SS 434
ana rrett 4 Po SS 6
Po Oasi Valle Zavelea
La Fiorana
Argelato
Ar
Argenta
Marmorta
Mezzolara
Fiume Ren o
Valle S anta
Anita
km 46 km 16 km 34 km 58 km 29
RAVENNA / FORLÌ
km 31 km 14 km 30 km 16 km 24
Ro. . . . . . . . . . . . . . Sant’Agostino . . . . . . Tresigallo. . . . . . . . . Vigarano Mainarda . . Voghiera . . . . . . . . .
km 20 km 21 km 23 km 11 km 16
Savarna
TERRITORIO TERRITORY
TURISMO TOURISM
Marina Romea
PROVINCIA D I R AV E N N A
Alfonsine Conselice
Buda
Migliaro. . . . . . . . . . Mirabello . . . . . . . . . Ostellato . . . . . . . . . Poggio Renatico . . . . Portomaggiore . . . . .
Casalborsetti
Voltana
LEGENDA LEGEND Lagosanto . . . . . . . . Masi Torello . . . . . . . Massa Fiscaglia . . . . Mesola. . . . . . . . . . . Migliarino . . . . . . . .
S. Alberto
a
SS 3
Adria tic
Budrio
DISTANZE DA FERRARA DISTANCES FROM FERRARA km 45 km 19 km 23 km 63 km 34
SS 16
Portonovo
ROMA / MILANO / ANCONA
C o m a c c h i o
i
ol
ci ov e
Oasi Boscoforte
Fiorentina
BOLOGNA
Carta Provincia.indd 1
S. Biagio
Oasi Valle Vacca
Longastrino
SP 10
Lavezzola
9
Comacchio . . . . . . . . Copparo . . . . . . . . . . Formignana . . . . . . . Goro . . . . . . . . . . . . Jolanda di Savoia . . .
Filo
S. Antonio Granarolo dell'Emilia
km 34 km 37 km 19 km 34 km 42
Valli di Comacchio
in
S. Martino in Argine
Calderara di Reno
Argenta . . . . . . . . . . Berra . . . . . . . . . . . . Bondeno . . . . . . . . . Cento . . . . . . . . . . . Codigoro . . . . . . . . .
Oasi Valli di Argenta e Marmorta Bosco del Traversante
Campotto
Oasi Valle Fossa di Porto
in
SP 3
8
SP 47
Castel Maggiore
SS
llo
nf
S. Martino in Soverzano
PROVINCIA DI BOLOGNA
nte
Val Campotto
Molinella
Dugliolo
Ma
pr
Minerbio
e d el
Mare Adriatico
di
Malvezza
gin
SP 72
Bentivoglio
Riserva Naturale Vene di Bellocchio
Oasi Valle Ussarola
Co
Baricella
M ez z a n o
Bando
Boccaleone
Oasi Traghetto
Argine Agosta
S. Giorgio di Piano
Traghetto
Lido di Spina
Oasi Salina di Comacchio
ada Aut ost r
S. Pietro Capofiume
ai
Lido degli Estensi Casone Foce
Consandolo
ro
A13
48
5
Oasi Anse Vallive di Porto Bacino di Bando
SP 26
ci
Cavo
5
Oasi Valle Fattibello
d e l
SP
Ospital Monacale
SP 6
S. M. Codifiume
57 SP 79
SP 7
Po di Prima
25
Castello d'Argile
SP
Ripapersico
Porto Garibaldi
8
SP 7
0
SP
Benvignante
Ac PORTO GARIBALDI
SP 8
SP 8
San Pietro in Casale
ne
1
3 SP 7
SP 7
Portoverrara
Lido degli Scacchi
Comacchio
Oasi Anse di Valle Lepri
B o n ific a
S canno ne di G o ro
d i
Portomaggiore
Portorotta
Lido di Pomposa
COMACCHIO
Riserva Naturale Dune e Isole della Sacca di Gorino
L i d i
SP 3
SP 51
Ar
S. Giuseppe di Comacchio
Volania
I d ro S. Giovanni via Fe r ra re s e
Lido delle Nazioni
09 R ome a
Quartiere
Bova
Passo Segni
8
SP 5
SP 1
Spinazzino
SP 1
Oasi Anse Vallive di Ostellato
Libolla
Oasi Malpasso
CORTE CENTRALE
9
S. Nicolò
Malalbergo
Pieve di Cento
SP 15
Corte Centrale
Campolungo
Maiero
SP 2
Marrara
22
Lagosanto
2
OSTELLATO
Lago delle Nazioni
5 SP 5
SP 3
Ostellato
Dogato
Verginese
Sandolo
Montesanto
MIGLIARINO
Valle B er tu zzi
Valcesura
Lido di Volano
Valle Nuova
gi
SP 14
ica
SP
Monestirolo
ribaldi
Canneviè
Va l Cantone
Marozzo
Migliarino
Rovereto Alberlungo
Porto G a
S. Vito
Runco
iat
Gallo
S
r Ad
Cento
S. Bartolomeo in Bosco
radale F errara -
Belriguardo Gambulaga
65
o Autost
ROVERETO
7 P3
16
SP
S. Venanzio
Medelana
Raccord
Vaccolino
Gorino Veneto
Riserva Naturale Po di Volano
i
co leoni
Napo 1 SP 6
59 SP
Voghiera Gaibana
Montalbano
Masi S. Giacomo
Voghenza
SS
Poggio Renatico
Corporeno Galliera
Gaibanella S. Egidio
Reno
MASI S. GIACOMO
S. Martino
SP 8
Chiesa Nuova
Bivio Correggi
Borgo S. Anna
F e r ra re s e Cornacervina
Migliaro
Oasi Vallicella
9
Fiume
Bevilacqua
70
Oasi Palmirano GUALDO Gualdo
Gorgo
via
Rero
SP 3
Dosso
Fossanova San Biagio
d ro
Massa Fiscaglia
Roncodigà
Gorino Ferrarese
a
18
SP
SP 13
SP 6
41 SP 46
Oasi Bosco della Panfilia
SP
35
Renazzo
Sant’Agostino
SP
SP
0
Pilastrello
Dodici Morelli
Parasacco
Ducentola
CONA
FERRARA
Masi Torello
Po d i Vo l a no
a
Fossanova San Marco Torre Fossa
Chiesuol del Fosso
SP 1
Cona
Final di Rero
I
SP 5
4
Galeazza
FERRARA
Gallumara
Codrea
Santa Giulia
S acca di G o ro
Oasi Canneviè Porticino Volano
SP 54
Oasi Valle Dindona
SP 77
zell
Coronella
Oasi Isola Tieni
Goro SP 52
di G noc ca
Don
Boscona
SP 3
Tresigallo
53
66 Oasi
SP 15
Denore
27
Riserva Naturale Gran Bosco della Mesola
Oasi Boschetti di Valle Giralda
Pomposa
Codigoro
Albarea Villanova
Abbazia di Pomposa
Pontemaodino
Oasi Bacini Zuccherificio Gherardi
Quartesana
Cocomaro di Cona Aguscello
8
SP
SP
S. Carlo
Contrapò
Cocomaro di Focomorto
Madonna Boschi
Sabb. S. Vittore
Viconovo
28
SP
Caprile
SP 6
Fe rra re se SP
Po
Bosco Mesola
SP 74
Pontelangorino
SP 16
Formignana
4
Mirabello
SP 20
rese Ferra Pontegradella Idrovia ano i Vol Focomorto Po d
Vigarano Mainarda
Sabb. S. Pietro
S. Giustina
ella
SP 67
Reno Centese
Buonacompra
FERRARA
Mizzana Porotto
Fossalta
SP
Reno Finalese
Palata
Cassana
Baura
Cà Mello
Oasi Pineta di Mesola
Dune Fossili di Massenzatica
Torbiera
Oasi Bacini Zuccherificio
Gradizza Brazzolo
Malborghetto di Boara
Mesola
SP 76
Casumaro
Barco
SP 11
Donzella
Oasi Bosco di Santa Giustina
Italba
B o n i fi c a
16
PROVINCIA DI MODENA
Jolanda di Savoia SP
Santa Bianca
Oasi Vigarano
Vigarano Pieve
Ponte Rodoni
Tamara
Correggio
Mezzogoro
SP 60
Saletta
SP 2
Boara
S
Viarovere
Zenzalino SP 16
Massenzatica
Rivà
Monticelli
G ra n d e
Copparo
Corlo
Pontelagoscuro P9
Alberone
Francolino
Diamantina
Oasi Cava Sei
SP 45
Finale Emilia
Sabbioni
a Po d i Ve n e z i
od
SP 19
Scortichino
Ambrogio Ponte S. Pietro
Camatte
Oasi Isola Bianca
Sant’Apollinare
Boccasette
Cà Tiepolo
o Gor Po di
Settepolesini Ospitale
Pescara
Santa Maria Maddalena
SP 36
Contane
Cesta
Ruina Oasi Isola Bianca
Ariano nel Polesine Ariano Ferrarese
Argine Accia iol
3
Fossadalbero
Casaglia
Bondeno
Coccanile
ra
43
Burana
SS
Porporana
Salvatonica
S. Biagio
Canaro
Occhiobello
tica dria 16 A SP 5
Gavello
Zocca
Ravalle
Oasi Bosco di Porporana
Ponte Punzetti
aist
Cà Zuliani Cà Venier
SP
SP 69
0
Stienta
Gaiba
Malcantone Ponti Oasi Isola Spagna Bonello Pepoli
Albersano
SP 2
Pilastri
Ro
SR 6
Ficarolo
Stellata
SP 12
Cologna
Alberone
Guarda Ferrarese Oasi Mulino del Po
Fiesso Umbertiano
Zerbinate
SP 4
SP 24
Polesella
Serravalle
SP 56
Felonica
Berra
iM
PROVINCIA DI ROVIGO
SP 21
Salara
PROVINCIA D I M A N TO VA
Fiume
Guarda Veneta
SP 23
Santa Croce
PROVINCIA DI ROVIGO
Po
Papozze
SP 62
Pincara
Taglio di Po
omea SS 309 R
e P o
Crespino
Frassinelle Polesine Aut ostr ada A1
u Sermide
Villanova Marchesana
Bosaro
68
Fi
Ceneselli
CHIOGGIA / VENEZIA
d
Pontecchio Polesine Arquà Polesine
Corbola
Gavello
7
SR 48
Castelguglielmo Bagnolo di Po
m
Porto Viro
ROVIGO / PADOVA
SP 1
2
Castelmassa
PADOVA / VENEZIA
SP
Carbonara di Po
VERONA
SP 71
MANTOVA
Porto Corsini
RAVENNA / FORLÌ TRASPORTI E COLLEGAMENTI TRANSPORT AND CONNECTIONS
N
Scala 1:160.000 5 km
NAUTICA BOATING
Territorio provinciale Province territory
Autostrada Motorway
Porto turistico Tourist port
Edito da Edited by: Provincia di Ferrara
Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica Information and Tourist Office
Centro Visita Parco Delta del Po Po Delta Park Visitor Centre
Parco Delta del Po Emilia-Romagna Po Delta Park Emilia-Romagna
Strada Statale - Strada Regionale State route
Traghetto Chain-Ferry/Ferry boat
Grafica Design: Noemastudio - Ferrara
Casone di valle Old fishing house
Riserva naturale Natural reserve
Strada Provinciale Provincial road
Approdo Dock/Pier
Stampa Printed by: SATE - Ferrara
Ufficio Informazioni Turistiche Tourist Information Office
Stabilimenti balneari Bathing Establishments
Oasi di protezione della fauna Green or wooded area
Ferrovia e stazione Railway and station
Conca di navigazione Lock
Chiuso in redazione Editing closed on: 09/07/2010
21/07/10 09.48
Apertura Stagionale Seasonal Opening
Uffici Informazioni Turistiche Tourist Information Offices
Fiu
me
7 Il paesaggio
Landscape of the great land reclamation Ro - Copparo - Ostellato Length 43,380 km
della grande bonifica Ro - Copparo - Ostellato Lunghezza percorso km 43,380
8 Pedalare tra le Oasi
Nature reserves on two wheels From Ostellato to Argenta Length 30,220 km
Da Ostellato ad Argenta Lunghezza percorso km 30,220
9 Le Valli del Parco del Delta del Po The Lagoons of the Po Delta Park
Along the Po di Volano (first stage) From Ferrara to Ostellato Length 38,890 km
10 Il Parco e il Mare
Da Argenta a Comacchio Lunghezza percorso km 46,430
From Argenta to Comacchio Length 46,430 km
The Park and the Sea Mesola - Lidi di Comacchio Comacchio Length 55,870 km
Mesola - Lidi di Comacchio Comacchio Lunghezza percorso km 55,870
PADOVA·ROVIGO
Fiume
Berra
Po
VENEZIA
Po
1
La cucina ferrarese è un felice connubio di consuetudini culinarie nobili e popolari. I cappellacci, la salama da sugo, il pane ferrarese non mancano mai sui tavoli di vecchie osterie, trattorie e raffinati ristoranti che hanno in comune il discreto fascino d’altri tempi. I prodotti più rinomati della tradizione o insigniti dei marchi europei IGP, DOP e DOC sono conosciuti anche come “Le 17 perle del ferrarese”. The Ferrarese cuisine is a perfect blend of both the popular country traditions and the noble ones. The typical bread called “coppia”, the cappellacci filled with pumpkin or the salama da sugo are always present on the Ferrarese table, in traditional trattorias as well as in fine restaurants. The most popular traditional products, together with those with European acknowledgements IGP, DOP or DOC, are all called the “17 pearls of the Ferrarese”.
Mesola
Elegante e nobile di origine, dal sapore unico, è un vanto della gastronomia italiana. Elegant shaped bread with a noble origin, it is a real must of the Italian cooking. Sagra/Festival: “Panarea” a Bondeno in ottobre/in October.
Prodotti a riconoscimento DOC Accorded the DOC acknowledgement VINI DEL BOSCO ELICEO BOSCO ELICEO WINES
Zona di produzione: nei terreni sabbiosi, lungo i cordoni di dune della costa e delle valli del Delta del Po. Produced on the sandy earth of embankments along the coast and the lagoons of the Po Delta. Sagra/Festival: S. Giuseppe di Comacchio, fine agosto/end of August; Argenta, settembre/in September.
Provincia di Ferrara
Carta turistica
Prodotti e specialità della tradizione Traditional produce and food
P r o v i n c i a
Migliarino Voghiera
Poggio Renatico Fiu
Cento
me
Re
Ostellato
no
8
Portomaggiore
Valle Bertuzzi
Lagosanto
Argenta Oasi Valli di Argenta e Marmorta
9
Lido di Volano
10
Gorino Ferrarese
Lido delle Nazioni Lido di Pomposa
Comacchio
Lido degli Scacchi Porto Garibaldi
Oasi Anse Vallive di Porto Bacino di Bando
4
BOLOGNA
Oasi Anse Vallive di Ostellato
Sacca di Goro
Codigoro
Massa Fiscaglia Migliaro
Masi Torello
Sant’Agostino
3
6
Tresigallo
Ferrara
Mirabello
Goro
Pomposa
Formignana
CAPPELLACCI DI ZUCCA FERRARESI FERRARESE CAPPELLACCI WITH PUMPKIN
Prelibata specialità nata alla corte estense con ripieno a base di zucca locale celebre per qualità. Hand made pasta traditionally served at the Este court and filled with the local high quality pumpkin. Sagre/Festivals: a Scortichino, a Coronella e a San Carlo tra luglio e agosto/July and August.
PAMPEPATO o PAMPAPATO DI FERRARA
A
È il dolce ferrarese più tipico, risalente al ‘600, creato dalle monache a forma di “zucchetto”. The most typical Ferrarese sweet dates back to the 1600’s and is shaped like the clergy skull-cap.
Lido degli Estensi Lido di Spina
V a lli d i Co m a c c hio
Fiume R eno
VERONA / MILANO
L’ASPARAGO VERDE DI ALTEDO (MESOLA) THE GREEN ASPARAGUS OF ALTEDO (MESOLA)
VONGOLA DI GORO CLAM FROM GORO
A13
Prodotto nell’area della Grande Bonifica Ferrarese verso il Delta del Po, tra Jolanda di Savoia, Massa Fiscaglia, Codigoro./Produced in the area of the Great Land Reclamation near the Po Delta. Sagra/Festival: “Le giornate del riso” a Jolanda di Savoia alla fine di agosto/at the end of August.
Produzioni importanti a Bondeno, frazioni di Gavello e Zerbinate, a Codigoro e nell’area del Mezzano. Best-known production areas: in Bondeno, Gavello and Zerbinate, in Codigoro, in the land of Mezzano. Sagra/Festival: in agosto a Mezzogoro/every August in Mezzogoro.
CAROTA DEL DELTA CARROTS FROM THE PO DELTA
Zona di produzione: nei territori di Goro, Codigoro, Mesola, Lagosanto e Comacchio. Produced in the territory around Goro, Codigoro, Mesola, Lagosanto e Comacchio.
COCOMERO FERRARESE FERRARESE WATERMELON
Prodotti a riconoscimento DOP Accorded the DOP acknowledgement Area di produzione: terreni argillosi e limosi della pianura intorno a Voghiera. Produced in the flat area around Voghiera, where earth has a high clay content. Sagra: ogni anno a luglio a Voghiera/Festival: every July in Voghiera.
Maggiori luoghi di produzione: Bondeno, Berra, Jolanda, Ostellato, Argenta, Codigoro e Comacchio. The best production areas are Bondeno, Berra, Jolanda, Ostellato, Argenta, Codigoro and Comacchio. Sagre/Festivals: a Mezzogoro e a Filo di Argenta in agosto/every August.
Mare Adriatico
ROVIGO
SS 434
Il salame all’aglio si prepara con le parti più nobili del maiale: il lombo, la spalla ed il prosciutto. This garlic salami is produced using the best parts of the pig, like loin, shoulder and rump. Sagra/Festival: Il Salame alla Brace, a XII Morelli, in agosto/every August.
CHIOGGIA
A13
FERRARA
AGLIO DI VOGHIERA GARLIC FROM VOGHIERA RAVENNA
A4
MELONE DELL’EMILIA TYPICAL MELON FROM EMILIA
RISO DEL DELTA DEL PO RICE FROM THE PO DELTA
VENEZIA
PADOVA
SALAME “ZIA FERRARESE” THE “ZIA FERRARESE” SALAMI
L’antico villaggio di Goro è il punto di riferimento in Italia per la produzione di questo mollusco. The village of Goro became a point of reference throughout Italy for this particular shellfish. Sagra/Festival: in luglio a Goro/in July, in Goro.
A4
A27
VICENZA
Dal sapore intenso e speziato, ha origini antiche e preparazione artigianale. Its strong and flavored taste comes from an ancient past and a traditional preparation. Sagre/Festivals: a Buonacompra in luglio/in July; a Madonna Boschi in Settembre/in September. Tradizionale salume della campagna ferrarese, a base di carni suine e macerato nel vino bianco. Typical rural dish from the late Renaissance period, it is based on pork and marinated in white wine. Sagra/Festival: in giugno a Guarda Ferrarese/every June at the village of Guarda Ferrarese.
TRIESTE SLO
TREVISO
PERA DELL’EMILIA-ROMAGNA PEAR FROM EMILIA-ROMAGNA
Zona di produzione: in provincia di Ferrara e in particolare nell’area di Mesola. Produced in the province of Ferrara, especially in the area around Mesola. Sagra: a Mesola a fine aprile – inizio maggio/Festival: every end of april – beginning of May.
F e r r a r a
Tourist map
Ha il suo habitat naturale nelle Valli di Comacchio e vanta una grande tradizione in cucina. In the Lagoons of Comacchio eels are in their perfect habitat and they boast a great cooking tradition. Sagra: a Comacchio in ottobre./The Eel Festival is held every October.
SALAME FERRARESE FERRARESE SALAMI
Zona di produzione: in tutta la provincia di Ferrara, con quantità e qualità importanti. The production extends in the whole province, it is significant both in terms of quantity and quality. Sagre/Festivals: a Renazzo in luglio/every July; a Vigarano Pieve in settembre/every September.
d i
ANGUILLA DI COMACCHIO EEL FROM COMACCHIO
PESCA E NETTARINA DI ROMAGNA PEACH AND NECTARINE FROM ROMAGNA
Zona di produzione/Production area: Argenta, Cento, Codigoro, Massa Fiscaglia, Portomaggiore, Sant’Agostino, Tresigallo, Poggio Renatico, Voghiera.
M a r e
5
Vigarano Mainarda
PARMA MODENA
Jolanda di Savoia
Copparo
A d r i a t i c o
7
Prodotti a riconoscimento IGP Accorded the IGP acknowledgement PANE COPPIA FERRARESE FERRARESE BREAD
Ro
2
Apertura Annuale Open All Year
Le 17 perle della gastronomia ferrarese
Along the Po di Volano (second stage) From Ostellato to Pomposa Abbey Length 29,910 km
(seconda parte) Da Ostellato all’Abbazia di Pomposa Lunghezza percorso km 29,910
The Lands of the Primaro From Ferrara to Argenta Length 41,660 km
BOLZANO·TRENTO·MANTOVA
FERRARA | Castello Estense tel. 0039 0532 299303 fax 0039 0532 212266 infotur@provincia.fe.it
6 Lungo il Po di Volano
Po di Goro
Carta Provincia.indd 2
Goro
Ferrara, città del Rinascimento e il suo Delta del Po
SALAMA DA SUGO o SALAMINA
Long-distance routes, from neighbouring cities like Modena, Ravenna, Padova, Venice, converge on Ferrara along scenic cycle routes like the famous Ciclopista del Sole that comes down from the Brennero pass, connecting the Alps to the Adriatic sea. Cycle tourism routes to and from the province of Ferrara are described in the guide “Panoramic wheels” and supported by maps and technical notes free downloadable from www.ferrarabike.com.
www.castelloestense.it/delizie
Argenta Delizia di Benvignante
Bondeno
Ferrara the city of bicycles. Ferrara riding on two wheels. A plain territory that encourages the enjoyment of cycling around in the countryside, criss-crossed by an impressive network of interconnected cycle tourism routes, unwinding between town and countryside, nature reserves and castles, watercourses and lagoons, on safe roads or cycle-only paths. The most famous is the ‘Destro Po’, part of the Eurovelo project: it is the central part of Paneuropean route No.8 from Athens to Cadiz and runs along the right-hand bank of the River Po for 125 km.
FERRARA | Atrio stazione ferroviaria Piazzale Stazione tel. 0039 0532 599490 fax 0039 0532 212266 infotur@provincia.fe.it
(prima parte) Da Ferrara a Ostellato Lunghezza percorso km 38,890
Argenta
5 Lungo il Po di Volano
Via Cavicchini, 13 tel. 0039 0533 995030 turismo@comune.goro.fe.it
Da Ferrara ad Argenta Lunghezza percorso km 41,660
Delizia non visitabile Delizia closed to the public
Portomaggiore Delizia del Verginese
Piazza Marconi, 1 tel. 0039 0532 330276 fax 0039 0532 330291 iatargenta@comune.argenta.fe.it
4 Nelle terre del Primaro
Lido di Volano
Voghiera Delizia di Belriguardo
The Lands of the Alto Ferrarese Circular route Ferrara - Cento Length 93,390 km
Percorso circolare Ferrara - Cento Lunghezza percorso km 93,390
Piazza Volano Centro tel. 0039 0533 355208 iatlidovolano@comune.comacchio.fe.it
3 Nelle terre dell’Alto Ferrarese
Lido delle Nazioni
del Burana Percorso circolare Ferrara - Bondeno - Destra Po Lunghezza percorso km 56,770
Delizia visitabile Delizia open to the public
Cento | Rocca di Cento Piazzale della Rocca, 9 tel. 0039 051 6843330-4 fax 0039 051 6843120 informaturismo@comune.cento.fe.it
Burana’s great loop of water Circular route Ferrara - Bondeno - Destra Po Length 56,770 km
Via Germania, 24 tel. 0039 0533 379068 iatlidonazioni@comune.comacchio.fe.it
2 Il grande anello d’acqua
Lido di Pomposa
The Destra Po Route From Ferrara to Gorino Ferrarese Length 93,220 km
Da Ferrara a Gorino Ferrarese Lunghezza percorso km 93,220
Area tampone Buffer zones
Copparo Delizia di Zenzalino Formignana Villa della Mensa
Ferrara Delizia di Schifanoia
Ferrara extends not far from the Po, to which it is connected by the thousands of well-lit towers of the industrial area as well as by the green routes of the Urban Park. Today like centuries ago, its walls surround it as if they would almost conceal the thousand treasures of the town to everybody. Palaces and courtyards, gardens and squares, churches and theatres line up along the streets, now crowded and lively at times, magically empty and silent at other, but never travelled by frenzy and urgency. 1 La Destra Po
Mesola Castello di Mesola
Ferrara Delizia di Fossadalbero Vigarano Mainarda Delizia della Diamantina
More south the fields are sweetly rolling and lead to the wonderful Cento, small capital of art, cooking and economy, where the traditions of Ferrara, Bologna and Modena harmoniously mix up.
Area di riconoscimento UNESCO / UNESCO World Heritage zones
Codigoro | Abbazia di Pomposa Via Pomposa Centro, 1 tel./fax 0039 0533 719110 iatpomposa@libero.it
On one end of the territory, the Rocca Possente of Stellata and the neighbouring Bondeno, fortresses of the territory of Ferrara against every invasion, lie a few steps away from the Po, the river that is, at the same time, the father and the enemy of the people of the wide plain. All around extend fields, which has represented one of the pillars of local economy for centuries.
I percorsi sono illustrati nella guida “Ruote panoramiche” e supportati da documenti e informazioni tecniche scaricabili gratuitamente dal sito www.ferrarabike.com.
Cycle routes with an Este flavour
Legenda Legend
Quite a few hours before dawn, hundreds of multi-coloured fishing boats leave the safe shelters of Porto Garibaldi and of Goro to face their hard work and come back before twilight with their fresh load.
Comacchio
Nella rete provinciale convergono lunghi percorsi cicloturistici di collegamento provenienti da altre città limitrofe come Modena, Ravenna, Padova, Venezia e itinerari panoramici importanti come la famosa “ciclopista del sole” che scende dal Brennero e congiunge Monaco all’Adriatico.
Uncontaminated and well-kept nature has its undisputed reign of the Parco Regionale del Delta del Po, laggons surfaces with an endlessly changing light and broad pinewoods bordering the wide thin-sand beaches of the Lidi di Comacchio.
Via Monte Grappa, 5 tel. 0039 0533 380342 iatlidopomposa@comune.comacchio.fe.it
La formidabile rete dei percorsi cicloturistici ferraresi si snoda tra città e campagna, oasi protette e castelli, corsi d’acqua e valli, su tracciati sicuri o ad uso esclusivo dei cicloturisti. Il più famoso è il percorso cicloturistico “Destra Po”: 125 chilometri lungo l’argine destro del fiume, inserito nel progetto Eurovelo, costituisce il tratto centrale del Percorso Paneuropeo n. 8 che parte da Atene e arriva a Cadice.
The territory of Ferrara appears like a variegated alternation of atmospheres: wild places, where nature continues to be the same as centuries ago; orderly cultivated country lands, which are evidence of the victory of man upon a charming but difficult nature; historical places whose beauty is rich in memories, close to modern centres, to agricultural villages whose town planning layout is neat and extend in the countryside until they melt with it.
Porto Garibaldi
Ferrara città delle biciclette, Ferrara su due ruote, Ferrara un territorio che è tutto un’immensa pista ciclabile. Centinaia di chilometri nella provincia pensati, creati, piegati al piacere della pedalata. Ovunque si gira in bicicletta, complice un panorama totalmente pianeggiante, dove salite e discese sono lontane e sconosciute.
The province of Ferrara
Molte delle Delizie sono oggi scomparse, ma rimane l’impianto di quell’antico disegno, leggibile nel paesaggio e testimone dell’ininterrotta opera dell’uomo che ha mantenuto il sottile equilibrio tra terra e acqua. Il riconoscimento UNESCO sottolinea non tanto il singolo monumento, ma lo contestualizza in un
In 1999, the listing was extended to include the area of the Po Delta and the “delizie” court residences, according to the following two criteria: - The Este ducal residences in the Po Delta illustrate the influence of Renaissance culture on the natural landscape in an exceptional manner. - The Po Delta is an outstanding planned cultural landscape that retains its original form to a remarkable extent.
Via Mazzini, 4 tel. 0039 0533 314154 fax 0039 0533 319278 comacchio.iat@comune.comacchio.fe.it
Percorsi cicloturistici dal sapore estense
Comacchio overlooks the lagoons that once surrounded the village. It seems suspended on a thin blue line that is dominated by the imposing Cathedral, which rises at its centre like a lighthouse for seafarers. Also Pomposa which stands out amidst the green undulations of the countryside is clearly visible from a long distance. Further north, the haughty castle of Mesola marks the northern boundary of the Ferrara territory and still seems to echo the verses by Toquato Tasso, who was so fond of it.
A Gorino termina il territorio ferrarese, senza una linea netta, senza un limite fermo dove il fiume Po giorno per giorno, anno per anno, sottrae nuovi spazi al mare.
Nel 1999 il riconoscimento è stato esteso al territorio del Delta del Po e alle Delizie estensi secondo i seguenti due criteri: - le residenze dei duchi d’Este nel Delta del Po illustrano in modo eccezionale l’influenza della cultura del Rinascimento sul paesaggio naturale - il Delta del Po è un eccezionale paesaggio culturale pianificato che conserva in modo notevole la sua forma originale.
Mesola
Le terre di bonifica, con le loro atmosfere di altri mondi, precedono, a settentrione e a meridione, l’ingresso alle zone costiere dei Lidi di Comacchio.
Both north and south, the reclaimed land, with its atmospheres from other worlds, give access to the coast of Lidi di Comacchio.
The historic centre of Ferrara was conferred this honour in 1995, being denominated a “City of the Renaissance”, “considering that the site is of outstanding universal value, being a Renaissance city, remarkably planned, which has retained its urban fabric virtually intact. The developments in town planning expressed in Ferrara were to have a profound influence on the development of urban design throughout the succeeding centuries.”
Via Ugo Bassi, 36/38 tel. 0039 0533 329076 fax 0039 0533 328336 iatportogaribaldi@comune.comacchio.fe.it
A meridione si trova la porta della Romagna: Argenta, che ai suoi edifici religiosi e alle tragiche memorie della seconda guerra mondiale affianca la verde tranquillità di vaste oasi naturali, paradiso degli uccelli acquatici.
Numerosi pescherecci multicolori, molte ore prima dell’alba, lasciano i porti di Goro e Porto Garibaldi per affrontare il lavoro della pesca e tornano prima di sera con il loro fresco pescato per il vivace mercato locale.
UNESCO, the United Nations Education, Scientific and Cultural Organisation, included the territory around Ferrara in its lists on two separate occasions.
Lido degli Estensi
Sotto le case di Voghenza, si nasconde un’intera città romana con i suoi segreti e le sue leggende, avvolta da un mistero che studi e scavi archeologici hanno solo in parte diradato. Poco più in là, oltre gli alberi secolari di un vasto e ombroso parco, si ergono imponenti i resti di Belriguardo, l’immenso palazzo che tutta Europa invidiava agli Estensi. Di ville e palazzi, le “delizie”, i Duchi d’Este avevano disseminato il territorio: dalla poco distante delizia del Verginese alla turrita Benvignante, da Copparo fino a Mesola.
More south is the gate to Romagna: Argenta, where the religious buildings and the tragic memories of the Second World War are placed alongside the green peacefulness of wide natural oases that are the paradise of water birds.
Al Centro Storico di Ferrara il prestigioso riconoscimento è stato conferito nel 1995, con la denominazione “Città del Rinascimento” quale “mirabile esempio di città progettata nel Rinascimento, che conserva il suo centro storico intatto e che esprime canoni di pianificazione urbana che hanno avuto una profonda influenza per lo sviluppo dell’urbanistica nei secoli seguenti”.
Ferrara in the UNESCO World Heritage
P.tta S. Spirito, 3 tel. 0039 0533 993358 prolocomesola@libero.it
Andando oltre Ferrara in direzione del mare, la pianura si spalanca in tutta la sua vastità, bordata dai due fiumi che più di tutti l’hanno disegnata: a nord il Po e a sud il Reno che corrono verso l’Adriatico.
Incontaminata e curata, la natura dell’area del Parco Regionale del Delta del Po ha il suo regno incontrastato, fra specchi vallivi dalla luce continuamente cangiante e immense pinete che bordano le larghe spiagge di sabbia fine.
L’UNESCO, Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Educazione, la Scienza e la Cultura, ha incluso nella Lista dei Siti Patrimonio dell’Umanità il territorio di Ferrara in due momenti distinti.
insieme significativo e coerente, nel territorio nel quale sorge, inteso come unità culturale dove si motivano reciprocamente le emergenze monumentali e gli elementi naturali.
Via Ariosto, 10 tel. 0039 0533 327464 iatlidoestensi@comune.comacchio.fe.it
Ferrara si estende poco distante dal Po, a cui la uniscono i verdi percorsi del Parco Urbano. Le sue mura la racchiudono, oggi come secoli fa, quasi volessero celare a tutti le mille bellezze della città. Palazzi e cortili, giardini e piazze, chiese e teatri si allineano lungo strade ora affollate e vivaci, ora magicamente vuote e silenziose.
L’Abbazia di Pomposa, con il suo campanile svetta fra il verde della campagna, ben visibile da molti chilometri di distanza. Più a nord il Castello della Mesola segna il confine settentrionale del ferrarese.
Il riconoscimento UNESCO
Lido di Spina
Ad un capo del territorio, la Rocca Possente di Stellata e la vicina Bondeno, baluardi del territorio ferrarese contro ogni invasione, sorgono a pochi passi dal fiume Po. Attorno si estendono campi ricchi di pioppeti e frutteti, testimonianza di quella vocazione agricola che da sempre costituisce uno dei pilastri dell’economia locale. Le strade sono spesso alberate e portano nomi importanti, come l’antica ‘Virgiliana’, diretta a Mantova. Più a sud i campi sono dolcemente ondulati e conducono alla splendida Cento, piccola capitale dell’arte, della cucina e dell’economia, dove le tradizioni ferrarese, bolognese e modenese si fondono armonicamente.
An entire Roman town with its secrets and its legends surrounded by a mystery that research and archaeological excavations have only partially revealed hides under the houses of Voghenza, a village with a quiet rural look. A little further on, beyond the centuries-old trees of a wide and shadowy park, rise the mighty ruins of Belriguardo, the huge palace that the entire Europe envied to the House of the Estes. The Dukes had scattered the territory with “delizie” like Verginese to the towered Benvignante, from Copparo to Mesola.
Viale Leonardo da Vinci, 112 tel. 0039 0533 333656 iatlidospina@comune.comacchio.fe.it
Il territorio della provincia di Ferrara appare oggi con una molteplice alternanza di atmosfere: luoghi dove la natura resta quella di secoli addietro, campagne ordinatamente coltivate, luoghi storici dalla bellezza soffusa di ricordi, centri moderni dal disegno urbanistico ordinato che si espandono nella campagna fino a fondersi con essa.
Comacchio si affaccia oggi in parte sulle lagune che in passato la circondavano interamente, come sospesa su una tenue linea azzurra, dominata dall’imponente Cattedrale. È una terra mobile e indefinita come l’acqua in perpetuo movimento verso il mare.
www.ferrarainfo.com
La provincia di Ferrara
SS 309 CODIGORO
RA 8
COMACCHIO
Lidi di Comacchio
ARGENTA
SS 64
BOLOGNA
SS 309
SS 16
RAVENNA MILANO
A14
A14
IMOLA
dir
FAENZA
A1
FIRENZE / ROMA
FORLÌ A14
Info: Associazione Strada dei Vini e dei Sapori della provincia di Ferrara www.stradaviniesaporiferrara.it - info@stradaviniesaporiferrara.it Via Borgoleoni, 11 - 44121 Ferrara - tel. 0532 205869, fax 0532 206048
21/07/10 09.48