1
Pred uporabo tega vozila najprej natančno preberite ta priročnik.
Navodila za uporabo in vzdrževanje
TDM twin 900 TDM900 TDM900A 2B0-28199-E4
2
Pred uporabo tega vozila najprej natančno preberite ta priročnik. Le-ta mora ostati del vozila v primeru nadaljnje prodaje.
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japonska
DEKLARACIJA O SKLADNOSTI Mi Podjetje: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD Naslov: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonska Izjavljamo, da je proizvod: Vrsta opreme: IMOBILIZATOR Označba tipa: 5SL-00 v skladu z naslednjo(imi) normo(ami) oziroma dokumenti: R&TTE Direktiva (1999/5/EC) EN300 330-2 v.1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Direktiva za motorna vozila z dvema ali tremi kolesi (97/24/ES: 8.poglavje, EMC) Kraj izdaje: Shizuoka, Japonska Datum izdaje: 1.avgust 2002 Zapis sprememb Št. Vsebina 1 Zamenjava kontaktne osebe in dopolnitev označbe tipa 2 Izpopolnitev norme EN60950 v EN60950-1 3 Sprememba naziva podjetja
Datum 9.junij 2005 27.februar 2006 1.marec 2007
Generalni direktor oddelka za nadzor kvalitete __________________________________________________________________________________
3
UVOD Dobrodošli v svet Yamahinih motornih koles. Kot lastnik TDM900/TDM900A se boste seznanili z mnogoletnimi izkušnjami in najnovejšo tehnologijo Yamahe, in sicer glede same oblike in izdelave visokokvalitetnih proizvodov, s katerimi si je Yamaha prislužila svetovni sloves po zanesljivosti. Prosimo, da si vzamete čas in pozorno preberete ta priročnik, da bi lahko uživali v vseh prednostih vašega TDM900/TDM900A. Ta priročnik ne podaja samo navodila glede uporabe, pregledov in vzdrževanja vašega motornega kolesa, temveč tudi pomembna navodila glede vaše varnosti in varnosti drugih. Razen tega boste v njem našli tudi veliko nasvetov, ki vam bodo vaše motorno kolo pomagali ohraniti v odličnem stanju. Če pa imate še kakšna dodatna vprašanja, se obrnite na svojega Yamahinega trgovca. Yamaha vam želi varno vožnjo in veliko užitkov. Vendar ne pozabite, da je varnost na prvem mestu! Yamaha neprestano teži k izboljšanju koncepta in kvalitete proizvoda. Kljub temu, da ta priročnik vsebuje večino informacij, ki so na razpolago pred natisom, je možno, da obstajajo kakšne razlike med vašim modelom motorja in tem priročnikom. Za vsa vprašanja glede tega priročnika vas prosimo, da se obrnete na svojega trgovca Yamahe. OPOZORILO Prosimo, da pred uporabo motorja natančno preberete cel priročnik.
4
POMEMBNE INFORMACIJE V PRIROČNIKU Posebno pomembne informacije naslednjimi oznakami:
v
tem
priročniku
so
poudarjene
z
To je simbol za opozarjanje nevarnosti. Opozarja vas na možnost osebnih telesnih poškodb. Upoštevajte vsa varnostna sporočila, ki sledijo temu simbolu, da bi preprečili morebitne poškodbe oziroma smrt. OPOZORILO OPOZORILO označuje nevarno situacijo, ki bi lahko imela za posledico smrt ali resno poškodbo, če je ne bi preprečili. POZOR POZOR označuje posebne postopke, ki preprečujejo nastanek škode na vozilu. OPOMBA OPOMBA vsebuje ključne informacije, ki olajšajo ali pojasnijo posamezne postopke.
TDM900/TDM900A NAVODILA ZA UPORABO 2008 – Yamaha Motor Co., Ltd. 1.izdaja, avgust 2008 Vse pravice so pridržane. Vsakršen ponatis ali nepooblaščena uporaba brez pisnega dovoljenja podjetja Yamaha Motor Co., Ltd. je izrecno prepovedana. Tiskano v Sloveniji.
5
INFORMACIJE O VARNOSTI Bodite odgovoren lastnik Kot lastnik vozila ste odgovorni za varno in pravilno delovanje vašega motornega kolesa. Motorna kolesa so eno-sledna vozila. Njihova varna uporaba in delovanje sta odvisna od uporabe pravilnih tehnik vožnje kakor tudi strokovnega znanja voznika. Vsak voznik bi se moral pred uporabo motornega kolesa seznaniti z naslednjimi zahtevami. On oziroma ona bi morala: • S strani pristojnega vira pridobiti temeljita navodila glede vseh vidikov delovanja motorja. • Upoštevati opozorila in zahteve glede vzdrževanja, ki so navedene v tem priročniku. • Pridobiti ustrezno usposabljanje glede varnih in pravilnih tehnik vožnje. • Pridobiti profesionalni tehnični servis, kot je navedeno v priročniku in/ali kadar je to potrebno z vidika mehaničnih pogojev. Varna vožnja Pred vsako uporabo vozila izvedite tako imenovane preglede pred uporabo, da bi zagotovili njegovo varno delovanje. Z neizvajanjem pregledov oziroma ustreznega vzdrževanja vozila se poveča možnost nesreče oziroma poškodb na sami opremi. Za seznam pregledov pred uporabo glejte stran 31. • Ta motor je namenjen za prevažanje voznika in sopotnika. • Glavni razlog za nesreče, v katerih so udeleženi avtomobili/motorna kolesa, je v tem, da avtomobilist ne opazi oziroma prepozna motorjev v prometu. Mnoge nesreče povzroči voznik avtomobila, ki ne vidi
motorja. Dobra vidljivost je zelo učinkovita pri zmanjševanju možnosti tovrstnih nesreč. Zato: • Nosite jakno živih barv. • Bodite zelo previdni, kadar se približujete in prečkate križišča, kajti križišča predstavljajo najverjetnejša mesta za nesreče z motorji. • Vozite tam, kjer vas lahko vozniki avtomobilov vidijo. Izogibajte se vožnje v mrtvi točki avtomobilista. • Udeleženci mnogih nesreč so neizkušeni vozniki. V bistvu mnogi vozniki, ki so udeleženi v nesrečah, sploh nimajo veljavnega vozniškega dovoljenja. • Poskrbite za svojo usposobljenost, svoj motor pa posodite le usposobljenim voznikom. • Upoštevajte svoje spretnosti in sposobnosti. Z upoštevanjem meja svojih sposobnosti boste morda preprečili nesrečo. • Priporočamo vam, da vožnjo na svojem motorju vadite najprej tam, kjer ni prometa, in sicer vse dokler se v celoti ne seznanite s samim motorjem in vsemi njegovimi funkcijami. • Mnoge nesreče nastanejo zaradi napake samega voznika motorja. Tipična napaka, ki jo stori voznik, je da ga na zavoju zaradi prevelike hitrosti zanese na nasprotni vozni pas ali nezadosten kot nagibanja pri določeni hitrosti. • Vedno upoštevajte omejitev hitrosti in nikoli ne potujte hitreje, kot pa to dopuščajo cestišče in prometni pogoji. • Pred zavijanjem oziroma menjavo voznega pasu, to vedno
6 ustrezno nakažite. Poskrbite, da vas drugi udeleženci v prometu lahko vidijo. • Drža voznika in sopotnika je pomembna za pravilen nadzor. • Med vožnjo mora imeti voznik obe roki na krmilu in obe nogi na stopalkah, da bi obdržal nadzor nad motorjem. • Sopotnik se mora vedno držati voznika, sedežnega traku ali držala, če se le-ta nahaja na motorju, in sicer z obema rokama, nogi pa morata biti na stopalkah za sopotnika. Sopotnika ne smete prevažati, če on ali ona ne more položiti obeh nog trdno na stopalke. • Nikoli ne vozite pod vplivom alkohola ali zdravil. • Ta motor je namenjen samo za vožnjo na cestišču. Kot tako ni primerno za terensko vožnjo. Zaščitna oprema Večina smrtnih primerov v nesrečah, kjer so udeleženi motorji, je posledica poškodb na glavi. Uporaba varne čelade je glavni najbolj kritični dejavnik pri preprečevanju oziroma zmanjševanju poškodb na glavi. • Vedno nosite ustrezno čelado. • Nosite ščitnik obraza ali očala. Izpostavitev vetru vaših nezaščitenih oči bi imela za posledico oslabitev vida, zaradi česar bi lahko morebitno nevarnost opazili prepozno. • Uporaba jakne, škornjev, hlač, rokavic, itd., je zelo učinkovita pri preprečevanju oziroma zmanjševanju odrgnin ali ran. • Nikoli ne nosite ohlapnih oblačil, sicer se lahko ta zataknejo na ročicah ali kolesih in tako povzročijo poškodbe ali nesrečo. • Vedno nosite zaščitno obleko, ki pokriva noge, gležnje in stopala. Agregat oziroma izpušni sistem
postaneta med oziroma po delovanju zelo vroča in tako lahko povzročita hude opekline. • Sopotnik mora prav tako upoštevati navedene varnostne ukrepe. Preprečite zastrupitev z ogljikovim monoksidom Vsi izpušni plini motorja vsebujejo ogljikov monoksid, smrtonosen plin. Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroči glavobole, vrtoglavico, zaspanost, slabost, zmedenost in sčasoma smrt. Ogljikov monoksid je brezbarven plin brez vonja in okusa, ki je lahko prisoten, tudi če ne vidite ali vohate nobenega izpušnega plina. Smrtonosne količine ogljikovega monoksida se lahko zberejo hitro in prav tako hitro se lahko znajdete v situaciji, ko se ne morete več rešiti. Razen tega smrtonosne količine ogljikovega monoksida lahko tudi več ur ali dni ostanejo prisotne v zaprtem ali slabo zračnem območju. Če opazite kakršnekoli simptome zastrupitve z ogljikovim monoksidom, območje takoj zapustite, vdihnite svež zrak in POIŠČITE ZDRAVNIŠKO POMOČ. • Motor naj ne deluje v zaprtem prostoru. Tudi če poskušate odstraniti izpušne pline s pomočjo ventilatorjev ali odpiranjem oken oziroma vrat, lahko ogljikov monoksid kljub temu hitro doseže nevarno stopnjo. • Motor naj ne deluje v slabo zračnem ali delno zaprtem območju, kot so skednji, običajne ali pomožne garaže. • Motor naj ne deluje zunaj na mestu, kjer lahko izpušne pline potegne v zgradbo skozi odprtine, kot so okna in vrata.
7
Obremenitev Namestitev dodatne opreme oziroma prtljage na vaš motor lahko močno vpliva na stabilnost in upravljanje, če je porazdelitev teže motorja spremenjena. Da bi preprečili možnost nesreče, bodite izredno previdni, ko na svoj motor nameščate prtljago oziroma dodatno opremo. Prav tako bodite zelo previdni, ko vozite motor s prtljago oziroma dodatno opremo. Pri obremenjevanju motorja s prtljago oziroma namestitvi dodatne opreme, upoštevajte naslednja splošna navodila: Skupna teža voznika, sopotnika, dodatne opreme in prtljage ne sme presegati meje maksimalne obremenitve. Upravljanje preobremenjenega vozila lahko privede do nesreče. Maksimalna obremenitev: TDM900 201 kg TDM900A 198 kg Kadar motorno kolo obremenjujete v okviru te meje, upoštevajte sledeče: • Teža prtljage in dodatne opreme naj bo razporejena čim nižje in čim bliže motornega kolesa. Najtežje dele prtljage varno namestite čim bliže osrednjega dela vozila in pazite, da težo porazdelite čimbolj enakomerno na obeh straneh motorja, da bi zmanjšali
neuravnovešenost oziroma nestabilnost. • S prestavljanjem teže lahko povzročite nenadno neuravnovešenost. Pred samo vožnjo preverite, če sta dodatna oprema in prtljaga varno pričvrščeni na motorju. Pogosto preverite nosilce dodatne opreme in omejitve prtljage. • Vzmetenje ustrezno nastavite glede na obremenitev vašega vozila (samo za modele z možnostjo nastavitve vzmetenja), ter preverite stanje in pritisk vaših gum. • Velikih ali težkih stvari nikoli ne pritrjujte na krmilo, prednjo vilico ali prednji blatnik. Tovrstne stvari, vključno s prtljago, kot je spalna vreča, taborniška vreča, ali šotori, lahko povzročijo nestabilno upravljanje ali počasen odziv krmiljenja. • To vozilo ni zasnovano za vleko prikolice oziroma za priključitev motoristične prikolice. Originalna Yamahina dodatna oprema Izbira dodatne opreme za vaše vozilo predstavlja pomembno odločitev. Originalna Yamahina dodatna oprema, ki je na voljo samo pri Yamahinem trgovcu, je bila zasnovana, testirana in odobrena s strani Yamahe za uporabo na vašem vozilu. Veliko podjetij, ki nimajo nobene povezave z Yamaho, proizvaja dele in dodatno opremo oziroma nudi druge modifikacije za Yamahina vozila. Yamaha seveda ne more testirati proizvodov, ki jih ta podjetja za tovrstno ne-originalno opremo proizvajajo. Zaradi tega Yamaha ne more niti odobriti niti priporočiti uporabo dodatne opreme, ki ni zajeta
8 v ponudbi Yamahe, oziroma modifikacije, ki jih Yamaha specifično ne priporoča, tudi če to opremo proda in namesti Yamahin trgovec. Ne-originalni deli, dodatna oprema in modifikacije Čeprav boste morda našli ne-originalne proizvode, ki so po obliki in kvaliteti podobni originalni Yamahini dodatni opremi, morate vedeti, da določena ne-originalna dodatna oprema oziroma modifikacije niso primerne zaradi morebitnega ogrožanja vaše varnosti in varnosti drugih. Namestitev ne-originalnih proizvodov ali izvedba drugačnih modifikacij na vašem vozilu, zaradi katerih se spremeni oblika vozila ali karakteristike delovanja, lahko povzroči vam in drugim veliko nevarnost resnih poškodb ali celo smrti. Vi ste odgovorni za poškodbe, ki se nanašajo na spreminjanje vozila. Pri namestitvi dodatne opreme upoštevajte naslednja navodila, kakor tudi tista, ki so navedena v razdelku »Obremenitev«. • Nikoli ne nameščajte dodatne opreme in nikoli ne prevažajte prtljage, ki bi imela za posledico slabše zmogljivosti vašega motorja. Pred uporabo dodatno opremo natančno preverite in se prepričajte o tem, da le-ta na noben način ne zmanjšuje minimalne razdalje med tlemi in motorjem, zmožnosti nagibanja, hoda vzmetenja, hoda krmila, zmožnosti upravljanja motorja in da ne zakriva luči ali reflektorjev. • Dodatna oprema, ki je pričvrščena na krmilo ali področje prednje vilice, lahko ustvari nestabilnost, in sicer
zaradi nepravilne porazdelitve teže ali aerodinamičnih sprememb. Če dodatno opremo namestite na krmilo ali področje prednje vilice, mora biti čim lažja in v minimalni količini. • Velika dodatna oprema lahko močno vpliva na stabilnost motorja zaradi aerodinamičnih vplivov. Veter lahko poskuša motor dvigniti, ali pa motor postane nestabilen pri navzkrižnih vetrovih. Ta dodatna oprema lahko povzroči nestabilnost tudi med prehitevanjem oziroma kadar vas prehitevajo večja vozila. • Določena dodatna oprema lahko voznika prestavi iz njegovega normalnega položaja glede upravljanja. Zaradi tega nepravilnega položaja je svoboda gibanja voznika omejena, lahko pa postane omejena tudi sposobnost nadzora, zato takšna dodatna oprema ni priporočljiva. • Bodite pozorni pri nameščanju električne dodatne opreme. Če električna dodatna oprema presega kapaciteto električnega sistema na motorju, lahko pride do električne okvare, kar ima lahko za posledico nevarno izgubo luči ali moči motorja. Ne-originalne gume in obroči Gume in obroči, ki ste jih dobili z vašim motorjem, so bili zasnovani tako, da ustrezajo zmogljivostim ter zagotavljajo najboljšo kombinacijo upravljanja, zaviranja in udobnosti. Drugačne gume, obroči, velikosti, in kombinacije morda niso primerne. Na strani 47 najdete informacije o specifikacijah gum ter podrobnosti glede zamenjave vaših gum.
9
OPIS Leva stran TDM900
1. Vijak za nastavitev trdote vzmeti pri prednji vilici
10 2. Vijak za nastavitev blaženja pri prednji vilici 3. Vložek zračnega filtra 4. Gumb za nastavitev blaženja pri blažilniku 5. Akumulator 6. Varovalke 7. Prostor za shranjevanje 8. Držalo 9. Nastavek za pričvrstitev trakov 10. Ključavnica sedeža 11. Gumb za nastavitev povratnega blaženja pri blažilniku 12. Obroč za nastavitev trdote vzmeti pri blažilniku 13. Stopalka menjalnika 14. Vijak za izpust motornega olja A
TDM900A
1. Vijak za nastavitev trdote vzmeti pri prednji vilici 2. Vijak za nastavitev blaženja pri prednji vilici 3. Vložek zračnega filtra
11 4. Rezervoar za hladilno tekočino 5. Akumulator 6. Varovalke 7. Nastavek za pričvrstitev trakov 8. Ključavnica sedeža 9. Gumb za nastavitev povratnega blaženja pri blažilniku 10. Obroč za nastavitev trdote vzmeti pri blažilniku 11. Stopalka menjalnika 12. Vijak za izpust motornega olja A
Desna stran TDM900
12 1. Kit z orodjem 2. Rezervoar za hladilno tekočino 3. Vijak za nastavitev prostega teka 4. Rezervoar zavorne tekočine prednje zavore 5. Pokrov hladilnika 6. Pokrov rezervoarja za motorno olje 7. Vložek filtra za motorno olje 8. Vijak za izpust motornega olja B 9. Stopalka zavore 10. Rezervoar zavorne tekočine zadnje zavore
TDM900A
13
1. Držalo 2. Kit z orodjem 3. Prostor za shranjevanje 4. Gumb za nastavitev blaženja pri blažilniku 5. Vijak za nastavitev prostega teka 6. Rezervoar zavorne tekočine prednje zavore 7. Pokrov hladilnika 8. Pokrov rezervoarja za motorno olje 9. Vložek filtra za motorno olje 10. Vijak za izpust motornega olja B 11. Stopalka zavore 12. Rezervoar zavorne tekočine zadnje zavore
Kontrole in instrumenti
1. Ročica sklopke 2. Stikala na levi strani krmila
14 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Večfunkcijski zaslon Glavno stikalo/ključavnica krmila Obratomer Merilnik temperature hladilne tekočine Stikala na desni strani krmila Ročica zavore Ročica plina
KONTROLNE FUNKCIJE Sistem imobilizatorja
1. Kodni ključ za ponovno registracijo (rdeči) 2. Standardni ključi (črni)
To vozilo je opremljeno s sistemom imobilizatorja, ki prepreči krajo s pomočjo kod v standardnih ključih. Ta sistem zajema:
• kodni ključ za ponovno registracijo (rdeči) • dva standardna ključa (črni), ki se lahko ponovno registrirajo z novimi kodami • oddajnik (ki je nameščen v kodnem ključu) • enota za imobilizacijo • ECU (elektronska kontrolna enota) • kontrolna luč za sistem imobilizatorja Rdeči ključ se uporablja za registracijo kod v vsakem standardnem ključu. Ker je postopek ponovne registracije zahteven, odpeljite vozilo skupaj s tremi ključi Yamahinemu trgovcu, da bi opravil to registracijo. Za vožnjo ne smete uporabiti rdečega ključa. Ta je namenjen samo za ponovno registracijo standardnih ključev. Za
15 vožnjo vedno uporabljajte standardni ključ.
•
•
POZOR • KODNEGA KLJUČA NE SMETE IZGUBITI! ČE GA IZGUBITE, SE TAKOJ OBRNITE NA VAŠEGA TRGOVCA! Če se kodni ključ izgubi, je registracija novih kod v standardnih ključih nemogoča. Standardne ključe lahko še vedno uporabite za vžig motorja, vendar če je potrebna ponovna registracija (npr., če se izdela nov standardni ključ oziroma če se izgubijo vsi ključi), je potrebno zamenjati celotni sistem imobilizatorja. Zato vam svetujemo, da uporabljate le standardne ključe, medtem ko kodni ključ shranite na varno mesto. • Ključev ne smete potopiti v vodi. • Ključev ne izpostavljajte visokim temperaturam. • Ključev ne izpostavljajte magnetom (to vključuje, ampak ni omejeno na, proizvode kot so zvočniki, itd.) • Ključev ne puščajte v bližini naprav, ki oddajajo električne signale. • Na ključe ne polagajte težkih predmetov. • Ključev ne smete brusiti oziroma ne spreminjajte njihove oblike. • Plastičnega dela ključev ne razstavljajte. • Dva ključa kakršnegakoli sistema imobilizatorja ne smete dajati skupaj na isti obesek.
Preprečite stik standardnih ključev in ključev drugih sistemov imobilizatorjev s kodnim ključem tega vozila. Ključev drugih sistemov imobilizatorjev ne približujte glavnemu stikalu, ker ima lahko to za posledico motnje v signalizaciji.
Glavno stikalo/ ključavnica krmila
Glavno stikalo/ključavnica krmila kontrolira vžig in svetlobne sisteme, uporablja pa se tudi za zaklepanje krmila. OPOMBA Za redno uporabo vozila uporabljajte samo standardni ključ (črni). Da bi zmanjšali možnost izgube kodnega ključa (rdeči), ga hranite na varnem mestu in uporabljajte le za registracijo kod. ON Vsi električni tokokrogi so pod tokom; prižgejo se luč za osvetlitev števca, zadnja luč in pozicijska luč. Motor se lahko požene. V tem položaju se ključ ne da izvleči. OPOMBA Žaromet se prižge avtomatično, ko se zažene motor in ostane prižgan, vse dokler ključa ne obrnete na položaj »OFF«.
16
OFF Vsi električni tokokrogi so izključeni. Ključ se lahko izvleče. OPOZORILO Med vožnjo ključa ne smete nikoli postaviti na »OFF« ali »LOCK«. S tem bi se prekinili električni tokokrogi, posledica pa bi bila lahko izguba nadzora nad vozilom ali celo nesreča. LOCK V tem položaju je krmilo zaklenjeno in vsi električni sistemi so izključeni. Ključ se lahko izvleče.
1. Potisnite 2. Obrnite
Ključ vstavite v ključavnico, in ga med potiskanjem obrnite v položaj »OFF«.
Kako krmilo zakleniti
1. Potisnite 2. Obrnite
1. Krmilo obrnite do konca na levo ali desno. 2. Ključ vstavite v ključavnico, in ga med potiskanjem obrnite s položaja »OFF« na »LOCK«. 3. Izvlecite ključ. Kako krmilo odkleniti
• (Parkiranje) V tem položaju je krmilo zaklenjeno. Zadnja luč in pozicijska luč sta prižgani. Luči za opozarjanje nevarnosti in luči smernikov se lahko prižgejo, toda vsi ostali električni sistemi so izključeni. Ključ se lahko izvleče. Če želite ključ obrniti na položaj , morate krmilo najprej zakleniti. POZOR Ključa v tem položaju za parkiranje ne smete puščati predolgo, ker bi se lahko akumulator izpraznil.
Kontrolne in opozorilne luči Za TDM900
17 3. 4. 5. 6.
Kontrolna luč za dolgo luč Kontrolna luč za nevtralni položaj Opozorilna luč za okvaro motorja Opozorilna luč za proti-blokirni zavorni sistem 7. Opozorilna luč za nivo olja 8. Kontrolna luč za sistem imobilizatorja
Kontrolni luči smernikov in (za TDM900) / kontrolna luč smernikov 1. Opozorilni indikator za nivo goriva 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Kontrolna luč levega smernika Kontrolna luč za dolgo luč Kontrolna luč za nevtralni položaj Opozorilna luč za okvaro motorja Kontrolna luč desnega smernika Opozorilna luč za nivo olja Kontrolna luč za sistem imobilizatorja
•
•
(za TDM900A) Za TDM900: Ustrezna kontrolna luč utripa, kadar je stikalo za smernike potisnjeno levo ali desno. Za TDM900A: Ta kontrolna luč utripa, kadar je stikalo za smernike potisnjeno levo ali desno
Kontrolna luč za nevtralni položaj Ta kontrolna luč se prižge, kadar menjalnik ni v prestavi. Kontrolna luč za dolgo luč Ta kontrolna luč se prižge, kadar je vključena dolga luč žarometa.
Za TDM900A
Opozorilna luč za nivo olja Ta opozorilna luč se prižge, kadar je nivo motornega olja nizek. Električni tokokrog opozorilne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete na »ON«. Če se opozorilna luč ne prižge za nekaj sekund in potem ugasne, prosite Yamahinega trgovca, da pregleda električni tokokrog. 1. Opozorilni indikator za nivo goriva 2. Kontrolna luč smernikov
OPOMBA
18 Čeprav je količina olja zadostna, se lahko zgodi, da bo opozorilna luč utripala, in sicer kadar se peljete po pobočju, ali med naglim pospeševanjem oziroma zmanjševanjem hitrosti. To ni nič nenavadnega. Opozorilni indikator za nivo goriva Ta opozorilni indikator za nivo goriva prične utripati, kadar količina goriva pade pod približno 3.5 L. Opozorilna luč za okvaro motorja Ta opozorilna luč se prižge oziroma utripa, kadar je električni tokokrog, ki nadzira motor, v okvari. V tem primeru se obrnite na Yamahinega trgovca, da preveri sistem za odkrivanje napak. (Za pojasnitev omenjenega sistema glej stran 19.) Električni tokokrog opozorilne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj »ON«. Če se opozorilna luč ne prižge za nekaj sekund, in potem ugasne, prosite Yamahinega trgovca, da pregleda električni tokokrog.
opozorilna luč prižge oziroma utripa med vožnjo, se obrnite na Yamahinega trgovca, da čimprej preveri zavorni sistem. Električni tokokrog opozorilne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj »ON«. Če se opozorilna luč ne prižge oziroma ne ostane prižgana, prosite Yamahinega trgovca, da pregleda električni tokokrog. Kontrolna luč za sistem imobilizatorja Električni tokokrog kontrolne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj »ON«. Če se kontrolna luč ne prižge za nekaj sekund, in potem ugasne, prosite Yamahinega trgovca, da pregleda električni tokokrog. Kadar je ključ v položaju »OFF« in preteče 30 sekund, bo kontrolna luč pričela utripati, kar pomeni, da sistem imobilizatorja deluje. Po 24 urah bo kontrolna luč prenehala utripati, vendar sistem imobilizatorja bo še vedno deloval.
Opozorilna luč za ABS (za modele z ABS) Če se ta opozorilna luč prižge oziroma utripa med vožnjo, to pomeni, da je ABS morda v okvari. V tem primeru se obrnite na Yamahinega trgovca, da čimprej preveri sistem. (Glej stran 22).
OPOZORILO Če se opozorilna luč za ABS prižge oziroma utripa med vožnjo, zavorni sistem deluje kot konvencionalni zavorni sistem. Zato pazite, da v primeru zasilnega zaviranja ne povzročite blokade koles. Če se
OPOMBA Ta model je opremljen tudi z diagnostično napravo za sistem
19 imobilizatorja. Če sistem imobilizatorja ne deluje pravilno, bo kontrolna luč pričela utripati z določenim vzorcem, števec skupnega števila prevoženih km/ merilnik poti pa bosta prikazala 2-mestno kodo, ko ključ obrnete v položaj »ON«. V tem primeru prosite Yamahinega trgovca, da pregleda diagnostični sistem. Vendar če kontrolna luč počasi utripne 5-krat, in nato še hitro 2-krat zaporedoma, se prikaže koda 52. Vzrok za to okvaro so morda motnje v signalizaciji. V tem primeru poskusite sledeče. 1. Za vžig motorja uporabite kodni ključ. OPOMBA Poskrbite, da se v bližini glavnega stikala ne nahaja noben drug ključ imobilizatorja. Dva ključa kakršnegakoli sistema imobilizatorja ne smete obesiti skupaj na isti obesek. Ključi sistemov imobilizatorjev lahko povzročijo motnje v signalizaciji ter tako preprečijo vžig motorja. 2. Če motor vžge, ga ugasnite in poskušajte ponovno vžgati z enim od standardnih ključev. 3. Če eden ali oba standardna ključa ne vžgeta motorja, vzemite kodni ključ za ponovno registracijo in oba standardna ključa ter se skupaj z vozilom odpeljite k Yamahinemu trgovcu na ponovno registracijo standardnih ključev.
Obratomer
1. Obratomer 2. Rdeče polje obratomerja 3. Ura
Električni obratomer vozniku omogoča, da spremlja hitrost motorja in ga uporablja v idealnem območju moči. Ko je ključ v položaju »ON«, igla obratomerja najprej enkrat zamahne čez celo območje obratov, potem pa se vrne na 0 obratov, z namenom, da se preveri električni tokokrog. POZOR Delovanje motorja v rdečem polju ni dovoljeno. Rdeče polje: 8000 o/min in več. Obratomer zajema tudi uro. Kako nastaviti uro: 1. Pritisnite na oba gumba »SELECT« in »RESET« in ju držite vsaj dve sekundi. 2. Ko pričnejo mesta za označevanje ure utripati, pritisnite na gumb »RESET«, da bi lahko nastavili ure. 3. Pritisnite na gumb »SELECT«, da bi lahko spremenili minute. 4. Ko pričnejo mesta za označevanje minut utripati, pritisnite na gumb »RESET«, da bi lahko nastavili minute. 5. Pritisnite na gumb »SELECT« in ura bo pričela normalno delovati.
20 Če igla doseže oziroma vstopi na rdeče polje, vozilo ustavite in počakajte, da se motor ohladi. (Glej stran 62.) OPOMBA • Po končani nastavitvi ure, ne pozabite pritisniti na gumb »SELECT«, preden ključ obrnete v položaj »OFF«. V nasprotnem primeru nastavitev ure ne bo izvedena. • Ko obrnete ključ v položaj »OFF«, bo zaslon ure ostal vključen še 48 ur, nato pa se ugasne, s čimer se prepreči izpraznitev akumulatorja. Merilnik temperature hladilne tekočine
1. Merilnik temperature hladilne tekočine 2. Rdeče polje merilnika temperature hladilne tekočine
Ko je ključ v položaju »ON«, merilnik temperature hladilne tekočine prikazuje temperaturo hladilne tekočine. Ko ključ obrnete na »ON«, igla merilnika temperature hladilne tekočine najprej enkrat zamahne čez celo temperaturno območje, potem pa se vrne na »C«, z namenom, da se preveri električni tokokrog. Temperatura hladilne tekočine se spreminja glede na vremenske spremembe in obreme-nitev motorja.
POZOR Motorja ne smete uporabljati, če je agregat pregret.
Večfunkcijski zaslon OPOZORILO Preden izvedete kakršnokoli spremembo glede nastavitev na tem večfunkcijskem zaslonu, motor najprej ugasnite. Spreminjanje nastavitev med vožnjo lahko odvrne pozornost voznika, s čimer se poveča možnost nesreče.
1. Merilnik hitrosti 2. Merilnik skupnega števila prevoženih km/merilnik poti 3. Gumb »SELECT« (za izbiranje funkcije) 4. Gumb »RESET« (za postavitev na začetno stanje) 5. Merilnik nivoja goriva
Večfunkcijski zaslon zajema naslednje funkcije: • digitalni merilnik hitrosti (ki kaže hitrost vozila) • merilnik skupnega števila kilometrov (ki kaže skupno število prevoženih kilometrov)
21 • dva merilnika poti (ki kažeta število prevoženih kilometrov, odkar ste ju postavili na začetno stanje) • merilnik kilometrov na osnovi rezervne količine goriva (ki kaže število prevoženih kilometrov z rezervno količino goriva) • merilnik nivoja goriva • naprava za ugotavljanje okvar
OPOMBA Pred uporabo gumbov »SELECT« in »RESET« morate ključ najprej obrniti na »ON«. Merilnik skupnega števila kilometrov in merilnika poti S pritiskom na gumb »SELECT« lahko izbirate med merilnikom skupnega števila kilometrov »ODO« ter merilnikoma poti »TRIP 1« in »TRIP 2«, in sicer v naslednjem zaporedju: ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO Če utripa opozorilni indikator za nivo goriva, se bo zaslon avtomatično prestavil na funkcijo merilnika za štetje kilometrov, prevoženih z rezervno količino goriva »TRIP F«. V istem trenutku se prične tudi štetje kilometrov. V tem primeru lahko s pritiskom na gumb »SELECT« izbirate med merilnikoma poti ter merilnikom skupnega števila kilometrov, in sicer v naslednjem zaporedju: TRIP F → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → TRIP F Za postavitev merilnika poti na začetno stanje izberite najprej enega ali drugega, s pritiskom na gumb »SELECT«, nato pa pritisnite še na gumb »RESET« in ga držite vsaj eno sekundo. Če merilnika za štetje kilometrov, prevoženih na osnovi rezerve, ne postavite na začetno stanje ročno, bo to storil sam avtomatično, zaslon pa se bo vrnil na
prejšnjo funkcijo, potem ko boste gorivo dolili in prevozili 5 km. OPOMBA Zaslona ne morete preklopiti nazaj na »TRIP F«, potem ko ste že pritisnili na gumb »RESET«.
Merilnik nivoja goriva Merilnik nivoja goriva označuje količino goriva v rezervoarju. S tem ko se količina goriva manjša, posamezni segmenti zaslona omenjenega merilnika izginjajo v smeri oznake »E« (prazno). Ko zraven oznake »E« preostane le še zadnji segment, opozorilni indikator za nivo goriva in zadnji segment merilnika nivoja goriva pričneta utripati. Tedaj rezervoar čimprej napolnite. Naprava za ugotavljanje okvar Ta model je opremljen z diagnostično napravo, ki ugotavlja okvare v različnih električnih tokokrogih. Če katerikoli tokokrog ne deluje pravilno, merilnik skupnega števila kilometrov/merilnik poti prikažeta dvo-mestno kodo okvare. Če merilnik skupnega števila kilometrov/merilnik poti prikažeta takšno kodo okvare, si jo zapišite, in nato prosite Yamahinega trgovca, da pregleda vozilo. POZOR Če merilnik skupnega števila kilometrov/merilnik poti prikažeta kodo okvare, je potrebno vozilo čimprej pregledati, da bi preprečili morebitno okvaro motorja.
Alarm proti kraji (opcija) To motorno kolo lahko po želji opremite z alarmom proti kraji. Za dodatne informacije se obrnite na Yama-hinega trgovca.
22
Stikala na krmilu Leva stran
Stikalo za smernike Za zavijanje na desno potisnite stikalo v smeri ; za zavijanje na levo potisnite stikalo v smeri . Stikalo se vrne na osrednji položaj, takoj ko ga spustite. Če želite smernike izključiti, pritisnite na stikalo, potem ko se vrne na osrednji položaj. Stikalo za hupo Stikalo pritisnite, če želite vključiti zvok hupe.
1. 2. 3. 4.
Opozorilno stikalo Stikalo za opozarjanje nevarnosti Stikalo za dolgo/kratko luč Stikalo za smernike
5. Stikalo za hupo
Desna stran
Stikalo
za
ustavitev
motorja
Pred vžiganjem motorja stikalo postavite na . Če želite motor ustaviti v primeru nevarnosti, na primer če se motor prevrne ali pa se pletenica plina zatakne, stikalo postavite na
.
Stikalo za vžig To stikalo pritisnite, kadar želite motor vžgati s pomočjo zaganjača. Pred uporabo motorja si oglejte navodila glede vžiganja na strani 33.
1. Stikalo za ustavitev motorja 2. Stikalo za vžig
Opozorilno stikalo S tem stikalom sprožite utripanje žarometa. Stikalo za dolgo/kratko luč Stikalo za predstavlja dolgo luč in stikalo za predstavlja kratko luč.
Opozorilna luč za okvaro motorja in opozorilna luč za ABS (samo pri modelih z ABS) se prižgeta, ko ključ obrnete v položaj »ON« in pritisnete na stikalo za vžig, vendar to ne predstavlja nobene napake v delovanju.
23 Stikalo za opozarjanje nevarnosti Ko je ključ v položaju »ON« ali , uporabite to stikalo za vključitev opozorilnih luči (istočasno utripanje vseh štirih smernikov). Te opozorilne luči se uporabijo v sili oziroma kadar želite opozoriti druge voznike, da vaše vozilo stoji na cesti in tako predstavlja možnost nesreče. POZOR Opozorilnih luči ne uporabljajte dlje časa, s tem da motor ne deluje, sicer se bo akumulator izpraznil.
Ročica sklopke
1. Stopalka menjalnika
Stopalka menjalnika se nahaja na levi strani motorja in uporablja v kombinaciji z ročico sklopke. Ta model je opremljen s 6-stopenjskim prenosom.
Ročica zavore Ročica zavore se nahaja na desni strani krmila. Delovanje prednje zavore sprožite tako, da ročico povlečete proti krmilu.
1. Ročica sklopke
Ročica sklopke se nahaja na levi strani krmila. Za sproščanje sklopke povlecite ročico sklopke proti krmilu, za spajanje pa jo spustite. Da bi bila vožnja gladka, je potrebno ročico sklopke hitro povleči in počasi spustiti. Ročica sklopke je opremljena s stikalom sklopke, ki tvori del sistema za prekinitev vžiga. (Glej stran 29.)
1. Ročica zavore 2. Mehanizem za nastavitev položaja ročice zavore 3. Oznaka 4. Razdalja med ročico zavore in ročko krmila
Stopalka menjalnika Ročica zavore je opremljena z mehanizmom za nastavitev njenega
24 položaja. Da bi lahko nastavili razdaljo med ročico zavore in ročko krmila, obrnite mehanizem za nastavitev, medtem ko ročico držite proč od ročke krmila. Ko pridobite željen položaj, pazite, da je ustrezen položaj na mehanizmu za nastavitev poravnan z oznako na ročici zavore.
Stopalka zavore
1. Stopalka zavore
Stopalka zavore se nahaja na desni strani motorja. Njeno delovanje sprožite tako, da stopalko potisnete navzdol.
OPOMBA • Ko se ABS sproži, zavore delujejo na običajen način. Na ročici zavore ali stopalki zavore se lahko čuti pulziranje, vendar to ne pred-stavlja nobene okvare v delovanju. • Ta ABS ima testno funkcijo, ki lastniku omogoča preizkušanje omenjenega pulziranja na ročici zavore oziroma stopalki zavore, ko ABS deluje. Vendar potrebno je posebno orodje, zato se za izvajanje tega testa obrnite na Yamahinega trgovca. POZOR Kakršnekoli magnete (vključno z magnetnimi orodji, magnetnimi izvijači, itd) ne približujte pestu prednjega in zadnjega kolesa, sicer se lahko magnetni rotorji na pestu kolesa poškodujejo, kar ima za posledico nepravilno delovanje sistema ABS.
ABS (za ABS modele) Yamahin ABS (proti-blokirni zavorni sistem) ima sistem dvojnega elektronskega nadzora, ki deluje neodvisno na prednjo in zadnjo zavoro. ABS nadzira ECU (elektronska kontrolna enota), ki sistem v primeru okvare povrne na ročno zaviranje. OPOZORILO • ABS se najbolje odziva na dolgih zavornih poteh. • Na določenih cestah (neravnih ali makadamskih) je lahko zavorna pot z ABS daljša kot pa brez. Zato vedno pazite, da v skladu s hitrostjo vožnje ohranjate primerno razdaljo do vozila pred vami.
1. Pesto prednjega kolesa
25 OPOMBA Pokrov rezervoarja se ne da zapreti, če ključa ni v ključavnici. Ključa ni možno izvleči, dokler pokrov ni pravilno nameščen in zaklenjen. OPOZORILO Po končanem dolivanju goriva se prepričajte, če je pokrov rezervoarja pravilno nameščen. Puščanje goriva lahko namreč povzroči požar. 1. Pesto zadnjega kolesa
Pokrov rezervoarja za gorivo
Gorivo Preverite, če je v rezervoarju dovolj goriva.
1. Pokrov ključavnice za rezervoar 2. Odkleniti
Kako odpreti pokrov rezervoarja za gorivo Odprite pokrov ključavnice za rezervoar, potisnite ključ v ključavnico in ga obrnite za 1/8 obrata v smeri urinega kazalca. Tedaj lahko odprete pokrov rezervoarja za gorivo. Kako zapreti pokrov rezervoarja za gorivo 1. Ko je ključ še v ključavnici, potisnite pokrov rezervoarja na njegovo mesto. 2. Ključ obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca v prvotni položaj, ga nato izvlecite in zaprite pokrov za ključavnico.
OPOZORILO Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi. Da bi med dolivanjem goriva preprečili možnost požara in eksplozije, oziroma zmanjšali možnost poškodb, upoštevajte naslednja navodila. 1. Preden začnete z dolivanjem goriva, motor najprej ugasnite in se prepričajte, da nihče ne sedi na vozilu. Goriva nikoli ne dolivajte med kajenjem, oziroma kadar se nahajate v bližini iskrenja, odprtega ognja ali drugih virov vžiga, kot so kontrolne luči vodnih grelcev in sušilci perila. 2. Rezervoarja ne napolnite preveč. Z dolivanjem prenehajte, ko gorivo sega do spodnjega roba odprtine za polnjenje. Gorivo se namreč z ogrevanjem razširi. Če rezervoar napolnite preveč, bi lahko gorivo uhajalo iz rezervoarja zaradi toplote motorja ali izpostavljenosti soncu.
26 poškodbe notranjih delov motorja, kot so ventili in batni obročki, pa tudi izpušni sistem.
1. Cev odprtine za polnjenje 2. Nivo goriva
3. Razlito gorivo takoj pobrišite. POZOR: Razlito gorivo takoj pobrišite s čisto, suho in mehko krpo. Gorivo lahko namreč poškoduje barvne površine oziroma plastične dele. 4. Prepričajte se, če je pokrov rezervoarja za gorivo varno nameščen. OPOZORILO Gorivo je strupeno in lahko povzroči poškodbe ali smrt. Z gorivom ravnajte previdno. Goriva nikoli ne sesajte z usti. Če gorivo slučajno pogoltnete ali vdihnete precej njegovih hlapov, oziroma če vam gorivo pride v oči, takoj poiščite zdravnika. Če se z gorivom polijete po koži, jo takoj sperite z milom in vodo. Če se z gorivom polijete po obleki, se preoblecite. Priporočeno gorivo: SAMO NEOSVINČEN BENCIN Prostornina rezervoarja za gorivo: 20.0 L Rezervna količina goriva: 3.5 L POZOR Uporabljajte samo neosvinčeno gorivo. Uporaba osvinčenega goriva bi imela za posledico težke
Vaš Yamahin motor je zasnovan za uporabo neosvinčenega goriva z oktanskim številom 91 ali več. Če se pojavi udarjanje motorja, uporabite gorivo drugega proizvajalca. Z uporabo neosvinčenega goriva se podaljša življenjska doba svečk in zmanjšajo stroški vzdrževanja.
Prezračevalna cev rezervoarja za gorivo
1. Prezračevalna cev rezervoarja za gorivo
Pred uporabo motorja: • Preverite priključek prezračevalne cevi. • Preverite, če je omenjena cev slučajno počena ali poškodovana. Po potrebi jo zamenjajte.
27 • Prepričajte se, če je končni del prezračevalne cevi prehoden, in jo po potrebi očistite.
Katalizatorji To vozilo je opremljeno s katalizatorji v izpušnem sistemu. OPOZORILO Izpušni sistem po delovanju ostane vroč. Za preprečevanje možnosti požara ali opeklin je potrebno upoštevati naslednje ukrepe: • Vozila ne parkirajte v bližini trave ali podobnih snovi, ki se zlahka vnamejo. • Vozilo parkirajte na mestu, kjer pešci oziroma otroci ne morejo priti v stik z vročim izpušnim sistemom. • Pred kakršnimkoli vzdrževalnim delom se prepričajte, če se je izpušni sistem dovolj ohladil. • Motorja ne pustite teči v prostem teku več kot nekaj minut. Dolgotrajno delovanje motorja v prostem teku bi lahko povzročilo pregretost. POZOR Uporabljajte samo neosvinčeno gorivo. Uporaba osvinčenega goriva bi imela za posledico nepopravljivo škodo na katalizatorju.
Sedež Kako odstraniti sedež Ključ vstavite v ključavnico sedeža, ga obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca in nato sedež potegnite stran.
1. Ključavnica sedeža 2. Odkleniti
Kako namestiti sedež Nastavke na prednjem delu sedeža vstavite v nosilce sedeža, nato pritisnite na zadnji del sedeža, da se pravilno namesti, in izvlecite ključ.
1. Nastavek 2. Nosilec sedeža
OPOMBA Pred vožnjo se prepričajte, če je sedež pravilno nameščen.
Prostor za shranjevanje
28
POZOR Da bi preprečili poškodbo mehanizma za nastavitev, le-tega ne smete nikoli obrniti preko maksimalnega oziroma minimalnega nivoja. Trdota vzmeti 1. Yamaha CYCLELOK (opcija) 2. Trak 3. U-ključavnica (opcija)
Ta prostor za shranjevanje je namenjen za pričvrstitev opcijske originalne Yamaha CYCLELOK. (Drugačne ključavnice morda ne ustrezajo.) Ko omenjeno ključavnico nameščate v prostor za shranjevanje, pazite, da je varno pričvrščena s pomočjo trakov. Da bi preprečili izgubo trakov, jih dobro pričvrstite tudi tedaj, kadar CYCLE-LOK ni nameščen v omenjenem prostoru. Če nameravate v tem prostoru shraniti ta priročnik ali kakšne druge dokumente, jih najprej vstavite v plastično vrečko, da se ne zmočijo. Med pranjem motorja pazite, da prostora za shranjevanje ne zalijete z vodo.
Nastavitev prednje vilice OPOZORILO Vsak krak vilice je potrebno nastaviti na enak način. Neenakomerna nastavitev ima lahko za posledico slabše upravljanje in izgubo stabilnosti. Ta prednja vilica je opremljena z vijaki za nastavitev trdote vzmeti in vijaki za nastavitev sile blaženja.
1. Vijak za nastavitev trdote vzmeti
Če želite trdoto vzmeti povečati in s tem tudi vzmetenje, obrnite vijak za nastavitev, ki se nahaja na vsakem kraku vilic, v smeri (a). Če želite trdoto vzmeti zmanjšati in s tem tudi vzmetenje, obrnite vijak za nastavitev, ki se nahaja na vsakem kraku vilic, v smeri (b). Ustrezen utor na mehanizmu za nastavitev poravnajte z gornjim delom vijaka na pokrovu prednje vilice.
29 1. Standardna nastavitev 2. Trenutna nastavitev 3. Vijak na pokrovu prednje vilice
Nastavitev trdote vzmeti: Minimum (mehko): 8 Standard: 7 Maximum (trdo): 1 Sila blaženja
OPOMBA Prepričajte se, če je nastavitveni vijak postavljen v eno od štirih nastavitev. Nastavitev sile blaženja: Minimum (mehko): 1 Standard: 2 Maximum (trdo): 4
Nastavitev blažilnika Ta blažilnik je opremljen z obročem za nastavitev trdote vzmeti ter gumbi za nastavitev sile povratnega blaženja in sile blaženja. POZOR Da bi preprečili poškodbe mehanizma za nastavitev, le-tega ne smete obrniti preko maksimalnega oziroma minimalnega nivoja. Trdota vzmeti
1. Vijak za nastavitev sile blaženja
1. Nastavitveni vijak na vsakem kraku vilice obračajte v smeri (a), dokler se vijak ne premakne za skoraj ½ obrata brez klikanja. 2. Nadaljujte z obračanjem nastavitvenega vijaka v smeri (a), dokler ne klikne. To je minimalna nastavitev. 3. Če želite silo blaženja povečati, nastavitveni vijak še naprej obračajte v smeri (a). Tretji klik po minimalni nastavitvi predstavlja maksimalno nastavitev. Če nastavitveni vijak obračate še naprej v smeri (a), se bo premaknil za pol obrata, preden se povrne v minimalno nastavitev.
1. Obroč za nastavitev trdote vzmeti 2. Poseben ključ 3. Indikator položaja
Če želite trdoto vzmeti povečati in s tem tudi vzmetenje, obrnite obroč za nastavitev v smeri (a). Če želite trdoto vzmeti zmanjšati in s tem tudi vzmetenje, obrnite obroč v smeri (b).
30
Nastavitev trdote vzmeti: Minimum (mehko): 1 Standard: 5 Maximum (trdo): 9
* S tem da je gumb za nastavitev obrnjen do konca v smeri (a)
Sila blaženja
1. Gumb za nastavitev sile blaženja
Sila povratnega blaženja
Če želite silo blaženja povečati, obrnite gumb za nastavitev v smeri (a). Če želite silo blaženja zmanjšati, obrnite gumb v smeri (b).
1. Gumb za nastavitev sile povratnega blaženja
Če želite silo povratnega blaženja povečati, obrnite gumb za nastavitev v smeri (a). Če želite silo povratnega blaženja zmanjšati, obrnite gumb v smeri (b). Nastavitev sile povratnega blaženja: Minimum (mehko): 20 klikov v smeri (b)* Standard: 12 klikov v smeri (b)* Maximum (trdo): 3 kliki v smeri (b)*
Nastavitev sile blaženja: Minimum (mehko): 12 klikov v smeri (b)* Standard: 11 klikov v smeri (b)* Maximum (trdo): 1 klik v smeri (b)* * S tem da je gumb za nastavitev obrnjen do konca v smeri (a)
OPOMBA Da bi dosegli natančno nastavitev, vam svetujemo, da preverite dejansko skupno število klikov oziroma obratov vsakega mehanizma za nastavitev sile blaženja. Ta obseg nastavitev morda v celoti ne ustreza navedenim specifikacijam, in sicer zaradi manjših razlik v proizvodnji.
31 OPOZORILO Ta blažilnik vsebuje dušikov plin pod velikim pritiskom. Preden se lotite česarkoli v zvezi z blažilnikom, si oglejte naslednje informacije. • Valja ne spreminjajte niti ne poskušajte odpreti. • Blažilnika ne izpostavljajte ognju ali drugačnemu viru toplote. Zaradi zvišanega pritiska plina bi lahko namreč prišlo do eksplozije. • Valja ne smete poškodovati, kajti najmanjša poškodba na valju bi povzročila slabše zmogljivosti blažilnika. • Poškodovanega oziroma izrabljenega blažilnika ne zavrzite sami. Glede popravil se obrnite na Yamahinega trgovca.
Kljuke za pričvrstitev prtljage
Bočno stojalo Bočno stojalo se nahaja na levi strani okvirja. Stojalo dvignite oziroma spustite z nogo, ko je motor v pokončnem položaju. OPOMBA Ta model je opremljen s samodejnim varovalnim sistemom, ki tvori del sistema za prekinitev vžiga v določenih situacijah. (Za pojasnitev sistema za prekinitev vžiga glej nadaljevanje strani.)
OPOZORILO Motorno kolo se ne sme uporabljati s spuščenim stojalom. Če stojalo ni v pravilnem položaju, oziroma se ne dvigne pravilno (ne ostane v dvignjenem položaju), je lahko posledica ta, da se stojalo dotakne tal in tako izgubite kontrolo nad vozilom. Yamaha je ustvarila varovalni sistem, da bi preprečila delovanje motorja s spuščenim stojalom. Zato sistem redno preverjajte na osnovi nadaljnjih navodil. Če sistem ne deluje pravilno, se obrnite na trgovca Yamahe.
Sistem za prekinitev vžiga
1. Kljuka za pričvrstitev prtljage
Pod sopotnikovim sedežem se nahajajo štiri kljuke za pričvrstitev prtljage, od katerih lahko dve obrnete navzven za lažji dostop.
Sistem za prekinitev vžiga (ki zajema stikalo bočnega stojala, stikalo sklopke in nevtralno stikalo) ima naslednje funkcije: • Preprečuje vžiganje, kadar je menjalnik v prestavi in stojalo dvignjeno, sklopka pa ni sprožena. • Preprečuje vžiganje, kadar je menjalnik v prestavi in sklopka sprožena, stojalo pa je še vedno spuščeno.
32 • Prekine delovanje motorja, kadar je menjalnik v prestavi, stojalo pa potisnjeno navzdol. Od časa do časa preverite delovanje sistema za prekinitev vžiga, in sicer s pomočjo naslednjega postopka.
OPOZORILO Če opazite, da sistem ne deluje pravilno, se obrnite na Yamahinega trgovca, da ga pregleda še pred naslednjo vožnjo.
Če je motor ugasnjen: 1. Spustite stojalo. 2. Prepričajte se, če je stikalo za ustavitev motorja postavljeno v položaj . 3. Obrnite ključ. 4. Menjalnik postavite v nevtralni položaj. 5. Pritisnite stikalo za vžig. Ali motor vžge?
DA
NE
Nevtralno stikalo je morda v okvari. Motorja ne smete voziti, dokler ga ne pregleda Yamahin trgovec.
Če je motor prižgan: 6. Dvignite stojalo. 7. Potegnite za ročico sklopke. 8. Menjalnik postavite v prestavo. 9. Spustite stojalo. Ali se motor ustavi?
DA
NE
Stikalo bočnega stojala je morda v okvari. Motorja ne smete voziti, dokler ga ne pregleda Yamahin trgovec.
33
Potem ko se motor ustavi: 10. Dvignite stojalo. 11. Potegnite za ročico sklopke. 12. Pritisnite stikalo za vžig. Ali motor vžge?
DA
NE
Stikalo sklopke je morda v okvari. Motorja ne smete voziti, dokler ga ne pregleda Yamahin trgovec.
Sistem je v redu. Motor lahko vozite.
ZA VAŠO VARNOST - KONTROLE PRED VOŽNJO Svoje vozilo pred vsako uporabo najprej preglejte, da se prepričate, če je v varnem stanju. Vedno upoštevajte postopke in razporede pregledov in vzdrževanja, ki so opisani v tem priročniku. OPOZORILO Z neizvajanjem pregledov oziroma ustreznega vzdrževanja se poveča možnost nesreče oziroma poškodb na opremi. Če odkrijete kakršnokoli težavo, vozila ne smete uporabljati. Če težave ne morete odpraviti na osnovi postopkov, ki so navedeni v tem priročniku, se za pregled vozila obrnite na Yamahinega trgovca.
Pred uporabo tega vozila preverite naslednje točke: DEL Gorivo
Motorno olje
Hladilna tekočina
POSTOPEK • • • • • • • • •
Preverite nivo goriva v rezervoarju. Po potrebi ga dolijte. Preverite morebitno puščanje priključkov. Preverite nivo olja v motorju. Po potrebi dolijte priporočeno olje do predpisanega nivoja. Preverite morebitno puščanje olja. Preverite nivo hladilne tekočine v rezervoarju. Po potrebi dolijte priporočeno hladilno tekočino do predpisanega nivoja. Preverite morebitno puščanje hladilnega sistema.
STRAN 24
41
43
34 • • Prednja zavora
• • • • • • •
Zadnja zavora
Sklopka
• • • • • • • • •
Preverite delovanje. Če občutite zrak, naj Yamahin trgovec odzrači hidravlični sistem. Preverite obrabljenost zavornih ploščic. Po potrebi jih zamenjajte. Preverite nivo zavorne tekočine v rezervoarju. Po potrebi dolijte priporočeno zavorno tekočino do predpisanega nivoja. Preverite hidravlični sistem, če morda pušča. Preverite delovanje. Če občutite zrak, naj Yamahin trgovec odzrači hidravlični sistem. Preverite obrabljenost zavornih ploščic. Po potrebi jih zamenjajte. Preverite nivo zavorne tekočine v rezervoarju. Po potrebi dolijte priporočeno zavorno tekočino do predpisanega nivoja. Preverite hidravlični sistem, če morda pušča. Preverite delovanje. Po potrebi podmažite pletenico. Preverite prosti hod ročice. Po potrebi nastavite.
DEL
POSTOPEK
Ročica plina
• • •
• • • Veriga • • • • Platišča in gume • • • Stopalka zavore in • menjalnika • Ročica zavore • in sklopke • Bočno stojalo • • Stiki na okvirju • • Instrumenti, luči, • signalizacija • in stikala Stikalo bočnega • stojala • Pletenice
Preverite delovanje. Preverite prosti hod pletenice. Po potrebi naj Yamahin trgovec nastavi prosti hod pletenice in podmaže pletenico oziroma ohišje ročice. Preverite delovanje. Po potrebi podmažite. Preverite napetost verige. Po potrebi nastavite. Preverite stanje verige. Po potrebi podmažite. Preverite, če so poškodovane. Preverite stanje gum in profil. Preverite pritisk. Po potrebi popravite. Preverite delovanje. Po potrebi podmažite osi. Preverite delovanje. Po potrebi podmažite osi. Preverite delovanje. Po potrebi podmažite osi. Preverite zategnjenost vseh matic in vijakov. Po potrebi zategnite. Preverite delovanje. Po potrebi popravite. Preverite delovanje sistema za prekinitev vžiga. Če je v okvari, naj Yamahin trgovec pregleda vozilo.
50 51
50 51
49
STRAN 47 54 54
52 53
47 49 54 54 54 -
29
35
DELOVANJE IN POMEMBNI NASVETI GLEDE VOŽNJE Natančno preberite navodila za uporabo in vzdrževanje, da se seznanite z vsemi funkcijami. Povprašajte trgovca Yamahe o funkcijah, ki jih ne razumete dobro. OPOZORILO Slabo razumevanje funkcij ima lahko za posledico izgubo nadzora, kar lahko privede do nesreče oziroma poškodb. OPOMBA Ta model je opremljen s senzorjem za kot nagiba, ki v primeru prevrnitve motor ustavi. Za ponoven vžig motorja po prevrnitvi ne pozabite obrniti glavnega stikala najprej na »OFF« in nato na »ON«. V nasprotnem primeru motor ne bo vžgal, kljub temu da bo zaganjač motorja deloval, ko pritisnete na stikalo za vžig.
Vžiganje motorja Da bi lahko sistem za prekinitev vžiga omogočil vžiganje motorja, mora biti zadovoljen eden izmed naslednjih pogojev: • Menjalnik je v nevtralnem položaju. • Menjalnik je v prestavi, sklopka je stisnjena in stojalo je dvignjeno. Za dodatne informacije glej stran 29. 1. Ključ obrnite na »ON«, stikalo za ustavitev motorja pa na . Naslednje opozorilne in kontrolne luči se prižgejo za nekaj sekund in nato ugasnejo. • Opozorilna luč za nivo olja • Opozorilna luč za okvaro motorja • Kontrolna luč sistema imobilizatorja • Opozorilna luč za ABS
36
POZOR Če se opozorilna oziroma kontrolna luč ne ugasne, si poglejte stran 16 za pregled tokokroga ustrezne opozorilne oziroma kontrolne luči. 2. Menjalnik postavite v nevtralni položaj. (Glej stran 33.) Prižge se kontrolna luč za nevtralni položaj. Če temu ni tako, prosite Yamahinega trgovca, da preveri električni tokokrog. 3. Motor vžgite tako, da pritisnete na stikalo za vžig. POZOR: Da motorju zagotovite dolgo življenjsko dobo, nikoli ne pospešujte hitro s hladnim motorjem! Če motor ne steče, spustite stikalo za vžig, počakajte nekaj sekund in nato poskusite znova. Vsak poizkus vžiganja naj bo čim krajši, da bi prihranili energijo akumulatorja. Stikala ne pritiskajte več kot 10 sekund skupaj.
Menjanje prestav
1. Stopalka menjalnika 2. Nevtralni položaj
Prestave vam omogočajo kontrolo razpoložljive moči motorja pri
speljevanju, pospeševanju, vzponih, itd. Položaji stopalke menjalnika so prikazani na sliki. OPOMBA Za prestavljanje v nevtralni položaj potiskajte stopalko menjalnika, dokler ne pride do konca. Nato stopalko rahlo dvignite. POZOR • Ugasnjenega motorja ne smete dolgo potiskati ali vleči niti tedaj, kadar je prestava v nevtralnem položaju. Prenos se pravilno podmazuje le pri delujočem motorju. Nepravilno mazanje lahko poškoduje sistem prenosa. • Pri menjanju prestav vedno uporabljajte sklopko. Motor in sistem prenosa nista grajena tako, da bi lahko prenesla šok nasilnega menjanja brez sklopke. Takšno ravnanje ima za posledico resne poškodbe na omenjenih delih.
Nasveti
glede varčevanja gorivom
z
Poraba goriva je močno odvisna od načina vožnje. Kako prihraniti nekaj goriva: • Pri spreminjanju hitrosti ne preskakujte prestav in med pospeševanjem se izogibajte visokih obratov. • Med prestavljanjem navzdol ne pospešujte in izogibajte se visokih obratov, ko motor ni v prestavi. • Če morate nekaj časa mirovati na mestu, motor raje ugasnite, kot pa da ga pustite v prostem teku (zastoji v prometu, križišča s semaforji, prečkanje železniških tirov).
37
Utekanje motorja Obdobje med 0 in 1600 km je najvažnejše obdobje v življenju vašega motorja. Zato je velikega pomena, da si pozorno ogledate naslednja navodila. Ker je motor popolnoma nov, je potrebno z njim pri prvih 1600 km ravnati zmerno. Različni deli motorja se izrabljajo in brusijo, da pridobijo pravilno delovno zračnost. V tem obdobju se morate izogibati daljše uporabe polnega plina oziroma delovanja, ki bi povzročilo pretirano pregrevanje motorja. 0 – 1000 km Izogibajte se daljše vožnje pri hitrosti, ki zahteva več kot 4000 o/min. POZOR: Po 1000 km delovanja obvezno zamenjajte motorno olje in vložek oljnega filtra. 1000 – 1600 km Izogibajte se daljše vožnje pri hitrosti, ki zahteva več kot 6000 o/min. 1600 km in več Vozilo lahko omejitev.
uporabljate
POZOR • Delovanje motorja na rdečem polju obratomerja ni priporočeno. • Če pride v obdobju utekanja motorja do kakršnekoli okvare, se takoj posvetujte pri trgovcu Yamahe.
Parkiranje Kadar motor parkirate, ga ugasnite in izvlecite ključ. OPOZORILO • Agregat in izpušni sistem lahko postaneta zelo vroča, zato motor parkirajte na mestu, kjer pešci in otroci z njim ne morejo priti v stik. • Motorja ne parkirajte na pobočju ali mehkem terenu, ker se lahko prevrne. S tem se poveča možnost puščanja goriva ali požara. • Motorja ne parkirajte blizu trave ali drugih vnetljivih snovi, ki bi se lahko vžgale.
brez
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN NASTAVITVE Periodični pregledi, nastavitve ter mazanja bodo vaše vozilo ohranili v najvarnejšem in najučinkovitejšem stanju. Varnost je pomembna naloga lastnika/uporabnika vozila. Na naslednjih straneh je pojasnjen najvažnejši del pregledov vozila, nastavitev in mazanja. Intervale, ki so navedeni v tabeli za mazanje in vzdrževanje, je potrebno upoštevati kot splošno vodilo pri normalnih pogojih vožnje. Upoštevati morate, da vremenski pogoji, teren, geografska lokacija, različnost
individualne uporabe intervale vzdrževanja.
krajšajo
OPOZORILO Neustrezno vzdrževanje vozila oziroma nepravilno izvajanje vzdrževalnih aktivnosti ima lahko za posledico večjo možnost poškodb ali smrti, in sicer med servisiranjem oziroma med samo uporabo vozila. Če s servisiranjem vozila niste seznanjeni, se obrnite na Yamahinega trgovca. OPOZORILO
38 Med izvajanjem vzdrževalnih del mora biti motor ugasnjen, razen če je drugače določeno. • Med delovanjem motorja lahko gibljivi deli zagrabijo dele telesa ali obleke, električni deli pa lahko povzročijo elektrošoke ali požar.
1. Komplet orodja
• Servisiranje na delujočem motorju lahko privede do poškodb oči, opeklin, požara ali zastrupitve z ogljikovim monoksidom – in posledično morda celo smrti. Za dodatne informacije glede ogljikovega monoksida si poglejte stran 6.
Komplet orodja
Orodje se nahaja v prostoru za shranjevanje pod sedežem. (Glej stran 25.) Namen servisnih informacij v tem priročniku in orodja je podajanje pomembnih navodil za opravljanje določenih preventivnih pregledov in manjših popravil. Vendar pa boste včasih za pravilno izvedbo določenega vzdrževanja potrebovali še kakšno drugo orodje, na primer dinamometrični ključ. OPOMBA Če v primeru določenega opravila nimate ustreznega orodja oziroma izkušenj, odpeljite motor k Yamahinemu trgovcu.
Periodično vzdrževanje in mazanje OPOMBA • Letne preglede je potrebno opraviti vsako leto, razen če namesto tega izvedete vzdrževanje na osnovi prevoženih kilometrov. • Od 50000 km naprej, naj se interval vzdrževanja upošteva pri vsakih 10000 km. • Preglede, ki so označeni z zvezdico, naj opravi Yamahin trgovec, ker je potrebno posebno orodje, podatki in tehnično znanje.
39 PREGLED ALI VZDRŽEVALNO OPRAVILO
DEL * Cev za gorivo * Vžigalne svečke * Ventili Vložek zračnega filtra Sklopka
* Prednja zavora
* Zadnja zavora * Zavorne cevi * Kolesa * Gume
* Ležaji koles * Nihajna roka
Veriga
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
* Stiki na okvirju Os ročice zavore
Preverite delovanje. Nastavite. Preverite delovanje, nivo zavorne tekočine in morebitno puščanje. Zamenjajte zavorne ploščice. Preverite delovanje, nivo zavorne tekočine in morebitno puščanje. Zamenjajte zavorne ploščice. Preverite, če so počene ali poškodovane. Zamenjajte. Preverite obrabljenost in morebitne poškodbe. Preverite profil in stanje. Po potrebi zamenjajte. Preverite pritisk. Po potrebi popravite. Preverite, če so zrahljani ali poškodovani. Preverite delovanje in prosti hod. Podmažite z litijevo mastjo. Preverite napetost in stanje. Nastavite in temeljito podmažite s posebnim mazivom za O-ring verigo.
PREGLED ALI VZDRŽEVALNO OPRAVILO
DEL * Ležaji krmila
ŠTEVEC KM LETNI 1000 10000 20000 30000 40000 PREGLE km km km km km D Preverite cevi, če so slučajno × × × × × počene ali poškodovane. Preverite stanje. × × Očistite in namestite. Zamenjajte. × × Vsakih 40000 km Preverite zračnost ventilov. Nastavite. Zamenjajte. ×
• • • •
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Kadar so obrabljene do meje. ×
1000 km in ×
Preverite gibanje ležaja trdnost krmila. Podmažite z litijevo mastjo. Prepričajte se, če so vse matice in vijaki ustrezno zategnjeni. Podmažite s silikonsko mastjo.
×
×
×
×
×
Kadar so obrabljene do meje. × × × ×
× ×
Vsaka 4 leta. × ×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Vsakih 50000 km Vsakih 1000 km, po čiščenju ali vožnji v dežju
ŠTEVEC KM LETNI 10000 20000 30000 40000 PREGLE km km km km D × × × × Vsakih 20000 km ×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
40 Os stopalke zavore Os ročice sklopke Os stopalke menjalnika Bočno stojalo * Stikalo bočnega stojala * Prednja vilica * Blažilnik * Vodila ročičevja zadnjega vzmetenja * Vbrizgavanje goriva Motorno olje Vložek filtra za mot.olje * Hladilni sistem
•
Podmažite z litijevo mastjo.
×
×
×
×
×
•
Podmažite z litijevo mastjo.
×
×
×
×
×
•
Podmažite z litijevo mastjo.
×
×
×
×
×
• • •
Preverite delovanje. Podmažite. Preverite delovanje.
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
•
Preverite delovanje puščanje olja. Preverite delovanje puščanje olja.
in
×
×
×
×
in
×
×
×
×
×
×
×
×
• •
Preverite delovanje.
• •
Podmažite z litijevo mastjo. Nastavite hitrost prostega teka motorja in sinhronizacijo.
• •
Zamenjajte. Preverite nivo olja morebitno puščanje. Zamenjajte.
• • •
* Stikala prednje in • zadnje zavore Gibljivi • deli in žice • * Ohišje ročice in • pletenica plina •
Preverite nivo tekočine morebitno puščanje. Zamenjajte.
in
• •
* Dušilec in • izpušna
× ×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
× ×
×
×
Vsaka 3 leta ×
Podmažite. Preverite delovanje in prosti hod. Po potrebi nastavite prosti hod pletenice plina. Podmažite ohišje ročice in pletenico plina.
Preverite, če so ventili in cevi poškodovane. Po potrebi zamenjajte celoten sistem vpihovanja zraka. Preverite zrahljanost objemk(e) vijaka.
× ×
in
Preverite delovanje.
×
×
×
PREGLED ALI VZDRŽEVALNO OPRAVILO
DEL * Sistem vpihovanja zraka
×
1000 km
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
ŠTEVEC KM LETNI 10000 20000 30000 40000 PREGLE km km km km D ×
×
×
×
×
×
×
×
×
41 cev * Luči, signalizacija in stikala
• •
Preverite delovanje. Nastavite snop žarometa.
×
×
×
×
×
×
OPOMBA • Zračni filter • Zračni filter tega modela je opremljen z vložkom za enkratno uporabo, prepojenim z oljem, katerega se ne sme čistiti s pomočjo stisnjenega zraka, da ga ne bi poškodovali. • Vložek zračnega filtra je potrebno menjati bolj pogosto, če motor uporabljate v vlažnih in prašnih razmerah. • Vzdrževanje hidravličnih zavor • Redno preverjajte nivo zavorne tekočine in ga po potrebi popravite. • Vsaki dve leti zamenjajte notranje dele glavnega zavornega valja in zavornih čeljusti, ter zamenjajte zavorno tekočino. • Zavorne cevi zamenjajte vsake 4 leta, oziroma če se poškodujejo ali počijo.
Odstranitev in namestitev oklepov in pokrovov Za izvajanje nekaterih vzdrževalnih del, ki so opisana v tem poglavju, je potrebno najprej odstraniti prikazane oklepe in pokrove. Ta razdelek si torej
oglejte vedno, kadar morate odstraniti in namestiti oklep oziroma pokrov.
42 OPOMBA Čep za hitro pričvrstitev odstranite tako, da z izvijačem potisnete navznoter sredinski zatič, in nato čep izvlečete.
1. Oklep A 2. Pokrov A
1. Čep za hitro pričvrstitev (po odstranitvi) 2. Čep za hitro pričvrstitev (pred namestitvijo)
Kako namestiti oklep Oklep namestite v njegov osnovni položaj in nato vstavite vijake ter čep za hitro pričvrstitev. 1. Oklep B 2. Pokrov B
Oklepa A in B Kako odstraniti enega od oklepov Odstranite vijake in čep za hitro pričvrstitev, ter nato oklep potegnite stran, kot je prikazano na sliki.
OPOMBA Da bi namestili čep za hitro pričvrstitev, sredinski zatič potisnite navzven tako, da izstopi iz glave čepa, vstavite čep v oklep, ter nato omenjeni zatič potiskajte, dokler se ne poravna z glavo čepa.
Pokrova A in B
1. Vijak 2. Čep za hitro pričvrstitev
Kako odstraniti enega od pokrovov 1. Odstranite ustrezen oklep A ali B. (Glej stran 39.) 2. Odstranite sedež. (Glej stran 25.) 3. Odstranite vijak, ter nato pokrov potegnite stran.
43 kaže precej drugačno barvo, je verjetno, da je motor v okvari. Takšnih problemov nikar ne odkrivajte sami. Motor peljite k Yamahinemu trgovcu. Če svečka kaže znake pretiranih oblog, jo je potrebno zamenjati. Priporočena vžigalna svečka: NGK/DPR8EA-9 DENSO/X24EPR-U9 1. Vijak
Kako namestiti pokrov 1. Pokrov namestite v njegov osnovni položaj in vstavite vijak. 2. Namestite sedež in oklep.
Pred namestitvijo svečke najprej izmerite oddaljenost elektrod z merilnikom debeline in jih po potrebi namestite v skladu s specifikacijo.
1. Oddaljenost elektrod 1. Pokrov A
Pregled vžigalnih svečk Svečka je pomembna komponenta motorja, ki jo je potrebno od časa do časa preveriti. Po možnosti naj to opravi Yamahin trgovec. Ker vročina in obloge postopno kvarijo svečko in povzročajo njeno rjavenje, jo je potrebno preverjati v skladu s tabelo periodičnega vzdrževanja in mazanja. Namreč, stanje svečke lahko pokaže stanje motorja. Barva na belem porcelanu okoli središčne elektrode naj bo srednje svetla ali malce temnejša (idealna barva pri normalni uporabi motorja) in vse svečke v motorju morajo imeti enako barvo. Če katerakoli svečka
Oddaljenost elektrod: 0.8 – 0.9 mm Očistite površino tesnila in obrišite navoje svečke. Sila pritegovanja: Vžigalna svečka: 17.5 Nm OPOMBA Če nimate na voljo dinamometričnega ključa, si lahko pomagate na naslednji način: privijte svečko s ključem še za ¼ do ½ obrata po tem, ko ste jo privili s prsti. Nato čimprej poskrbite, da svečko ustrezno privijete glede na silo pritegovanja.
44
Motorno olje in vložek oljnega filtra Nivo motornega olja je potrebno preveriti pred vsako vožnjo. Poleg tega je potrebno zamenjati olje kakor tudi vložek oljnega filtra, in sicer v skladu z intervali, ki so omenjeni v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja. V primeru nagiba bi se lahko med preverjanjem zmotili glede količine olja. Kako preveriti nivo motornega olja 1. Motor postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju. 2. Motor vžgite in ga 15 minut ogrevajte. Nato ga ugasnite. 3. Počakajte nekaj minut, da se olje umiri, odstranite pokrov rezervoarja za olje, očistite palico za merjenje nivoja olja, nato jo vstavite nazaj v luknjo (ne da bi jo privili in z označeno puščico obrnjeno navzgor, kot je prikazano), in jo zatem še enkrat izvlecite, da bi preverili nivo olja. OPOZORILO! Pokrova rezervoarja za motorno olje nikoli ne odpirajte po vožnji pri veliki hitrosti, sicer bi lahko vroče motorno olje brizgnilo ven ter povzročilo poškodbe. Preden odstranite pokrov omenjenega rezervoarja, vedno počakajte, da se motorno olje dovolj ohladi. POZOR: Vozila ne uporabljajte, dokler se ne prepričate, da je nivo motornega olja zadovoljiv. OPOMBA Nivo motornega olja je primeren tedaj, kadar se nahaja med oznako za minimalni in maksimalni nivo.
1. Pokrov rezervoarja za motorno olje
1. 2. 3. 4.
Pokrov rezervoarja za motorno olje Merilna palica Oznaka za maksimalni nivo Oznaka za minimalni nivo
4. Če motorno olje sega pod oznako za minimalni nivo, dolijte toliko priporočenega olja, da dosežete ustrezen nivo. 5. Namestite pokrov rezervoarja za olje. OPOMBA • Rezervoar za motorno olje se nahaja zadaj za valji. • Nivo motornega olja je primeren tedaj, kadar se nahaja med oznako za minimalni in maksimalni nivo.
45 6. Odstranite in zamenjajte oljnega filtra ter O-ringe.
vložek
Kako zamenjati motorno olje (z ali brez menjave vložka oljnega filtra) 1. Motor postavite na ravno površino. 2. Vžgite motor in ga nekaj minut ogrevajte. Nato ga ugasnite. 3. Pod motor podstavite posodo, kamor bo odteklo rabljeno olje. 4. Odstranite pokrov rezervoarja za olje in vijake za izpust olja, da bi lahko olje odteklo iz ohišja motorja.
1. 2.
Vložek oljnega filtra O-ring
7. Pokrov vložka oljnega filtra namestite tako, da vstavite vijake, in jih nato zategnete v skladu s silo pritegovanja. 1. Vijak za izpust motornega olja A
OPOMBA Če vložka oljnega filtra ne nameravate zamenjati, preskočite korake 5-7. 5. Pokrov vložka oljnega filtra odstranite tako, da odvijete vijake.
Sila pritegovanja: Vijak na pokrovu vložka oljnega filtra: 10 Nm OPOMBA Prepričajte se, če so O-ringi pravilno nameščeni. 8. Vstavite vijake za izpust motornega olja in jih nato zategnite v skladu s silo pritegovanja.
1. Vijak za izpust motornega olja B 2. Pokrov vložka oljnega filtra 3. Vijak
Sile pritegovanja: Vijak za izpust motornega olja A: 35 Nm Vijak za izpust motornega olja B: 30 Nm 9.
Dolijte določeno količino priporočenega motornega olja, nato
46 pa namestite pokrov rezervoarja za olje in ga zategnite. Priporočeno motorno olje: Glej stran 68. Količina olja: Brez menjave vložka oljnega filtra: 3.80 L Z menjavo vložka oljnega filtra: 3.90 L OPOMBA Ko se motor in izpušni sistem ohladita, ne pozabite pobrisati morebitnega razlitega olja na kateremkoli delu. POZOR • Da bi preprečili drsenje sklopke (kajti motorno olje podmazuje tudi sklopko), ne uporabljajte kemičnih dodatkov. Ne uporabljajte olj diesel specifikacije »CD« ali višjega razreda, kot pa je navedeno. Prav tako ne uporabljajte olj, ki so označena z »ENERGY CONSERVING II« ali več. • Pazite, da v ohišje motorja ne pride kakšen tujek.
10. Motor vžgite in ga nekaj minut pustite teči v prostem teku. Med ogrevanjem preverite morebitno puščanje olja. Če opazite puščanje, motor takoj ustavite in preverite vzrok. 11. Motor ugasnite, preverite nivo olja in ga po potrebi dolijte.
Hladilna tekočina Nivo hladilne tekočine je potrebno preveriti pred vsako vožnjo. Poleg tega jo je potrebno menjati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za periodično vzdrževanje in mazanje. Kako
preveriti nivo hladilne tekočine 1. Motor postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju. OPOMBA • Nivo hladilne tekočine je potrebno preveriti, ko je motor hladen. Namreč nivo se spreminja glede na temperaturo motorja. • Med preverjanjem nivoja tekočine mora biti motor v pokončnem položaju, sicer se lahko zmotite glede količine. 2. Preverite nivo hladilne tekočine v rezervoarju. OPOMBA Količina hladilne tekočine je zadovoljiva, če se nahaja med oznako za minimalni in maksimalni nivo. Za TDM900
1. Specifikacija »CD« 2. »ENERGY CONSERVING II«
47
1. Rezervoar hladilne tekočine 2. Oznaka za maksimalni nivo 3. Oznaka za minimalni nivo
rezervoarja, dolijte hladilno tekočino do oznake za maksimalni nivo, ter nato namestite pokrov rezervoarja in odstranjeni pokrov. OPOZO-RILO! Odstranite samo pokrov rezervoarja za hladilno tekočino. Kadar je motor vroč, nikoli ne poskušajte odpreti pokrova na hladilniku. POZOR: Če hladilne tekočine nimate na voljo, upora-bite destilirano vodo ali mehko vodo iz pipe. Trde ali slane vode nikar ne uporabljajte, ker sta škodljivi za motor. Če ste namesto hladilne tekočine uporabili vodo, jo čimprej zamenjajte s hladilno tekočino, sicer hladilni sistem ne bo zaščiten pred mrazom in rjavenjem. Če ste hladilni tekočini dolili vodo, naj Yamahin trgovec čimprej preveri koliko sredstva proti zmrzovanju vsebuje hladilna tekočina, sicer bo učinkovitost le-te precej manjša.
Za TDM900A
Za TDM900
1. Oznaka za maksimalni nivo 2. Rezervoar hladilne tekočine 3. Oznaka za minimalni nivo
3. Če hladilna tekočina sega do oziroma pod oznako za minimalni nivo, odstranite pokrov B za TDM900 oziroma pokrov A za TDM900A (glej stran 39), odstranite še pokrov
1. Pokrov rezervoarja hladilne tekočine
Za TDM900A
48
OPOMBA Za TDM900 preskočite korake 4 in 12. 4. Nosilec rezervoarja za zavorno tekočino zadnje zavore odstranite tako, da odvijete vijak. Za TDM900A
1. Pokrov rezervoarja hladilne tekočine
Kapaciteta rezervoarja s hladilno tekočino (do oznake za maksimalni nivo): 0.25 L
Menjava vložka zračnega filtra Vložek zračnega filtra je potrebno menjati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za periodično vzdrževanje in mazanje. Če motor uporabljate v vlažnih in prašnih razmerah, je potrebno vložek menjati še pogosteje. 1. Odstranite sedež. (Glej stran 25.) 2. Odstranite oklepa A in B, kakor tudi pokrova A in B. (Glej stran 39.) 3. Odvijte vijake na rezervoarju za gorivo.
1. Vijak
1. Rezervoar za zavorno tekočino zadnje zavore 2. Nosilec rezervoarja za zavorno tekočino zadnje zavore 3. Vijak
5. Rezervoar za gorivo dvignite tako, da ga ločite od ohišja zračnega filtra, pri tem pa ne smete odklopiti priključkov za gorivo. 6. Pokrov ohišja zračnega filtra odstranite tako, da odvijete vijake.
1. Pokrov ohišja zračnega filtra 2. Vijak
49
7. Izvlecite vložek zračnega filtra.
gorivo morda poškodovani. V tem primeru motorja ne vžigajte, ampak ga odpeljite k Yamahinemu trgovcu, da jih zamenja, sicer lahko pride do puščanja goriva, in s tem posledično do možnosti požara.
1. Vložek zračnega filtra
8. V ohišje zračnega filtra vstavite nov vložek. POZOR: Pazite, da je vložek zračnega filtra pravilno nameščen v ohišje zračnega filtra. Motorja ne smete nikoli uporabljati brez vložka zračnega filtra; posledice so lahko pretirana obrabljenost bata(ov) in/ali valja(ev). 9. Pokrov ohišja zračnega filtra namestite tako, da vstavite vijake.
1. Prezračevalna/prekotočna cev rezervoarja za gorivo 2. Priključek za gorivo
1. Prvotni položaj (barvna oznaka)
10. Rezervoar za gorivo namestite v prvotni položaj. Prepričajte se, če so priključki pravilno nameščeni, oziroma če niso morda zviti. Pazite, da prezračevalno/prekotočno cev rezervoarja za gorivo namestite v njun prvotni položaj. OPOZORILO! Pred namestitvijo rezervoarja v prvotni položaj preverite, če so priključki za
11. Vstavite vijake rezervoarja za gorivo. 12. Nosilec rezervoarja za zavorno tekočino zadnje zavore namestite tako, da vstavite vijak. 13. Namestite pokrove in oklepe. 14. Namestite sedež.
Nastavitev hitrosti prostega teka motorja Hitrost prostega teka motorja je potrebno preveriti in po potrebi nastaviti v skladu z intervali, ki so
50 navedeni v tabeli za periodično vzdrževanje in mazanje. Za izvedbo te nastavitve mora biti motor ogret. Preverite hitrost prostega teka motorja in ga po potrebi nastavite glede na specifikacijo s pomočjo vijaka za nastavitev hitrosti prostega teka. Če želite hitrost prostega teka motorja povečati, obrnite vijak v smeri (a), če pa želite hitrost prostega teka motorja zmanjšati, ga obrnite v smeri (b).
1. Prosti hod pletenice plina
Prosti hod pletenice plina mora znašati 3.0 - 5.0 mm. Preverjajte ga periodično in če je potrebno, se za nastavitev obrnite na Yamahinega trgovca.
Namestitev ventilov
1. Vijak za nastavitev hitrosti prostega teka
Hitrost prostega teka: 1100 – 1200 o/min OPOMBA Če priporočenega prostega teka ne morete doseči, kot je opisano zgoraj, se za nastavitev obrnite na Yamahinega trgovca.
Sčasoma se ventili spremenijo. Posledica tega je nepravilna mešanica zraka-goriva in/ali povečan hrup motorja. Da bi to preprečili, morajo biti ventili pravilno nastavljeni. To nastavitev je potrebno prepustiti Yamahi-nemu trgovcu, in sicer v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za periodično vzdrževanje in mazanje.
Gume Da bi zagotovili maksimalne zmogljivosti, dolgo življenjsko dobo in varno vožnjo vašega motornega kolesa, pazite na sledeče točke glede predpisanih gum. Pritisk v gumah Pred vsako vožnjo preverite in po potrebi nastavite pritisk v gumah.
Kontrola
prostega pletenice plina
hoda
51 OPOZORILO Upravljanje tega vozila z neprimernim pritiskom gum lahko povzroči resne poškodbe ali smrt, kot posledica izgube nadzora. • Pritisk v gumah je potrebno preveriti in nastaviti, kadar so hladne (to pomeni, kadar je temperatura gume enaka temperaturi zraka v okolici). • Pritisk v gumah je potrebno nastaviti v skladu s hitrostjo vozila in skupno težo voznika, sopotnika, prtljage ter dodatne opreme, ki je odobrena za ta model. Zračni pritisk gume (merjeno na hladni gumi) 0 - 90 kg: Prednja: 225 kPa Zadnja: 250 kPa TDM900 90 – 201 kg TDM900A 90-198 kg: Prednja: 225 kPa Zadnja: 290 kPa Vožnja pri veliki hitrosti: Prednja: 225 kPa Zadnja: 250 kPa Maksimalna obremenitev*: TDM900 201 kg TDM900A 198 kg * Skupna teža voznika, sopotnika, prtljage in dodatne opreme OPOZORILO Nikoli ne preobremenjujte svojega vozila. Vožnja s preobremenjenim vozilom lahko privede do nesreče.
Pregled gum
1. Globina profila 2. Rob
Gume preglejte pred vsako vožnjo. Če so gume preveč obrabljene, če imajo v sebi žebelj ali koščke stekla, oziroma če so s strani razpokane, se takoj zglasite pri Yamahinem trgovcu, da vam jih zamenja. Minimalna globina profila (spredaj in zadaj): 1,6 mm OPOMBA Omejitve glede globine profila so lahko različne od države do države. Zato se pozanimajte, kakšni predpisi veljajo v vaši državi. OPOZORILO • Uporaba motorja s preveč obrabljenimi gumami je ne samo nezakonita, ampak tudi zmanjšuje stabilnost motorja pri vožnji in lahko pripelje do izgube kontrole nad vozilom. Zato takoj prosite trgovca Yamahe, da vam jih zamenja.
52 • Zamenjavo vseh delov, ki so povezani s kolesi in zavorami, vključno z gumami, mora izvesti Yamahin trgovec, ki ima potrebno znanje in izkušnje.
Obvestilo o gumah
1. Ventil 2. Zaščita ventila 3. Pokrov ventila s tesnilom
To motorno kolo je opremljeno z litimi platišči, gumami brez zračnic in ventili zanje. OPOZORILO • Prednja in zadnja guma morata biti od istega proizvajalca in istega koncepta, sicer karakteristike upravljanja ne morejo biti zagotovljene, posledično pa lahko pride do nesreče. • Prepričajte se, če so pokrovi ventilov varno nameščeni, kajti le-ti preprečujejo puščanje zraka. • Uporabljajte samo ventile in zaščite ventilov, ki so navedene spodaj, da bi preprečili puščanje zraka iz gum. Po izčrpnih testih Yamaha Motor Co., Ltd odobrava za ta model le spodaj navedene gume.
Prednja guma: Velikost: 120/70 ZR18M/C (59W) Proizvajalec/model: TDM900 METZELER/MEZ4 FRONT TDM900A DUNLOP/D220FSTJ TDM900 DUNLOP/D220FSTJ Ventil: TR412 Zaščita ventila: #9100 (original) Zadnja guma: Velikost: 160/60 ZR17M/C (69W) Proizvajalec/model: TDM900 METZELER/MEZ4 TDM900A DUNLOP/D220STJ TDM900 DUNLOP/D220STJ Ventil: TR412 Zaščita ventila: #9100 (original) OPOZORILO Motorno kolo je opremljeno z gumami za velike hitrosti. Da bi bile gume čim bolj učinkovite, je potrebno upoštevati sledeče. • Pri zamenjavi gum uporabljajte samo modele, ki ustrezajo specifikacijam. Drugačne gume bi
53 namreč lahko pri veliki hitrosti počile. • Dokler se nove gume malce ne obrabijo, imajo na cestišču slabši prijem. Zato je v začetku priporočljivo pri normalni hitrosti prevoziti vsaj 100 km, in šele nato lahko motor poženete do maksimalne hitrosti. • Za vožnjo pri veliki hitrosti je potrebno gume najprej primerno ogreti. • Pritisk v gumah mora biti v skladu s pogoji delovanja.
Kolesa Da bi zagotovili maksimalne zmogljivosti, dolgo življenjsko dobo in varno uporabo vašega motornega kolesa, pazite na sledeče točke glede predpisanih koles. • Pred vožnjo preverite obroče koles, če so slučajno počeni ali kako drugače poškodovani. Če na kolesu zaznate kakršnokoli poškodbo, se obrnite na Yamahinega trgovca, da ga zamenja. Na kolesu ne izvajajte niti najmanjših popravil. Počeno oziroma deformirano kolo je potrebno zamenjati. • Kolesa morajo biti uravnovešena, kadar menjate gumo ali kolo. Neuravnovešeno kolo lahko vpliva na zmogljivosti motorja in skrajša življenjsko dobo gume. • Po menjavi gume vozite zmerno, da se guma sama pravilno namesti in pridobi optimalne karakteristike.
Nastavitev prostega hoda ročice sklopke
1. Varnostna matica (ročica sklopke) 2. Vijak za nastavitev prostega hoda ročice sklopke 3. Prosti hod ročice sklopke
Prosti hod ročice sklopke mora znašati 10.0 – 15.0 mm, kot je prikazano. Od časa do časa ga preverite in po potrebi nastavite na sledeč način.
1. Gumijasto zaščito na ročici sklopke potisnite nazaj. 2. Zrahljajte varnostno matico. 3. Če želite prosti hod ročice sklopke povečati, obrnite vijak za nastavitev v smeri (a), če pa ga želite zmanjšati, obrnite vijak v smeri (b). OPOMBA Če dosežete predpisani prosti hod ročice sklopke, kot je opisano zgoraj, zategnite varnostno matico in preskočite preostali del postopka. V nasprotnem primeru upoštevajte naslednja navodila. 4. Nastavitveni vijak na ročici sklopke obrnite do konca v smeri (a), da bi zrahljali pletenico sklopke. 5. Zrahljajte varnostno matico na ohišju motorja.
54
1. Varnostna matica (ohišje motorja) 2. Matica za nastavitev prostega hoda ročice sklopke (ohišje motorja)
6. Če želite prosti hod ročice sklopke povečati, obrnite matico za nastavitev v smeri (a), če pa ga želite zmanjšati, obrnite matico v smeri (b). 7. Zategnite varnostno matico na ročici sklopke in ohišju motorja. 8. Gumijasto zaščito potisnite v prvotni položaj.
Nastavitev stikala zavorne luči
Delovanje zadnje zavorne luči je povezano z delovanjem stopalke zavore. Pravilno nastavitev dosežete tedaj, ko se zavorna luč prižge malce preden začne zavora delovati. Če je potrebno, izvedite nastavitev stikala zadnje zavorne luči na sledeč način. Stikalo zavorne luči primite za glavni del in obračajte nastavitveno matico. Če želite, da se zavorna luč prižge prej, obrnite matico v smeri (a), če pa želite, da se zavorna luč prižge kasneje, matico obrnite v smeri (b).
Pregled ploščic pri prednji in zadnji zavori Ploščice pri prednji in zadnji zavori je potrebno preverjati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za periodično vzdrževanje in mazanje.
zadnje
1. Stikalo zadnje zavorne luči 2. Matica za nastavitev stikala zadnje zavorne luči
Prednje zavorne ploščice
1. Utor za indikacijo obrabljenosti zavornih ploščic
55 Vsaka prednja zavorna ploščica ima utor za indikacijo obrabljenosti, ki vam omogoča pregled obrabljenosti brez razstavljanja zavore. Obrabljenost zavornih ploščic ugotovite tako, da preverite utor za indikacijo obrabljenosti. Če je zavorna ploščica obrabljena do stopnje, ko je omenjeni utor že skoraj izginil, naj Yamahin trgovec zamenja zavorne ploščice v celoti. 1. Oznaka za minimalni nivo
Zadnje zavorne ploščice
Zadnja zavora (za TDM900)
1. Debelina zavorne obloge
Preverite vsako zadnjo zavorno ploščico, če je slučajno poškodovana in izmerite debelino zavorne obloge. Če je zavorna ploščica poškodovana oziroma če omenjena debelina znaša manj kot 0.8 mm, naj Yamahin trgovec zamenja zavorne ploščice v ce-loti.
Kontrola
nivoja tekočine
1. Oznaka za minimalni nivo
Zadnja zavora (za TDM900A)
zavorne
Prednja zavora 1. Oznaka za minimalni nivo
Nezadostna količina zavorne tekočine lahko povzroči vstop zraka v zavorni
56 sistem, zaradi česar lahko postane neučinkovit. Pred vožnjo preverite, če zavorna tekočina sega preko oznake za minimalni nivo in jo po potrebi dolijte. Nizek nivo zavorne tekočine lahko pomeni obrabljenost zavornih ploščic in/ali puščanje zavornega sistema. Če je nivo zavorne tekočine nizek, je torej potrebno preveriti zavorne ploščice in zavorni sistem. OPOMBA Za TDM900A; rezervoar za zavorno tekočino zadnje zavore se nahaja pod sedežem. (Glej stran 25.) Pazite na sledeče: • Pred kontrolo nivoja se najprej prepričajte, če gornji del rezervoarja z zavorno tekočino stoji vodoravno. • Uporabljajte samo priporočene kvalitetne zavorne tekočine, sicer lahko pride do poškodb tesnil, kar bi povzročilo puščanje tekočine in s tem slabše zaviranje. Priporočena zavorna tekočina: DOT 4 • Vedno uporabljajte isti tip zavorne tekočine. Menjava tekočin lahko povzroči škodljivo kemično reakcijo in slabše zaviranje. • Pri dolivanju pazite, da v rezervoar z zavorno tekočino ne pride voda ali prah. Voda bi namreč močno znižala vreliščno točko tekočine, kar lahko povzroči motnje pri zaviranju, prah pa bi lahko zamašil ventile ABS hidravlične enote. • Zavorna tekočina lahko poškoduje lakirane površine oziroma plastične dele. Zato razlito tekočino vedno takoj pobrišite.
• Z obrabljanjem zavornih ploščic nivo zavorne tekočine počasi upada. Če pa nivo zavorne tekočine upade zelo hitro, naj Yamahin trgovec ugotovi vzrok okvare.
Zamenjava zavorne tekočine Celotno menjavo tekočine naj opravi Yamahin trgovec, in sicer v skladu z intervali, ki so navedeni v OPOMBI za tabelo o vzdrževanju in mazanju. Poleg tega naj Yamahin trgovec pri periodičnem pregledu zamenja tudi tesnila glavnega valja in čeljusti kakor tudi zavorne cevi, oziroma če so le-te poškodovane ali puščajo. • Gumijasta tesnila: zamenjajte vsaki dve leti • Zavorne cevi: zamenjajte vsaka štiri leta.
Napetost verige Napetost verige je potrebno preveriti pred vsako vožnjo, in jo po potrebi nastaviti. Kako preveriti napetost verige 1. Motor postavite na bočno stojalo. OPOMBA Med pregledom in nastavitvijo napetosti verige mora biti motor brez obremenitve. 2. Menjalnik postavite v nevtralni položaj. 3. Zadnje kolo premaknite s potiskanjem motornega kolesa, da bi odkrili najbolj napet del verige in nato izmerite njeno napetost, kot je prikazano na sliki. Napetost verige: 50.0 – 60.0 mm
57 1. Vijak nosilca zavorne čeljusti 2. Nosilec zavorne čeljusti
1. Napetost verige
4. Če napetost verige ni pravilna, jo nastavite na sledeč način. Kako nastaviti napetost pri verigi 1. Zrahljajte matico osi, vijak nosilca zavorne čeljusti in varnostno matico na vsaki strani nihajne roke.
2. Verigo napnete tako, da vijak za nastavitev napetosti verige, ki se nahaja na vsaki strani nihajne roke, obračate v smeri (a), zrahljate pa jo tako, da omenjeni vijak obračate v smeri (b), in potem zadnje kolo potisnete naprej. POZOR: Nepravilna napetost verige ima za posledico preveliko obremenitev motorja kakor tudi drugih pomembnih delov, kar lahko povzroči drsenje verige oziroma pretrganje. Da bi to preprečili, naj bo veriga napeta v skladu s priporočili. OPOMBA S pomočjo oznak za poravnavo, ki se nahajajo na vsaki strani nihajne roke, pazite, da sta oba napenjalca verige v enakem položaju, da bi lahko dosegli pravilno poravnavo kolesa. 3. Zategnite varnostne matice, nato pa v skladu s silo pritegovanja zategnite še matico osi in vijak nosilca zavorne čeljusti.
1. 2. 3. 4.
Matica osi Vijak za nastavitev napetosti verige Varnostna matica Oznake za poravnavo
Sila pritegovanja: Matica osi: 150 Nm Vijak nosilca zavorne čeljusti: 40 Nm
Čiščenje in mazanje verige Verigo je potrebno čistiti in mazati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje. V nasprotnem primeru se bo hitro obrabila, zlasti če motor uporabljate v prašnem in vlažnem okolju. Za vzdrževanje verige upoštevajte naslednja navodila.
58 POZOR Po čiščenju motorja ali po vožnji v dežju verigo podmažite.
1. Verigo očistite s pomočjo petroleja in majhne mehke ščetke. POZOR: Da bi preprečili poškodbe Oringov, verige ne smete čistiti pod velikim pritiskom vode ali z neustreznimi raztopili. 2. Verigo posušite. 3. Celotno verigo temeljito podmažite s posebnim mazivom za O-ring verigo. POZOR: Nikar ne uporabljajte motornega olja ali kakšna druga maziva, ki bi lahko bila škodljiva za O-ringe.
Pregled in mazanje pletenic Pred vožnjo preverite delovanje in stanje vseh pletenic in po potrebi podmažite same pletenice in njihove konce. Če so poškodovane oziroma ne delujejo gladko, naj jih Yamahin trgovec pregleda oziroma zamenja. OPOZORILO! Poškodbe na ohišju pletenic lahko vplivajo na delovanje in povzročijo rjavenje. Poškodovane pletenice zamenjajte čimprej, da se izognete nevarnim situacijam. Priporočeno mazivo: Motorno olje
Pregled in mazanje ročice in pletenice plina Delovanje ročice plina je preveriti pred vsako vožnjo, pa po potrebi podmažite v intervali, ki so navedeni v vzdrževanje in mazanje.
potrebno pletenico skladu z tabeli za
Pregled
in mazanje stopalk zavore in menjalnika
Delovanje stopalk zavore in menjalnika je potrebno preveriti pred vsako vožnjo. Po potrebi podmažite osi. Priporočeno mazivo: Litijeva večnamenska mast
Pregled in mazanje ročic zavore in sklopke
Delovanje ročic zavore in sklopke je potrebno preveriti pred vsako vožnjo. Po potrebi podmažite osi. Priporočena maziva: Ročica zavore: Silikonska mast Ročica sklopke: Litijeva večnamenska mast
59
Pregled
in mazanje stojala
bočnega
navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje. Priporočeno mazivo: Litijeva večnamenska mast
Pregled prednje vilice Delovanje in stanje prednje vilice je potrebno preveriti v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje.
Delovanje bočnega stojala je potrebno preveriti pred vsako vožnjo. Po potrebi podmažite osi in dele, ki so povezani s stojalom. OPOZORILO Če se bočno stojalo ne dvigne oziroma spusti pravilno, se za pregled oziroma popravilo obrnite na Yamahinega trgovca. V nasprotnem primeru se lahko bočno stojalo dotakne tal in tako zmede voznika, kar bi imelo za posledico izgubo nadzora. Priporočeno mazivo: Litijeva večnamenska mast
Kako preveriti stanje Preverite odrgnine in poškodbe notranje cevi ter morebitno puščanje olja.
Kako preveriti delovanje 1. Motor postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju. OPOZORILO! Motorno kolo varno podprite, da ni nevarnosti padca, in s tem morebitnih poškodb. 2. Sprožite prednjo zavoro in večkrat pritisnite na krmilo, da bi ugotovili, če se prednje vilice normalno odzivajo.
Mazanje zadnjega vzmetenja
Osi zadnjega vzmetenja je potrebno mazati v skladu z intervali, ki so
POZOR Če odkrijete kakšno poškodbo oziroma če prednje vilice ne delujejo gladko, se obrnite na Yamahinega trgovca.
60
Pregled krmila Izrabljeni oziroma zrahljani ležaji krmila so lahko nevarni. Zato je potrebno delovanje krmila preverjati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje. 1. Motor podstavite tako, da prednje kolo dvignete od tal. (Za dodatne informacije glej stran 60.) OPOZORILO! Motorno kolo varno podprite, da ni nevarnosti padca, in s tem morebitnih poškodb. 2. Primite spodnji del krakov prednje vilice in jih poskušajte premikati naprej in nazaj. Če med premikanjem občutite zrak, prosite Yamahinega trgovca, da vam krmilo pregleda oziroma popravi.
1. Akumulator 2. Pozitivni priključek akumulatorja (rdeča) 3. Negativni priključek akumulatorja
Ta model je opremljen z VRLA akumulatorjem (svinčen kislinski akumulator brez vzdrževanja). Preverjanje elektrolita oziroma dolivanje destilirane vode ni potrebno. Vendar pa je potrebno preverjati priključke akumulatorja in jih po potrebi zategniti. POZOR Nikar ne poskušajte odstranjevati tesnilnih čepov celic akumulatorja. Lahko bi ga trajno poškodovali.
Pregled ležajev koles Ležaje prednjega in zadnjega kolesa je potrebno preverjati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje. Če je v pestu kolesa prosti hod, ali če se kolo ne vrti tekoče, naj Yamahin trgovec ležaje pregleda.
Akumulator
OPOZORILO • Elektrolit akumulatorja je strupen in nevaren, ker vsebuje žveplovo kislino, le-ta pa povzroča močne opekline. Pazite, da ne pride v stik s kožo, očmi ali obleko. Vedno nosite zaščitna očala. Kako postopati v primeru nesreče: • ZUNANJE: Spiranje z veliko vode. • NOTRANJE: Popijte velike količine vode ali mleka. Takoj pokličite zdravnika. • OČI: Spirajte z vodo 15 minut in čimprej k zdravniku. • Akumulator oddaja eksplozivne pline, zato se mu ne približujte z ognjem, cigareto, itd. Kadar
61 akumulator polnite v zaprtem prostoru, prostor dobro zračite. • AKUMULATOR HRANITE IZVEN DOSEGA OTROK.
4. Po končani namestitvi se prepričajte, če so priključki pravilno povezani s terminali akumulatorja.
Kako akumulator napolniti Če se vam zdi, da je akumulator prazen, poskrbite, da ga Yamahin trgovec čimprej napolni. Upoštevati morate, če je motor opremljen z dodatno električno opremo, se akumulator hitreje izprazni.
POZOR Akumulator vedno napolnite, preden ga shranite. Namreč shranitev nenapolnjenega akumulatorja bi imela za posledico trajne poškodbe.
POZOR Za polnjenje VRLA akumulatorja (svinčen kislinski akumulator brez vzdrževanja) je potreben poseben polnilec (s stalno napetostjo). Z uporabo standardnega polnilca bi se akumulator poškodoval. Če ustreznega polnilca nimate na voljo, se za polnjenje vašega akumulatorja obrnite na Yamahinega trgovca.
Kako akumulator shraniti 1. Če vozila ne boste uporabljali več kot en mesec, akumulator odstranite, napolnite in ga shranite v suhem in hladnem prostoru. POZOR: Ko odstranjujete akumulator, pazite, da ključ obrnete na »OFF«, nato odklopite negativni priključek akumulatorja, zatem pa še pozitivni priključek. 2. Če nameravate akumulator shraniti za več kot dva meseca, ga preverite vsaj enkrat mesečno in po potrebi napolnite. 3. Pred namestitvijo morate akumulator v celoti napolniti.
Zamenjava varovalk Za TDM900
1. Pomožna varovalka (za števec skupnega števila kilometrov in uro) 2. Varovalka ventilatorja hladilnika 3. Varovalka luči smernikov in luči za opozarjanje nevarnosti 4. Varovalka vžiga 5. Varovalka signalizacijskega sistema 6. Varovalka žarometa 7. Rezervna varovalka 8. Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva 9. Glavna varovalka Za TDM900A
62
1. Pomožna varovalka (za števec skupnega števila kilometrov in uro) 2. Varovalka ventilatorja hladilnika 3. Varovalka luči smernikov in luči za opozarjanje nevarnosti 4. Varovalka vžiga 5. Varovalka signalizacijskega sistema 6. Varovalka žarometa 7. Varovalka motorja ABS-a 8. Rezervna varovalka motorja ABS-a 9. Glavna varovalka 10. Rezervna varovalka 11. Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva 12. Varovalka kontrolne enote ABS
Glavna varovalka in škatla z varovalkami, ki vsebuje varovalke za posamezne tokokroge, se nahajata pod sedežem. (Glej stran 25.) Če katerakoli varovalka pregori, postopajte na sledeč način. 1. Ključ obrnite na »OFF«, in s tem izklopite ustrezni električni tokokrog. 2. Odstranite pregorelo varovalko in namestite novo varovalko, ki ima pravilno moč. POZOR: Ne uporabljajte varovalk večje moči, kot je priporočena. S premočno varovalko lahko povzročite okvaro v električnem sistemu in možnost požara.
Priporočene varovalke: Glavna varovalka: 40.0 A Varovalka žarometa: TDM900 15.0 A TDM900A 20.0 A Varovalka ventilatorja hladilnika: 20.0 A Varovalka vžiga: 10.0 A Varovalka signalizacijskega sistema: 10.0 A Pomožna varovalka: TDM900 5.0 A TDM900A 10.0 A Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva: 10.0 A Varovalka luči smernikov in luči za opozarjanje nevarnosti: 10.0 A Varovalka motorja ABS-a: TDM900A 30.0 A Varovalka kontrolne enote ABS: TDM900A 10.0 A 3. Ključ obrnite na »ON« in s tem vklopite ustrezni električni tokokrog. Preverite, če sedaj ta tokokrog dela. 4. Če varovalka zopet pregori, se obrnite na Yamahinega trgovca, da preveri električni sistem.
Zamenjava žarnice žarometa Ta model je opremljen z dvema kvarčnima žarnicama za žaromet. Če žarnica pregori, jo zamenjajte na naslednji način. POZOR Pazite, da ne poškodujete naslednjih delov:
63 • Žarnica žarometa Ne dotikajte se steklenega dela žarnice, saj se s tem zmanjša prepustnost svetlobe, jakost osvetlitve in življenjska doba žarnice. Umazanijo in prstne odtise pobrišite s krpo, prepojeno z alkoholom. • Leča žarometa Na lečo žarometa ne lepite nobenih nalepk ali česa podobnega. Za žaromet ne uporabljajte žarnic večje moči, kot pa je predpisano.
1. Nosilec žarnice žarometa
3. Vstavite novo žarnico in jo pričvrstite z nosilcem. 4. Namestite pokrov žarnice in nato priključite vtikač žarometa. 5. Če je potrebna nastavitev snopa žarometa, se obrnite na Yamahinega trgovca.
Zamenjava žarnice zadnje/ zavorne luči 1. Ne dotikajte se steklenega dela žarnice
1. Odklopite vtikač žarometa in nato odstranite pokrov žarnice.
1. Odstranite sedež. (Glej stran 25.) 2. Ležišče (skupaj z žarnico) odstranite tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca.
1. Ležišče 1. Pokrov žarnice žarometa 2. Vtikač žarometa
2. Odklopite nosilec žarnice žarometa in odstranite pregorelo žarnico.
3. Pregorelo žarnico odstranite tako, da jo potisnete navznoter in obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca. 4. V ležišče vstavite novo žarnico, in sicer tako, da jo najprej potisnete
64 navznoter in nato obrnete v smeri urinega kazalca, dokler se ne ustavi. 5. Ležišče (skupaj z žarnico) vstavite tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca. 6. Namestite sedež.
1. Žarnica smernika
Zamenjava žarnice smernika 1. Steklo smernika odstranite tako, da odvijete vijak.
3. V ležišče vstavite novo žarnico, in sicer tako, da jo najprej potisnete navznoter in nato obrnete v smeri urinega kazalca, dokler se ne ustavi. 4. Steklo smernika namestite tako, da vstavite vijak. POZOR: Vijaka ne smete zategniti preveč, sicer bo steklo počilo.
Zamenjava žarnice pozicijske luči 1. Vijak 2. Steklo smernika
1. Steklo pozicijske luči odstranite tako, da odvijete vijake.
2. Pregorelo žarnico odstranite tako, da jo najprej potisnete navznoter in nato obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca.
1. Steklo pozicijske luči 2. Vijak
65 2. Pregorelo žarnico odstranite tako, da jo izvlečete.
1. Žarnica pozicijske luči
Kako servisirati prednje kolo 1. S pomočjo podstavka poskrbite, da bo zadnji del motorja negiben, če pa podstavka nimate na voljo, okvir pred zadnjim kolesom podložite z lesenim podstavkom. 2. S pomočjo podstavka dvignite prednje kolo. Kako servisirati zadnje kolo S pomočjo podstavka dvignite zadnje kolo, če pa podstavka ni na voljo, vsako stran okvirja pred zadnjim kolesom ali vsako stran nihajne roke podložite z lesenim podstavkom.
3. V ležišče vstavite novo žarnico. 4. Steklo namestite tako, da vstavite vijake. POZOR: Vijakov ne smete zategniti preveč, sicer bo steklo počilo.
Podpiranje motorja Glede na to, da ta model ni opremljen z glavnim stojalom, vam priporočamo, da si pred izvedbo kakršnegakoli dela, naj bo to odstranjevanje prednjega oziroma zadnjega kolesa ali izvajanje vzdrževalnih del, ki zahtevajo pokončni položaj motorja, ogledate naslednja navodila. Pred izvedbo dela se najprej prepričajte, če je motorno kolo stabilno in v pokončnem položaju. Lesen podstavek bo pripomogel k še večji stabilnosti.
Popravilo okvare Kljub temu, da so vsi motorji Yamaha ob odhodu iz tovarne podvrženi strogemu pregledu, jim okvare niso prizanešene. Kakršnakoli nepravilnost v zvezi z gorivom, pritiskom, ali sistemom vžiganja lahko povzroči težave pri vžiganju ali izgubo nadzora nad motorjem. Za hitrejši in lažji pregled vseh sistemov si lahko pomagate z nasle-
66 dnjim seznamom možnih okvar. Vendar če je neko popravilo nujno, ga zaupajte Yamahinemu trgovcu, ki ima na razpolago ustrezno orodje, kakor tudi izkušnje, potrebne za popravilo. Za zamenjavo določenih delov uporabljajte samo originalne proizvode iz Yamahe. Izogibajte se kopij, katerih kvaliteta in točnost še zdaleč ne ustrezata vašemu motorju. Takšni proizvodi imajo krajšo življenjsko
dobo in imajo lahko za posledico še večja ter dražja popravila. OPOZORILO Sistema za gorivo ne preverjajte med kajenjem. Poskrbite, da v bližini ni nobenega odprtega ognja ali iskrenja, vključno s kontrolnimi lučkami vodnih grelcev ali peči. Bencin oziroma bencinski hlapi bi se lahko vžgali ali eksplodirali, kar bi povzročilo resne telesne poškodbe oziroma materialno škodo.
67
Seznam popravil Težave pri vžiganju oziroma slabše zmogljivosti motorja 1. Gorivo Preverite nivo goriva v rezervoarju.
Goriva je dovolj.
Preverite pritisk.
Goriva ni.
Dolijte gorivo.
Pritisk je.
Preverite vžig.
Pritiska ni.
Prosite Yamahinega trgovca, da pregleda vozilo.
Motor ne vžge. Preverite pritisk.
2. Pritisk Uporabite električni zaganjač.
3. Vžig Vlažno Odstranite svečke in preverite elektrode. Suho
Očistite s suho krpo in nastavite oddaljenost elektrod oziroma zamenjajte svečke. Prosite Yamahinega trgovca, da pregleda vozilo.
Uporabite električni zaganjač.
Motor ne vžge. Preverite akumulator.
4. Akumulator Uporabite električni zaganjač.
Agregat se vrti hitro.
Akumulator je v dobrem stanju.
Agregat se vrti počasi.
Preverite priključke in akumulator po potrebi napolnite.
Motor ne vžge. Prosite Yamahinega trgovca, da pregleda vozilo.
68
Pregrevanje motorja OPOZORILO • Če sta motor in hladilnik vroča, nikar ne odpirajte pokrova hladilnika. Pod pritiskom bi namreč ušla vrela tekočina in para, posledica česar bi lahko bile hude poškodbe. Počakajte, da se motor ohladi. • Pokrov hladilnika ovijte z debelo krpo, kot je na primer brisača, in ga nato počasi obračajte v nasprotni smeri urinega kazalca. Na ta način se pritisk v hladilniku počasi porazgubi. Ko zvok, ki spremlja uhajanje pritiska, preneha, pritisnite na pokrov med obračanjem letega v nasprotni smeri urinega kazalca, in ga nato odstranite.
Počakajte, da se motor ohladi.
Preverite nivo hlad.tekočine v rezervoarju in hladilniku.
Prosite Yam. trgovca, da preveri oziroma popravi hladilni sistem.
Nivo je nizek. Preverite hlad.sistem, če pušča.
Puščanje.
Nivo hladilne tekočine je v redu.
Vžgite motor. Če se spet pregreje, prosite Yam.trgovca, da preveri hladilni sistem in ga popravi.
Puščanja ni.
Dolijte hladilno tekočino.
OPOMBA Če hladilne tekočine nimate na voljo, lahko začasno uporabite navadno vodo iz pipe, pod pogojem, da jo nato čimprej zamenjate s priporočeno hladilno tekočino.
69
VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE Opozorilo glede mat barve POZOR Nekateri modeli so opremljeni z deli v mat barvi. Še pred čiščenjem vozila se za nasvet o proizvodih, ki jih lahko uporabite, obrnite na Yamahinega trgovca. Z uporabo ščetke, močnih kemičnih sredstvev ali čistilnih mešanic bi pri čiščenju teh delov povzročili praske ali poškodovali njihovo površino. Na dele v mat barvi prav tako ne smete nanašati voska.
Vzdrževanje Zunanji videz motornega kolesa na eni strani razkriva privlačnost tehnologije, po drugi strani pa je zaradi tega bolj občutljivo. Rja se lahko pojavi tudi pri uporabi visokokvalitetnih delov. Zarjavela izpušna cev na avtomobilu ni tako očitna kot pa na motornem kolesu. Pogosto in ustrezno vzdrževanje ni samo v skladu z garancijo, ampak bo prav tako pripomoglo k ohranitvi lepega izgleda vašega motornega kolesa, podaljšanju njegove življenjske dobe in večjim zmogljivostim. Pred čiščenjem 1. Ko se motor ohladi, zadelajte izhod izpušne cevi, in sicer s pomočjo plastične vrečke. 2. Prepričajte se, če so vsi pokrovi, pa tudi električni vtikači in priključki, vključno z vžigalnimi svečkami, dobro nameščeni. 3. Trdovratno umazanijo, kot je močno zamaščeno ohišje
motorja, odstranite s pomočjo čistilnega sredstva za odstranjevanje mastnih madežev in ščetke. Čistilnega sredstva ne nanašajte na tesnila, zobnike, verigo ali osi koles. Umazanijo in omenjeno čistilno sredstvo vedno sperite z vodo. Čiščenje POZOR • Izogibajte se močnih čistilnih sredstev za kolesa. Če jih uporabite za trdovratno umazanijo, čistila na umazanem mestu ne puščajte dlje, kot pa je priporočeno. Prav tako je potrebno to območje temeljito sprati z vodo, takoj posušiti in nanesti zaščitni sloj pred rjavenjem. • Posledica nepravilnega čiščenja so lahko poškodbe na plastičnih delih (kot so oklepi, pokrovi, vizirji, steklo žarometa, steklo števcev, itd.) in dušilcih. Za čiščenje plastike uporabljajte samo mehko in čisto krpo ali gobo, ter vodo. Vendar če plastičnih delov ni možno temeljito očistiti le s pomočjo vode, lahko uporabite blago čistilno sredstvo. Pazite, da preostalo količino čistilnega sredstva temeljito sperete z vodo, ker je škodljivo za plastične dele. • Za plastične dele ne smete uporabljati močnih kemičnih sredstev. Prav tako ne smete uporabljati krp ali gob, ki ste jih predhodno uporabljali v kombinaciji z močnimi čistilnimi proizvodi, raztopili,
70 bencinom, odstranjevalci rje, zavorno tekočino, sredstvom proti zmrzovanju ali elektrolitom. • Ne uporabljajte premočnega pritiska vode, kajti le-ta lahko povzroči pronicanje vode in poškodbe na sledečih delih: tesnila (na kolesih, ležajih nihajne roke, prednji vilici in zavorah), električni deli (vtikači, priključki, instrumenti, stikala in luči), prezračevalne cevi in ventilatorji. • Za motorna kolesa, ki so opremljena z vizirjem; ne uporabljajte močnega čistilnega sredstva in trde gobe, ker bodo povzročila luščenje ali praske. Nekatera čistilna sredstva za plastiko puščajo praske, zato jih preizkusite na manjšem nevidnem mestu, da se prepričate o tem, ali pušča za seboj kakšne sledi. Če je vizir spraskan, po čiščenju uporabite kvalitetno polirno sredstvo za plastiko. Po normalni uporabi Umazanijo odstranite s toplo vodo, blagim čistilnim sredstvom in mehko čisto gobo, ter nato temeljito sperite s čisto vodo. Za čiščenje težko dostopnih mest lahko uporabite mehko zobno ščetko ali ščetko za steklenice. Trdovratno umazanijo in insekte boste lažje odstranili, če ta območja predhodno pokrijete za nekaj minut z mokro krpo. Po vožnji v dežju, v bližini morja ali na posoljenem cestišču Ker morska sol in posoljena cestišča pozimi močno povzročajo rjavenje v kombinaciji z vodo, po
vsaki vožnji v dežju, v bližini morja ali na posoljenem cestišču izvedite naslednje korake. OPOMBA Sol, ki je potrošena po cestišču pozimi, se lahko obdrži vse do spomladi. 1. Potem ko se motor ohladi, ga operite z mrzlo vodo in blagim čistilnim sredstvom. POZOR: Nikar ne uporabite tople vode, ker le-ta poveča kemično delovanje soli. 2. Potem ko se motor posuši, nanesite na vse kovinske in kromirane površine zaščitni sloj za preprečitev rjavenja. Po čiščenju 1. Motor takoj posušite s pomočjo jelenove kože ali vpojne krpe. 2. Verigo takoj posušite in jo namažite, da preprečite rjavenje. 3. Za kromirane in aluminijaste dele ter dele iz nerjavečega jekla, vključno z izpušnim sistemom, uporabite polirno sredstvo (tudi termično povzročeno obarvanje izpušnega sistema iz nerjavečega jekla je možno odstraniti s poliranjem). 4. Za preprečitev rjavenja vam priporočamo, da nanesete zaščitni sloj na vse kovinske in kromirane površine. 5. Za odstranjevanje kakršnekoli preostale umazanije uporabite olje v obliki spreja, kot univerzalno čistilno sredstvo. 6. Popravite manjše poškodbe na barvanih delih, ki jih povzroči kamenje, itd. 7. Vse barvane površine zloščite. 8. Preden motor shranite oziroma pokrijete, počakajte, da se v celoti posuši.
71
OPOZORILO Tujki na zavorah ali gumah lahko povzročijo izgubo nadzora. • Pazite, da olja ali loščila ne nanesete na zavore ali gume. • Po potrebi zavorne diske očistite z navadnim čistilom za zavorne diske ali acetonom, gume pa operite s toplo vodo in blagim čistilnim sredstvom. Pred vožnjo pri večji hitrosti preverite zavorne zmogljivosti motorja in obnašanje na ovinkih. POZOR • Ko nanašate olje in loščilo, morate odvečno količino zbrisati. • Olja in loščila ne smete nanašati na gumijaste in plastične dele, ampak jih morate oskrbeti z ustreznim vzdrževalnim sredstvom. • Močnih polirnih sredstev ne uporabljajte, ker bi lahko obrabili barvo. OPOMBA • Glede uporabe raznih proizvodov se posvetujte z Yamahinim trgovcem. • Pranje, deževno vreme ali vlažno podnebje lahko povzročijo zameglitev stekla žarometa. Vlago s stekla odstranite tako, da žaromet vklopite za krajši čas.
Shranjevanje Kratkoročno Motor vedno shranite na suhem in hladnem mestu, in ga po potrebi z luknjičastim pokrivalom zaščitite pred prahom. POZOR • Če boste motor shranili v slabo zračnem prostoru oziroma če ga boste pokrili z neprepustno tkanino, medtem ko je še moker, boste povzročili pronicanje vode in vlažnosti, posledica tega pa bo rjavenje. • Da bi preprečili rjavenje, motorja ne shranjujte v vlažnih kleteh, hlevih (zaradi prisotnosti amonijaka) in prostorih, kjer so shranjene močne kemikalije. Dolgoročno Pred shranitvijo motorja za več mesecev: 1. Upoštevajte vsa navodila v poglavju za vzdrževanje. 2. Rezervoar za gorivo napolnite in dodajte stabilizator (če je na voljo), da bi preprečili rjavenje rezervoarja in propadanje goriva. 3. Za zaščito valjev, batnih obročkov, itd. pred rjavenjem izvedite naslednje korake. a. Odstranite kapice vžigalnih svečk in same svečke. b. V ležišče vžigalne svečke zlijte eno žličko motornega olja. c. Kapico vžigalne svečke vstavite na svečko in jo nato namestite na glavo valja, da so elektrode ozemljene. (S tem boste omejili iskrenje pri naslednjem koraku.)
72
d. Motor večkrat zaženite s pomočjo zaganjača. (S tem olje pride na stene valja.) OPOZORILO! Kadar vžigate motor, morate ozemljiti elektrode vžigalne svečke, da preprečite poškodbe pri iskrenju. e. Kapico vžigalne svečke odstranite s svečke, nato svečko ponovno namestite v motor in zatem vstavite še kapico svečke. 4. Podmažite vse pletenice in osi vseh ročic in stopalk, kakor tudi bočno/glavno stojalo. 5. Preverite in po potrebi popravite pritisk gume ter nato motor dvignite tako, da sta obe kolesi dvignjeni od tal. Če to ni možno, kolesa vsak mesec malo
prevrtite, da bi preprečili deformacijo gume na enem mestu. 6. Na izhod izpušne cevi pričvrstite plastično vrečko, da jo zaščitite pred vlažnostjo. 7. Odstranite akumulator in ga napolnite. Shranite ga na suhem, hladnem mestu in ga napolnite enkrat mesečno. Akumulatorja ne puščajte na premrzlem ali prevročem mestu (manj od 0°C ali več od 30°C). Za dodatne informacije glede shranjevanja akumulatorja si poglejte stran 56. OPOMBA Vsa potrebna popravila pred shranitvijo motorja.
izvedite
73
SPECIFIKACIJE Dimenzije: Skupna dolžina: 2180 mm Skupna širina: 800 mm Skupna višina: 1290 mm Višina sedeža: 825 mm Medosna razdalja: 1485 mm Minimalna razdalja med tlemi in motorjem: 160 mm Minimalni krog obračanja koles: 2900 mm Teža: Z oljem in gorivom: TDM900 223.0 kg TDM900A 226.0 kg Motor: Tip motorja: Vodno-hlajen, 4-taktni, DOHC Razpored valjev: 2-valjni, naprej nagnjeni, linijski Prostornina: 897.0 cm3 Vrtina x gib: 92.0 x 67.5 mm Kompresijsko razmerje: 10.40:1 Sistem zagona: Električni zaganjač Sistem mazanja: Suh karter Motorno olje: Tip: SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 15W-40, SAE 20W-40, ali SAE 20W-50
Priporočeno motorno olje: API service tip SG ali več, JASO standard MA Količina motornega olja: Brez menjave vložka oljnega filtra: 3.80 L Z menjavo vložka oljnega filtra: 3.90 L Hladilni sistem: Kapaciteta rezervoarja s hladilno tekočino (do oznake za maksimalni nivo): 0.25L Kapaciteta hladilnika (vključno z vsemi priključki): 1.75 L Zračni filter: Vložek zračnega filtra: Z oljem prepojen vložek Gorivo: Priporočeno gorivo: Samo neosvinčeno gorivo Kapaciteta rezervoarja: 20.0 L Količina rezerve: 3.5 L Vbrizgavanje goriva: Ohišje plina: Tip/količina: 38EIS/2
74
Vžigalna(e) svečka(e): Proizvajalec/model: NGK/DPR8EA-9 Proizvajalec/model: DENSO/X24EPR-U9 Oddaljenost elektrod: 0.8-0.9 mm Sklopka: Tip sklopke: Mokra, večploščna Prenos: Sistem primarnega prenosa: Zobnik Razmerje primarnega prenosa: 67/39 (1.718) Sistem sekundarnega prenosa: Pogonska veriga Razmerje sekundarnega prenosa: 42/16 (2.625) Tip prenosa: 6 prestav Upravljanje: Z levo nogo Prestavno razmerje: Prvo: 33/12 (2.750) Drugo: 37/19 (1.947) Tretje: 34/22 (1.545) Četrto: 31/25 (1.240) Peto: 26/25 (1.040) Šesto: 24/26 (0.923) Šasija: Tip okvirja: Diamant Kot: 25.50˚ Predtek: 114.0 mm Prednja guma: Tip: Brez zračnice Velikost: 120/70 ZR18M/C (59W)
Proizvajalec/model: TDM900 METZELER/MEZ4 FRONT TDM900A DUNLOP/D220FSTJ Proizvajalec/model: TDM900 DUNLOP/D220FSTJ Zadnja guma: Tip: Brez zračnice Velikost: 160/60 ZR17M/C (69W) Proizvajalec/model: TDM900 METZELER/MEZ4 TDM900A DUNLOP/D220STJ Proizvajalec/model: TDM900 DUNLOP/D220STJ Obremenitev: Maksimalna obremenitev: TDM900 201 kg TDM900A 198 kg *(Skupna teža voznika, sopotnika, prtljage in dodatne opreme) Zračni pritisk gume (merjeno na hladni gumi): Obremenitev: 0 – 90 kg: Prednja: 225 kPa Zadnja: 250 kPa Obremenitev: TDM900 90 – 201 kg TDM900A 90 – 198 kg Prednja: 225 kPa Zadnja: 290 kPa Vožnja pri veliki hitrosti: Prednja: 225 kPa Zadnja: 250 kPa Prednje kolo: Tip kolesa: Lito platišče Velikost obroča: 18M/C x MT3.50
75
Zadnje kolo: Tip kolesa: Lito platišče Velikost obroča: 17M/C x MT5.00 Prednja zavora: Tip: Zavora z dvojnim diskom Upravljanje: Z desno roko Priporočena zav.tekočina: DOT 4 Zadnja zavora: Tip: Zavora z enim diskom Upravljanje: Z desno nogo Priporočena zav.tekočina: DOT 4 Prednje vzmetenje: Tip: Teleskopska vilica Tip vzmeti/blažilnika: Mehanična vzmet/ oljni blažilnik Hod kolesa: 150.0 mm Zadnje vzmetenje: Tip: Nihajna roka Tip vzmeti/blažilnika: Mehanična vzmet/ plinsko-oljni blažilnik Hod kolesa: 133.0 mm Električni sistem: Sistem vžiganja: TCI (digitalni) Sistem napajanja: AC magnet Akumulator: Model: GT12B-4 Napetost, kapaciteta: 12 V, 10.0 Ah Žaromet: Tip žarnice: Halogena žarnica
Žarnice; napetost, moč x količina: Žaromet: 12 V, 55.0 W x 2 Zadnja/zavorna luč: 12 V, 5.0 W/21.0 W x 1 Luč prednjega smernika: 12 V, 10.0 W x 2 Luč zadnjega smernika: 12 V, 10.0 W x 2 Pozicijska luč: 12 V, 5.0 W x 1 Osvetlitev števca: 14 V, 2.0 W x 2 Kontrolna luč za nevtralni položaj: 14 V, 1.2 W x 1 Kontrolna luč za dolgo luč: 14 V, 1.4 W x 1 Opozorilna luč za nivo olja: LED Kontrolna luč smernika: TDM900 14 V, 1.2 W x 2 TDM900A 14 V, 1.2 W x 1 Opozorilna luč za okvaro motorja: 14 V, 1.4 W x 1 Opozorilna luč za ABS: TDM900A 14 V, 1.4 W x 1 Kontrolna luč za sistem imobilizatorja: LED Varovalke: Glavna varovalka: 40.0 A Varovalka žarometa: TDM900 15.0 A TDM900A 20.0 A Varovalka signalizacijskega sistema: 10.0 A Varovalka vžiga: 10.0 A Varovalka ventilatorja hladilnika: 20.0 A Varovalka smernika in luči za opozarjanje nevarnosti: 10.0 A
76
Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva: 10.0 A Varovalka kontrolne enote ABS: TDM900A 10.0 A
Varovalka motorja ABS-a: TDM900A 30.0 A Pomo탑na varovalka: TDM900 5.0 A TDM900A 10.0 A
77
IDENTIFIKACIJA MOTORJA Identifikacijske številke Na označena mesta vpišite identifikacijsko številko ključa, identifikacijsko številko vozila in informacije na nalepki. Pomagale vam bodo pri naročanju rezervnih delov pri vašem trgovcu Yamahe, oziroma v primeru, da vam je vozilo ukradeno.
Identifikacijska številka ključa je vtisnjena na vašem ključu. Vpišite to številko na predvideno mesto. Potrebovali jo boste v primeru naročanja novega ključa.
Identifikacijska številka vozila
IDENTIFIKACIJSKA ŠTEVILKA KLJUČA:
IDENTIFIKACIJSKA VOZILA:
ŠTEVILKA
NALEPKA Z INFORMACIJO O MODELU:
Identifikacijska številka ključa
1. Identifikacijska številka ključa 2. Kodni ključ za registracijo (rdeči) 3. Standardni ključi (črni)
1. Identifikacijska številka vozila
Identifikacijska številka vozila je vtisnjena na cevi glave krmila. Vpišite jo na predvideno mesto. OPOMBA Identifikacijska številka vozila je namenjena za identifikacijo in registracijo vašega motorja pri pooblaščenem organu v vaši regiji.
78
1. Nalepka modela
Nalepka modela
Nalepka modela je pričvrščena na okvirju pod sedežem. (Glej stran 25.) Informacijo vpišite na predvideno mesto, kajti potrebovali jo boste v primeru naročanja rezervnih delov pri Yamahinem trgovcu.
79
KAZALO INFORMACIJE O VARNOSTI.... 5 OPIS......................................... 9 Leva stran................................. 9 Desna stran.............................. 11 Kontrole in instrumenti………… 13 KONTROLNE FUNKCIJE.......... 14 Sistem imobilizatorja…………….. 14 Glavno stikalo/ ključavnica krmila.................... 15 Kontrolne in opozorilne luči....... 16 Obratomer………....................... 18 Merilnik temperature hladilne tekočine…………………. 19 Večfunkcijski zaslon…………….. 19 Alarm proti kraji (opcija)………… 20 Stikala na krmilu...................... 20 Ročica sklopke.......................... 21 Stopalka menjalnika…………….. 22 Ročica zavore............................ 22 Stopalka zavore…………………… 22 ABS (za ABS modele)……………. 22 Pokrov rezervoarja za gorivo...... 23 Gorivo....................................... 24 Prezračevalna cev rezervoarja za gorivo……………… 25 Katalizatorji............................... 25 Sedež........................................ 25 Prostor za shranjevanje……….... 26 Nastavitev blažilnika.................. 27 Kljuke za pričvrstitev prtljage….. 29 Bočno stojalo………………………. 29 Sistem za prekinitev vžiga………. 29 ZA VAŠO VARNOST – KONTROLE PRED VOŽNJO...... 31 DELOVANJE IN POMEMBNI NASVETI GLEDE VOŽNJE....... 33 Vžiganje motorja……………........ 33 Menjanje prestav…………………. 33
Nasveti glede varčevanja z gorivom.................................. 34 Utekanje motorja...................... 34 Parkiranje................................. 34 PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN NASTAVITVE...................... 35 Komplet orodja……………………. 35 Periodično vzdrževanje in mazanje.................................... 36 Odstranitev in namestitev oklepov in pokrovov.................. 39 Pregled vžigalnih svečk............. 40 Motorno olje in vložek oljnega filtra................... 41 Hladilna tekočina...................... 43 Menjava vložka zračnega filtra... 44 Nastavitev hitrosti prostega teka motorja…………….…………. 46 Kontrola prostega hoda pletenice plina.......................... 47 Namestitev ventilov………………. 47 Gume........................................ 47 Kolesa....................................... 49 Nastavitev prostega hoda ročice sklopke…………............... 49 Nastavitev stikala zadnje zavorne luči………………………… 50 Pregled ploščic pri prednji in zadnji zavori......................... 50 Kontrola nivoja zavorne tekočine.................................... 51 Zamenjava zavorne tekočine...... 52 Napetost verige…………………… 52 Čiščenje in mazanje verige…….. 53 Pregled in mazanje pletenic……. 54 Pregled in mazanje ročice in pletenice plina...................... 54 Pregled in mazanje stopalk zavore in menjalnika…………….. 54
80 Pregled in mazanje ročic zavore in sklopke...................... 54 Pregled in mazanje bočnega stojala......................... 54 Mazanje zadnjega vzmetenja….. 55 Pregled prednje vilice................ 55 Pregled krmila........................... 55 Pregled ležajev koles.................. 56 Akumulator.............................. 56 Zamenjava varovalk.................. 57 Zamenjava žarnice žarometa..... 58 Zamenjava žarnice zadnje/ zavorne luči……………………….. 59 Zamenjava žarnice smernika..... 59 Zamenjava žarnice pozicijske luči……………………… 60 Podpiranje motorja………………. 60
Popravilo okvare........................ 61 Seznam popravil....................... 62 VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE MOTORJA.... Opozorilo glede mat barve……… Vzdrževanje.............................. Shranjevanje............................
64 64 64 66
SPECIFIKACIJE....................... 68 INFORMACIJE ZA STRANKO... 72 Identifikacijske številke............. 72