the pool in the house is broken. Ignorant of the fact that the island faces water shortage, they ask for someone to fix it. The constant presence of a stranger invades the couple’s idea of safety and starts a chain of events, which makes them act instinctively and irrationally, heading to the darkest place in their relationship. Presented at Toronto International Film Festival.
direção direction _ Aga Woszczyńska roteiro screenplay _ Aga Woszczyńska, Piotr Jaksa Litwin fotografia cinematography _ Bartosz Świniarski montagem editing _ Jarosław Kamiński desenho de som sound design _ Marek Poledna design de produção production design _ Ilaria Sadun elenco cast _ Dobromir Dymecki, Agnieszka Żulewska, Jean Marc Barr, Alma Jodorowsky, Marcello Romolo produção production _ Agnieszka Wasiak, Giovanni Pompili produzido por produced by _ Lava Films, Kino Produzioni world sales _ New Europe Film Sales natalia@neweuropefilmsales.com
AGA WOSZCZYN´ SKA Nasceu em 1984. Formou-se em ciências sociais aplicadas e na Escola Nacional de Cinema de Lodz, na Polônia. Seu curta-metragem de conclusão de curso, Fragments (2014), foi exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes. Terra Silenciosa é seu primeiro longa-metragem.
252
Born in 1984. She graduated in applied social science and at the Polish National Film School, in Lodz. Her graduation short film, Fragments (2014), was screened at the Directors’ Fortnight at Cannes Film Festival. Silent Land is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
O PERFEITO DAVID
THE PERFECT DAVID | EL PERFECTO DAVID
David é um adolescente obcecado pelo próprio corpo. Ele treina dia e noite, encorajado pela mãe, uma artista plástica que busca a perfeição das proporções físicas do filho. Enquanto os músculos do garoto crescem, suas dúvidas sexuais aumentam, e o sombrio relacionamento com a mãe se aprofunda. Até que tudo isso explode.
ARGENTINA, URUGUAI ARGENTINA, URUGUAY 2021 cor 75 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Tribeca. A teenager is obsessed with his body. Trains day and night. He is induced by his mother, a plastic artist, who seeks perfection for his son in terms of physical proportions. In this story everything grows. The boy’s muscles grow, his sexual doubts grow, the dark relationship with his mother grows. Until at some point, everything explodes. Presented at Tribeca Film Festival
direção direction _ Felipe Gómez Aparicio roteiro screenplay _ Leandro Custo, Felipe Gómez Aparicio fotografia cinematography _ Adolpho Veloso montagem editing _ Federico Peretti desenho de som sound design _ Alejandro Grillo música score _ Ezequiel Flehner elenco cast _ Mauricio Di Yorio, Umbra Colombo, Diego Starosta, Pablo Staffolarini, José Luis Sain produção production _ Pablo Ingercher, Ramiro Pavón, Fiona Pittaluga, Martín Cuinat, Felipe Gómez Aparicio produzido por produced by _ Oh My Gómez! Films, Roberto me Dejó Films world sales _ Wildstar Sales fionapittaluga@gmail.com
FELIPE GÓMEZ APARICIO Cineasta argentino que vive atualmente em Madri, na Espanha. Em Buenos Aires, estudou cinema no Centro de Pesquisa Cinematográfica. Nos anos seguintes, trabalhou como assistente de direção em filmes independentes e com publicidade. O Perfeito David é seu primeiro longa-metragem.
253
Argentinian director currently based in Madrid, Spain. In Buenos Aires, he studied film at the Cinematographic Research Center. During the following years, Aparicio worked as an assistant director in independent feature films and with advertising. The Perfect David is his feature debut.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
O LEOPARDO DAS NEVES THE VELVET QUEEN | LA PANTHÈRE DES NEIGES
No alto do planalto tibetano, entre vales inexplorados e inacessíveis, encontra-se um dos últimos santuários do mundo selvagem, onde vive uma fauna extraordinária e desconhecida. Vincent Munier, renomado fotógrafo da vida selvagem e o aventureiro e romancista Sylvain Tesson exploraram por várias semanas esse local em busca desses animais únicos e tentarão localizar o leopardo-dasneves, um dos felinos mais raros e difíceis de se registrar.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 92 min. Documentário Documentary
Exibido no Festival de Cannes. High up on the Tibetan plateau. Amongst unexplored and inaccessible valleys lies one of the last sanctuaries of the wild world, where rare and undiscovered fauna lives. Vincent Munier, one of the world’s most renowned wildlife photographers, takes the adventurer and novelist Sylvain Tesson with him on his latest mission. For several weeks, they’ll explore these valleys searching for unique animals and try to spot the snow leopard, one of the rarest and most difficult big cats to approach. Presented at Cannes Film Festival.
direção direction _ Marie Amiguet roteiro screenplay _ Marie Amiguet, Vincent Munier fotografia cinematography _ Vincent Munier, Marie Amiguet, Léo-Pol Jacquot montagem editing _ Vincent Schmitt, Marie Amiguet desenho de som sound design _ Olivier Goinard música score _ Warren Ellis, Nick Cave produção production _ Laurent Baujard, Pierre-Emmanuel Fleurantin, Vincent Munier produzido por produced by _ Paprika Films, Kobalann Productions world sales _ Le Bureau Films festivals@lebureaufilms.com
MARIE AMIGUET Graduada em biologia, a diretora investiu em uma vida de viagens, navegações e empregos improváveis nas Antilhas, na África e na América do Sul, até decidir fazer documentários sobre a vida selvagem. Assim, ela retornou à França para cursar, em Ménigoute, um mestrado técnico em documentários sobre a natureza. O Leopardo das Neves é seu primeiro longa-metragem. 254
After graduating in biology, the filmmaker chose a life of trips, navigations and unlikely jobs in the Antilles, Africa and South America, until she decided to make wildlife documentaries. She returned to France to enrol in a technical master’s degree in wildlife documentaries at Ménigoute. The Velvet Queen is her first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MEUS IRMÃOS SONHAM ACORDADOS MY BROTHERS DREAM AWAKE | MIS HERMANOS SUEÑAN DESPIERTOS
Ángel e seu irmão mais novo, Franco, são enviados a um centro correcional para adolescentes durante um ano. Apesar das dificuldades, eles formam um grupo de amigos de quem se tornam próximos e com quem passam os dias compartilhando sonhos de liberdade. Tudo se transforma com a chegada de um jovem rebelde que oferece uma fuga desse lugar —única maneira possível deles concretizarem esses desejos. Inspirado em muitos eventos reais.
CHILE CHILE 2021 cor 85 min. Ficção Fiction
Exibido no Festival de Locarno. Ángel and his younger brother Franco have been incarcerated in a juvenile prison for a year. Despite the difficulties, they have formed a solid group of friends with whom they spend their days sharing dreams of freedom. Everything changes when the arrival of a rebellious young man offers a possible escape: the only door to make those dreams come true. Inspired by many true events. Presented at Locarno Film Festival.
direção direction _ Claudia Huaiquimilla roteiro screenplay _ Claudia Huaiquimilla, Pablo Greene fotografia cinematography _ Mauro Veloso montagem editing _ Andrea Chignoli, María José Salazar desenho de som sound design _ Carlo Sánchez, Miguel Homazábal design de produção production design _ Karla Molina música score _ Miranda y Tobar elenco cast _ Iván Cáceres, César Herrera, Paulina García, Andrew Bargsted, Julia Lübbert, Sebastián Ayala produção production _ Pablo Greene Flaten, Mariana Tejos Martignoni produzido por produced by _ Lanza Verde, Inefable world sales _ Meikincine festival@meikincine.com
CLAUDIA HUAIQUIMILLA Diretora, roteirista e produtora mapuche. Claudia deu aulas de cinema e roteiro na Universidade Católica, na Universidade do Chile e na Escuela de Cine. Seu primeiro curta-metragem, San Juan, la Noche Más Larga (2013), foi premiado em Clermont-Ferrand. Estreou na direção de longas com Mala Junta (2016). Meus Irmãos Sonham Acordados é seu segundo longa-metragem. 255
Mapuche director, scriptwriter and producer. She has taught film and screenwriting at the Catholic University, University of Chile and Escuela de Cine. Her first short movie, Saint John’s Eve (2013), was awarded at Clermont-Ferrand. Claudia made her debut at feature film direction with Bad Influence (2016). My Brothers Dream Awake is her second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
COLMEIA HIVE | ZGJOI
O marido de Fahrije desapareceu durante a Guerra do Kosovo e, desde então, sua família enfrenta dificuldades financeiras. Para sustentá-la, ela começa um pequeno empreendimento agrícola. Mas na cidade tradicional e patriarcal onde vive, seus esforços para empoderar a si mesma e as outras mulheres da região não são vistos com bons olhos. Ela não luta apenas pela sobrevivência de sua família, mas também contra uma comunidade hostil que torce pelo seu fracasso.
KOSOVO, SUÍÇA, MACEDÔNIA DO NORTE, ALBÂNIA KOSOVO, SWITZERLAND, NORTH MACEDONIA, ALBANIA 2021 cor 84 min. Ficção Fiction
Vencedor do Grande Prêmio do Júri, do prêmio do público e de melhor direção na seção World Cinema - Dramatic do Festival de Sundance. Fahrije’s husband has been missing since the war in Kosovo and her family is struggling financially. In order to provide for them she launches a small agricultural business, but in the traditional patriarchal village where she lives, her ambition and efforts to empower herself and other women are not seen as positive things. She struggles not only to keep her family afloat but also against a hostile community who is rooting for her to fail. Winner of Grand Jury Prize, audience award and directing award at the World Cinema section at Sundance Film Festival.
direção direction _ Blerta Basholli roteiro screenplay _ Blerta Basholli fotografia cinematography _ Alex Bloom montagem editing _ Félix Sandri, Enis Saraçi desenho de som sound design _ Philippe Ciompi design de produção production design _ Vlatko Chachorovski música score _ Julien Painot elenco cast _ Yllka Gashi, Çun Lajçi, Aurita Agushi, Kumrije Hoxha, Adriana Matoshi, Molike Maxhuni produção production _ Yll Uka, Valon Bajgora, Agon Uka, Britta Rindelaub, Tomi Salkovski, Paskal Semini produzido por produced by _ Ikonë Studio, Industria Film, Alva Film Production, Black Cat Production, Albasky Film, RTS Radio Télévision Suisse world sales _ LevelK niklas@levelk.dk
BLERTA BASHOLLI Roteirista e diretora nascida no Kosovo. Em 2008, recebeu uma bolsa de estudos do programa de graduação em cinema da Tisch School of the Arts, em Nova York, cidade onde viveu por quatro anos. Realizou curtas como Mirror, Mirror... (2006) e Lena dhe Unë (2011). Colmeia é seu primeiro longa-metragem.
256
She is a writer and director born in Kosovo. In 2008, Blerta was awarded with the Deans Fellowship at the film graduate program at Tisch School of the Arts, in New York, city where she lived for four years. She made short films like Mirror, Mirror... (2006) and Lena dhe Unë (2011). Hive (2021) is her debut feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
COMPARTMENT Nº 6 HYTTI NRO 6
Uma jovem finlandesa foge de um enigmático caso amoroso em Moscou ao embarcar em um trem para o porto de Murmansk. Ela acaba forçada a compartilhar a longa viagem e um minúsculo vagão-dormitório com um minerador russo. Esse encontro inesperado leva os ocupantes do compartimento nº 6 a enfrentar a verdade sobre seus próprios desejos.
FINLÂNDIA,ALEMANHA,ESTÔNIA,RÚSSIA FINLAND, GERMANY, ESTONIA, RUSSIA 2021 cor 107 min. Ficção Fiction
Vencedor do Grande Prêmio do Júri no Festival de Cannes. A young Finnish woman escapes an enigmatic love affair in Moscow by boarding a train to the arctic port of Murmansk. Forced to share the long ride and a tiny sleeping car with a Russian miner, the unexpected encounter leads the occupants of compartment no. 6 to face the truth about their own yearning for human connection. Winner of the Grand Jury Prize at Cannes Film Festival.
direção direction _ Juho Kuosmanen roteiro screenplay _ Andris Feldmanis, Livia Ulman, Juho Kuosmanen fotografia cinematography _ J-P Passi montagem editing _ Jussi Rautaniemi desenho de som sound design _ Pietu Korhonen design de produção production design _ Kari Kankaanpää elenco cast _ Seidi Haarla, Yuriy Borisov, Dinara Drukarova, Julia Aug, Lidia Kostina, Tomi Alatalo produção production _ Jussi Rantamäki, Emilia Haukka produzido por produced by _ Aamu Film Company distribuição distribution _ Sony
JUHO KUOSMANEN Nasceu em Helsinque, Finlândia, em 1979. Graduou-se pela ELO Helsinki Film School of Aalto University em 2014. Dirigiu os curtas Roadmarkers (2007), Citizens (2008) e The Painting Sellers (2010), que recebeu o prêmio de melhor filme da Cinéfondation em Cannes. Seu primeiro longa, O Dia Mais Feliz da Vida de Olli Mäki (2016), venceu a seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes e foi exibido na 40a Mostra. Compartment Nº 6 é seu segundo longa-metragem. 257
Born in Helsinki, Finland, in 1979. He graduated from the ELO Helsinki Film School of Aalto University in 2014. Kuosmanen directed the short movies Roadmarkers (2007), Citizens (2008) and The Painting Sellers (2010), which won the first prize in Cannes Cinéfondation. His first feature, The Happiest Day in the Life of Olli Mäki (2016), won the Un Certain Regard section at the Cannes Film Festival and was presented at the 40th Mostra. Compartment Nº 6 is his second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ZERE
Em uma modesta família de um vilarejo de pescadores, o pai, Kadyr, morre afogado em um acidente com o barco que pertence a Makosh. Este então, passa a ameaçar Sarah, a esposa do falecido, exigindo um pagamento pelo barco afundado. Assim, a viúva tenta encontrar uma saída para a situação, mas os seus planos mudam com a chegada do irmão de Kadyr.
CAZAQUISTÃO KAZAKHSTAN 2021 cor 113 min. Ficção Fiction
In a modest family of a fishing village, the father of the Kadyr family dies. He is drowned on the boat of the local wastrel Makosh, who threatens the wife of the deceased that if they do not repay the debt for the sunken ship. The widow Sarah tries to find a way out of the situation, but her plans fall apart with the arrival of Kadyr’s brother.
direção direction _ Dauren Kamshibayev roteiro screenplay _ Sabina Tussupova fotografia cinematography _ Assylkhan Meldebekov design de produção production design _ Dzhalalitdin Ibragimov música score _ Dana Zulpykharova elenco cast _ Adina Bazhan, Olga Landina, Berik Aitzhanov, Murat Bissembin, Dulyga Aqmolda, Sanurzhan Suleimen zhumadilova.b@kazakhfilmstudios.kz
DAUREN KAMSHIBAYEV Nasceu no Cazaquistão. Diretor e roteirista, é fundador da Escola de Cinema Taraz, uma instituição gratuita. Zere é seu primeiro longametragem —o filme teve a participação dos estudantes da escola como assistentes.
258
Born in Kazakhstan. Film director and screenwriter, he is founder of the Taraz Film School, where students learn filmmaking for free. Zere, the director’s feature film debut, is a result of the film school —all of the teenagers took part in the process as assistants.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
DISTRITO TERMINAL
DISTRICT TERMINAL | MANTAGHEYE PAYANI
Em um futuro próximo, a poluição e um vírus letal reduzem a cidade de Teerã ao caos, forçando a população a fugir ou a viver em quarentena. Peyman é um poeta dependente de drogas que mora com a mãe em um bairro colocado em rígida vigilância pelos agentes da quarentena. Rumores de uma guerra iminente se espalham e seus amigos começam a partir, deixando-o sozinho e atormentado por fantasmas. Em qual mundo Peyman vive, o real ou o fictício? Em qual dos dois ele poderá encontrar redenção? Exibido na seção Encontros do Festival de Berlim. Tehran in the near future. Pollution and a lethal virus have reduced the city to a dump and forced the population to emigrate or live in quarantine. Peyman is a poet and a junkie who lives with his mother in a neighbourhood that has been placed under round-the-clock surveillance by quarantine officers. Rumours of an imminent war are growing and one by one Peyman’s friends are departing, leaving him alone and tormented by ghosts. In which world does Peyman live, the real or the fictional? In which of the two will he find redemption? Presented at the Encounters section at Berlin International Film Festival.
IRÃ, ALEMANHA IRAN, GERMANY 2021 cor 117 min. Ficção Fiction
direção direction _ Bardia Yadegari, Ehsan Mirhosseini roteiro screenplay _ Bardia Yadegari, Ehsan Mirhosseini fotografia cinematography _ Navid Moheimanian montagem editing _ Hossein Tavakoli desenho de som sound design _ Hasan Mahdavi, Parsa Asheghan design de produção production design _ Alireza Ghaffarizadeh música score _ Alireza Shams Eskandari elenco cast _ Bardia Yadegari, Farideh Azadi, Ali Hemmati, Gandom Taghavi, Sara Ajorloo, Reza Bahrami produção production _ Farzad Pak, Amin Mirhosseini produzido por produced by _ Filminiran, PakFilm world sales _ MPM Premium natsuki@mpmpremium.com
BARDIA YADEGARI, EHSAN MIRHOSSEINI Bardia Yadegari - Nasceu em Kermanshah, Irã, em 1980. Trabalhou como pesquisador e roteirista, além de jornalista para veículos internacionais, antes de iniciar a carreira de diretor. Em 2016, publicou seu primeiro livro, mas sua poesia nunca recebeu permissão para ser publicada no Irã. Foi ator e assistente em Não Há Mal Algum (2020, 44a Mostra), de Mohammad Rasoulof. Distrito Terminal é seu primeiro longa-metragem.
Bardia Yadegari - Born in Kermanshah, Iran, in 1980. He worked as researcher and screenwriter as well as a journalist for international media outlets, before making his own films as a director. In 2016, he published his first book. His poetry has never been permitted to be published in Iran. Yadegari appeared as an actor and was also an assistant on Mohammad Rasoulof’s There is No Evil (2020, 44th Mostra). District Terminal is his first feature film.
Ehsan Mirhosseini - Nasceu em Ahvaz, Irã, em 1985. Depois de estudar cinema na Iranian Youth Cinema Society em Teerã, trabalhou como crítico, roteirista e assistente de direção. Realizou, entre outros, os curtas Picking the Grape (2007) e Unlimited Internet. Mirhosseini atuou em Não Há Mal Algum (2020, 44a Mostra), de Mohammad Rasoulof. Distrito Terminal é seu primeiro longa-metragem.
Ehsan Mirhosseini - Born in Ahvaz, Iran, in 1985. After studying film at the Iranian Youth Cinema Society, in Tehran, he worked as a film critic, screenwriter and assistant director. He made short films like Picking the Grape (2007) and Unlimited Internet. Mirhosseini appeared in one of the main roles in There Is No Evil (2020, 44th Mostra), by Mohammad Rasoulof. District Terminal is his first feature film.
259
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
WHO WE ARE - A CHRONICLE OF RACISM IN AMERICA
Por meio do registro de palestras, histórias pessoais, entrevistas e revelações surpreendentes, Jeffery Robinson, advogado de defesa e ativista pelos direitos civis, conta a trajetória do racismo contra negros nos Estados Unidos, desde a escravidão até o mito da América pós-racial. Vencedor do Prêmio do Público no festival SXSW.
EUA USA 2021 cor, p&b 115 min. Documentário Documentary
Interweaving lecture, personal anecdotes, interviews, and shocking revelations, criminal defense and civil rights lawyer Jeffery Robinson draws a stark timeline of anti-Black racism in the United States, from slavery to the modern myth of a post-racial America. Winner of the Audience Award at SXSW festival.
direção direction _ Emily Kunstler, Sarah Kunstler roteiro screenplay _ Jeffery Robinson fotografia cinematography _ Jesse Wakeman montagem editing _ Emily Kunstler música score _ Kathryn Bostic elenco cast _ Jeffery Robinson produção production _ Jeffery Robinson, Emily Kunstler, Sarah Kunstler, Gbenga Akinnagbe, Andrea Crabtree Keller, Vanessa Hope, Susan Korda, Katharine Nephew, Jayashri Wyatt produzido por produced by _ Off Center Media Production distribuição distribution _ Sony
EMILY KUNSTLER, SARAH KUNSTLER Produtoras e diretoras norte-americanas, as irmãs são fundadoras do Off Center Media, uma produtora de documentários dedicada às questões raciais e sociais. O primeiro longa-metragem documental da dupla, William Kunstler: Disturbing the Universe (2009), foi exibido no Festival de Sundance e pré-selecionado a melhor documentário no Oscar. Who We Are - A Chronicle of Racism in America é o segundo longa das duas. 260
American producers and directors, the sisters are the founders of Off Center Media, a documentary production company dedicated to racial and social issues. Their first documentary feature film, William Kunstler: Disturbing the Universe (2009), was screened at Sundance Film Festival and was shortlisted for the best documentary at Academy Award. Who We Are - A Chronicle of Racism in America is their second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
POR UM PUNHADO DE FRITAS FOR A FISTFUL OF FRIES | POULET FRITES
Kalima Sissou, uma prostituta ocasional, foi assassinada em seu apartamento, localizado em um bairro violento de Bruxelas. Todas as evidências apontam para Alain, antigo açougueiro e exnamorado da vítima, exceto pelo fato do investigado não se lembrar de nada do que aconteceu naquela noite. Graças à descoberta de algumas batatas fritas, uma Tupperware e uma imagem de Santa Rita, o inspetor Lemoine e seu grupo de policiais atrapalhados farão de tudo para incriminar Alain. Interpol, cuidado! Kalima Sissou, an occasional prostitute, has been murdered in her apartment in a dodgy district of Brussels. All signs point to Alain, a former butcher and her ex-boyfriend, except for his lack of recollection of that evening. Thanks to the discovery of a couple of French fries, a Tupperware tub and Saint Rita, Inspector Lemoine and his bunch of stooges will manage to charge Alain. Interpol, better watch out!
FRANÇA, BÉLGICA FRANCE, BELGIUM 2021 cor 100 min. Documentário Documentary
direção direction _ Jean Libon, Yves Hinant roteiro screenplay _ Jean Libon, Yves Hinant montagem editing _ Anouk Zivy desenho de som sound design _ Theo Serror produção production _ Bertrand Faivre, François Clerc produzido por produced by _ Le Bureau, Chez Georges world sales _ Le Bureau festivals@lebureaufilms.com
JEAN LIBON, YVES HINANT Jean Libon - Nasceu em Antheit, Bélgica, em 1946. Formou-se no Arts and Diffusion Institute de Bruxelas. Foi repórter de imagens da revista documental A Suivre e criou, em 1985, com Marco Lamensch, a série de documentários Strip-Tease, veiculada por quase 20 anos nas televisões francesa e belga. Seu primeiro longa-metragem, Nem Juíza, nem Submissa (2018), dirigido ao lado de Yves Hinant, ganhou uma menção especial do Júri no Festival de San Sebastián.
Jean Libon - Born in Antheit, Belgium, in 1946. He graduated at the Arts and Diffusion Institute in Brussels. Libon worked as image reporter for the documentary magazine A Suivre and created, in 1985, with Marco Lamensch, a documentary series Strip-Tease, which was be broadcasted for nearly 20 years on France and Belgian channels. His first feature, So Help Me God (2018), directed along with Yves Hinant, won the Jury special mention at San Sebastián Film Festival.
Yves Hinant - Nasceu em Liège, Bélgica, em 1968. Formado em jornalismo pela Universidade Livre de Bruxelas, em 1984 se juntou à equipe de Strip-Tease, série documental produzida e dirigida por Jean Libon e Marco Lamensch. Dirigiu diversos telefilmes e documentários para o programa de televisão belga Tout ça ne Nous Rendra Pas le Congo. Seu primeiro longa-metragem, Nem Juíza, nem Submissa (2018), dirigido ao lado de Jean Libon, ganhou uma menção especial do Júri no Festival de San Sebastián.
Yves Hinant - Born in Liège, Belgium, in 1968. He graduated in journalism from the Université Libre de Bruxelles. Hinant joined the Strip-Tease series team in 1984, which is a documentary series produced and directed by Jean Libon and Marco Lamensch. He made several telefilms and documentaries for the Belgian TV programme Tout ça ne Nous Rendra Pas le Congo. His first feature, So Help Me God (2018), directed along with Jean Libon, won the Jury special mention at San Sebastián Film Festival.
261
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
WHAT DO WE SEE WHEN WE LOOK AT THE SKY? RAS VKHEDAVT, RODESAC CAS VUKUREBT?
Lisa e Giorgi se apaixonam quando se conhecem por acaso em uma rua de Kutaisi, na Geórgia. O amor os arrebata de forma tão repentina que eles até se esquecem de perguntar o nome um do outro. Antes de continuarem seus caminhos, eles combinam um encontro para o dia seguinte. Mas um feitiço recai sobre os dois, e os amantes são amaldiçoados e condenados a acordar no dia seguinte com uma aparência completamente diferente. Porém, uma equipe de filmagem em busca do amor verdadeiro pode ser a ajuda de que eles precisam.
ALEMANHA, GEÓRGIA GERMANY, GEORGIA 2021 cor 150 min. Ficção Fiction
Vencedor do Prêmio da Crítica no Festival de Berlim. It’s love at first sight when Lisa and Giorgi meet by chance on a street in the Georgian city of Kutaisi. Love strikes them so suddenly, they even forget to ask each other’s names. Before continuing on their way, they agree to meet the next day. But a spell casts on them, and the lovers are cursed, condemned to wake up the next day looking completely different. But a film crew on its quest to find true love might be what they need. Winner of the Critics Prize at Berlin International Film Festival.
direção direction _ Alexandre Koberidze roteiro screenplay _ Alexandre Koberidze fotografia cinematography _ Faraz Fesharaki montagem editing _ Alexandre Koberidze desenho de som sound design _ Giorgi Koberidze design de produção production design _ Maka Jebirashvili música score _ Giorgi Koberidze elenco cast _ Ani Karseladze, Giorgi Bochorishvili, Oliko Barbakadze, Giorgi Ambroladze, Vakhtang Panchulidze produção production _ Mariam Shatberashvili, Ketevan Kipiani, Anna Dziapshipa, Luise Hauschild produzido por produced by _ German Film- and Television Academy Berlin distribuição distribution _ MUBI
ALEXANDRE KOBERIDZE Nasceu em Tbilisi, Geórgia, em 1984. Estudou microeconomia e cinema em sua cidade natal antes de se mudar para a Alemanha, onde se formou em direção na Academia de Cinema e Televisão de Berlim. Além de curtasmetragens e documentários, realizou o longa Let the Summer Never Come Again (2017), vencedor do Grand Prix do FIDMarseille. What Do We See When We Look at the Sky? é o seu segundo longa-metragem. 262
Born in Tbilisi, Georgia, in 1984. He studied micro economics and film, before relocating to Germany to take a degree in directing at the German Film and Television Academy Berlin. Koberidze made shorts and documentary films, and Let the Summer Never Come Again (2017), his first feature film, won the Grand Prix at the FIDMarseille. What Do We See When We Look at the Sky? is his second feature.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ENTRE ÁGUAS LUZZU
Jesmark é um pescador maltês que sofre com um novo vazamento em seu barco luzzu, uma embarcação de madeira típica da região. Com dificuldades financeiras, ele vê seu trabalho —e essa tradição familiar— em perigo devido às safras ruins de peixes, à impiedosa indústria pesqueira e a um ecossistema fragilizado. Desesperado e precisando sustentar a esposa e o filho recém-nascido, que sofre de um distúrbio de crescimento que exige cuidados médicos, Jesmark acaba ingressando no mercado da pesca ilegal.
MALTA MALTA 2021 cor 94 min. Ficção Fiction
Vencedor do prêmio especial de melhor atuação no Festival de Sundance. Jesmark, a Maltese fisherman, contends with a newfound leak in his wooden luzzu boat. Barely getting by, he sees his livelihood —and a family tradition from generations before him— imperiled by diminishing harvests, a ruthless fishing industry, and a stagnating ecosystem. Desperate to provide for his wife and their newborn son, whose growth impediment requires treatment, Jesmark gradually slips into an illicit black-market fishing operation. Winner of special prize for best acting at Sundance Film Festival.
direção direction _ Alex Camilleri roteiro screenplay _ Alex Camilleri fotografia cinematography _ Léo Lefèvre montagem editing _ Alex Camilleri desenho de som sound design _ Robert Bonello design de produção production design _ Jon Banthorpe música score _ Jon Natchez elenco cast _ Jesmark Scicluna, Michela Farrugia, David Scicluna produção production _ Rebecca Anastasi, Ramin Bahrani, Oliver Mallia, Alex Camilleri produzido por produced by _ Luzzu Ltd. distribuição distribution _ Synapse Distribuition
ALEX CAMILLERI Cineasta americano-maltês, Alex Camilleri trabalhou como editor em filmes como Keep the Change (2017), premiado como melhor longametragem de ficção no Festival de Tribeca, e foi assistente de edição de A Qualquer Preço (2012), 99 Casas (2014) e Fahrenheit 451 (2018), dirigidos por Ramin Bahrani. Entre Águas é seu primeiro longa-metragem.
263
Maltese-American filmmaker Alex Camilleri worked as editor in films such as Keep the Change (2017), winner of Best Narrative Feature at the Tribeca Film Festival, and as assistant editor in At Any Price (2012), 99 Homes (2014) and Fahrenheit 451 (2018), by Ramin Bahrani. Luzzu is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
UNCLENCHING THE FISTS RAZZHIMAYA KULAKI
No alto das montanhas da Ossétia do Norte, na Rússia, está a cidadezinha mineira de Mizur. Após acontecimentos traumáticos, Zaur se muda para lá com os filhos, Ada, Akim e Dakko. Zaur é severo e impõe uma disciplina que não vê diferença entre cuidado e superproteção. Akim, o filho mais velho, fugiu para trabalhar em Rostov, a cidade mais próxima dali. Seu irmão mais novo, Dakko, ainda não sabe o que quer da vida, enquanto a irmã, Ada, planeja escapar desse ambiente. Embora seja uma mulher adulta, seu pai a trata como uma criança. Ela logo percebe que será muito difícil se desvencilhar dos laços paternos para começar sua própria vida. Porém, o retorno de Akim fará emergir os traumas silenciosos e as feridas abertas dessa família. Vencedor da seção Um Certo Olhar do Festival de Cannes. High in the mountains of North Ossetia, a small mining town of Mizur nestles between the sheer cliffs. Following certain dramatic events, Zaur moved his children Ada, Akim and Dakko here. Zaur is a strict father who prizes discipline above all and doesn’t feel the difference between care and overprotection. His eldest son, Akim, already escaped from his father to work in Rostov, the closest city to Mizur. His younger brother, Dakko, has yet to decide what he wants from life, and their sister Ada is actively planning her escape. She is a grown woman but her father still treats her as a baby. Ada will soon realize that it will be very hard to escape her father’s embrace and begin her own new life. The return of her older brother Akim will illuminate the family’s unspoken and unhealed traumas. Winner of the Un Certain Regard section at Cannes Film Festival.
RÚSSIA RUSSIA 2021 cor 97 min. Ficção Fiction
direção direction _ Kira Kovalenko roteiro screenplay _ Kira Kovalenko, Anton Yarush, Lyubov Mulmenko fotografia cinematography _ Pavel Fomintsev montagem editing _ Mukharam Kabulova, Vincent Deyveaux desenho de som sound design _ Rostislav Alimov design de produção production design _ Sergey Zaikov elenco cast _ Milana Aguzarova, Alik Karaev, Soslan Khugaev, Khetag Bibilov, Arsen Khetagurov, Milana Pagieva produção production _ Alexander Rodnyansky, Sergey Melkumov produzido por produced by _ Non-Stop Production, AR Content distribuição distribution _ MUBI
KIRA KOVALENKO Nasceu em Nalchik, Rússia, em 1989. Escritora e diretora, é graduada pela Universidade Kabardino-Balkaria. Realizou os curtas Marevo (2012), The Sky Seemed Too High (2013) e They Abandoned Me (2014), além do longametragem Sofichka (2016). Unclenching the Fists é seu segundo longa.
264
Born in Nalchik, Russia, in 1989. She is a writer and director graduated from the Kabardino-Balkaria State University. Kira made the shorts films Marevo (2012), The Sky Seemed Too High (2013) and They Abandoned Me (2014), in addition to the feature Sofichka (2016). Unclenching the Fists (2021) is her second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
A COLHEITA DO TRIGO THE WHEAT | MAIZISHULE
Na China, as esposas deixadas no campo pelos maridos, que partiram para as cidades em busca de emprego, são conhecidas como “mulheres abandonadas”. Acompanhamos uma delas, vivendo sozinha numa área rural. Com o passar do tempo, ela se apaixona pelo vizinho, e quando o caso extraconjugal entre eles é descoberto, essa mulher passa a ser insultada e ameaçada pela esposa dele. Porém, o retorno de seu marido se aproxima.
CHINA CHINA 2021 cor 96 min. Ficção Fiction
In China, women who have been left behind in the countryside by husbands drawn to the cities in search of employment are called “left-behind women’’. We follow a woman who remains in a rural area alone. As time goes by, she falls in love with her neighbor, and when that love affair is exposed later, she is insulted by his wife in public many times. But, the return of her husband is coming. direção direction _ Tang Yu-qiang roteiro screenplay _ Tang Yu-qiang fotografia cinematography _ Zhao Chang-tong, Li Ming-dong montagem editing _ Liao Ching-sung, Du Hong-wei desenho de som sound design _ Ji Wen-biao música score _ Point Hsu elenco cast _ Xu Hai-peng, Liu Jun, Yinzhi-Sun Fang, Fang Xindilian, Zhao Yan-xu, Gu Xin produção production _ Li Pei-jun yqtang710@gmail.com
TANG YU-QIANG Nasceu em 1986. Formado pela Academia de Cinema de Pequim, possui um mestrado em roteiro e teoria do cinema. Trabalha como roteirista e diretor, e realizou curtas-metragens antes de dirigir A Colheita do Trigo, seu primeiro longa-metragem.
265
Born in 1986, Tang Yu-qiang graduated from the Beijing Film Academy with a master degree in screenwriting and film theory. He has been working as a screenwriter and director, and has created several short films. The Wheat is his debut feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
COISAS VERDADEIRAS TRUE THINGS
Kate leva uma vida apática, até o momento em que a oportunidade de sexo casual com um desconhecido por quem se sente atraída a desperta. Apaixonada, ela embarca numa aventura perigosa. Exibido nos festivais de Veneza e Toronto.
REINO UNIDO UNITED KINGDOM 2021 cor 101 min. Ficção Fiction
Kate is sleep-walking through life when a chance sexual encounter with a charismatic stranger awakens her. High on infatuation, what follows is an intoxicating car crash. Presented at Toronto and Venice film festivals. direção direction _ Harry Wootliff roteiro screenplay _ Harry Wootliff, Molly Davis fotografia cinematography _ Ashley Connor montagem editing _ Tim Fulford desenho de som sound design _ Joakim Sundström design de produção production design _ Andy Drummond música score _ Alex Baranowski elenco cast _ Ruth Wilson, Tom Burke, Hayley Squires produção production _ Tristan Goligher, Ruth Wilson, Ben Jackson, Jude Law produzido por produced by _ The Bureau, Lady Lazarus, Riff Raff UK world sales _ The Bureau Sales festivals@lebureaufilms.com
HARRY WOOTLIFF Roteirista e diretora britânica. Realizou curtas-metragens como Nits (2004), exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes, e Trip (2008), apresentado no Festival de Berlim. Fez sua estreia na direção de longas com Only You (2018). Coisas Verdadeiras é seu segundo longametragem.
266
English director and screenwriter. She directed short films like Nits (2004), screened at the Cannes Directors’ Fortnight, and Trip (2008), presented at Berlinale. Harry made her feature directorial debut with Only You (2018). True Things is her second feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
AFTER BLUE (PARAÍSO IMUNDO) AFTER BLUE (DIRTY PARADISE) | AFTER BLUE (PARADIS SALE)
Em um futuro distante, num planeta selvagem e indômito, Roxy, uma adolescente solitária, liberta uma assassina das areias onde estava enterrada. Porém, assim que se vê livre, ela passa a espalhar a morte por todos os lados. Roxy e Zora, sua mãe, são consideradas responsáveis por isso e banidas da comunidade em que vivem. Forçadas a capturar a criminosa, as duas iniciam uma longa jornada, percorrendo territórios sobrenaturais desse paraíso imundo.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 127 min. Ficção Fiction
Vencedor do Prêmio da Crítica no Festival de Locarno. Também foi exibido no Festival de Toronto. In a faraway future, on a wild and untamed planet, a lonely teenager, Roxy, releases an assassin from the sands she was buried in. As soon as she’s free, the criminal sparks death all around. Roxy and her mother Zora are held accountable, banished from their community and forced to track the murderer down. They start a long journey pacing the supernatural territories of their filthy paradise. Winner of the Critics Prize at Locarno Film Festival. It was also presented at Toronto International Film Festival.
direção direction _ Bertrand Mandico roteiro screenplay _ Bertrand Mandico fotografia cinematography _ Pascale Granel montagem editing _ Laure Saint-Marc, George Cragg desenho de som sound design _ Geoffrey Perrier design de produção production design _ Toma Baqueni música score _ Pierre Desprats elenco cast _ Paula Luna, Elina Löwensohn, Vimala Pons, Agata Buzek, Pauline Lorillard, Michael Erpelding produção production _ Emmanuel Chaumet produzido por produced by _ Ecce Films world sales _ Kinology festivals@kinology.eu
BERTRAND MANDICO Nasceu em Toulouse, França, em 1971. Realizou, entre outros, o curta-metragem Boro in the Box (2011), apresentado na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes, o média-metragem Ultra Pulpe (2018), apresentado na Semana da Crítica, também em Cannes, e o longa Les Garçons Sauvages (2018), exibido no Festival de Veneza.
267
Born in Toulouse, France, in 1971. He made, among others, the short film Boro in the Box (2011), presented at the Directors’ Fortnight at Cannes Film Festival, the medium-length film Ultra Pulpe (2018), screened at Cannes Critics’ Week, and the feature The Wild Boys (2018), presented at Venice International Film Festival.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
DO OUTRO LADO
ON THE OTHER SIDE | DEL OTRO LADO
Dois irmãos decidem se aventurar numa jornada em busca dos guerrilheiros das Farc (Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia) que mantiveram sua mãe presa por dois anos. Antes de morrer, ela perdoou os sequestradores, o que fez os irmãos se perguntarem se eles também os perdoariam, caso pudessem encontrar e conversar com os homens que a vigiavam. Com a ajuda do diário que a mãe escreveu durante o tempo em que ficou capturada, os dois encontram locais, decifraram nomes e iniciam uma viagem por selvas e montanhas, seguindo o rastro de dor da mãe, mas também o caminho para o perdão.
COLÔMBIA, ESPANHA COLOMBIA, SPAIN 2021 cor 96 min. Documentário Documentary
Exibido no festival de documentários Hot Docs. Two brothers decide to venture on a journey to find the FARC (Revolutionary Armed Forces of Colombia) guerrillas who kept their mother captured for two years. Before her death she forgave her captures, which made the two brothers wonder if they could also forgive, if they could find and talk to the guerrillas who guarded her. With the help of the diary that she had been allowed to write during her capture they locate places, deciphered names and begin a journey through jungles and mountains following the trail of their mother’s pain, but also the path to forgiveness. Presented at Hot Docs Film Festival.
direção direction _ Iván Guarnizo roteiro screenplay _ Iván Guarnizo, Nuria Polo fotografia cinematography _ Carlos Villaoslada montagem editing _ Ariadna Ribas, Iván Guarnizo desenho de som sound design _ Alejandro Castillo música score _ Nicolas Muñoz M. produção production _ Jorge Caballero, Pablo de la Chica produzido por produced by _ Gusano Films world sales _ LevelK niklas@levelk.dk
IVÁN GUARNIZO É cineasta, editor e diretor de fotografia. Entre os filmes montados por Guarnizo estão os documentários No Todo Es Vigilia (2014), de Hermes Paralluelo, e Paciente (2015), de Jorge Caballero Ramos. Dirigiu curtasmetragens e videoclipes. Do Outro Lado é seu primeiro longa-metragem.
268
He is a filmmaker, editor and director of photography. Amongst of the films edited by Guarnizo are the documentaries Not All Is Vigil (2014), by Hermes Paralluelo, and Patient (2015), by Jorge Caballero Ramos. He directed short movies and music videos. The Other Side is his first feature film.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
O GRITO DAS LEOAS
THE HILL WHERE LIONESSES ROAR | LUANESHAT E KODRËS
Em um vilarejo isolado, em algum lugar no Kosovo, três garotas têm seus sonhos e ambições reprimidos. Em busca de independência, nada pode pará-las: é hora de escutar o rugido das leoas. Exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes e no Festival de Toronto.
FRANÇA, KOSOVO FRANCE, KOSOVO 2021 cor 83 min. Ficção Fiction
Somewhere in Kosovo, in a small remote village, three young women see their dreams and ambitions stifled. In their quest for independence, nothing can stop them: time to let the lionesses roar. Presented at the Directors’ Fortnight at Cannes Film Festival and at Toronto Film Festival.
direção direction _ Luàna Bajrami roteiro screenplay _ Luàna Bajrami fotografia cinematography _ Hugo Paturel montagem editing _ Michel Klochendler desenho de som sound design _ Pëllumb Ballata música score _ Aldo Shllaku elenco cast _ Flaka Latifi, Uratë Shabani, Era Balaj, Andi Bajgora, Luàna Bajrami produção production _ Valbone Rahmani, Pascal Judelewicz produzido por produced by _ OrëZanë Films, Acajou Productions, Vents Contraires distribuição distribution _ Vitrine Filmes
LUÀNA BAJRAMI Nasceu na República do Kosovo, em 2001, e vive atualmente na França. Começou a carreira como atriz, participando de projetos na televisão e de filmes como O Professor Substituto (2018), de Sébastien Marnier, e Retrato de uma Jovem em Chamas (2019), de Céline Sciamma. O Grito das Leoas é sua estreia na direção de longas-metragens.
269
Born in the Republic of Kosovo, in 2001, and is currently based in France. She began her career as an actress, with parts in television and film projects, including School’s Out (2018), by Sébastien Marnier, and Portrait of a Lady on Fire (2019), by Céline Sciamma. The Hill Where Lionesses Roar is her directorial feature debut.
45ª
MOSTRA
COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
ZALAVA
Em 1978, os habitantes de uma pequena cidade chamada Zalava acreditam que um demônio ronda a região. O jovem sargento que investiga o caso encontra um exorcista tentando expulsar o tal demônio da cidadezinha. Ele prende esse homem sob alegação de fraude, mas subitamente se encontra preso numa casa amaldiçoada com a mulher que ama. Os moradores acreditam que os dois estão possuídos e decidem matá-los. Vencedor da Semana da Crítica do Festival de Veneza. Também foi exibido no Festival de Toronto. 1978, in a small village called Zalava, villagers claim that a demon is among them. A young sergeant who investigates the claim crosses paths with an exorcist attempting to evict the demon from the village. He arrests the exorcist on charges of fraud, but suddenly finds himself stuck in a cursed house with his lover. The villagers who believe they are both possessed by the demon, decide to kill them. Winner of the Critics’ Week at Venice Film Festival. It was also presented at Toronto Film Festival.
IRÃ IRAN 2021 cor 93 min. Ficção Fiction
direção direction _ Arsalan Amiri roteiro screenplay _ Arsalan Amiri, Ida Panahandeh, Tahmineh Bahram fotografia cinematography _ Mohammad Rasouli montagem editing _ Emad Khodabaksh desenho de som sound design _ Rashid Daneshmand, Amir Hossein Ghasemi design de produção production design _ M. Reza Shojaei, M. Hoseyn Karami música score _ Ramin Kousha elenco cast _ Navid Pourfaraj, Pouria Rahimi Sam, Hoda Zeinolabedin, Baset Rezaei, Fereydoun Hamedi, Shaho Rostami produção production _ Samira Baradari, Rouhollah Baradari produzido por produced by _ Touba Films world sales _ LevelK niklas@levelk.dk
ARSALAN AMIRI Nasceu no Curdistão, Irã. Estudou direção e literatura dramática em Teerã. Trabalha como editor, roteirista e produtor, além de colaborar frequentemente com Ida Panahandeh, realizadora de filmes como Nahid: Amor e Liberdade (2015), premiado em Cannes. Zalava é sua estreia na direção de longas-metragens.
270
Born in Kurdistan, Iran. He studied film directing and dramatic literature in Tehran. Amiri has worked as an editor, writer and producer, often in collaboration with Ida Panahandeh, in films like Nahid (2015), awarded at Cannes. Zalava is his first feature film as director.
271
272
M
R OST
A
S BRA
273
IL
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
TARSILINHA
Tarsilinha é uma garota de 8 anos de idade que embarca numa jornada fantástica para recuperar as memórias da mãe. Para isso, ela precisa encontrar objetos muito especiais: as lembranças que foram roubadas. No percurso, Tarsilinha verá coisas incríveis e fará amigos. Mas também terá que enfrentar medos, superar obstáculos e voltar para casa em segurança com todas as lembranças. O filme é inspirado na vida e na obra da artista visual brasileira Tarsila do Amaral (1886-1973). Tarsilinha is an 8 year old girl who embarks on a fantastic journey to recover her mother’s memories. For that, she needs to find very special objects: some memories that were stolen. On her journey, Tarsilinha will see amazing things and make friends. But you’ll also have to face your fears, overcome obstacles and return home safely with all your memories. The film is inspired by Brazilian artist Tarsila do Amaral life and work.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 93 min. Animação Animation
direção direction _ Celia Catunda, Kiko Mistrorigo roteiro screenplay _ Fernando Salem, Marcus Aurelius Pimenta montagem editing _ Cristhiane Vasconcellos, Bruno Pucci desenho de som sound design _ Pedro Lima música score _ Zeca Baleiro, Zezinho Mutarelli vozes voices _ Alice Barion, Maíra Chasseraux, Ando Camargo, Skowa, Marisa Orth, Marcelo Tas produção production _ Celia Catunda, Kiko Mistrorigo, Ricardo Rozzino produzido por produced by _ Pinguim Content distribuição distribution _ H2O Filmes
CELIA CATUNDA, KIKO MISTRORIGO Formada em comunicação pela ECA-USP, Célia Catunda é artista visual, escritora, produtora e diretora de animação. Kiko Mistrorigo formou-se em arquitetura pela FAU-USP e atua como diretor e produtor na Pinguim Content, produtora fundada em parceria com Célia em 1989. Entre os trabalhos em animação da dupla, destacam-se as séries infantis Peixonauta (2009-2013), O Show de Luna (2014-2021) e Gemini 8 (2014). Também codirigiram, junto com Rodrigo Eba, o longa animado Peixonauta - O Filme (2018). 274
Graduated in communication from the ECA-USP, Célia Catunda is a visual artist, writer, producer and animation director. Kiko Mistrorigo graduated in architecture from the FAU-USP and works as a director and producer at Pinguim Content, a production company founded in partnership with Célia in 1989. They created and directed together the animation series Peixonauta (2009-2013), O Show de Luna (2014-2021) and Gemini 8 (2014). Together with Rodrigo Eba, they co-directed the animated feature Peixonauta - O Filme (2018).
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
AS FACES DO MAO ROTTEN BOY
Um filme sobre a trajetória e os pensamentos de José Rodrigues Mao Júnior, historiador, professor, sindicalista, compositor e vocalista da banda paulistana Garotos Podres, uma referência histórica da cena do punk-rock brasileiro. O documentário acompanha as intercessões entre o Mao historiador e sindicalista com a sua figura punk. Veremos como suas aulas de história se estendem aos shows, em que, no palco, ele fala de revoluções e lutas antifascistas. A obra também contextualiza a trajetória dos Garotos Podres de forma intrínseca à própria história política do Brasil. A movie about the life and ideas of José Rodrigues Mao Jr, historian, professor, unionist, songwriter and singer of the band Garotos Podres —historical reference for the punk rock scene in Brazil. The documentary follows the intersections between the historian and unionist Mao with his punk facet. We see how his history classes are extended in his concerts in which, on stage, he talks about revolutions and antifascist movements. The film also contextualizes the story of Garotos Podres intrinsically with the political history of Brazil.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 77 min. Documentário Documentary
direção direction _ Dellani Lima, Lucas Barbi roteiro screenplay _ Dellani Lima, Lucas Barbi fotografia cinematography _ Dellani Lima, Lucas Barbi montagem editing _ Dellani Lima desenho de som sound design _ Ricardo Zollner produção production _ Daniel Pech, Dellani Lima, Lucas Barbi produzido por produced by _ Multiverso Produções daniel@multiversoproducoes.com
DELLANI LIMA, LUCAS BARBI Dellani Lima - Cineasta, músico, artista visual e ator. Produziu, dirigiu, roteirizou, atuou e montou dezenas de filmes, exibidos em festivais como Berlim, Sundance, Visions du Réel e Brasília. Entre os seus trabalhos como diretor, estão os longas O Tempo Não Existe no Lugar em que Estamos (2015), pelo qual ganhou o prêmio de melhor filme na Mostra de Cinema de Tiradentes, Planeta Escarlate (2016), codirigido com Jonnatta Doll, e Rompecabezas (2020). Também integrou a equipe de montagem do filme Democracia em Vertigem (2019), de Petra Costa.
Dellani Lima - Filmmaker, musician, visual artist and actor. He produced, directed, scripted, acted and edited dozens of films, presented at film festivals like Berlin, Sundance, Visions du Réel and Brasília. Lima directed the features O Tempo Não Existe no Lugar em que Estamos (2015), which was awarded the best film award at Mostra de Cinema de Tiradentes, Planeta Escarlate (2016), co-directed with Jonnatta Doll, and Rompecabezas (2020). He was also part of the editing team for the film The Edge of Democracy (2019), by Petra Costa.
Lucas Barbi - Formado em cinema pela Universidade Federal Fluminense, Barbi fez uma especialização na École Nationale Supérieure Louis Lumière, na França, com habilitação em fotografia de cinema. Foi diretor de fotografia de vários longas brasileiros recentes, como Yorimatã (2014, 38a Mostra), de Rafael Saar, O Fim de uma Era (2014, 38a Mostra), de Bruno Safadi e Ricardo Pretti, Seca (2015, 39a Mostra), de Maria Ramos, Sete Anos em Maio (2019, 43a Mostra), de Affonso Uchôa, e O Clube dos Canibais (2019), de Guto Parente, obras exibidas em festivais como Visions du Réel, DOK Leipzig, Locarno, Toronto e Roterdã. As Faces do Mao é a sua estreia na direção de longas.
Lucas Barbi - Graduated in cinema from the Universidade Federal Fluminense, and specialized in cinematography at the École Nationale Supérieure Louis Lumière, in France. He was director of photography for several recent Brazilian feature films, such as Yorimatã (2014, 38th Mostra), by Rafael Saar, The End of an Age (2014, 38th Mostra), by Bruno Safadi and Ricardo Pretti, Drought (2015, 39th Mostra), by Maria Ramos, Seven Years in May (2019, 43rd Mostra), by Affonso Uchôa, and The Cannibal Club (2019), by Guto Parente, works presented in film festivals like Visions du Réel, DOK Leipzig, Locarno, Toronto and Rotterdam. Rotten Boy is his debut as a feature film director.
275
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
SARS-COV-2 - O TEMPO DA PANDEMIA SARS-COV-2 - THE TIME OF THE PANDEMIC
Sete médicos e especialistas em saúde pública aceitam a missão de combater a pandemia, trabalhando voluntariamente. Essa tarefa imprevista nas carreiras de Paulo Chapchap, Maurício Ceschin, Gonzalo Vecina, Drauzio Varella, Sidney Klajner, Eugênio Vilaça e Pedro Barbosa é comentada por eles. Além de acompanhar esse comitê, o documentário traz relatos de profissionais da linha de frente, atuantes em São Paulo e Manaus, sobre a experiência de ir ao encontro da Covid-19 para cuidar de pacientes e idosos. Seven doctors and public health specialists accept the mission to fight the pandemic, working pro bono. The unforeseen task in the careers of Paulo Chapchap, Maurício Ceschin, Gonzalo Vecina, Drauzio Varella, Sidney Klajner, Eugênio Vilaça and Pedro Barbosa is commented on by them. Besides following this management team, the film adds the story of seven other frontline health professionals, working in São Paulo and Manaus, on the experience of facing Covid-19 to take care of infected patients and elderly people.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 88 min. Documentário Documentary
direção direction _ Eduardo Escorel, Lauro Escorel fotografia cinematography _ Lauro Escorel, Jacob Solitrenick montagem editing _ Vinicius Nascimento, Laís Lifschitz direção de arte direção de arte _ Carla Caffé música score _ João Jabace, Luís Rodrigues produção production _ Paulo Dantas produzido por produced by _ Movi&Art, Cinefilmes paulodantas@wearemovie.tv
EDUARDO ESCOREL, LAURO ESCOREL Eduardo Escorel - Nasceu em São Paulo em 1945. Nome histórico do cinema brasileiro, atua como diretor, editor, produtor, roteirista, professor e crítico de cinema. Dirigiu, entre outros, Lição de Amor (1975), Ato de Violência (1980), Chico Antônio - O Herói com Caráter (1983) e Imagens do Estado Novo 1937-45 (2016). Como montador, trabalhou em filmes como Terra em Transe (1966), de Glauber Rocha, Macunaíma (1969), de Joaquim Pedro de Andrade, São Bernardo (1972), de Leon Hirszman, Cabra Marcado para Morrer (1984), de Eduardo Coutinho, e Santiago (2007), de João Moreira Salles. Publicou Adivinhadores de Água - Pensando no Cinema Brasileiro e colabora com a revista piauí, escrevendo uma coluna semanal no site da publicação.
Eduardo Escorel - Born in São Paulo, Brazil, in 1945. Historical person in Brazilian cinema, he works as director, editor, producer, screenwriter, teacher and film critic. He directed, among other films, Lição de Amor (1975), Ato de Violência (1980), Chico Antônio - O Herói com Caráter (1983) and Imagens do Estado Novo 1937-45 (2016). He was the editor of features like Entranced Earth (1966), by Glauber Rocha, Macunaíma (1969), by Joaquim Pedro de Andrade, São Bernardo (1972), by Leon Hirszman, Twenty Years Later (1984), by Eduardo Coutinho, and Santiago (2007), by João Moreira Salles. Eduardo Escorel wrote the book Adivinhadores de Água Pensando no Cinema Brasileiro and collaborates with piauí magazine, writing a weekly column on its website.
Lauro Escorel - Nasceu em Washington, Estados Unidos, em 1950. Um dos principais diretores de fotografia do cinema brasileiro, trabalhou em filmes como São Bernardo (1972), de Leon Hirszman, Toda Nudez Será Castigada (1973), de Arnaldo Jabor, Lúcio Flávio, o Passageiro da Agonia (1977, 1ª Mostra), de Hector Babenco, e Mar de Rosas (1978), de Ana Carolina. Dirigiu, entre outros, os curtas documentais Libertários (1976, 37ª Mostra) e Improvável Encontro (2016, 40ª Mostra), além dos longas Sonho Sem Fim (1985), A Fera na Selva (2017, 41ª Mostra) e Fotografação (2019). Foi membro do Júri da 30ª Mostra, em 2006.
Lauro Escorel - Born in Washington, United States, in 1950. One of the main cinematographers in Brazilian cinema, has worked in films such as São Bernardo (1972), by Leon Hirszman, All Nudity Shall Be Punished (1973), by Arnaldo Jabor, Lúcio Flávio (1977, 1st Mostra), by Hector Babenco, and Sea of Roses (1978), by Ana Carolina. He directed, among others, the documentary shorts Libertários (1976, 37th Mostra) and Unlikely Encounter (2016, 40th Mostra), in addition to the feature films Sonho Sem Fim (1985), The Beast in the Jungle (2017, 41st Mostra) and Fotografação (2019). He was a member of the Jury for the 30th Mostra, in 2006.
276
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
CURTAS JORNADAS NOITE ADENTRO SHORT JOURNEYS INTO THE NIGHT
Seis sambistas paulistanos sonham em ser descobertos na noite, alternando dias em serviços precários e madrugadas na busca por um caminho no mundo da música. Six sambistas from São Paulo, Brazil, dream of being discovered at night, alternating days in precarious services and nights in the search for a path in the world of music.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 106 min. Ficção Fiction
direção direction _ Thiago B. Mendonça roteiro screenplay _ Thiago B. Mendonça, Selito SD fotografia cinematography _ Victor de Melo montagem editing _ Cristina Amaral desenho de som sound design _ Guile Martins, Renan Vasconcelos designer de produção production design _ Bira Nogueira elenco cast _ Carlos Francisco, Lua Reis, Marquinho Dikuã, Monalisa Madalena, Renato Martins, Ronaldinho da Cuíca produção production _ Renata Jardim produzido por produced by _ Memória Viva Cine memoriavivacine@gmail.com
THIAGO B. MENDONÇA Diretor, roteirista e crítico de cinema brasileiro. Dirigiu curtas-metragens, como Piove, il Film di Pio (2012), A Guerra dos Gibis (2012), Entremundo (2015), Procura-se Irenice (2016) e Belos Carnavais (2020), além dos longas Jovens Infelizes (2016) e Um Filme de Cinema (2017).
277
Thiago B. Mendonça is a Brazilian film director, screenwriter and film critic. He directed several short films, such as Pio’s Movie (2012), A Guerra dos Gibis (2012), Worlds on Edge (2015), Procura-se Irenice (2016) and Belos Carnavais (2020), in addition to the feature films Young and Miserable (2016) and A Film of Cinema (2017).
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
O PAI DA RITA RITA'S FATHER
Roque e Pudim, compositores da velha guarda da Vai-Vai, partilham uma quitinete, décadas de amizade, o amor pela escola de samba e uma dúvida do passado: o que aconteceu com a passista Rita, paixão de ambos. O surgimento de Ritinha, filha da dançarina, e as sombras do compositor Chico Buarque, ameaçam desmoronar essa grande amizade. Roque and Pudim, two experienced composers at samba school Vai-Vai, share a small studio, as well as decades of friendship, the love for their samba school and a curiosity about the past: what could have happened to Rita, a member of Vai-Vai who both men were in love with? When they come across Ritinha, Rita’s daughter, and the shadows of composer Chico Buarque, their friendship starts falling apart.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 97 min. Ficção Fiction
direção direction _ Joel Zito Araújo roteiro screenplay _ Di Moretti fotografia cinematography _ Lauro Escorel montagem editing _ Isabela Monteiro de Castro designer de produção production design _ Ana Rita Bueno elenco cast _ Ailton Graça, Wilson Rabelo, Jessica Barbosa, Elisa Lucinda, Léa Garcia, Sidney Santiago produção production _ Joel Zito Araújo, Luiza Botelho Almeida produzido por produced by _ Casa de Criação Cinema, Globo Filmes distribuição distribution _ O2 Play
JOEL ZITO ARAÚJO Diretor, roteirista e produtor-executivo. É conhecido pelas reflexões sobre o negro na sociedade brasileira. A obra de Araújo inclui o livro e o filme documental A Negação do Brasil (2000), vencedor do festival É Tudo Verdade, o longa ficcional Filhas do Vento (2005), ganhador da Mostra de Cinema de Tiradentes e premiado no Festival de Gramado, além dos documentários Cinderelas, Lobos e um Príncipe Encantado (2009), Raça (2013) e Meu Amigo Fela (2019). 278
He is a director, screenwriter and executive producer, known for his reflections on black people in Brazilian society. His work includes the book and the documentary movie Denying Brazil (2000), winner at É Tudo Verdade, the fictional feature film Filhas do Vento (2005), winner at Mostra de Cinema de Tiradentes and awarded at Festival de Gramado, in addition to the documentaries Cinderellas, Wolves and a Charming Prince (2009), Raça (2013) and My Friend Fela (2019).
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
DESERTO PARTICULAR PRIVATE DESERT
Daniel é um policial exemplar, mas acaba cometendo um erro que coloca sua carreira e sua honra em risco. Não vendo mais sentido em continuar vivendo em Curitiba, ele parte em busca de Sara, a mulher com quem se relaciona virtualmente. Vencedor do Prêmio do Público BNL no Festival de Veneza. Daniel has been suspended from active police work and is under internal investigation for violence. When Sara, his internet love affair, stops answering his texts, he decides to drive north in search of her, starting on what is apparently a fool’s errand. Winner of BNL Public Award at Venice International Film Festival.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 120 min. Ficção Fiction direção direction _ Aly Muritiba roteiro screenplay _ Aly Muritiba, Henrique dos Santos fotografia cinematography _ Luis Armando Arteaga montagem editing _ Patricia Saramago desenho de som sound design _ Daniel Turini, Fernando Henna, Henrique Chiurciu design de produção production design _ Marco Pedroso, Fabíola Bonofiglio música score _ Felipe Ayres elenco cast _ Antonio Saboia, Pedro Fasanaro, Thomas Aquino, Laila Garin, Cynthia Senek produção production _ Antonio Gonçalves Junior, Luís Galvão Teles, Gonçalo Galvão Teles, Aly Muritiba produzido por produced by _ Grafo Audiovisual distribuição distribution _ Pandora Filmes
ALY MURITIBA Nasceu em Mairi, Bahia, em 1979. Roteirista, produtor e diretor, realizou curtas como A Fábrica (2011), Pátio (2013) e Tarântula (2015). Estreou na direção de longas com o documentário A Gente (2013). Dirigiu também longas como Para Minha Amada Morta (2015), exibido na 39ª Mostra, Ferrugem (2018) e Irmãos Freitas (2019, 43ª Mostra), codirigido com Sérgio Machado. Seus trabalhos foram apresentados em festivais como Sundance, Veneza, San Sebastián, e na Semana da Crítica do Festival de Cannes. Para a TV e plataformas de streaming, Muritiba assinou a direção de episódios de séries como O Hipnotizador, Carcereiros, Irmãos Freitas, Irmandade e O Caso Evandro. 279
Born in Mairi, Bahia, Brazil, in 1979. He is a screenwriter, producer and director, who has directed shorts such as The Factory (2011), Quadrangle (2013) and Tarântula (2015). He made his debut in feature film with the documentary C(us)todians (2013). Muritiba also directed features like To My Beloved (2015), screened at the 39th Mostra, Rust (2018) and Irmãos Freitas (2019, 43rd Mostra), co-directed with Sérgio Machado. His works have been presented at festivals such as Sundance, Venice, San Sebastián, and at the Cannes Film Festival’s Critics Week. For TV and streaming platforms, he directed episodes of series such as O Hipnotizador, Carcereiros, Irmãos Freitas, Irmandade and O Caso Evandro.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
O MELHOR LUGAR DO MUNDO É AGORA THE BEST PLACE IN THE WORLD
O falso documentário se vale da própria impossibilidade do uso das premissas fundamentais para a realização de toda obra audiovisual, imposta pela pandemia, para criar um retrato ficcional de uma época em que o cinema seria impossível e a arte em geral, inútil.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 73 min. Ficção Fiction
The false documentary explores the impossibility of basing oneself on the fundamental premises for the creation of an audiovisual piece, due to the pandemic, in order to create a fictional portrait of a time when cinema would be impossible, and art in general would be useless.
direção direction _ Caco Ciocler roteiro screenplay _ Caco Ciocler montagem editing _ Caroline Leone elenco cast _ Luciana Paes, Eduardo Estrela, Eliseu Paranhos, Danilo Grangeia, Lorena Silva, Márcio Vito, Georgette Fadel produção production _ Diane Maia, Caco Ciocler produzido por produced by _ Maya Filmes, Schfiguer Produções dianemaia@gmail.com
CACO CIOCLER Nasceu em São Paulo em 1971. É ator, produtor e diretor. Além do trabalho em novelas e séries, Ciocler participou do elenco de alguns filmes exibidos na Mostra, como Quase Dois Irmãos (2004, 28a Mostra), De Menor (2013, 37ª Mostra) e Simonal (2018, 42ª Mostra). Dirigiu o documentário Partida (2019), apresentado na 43ª Mostra.
280
Born in São Paulo, Brazil, in 1971. Caco Ciocler is an actor, producer and director. Beyond his work at soap operas and television series, he has already been in the cast of some films exhibited at Mostra, such as Almost Brothers (2004, 28th Mostra), De Menor (2013, 37th Mostra) and Simonal (2018, 42nd Mostra). He also directed the documentary Departure (2019, 43rd Mostra).
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
DESPEDIDA ANA’S FAREWELL
Durante o feriado de Carnaval, Ana, uma menina de 11 anos, viaja para o interior da região Sul do Brasil para o funeral da avó, que não via há anos. À noite, pela janela, ela enxerga o fantasma da avó entrando na floresta perto da casa da família. Quando Ana decide segui-la em meio às árvores, descobre um mundo de fantasia e mistério. Para resolver uma antiga desavença familiar, a garota precisa recuperar o mundo imaginário da mãe, há muito esquecido, abandonado na floresta onde ela enterrou a infância. During the Carnival holiday, Ana, an 11-year-old girl, travels to the interior of southern Brazil for the funeral of her grandmother, whom she has not seen for years. At night, through the window, she sees her grandmother’s ghost entering the forest near the family’s house. When Ana decides to follow her through the trees, she discovers a world of fantasy and mystery. To resolve an old family squabble, she must reclaim her mother’s long-forgotten imaginary world, abandoned in the forest where she buried her childhood.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 90 min. Ficção Fiction
direção direction _ Luciana Mazeto, Vinícius Lopes roteiro screenplay _ Luciana Mazeto, Vinícius Lopes fotografia cinematography _ Lívia Pasqual montagem editing _ Luciana Mazeto, Bruno Carboni desenho de som sound design _ Kevin Agnes designer de produção production design _ Gabriela Burck música score _ Caio Amon elenco cast _ Anaís Grala Wegner, Patricia Soso, Ida Celina, Sandra Dani, Marielly da Cruz, Kiko Ferraz produção production _ Jaqueline Beltrame produzido por produced by _ Pátio Vazio distribuição distribution _ Elo Company
LUCIANA MAZETO, VINÍCIUS LOPES Diretores e roteiristas nascidos em Porto Alegre. Ambos estudaram cinema na PUC-RS e são sócios-fundadores da produtora Pátio Vazio. Realizaram os curtas documentais Antes do Lembrar (2018) e Os Olhos na Mata e o Gosto na Água (2020), além do longa-metragem de ficção Irmã (2020, 44a Mostra). Seus filmes foram exibidos em festivais como Berlim, Roterdã, Tiradentes e Havana. Despedida é o segundo longametragem da dupla.
281
They were born in Porto Alegre, Brazil, and studied film at the Pontifical Catholic University of Rio Grande do Sul (PUC-RS). Both directors and screenwriters, they are partners at the production company Pátio Vazio. They made the short documentaries Antes do Lembrar (2018) and Os Olhos na Mata e o Gosto na Água (2020), in addition to the feature film Sisters in the End of the World (2020, 44th Mostra). Their films were selected at film festivals such as Berlin, Rotterdam, Tiradentes and Havana. Ana’s Farewell is their second feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
MARINHEIRO DAS MONTANHAS MARINER OF THE MOUNTAINS
Janeiro de 2019. O cineasta Karim Aïnouz pega um barco, cruza o Mediterrâneo e vai pela primeira vez à Argélia. Acompanhado da memória da mãe, Iracema, e de sua câmera, Aïnouz cria um relato detalhado da viagem à terra natal de seu pai; da travessia pelo mar à chegada à cordilheira do Atlas, em Kabylia —uma região montanhosa no norte da Argélia—, até o seu regresso. O filme entrelaça o presente, o passado e o futuro.
BRASIL, FRANÇA, ALEMANHA BRAZIL, FRANCE, GERMANY 2021 cor 98 min. Documentário Documentary
Exibido no Festival de Cannes.
direção direction _ Karim Aïnouz roteiro screenplay _ Murilo Hauser, Karim Aïnouz fotografia cinematography _ Juan Sarmiento montagem editing _ Ricardo Saraiva, Alice Dalgalarrondo desenho de som sound design _ Bjorn Wiese, Benedikt Schiefer música score _ Benedikt Schiefer produção production _ Walter Salles, João Moreira Salles, Maria Carlota Bruno produzido por produced by _ VideoFilmes, MPM Film, Big Sister, Cinema Inflamável distribuição distribution _ VideoFilmes, Gullane
January 2019. Filmmaker Karim Aïnouz decides to take a boat, cross the Mediterranean and embark on his first journey to Algeria. Accompanied by the memory of his mother, Iracema, and his camera, Aïnouz gives us a detailed account of the journey to his father’s homeland; from the sea crossing to his arrival in the Atlas Mountains in Kabylia —a mountainous region in northern Algeria— to his return. The film interweaves the present, past and future. Presented at Cannes Film Festival.
KARIM AÏNOUZ Nasceu em Fortaleza, Ceará, em 1966. Graduou-se em arquitetura e urbanismo pela Universidade de Brasília e tem mestrado em teoria e história do cinema pela Universidade de Nova York. Nos anos 2000, colaborou em roteiros de filmes como Abril Despedaçado (2001), de Walter Salles, Cinema, Aspirina e Urubus (2005, 30ª Mostra), de Marcelo Gomes, e Cidade Baixa (2005, 29ª Mostra), de Sérgio Machado. Estreou na direção de longas em 2002 com Madame Satã, exibido na 26ª Mostra. Realizou ainda O Céu de Suely (2006, 30ª Mostra), Viajo Porque Preciso, Volto Porque Te Amo (2009), em parceria com Marcelo Gomes, O Abismo Prateado (2011), Praia do Futuro (2014), THF: Aeroporto Central (2018, 42ª Mostra) e A Vida Invisível (2019, 43ª Mostra), vencedor da seção Um Certo Olhar no Festival de Cannes. 282
Born in Fortaleza, Ceará, Brazil, in 1966. He graduated in architecture and urbanism from the Brasilia University and has a master in theory and history of cinema from the New York University. In the 2000’s, he collaborated with the scripts of movies like Shredded April (2001), by Walter Salles, Cinema, Aspirins and Vultures (2005, 30th Mostra), by Marcelo Gomes, and Lower City (2005, 29th Mostra), by Sérgio Machado. Aïnouz made his debut in feature films direction in 2002 with Madame Satã, screened at the 26th Mostra. He also directed Suely in the Sky (2006, 30th Mostra), I Travel Because I Have To, I Come Back Because I Love You (2009), in partnership with Marcelo Gomes, The Silver Cliff (2011), Futuro Beach (2014), Central Airport: THF (2018, 42nd Mostra) and The Invisible Life (2019, 43rd Mostra), winner of Un Certain Regard section at Cannes Film Festival.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
JÁ QUE NINGUÉM ME TIRA PRA DANÇAR SINCE NO ONE ASKS ME TO DANCE
Remasterizado a partir de sua versão original e inédita, o documentário é o registro de uma época e, acima de tudo, faz um resgate da participação na cultura brasileira da revolucionária atriz Leila Diniz (1945-1972), cinquenta anos após o seu desaparecimento.
BRASIL BRAZIL 2021 cor & pb 92 min. Documentário Documentary
Remastered from its original and unreleased version, the documentary is the portrait of an era and, above all, it presents the role of revolutionary actress Leila Diniz in Brazilian culture, fifty years after her passing. direção direction _ Ana Maria Magalhães roteiro screenplay _ Ana Maria Magalhães fotografia cinematography _ Jacques Cheuiche montagem editing _ Paula Sancier desenho de som sound design _ Vânius Marques música score _ Fernando Moura pesquisa research _ Garimpo/Rita Marques, Ana Maria Magalhães elenco cast _ Lídia Brondi, Louise Cardoso, Lígia Diniz, Nina de Pádua, Antônio Pitanga, Lita Cerqueira produção production _ Ana Maria Magalhães produzido por produced by _ Nova Era Produções anamarmgl@gmail.com
ANA MARIA MAGALHÃES Nasceu no Rio de Janeiro em 1950. Trabalhou como atriz em mais de 25 filmes, entre eles Como Era Gostoso o Meu Francês (1970), de Nelson Pereira dos Santos, e A Idade da Terra (1980), de Glauber Rocha. Depois de participações na televisão, passou à direção, com os curtas Assaltaram a Gramática (1984), Spray Jet (1985), Já que Ninguém Me Tira pra Dançar (1987), O Bebê (1987), Mangueira Amanhã (1992) e um segmento do filme Erotique (1994), além dos longas Lara (2002) e Reidy, a Construção da Utopia (2009), exibido na 33ª Mostra. 283
Born in Rio de Janeiro, Brazil, in 1950. She appeared as an actress in over 25 films, amongst which How Tasty Was My Little Frenchman (1970), by Nelson Pereira dos Santos, and The Age of the Earth (1980), by Glauber Rocha. After performing on television, Ana Maria began to direct short films, such as Assaltaram a Gramática (1984), Spray Jet (1985), Já que Ninguém Me Tira pra Dançar (1987), O Bebê (1987), Mangueira Amanhã (1992) and episode of the film Final Call (1994), and the features Lara (2002) and Reidy, Building Utopia (2009), presented at the 33rd Mostra.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
MUNDO NOVO THE SIGNATURE
Conceição e Presto formam um casal inter-racial. Eles pedem ao irmão de Presto sua assinatura como fiador do financiamento que garantirá aos dois um apartamento no Leblon, o bairro mais branco do Rio de Janeiro. O pedido se prova bem mais complexo do que imaginam.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 87 min. Ficção Fiction
Conceição and Presto, an interracial couple, ask Presto's brother for his signature as a guarantor of the financial request supposed to assure them an apartment in Leblon, the whitest neighborhood in Rio de Janeiro. The process proves to be much harder than they had imagined.
direção direction _ Álvaro Campos roteiro screenplay _ Álvaro Campos fotografia cinematography _ Rita Albano montagem editing _ Rodrigo Sellos desenho de som sound design _ João Paulo Lacerda designer de produção production design _ Wendel Barros música score _ Ronald Rios elenco cast _ Tati Vilela, Nino Batista, Kadu Garcia, Paulo Gianinni, Melissa Arievo, Polly Marinho produção production _ Diogo Dahl produzido por produced by _ Coqueirão Pictures, Dois Muleques contato@coqueirao.com.br
ÁLVARO CAMPOS Roteirista e diretor, escreveu e desenvolveu programas para a TV. Integra o núcleo Refinaria de Histórias da VideoFilmes e da revista piauí, desenvolvendo séries originais sob a coordenação de João Moreira Salles. Desde 2020, faz parte do programa Berlinale Talent. Dirigiu o curta Leo & Carol (2015) e os longas-metragens Altas Expectativas (2017), Tá Rindo de Quê? - Humor e Ditadura (2019) e Rindo à Toa - Humor sem Limites (2019).
284
The screenwriter and filmmaker Álvaro Campos has written and developed content for television. He is part of the Refinaria de Histórias center at VideoFilmes and revista piauí, developing original series under the coordination of João Moreira Salles and, since 2020, has been part of the Berlinale Talent program. He made the short film Leo & Carol (2015) and the features Altas Expectativas (2017), What's So Funny? Humour at Dictatorship Times (2019) and Rindo à Toa - Humor sem Limites (2019).
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
MARES DO DESTERRO SEAS OF THE BANISHED
Após um evento traumático que ocasionou a fuga de sua irmã gêmea, Divina cuida da família, que vive há dez anos isolada numa praia deserta: o jovem irmão, enclausurado pelo pai, a mãe que sofre pelo desaparecimento da filha e com o crescente distanciamento do marido que, embriagado e violento, vaga à procura da filha predileta. Divina, altiva, determinada e inconformada com a opressão instaurada, paulatinamente expõe o processo das relações ali estabelecidas. Procura brechas, resiste, insiste na lucidez e cria um campo propício para a revelação de um importante segredo. After a traumatic event that has caused her twin sister to flee, Divina takes care of her family who has lived isolated on a beach for ten years: her younger brother, locked up by their father, her mother, who aches for her missing daughter and her disaffected husband who, drunk and violent, wanders around looking for his favorite daughter. Divina, possessing a great secret and refusing to bow to oppression, exposes the relationships dynamics.
BRASIL BRAZIL 2020 p&b 100 min. Ficção Fiction
ficha direção direction _ Sandra Alves roteiro screenplay _ Amilcar M. Claro fotografia cinematography _ Sandra Alves montagem editing _ Sandra Alves desenho de som sound design _ Cristiano Scherer designer de produção production design _ Marina Moros música score _ Hedra Rockenbach elenco cast _ Débora Ingrid, Georgette Fadel, Ianô Hak, Luciano Bortoluzzi, Sofia Kawall Bortoluzzi, Rodrigo Kawall Bortoluzzi produção production _ Sandra Alves produzido por produced by _ Vagaluzes Filmes distribuição distribution _ Elo Company
SANDRA ALVES Cineasta, fotógrafa, documentarista, artista visual e midiativista. Idealizadora e diretora da Vagaluzes Filmes e da Imagem.desejo, realizou, entre outros, os médias-metragens Cultura de Engenho (2017) e Nhandereko, Comida e Educação (2020), além dos longas Percepção de Risco (2009) e Rendas no Ar (2014).
285
Sandra works as director, photographer, documentary filmmaker, visual artist and media activist. Founder and director of Vagaluzes Filmes and Imagem.desejo, she made, among others, the medium-length films Cultura de Engenho (2017) and Nhandereko, Comida e Educação (2020), in addition to the features Percepção de Risco (2009) and Rendas no Ar (2014).
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
SOL
Um pai recém-separado, que não consegue se reconectar com a filha de 10 anos, é obrigado a viajar com ela para o interior do país em busca do próprio pai que o abandonou quando criança e que, agora, deseja morrer. O convívio forçado com esse homem que ele odeia e a imediata conexão da garota com o avô testam todos os seus limites, mas pode ser a chance de uma reaproximação com a filha. A recently divorced father, who cannot reconnect with his 10-year-old daughter, is forced to travel with her to the countryside to meet his own father, who abandoned him as a child and now is an old man who wants to die. The forced intimacy with the father he hates and the immediate connection between daughter and grandfather test all his limits, but might also be the chance to get closer to his daughter again.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 100 min. Ficção Fiction
direção direction _ Lô Politi roteiro screenplay _ Lô Politi fotografia cinematography _ Breno César montagem editing _ Helena Maura, AMC desenho de som sound design _ Beto Ferraz design de produção production design _ Mariana Hermann música score _ Guilherme Garbato, Gustavo Garbato, Janecy Nascimento elenco cast _ Rômulo Braga, Everaldo Pontes, Malu Landim, Luciana Souza produção production _ Eliane Ferreira, Pablo Iraola, Lô Politi produzido por produced by _ Dramática Filmes, Muiraquitã Filmes distribuição distribution _ Paris Filmes
LÔ POLITI Estudou cinema, televisão e jornalismo. Foi assistente de direção e, desde 1998, atua como diretora, roteirista e produtora. Seu primeiro longa, Jonas (2015), foi exibido na 39a Mostra. Também dirigiu, em parceria com Anna Muylaert, o documentário Alvorada (2021), sobre o processo de impeachment da presidente Dilma Rousseff. Sol é seu segundo longametragem de ficção. 286
She studied cinema, television and journalism. Lô has worked as assistant director and since 1998 works as a director, screenwriter and producer. Her first feature, Jonas (2015), was presented at the 39th Mostra. She also directed, in partnership with Anna Muylaert, the feature documentary Alvorada (2021), about the impeachment process of President Dilma Rousseff. Sol is her second fiction feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
A VIAGEM DE PEDRO PEDRO, BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEA
Em 1831, durante a travessia do Atlântico em uma fragata inglesa rumo à Europa, Pedro, o eximperador do Brasil, busca forças físicas e emocionais para enfrentar o irmão, que usurpou seu reino em Portugal. Pedro se vê doente e inseguro. Ele entra na embarcação em busca de um lugar e de uma pátria. Em busca de si mesmo. The story of Brazil’s first emperor, returning to Europe on board the English ship Warspite. The trip makes Pedro conquer his fears and face his life from a personal point of view. He goes back in time and relives outstanding moments of his earlier life —since his childhood, when in 1808 he arrived from Portugal with his family, until he left in the dead of the night, in 1831, running away from Brazil.
BRASIL, PORTUGAL BRAZIL, PORTUGAL 2021 cor 96 min. Ficção Fiction direção direction _ Laís Bodanzky roteiro screenplay _ Laís Bodanzky fotografia cinematography _ Pedro J. Márquez montagem editing _ Eduardo Gripa desenho de som sound design _ Mirian Biderman, Ricardo Reis design de produção production design _ Adrian Cooper música score _ Plínio Profeta elenco cast _ Cauã Reymond, Victória Guerra, Luise Heyer, Luísa Cruz, João Lagarto, Isac Graça produção production _ Sandro Aguilar, Bianca Villar, Cauã Reymond, Fernando Fraiha, Karen Castanho, Laís Bodanzky, Luiz Bolognesi, Mário Canivello, Luís Urbano produzido por produced by _ Biônica Filmes, Buriti Filmes, Sereno Filmes, O Som e a Fúria distribuição distribution _ Vitrine Filmes
LAÍS BODANZKY Nasceu em São Paulo em 1969. Cineasta e diretora de teatro, é formada em cinema pela FAAP. Seu primeiro filme foi o curta-metragem Cartão Vermelho (1994), exibido na 18a Mostra. Assinou a direção dos documentários Cine Mambembe, o Cinema Descobre o Brasil (1999, 23a Mostra) e A Guerra dos Paulistas (2002), realizado para a TV Cultura. Em 2000, dirigiu seu longa-metragem de estreia, Bicho de Sete Cabeças (24a Mostra), vencedor do Festival de Brasília. Dirigiu ainda os longas Chega de Saudade (2008), As Melhores Coisas do Mundo (2010) e Como Nossos Pais (2017). Foi diretora-presidente da Spcine entre 2019 e 2021. 287
Born in São Paulo, Brazil, in 1969. Filmmaker and theater director, she graduated in cinema from the FAAP. Her first film was the short movie Cartão Vermelho (1994), screened at the 18th Mostra. Laís directed the documentaries Cine Mambembe, o Cinema Descobre o Brasil (1999, 23rd Mostra) and A Guerra dos Paulistas (2002) for TV. In 2000, she directed her first feature film, Brainstorm (24th Mostra), winner of the Brasília Film Festival. She has also directed the features The Ballroom (2008), As Melhores Coisas do Mundo (2010) and Just Like Our Parents (2017). She was the CEO of Spcine between 2019 and 2021.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
O CIRCO VOLTOU THE CIRCUS IS BACK
A trajetória de um dos maiores mestres circenses do Brasil, Zé Wilson, em regresso à sua cidade natal, no sertão de Alagoas, quando, junto de sua trupe, ele revisita a própria história e a história do circo no Brasil. The trajectory of one of the greatest circus masters in Brazil, Zé Wilson, returning to his hometown, in the hinterland of Alagoas, when, together with his troupe, he revisits his own history and the history of the circus in Brazil.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 86 min. Documentário Documentary
direção direction _ Paulo Caldas roteiro screenplay _ Bárbara Cunha, João Paulo Soares, Paulo Caldas fotografia cinematography _ Beto Martins, Louise Botkay montagem editing _ Ari Arauto designer de produção production design _ Chica Caldas, Juliana Carapeba música score _ Mateus Alves elenco cast _ José Wilson Moura, Alessandra Spadoni, Pedro Henrique Moura produção production _ Juliana Lira, Bárbara Cunha, Roberto Gonçalves de Lima, Paulo Caldas produzido por produced by _ 99 Produções, Lira Filmes juliana@lirafilmes.com.br
PAULO CALDAS Nasceu em João Pessoa, na Paraíba, em 1964. É diretor, roteirista e produtor. Estreou na direção de longas-metragens em 1997 quando codirigiu Baile Perfumado (1996), com Lírio Ferreira. Em 2000, realizou o documentário O Rap do Pequeno Príncipe Contra as Almas Sebosas, que codirigiu com Marcelo Luna. Dirigiu também Deserto Feliz (2007, 32ª Mostra), País do Desejo (2011, 35ª Mostra) e Saudade (2018, 41ª Mostra). Na 43ª edição da Mostra, em 2019, exibiu dois documentários: Flores do Cárcere, dirigido em parceria com Bárbara Cunha, e Abismo Tropical.
288
Born in João Pessoa, Paraíba, Brazil, in 1964. He is a director, screenwriter and producer. Caldas produced his feature film debut in 1997, when he co-directed Baile Perfumado (1996) with Lírio Ferreira. In 2000, he made the documentary The Little Prince’s Rap Against the Wicked Souls, which he co-directed with Marcelo Luna. He also directed Happy Desert (2007, 32nd Mostra), Land of Desire (2011, 35th Mostra) and Saudade (2018, 41st Mostra). At the 43rd Mostra, in 2019, he presented two documentaries: Prison Flowers, with Bárbara Cunha, and Tropical Abyss.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
ANTÍGONA 442 A.C.
Na Grécia antiga, uma jovem princesa enfrenta a ordem do rei, que determina que um de seus irmãos que lutou na guerra fique sem sepultura. Antígona enterra o irmão e, por isso, paga com a própria vida. O ato de Antígona é sagrado, obedece à lei humana de cuidar dos nossos mortos. O ato de Creonte, o rei, é um ato político, uma punição. Quem está com a razão? Inspirado na peça teatral de Sófocles. In Ancient Greece, a young princess faces the king’s order, who determines that one of her brothers who fought in a war should stay without a grave. Antigone buries her brother and pays for it with her life. Antigone’s act is sacred, she obeys the human law of caring for our dead. The act of Creon the king, is a political act, a punishment. Who is right? Inspired by the highly successful theatrical spectacle by Sophocles
BRASIL BRAZIL 2021 cor 70 min. Ficção Fiction
direção direction _ Maurício Farias roteiro screenplay _ Andrea Beltrão fotografia cinematography _ Maurício Farias montagem editing _ Maurício Farias design de produção production design _ Fabio Arruda, Rodrigo Bleque música score _ Alessandro Persan, Branco Mello, Emerson Villani elenco cast _ Andrea Beltrão produção production _ Carmen Mello produzido por produced by _ Taba Filmes, Boa Vida Produções antigona@trigonos.com.br
MAURÍCIO FARIAS Nasceu em Nova Friburgo, Rio de Janeiro, em 1960. Desde os 11 anos de idade, quando atuou em As Aventuras de Tio Maneco (1971), sempre esteve trabalhando em um set de cinema, seja como produtor, editor ou técnico de som. É atuante diretor de TV desde 1984, e realizou novelas e seriados, como A Grande Família (2001-2010) e Tapas & Beijos (2012-2015). No cinema, dirigiu longas-metragens como O Coronel e o Lobisomem (2005), Verônica (2008, 32a Mostra), Vai que Dá Certo (2013) e Hebe - A Estrela do Brasil (2019). 289
Born in Rio de Janeiro, Brazil, in 1960. Since he was 11 years old, when he acted in As Aventuras de Tio Maneco (1971), he has always been working on a movie set, whether as a producer, editor or sound technician. Farias has been an active TV director since 1984, doing soap operas and series, such as A Grande Família (2001-2010) and Tapas & Beijos (2012-2015). In cinema, he directed feature films like O Coronel e o Lobisomem (2005), Verônica (2008, 32nd Mostra), Vai que Dá Certo (2013) and Hebe - A Estrela do Brasil (2019).
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
AS VERDADES THE TRUTHS
O policial Josué precisa resolver um crime cometido contra o empresário Valmir em um pequeno município do sertão baiano. A história é contada por meio de três pontos de vista: o de Cícero, matador de aluguel; o de Francisca, noiva do empresário; e o de Valmir, a vítima.
BRASIL BRAZIL 2020 cor 99 min. Ficção Fiction
Josué is a cop who needs to solve a crime committed against Valmir, a entrepreneur, in a small city of the hinterland in Bahia. The film follows three points of view: of Cícero, the killer; of Francisca, the businessman’s fiance; and of Valmir, the victim.
direção direction _ José Eduardo Belmonte roteiro screenplay _ Pedro Furtado, José Eduardo Belmonte fotografia cinematography _ Marcelo Corpanni montagem editing _ José Eduardo Belmonte desenho de som sound design _ Ricardo Cutz design de produção production design _ Dani Vilela elenco cast _ Lázaro Ramos, Bianca Bin, Drica Moraes, Thomás Aquino, Zécarlos Machado, Edvana Carvalho produção production _ Caio Gullane, Fabiano Gullane produzido por produced by _ Gullane distribuição distribution _ Gullane
JOSÉ EDUARDO BELMONTE Nasceu em Brasília, Distrito Federal, em 1970. É diretor e roteirista, conhecido por longas-metragens como A Concepção (2005), Se Nada Mais Der Certo (2008, 32ª Mostra), Alemão (2014) e Carcereiros - O Filme (2019, 43ª Mostra). Também dirigiu o curta Tepê (1999), exibido na 24ª Mostra.
290
Born in Brasília, Distrito Federal, Brazil, in 1970. He is a director and writer, known for feature films such as Conception (2005), If Nothing Else Works Out (2008, 32nd Mostra), Alemão: Both Sides of the Operation (2014) and Carcereiros - O Filme (2019, 43rd Mostra). Belmonte also directed the short movie Tepê (1999), presented at the 24th Mostra.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
URUBUS VULTURES
São Paulo. Na quarta maior cidade do mundo, onde a pichação cobre mais muros e prédios do que em qualquer outro lugar no planeta, Trinchas comanda um grupo de pichadores que escala os edifícios mais altos para deixar sua marca. Quando ele conhece Valéria, uma estudante de arte, seus universos colidem, resultando na invasão da 28a Bienal de São Paulo. A partir de então, a pichação ocupa seu lugar no mundo da arte e o bando de jovens invisíveis da periferia torna-se protagonista de um polêmico debate cultural. São Paulo. In the fourth-largest city in the world, where “pichação” (a specific kind of graffiti) covers more walls and buildings than anywhere else on the planet, Trinchas commands a group of graffiti artists (know as “pichadores”), who scale the tallest buildings to make their mark. When Trinchas meets Valéria, an art student, their worlds collide resulting in the invasion of the 28th Arts Bienal of São Paulo. From then on, “pichação” took its place in the art world and the invisible young people from the periphery became the protagonists of a controversial cultural debate.
BRASIL BRAZIL 2020 cor & pb 113 min. Ficção Fiction
direção direction _ Claudio Borrelli roteiro screenplay _ Mercedes Gameiro, Claudio Borrelli, Cripta Djan, Vera Egito fotografia cinematography _ Ted Abel montagem editing _ Claudio Borrelli, Marcelo Cavalieri design de produção production design _ Larissa Cambauva, Paulo Ribeiro música score _ Silvio Piesco elenco cast _ Gustavo Garcez, Bella Camero, Bruno Santaella, Julio Martins, Robert Orlando produção production _ Julia Tavares, Claudio Borrelli produzido por produced by _ Killers julia@killers.biz
CLÁUDIO BORRELLI Nasceu em Curitiba, Paraná. Estudou cinema na Universidade da Califórnia, em Los Angeles, período em que também trabalhou como estagiário na célebre produtora de Roger Corman. Iniciou a carreira como diretor de filmes publicitários e fez parte do elenco do filme Pixadores (2014, 39a Mostra). Urubus é seu primeiro longa-metragem.
291
Born in Curitiba, Paraná, Brazil. He studied cinema at the University of California, in Los Angeles, a time he also worked as an intern at the famous Roger Corman production company. Borrelli started his career as a director of advertising films. He was part of the cast of the film Pixadores (2014, 39th Mostra). Vultures is his first feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL
MEDUSA
Brasil, dias de hoje. Mariana é uma jovem de 21 anos que pertence a um mundo em que ela deve se esforçar ao máximo para manter a aparência de uma mulher perfeita. Para resistir às tentações, Mariana e suas amigas fazem o possível para controlar tudo e todos ao redor. E isso inclui os pecadores da cidade. À noite, elas saem em grupo, usando máscaras, e caçam e agridem todas as mulheres que se desviaram do caminho correto. No entanto, chegará o dia em que a vontade de gritar será mais forte do que nunca. Exibido na Quinzena dos Realizadores do Festival de Cannes. Today, Brazil. Mariana, 21 years old, belongs to a world where she must do her utmost to keep up the appearance of a perfect woman. In order to resist temptation, she and her girlfriends try their best to control everything and everyone around them. And that includes the town sinners. At night, their girls’ squad put on masks, hunt and beat up all women who had deviated from the right path. However, the day will come when the urge to scream will be stronger than it ever has been. Presented at the Cannes Film Festival Directors’ Fortnight.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 127 min. Ficção Fiction
direção direction _ Anita Rocha da Silveira roteiro screenplay _ Anita Rocha da Silveira fotografia cinematography _ João Atala montagem editing _ Marilia Moraes desenho de som sound design _ Bernardo Uzeda designer de produção production design _ Dina Salem Levy música score _ Bernardo Uzeda, Anita Rocha da Silveira elenco cast _ Mari Oliveira, Lara Tremouroux, Joana Medeiros, Felipe Frazão, Bruna G, Carol Romano, João Vithor Oliveira, Bruna Linzmeyer, Thiago Fragoso produção production _ Vania Catani produzido por produced by _ Bananeira Filmes world sales_ Best Friend Forever martin@bffsales.eu
ANITA ROCHA DA SILVEIRA Nasceu no Rio de Janeiro em 1985 e é formada em cinema pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-Rio). Realizou curtas-metragens, como Handebol (2010), vencedor do Prêmio da Crítica no Festival de Oberhausen, e Os Mortos-Vivos (2012), exibido na Quinzena dos Realizadores em Cannes. Mate-me Por Favor (2015), seu primeiro longa-metragem, foi exibido na seção Horizontes do Festival de Veneza e na 39a Mostra. Medusa é seu segundo longa. 292
Born in Rio de Janeiro, Brazil, in 1985, she graduated in cinema from the Pontifícia Universidade Católica (PUC-Rio). Anita made short films like Handball (2010), which won the FIPRESCI Award at Oberhausen Short Film Festival, and The Living Dead (2012), presented at Cannes Directors’ Fortnight. Her first feature, Kill me Please (2015), was screened at the Orizzonti section at Venice International Film Festival and at 39th Mostra. Medusa is her second feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
FÉDRO
O ator Reynaldo Gianecchini encontra o lendário diretor José Celso Martinez Corrêa para discutir sobre o teatro, o Brasil, o amor e a vida. Actor Reynaldo Gianecchini meets legendary director José Celso Martinez Corrêa to talk about theater, Brazil, love and life.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 88 min. Documentário Documentary
direção direction _ Marcelo Sebá roteiro screenplay _ Marcelo Sebá fotografia cinematography _ Daniel Lima montagem editing _ Alessandro Danielli música score _ Pedro Bernardes, Ariel Donato elenco cast _ José Celso Martinez Corrêa, Reynaldo Gianecchini produção production _ William Viana produzido por produced by _ Phaedrus william.viana@phaedrus.com.br
MARCELO SEBÁ Nasceu no Rio de Janeiro em 1969. É diretor, roteirista, produtor e empresário. Foi produtor-associado do filme O Cheiro do Ralo (2006, 30ª Mostra), de Heitor Dhalia. Já assinou a direção criativa de videoclipes e filmes publicitários. Fédro marca sua estreia na direção de longasmetragens.
293
Born in Rio de Janeiro, Brazil, in 1969. He is a director, writer, producer and entrepreneur. Sebá was associate producer of the film Drained, (2006, 30th Mostra), directed by Heitor Dhalia. He has already signed the creative direction of music videos and commercials. Fédro is his debut in a feature film direction.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
A LEI THE STATEMENT
Na hora do almoço, soldados da Polícia Militar ocupam o balcão de um bar decadente, para comer comida gordurosa sem pagar a conta. Enquanto comem, além de falarem sobre sua rotina de extrema violência em uma das maiores cidades do mundo, eles dão voz aos traumas e às fraquezas de quem, em nome da lei e da ordem, é capaz de cometer os crimes mais hediondos.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 70 min. Ficção Fiction
Soldiers from the Military Police stand at the counter of a decadent diner, where they can eat greasy food without paying the bill. When they discuss their violent job in one of the biggest cities in the world, they make it clear who, in the name of the law, is allowed to commit the most hideous crimes. direção direction _ Amadeo Canônico roteiro screenplay _ André Sant'Anna, Amadeo Canônico fotografia cinematography _ Alexandre Vianna montagem editing _ Corapost designer de produção production design _ Tatiane Oliveira música score _ Jesus Sanchez (Sound Design Prod.) elenco cast _ Vina Lopes, Giovana Dorna, Alessandro Marba, Clayton Nascimento, Diego Rodda, Rudifran Pompeu produção production _ Claudio Cinelli, Felipe Novaes produzido por produced by _ Brigitte Filmes distribuição distribution _ O2 Play
AMADEO CANÔNICO É formado em publicidade, teatro e cinema. Começou no mercado audiovisual pela fotografia e, atualmente, dirige filmes publicitários. A Lei é sua estreia na direção de longas-metragens.
294
He graduated in advertising, theatre and cinema. Canônico started his career in the audiovisual industry through photography and, currently, he directs advertising films. The Statement is his directorial feature film debut.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
TEMPO RUY
Documentário sobre o trabalho do cineasta, escritor, ator e dramaturgo Ruy Guerra. A montagem sonoro-visual do filme pontua a trajetória do diretor, desde a primeira experiência cinematográfica até sua visão atual sobre o seu trabalho.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 72 min. Documentário Documentary
A documentary about the work of filmmaker, screenwriter, actor and film director Ruy Guerra. The audiovisual collage presents the director’s trajectory, from his first experience with cinema up to his most recent thoughts on his work. direção direction _ Adilson Mendes roteiro screenplay _ Felipe de Moraes fotografia cinematography _ Saulo Nicolai, Kae Rodrigues montagem editing _ Fábio Costa Menezes design de produção production design _ Juliana Espindola, Pedro Pedreira música score _ Dino Vicente elenco cast _ Ruy Guerra produção production _ Fernanda Thurann, Juliana Lira, Roberto Gonçalves de Lima produzido por produced by _ Brisa Filmes distribuição distribution _ Lira Filmes
ADILSON MENDES É historiador pela Universidade Estadual Paulista e tem habilitação em cinema pela USP. Possui vasta experiência na área de curadoria e história, com ênfase em história do cinema e patrimônio audiovisual. Foi pesquisador da Cinemateca Brasileira, onde realizou trabalhos de curadoria, edições e restaurações. Dirigiu o curta-metragem Eu Posso Ir e foi responsável pela organização do livro Ruy Guerra - Arte e Revolução. Na 44ª Mostra, ministrou, ao lado de Ruy Guerra, o curso on-line “O Trabalho de Ruy Guerra”. 295
He graduated in history from the Universidade Estadual Paulista (Unesp) and has a degree in cinema from the USP. Mendes has extensive experience in curation and history areas, with an emphasis on film history and audiovisual heritage. He was a researcher at Cinemateca Brasileira, where he made curatorship, editing and restoration work. Directed the short film Eu Posso Ir and was responsible for organizing the book Ruy Guerra - Arte e Revolução. At the 44th Mostra, he taught, alongside Ruy Guerra, the online course “The Work of Ruy Guerra”.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MADALENA
Entre Luziane, Cristiano e Bianca, há pouca coisa em comum além do fato de viverem em uma cidadezinha cercada por plantações de soja no Centro-Oeste do Brasil. Embora não se conheçam, os três são afetados pelo desaparecimento de Madalena. Em partes diferentes da cidade, cada um deles encontra seu modo de responder a essa ausência.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 85 min. Ficção Fiction
Exibido nos festivais de Roterdã e San Sebastián. Luziane, Cristiano and Bianca have almost nothing in common, beside the fact that they all live in the same rural city surrounded by soy fields in western Brazil. While they don’t know one another, each of them is affected by Madalena’s disappearance. In different parts of the town, each in their own way, they react to her absence. Presented at Rotterdam and San Sebastián film festivals.
direção direction _ Madiano Marcheti roteiro screenplay _ Madiano Marcheti, Thiago Gallego, Thiago Coelho, Thiago Ortman fotografia cinematography _ Guilherme Tostes, Tiago Rios montagem editing _ Lia Kulakauskas desenho de som sound design _ Bernardo Uzeda designer de produção production design _ Rocio Moure música score _ Junior Marcheti elenco cast _ Natália Mazarim, Rafael de Bona, Pamella Yule, Chloe Milan, Mariane Cáceres, Nádja Mitidiero produção production _ Clélia Bessa, Joel Pizzini, Sérgio Pedrosa, Marcos Pieri, Beatriz Martins produzido por produced by _ PóloFilme, Raccord Produções, Viralata, Terceira Margem distribuição distribution _ Vitrine Filmes
MADIANO MARCHETI Nasceu em Mato Grosso em 1988. Dirigiu os curtas-metragens Travessias (2013), Vácuo (2013), O Lugar Mais Frio do Rio (2014), premiado no Festival Janela Internacional de Cinema de Recife, e Essa Barra que É Gostar de Você (2016). Madalena é seu primeiro longa.
296
Born in the state of Mato Grosso, Brazil, in 1988. He directed the short films Travessias (2013), Vácuo (2013), O Lugar Mais Frio do Rio (2014), awarded at the Festival Janela Internacional de Cinema de Recife, and Essa Barra que É Gostar de Você (2016). Madalena is his first feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MEMÓRIA SUFOCADA SUFFOCATED MEMORY
Coronel Ustra (1932-2015) é o único militar condenado como torturador durante a ditadura. Hoje, ele é exaltado como um herói. Mas qual é a verdade? Por meio de buscas pela internet, o passado do Brasil vai sendo reconstruído e esbarra no presente.
BRASIL BRAZIL 2021 cor & pb 76 min. Documentário Documentary
Colonel Ustra (1932-2015) is the only military man in Brazil who has been convicted for acts of torture during the dictatorship. But what is the truth behind it? Through internet searches, Brazilian history is reconstructed and rebuilt up to a harrowing present.
direção direction _ Gabriel Di Giacomo roteiro screenplay _ Gabriel Di Giacomo fotografia cinematography _ Bruno Graziano montagem editing _ Gabriel Di Giacomo música score _ Cauê Bravim produção production _ Marcelo Botta, Gabriel Di Giacomo produzido por produced by _ Salvatore Filmes salvatorefilmes@salvatorefilmes.com.br
GABRIEL DI GIACOMO Começou a carreira na televisão em 2008, trabalhando no núcleo de humor da MTV Brasil. Desde então, produziu, dirigiu e roteirizou séries e programas, como Comédia MTV, Quinta Categoria, Furo MTV, Foca News e Último Programa do Mundo. Realizou o documentário Marcha Cega (2018), exibido, entre outros, no Festival Visions du Réel. Memória Sufocada é seu segundo longa-metragem. 297
Di Giacomo started his career on television in 2008, working at the humor center at MTV Brasil. Since then, he produced, directed and wrote series and programs like Comédia MTV, Quinta Categoria, Furo MTV, Foca News and Último Programa do Mundo. He made the documentary Blind March (2018), presented, amongst others, at film festivals such as Visions du Réel. Suffocated Memory is his second feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MEU TIO JOSÉ My Uncle José
A história acontece a partir do assassinato de José Sebastião Rios de Moura, membro do grupo de esquerda Dissidência da Guanabara. Ele participou do sequestro do embaixador americano Charles Elbrick, em 1969, e permaneceu exilado por dez anos até voltar ao Brasil para ser morto em um crime com fortes evidências de motivação política e que ainda hoje não foi solucionado. O conflito principal se desenrola por conta de uma redação que o garoto Adonias, sobrinho de José, tem que escrever. A tarefa é pedida no mesmo dia em que o tio sofre o atentado, em 1983, em Salvador, sendo levado ao hospital em estado grave. Daí em diante, Adonias tem de lidar com a tristeza da família, com as desavenças na escola e com a angústia de cumprir a tarefa pedida pela professora Adriana.
BRASIL BRAZIL 2021 cor & pb 89 min. Animação Animation
Exibido no Festival de Cinema de Animação de Annecy. The story is born from the assassination of José Sebastião Rios de Moura, a member of the left-wing group Dissidência da Guanabara. He participated in the kidnapping of American ambassador Charles Elbrick in 1969 and remained in exile for ten years before returning to Brazil to be killed in a crime with strong evidence of political motivation and which still has no solution yet today. The main conflict is based on an essay that the boy Adonias, José’s nephew, has to write. The task was requested on the same day that the uncle was attacked, in 1983, in Salvador, and taken to the hospital in serious condition. From then on, Adonias has to deal with the sadness of the family, the disagreements at school and the anguish of fulfilling the task asked by teacher Adriana. Presented at Annecy International Animation Film Festival.
direção direction _ Ducca Rios roteiro screenplay _ Ducca Rios desenho de som sound design _ Luciano Silva direção de arte art direction _ Ducca Rios, Chandler Vaz vozes voices _ Wagner Moura, Tonico Pereira, Cauã Levi, Arthur Nascimento, Sophie Mendonça, Bertrand Duarte produção production _ Maria Luiza Barros produzido por produced by _ Origem Produtora de Conteúdo distribuição distribution _ Fênix Filmes
DUCCA RIOS Roteirista, diretor, ilustrador e músico, é graduado em comunicação social, pós-graduado em computação gráfica e mestre em políticas sociais. É diretor criativo na Origem Produtora de Conteúdo, estúdio de animação e produtora, pelo qual realizou, além de curtas, séries de animação como Bill, o Touro (2015-2016), Belatriz (2017) e Billy e Catarina (2018). Meu Tio José é seu primeiro longa-metragem. 298
Screenwriter, director, illustrator and musician, he graduated in social communication, got his postgraduation in computer graphics and master in social policies. Rios is the creative director at Origem Produtora de Conteúdo, animation studio, in which he has directed animation short films and series, such as Bill, o Touro (2015-2016), Belatriz (2017) and Billy and Catarina (2018). Meu Tio José is his first feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
SALAMANDRA SALAMANDER
Depois de anos cuidando do pai, Catherine passa a se sentir sufocada pelo contraste entre seus sentimentos e a realidade. Ela foge para o Brasil esperando se reconectar com a irmã. Mais livre, mas ainda incapaz de superar a ansiedade, Catherine começa uma relação com Gil, que representa uma segunda chance e oportunidade de experimentar a vida que poderia ter vivido. Determinada a recomeçar, ela precisa decidir se continua com sua reinvenção, o que pode levá-la a um fim violento e irrevogável. Baseado no romance homônimo do escritor francês JeanChristophe Rufin.
BRASIL,FRANÇA,ALEMANHA,BÉLGICA BRAZIL, FRANCE, GERMANY, BELGIUM 2021 cor 119 min. Ficção Fiction
Exibido na Semana da Crítica do Festival de Veneza. In the wake of years lost to the strains of her father’s care, Catherine feels suffocated by the contrast between her feelings and real life. She escapes to Brazil, hoping to reconnect with her sister. Finally unburdened, yet still unable to overcome her anxiety, she stumbles into an improbable relationship with an attractive young man. Gil represents a second chance to experience the life she could have lived, had things been different. Determined to start over, Catherine must decide whether to see her reinvention through to a violent and irrevocable conclusion. Based on the homonymous novel of the French writer Jean-Christophe Rufin. Presented at the Critics Week at Venice International Film Festival.
direção direction _ Alex Carvalho roteiro screenplay _ Alex Carvalho fotografia cinematography _ Josée Deshaies montagem editing _ Joana Collier, Agnieszka Liggett desenho de som sound design _ Edson Secco, Danilo Carvalho designer de produção production design _ Juliana Lobo elenco cast _ Marina Foïs, Maicon Rodrigues, Anna Mouglalis, Bruno Garcia, Allan Souza Lima, Buda Lira produção production _ Alex Carvalho, Sven Schnell, Julie Vies produzido por produced by _ N Filmes, Cinenovo, Sancinema, High Sea distribuição distribution _ Pandora Filmes
ALEX CARVALHO Nasceu em Recife, Pernambuco, em 1973. Mudou-se para Londres, onde fez mestrado em cinema na Central Saint Martins. Também estudou direção na National Film and Television School. Trabalhou para BBC, New York Times, HBO e Netflix. Realizou, entre outros, os curtasmetragens Caixa de Sapato (2008) e Fallout (2013). Salamandra é seu primeiro longa. 299
Born in Recife, Brazil, in 1973. He moved to London to pursue a master’s in film at Central Saint Martins and study direction at the National Film and Television School. Carvalho worked for BBC, New York Times, HBO and Netflix. He made, among others, the short films Caixa de Sapato (2008) and Fallout (2013). Salamander is his first feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
BOB CUSPE - NÓS NÃO GOSTAMOS DE GENTE BOB SPIT - WE DO NOT LIKE PEOPLE
Uma mistura de animação em stop-motion, documentário, comédia e road movie, que conta a história de Bob Cuspe, um velho punk tentando escapar de um deserto apocalíptico que, na verdade, é um purgatório dentro da mente do seu criador, Angeli, um cartunista passando por uma crise autoral.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 90 min. Animação Animation
Vencedor do Prêmio Contrechamp no Festival de Cinema de Animação de Annecy. A stop-motion animation that blends documentary, comedy and road movie, to tell the story of Bob Spit, an old punk trying to escape an apocalyptic wasteland that is actually a purgatory inside the mind of its creator, Angeli, a cartoonist going through an authorial crisis. Winner of the Contrechamp Prize at Annecy International Animation Film Festival.
direção direction _ Cesar Cabral roteiro screenplay _ Leandro Maciel, Cesar Cabral fotografia cinematography _ Alziro Barbosa montagem editing _ Eva Randolph desenho de som sound design _ Daniel Turini, Henrique Chiurciu direção de arte art direction _ Daniel Bruson, Olyntho Tahara música score _ André Abujamra, Márcio Nigro vozes voices _ Milhem Cortaz, Paulo Miklos, Grace Gianoukas, André Abujamra, Laerte Coutinho, Beto Hora, Hugo Possolo produção production _ Cesar Cabral, Ivan Melo produzido por produced by _ Coala Filmes, Canal Brasil, Cup Film, Quanta Post distribuição distribution _ Vitrine Filmes
CESAR CABRAL Formado em cinema pela Universidade de São Paulo. Cabral trabalha como diretor, animador e produtor em projetos para o cinema e a TV. Tem no currículo os premiados curtas-metragens Dossiê Rê Bordosa (2008) e Tempestade (2011), bem como a série de TV Angeli the Killer (2017), exibida no Canal Brasil. Bob Cuspe - Nós Não Gostamos de Gente é seu primeiro longa. 300
Graduated in film from the University of São Paulo, Cesar Cabral works as a director, animator and producer in film and TV projects. He has directed the award-winning short films Dossiê Rê Bordosa (2008) and Tempestade (2011), as well as the TV series Angeli the Killer (2017), which is shown on Canal Brasil. Bob Spit - We Don’t Like People is his first feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
OS DONOS DA CASA THE HOSTS
A Copa de 2014 passou pelo Brasil levantando poeira como bola em campinho abandonado. A competição trouxe e levou com ela sonhos, ilusões e, também, tristezas. Este documentário retrata esse ciclo com a perspectiva que só a passagem do tempo pode nos dar, e o faz a partir das histórias de quatro pessoas de diferentes lugares do país, levantando, ainda, importantes questões sobre o impacto de megaeventos nos países-sede. Os donos da casa do título são brasileiros e brasileiras que vivenciaram o melhor e o pior de um evento que receberam com os braços abertos.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 81 min. Documentário Documentary
The 2014 World Cup passed through Brazil raising dust like a ball in an abandoned field, bringing and taking away dreams, illusions, and also sadness. This documentary portrays this period with the perspective that only the passage of time can give us, and it does so from the stories of four people from different parts of the country. The hosts mentioned by the title are the Brazilian people who experienced the best and worst of an event they welcomed with open arms. The film also raises important questions about the impact of mega-events on host countries. direção direction _ Carla Dauden fotografia cinematography _ Miguel Angel Herrera montagem editing _ Carla Dauden desenho de som sound design _ Paulo Calia música score _ Luca Raele, Maurício Tagliari produção production _ Carla Dauden produzido por produced by _ Forward - Imagens que Movem carladauden@gmail.com
CARLA DAUDEN Diretora e produtora brasileira formada na Califórnia, EUA. Dirigiu os curtas-metragens The Wash (2012), Mr. Polman Wants to Fit In (2013), Descartados (2016) e The Jump (2018), além de diversas peças publicitárias. Participou do programa de diretores emergentes da Disney/ ABC Family. Os Donos da Casa é seu primeiro longa-metragem.
301
Brazilian director and producer trained in California, USA. She directed several advertising pieces and the short films The Wash (2012), Mr. Polman Wants to Fit In (2013), Descartados (2016) and The Jump (2018). Carla participated in the Disney/ABC Family emerging directors program. The Hosts is her first feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
POROPOPÓ
Julieta é uma palhacinha adolescente que vive com sua família peculiar: um grupo circense nômade. A vida da garota muda drasticamente quando seus pais decidem deixar o circo e tentar a sorte em uma cidade próxima. Vestindo sempre seus trajes típicos e usando uma linguagem universal que dispensa palavras, a família enfrenta, com humor e alegria, uma série de dificuldades durante a adaptação a essa nova vida. Julieta is a teenage clown who lives with her peculiar family: a nomadic circus group. Her life changes dramatically when her parents decide to leave the circus and try to establish in a nearby town. Always wearing their typical clothes and using a universal language that does not need words, the family faces, with humor and joy, a series of difficulties while adapting to this new life.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 80 min. Ficção Fiction
direção direction _ Luís Antônio Igreja roteiro screenplay _ Denise Bernardes, Rodrigo Parra fotografia cinematography _ Guga Millet montagem editing _ Gabi Paschoal desenho de som sound design _ Fernando Aranha direção de arte art direction _ Denise Bernardes música score _ Daniel Gonzaga elenco cast _ Letícia Pedro, Luigi Montez, André Abujamra, Amir Haddad, Daniel Gonzaga, André Garcia Alvez, Ludmila Silva produção production _ Denise Bernardes, Gabriela Figueiredo, Rodrigo Parra produzido por produced by _ Leblon Filmes, Sambas Filmes, Valkyria Filmes rodrigoparra@leblonfilmes.com.br
LUÍS ANTÔNIO IGREJA Licenciado em cinema, com formação em dança e teatro. É especialista nas técnicas de representação da linguagem gestual de Jacques Lecoq e Philippe Gaulier. Viajou pelo mundo, atuando como palhaço, e integrou e dirigiu o grupo teatral Companhia do Gesto. Dirigiu, entre outros, o programa infantil Tem Criança na Cozinha (2013-2015). Poropopó é seu primeiro longa-metragem. 302
Graduated in cinema, Igreja has also studied dance and theater. He is a specialist in Jacques Lecoq and Philippe Gaulier’s representation techniques. He traveled the world, acting as a clown, and directed the theater group Companhia do Gesto. He directed, among others, the children’s TV program Tem Criança na Cozinha (2013-2015). Poropopó is his first feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
A FELICIDADE DAS COISAS THE JOY OF THINGS
Paula, 40 anos, está esperando o terceiro filho, enquanto passa o tempo entre uma praia feia e uma recém-adquirida e modesta casa de veraneio, no litoral paulista, onde pretende construir uma piscina para os filhos. Quando seus planos se desfazem por conta de problemas financeiros, ela se torna cada vez mais sufocada pelo peso das responsabilidades. Deixada sozinha pelo marido e lidando com as constantes demandas do filho adolescente, que está conhecendo um novo mundo, Paula precisa confrontar suas próprias expectativas e frustrações, o que nos revela uma associação profunda entre amor e perda.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 87 min. Ficção Fiction
Exibido na seção Bright Future do Festival de Roterdã. Paula, 40, is expecting her third child, while spending her time between an ugly beach and a newly acquired and modest summer house on the coast of São Paulo, where she plans to build a swimming pool for her children. When her plans fall apart because of financial problems, she becomes increasingly suffocated by the weight of her responsibilities. Left alone by her husband and dealing with the constant demands of her teenage son, who is discovering a new world, Paula needs to confront her own expectations and frustrations, which reveal to us a deep association between love and loss. Presented at the Bright Future section of the Rotterdam International Film Festival.
direção direction _ Thais Fujinaga roteiro screenplay _ Thais Fujinaga fotografia cinematography _ André Luiz de Luiz montagem editing _ Alexandre Taira desenho de som sound design _ Rubén Valdés, Vitor Moraes, Gustavo Nascimento designer de produção production design _ Dicezar Leandro música score _ Dudinha Lima elenco cast _ Patricia Saravy, Magali Biff, Messias Barros Góis, Lavínia Castelari produção production _ Thiago Macêdo Correia, Lara Lima produzido por produced by _ Filmes de Plástico distribuição distribution _ Embaúba Filmes
THAIS FUJINAGA Nasceu em São Paulo em 1982. Realizou curtas-metragens exibidos e premiados em festivais ao redor do mundo, como L (2011), que recebeu uma menção especial no Festival de Berlim. Também escreveu o roteiro do filme A Cidade Onde Envelheço (2016), de Marília Rocha, e das séries Terrores Urbanos e Onisciente. A Felicidade das Coisas é sua estreia na direção de longas-metragens. 303
Born in São Paulo, Brazil, in 1982. She made short films screened and awarded at film festivals around the world, such as L (2011), which received a special mention at Berlinale. Thais also wrote the screenplay of the movie A Cidade Onde Envelheço (2016), by Marília Rocha, and for the television series Terrores Urbanos and Onisciente. The Joy of Things is her debut in feature films direction.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
MAIOR QUE O MUNDO
O drama de Kbeto é ser um escritor sem verve e sem fôlego o suficiente para escrever a primeira frase; ele vive em bloqueio criativo há anos. Kbeto até tem ideias —algumas brilhantes—, mas prefere desperdiçá-las na noite frenética paulistana. As intermináveis noitadas que preenchem os dias ociosos de sua turma são interrompidas pelo absoluto acaso: dentro de uma caçamba de entulho, Kbeto encontra o diário de um anão facínora. Fascinado pela história do anão Altair, ele transcreve o bombástico manuscrito, corrigindo o português ruim e dando alguns pitacos na narrativa. O resultado vem a galope. O romance Maior que o Mundo, que Kbeto publica com seu nome, logo alcança um sucesso estrondoso de público e crítica. É aí que seus problemas começam. Kbeto’s drama is being a writer without verve and breath to write the first sentence, living in creative block for years. He even has ideas —some of which are brilliant— but he prefers to waste them in the frenetic São Paulo night. The endless nights that fill the idle days of his group of friends are interrupted by absolute chance: inside a dumpster of rubble, Kbeto finds the diary of a killer dwarf. Fascinated by the story of the dwarf Altair, he transcribes the bombastic manuscript, correcting the bad Portuguese and adding some ideas to the narrative. The result comes at a gallop. The novel Maior que o Mundo, which Kbeto publishes under his name, soon achieves a huge success with the public and critics. That’s the point where his problems start.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 96 min. Ficção Fiction
direção direction _ Beto Marquez roteiro screenplay _ Reinaldo Moraes fotografia cinematography _ Pedro Farkas montagem editing _ Jair Peres designer de produção production design _ Olivia Helena Sanches música score _ Selo Instituto elenco cast _ Eriberto Leão, Luana Piovani, Gabi Lopes, Giovanni Venturini, Lucas Miagusuku produção production _ Tatiana Quintella, Bruno Rossi, Beto Marquez, Marcus Spilimbergo Volpe produzido por produced by _ PopCon - Pop Content Films, Midnight Japa distribuição distribution _ Imagem Filmes
BETO MARQUEZ Cursou rádio e TV na Fundação Armando Alvares Penteado. Paralelamente à faculdade, estudou técnicas de atuação com Beto Silveira e com a técnica de casting Fátima Toledo. Depois disso, formou-se em fotografia pela New York Film Academy e trabalhou em diversas produções nos EUA, onde também filmou videoclipes e curtas-metragens, como Ernie and the Moon (2012). Maior que o Mundo é seu primeiro longa-metragem. 304
He studied radio and TV at Fundação Armando Alvares Penteado. Alongside college, Marquez studied acting techniques with Beto Silveira and with the acting coach Fátima Toledo. After that, he graduated in photography from the New York Film Academy and worked in several productions in the USA, where he also shot music videos and short films, like Ernie and the Moon (2012). Maior que o Mundo is his first feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
TRANSVERSAIS
A funcionária pública Samilla Marques e a professora Erikah Alcântara nasceram em corpos masculinos. O enfermeiro Caio José e o acadêmico Kaio Lemos, em corpos femininos. Os quatro passaram por um delicado processo de autoaceitação até compreenderem a sua natureza. Hoje, submetem-se a tratamentos hormonais que lhe asseguram uma aparência condizente com a maneira como se veem, mas ainda sofrem com a incompreensão, o estranhamento e o preconceito. Já a jornalista Mara Beatriz, mulher cisgênero e heterossexual, enfrentou a transfobia de perto e refez sua vida ao tomar conhecimento que era mãe de uma adolescente transgênero. O documentário acompanha essas cinco pessoas, e a maneira como vivem a experiência da transexualidade. Public employee Samilla Marques and teacher Erikah Alcântara were born in male bodies. Nurse Caio José and academic Kaio Lemos, in female bodies. The four went through a delicate process of selfacceptance until they understood their nature. Today, they undergo hormonal treatments that ensure an appearance that matches the way they see themselves, but they still suffer from misunderstanding, estrangement and prejudice. The journalist Mara Beatriz, a cisgender and heterosexual woman, faced transphobia up close and rebuilt her life when she learned that she was the mother of a transgender teenager. The documentary follows these five people, and how they live the experience of transsexuality.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 85 min. Documentário Documentary
direção direction _ Émerson Maranhão roteiro screenplay _ Émerson Maranhão fotografia cinematography _ Juno Braga, Linga Acácio montagem editing _ Natara Ney desenho de som sound design _ Érico Paiva música score _ Clau Aniz produção production _ Allan Deberton produzido por produced by _ Deberton Filmes, A Sugestiva Filmes distribuição distribution _ Deberton Filmes
ÉMERSON MARANHÃO Nasceu em Arapiraca, no agreste alagoano, e há 23 anos mora no Ceará. É roteirista e diretor de cinema, com formação técnica em realização audiovisual pelo Instituto Dragão do Mar, e em narrativas transmidiáticas, pela Baltic Film, Media, Arts and Communication School, da Universidade de Tallinn, na Estônia. Também é autor do livro Cinema Falado. Fez sua estreia na direção com o curta Aqueles Dois (2018). Transversais é seu primeiro longa-metragem. 305
Born in Arapiraca, in the rural region of Alagoas, Brazil, he has been living and working in Ceará for 23 years. He is a screenwriter and director, and has technical training in audiovisual directing from the Dragão do Mar Institute, and in transmedia narratives from the Baltic Film, Media, Arts and Communication School, University of Tallinn, Estonia. He is the author of the book Cinema Falado. The documentary short film Aqueles Dois (2018) was his debut in direction. Transversais is his first feature film.
45ª
MOSTRA
MOSTRA BRASIL | COMPETIÇÃO NOVOS DIRETORES NEW DIRECTORS COMPETITION
A TERRA DE FRENTE THE EARTH HEAD-ON
Entremeando performances artísticas que vão de um iceberg no oceano Glacial Ártico a uma dança cerimonial com indígenas tuyucas no meio da Amazônia brasileira, o filme registra entrevistas com lideranças indígenas, cientistas e pesquisadores, como: pajé Bire Huni Kuin, da etnia kaxinawa, Céline Cousteau, Ingibjörg Svala Jónsdóttir, Paulo Artaxo e Olafur Ingolfsson, que nos ajudam a entender a gravidade e a urgência da situação climática global.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 74 min. Documentário Documentary
Intermingling artistic performances ranging from an iceberg in the Arctic Glacial Ocean to a ceremonial dance with indigenous Tuyucas in the middle of the Brazilian Amazon, the film records interviews with indigenous leaders, scientists and researchers like pajé Bire Huni Kuin, of the Kaxinawa ethnic group, Céline Cousteau, Ingibjörg Svala Jónsdóttir, Paulo Artaxo and Olafur Ingolfsson, who help us to understand the gravity and urgency of the global climate situation. direção direction _ Thiago Cóstackz roteiro screenplay _ Thiago Cóstackz fotografia cinematography _ Thiago Cóstackz montagem editing _ Thiago Cóstackz, Fernando Vitolo, Juscelino Brasílio Gonzalis, Tatiane Santos música score _ C2H - Cóstackz and Hjörvar pesquisa _ Thiago Cóstackz produção production _ Ana Gabriela Cóstackz, Felipe Cavalheiro produzido por produced by _ Younik, IDEOgraph felipe@ideograph.com.br
THIAGO CÓSTACKZ Artista plástico multimídia, documentarista, escritor, compositor e ativista ambiental. Pertence ao povo indígena potiguara ibirapi, do Vale do Ceará-Mirim, no Nordeste brasileiro. Também é ativista dos direitos LGBTQIA+ e membro do C2H - Cóstackz & Hjörvar, duo musical que forma com o artista islandês Hjörvar Hjörleifsson.
306
He is a multimedia artist, documentary filmmaker, writer, composer and environmental activist. Cóstackz belongs to the Potiguara Ibirapi indigenous people, of the Ceará-Mirim Valley, in Northeastern Brazil. He is also an LGBTQIA+ rights activist and a member of C2H - Cóstackz & Hjörvar, musical duo that forms with the Icelandic musician Hjörvar Hjörleifsson.
307
308
ÇÕ A T EN S E AIS R I P C A E ESP
S
ES
I A L S C E SP NG I N E CRE
309
45ª
MOSTRA
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
ZIRALDO - UMA OBRA QUE PEDE SOCORRO ZIRALDO, LIFELONG WORK OF ART CRYING FOR HELP
O documentário conta a história real de um Ziraldo que poucos conhecem. Um artista plástico e seu magnífico painel pintado em meados da ditadura militar na antiga casa de shows do Canecão, no Rio de Janeiro —uma obra que hoje encontra-se coberta por tijolos e tintas. Este filme é um solene adeus a um patrimônio que se julgava inexorável.
BRASIL BRAZIL 2020 cor 72 min. Documentário Documentary
The documentary recalls the real story of a Ziraldo that few people know. A visual artist and his magnificent panel painted in the middle of the Brazilian military dictatorship in the old Canecão theater, at Rio de Janeiro —a piece that today is covered with bricks and paints. This film is a solemn farewell to a heritage that was thought to be inexorable.
direção direction _ Guga Dannemann roteiro screenplay _ Guilherme Rodrigues, Guga Dannemann, Luiz Fernando Dannemann fotografia cinematography _ Guga Dannemann montagem editing _ Eduardo Kozlowski, Guga Dannemann música score _ Magnus Ringblom, Martin Landh produção production _ Fernanda Dannemann produzido por produced by _ Multiphocus distribuição distribution _ Elo Company
GUGA DANNEMANN Diretor de fotografia, documentarista e roteirista. Cursou cinema e audiovisual na Faculdade Estácio de Sá. Colaborou em documentários televisivos, em peças publicitárias e em clipes musicais como fotógrafo e diretor. Realizou o documentário Zeca Pagodinho - Uma História de Amor ao Samba (2017), sobre o espetáculo musical homônimo. O documentário Ziraldo - Uma Obra que Pede Socorro é seu segundo longa-metragem. 310
Director of photography, documentary filmmaker and screenwriter. He studied cinema and audiovisual at Estácio de Sá University and has collaborated on TV documentaries, advertising pieces and music videos as a photographer and director. Dannemann made the documentary Zeca Pagodinho - Uma História de Amor ao Samba (2017), about the homonymous musical show. The documentary Ziraldo, Lifelong Work of Art Crying for Help is his second feature film.
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
ZIRALDO - ERA UMA VEZ UM MENINO...
A trajetória e a obra de Ziraldo, por meio de depoimentos e entrevistas concedidos por ele ao longo de mais de 40 anos, e de sua vasta produção artística. Uma história em que vida e arte estão entrelaçadas, contada por sua própria voz e emoção. O artista faz reflexões sobre temas como processo criativo, personagens, família, política e a situação do país.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 100 min. Documentário Documentary
Ziraldo’s work and personal trajectory is unraveled through declarations and interviews with the artist himself during over 40 years, based on his vast artistic production. A story where life and art are tangled, narrated with his own voice and emotions. He offers reflections on his creative process, his characters, his family, the politics and his country.
direção direction _ Fabrizia Pinto roteiro screenplay _ Fernanda Polacow, Julia de Abreu fotografia cinematography _ Carlos Chaves, Tomaz Viola montagem editing _ André Alves Pinto, Gustavo Ribeiro música score _ Antonio Pinto produção production _ Marcela Sá, Nina Luz produzido por produced by _ Lumen Produções marcelasa@hotmail.com
FABRIZIA PINTO A cineasta tem no currículo a direção do longa-metragem Menino Maluquinho 2: A Aventura (1998) e das séries Motel, Beleza S/A e Elas por Elas. Dirigiu também episódios das séries Filhos do Carnaval, Antônia e Som e Fúria.
311
The filmmaker is known for her work on the feature Menino Maluquinho 2: A Aventura (1998) and the series Motel, Beleza S/A and Elas por Elas. She has also directed episodes for the series Filhos do Carnaval, Antonia and Som e Fúria.
45ª
MOSTRA
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
A VOZ HUMANA
THE HUMAN VOICE | LA VOZ HUMANA
Uma mulher observa o tempo passar enquanto permanece ao lado das malas do ex-amante (que deveria vir para buscá-las, mas nunca chega) e de um cachorro inquieto, que não entende que seu dono o deixou. Dois seres vivos encarando o abandono. Exibido nos festivais de Veneza e Nova York. A woman watches time passing next to the suitcases of her ex-lover (who is supposed to come pick them up, but never arrives) and a restless dog who doesn’t understand that his master has abandoned him. Two living beings facing abandonment. Presented at Venice and New York film festivals.
ESPANHA SPAIN 2020 cor 30 min. Ficção Fiction direção direction _ Pedro Almodóvar roteiro screenplay _ Pedro Almodóvar fotografia cinematography _ José Luis Alcaine montagem editing _ Teresa Moneo desenho de som sound design _ Sergio Burmann designer de produção production design _ Antxon Gómez música score _ Alberto Iglesias elenco cast _ Tilda Swinton produção production _ Agustín Almodóvar, Esther García produzido por produced by _ El Deseo D.A. distribuição distribution _ Synapse Distribution
PEDRO ALMODÓVAR Cineasta espanhol mais importante desde Buñuel, Pedro Almodóvar nasceu na cidade de Calzada de Calatrava em 1949. Assinou a arte do pôster da 38ª Mostra, edição do evento que realizou uma homenagem ao diretor com uma retrospectiva de seus filmes. Entre suas principais obras estão Maus Hábitos (1983); Que Fiz Eu para Merecer Isto? (1984); Mulheres à Beira de um Ataque de Nervos (1988), premiado como melhor roteiro no Festival de Veneza; A Lei do Desejo (1987); Ata-me (1989); A Flor do Meu Segredo (1995); Tudo sobre Minha Mãe (1999), vencedor do prêmio de direção no Festival de Cannes e do Oscar de melhor filme em língua estrangeira; Fale com Ela (2002), pelo qual recebeu o Oscar de roteiro original; Volver (2006), melhor roteiro em Cannes; A Pele que Habito (2011) e Dor e Glória (2019). 312
The most important Spanish filmmaker since Buñuel, Almodóvar was born in Calzada de Calatrava in 1949. He signed the poster art for the 38th Mostra, edition of the event that paid tribute to the director with a retrospective of his films. Among his main works are Dark Habits (1983); What Have I Done to Deserve This? (1984); Women on the Verge of a Nervous Breakdown (1988), best screenplay at Venice International Film Festival; Law of Desire (1987); Tie Me Up! Tie Me Down! (1989); The Flower of My Secret (1995); All about My Mother (1999), winner of the direction award at Cannes Film Festival and the Academy Award of best foreign language film; Talk to Her (2002), for which he received the Academy Award of best original screenplay; Volver (2006), best screenplay at Cannes; The Skin I Live in (2011) and Pain and Glory (2019).
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
A NOITE
THE NIGHT | LIANG YE BU NENG LIU
Em 2019, a noite em Hong Kong ainda estava envolta por uma beleza impressionante, mas a paisagem cotidiana mudava gradualmente. Perambulando pelas ruas de Causeway Bay, Tsai MingLiang documentou o ritmo e a atmosfera da cidade. Enquanto isso, uma música antiga lhe vinha à mente: “A bela noite está se esvaindo. Detesto te ver partir. Por que a nossa felicidade precisa acabar tão cedo? Por que precisamos nos separar, se acabamos de começar?”.
TAIWAN TAIWAN 2021 cor 19 min. Documentário Documentary
Exibido no Festival de Veneza. In 2019, the night in Hong Kong was still cloaked in mesmerizing beauty, but the landscape of everyday life was gradually changing. Perambulating the streets of Causeway Bay, Tsai Ming-Liang documented the city’s rhythm and ambience. All the while, an old song lingered in his mind, “The beautiful night is slipping away. I hate to see you go. Why must our bliss end so soon? Why must we part when we’ve only just begun?”. Presented at Venice International Film Festival.
direção direction _ Tsai Ming-Liang fotografia cinematography _ Tsai Ming-Liang montagem editing _ Chang Jhong-Yuan produção production _ Claude Wang produzido por produced by _ Homegreen Films world sales_ Homegreen Films hgfilmsinfo@gmail.com
TSAI MING-LIANG Nasceu na Malásia em 1957. Mudou-se para Taiwan em 1977 e é um dos cineastas mais importantes do novo cinema taiwanês. Dirigiu filmes como Vive L’Amour (1994), Leão de Ouro no Festival de Veneza; O Rio (1997, 21ª Mostra), Urso de Prata no Festival de Berlim; O Buraco (1998), Prêmio da Crítica no Festival de Cannes; Que Horas São Aí? (2001, 26ª Mostra); A Passarela se Foi (2002, 27ª Mostra); Adeus, Dragon Inn (2003, 27ª Mostra); O Sabor da Melancia (2004); Cães Errantes (2013), Grande Prêmio do Júri no Festival de Veneza; e Dias (2020, 44ª Mostra). Dirigiu também Aquário, segmento integrante do longa Bem-Vindo a São Paulo (2004), produzido pela Mostra. Assinou, ainda, a direção de Visage (2009), realizado a convite do Museu do Louvre.
313
Born in Malaysia in 1957. Tsai Ming-Liang moved to Taiwan in 1977. He is one of the most prominent film directors of Taiwan’s new cinema movement. He directed films such as Vive l’Amour (1994), Golden Lion at Venice International Film Festival; The River (1997, 21st Mostra), Silver Bear at Berlin International Film Festival; The Hole (1998), Critics’ Prize at Cannes Film Festival; What Time Is it There? (2001, 26th Mostra); The Skywalk Is Gone (2002, 27th Mostra); Goodbye, Dragon Inn (2003, 27th Mostra), The Wayward Cloud (2004), Stray Dogs (2013), Grand Special Jury Prize at Venice International Film Festival; and Days (2020, 44th Mostra). He has also directed Aquarium, a segment of the feature Welcome to São Paulo (2004), produced by Mostra. Ming-Liang has also directed the feature Face (2009), on invitation of the Louvre Museum.
45ª
MOSTRA
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
ATO THE ACT
Em um mundo suspenso, Dante encontra Ava, uma mulher que lhe oferece seu afeto para facilitar a travessia ao outro lado. Exibido na seção Horizontes do Festival de Veneza. With the world in suspension Dante meets Ava, a woman who offers him her affection to facilitate his crossing over to the other side. Presented at the Horizons section at Venice International Film Festival.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 20 min. Ficção Fiction
direção direction _ Bárbara Paz roteiro screenplay _ Cao Guimarães fotografia cinematography _ Azul Serra montagem editing _ Renato Vallone desenho de som sound design _ Rodrigo Ferrante design de produção production design _ Lara Tausz elenco cast _ Alessandra Maestrini, Eduardo Moreira produção production _ Bárbara Paz, Tatyana Rubim produzido por produced by _ BP Filmes, Rubim Produções world sales_ Primeiro Plano annaluiza@primeiroplanocom.com.br
BÁRBARA PAZ Nasceu no Rio Grande do Sul em 1974. Formou-se pela Escola de Teatro Macunaíma e pelo Centro de Pesquisa Teatral (CPT), coordenado pelo diretor Antunes Filho. Atriz de teatro, cinema e televisão, protagonizou espetáculos como Hell e Vênus em Visom, ambos com direção de Hector Babenco. Também atuou no curta Produto Descartável (2003), pelo qual ganhou o prêmio de melhor atriz no Festival de Gramado, e nos longas Se Puder... Dirija (2013), Gata Velha Ainda Mia (2014) e Meu Amigo Hindu (2015, 39ª Mostra). Dirigiu os curtas Making of Meu Amigo Hindu (2015, 39ª Mostra) e Conversa com Ele (2018, 42ª Mostra). Seu primeiro longa-metragem como diretora, Babenco - Alguém Tem que Ouvir o Coração e Dizer: Parou (2019, 43ª Mostra), venceu o prêmio de melhor documentário no Festival de Veneza. 314
Born in Rio Grande do Sul, Brazil, in 1974. Graduated from the Escola de Teatro Macunaima and from Centro de Pesquisa Teatral (CPT), coordinated by the director Antunes Filho. Theater, cinema and television actress, she participated in plays such as Hell and Vênus em Visom, both directed by Hector Babenco. She also worked in the short Produto Descartável (2003), for which she was awarded best actress at Gramado Festival, and in the features Se Puder… Dirija (2013), Never Old to Meow (2014) and My Hindu Friend (2015, 39th Mostra). Bárbara directed the shorts Making of My Hindu Friend (2015, 39th Mostra) and Talk to Him (2018, 42nd Mostra). Her first feature film as a director, Babenco - Tell Me When I Die (2019, 43rd Mostra), won the award for best documentary at Venice International Film Festival.
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
FANTASMAS DE BERGMAN BERGMAN’S GHOSTS
Imagens em super-8 capturadas durante as filmagens de Bergman Island. Em voice-over, a cineasta Mia Hansen-Løve oferece reflexões íntimas sobre o seu processo criativo na ilha de Fårö e a sua relação com Bergman e o cinema sueco. Exibido nos festivais de Cannes e Toronto.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 4 min. Documentário Documentary
Super-8 images around the filming of Bergman Island. In voice-over, Mia Hansen-Løve offers candid impressions on her creative process on the island of Fårö and her relationship to Bergman and Swedish cinema. Presented at Cannes and Toronto film festivals.
direção direction _ Gabe Klinger fotografia cinematography _ Gabe Klinger montagem editing _ Gabe Klinger desenho de som sound design _ Philippe Grivel elenco cast _ Mia Hansen-Løve produção production _ Charles Gillibert produzido por produced by _ CG Cinema
GABE KLINGER Nasceu em São Paulo em 1982. É professor de cinema, crítico, arquivista, curador e cineasta. Lecionou cinema na Universidade de Illinois e no Columbia College, em Chicago. Dirigiu Double Play: James Benning e Richard Linklater (2013, 37ª Mostra), vencedor do prêmio de melhor documentário da mostra Venice Classics, no Festival de Veneza, e Porto (2016, 40ª Mostra). Klinger faz parte do elenco de Bergman Island, também em exibição na 45ª Mostra. 315
Born in São Paulo, Brazil, in 1982. Klinger is a film studies professor, critic, archivist, curator and filmmaker. He has taught film studies at University of Illinois and at Columbia College, in Chicago. He directed Double Play: James Benning and Richard Linklater (2013, 37th Mostra), winner of best documentary award at the Venice Classics section at Venice Film Festival, and Porto (2016, 40th Mostra). Klinger is part of the cast of Bergman Island, also in exhibition at the 45th Mostra.
45ª
MOSTRA
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
7 PRISIONEIROS 7 PRISONERS
O jovem Mateus, de 18 anos de idade, sai do interior em busca de uma oportunidade de trabalho em um ferro-velho de São Paulo comandado por Luca. Chegando lá, acaba se tornando vítima de um sistema de trabalho análogo à escravidão. Mateus é obrigado a decidir se continua trabalhando para o homem que o escraviza ou se coloca a si mesmo e à família em risco. Vencedor dos prêmios Sorriso Diverso Venezia de melhor filme estrangeiro e menção honrosa da Fundação Fai Persona Lavoro Ambiente, na seção Horizontes Extra, do Festival de Veneza. Também foi exibido no Festival de Toronto. To provide a better life for his family in the country, 18-year-old Mateus accepts a job in a junkyard in São Paulo for his new boss, Luca. But when he and a few other boys become trapped in the dangerous world of human trafficking, Mateus will be forced to decide between working for the very man who imprisoned him or risk his and his family’s future. Winner of the Sorriso Diverso Venezia prize and special mention by the Fai Persona Lavoro Ambiente Foundation for a foreign film at the section Horizons Extra at Venice International Film Festival. It was also presented at Toronto Film Festival.
BRASIL BRAZIL 2021 cor 93 min. Ficção Fiction
direção direction _ Alexandre Moratto roteiro screenplay _ Thayná Mantesso, Alexandre Moratto fotografia cinematography _ João Gabriel de Queiroz montagem editing _ Germano de Oliveira desenho de som sound design _ Tom Myers design de produção production design _ William Valduga música score _ Filipe Puperi, Rita Zart, Tiago Abrahão elenco cast _ Christian Malheiros, Rodrigo Santoro, Bruno Rocha, Vitor Julian, Lucas Oranmian, Cecília Homem de Mello produção production _ Ramin Bahrani, Fernando Meirelles, Andrea Barata Ribeiro, Bel Berlinck, Alexandre Moratto produzido por produced by _ Noruz Films, O2 Filmes distribuição distribution _ Netflix
ALEXANDRE MORATTO Nasceu em 1988, e é filho de mãe brasileira e pai americano. Formado pela Escola de Artes da Universidade da Carolina do Norte (UNCSA), trabalhou como assistente do diretor Ramin Bahrani. Dirigiu alguns curtas, como The Other Side (2010), Signal (2011), The Parting (2012) e The Person You Love (2015). Seu primeiro longa-metragem, Sócrates (2018) recebeu a Menção Honrosa do Júri na 42ª Mostra e foi premiado no Independent Spirit Award. 7 Prisioneiros é seu segundo longa. 316
Born in 1988, he is the son of a Brazilian mother and an American father. He graduated from the University of North Carolina School of the Arts (UNCSA) and worked as the assistant to filmmaker Ramin Bahrani. He directed some short movies, such as The Other Side (2010), Signal (2011), The Parting (2012) and The Person You Love (2015). Socrates (2018), his first feature film, received a Special Mention of the Jury at the 42nd Mostra and was awarded at Independent Spirit Award. 7 Prisoners is his second feature film.
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
O REI DA NOITE THE KING OF THE NIGHT
Uma crônica dos costumes do Brasil dos anos 1940. O Rei da Noite retrata Tezinho, um jovem boêmio que, depois de ter o coração partido, apaixona-se por duas irmãs e acaba se envolvendo com uma prostituta conhecida como Rainha da Noite. Sozinho, vendedor de bilhetes de loteria nas ruas de uma São Paulo já totalmente diferente e modernizada, Tezinho relembra os seus tempos de glória em um asilo.
BRASIL BRAZIL 1975 cor 97 min. Ficção Fiction
Restauração - A restauração digital de imagem do filme foi feita a partir dos negativos originais preservados, pela Cinemateca Brasileira, e escaneados em resolução 4K. O som foi restaurado e remasterizado na JLS Facilidades Sonoras - Estúdio JLS, por José Luiz Sasso, tendo como matrizes o áudio transferido a partir de fitas de vídeo DigiBeta. A chronicle of the customs of 1940s Brazil. The King of the Night portrays Tezinho, a young bohemian who, after having his heart broken, falls in love with two sisters and ends up getting involved with a prostitute known as the Queen of the Night. Alone, a lottery ticket seller on the streets of a totally different and modernized São Paulo, Tezinho recalls his glory days in a nursing home. Restoration - The digital restoration of the film image was made from the original negatives, preserved by the Cinemateca Brasileira, and scanned in 4K resolution. The sound was restored and remastered at JLS Facilidades Sonoras - Estúdio JLS, by José Luiz Sasso, having as matrices the audio transferred from DigiBeta video tapes.
direção direction _ Hector Babenco roteiro screenplay _ Hector Babenco, Orlando Senna fotografia cinematography _ Lauro Escorel montagem editing _ Sylvio Renoldi elenco cast _ Paulo José, Marília Pêra, Vic Militello, Isadora de Farias, Cristina Pereira, Yara Amaral produção production _ Hector Babenco, Ignacio Gerber, José Pinto produzido por produced by _ HB Filmes
HECTOR BABENCO Nasceu em Buenos Aires, Argentina, em 1946, e naturalizou-se brasileiro em 1970. Dirigiu os filmes: O Rei da Noite (1975), Lúcio Flávio, o Passageiro da Agonia (1977), ganhador do Prêmio do Público na 1ª Mostra e reexibido na 40ª Mostra, Pixote: A Lei do Mais Fraco (1981, 18ª Mostra e 42ª Mostra), O Beijo da MulherAranha (1985, 9ª Mostra), pelo qual foi indicado ao Oscar de melhor diretor, Ironweed (1987), indicado ao Oscar de melhor ator e melhor atriz, Brincando nos Campos do Senhor (1991), Coração Iluminado (1998), Carandiru (2003), O Passado (2007, título que abriu a 31ª Mostra), O Homem que Roubou um Pato, episódio do longa Falando com Deuses (2014, 38ª Mostra), e Meu Amigo Hindu (2015), que abriu a 39ª Mostra. Ganhou o Prêmio Leon Cakoff na 37ª Mostra, em reconhecimento à sua carreira. Morreu aos 70 anos de idade em 2016. 317
Born in Buenos Aires, Argentina, in 1946, he became a Brazilian citizen in 1970. He directed the films: King of the Night (1976), Lúcio Flávio (1977), winner of the Audience Prize at the 1st Mostra and re-exhibited at the 40th Mostra, Pixote (1981, 18th Mostra and 42nd Mostra), Kiss of the Spider Woman (1985, 9th Mostra), for which he was nominated for the Oscar for best director, Ironweed (1987), nominated for the Oscar for best actor and best actress, At Play in the Fields of the Lord (1991), Foolish Heart (1998), Carandiru (2003), The Past (2007, title that opened the 31st Mostra), The Man who Stole a Duck, an episode of the feature Words with Gods (2014, 38th Mostra), and My Hindu Friend (2015, chosen as the opening film of the 39th Mostra). He won the Leon Cakoff Prize at the 37th Mostra, in recognition of his career. Babenco died at the age of 70 in 2016.
45ª
MOSTRA
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
PARASITA - VERSÃO PRETO & BRANCO PARASITE - BLACK & WHITE VERSION | GISAENGCHUNG
Quando Ki-woo é recomendado por um amigo para um trabalho bem remunerado como tutor, sua família, desempregada e vivendo de forma miserável em um porão, começa a enxergar alguma esperança no horizonte sombrio em que se encontram. Carregando as expectativas de todos os familiares, Ki-woo vai à casa dos Park para a entrevista de emprego. Esse primeiro encontro entre as duas famílias dá início a uma sequência inesperada e incontrolável de problemas.
COREIA DO SUL SOUTH KOREA 2019 p&b 131 min. Ficção Fiction
Versão em preto e branco do filme vencedor da Palma de Ouro no Festival de Cannes e do Oscar de melhor filme, melhor filme estrangeiro, roteiro original e direção. When Ki-woo is recommended by a friend for a well-paying job as a tutor, his family, unemployed and living miserably in a basement, begins to see some hope in the bleak horizon in which they find themselves. Carrying the expectations of all his family, Ki-woo goes to the Parks’ house for an interview. This first meeting between the two families starts an unexpected and uncontrollable sequence of problems. Black and white version of the Golden Palm winner at Cannes Film Festival and the Academy Awards for best film, best foreign film, original screenplay and direction.
direção direction _ Bong Joon-ho roteiro screenplay _ Bong Joon-ho, Han Jin-won fotografia cinematography _ Hong Kyung-pyo montagem editing _ Yang Jinmo desenho de som sound design _ Choi Tae-young designer de produção production design _ Lee Ha-jun música score _ Jung Jae-il elenco cast _ Song Kang-ho, Lee Sun-kyun, Cho Yeo-jeong, Choi Woo-shik, Park So-dam produção production _ Bong Joon-ho, Kwak Sin-ae, Moon Yang-kwon produzido por produced by _ Barunson E&A distribuição distribution _ Pandora Filmes, Alpha Filmes
BONG JOON-HO Nasceu em Daegu, Coreia do Sul, em 1969. Estudou na Korean Academy of Film Arts, onde realizou seus primeiros curtas. Estreou na direção de longas-metragens com Cão que Ladra Não Morde (2000), mas ganhou notoriedade com Memórias de um Assassino (2003), premiado no Festival de San Sebastián. Em seguida, dirigiu O Hospedeiro (2006), um segmento do filme Tokyo! (2008, 33ª Mostra), Mother - A Busca pela Verdade (2009, 33ª Mostra), Expresso do Amanhã (2013) e Okja (2017). 318
Born in Daegu, South Korea, in 1969. He studied at the Korean Academy of Film Arts, where made his first short movies. In 2000, he directed his Barking Dogs Never Bite (2000), but gained notoriety with Memories of Murder (2003), awarded in San Sebastián Film Festival. After that, he made The Host (2006), a segment of Tokyo! (2008, 33rd Mostra), Mother (2009, 33rd Mostra), Snowpiercer (2013) and Okja (2017).
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
SUMMER OF SOUL (... OU, QUANDO A REVOLUÇÃO NÃO PODE SER TELEVISIONADA) SUMMER OF SOUL (...OR, WHEN THE REVOLUTION COULD NOT BE TELEVISED)
Em 1969, no mesmo verão em que ocorreu Woodstock, outro festival musical foi organizado no Harlem, em Nova York, para celebrar a música norte-americana e a história afro-americana. As imagens do concerto Harlem Cultural Festival, filmadas há 50 anos e inéditas até hoje, capturam um empolgante momento cultural nos Estados Unidos, embora subestimado historicamente. Entrevistas com artistas que participaram do evento são intercaladas com as apresentações de, entre outros, Stevie Wonder, Mahalia Jackson e Mavis Staples, Sly & the Family Stone e Nina Simone.
EUA USA 2021 cor 118 min. Documentário Documentary
Vencedor do Prêmio do Público e do Grande Prêmio do Júri no Festival de Sundance. In 1969, the same summer as Woodstock, another epic music festival —celebrating American music and African American history— took place in Harlem, New York. The never-before-seen concert footage from the Harlem Cultural Festival, shot over 50 years ago, captures a joyful cultural moment in America that has been largely overlooked. Interviews with those who attended the event are deftly weaved with the festival performances from Stevie Wonder, Mahalia Jackson and Mavis Staples, Sly & the Family Stone, Nina Simone and others. Winner of the Audience Award and of the Grand Jury Prize at Sundance Film Festival.
direção direction _ Ahmir “Questlove” Thompson fotografia cinematography _ Shawn Peters montagem editing _ Joshua L. Pearson design de produção production design _ Lauren Nikrooz, Mark Thompson música score _ Ian Herbert, Randall Poster elenco cast _ Stevie Wonder, Al Sharpton, Chris Rock, Lin-Manuel Miranda, Gladys Knight, Jesse Jackson produção production _ Joseph Patel, Robert Fyvolent, David Dinerstein produzido por produced by _ Vulcan Productions, Concordia Studio, Play/Action Pictures, LarryBilly Productions, Mass Distraction Media, RadicalMedia distribuição distribution _ Disney
AHMIR “QUESTLOVE” THOMPSON É baterista, DJ, cineasta, produtor e membro da banda The Roots, além de diretor musical do programa The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. Vencedor de quatro prêmios Grammy, Questlove também publicou quatro livros, incluindo Mixtape Potluck. Ele coproduziu a gravação do espetáculo Hamilton, da Broadway. O documentário Summer of Soul marca sua estreia na direção de longas.
319
Ahmir “Questlove” Thompson is a drummer, DJ, filmmaker, producer and member of The Roots. He is musical director for The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. A four-time Grammy winner, Questlove has also released four books, including Mixtape Potluck. He co-produced the original Broadway cast recording of Hamilton. He made his directorial debut with the feature documentary Summer of Soul.
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
TERRA ESTRANGEIRA FOREIGN LAND
Paco e sua mãe, uma espanhola, desejam conhecer a terra de seus antepassados. Sem dinheiro após o confisco promovido pelo governo Fernando Collor, Paco aceita entregar um pacote misterioso —a pedido do também misterioso Igor, em Portugal, em troca do custeio da viagem. Após perder o tal embrulho, ele encontra Alex, brasileira que trabalha como garçonete em Portugal e vive com Miguel, um músico-contrabandista viciado em heroína. Em fuga para a Espanha, Paco é perseguido por bandidos interessados no pacote, que trazia um violino com diamantes escondidos.
BRASIL, PORTUGAL BRAZIL, PORTUGAL 1995 p&b 100 min. Ficção Fiction
Restauração - Terra Estrangeira foi restaurado pela VideoFilmes, em 2021, a partir dos negativos originais de imagem 16mm, digitalizados em alta resolução nos Laboratórios Éclair. O áudio foi remasterizado para o formato 5.1 a partir da mixagem original do filme no formato Dolby Stereo. Paco and his Spanish mother wish to visit the land of their forebears. With no money after the confiscation under the government of president Fernando Collor, Paco agrees to deliver a mysterious package —on request of the equally mysterious Igor, in Portugal, in exchange for his fares. Paco loses the package and meets a Brazilian woman, Alex, working as a waitress in Portugal, and living with Miguel, a smuggler-musician addicted to heroin. Paco flees to Spain pursued by robbers with an interest in the package containing a violin with hidden diamonds. Restoration - Foreign Land was restored by VideoFilmes in 2021, from the original 16mm film, digitized in high resolution at Éclair Laboratories. The audio was remastered to the 5.1 format from the original sound mix in Dolby Stereo.
320
direção direction _ Daniela Thomas, Walter Salles roteiro screenplay _ Daniela Thomas, Walter Salles fotografia cinematography _ Marcos Bernstein, Millôr Fernandes montagem editing _ Walter Salles, Felipe Lacerda desenho de som sound design _ Geraldo Ribeiro, Carlos Alberto Lopes designer de produção production design _ Daniela Thomas música score _ José Miguel Wisnik elenco cast _ Fernanda Torres, Fernando Alves Pinto, Luis Melo, Alexandre Borges, Laura Cardoso, João Lagarto produção production _ Flávio R. Tambellini produzido por produced by _ Videofilmes, Animatógrafo, Movi-Art
DANIELA THOMAS Nasceu no Rio de Janeiro em 1959. Dramaturga, cenógrafa, roteirista e diretora de arte, começou a carreira no início dos anos 1980, no Teatro Experimental La MaMa, em Nova York. Assinou a codireção de Terra Estrangeira (1995, 29ª Mostra) com Walter Salles. A dupla também dirigiu O Primeiro Dia (1999, 23ª Mostra), um segmento de Paris, Te Amo (2006, 30ª Mostra) e Linha de Passe (2008, 37ª Mostra). Em 2009, codirigiu com Felipe Hirsch o longa-metragem Insolação, exibido na 33ª Mostra. Vazante (2017, 41ª Mostra) foi sua estreia solo na direção de um longa. Daniela também foi uma das diretoras do filme coletivo Metade do Céu (2018, 42ª Mostra).
Born in Rio de Janeiro, Brazil, in 1959. Playwright, set designer, screenwriter and art director, she started her career in the early 1980s at La MaMa Experimental Theater, in New York. She co-directed Foreign Land (1995, 29th Mostra) with Walter Salles. The duo also directed Midnight (1999, 23rd Mostra) and Linha de Passe (2008, 37th Mostra). In 2009, she co-directed with Felipe Hirsch the feature Sunstroke, screened at the 33rd Mostra. Vazante (2017, 41st Mostra) was her solo debut in directing a feature. Daniela was also one of the directors of the collective film Half the Sky (2018, 42nd Mostra).
WALTER SALLES Nasceu no Rio de Janeiro em 1956. Estreou na direção de longasmetragens com A Grande Arte (1991, 15ª Mostra). Foi membro do Júri Internacional da 19ª Mostra, em 1995. Em parceria com Daniela Thomas, dirigiu Terra Estrangeira (1995, 29ª Mostra), O Primeiro Dia (1999, 23ª Mostra), um segmento de Paris, Te Amo (2006, 30ª Mostra) e Linha de Passe (2008, 37ª Mostra). Também é diretor de Central do Brasil (1998), vencedor do Urso de Ouro no Festival de Berlim, Abril Despedaçado (2001), Diários de Motocicleta (2004), Na Estrada (2012) e Jia Zhangke, um Homem de Fenyang (2014, 38ª Mostra). Na 41ª Mostra, Salles exibiu o curta Terra Treme, parte do longa colaborativo Em que Tempo Vivemos? (2017). Produziu, entre outros, Madame Satã (2002), O Céu de Suely (2006) e Habi, a Estrangeira (2013), todos exibidos na Mostra.
321
Born in Rio de Janeiro, Brazil, in 1956. In 1991, he directed his first feature film, High Art (1991, 15th Mostra). He was a member of the 19th Mostra’s International Jury, in 1995. In partnership with Daniela Thomas, he directed Foreign Land (1995), Midnight (1998, 23rd Mostra), a segment of Paris, I Love You (2006, 30th Mostra) and Linha de Passe (2008, 37th Mostra). Salles is also the director of Central Station (1998), winner of Golden Bear at Berlin International Film Festival, Behind the Sun (2001), The Motorcycle Diaries (2004), On the Road (2012) and Jia Zhangke, a Guy from Fenyang (2014, 38th Mostra). At the 41st Mostra, Salles exhibited the short movie When the Earth Trembles, part of the feature film Where Has the Time Gone? (2017). He produced, among others, Madame Satã (2002), Love for Sale (2006) and Habi, the Foreigner (2013), all of them screened at Mostra.
APRESENTAÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING
TITANE
Um jovem com o rosto ferido é descoberto em um aeroporto. Ele afirma se chamar Adrien Legrand —mesmo nome de uma criança que desapareceu há dez anos. No momento em que ele finalmente reencontra o pai, terríveis assassinatos se acumulam na região. Vencedor da Palma de Ouro no Festival de Cannes. A young man with a bruised face is discovered in an airport. He claims his name to be Adrien Legrand —a child who disappeared ten years ago. As he’s finally reunited with his father, gruesome murders are piling up in the region. Winner of the Golden Palme at Cannes Film Festival.
FRANÇA FRANCE 2021 cor 108 min. Ficção Fiction
direção direction _ Julia Ducournau roteiro screenplay _ Julia Ducournau, Jacques Akchoti, Simonetta Greggio, Jean-Christophe Bouzy fotografia cinematography _ Ruben Impens montagem editing _ Jean-Christophe Bouzy desenho de som sound design _ Fabrice Osinski, Séverin Favriau, Stéphane Thiébaut designer de produção production design _ Laurie Colson, Lise Péault música score _ Jim Williams elenco cast _ Vincent Lindon, Agathe Rousselle, Garance Marillier, Laïs Salameh, Bertrand Bonello, Dominique Frot produção production _ Jean-Christophe Reymond produzido por produced by _ Kazak Productions distribuição distribution _ MUBI
JULIA DUCOURNAU Nasceu em Paris, França, em 1983. Frequentou a escola de cinema La Fémis, na capital do país, onde estudou e se formou como roteirista. Em 2011, seu curta Junior ganhou o Petit Rail d’Or no Festival de Cannes. Seu primeiro longa, o filme de terror Raw (2016), venceu o Prêmio da Crítica em Cannes. Titane é seu segundo longa-metragem.
322
Born in Paris, France, in 1983. She attended film school at La Fémis, in Paris, where she studied screenwriting. In 2011, her short film Junior won the Petit Rail d’Or at Cannes Film Festival. Her first feature, the horror movie Raw (2016), won the FIPRESCI Prize at Cannes. Titane is her second feature film.
323
324
V
325
45ª
MOSTRA
V FÓRUM MOSTRA
Pelo quinto ano consecutivo, a Mostra Internacional de Cinema em São Paulo realiza, em parceria com o Itaú Cultural, o Fórum Mostra, um espaço voltado às discussões sobre os aspectos políticos, econômicos e criativos no cinema. Em 2021, o Fórum acontecerá ainda de forma virtual, dadas as restrições impostas pela pandemia, e será transmitido pelo canal da Mostra no YouTube nos dias 27, 28 e 29, com mesas sendo realizadas em dois horários: às 11h e às 15h. No primeiro dia, os debates estarão centrados nos impactos da pandemia sobre o audiovisual, tanto em termos de linguagem quanto em termos mercadológicos. Enquanto a mesa de abertura, “Novas Telas, Novas Regras”, vai tratar da revolução do streaming, abordando, inclusive, as questões regulatórias que envolvem o setor, o segundo debate, “Ainda É Tudo Cinema?”, vai explorar as mudanças que a pandemia imprimiu à própria linguagem cinematográfica. As novidades trazidas pelo on-line e a tendência das linguagens híbridas —algo que a pandemia não criou, mas aprofundou— estarão presentes também no segundo dia do Fórum. Na mesa “A Realidade Animada”, os diretores de Meu Tio José, Bob Cuspe - Nós Não Gostamos de Gente e Arquipélago, três animações selecionadas para a 45ª Mostra, falarão sobre o porquê de a animação vir se mostrando um recurso tão atrativo para artistas que desejam abordar temas de fundo político ou potencial crítico. Ainda no terreno do hibridismo, o Fórum se abre para outras manifestações culturais na tentativa de entender como o presencial e o on-line devem, ou não, conviver nos anos que se seguirão. Partindo das experiências de alguns eventos e instituições, a mesa “O On-line Veio para Ficar?” falará dos desafios e das possibilidades que a pandemia colocou para a relação entre a cultura e o público e do quanto a natureza de algumas manifestações culturais pode ter sido para sempre alterada — tendendo, em muitos casos, a incorporar a linguagem audiovisual. O último dia do Fórum, por sua vez, será dedicado aos aspectos políticos da cultura. O debate “Política Audiovisual: Impasses e Saídas” reunirá os responsáveis pelas políticas do setor nos âmbitos municipal, estadual e federal para pensar o futuro da relação entre cinema e Estado, impactada não só pela crise das finanças públicas, mas pela própria reconfiguração do mercado. O tema cultura e Estado terá prosseguimento na mesa de encerramento do Fórum, “Cultura, Estado e Burocracia”, na qual se procurará olhar para os graves impasses que atingem o setor não apenas com o objetivo de diagnosticá-los, mas de entender o que, da atual crise, pode servir de aprendizado para o futuro. Também em consonância com o todo desta edição, o Fórum aposta na relação entre literatura e cinema e mais uma vez tem em sua programação o pitching on-line de livros Da Palavra a Imagem, que acontece no dia 1o de novembro, e que colocará, frente a frente, editoras de livros e produtores de cinema.
Dia 1 | O Audiovisual Pós-Pandemia 11h | Mesa 1 | Novas Telas, Novas Regras 15h | Mesa 2 | Ainda É Tudo Cinema?
Dia 2 | Os Tempos Híbridos
11h | Mesa 3 | A Realidade Animada 15h | Mesa 4 | O On-line Veio Para Ficar?
Dia 3 | A Cultura e a Política
11h | Mesa 5 | Política Audiovisual: Impasses e Saídas 15h | Mesa 6 | Cultura, Estado e Burocracia 326
45ª
MOSTRA
V FÓRUM MOSTRA
For the fifth consecutive year, the São Paulo International Film Festival partners with Itaú Cultural to organize Fórum Mostra, a space dedicated to discussions on the political, economic and creative aspects of cinema. In 2021, Fórum will still take place virtually, given restrictions imposed by the pandemic, and be broadcast on Mostra’s YouTube channel on the 27th, 28th and 29th, with two daily panel discussions: at 11am and 3pm. The first day will focus on the impacts the pandemic has had on the audiovisual industry, in terms of both language and business. While the opening panel, Novas Telas, Novas Regras (New Screens, New Rules), addresses the streaming revolution, including regulatory issues pertaining to the industry, the second one, Ainda É Tudo Cinema? (Is It Still All Cinema?), will explore changes caused by the pandemic in cinematographic language. Novelties promoted by the online and an inclination towards hybrid languages — phenomena the pandemic hasn’t created, but given a boost to — will be addressed during Fórum’s second day. For panel A Realidade Animada (The Animated Reality), directors of My Uncle José, Bob Spit – We Do Not Like People and Archipelago, three animations selected for the 45th Mostra, will discuss the reasons why animation has proven to be such an attractive resource for artists who wish to address themes with a political background or potential for critique. Still within hybridism, Fórum opens its doors to other cultural manifestations in an attempt to understand how in-person and online spaces should, or should not, coexist in the coming years. Based on the experiences of certain events and institutions, O Online Veio para Ficar? (Has Online Come to Stay?) deals with challenges and possibilities the pandemic has brought to the relationship between culture and audience, and the extent to which the nature of certain cultural manifestations may have been altered forever — with a tendency, in many cases, to incorporate audiovisual language. Fórum’s last day will be dedicated to political aspects of culture. Panel Política Audiovisual: Impasses e Saídas (Audiovisual Politics: Dead Ends and Ways Out) will welcome guests in charge of industry politics at municipal, state and federal levels to reflect on the future of the relationship between cinema and the State, which has been affected by the crisis in public finances and market reconfigurations. The theme of culture and the State extends to Fórum's closing panel, Cultura, Estado e Burocracia (Culture, the State and Bureaucracy), which will attempt to look at the serious predicaments affecting the industry, not only in order to diagnose them, but to understand what lessons, given the current crisis, can be useful going forward. Also in line with this edition, Fórum bets on the relationship between literature and cinema, welcoming once again to its program Da Palavra à Imagem (From Word to Image), an online pitching of books that will take place on November 1st and put book publishers and film producers face to face.
Day 1 | Post-pandemic Audiovisual
11am | Panel 1 | Novas Telas, Novas Regras (New Screens, New Rules) 3pm | Panel 2 | Ainda É Tudo Cinema? (Is It Still All Cinema?)
Day 2 | Days of Being Hybrid
11am | Panel 3 | A Realidade Animada (The Animated Reality) 3pm | Panel 4 | O On-line Veio Para Ficar? (Has Online Come to Stay?)
Day 3 | Culture and Politics
11am | Panel 5 | Política Audiovisual: Impasses e Saídas (Audiovisual Politics: Dead Ends and Ways Out) 3pm | Panel 6 | Cultura, Estado e Burocracia (Culture, the State and Bureaucracy) 327
SEMINÁRIO INTERNACIONAL MULHERES DO AUDIOVISUAL
INTERNATIONAL SEMINAR ON WOMEN IN THE AUDIOVISUAL INDUSTRY 328
SEMINÁRIO INTERNACIONAL INTERNATIONAL SEMINAR
Pelo terceiro ano consecutivo, a Mostra recebe o Seminário Internacional Mulheres do Audiovisual. Serão realizadas duas mesas, nos dias 25 e 26 de outubro, abertas ao público e transmitidas pelo canal da Mostra no YouTube (youtube.com/ mostrasp).
For the third consecutive year, Mostra is hosting the Seminário Internacional Mulheres do Audiovisual, an international seminar dedicated to women in the audiovisual industry. Two panel discussions will be held on October 25th and 26th, which will be open to the public and broadcast on Mostra’s YouTube channel (youtube.com/mostrasp).
O primeiro dia abrirá espaço para o CNC - Centre National du Cinéma et de l’Image Animée, órgão vinculado ao Ministério da Cultura da França, que apresentará um balanço sobre a igualdade de gênero que revela que as mulheres continuam em desvantagem na indústria criativa. Na mesa, serão apresentadas as conquistas e estatísticas que envolvem a busca pela igualdade de gêneros no audiovisual. Dentre elas, a proposta de inclusão nos contratos de produções audiovisuais de uma cláusula contra o assédio, garantindo a interrupção das filmagens para averiguação e a concessão de bônus para produções com maioria de mulheres em posições criativas, aumentando em 15% seu apoio financeiro.
The first day welcomes the CNC (Centre National du Cinéma et de l’Image Animée), an agency linked to France’s Ministry of Culture, which will present a report on gender equality revealing women’s disadvantage in the creative industry still lingers. During the panel discussion, achievements and statistics relevant to the search for gender equality in the audiovisual industry will be presented. Among them, a proposal to include in audiovisual production contracts a clause against harassment, guaranteeing the interruption of filming for investigation and bonuses for productions with a majority of women in creative positions, increasing their financial support by 15%.
No segundo dia será debatida a presença e a participação das mulheres na indústria audiovisual em alguns países da América Latina e na Espanha, com dados obtidos a partir de uma pesquisa feita entre dezembro de 2020 e fevereiro de 2021. A pesquisa foi realizada por quatro profissionais que estão à frente das discussões de gênero no audiovisual brasileiro: Debora Ivanov, Luciana Vieira, Aletéia Selonk e Marcia Candido.
The second day sees a discussion around women’s presence and participation in the audiovisual industry of some Latin American countries and Spain, featuring data from a survey carried out between December 2020 and February 2021. The survey was conducted by four professionals at the forefront of gender discussions in Brazil’s audiovisual industry: Debora Ivanov, Luciana Vieira, Aletéia Selonk and Marcia Candido. For more details on the event’s online program, visit Mostra’s website, www.mostra.org.
Para saber os detalhes da programação do evento on-line, acesse o site da Mostra, www.mostra.org.
329 329
AGRADECIMENTOS ACKNOWLEDGMENTS
A A VOZ DO BRASIL ACNUR ADHEMAR OLIVEIRA AKZENTE FILM ALANA WAKSMAN ALESSANDRO GRANDE ALEX ISKOUNEN ALINE TORRES ALPHA FILMES ANA DE FÁTIMA ANA PAULA GUIMARÃES DE SOUZA ANDRÉ STURM ANDREA SOUZA ANTIPODE SALES ARRI MEDIA ARTE 1 ARTHOOD ENTERTAINMENT
B BAC FILMS BANDO À PARTE BÁRBARA TRUJILO BEATRIZ CYRINEO PEREIRA BENDITA FILMS BETA CINEMA BFF SALES BIA SCHMIDT BILIMKANA FOUNDATION BRETZ FILMES BRUNO MACHADO
C CALIFÓRNIA FILMES CAMILA COELHO DOS SANTOS CAMILA FINK CARLOS EDUARDO HASHISH CAROLINA HELENA RODRIGUES CAROLINE CAMPOS PINHEIRO CAROLINE NOBREGA CCJ - RUTH CARDOSO CECÍLIA FERREIRA CECÍLIA NICHILE CERCAMON CHARADES CINE MARQUISE CINEMATECA PORTUGUESA CINEPLEX CLAUDINEY FERREIRA CLOSE UP FILMS
COCCINELLE FILM SALES CPFL CRIS GUZZI
D
GOVERNO DO ESTADO DE SÃO PAULO GRAZIELA MARCHETI GULLANE
H
DANIELA ORTOLANI PAGOTTO DANILO SANTOS DE MIRANDA DÉCIO CARAMIGO NETO DECKERT DISTRIBUTION DENIS COTÉ DEUTSCHE FILM- UND FERNSEHAKADEMIE BERLIN – DFFB DIANA CHIAWEN LEE DILSON NETO DIOGO LEITE DOBLE BANDA DOGWOOF SALES
E EDUARDO SARON EDWIN CHARMILLOT EL GRIFILM PRODUCTIONS ELLE DRIVER ELO COMPANY EMBAIXADA DA FRANÇA ENCRIPTA ENEAS CARLOS PEREIRA ERÉNDIRA NÚÑEZ LARIOS ESPAÇO ITAÚ DE CINEMA ESTÚDIOS QUANTA
F FABÍOLA BONÍCIO BITÚ CAMPOS FÊNIX FILMES FESTAGENT FILM FACTORY FILM REPUBLIC FILMOTOR DISTRIBUTION FILMS BOUTIQUE FIRST SCREEN FILM DISTRIBUTION FLOYD RUSS FOLHA DE SÃO PAULO FRAKAS PRODUCTIONS
G GALA CINE GENOVEVA FIGUEIREDO DE MOURA GILSON PACKER GLOBO FILMES GO2FILMS
330
H264 DISTRIBUTION H2O FILMES HENRIQUE BACANA HERETIC HERRA PRODUCTIONS HEYMANN FILMS HIRAM PEREIRA BAROLI HOMEGREEN FILMS
I ICHIBIRI PICS INC. ID FILM PRODUCTIONS IGOR NUNES IMAGEM FILMES IMOVISION IMPACTO CINE INDIE SALES INTRA MOVIES IRANIAN INDEPENDENTS IRIMAGE CO. ITAÚ CULTURAL
J JAICHENG JAI DOHUTIA JANAÍNA TADEU DE SOUZA JEAN THAMS BERNARDINI JO SOL JOSÉ ALEXANDRE (DUDU) JOSÉ MARÍA AVILÉS JOSEPHINE BOURGOIS JULIANA BRITO JULIANO AMORIM JUNTOS FILMS
K KAREN LINHATTE PEDROSO KARINA DEL PAPA KAZAKHFILM STUDIOS KEILA REGINA FERREIRA DE CARVALHO KINOLOGY KYOSHI SUGITA
L LA DISTRIBUTICE DE FILMS LARISSA DUEIRE
45ª
MOSTRA
LATIDO FILMS LAURA CORONADO DELGADO LAURE BACQUÉ LE BUREAU FILMS LEO GARCIA LETÍCIA RAMOS BEDIM LEVELK FILM LIGHTDOX LÍGIA ROCHA LOCO FILMS LORENA LIMA LUÍSA LUCCÍOLA LUIZ FELIPE MESQUITA TEIXEIRA LUIZ FRANCISCO VASCO DE TOLEDO LUIZ TOLEDO LUXBOX FILMS LYARA OLIVEIRA
M MANDARIN VISION MAÍRA TARDELLI DE AZEVEDO POMPEU MARCELO LIMA MARCELO ROCHA DOS SANTOS MÁRCIA SCAPATICIO MARCOS BITELLI MARIANA GUARNIERI MARIANA SHIRAIWA MÁRIO MAZZILLI MARTA SOUSA RIBEIRO MARTIN EDRALIN MASP MATTHIEU THIBAUDAULT MEIKINCINE ENTERTAINMENT MEMENTO FILMS MICHEL EVERSON HUCK MIGUEL PACHIONI MK2 FILMS MÔNICA PORTO MONICA RIBEIRO MPM PREMIUM MUBI MUSEU DA IMIGRAÇÃO
N NEW EUROPE FILM SALES
O O SOM E A FÚRIA O2 PLAY OLGA RABINOVICH OPUS FILM
P
T
PANDORA FILMES PARALLAX FILMS PARIS FILMES PATRA SPANOU PATRÍCIA SALLES GOMES DA SILVA PETRA BELAS ARTES PLAYTIME GROUP PREFEITURA DE SÃO PAULO PROFILM EOOD PROJETO PARADISO
Q QUATRO CINCO UM
R RACHEL MARTINHO DO VALLE RAFAEL CARVALHO RAFAEL IGNE REAL FICÇÃO RENATA ALBERTON RESERVA CULTURAL RICARDO TAYRA ROBERTA CORVO ROBSON SILVA RODRIGO GERACE RODRIGO PLÁ ROSANA PAULO DA CUNHA ROSANA SOUZA RUTH ZAGURY
S SABESP SANDRA MOREIRA SELVA FRIA FILMS SÉRGIO SÁ LEITÃO SESC SHELLAC FILMS SHORTSFIT SIMONE YUNES SLAMDANCE SLOVENIAN FILM CENTRE SMS - SECRETARIA MUNICIPAL DE CULTURA SONY PICTURES SPCINE SPIRA – COOPÉRATIVE VOUÉE AU CINÉMA INDÉPENDANT SWISS FILMS SYNDICADO FILM SALES
331
TASKOVSKI FILMS TEOREMA THAIS FERREIRA LIMA THÂMARA MALFATTI THE MATCH FACTORY THE PARTY FILM SALES TOEI COMPANY, LTD TRANCE FILMS TV CULTURA
V VIDEOFILMES VISION DISTRIBUTION VISIT FILMS VITRINE FILMES VIVIANE DOS SANTOS FERREIRA VOODOO FILMS
W WARNER WENDY GWOSDZ WIDE MANAGEMENT WILDSTAR SALES
Y YU-QIANG TANG
Z ZEBIN ZHANG
332
ICE D ÍN ES M L FI EX D N I S M L FI
333
ÍNDICE * FILMES INDEX * FILMS
18 KHZ. . ...........................................................................79 Farkhat Sharipov
A NOVA GAROTA............................................................. 178 Micaela Gonzalo
18½. . .............................................................................. 99 Dan Mirvish
A PORTA AO LADO.......................................................... 207 Daniel Brühl
66 QUESTÕES DA LUA..................................................... 182 Jacqueline Lentzou
A TAÇA PARTIDA............................................................ 195 Esteban Cabezas
7 PRISIONEIROS............................................................. 316 Alexandre Moratto
A TÁVOLA DE ROCHA.. ...................................................... 53 Samuel Barbosa
A ARTE DA MEMÓRIA . . ..................................................... 144 Rodrigo Areias
A TERRA DE FRENTE.. .....................................................306 Thiago Cóstackz
A CAIXA . . ........................................................................ 89 Lorenzo Vigas
A VIAGEM DE PEDRO....................................................... 287 Laís Bodanzky
A CHIARA.. ......................................................................101 Jonas Carpignano
A VINGANÇA É MINHA, TODOS OS OUTROS PAGAM EM DINHEIRO.................................................................. 111 Edwin
A COLHEITA DO TRIGO.. ................................................... 265 Tang Yu-qiang
A VOZ HUMANA.............................................................. 312 Pedro Almodóvar
A CRÔNICA FRANCESA..................................................... 66 Wes Anderson
AFTER BLUE (PARAÍSO IMUNDO)...................................... 267 Bertrand Mandico
A FEBRE DE PETROV. . ...................................................... 118 Kirill Serebrennikov
AHED’S KNEE................................................................. 105 Nadav Lapid
A FELICIDADE DAS COISAS..............................................303 Thais Fujinaga
AILEY. . .......................................................................... 241 Jamila Wignot
A FILHA. . ........................................................................ 96 Manuel Martín Cuenca
ALTA DEMANDA: A VIDA E A OBRA DE DANI KARAVAN........ 135 Barak Heymann
A FLORESTA SILENCIOSA................................................ 156 Ko Chen-nien
AMANHECER.................................................................. 123 Dalibor Matanic
A FUGA DO CAPITÃO VOLKONOGOV. . .................................. 84 Natasha Merkulova, Aleksey Chupov
AMOR FATI...................................................................... 98 Cláudia Varejão
A GAROTA E A ARANHA................................................... 235 Ramon Zurcher, Silvan Zurcher
AMPARO........................................................................248 Simón Mesa Soto
A HISTÓRIA DA MINHA ESPOSA........................................ 154 Ildikó Enyedi A ILHA DE MORAES.......................................................... 49 Paulo Rocha
ANATOMIA.....................................................................209 Ola Jankowska
A ILHA DOS AMORES........................................................ 48 Paulo Rocha
ANNETTE.. ..................................................................... 107 Leos Carax
A LEI. . ...........................................................................294 Amadeo Canônico
ANTÍGONA 442 A.C.........................................................289 Maurício Farias
A MAIORIA....................................................................... 77 Mohsen Gharaie
AO CAIR DO SOL.............................................................. 94 Michel Franco
A MULHER QUE FUGIU..................................................... 103 Hong Sang-soo
AO ORIENTE. . ................................................................. 163 José María Avilés
A NOITE . . ....................................................................... 313 Tsai Ming-liang
ARMUGAN....................................................................... 62 Jo Sol
A NOITE DO FOGO............................................................ 58 Tatiana Huezo
ARQUIPÉLAGO. . .............................................................. 100 Félix Dufour-Laperrière
334
45ª
MOSTRA
AS BRUXAS DO ORIENTE.................................................. 119 Julien Faraut
CAPITÃES DE ZAATARI....................................................246 Ali El Arabi
AS FACES DO MAO.......................................................... 275 Dellani Lima, Lucas Barbi
CHARUTO DE MEL........................................................... 146 Kamir Aïnouz
AS SIAMESAS...................................................................67 Paula Hernández
CLARA SOLA. . ................................................................ 216 Nathalie Álvarez Mesén
AS VERDADES................................................................290 José Eduardo Belmonte
COISAS VERDADEIRAS.................................................... 266 Harry Wootliff
ASSIM COMO NO CÉU . . ..................................................... 210 Tea Lindeburg
COLMEIA.. ...................................................................... 256 Blerta Basholli
ASSIM QUEIMAMOS......................................................... 190 Alana Waksman
COMPARTMENT NO. 6 . . .................................................... 257 Juho Kuosmanen
ATLÂNTIDA. . .................................................................. 176 Yuri Ancarani
CONTATADO.................................................................... 64 Marité Ugás
ATLAS........................................................................... 165 Niccolò Castelli
COW. . ............................................................................ 104 Andrea Arnold
ATO............................................................................... 314 Bárbara Paz
CURTAS JORNADAS NOITE ADENTRO. . .............................. 277 Thiago B. Mendonça
AURORA......................................................................... 65 Paz Fábrega
DANÇARINO CUBANO...................................................... 166 Roberto Salina
AUSÊNCIA.. ..................................................................... 82 Ali Mosaffa
DEIXE AMANHECER . . ........................................................ 90 Eran Kolirin
AYAR............................................................................. 215 Floyd Russ
DESERTO PARTICULAR.. .................................................. 279 Aly Muritiba
AZOR . . ........................................................................... 164 Andreas Fontana
DESPEDIDA.................................................................... 281 Luciana Mazeto, Vinícius Lopes
BANTÚ MAMA................................................................. 109 Ivan Herrera
DIÁRIOS DE OTSOGA....................................................... 108 Miguel Gomes, Maureen Fazendeiro
BERGMAN ISLAND.......................................................... 130 Mia Hansen-Løve
DISTRITO TERMINAL....................................................... 259 Bardia Yadegari, Ehsan Mirhosseini
BIABU CHUPEA: UM GRITO NO SILÊNCIO........................... 128 Priscila Padilla
DO OUTRO LADO.............................................................268 Iván Guarnizo
BOA SENHORA . . .............................................................. 153 Jenna Cato Bass
DOMANDO O JARDIM....................................................... 231 Salomé Jashi
BOB CUSPE - NÓS NÃO GOSTAMOS DE GENTE. . ................. 300 Cesar Cabral
EL PLANETA.................................................................. 173 Amalia Ulman
BRANCO PURO.. .............................................................. 185 Necip Çaghan Özdemir
ELES TRANSPORTAM A MORTE........................................230 Helena Girón, Samuel M. Delgado
BRIGHTON 4TH. . ..............................................................110 Levan Koguashvili
ENCONTROS.. ................................................................... 71 Hong Sang-soo
BRUNO REIDAL, CONFISSÕES DE UM ASSASSINO................ 83 Vincent Le Port
ENTRE ÁGUAS................................................................ 263 Alex Camilleri
CAMILA SAIRÁ ESTA NOITE............................................. 132 Ines Barrionuevo
ENTRE DOIS CREPÚSCULOS.. ........................................... 167 Selman Nacar
CAMINHO INCERTO.......................................................... 59 Pablo García Pérez de Lara
ERRANTES - UMA HISTÓRIA ROHINGYA............................. 137 Olivier Higgins, Mélanie Carrier
335
ÍNDICE * FILMES INDEX * FILMS
ESPÍRITO SAGRADO........................................................238 Chema García Ibarra
ILHAS. . ......................................................................... 200 Martin Edralin
ESTRADA PARA O ÉDEN.................................................. 192 Bakyt Mukul, Dastan Zhapar Uulu
IMACULADA...................................................................242 Monica Stan, George Chiper-Lillemark
EU ERA UM HOMEM COMUM. . ............................................. 191 Christopher Makoto Yogi
IMPASSE. . ...................................................................... 106 Vinko Möderndorfer
EU QUERO FALAR SOBRE DURAS....................................... 63 Claire Simon
ÎNTREGALDE. . ..................................................................97 Radu Muntean
EU VEJO VOCÊ EM TODOS OS LUGARES............................. 151 Bence Fliegauf
IRMANDADE................................................................... 193 Dina Duma
EVOLUÇÃO...................................................................... 85 Kornél Mundruczó
JÁ QUE NINGUÉM ME TIRA PRA DANÇAR...........................283 Ana Maria Magalhães
FANTASMAS.................................................................... 113 Azra Deniz Okyay
JANE POR CHARLOTTE....................................................177 Charlotte Gainsbourg
FANTASMAS DE BERGMAN............................................... 315 Gabe Klinger
LA TRAVIATA, MEUS IRMÃOS E EU. . .................................. 214 Yohan Manca
FATORES HUMANOS........................................................ 174 Ronny Trocker
LAMB............................................................................ 213 Valdimar Jóhannsson
FÉDRO. . ......................................................................... 293 Marcelo Sebá
LARANJAS SANGRENTAS................................................ 169 Jean-Christophe Meurisse
FILHO DAS MONARCAS.................................................... 139 Alexis Gambis
LIDANDO COM A MORTE . . ................................................. 219 Paul Sin Nam Rigter
FILME, O REGISTRO VIVO DE NOSSA MEMÓRIA. . .................206 Inés Toharia
LINGUI........................................................................... 141 Mahamat-Saleh Haroun
FIM DA PRIMAVERA. . .......................................................220 Jaicheng Zxai Dohutia
LISTEN. . ......................................................................... 69 Ana Rocha de Sousa
FOGO NAS MONTANHAS. . .................................................240 Ajitpal Singh
LUA AZUL....................................................................... 171 Alina Grigore
FRANCE . . ........................................................................ 86 Bruno Dumont
LUTA POR VINGANÇA......................................................224 Victoria Wharfe McIntyre
FREQUÊNCIAS MAGNÉTICAS............................................ 251 Vincent Maël
LUZ NATURAL................................................................202 Dénes Nagy
FRUTO DA MEMÓRIA. . ...................................................... 142 Christos Nikou
MÁ SORTE NO SEXO OU PORNÔ ACIDENTAL. . ..................... 148 Radu Jude
FUTURA . . .........................................................................87 Pietro Marcello, Francesco Munzi, Alice Rohrwacher
MADALENA.................................................................... 296 Madiano Marcheti
GRAND CANCAN.............................................................. 88 Mikhail Kosyrev-Nesterov
MADEIRA E ÁGUA . . ..........................................................203 Jonas Bak
GREAT FREEDOM............................................................. 114 Sebastian Meise
MAIOR QUE O MUNDO......................................................304 Beto Marquez
HIGIENE SOCIAL............................................................... 61 Denis Côté
MAR INFINITO................................................................ 217 Carlos Amaral
HOLGUT. . ....................................................................... 172 Liesbeth de Ceulaer
MARES DO DESTERRO.....................................................285 Sandra Alves
I COMETE - UM VERÃO NA CÓRSEGA................................. 175 Pascal Tagnati
MARINHEIRO DAS MONTANHAS.. .......................................282 Karim Aïnouz
336
MARX PODE ESPERAR....................................................... 91 Marco Bellocchio
NO LIMITE DO DESTINO...................................................228 Yusuke Kitaguchi
MÁSCARA DE AÇO CONTRA ABISMO AZUL.......................... 50 Paulo Rocha
NO PAÍS DE ALICE........................................................... 93 Rui Simões
MATEÍNA - A ERVA PERDIDA............................................ 237 Joaquín Peñagaricano, Pablo Abdala
NO TÁXI DO JACK............................................................ 117 Susana Nobre
MEDO............................................................................ 134 Ivaylo Hristov
NOITE PASSADA EM SOHO............................................... 145 Edgar Wright
MEDUSA........................................................................292 Anita Rocha da Silveira
NOSTROMO..................................................................... 181 Fisnik Maxville
MEMÓRIA SUFOCADA.. ..................................................... 297 Gabriel Di Giacomo
NOVE DIAS. . ................................................................... 149 Edson Oda
MEMORIA........................................................................ 116 Apichatpong Weerasethakul
O ATLAS DOS PÁSSAROS................................................. 102 Olmo Omerzu
MEU FILHO. . ...................................................................222 Lena Stahl
O CÃO QUE NÃO SE CALA . . .................................................73 Ana Katz
MEU LEGIONÁRIO.. ..........................................................245 Rachel Lang
O CEGO QUE NÃO QUERIA VER O TITANIC........................... 95 Teemu Nikki
MEU TIO JOSÉ................................................................298 Ducca Rios
O CIRCO VOLTOU.. ...........................................................288 Paulo Caldas
MEUS IRMÃOS SONHAM ACORDADOS.. ............................... 255 Claudia Huaiquimilla
O COMPROMISSO DE HASAN. . ........................................... 159 Semih Kaplanoglu
MICKEY NA ESTRADA. . .................................................... 136 Mian Mian Lu
O CONTO DO CARANGUEJO REI........................................208 Alessio Rigo de Righi, Matteo Zoppis
MINHA NOITE................................................................. 199 Antoinette Boulat
O GAROTO MAIS BONITO DO MUNDO. . ................................. 112 Kristina Lindström, Kristian Petri
MOLODI......................................................................... 218 Alexander Seliverstov
O GRAVADOR DE HARUHARA-SAN. . ................................... 140 Kyoshi Sugita
MOMENTUM . . .................................................................. 179 Edwin Charmillot
O GRITO DAS LEOAS........................................................ 269 Luàna Bajrami
MOTHERING SUNDAY. . ..................................................... 147 Eva Husson
O JOVEM CAÇADOR DE BALEIAS. . ..................................... 126 Philipp Yuryev
MUDANÇA DE PENSAMENTO............................................229 Zora Rux
O LEOPARDO DAS NEVES. . ...............................................254 Marie Amiguet
MUDAR DE VIDA. . ..............................................................47 Paulo Rocha
O MAR À FRENTE............................................................ 188 Ely Dagher
MULHERES CHORAM....................................................... 125 Mina Mileva, Vesela Kazakova
O MELHOR LUGAR DO MUNDO É AGORA.............................280 Caco Ciocler
MUNDO NOVO.................................................................284 Álvaro Campos
O OUTRO LADO DO RIO.................................................... 189 Antonia Kilian
MURINA......................................................................... 221 Antoneta Alamat Kusijanovic
O OUTRO TOM. . ................................................................ 68 Rodrigo Plá, Laura Santullo
NA PRISÃO EVIN. . ........................................................... 212 Mohammad Torab Beigi, Mehdi Torab Beigi
O PAI DA RITA................................................................ 278 Joel Zito Araújo
NINGUÉM AO NORTE....................................................... 236 Zebin Zhang
O PERFEITO DAVID . . ........................................................ 253 Felipe Gómez Aparicio
337
ÍNDICE * FILMES INDEX * FILMS
O REI DA NOITE...............................................................317 Hector Babenco
PROCURANDO POR VENERA. . ........................................... 180 Norika Sefa
O RIO DO OURO................................................................. 51 Paulo Rocha
QUANDO UMA FAZENDA SE INCENDEIA.............................232 Jide Tom Akinleminu
O RUÍDO DOS MOTORES................................................... 187 Philippe Grégoire
QUEM FOMOS.. ................................................................ 150 Marc Bauder
O TRUQUE DA GALINHA...................................................223 Omar El Zohairy
RADIOGRAFIA DE UMA FAMÍLIA........................................ 138 Firouzeh Khosrovani
O UIVO DAS ROMÃS...........................................................78 Granaz Moussavi
REFLEXÃO..................................................................... 158 Valentyn Vasyanovych
OLGA. . ........................................................................... 196 Elie Grappe
REGINA......................................................................... 201 Alessandro Grande
ONODA - 10 MIL NOITES NA SELVA...................................225 Arthur Harari
REGRESSO A REIMS (FRAGMENTOS)................................. 120 Jean-Gabriel Périot
OS ANOS 20................................................................... 247 Elisabeth Vogler
RODA DO DESTINO............................................................74 Ryusuke Hamaguchi
OS CÃES NÃO DORMIRAM ONTEM À NOITE. . .......................249 Ramin Rasouli
SABEDORIA DAS RUAS.................................................... 183 Na Jiazuo
OS DONOS DA CASA........................................................ 301 Carla Dauden
SAL EM NOSSAS ÁGUAS..................................................250 Rezwan Shahriar Sumit
OS INTRANQUILOS. . ........................................................ 127 Joachim Lafosse
SALAMANDRA................................................................ 299 Alex Carvalho
OS INVENTADOS............................................................. 194 Leo Basilico, Nicolás Longinotti, Pablo Rodríguez Pandolfi
SALOUM........................................................................ 227 Jean Luc Herbulot
OS ÚLTIMOS SOBREVIVENTES. . ........................................ 124 Veiko Õunpuu
SANGUESSUGAS - UMA COMÉDIA MARXISTA SOBRE VAMPIROS...........................................................205 Julian Radlmaier
OS VERDES ANOS............................................................ 46 Paulo Rocha
SANREMO........................................................................75 Miroslav Mandic
PARASITA - VERSÃO PRETO & BRANCO.. ........................... 318 Bong Joon-Ho
SARS-COV-2 - O TEMPO DA PANDEMIA............................. 276 Eduardo Escorel, Lauro Escorel
PEDRA DA NOITE............................................................ 133 Iván Fund PEDREGULHOS............................................................... 184 P.S. Vinothraj
SE EU FOSSE LADRÃO... ROUBAVA.................................... 52 Paulo Rocha
PEGANDO A ESTRADA...................................................... 211 Panah Panahi
SEM ABAN..................................................................... 239 Mehrdad Kouroshnia
PEQUENA PALESTINA, DIÁRIO DE UM CERCO. . ................... 233 Abdallah Al-Khatib
SEM DEIXAR RASTROS.................................................... 155 Jan P. Matuszynski
POR UM PUNHADO DE FRITAS.......................................... 261 Jean Libon, Yves Hinant
SEM ESCOLHA................................................................. 92 Reza Dormishian
POROPOPÓ. . ...................................................................302 Luís Igreja
SEM SOL. . ......................................................................244 Banu Akseki
PRIMEIRO ENCONTRO.. .................................................... 170 Manuel Crosby, Darren Knapp
SEXPLICAÇÃO................................................................204 Alex Liu
PRISÃO DOMICILIAR. . ....................................................... 115 Aleksey German Jr.
SIMON CHAMA................................................................ 122 Marta Sousa Ribeiro
338
SOL. . .............................................................................286 Lô Politi
URUBUS.. ....................................................................... 291 Claudio Borrelli
SOUAD.. ...........................................................................72 Ayten Amin
VENICE BEACH, CA......................................................... 198 Marion Naccache
SR. BACHMANN E SEUS ALUNOS...................................... 157 Maria Speth
VERA SONHA COM O MAR................................................234 Kaltrina Krasniqi
STILLWATER.................................................................. 143 Tom McCarthy
VISÕES DO IMPÉRIO......................................................... 121 Joana Pontes
SUMMER OF SOUL (...OU, QUANDO A REVOLUÇÃO NÃO PODE SER TELEVISIONADA)..................................... 319 Ahmir Questlove Thompson
VOCÊ PARECE COMIGO....................................................243 Dina Amer VOCÊ, EU E LÊNIN.......................................................... 197 Tufan Tastan
SUPERIORA. . .................................................................. 186 Erin Vassilopoulos
WHAT DO WE SEE WHEN WE LOOK AT THE SKY?.. ..............262 Alexandre Koberidze
TARSILINHA. . ................................................................. 274 Celia Catunda, Kiko Mistrorigo
WHO WE ARE - A CHRONICLE OF RACISM IN AMERICA........260 Emily Kunstler, Sarah Kunstler
TEMPO RUY . . .................................................................. 295 Adilson Mendes
YUNI.............................................................................. 70 Kamila Andini
TERRA DISTANTE.............................................................76 Erkan Yazici
ZAHORÍ . . ........................................................................226 Marí Alessandrini
TERRA ESTRANGEIRA.....................................................320 Daniela Thomas, Walter Salles
ZALAVA......................................................................... 270 Arsalan Amiri
TERRA SILENCIOSA........................................................252 Aga Woszczynska
ZERE.............................................................................258 Dauren Kamshibayev
TITANE. . ........................................................................322 Julia Ducournau
ZIRALDO - ERA UMA VEZ UM MENINO.. ............................... 311 Fabrizia Pinto
TOVE. . ........................................................................... 152 Zaida Bergroth
ZIRALDO - UMA OBRA QUE PEDE SOCORRO....................... 310 Guga Dannemann
TRANSVERSAIS. . ............................................................305 Émerson Maranhão TRÊS IRMÃOS. . ............................................................... 162 Francesco Montagner TRUMAN & TENNESSEE: UMA CONVERSA PESSOAL............ 80 Lisa Immordino Vreeland UM EQUILÍBRIO . . ............................................................. 129 Yujiro Harumoto UM FORTE CLARÃO......................................................... 168 Ainhoa Rodríguez UM HERÓI....................................................................... 131 Asghar Farhadi UM RIO CORRE, VIRA, APAGA, TRANSFORMA...................... 60 Shengze Zhu UMA NOVA VELHA PEÇA.................................................... 81 Qiu Jiongjiong UNCLENCHING THE FISTS...............................................264 Kira Kovalenko
339
340
ICE D ÍN OR T E DIR EX D N I R O T EC DIR
341
ÍNDICE * DIRETORES INDEX * DIRECTORS
Abdallah Al-Khatib PEQUENA PALESTINA, DIÁRIO DE UM CERCO ..................... 233
Amadeo Canônico A LEI ............................................................................. 294
Adilson Mendes TEMPO RUY .. ................................................................... 295
Amalia Ulman EL PLANETA .................................................................... 173
Aga Woszczynska TERRA SILENCIOSA ......................................................... 252
Ana Katz O CÃO QUE NÃO SE CALA ................................................... 73
Ahmir Questlove Thompson SUMMER OF SOUL (...OU, QUANDO A REVOLUÇÃO NÃO PODE SER TELEVISIONADA) ......................................319
Ana Maria Magalhães JÁ QUE NINGUÉM ME TIRA PRA DANÇAR . . ......................... 283 Ana Rocha de Sousa LISTEN . . ........................................................................... 69
Ainhoa Rodríguez UM FORTE CLARÃO . . .........................................................168
Andrea Arnold COW .............................................................................. 104
Ajitpal Singh FOGO NAS MONTANHAS . . .................................................. 240
Andreas Fontana AZOR ..............................................................................164
Alana Waksman ASSIM QUEIMAMOS .......................................................... 190
Anita Rocha da Silveira MEDUSA ......................................................................... 292
Aleksey Chupov A FUGA DO CAPITÃO VOLKONOGOV......................................84
Antoinette Boulat MINHA NOITE ...................................................................199
Aleksey German Jr. PRISÃO DOMICILIAR . . ........................................................ 115
Antoneta Alamat Kusijanovic MURINA ...........................................................................221
Alessandro Grande REGINA .. ......................................................................... 201
Antonia Kilian O OUTRO LADO DO RIO . . ....................................................189
Alessio Rigo de Righi O CONTO DO CARANGUEJO REI. . ........................................ 208
Apichatpong Weerasethakul MEMORIA ......................................................................... 116
Alex Camilleri ENTRE ÁGUAS ................................................................. 263
Arsalan Amiri ZALAVA .. ........................................................................ 270
Alex Carvalho SALAMANDRA.................................................................. 299
Arthur Harari ONODA - 10 MIL NOITES NA SELVA .................................... 225
Alex Liu SEXPLICAÇÃO ................................................................. 204
Asghar Farhadi UM HERÓI ........................................................................ 131
Alexander Seliverstov MOLODI ..........................................................................218
Ayten Amin SOUAD .. ............................................................................ 72
Alexandre Koberidze WHAT DO WE SEE WHEN WE LOOK AT THE SKY? ................ 262
Azra Deniz Okyay FANTASMAS...................................................................... 113
Alexandre Moratto 7 PRISIONEIROS ..............................................................316
Bakyt Mukul ESTRADA PARA O ÉDEN ....................................................192
Alexis Gambis FILHO DAS MONARCAS ......................................................139
Banu Akseki SEM SOL . . ....................................................................... 244
Ali El Arabi CAPITÃES DE ZAATARI ..................................................... 246
Barak Heymann ALTA DEMANDA: A VIDA E A OBRA DE DANI KARAVAN ..........135
Ali Mosaffa AUSÊNCIA .. ....................................................................... 82
Bárbara Paz ATO..................................................................................314
Alice Rohrwacher FUTURA .. .......................................................................... 87 Alina Grigore LUA AZUL ....................................................................... 171
Bardia Yadegari DISTRITO TERMINAL ........................................................ 259
Álvaro Campos MUNDO NOVO ................................................................. 284
Bence Fliegauf EU VEJO VOCÊ EM TODOS OS LUGARES . . ............................ 151
Aly Muritiba DESERTO PARTICULAR ................................................... 279
Bertrand Mandico AFTER BLUE (PARAÍSO IMUNDO) . . ..................................... 267
342
45ª
MOSTRA
Beto Marquez MAIOR QUE O MUNDO. . ...................................................... 304
Dellani Lima AS FACES DO MAO .. ......................................................... 275
Blerta Basholli COLMEIA .. ....................................................................... 256
Dénes Nagy LUZ NATURAL ................................................................ 202
Bong Joon-Ho PARASITA - VERSÃO PRETO & BRANCO...............................318
Denis Côté HIGIENE SOCIAL . . ............................................................... 61
Bruno Dumont FRANCE............................................................................ 86
Dina Amer VOCÊ PARECE COMIGO . . ................................................... 243
Caco Ciocler O MELHOR LUGAR DO MUNDO É AGORA .. ........................... 280
Dina Duma IRMANDADE......................................................................193
Carla Dauden OS DONOS DA CASA .........................................................301
Ducca Rios MEU TIO JOSÉ . . ................................................................ 298
Carlos Amaral MAR INFINITO................................................................... 217
Edgar Wright NOITE PASSADA EM SOHO..................................................145
Celia Catunda TARSILINHA. . ................................................................... 274
Edson Oda NOVE DIAS . . .....................................................................149
Cesar Cabral BOB CUSPE - NÓS NÃO GOSTAMOS DE GENTE. . ................... 300
Eduardo Escorel SARS-COV-2 - O TEMPO DA PANDEMIA .............................. 276
Charlotte Gainsbourg JANE POR CHARLOTTE...................................................... 177
Edwin A VINGANÇA É MINHA, TODOS OS OUTROS PAGAM EM DINHEIRO ......................................................... 111
Chema García Ibarra ESPÍRITO SAGRADO.......................................................... 238
Edwin Charmillot MOMENTUM ..................................................................... 179
Christopher Makoto Yogi EU ERA UM HOMEM COMUM ............................................... 191
Ehsan Mirhosseini DISTRITO TERMINAL ........................................................ 259
Christos Nikou FRUTO DA MEMÓRIA.. .........................................................142
Elie Grappe OLGA . . ..............................................................................196
Claire Simon EU QUERO FALAR SOBRE DURAS ........................................ 63
Elisabeth Vogler OS ANOS 20..................................................................... 247
Claudia Huaiquimilla MEUS IRMÃOS SONHAM ACORDADOS.................................. 255
Ely Dagher O MAR À FRENTE. . .............................................................188
Cláudia Varejão AMOR FATI ....................................................................... 98
Émerson Maranhão TRANSVERSAIS. . .............................................................. 305
Claudio Borrelli URUBUS ..........................................................................291
Emily Kunstler WHO WE ARE - A CHRONICLE OF RACISM IN AMERICA......... 260
Dalibor Matanic AMANHECER.....................................................................123
Eran Kolirin DEIXE AMANHECER............................................................90
Dan Mirvish 18½ . . ................................................................................ 99
Erin Vassilopoulos SUPERIORA.. .....................................................................186
Daniel Brühl A PORTA AO LADO ........................................................... 207
Erkan Yazici TERRA DISTANTE .............................................................. 76
Daniela Thomas TERRA ESTRANGEIRA. . ..................................................... 320
Esteban Cabezas A TAÇA PARTIDA . . .............................................................195
Dastan Zhapar Uulu ESTRADA PARA O ÉDEN.....................................................192
Eva Husson MOTHERING SUNDAY......................................................... 147
Darren Knapp PRIMEIRO ENCONTRO........................................................170
Fabrizia Pinto ZIRALDO - ERA UMA VEZ UM MENINO…............................... 311
Dauren Kamshibayev ZERE . . ............................................................................ 258
Farkhat Sharipov 18 KHZ . . ............................................................................ 79
343
ÍNDICE * DIRETORES INDEX * DIRECTORS
Felipe Gómez Aparicio O PERFEITO DAVID .. ......................................................... 253
Jaicheng Zxai Dohutia FIM DA PRIMAVERA . . ........................................................ 220
Félix Dufour-Laperrière ARQUIPÉLAGO . . ............................................................... 100
Jamila Wignot AILEY ..............................................................................241
Firouzeh Khosrovani RADIOGRAFIA DE UMA FAMÍLIA ..........................................138
Jan P. Matuszynski SEM DEIXAR RASTROS ......................................................155
Fisnik Maxville NOSTROMO....................................................................... 181
Jean-Christophe Meurisse LARANJAS SANGRENTAS...................................................169
Floyd Russ AYAR................................................................................215
Jean-Gabriel Périot REGRESSO A REIMS (FRAGMENTOS). . ................................. 120
Francesco Montagner TRÊS IRMÃOS. . ..................................................................162
Jean Libon POR UM PUNHADO DE FRITAS. . ...........................................261
Francesco Munzi FUTURA .. .......................................................................... 87
Jean Luc Herbulot SALOUM.......................................................................... 227
Gabe Klinger FANTASMAS DE BERGMAN..................................................315
Jenna Cato Bass BOA SENHORA..................................................................153
Gabriel Di Giacomo MEMÓRIA SUFOCADA .. ..................................................... 297
Jide Tom Akinleminu QUANDO UMA FAZENDA SE INCENDEIA . . ............................ 232
George Chiper-Lillemark IMACULADA .................................................................... 242
Jo Sol ARMUGAN ......................................................................... 62
Granaz Moussavi O UIVO DAS ROMÃS............................................................. 78
Joachim Lafosse OS INTRANQUILOS.. ...........................................................127
Guga Dannemann ZIRALDO - UMA OBRA QUE PEDE SOCORRO . . .......................310
Joana Pontes VISÕES DO IMPÉRIO . . ........................................................ 121
Harry Wootliff COISAS VERDADEIRAS...................................................... 266
Joaquín Peñagaricano MATEÍNA - A ERVA PERDIDA ............................................. 237
Hector Babenco O REI DA NOITE. . ............................................................... 317
Joel Zito Araújo O PAI DA RITA.................................................................. 278
Helena Girón ELES TRANSPORTAM A MORTE ......................................... 230
Jonas Bak MADEIRA E ÁGUA . . ........................................................... 203
Hong Sang-soo A MULHER QUE FUGIU . . .................................................... 103 ENCONTROS.......................................................................71
Jonas Carpignano A CHIARA . . ....................................................................... 101 José Eduardo Belmonte AS VERDADES.................................................................. 290
Ildikó Enyedi A HISTÓRIA DA MINHA ESPOSA .........................................154
José María Avilés AO ORIENTE . . ...................................................................163
Ines Barrionuevo CAMILA SAIRÁ ESTA NOITE ...............................................132
Juho Kuosmanen COMPARTMENT NO. 6 ...................................................... 257
Inés Toharia FILME, O REGISTRO VIVO DE NOSSA MEMÓRIA ................... 206
Julia Ducournau TITANE ........................................................................... 322
Iván Fund PEDRA DA NOITE . . ............................................................133 Iván Guarnizo DO OUTRO LADO . . ............................................................ 268
Julian Radlmaier SANGUESSUGAS - UMA COMÉDIA MARXISTA SOBRE VAMPIROS . . ..................................................................... 205
Ivan Herrera BANTÚ MAMA................................................................... 109
Julien Faraut AS BRUXAS DO ORIENTE ................................................... 119
Ivaylo Hristov MEDO...............................................................................134
Kaltrina Krasniqi VERA SONHA COM O MAR ................................................. 234
Jacqueline Lentzou 66 QUESTÕES DA LUA .......................................................182
Kamila Andini YUNI ................................................................................ 70
344
45ª
MOSTRA
Kamir Aïnouz CHARUTO DE MEL . . ...........................................................146
Madiano Marcheti MADALENA...................................................................... 296
Karim Aïnouz MARINHEIRO DAS MONTANHAS ........................................ 282
Mahamat-Saleh Haroun LINGUI............................................................................. 141
Kiko Mistrorigo TARSILINHA ................................................................... 274
Manuel Crosby PRIMEIRO ENCONTRO........................................................170
Kira Kovalenko UNCLENCHING THE FISTS . . ............................................... 264
Manuel Martín Cuenca A FILHA ............................................................................ 96
Kirill Serebrennikov A FEBRE DE PETROV......................................................... 118
Marc Bauder QUEM FOMOS................................................................... 150
Ko Chen-nien A FLORESTA SILENCIOSA .................................................156
Marcelo Sebá FÉDRO.. ........................................................................... 293
Kornél Mundruczó EVOLUÇÃO ....................................................................... 85
Marco Bellocchio MARX PODE ESPERAR . . ...................................................... 91
Kristian Petri O GAROTO MAIS BONITO DO MUNDO ................................... 112
Marí Alessandrini ZAHORÍ . . ......................................................................... 226
Kristina Lindström O GAROTO MAIS BONITO DO MUNDO.................................... 112
Maria Speth SR. BACHMANN E SEUS ALUNOS . . ...................................... 157
Kyoshi Sugita O GRAVADOR DE HARUHARA-SAN.. ..................................... 140
Marie Amiguet O LEOPARDO DAS NEVES.................................................. 254
Laís Bodanzky A VIAGEM DE PEDRO . . ...................................................... 287
Marion Naccache VENICE BEACH, CA.. . .........................................................198
Laura Santullo O OUTRO TOM . . .................................................................. 68
Marité Ugás CONTATADO ...................................................................... 64
Lauro Escorel SARS-COV-2 - O TEMPO DA PANDEMIA............................... 276
Marta Sousa Ribeiro SIMON CHAMA ..................................................................122
Lena Stahl MEU FILHO ..................................................................... 222
Martin Edralin ILHAS . . ........................................................................... 200
Leo Basilico OS INVENTADOS . . .............................................................194
Matteo Zoppis O CONTO DO CARANGUEJO REI. . ........................................ 208
Leos Carax ANNETTE . . .......................................................................107
Maureen Fazendeiro DIÁRIOS DE OTSOGA......................................................... 108
Levan Koguashvili BRIGHTON 4TH . . .............................................................. 110
Maurício Farias ANTÍGONA 442 A.C........................................................... 289
Liesbeth de Ceulaer HOLGUT .. .........................................................................172
Mehdi Torab Beigi NA PRISÃO EVIN . . .............................................................212
Lisa Immordino Vreeland TRUMAN & TENNESSEE: UMA CONVERSA PESSOAL . . ............80
Mehrdad Kouroshnia SEM ABAN .. ..................................................................... 239
Lô Politi SOL . . .............................................................................. 286
Mélanie Carrier ERRANTES - UMA HISTÓRIA ROHINGYA . . ............................. 137
Lorenzo Vigas A CAIXA ............................................................................ 89
Mia Hansen-Løve BERGMAN ISLAND............................................................ 130
Luàna Bajrami O GRITO DAS LEOAS ........................................................ 269
Mian Mian Lu MICKEY NA ESTRADA. . .......................................................136
Lucas Barbi AS FACES DO MAO .. ......................................................... 275
Micaela Gonzalo A NOVA GAROTA ...............................................................178
Luciana Mazeto DESPEDIDA .....................................................................281
Michel Franco AO CAIR DO SOL ................................................................ 94
Luís Igreja POROPOPÓ .. .................................................................... 302
Miguel Gomes DIÁRIOS DE OTSOGA......................................................... 108
345
ÍNDICE * DIRETORES INDEX * DIRECTORS
Mikhail Kosyrev-Nesterov GRAND CANCAN ................................................................ 88
Paul Sin Nam Rigter LIDANDO COM A MORTE ....................................................219
Mina Mileva MULHERES CHORAM .........................................................125
Paula Hernández AS SIAMESAS..................................................................... 67
Miroslav Mandic SANREMO ......................................................................... 75
Paulo Caldas O CIRCO VOLTOU ............................................................. 288
Mohammed Torab-Bei NA PRISÃO EVIN . . .............................................................212
Paulo Rocha A ILHA DE MORAES. . ........................................................... 49 A ILHA DOS AMORES. . .........................................................48 MÁSCARA DE AÇO CONTRA ABISMO AZUL.............................50 MUDAR DE VIDA.. ................................................................ 47 O RIO DO OURO.................................................................. 51 OS VERDES ANOS............................................................... 46 SE EU FOSSE LADRÃO... ROUBAVA....................................... 52
Mohsen Gharaie A MAIORIA .. ....................................................................... 77 Monica Stan IMACULADA .................................................................... 242 Na Jiazuo SABEDORIA DAS RUAS ......................................................183
Paz Fábrega AURORA .. .......................................................................... 65
Nadav Lapid AHED’S KNEE................................................................... 105
Pedro Almodóvar A VOZ HUMANA .. ...............................................................312
Natasha Merkulova A FUGA DO CAPITÃO VOLKONOGOV......................................84
Philipp Yuryev O JOVEM CAÇADOR DE BALEIAS.. ........................................126
Nathalie Álvarez Mesén CLARA SOLA ....................................................................216
Philippe Grégoire O RUÍDO DOS MOTORES . . ...................................................187
Necip Çaghan Özdemir BRANCO PURO .................................................................185
Pietro Marcello FUTURA .. .......................................................................... 87
Niccolò Castelli ATLAS..............................................................................165
Priscila Padilla BIABU CHUPEA: UM GRITO NO SILÊNCIO.............................128
Nicolás Longinotti OS INVENTADOS. . ..............................................................194
Qiu Jiongjiong UMA NOVA VELHA PEÇA ..................................................... 81
Norika Sefa PROCURANDO POR VENERA.............................................. 180
Rachel Lang MEU LEGIONÁRIO ............................................................ 245
Ola Jankowska ANATOMIA . . ..................................................................... 209
Radu Jude MÁ SORTE NO SEXO OU PORNÔ ACIDENTAL ....................... 148
Olivier Higgins ERRANTES - UMA HISTÓRIA ROHINGYA . . ............................. 137
Radu Muntean ÎNTREGALDE . . .................................................................... 97
Olmo Omerzu O ATLAS DOS PÁSSAROS .................................................. 102
Ramin Rasouli OS CÃES NÃO DORMIRAM ONTEM À NOITE.......................... 249
Omar El Zohairy O TRUQUE DA GALINHA .................................................... 223
Ramon Zurcher A GAROTA E A ARANHA .................................................... 235
P.S. Vinothraj PEDREGULHOS . . .............................................................. 184
Reza Dormishian SEM ESCOLHA . . ................................................................. 92
Panah Panahi PEGANDO A ESTRADA ....................................................... 211
Rezwan Shahriar Sumit SAL EM NOSSAS ÁGUAS ................................................... 250
Pascal Tagnati I COMETE - UM VERÃO NA CÓRSEGA .................................. 175
Roberto Salinas DANÇARINO CUBANO ........................................................166
Pablo Abdala MATEÍNA - A ERVA PERDIDA ............................................. 237
Rodrigo Areias A ARTE DA MEMÓRIA . . ...................................................... 144
Pablo García Pérez de Lara CAMINHO INCERTO............................................................. 59
Rodrigo Plá O OUTRO TOM . . .................................................................. 68
Pablo Rodríguez Pandolfi OS INVENTADOS . . .............................................................194
Ronny Trocker FATORES HUMANOS ..........................................................174
346
45ª
MOSTRA
Rui Simões NO PAÍS DE ALICE ............................................................. 93
Tsai Ming-liang A NOITE.. ..........................................................................313
Ryusuke Hamaguchi RODA DO DESTINO . . ........................................................... 74
Tufan Tastan VOCÊ, EU E LÊNIN . . .......................................................... 197
Salomé Jashi DOMANDO O JARDIM .........................................................231
Valdimar Jóhannsson LAMB...............................................................................213
Samuel Barbosa A TÁVOLA DE ROCHA.......................................................... 53
Valentyn Vasyanovych REFLEXÃO .......................................................................158
Samuel M. Delgado LES TRANSPORTAM A MORTE............................................ 230
Veiko Õunpuu OS ÚLTIMOS SOBREVIVENTES........................................... 124
Sandra Alves MARES DO DESTERRO ...................................................... 285
Vesela Kazakova MULHERES CHORAM .........................................................125
Sarah Kunstler WHO WE ARE - A CHRONICLE OF RACISM IN AMERICA......... 260
Victoria Wharfe McIntyre LUTA POR VINGANÇA. . ...................................................... 224
Sebastian Meise GREAT FREEDOM .............................................................. 114
Vincent Le Port BRUNO REIDAL, CONFISSÕES DE UM ASSASSINO.................. 83
Selman Nacar ENTRE DOIS CREPÚSCULOS .............................................. 167
Vincent Maël FREQUÊNCIAS MAGNÉTICAS. . .............................................251
Semih Kaplanoglu O COMPROMISSO DE HASAN ..............................................159
Vinícius Lopes DESPEDIDA. . .....................................................................281
Shengze Zhu UM RIO CORRE, VIRA, APAGA, TRANSFORMA.........................60
Vinko Möderndorfer IMPASSE. . ........................................................................ 106
Silvan Zurcher A GAROTA E A ARANHA..................................................... 235
Walter Salles TERRA ESTRANGEIRA. . ..................................................... 320
Simón Mesa Soto AMPARO .. ........................................................................ 248
Wes Anderson A CRÔNICA FRANCESA. . ...................................................... 66
Susana Nobre NO TÁXI DO JACK.............................................................. 117
Yohan Manca LA TRAVIATA, MEUS IRMÃOS E EU . . ....................................214
Tang Yu-qiang A COLHEITA DO TRIGO ................................................... 265§
Yujiro Harumoto UM EQUILÍBRIO ................................................................129
Tatiana Huezo A NOITE DO FOGO. . ............................................................. 58
Yuri Ancarani ATLÂNTIDA....................................................................... 176
Tea Lindeburg ASSIM COMO NO CÉU.........................................................210
Yusuke Kitaguchi NO LIMITE DO DESTINO.. ................................................... 228
Teemu Nikki O CEGO QUE NÃO QUERIA VER O TITANIC.. ............................ 95
Yves Hinant POR UM PUNHADO DE FRITAS. . ...........................................261
Thais Fujinaga A FELICIDADE DAS COISAS................................................ 303
Zaida Bergroth TOVE. . ..............................................................................152 Zebin Zhang NINGUÉM AO NORTE......................................................... 236
Thiago B. Mendonça CURTAS JORNADAS NOITE ADENTRO ................................ 277
Zora Rux MUDANÇA DE PENSAMENTO.............................................. 229
Thiago Cóstackz A TERRA DE FRENTE........................................................ 306 Tom McCarthy STILLWATER.....................................................................143
347
S4
RÊ
M
IO
M ª 4
O
R T S
AP
PRÊMIOS
44ª MOSTRA
TR
Prêmio do Júri - Melhor Ficção Eyimofe (Esse É o Meu Desejo), de Arie Esiri e Chuko Esiri (Nigéria)
4ª M
OS
Prêmio do Júri - Melhor Documentário 17 Quadras, de Davy Rothbart (EUA) Prêmio do Júri - Menção Honrosa Chico Rei Entre Nós, de Joyce Prado (Brasil)
RA AWARDS 4
Prêmio do Júri - Menção Honrosa Thiessa Woinbackk, atriz de Valentina (Brasil) Prêmio do Público - Melhor Documentário Brasileiro Chico Rei Entre Nós, de Joyce Prado (Brasil) Prêmio do Público - Melhor Filme de Ficção Brasileiro Valentina, de Cássio Pereira dos Santos (Brasil) Prêmio do Público - Melhor Documentário Internacional Welcome to Chechnya, de David France (EUA)
ST O M ª 44
Prêmio do Público - Melhor Filme de Ficção Internacional Não Há Mal Algum, de Mohammad Rasoulof (Irã, Alemanha, República Tcheca) Prêmio da Crítica - Melhor Filme Internacional Mosquito, de João Nuno Pinto (Portugal, Brasil, França) Prêmio da Crítica - Melhor Filme Brasileiro Glauber, Claro, de César Meneghetti (Brasil)
IO S
Prêmio da ABRACCINE - Melhor Filme Brasileiro de Diretor Estreante Êxtase, de Moara Passoni (Brasil)
M Ê R
Prêmio Incubadora Paradiso 2021 Neuros, de Guilherme Coelho e Josefina Trotta
Prêmio Humanidade Frederick Wiseman Funcionários da Cinemateca Brasileira
4
ªM
O
S
TR
AP
Prêmio Leon Cakoff Sara Silveira
R
D
S
4
W A
AW A
R D
S
4
4ª
M
O ST
RA
AWARDS
44 RD MOSTRA
PR ÊM
Jury Prize - Best Fiction - New Directors Competitio Eyimofe (This Is My Desire), by Arie Esiri and Chuko Esiri (Nigeria)
IOS
Jury Prize - Best Documentary - New Directores Competition 17 Blocks, by Davy Rothbart (USA)
44ª M
Jury Prize - Honorable Mention - New Directors Competition Chico Rei Entre Nós, by Joyce Prado (Brazil) Jury Prize - Honorable Mention - New Directors Competition Thiessa Woinbackk, actress of Valentina (Brazil)
OSTRA AWARDS 44
Audience Award - Best Brazilian Documentary Chico Rei Entre Nós, by Joyce Prado (Brazil) Audience Award - Best Brazilian Fiction Valentina, by Cássio Pereira dos Santos (Brazil) Audience Award | Best International Documentary Welcome to Chechnya, by David France (USA) Audience Award - Best International Fiction There Is No Evil, by Mohammad Rasoulof (Iran, Germany, Czech Republic) Critics Prize - Best International Film Mosquito, by João Nuno Pinto (Portugal, Brazil, France) Critics Prize - Best Brazilian Film Glauber, Claro, by César Meneghetti (Brazil)
ª M O S
ABRACCINE Prize - Best Brazilian Film of New Director Ecstasy, by Moara Passoni (Brazil)
T
Incubadora Paradiso 2021 Prize Neuros, by Guilherme Coelho and Josefina Trotta
R A P
Leon Cakoff Prize Sara Silveira
R Ê M
Humanity Award Frederick Wiseman Employees of the Brazilian Cinematheque
IO S4
4ª
M
O
ST
RA
mostra.org facebook.com/mostrasp instagram.com/mostrasp twitter.com/mostrasp youtube.com/mostrasp
ABMIC Associação Brasileira Mostra Internacional de Cinema Rua dos Pinheiros, 240 - conj. 32 - 05422-000 São Paulo | SP | Brasil +55 11 3141 2548 info@mostra www.mostra.org