PRIROト君IK ZA UPORABO
XV1900A zstu33191
IZJAVA O SKLADNOSTI Mi Podjetje: MORIC CO., LTD. Naslov: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Tukaj izjavljamo, da je izdelek: Vrsta opreme: IMOBILIZATOR Vrsta-oznaka: 5SL-00 skladen s sledečo(imi) normo(ami) ali dokumenti: Direktiva R&TTE (1999/5/ES) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Direktiva o dvo- ali tri-kolesnih motornih kolesih (97/24/ES: Poglavje 8, EMC) Kraj izdaje: Shizuoka, Japonska Datum izdaje: 1. avgust 2002 Posnetek dogodkov Št. 1 2
Vsebine Sprememba kontaktne osebe in integracija simbola vrsta-oznaka. Dvig različice norme z EN60950 na EN60950-1
Generalni direktor oddelka za zagotavljanje kakovosti ime in podpis predstavnika MORIC CO., LTD. 1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telefon: +81-538-85-0757 Telefaks: +81-538-85-0456 URL: http://www.moric-jp.com
Datum 9. junij 2005 27. februar 2006
UVOD Dobrodošli v Yamahin svet motociklizma! Kot lastnik XV1900A, ste deležni rezultatov prizadevanja izkušenih Yamahinih strokovnjakov in najnovejše tehnologije pri oblikovanju in proizvodnji visoko-kakovostnih izdelkov, ki blagovni znamki Yamaha prinašajo sloves zanesljivosti. Prosimo, da si vzamete dovolj časa in priročnik, ki je pred vami pozorno preberete, saj vam bo slednje omogočilo uživanje v vseh prednostih, ki vam jih ponuja vaš XV1900A. Priročnik za uporabo vam ne nudi zgolj navodil za upravljanje, pregledovanje in vzdrževanje vašega motocikla, marveč vam posreduje tudi informacije za varovanje vas in ostalih pred morebitnimi težavami in poškodbami. Dodatno, pa vam bo mnoštvo koristnih nasvetov pomagalo ohranjati vaš motocikel v najboljšem možnem stanju. Če imate še kakršnakoli dodatna vprašanja, se obrnite na trgovca Yamahe. Ekipa podjetja Yamaha vam želi obilo varnih in prijetnih voženj. Torej, zapomnite si, da je varnost na prvem mestu!
POMEMBNE INFORMACIJE PRIROČNIKA Posamično, so pomembne informacije tega priročnika razvrščene pod sledečimi oznakami:
i
Varnostni simbol pomeni POZORNOST! BODITE POZORNI! VAŠA VARNOST JE OGROŽENA!
j OPOZORILO
Neupoštevanje OPOZORIL se lahko odrazi v težki telesni ali celo smrtni poškodbi voznika motocikla, očividca ali osebe, ki pregleduje, oziroma popravlja motocikel.
POZOR
POZOR ponazarja posebne varnostne ukrepe, ki jih je potrebno izvesti, da bi se izognili poškodbam motocikla.
OPOMBA:
OPOMBA zagotavlja ključne informacije za poenostavitev in razjasnitev postopkov.
OPOMBA: ● Ta priročnik je pripadajoči del vašega motocikla, zato mu mora biti priložen tudi v primeru prodaje. ● Pri podjetju Yamaha si stalno prizadevamo za izboljšave na področju oblike ter kakovosti svojih izdelkov. Zatorej je možno, da ta priročnik vsebuje najsodobnejše informacije, ki so bile na voljo v času njegove izdaje, zato so možne manjše razlike med motociklom, in vsebino tega priročnika. Če imate v zvezi s tem priročnikom kakršnakoli vprašanja, se prosimo posvetujte s trgovcem Yamahe.
j OPOZORILO PROSIMO, DA PRED PRIČETKOM VOŽNJE Z MOTOCIKLOM TA PRIROČNIK PAZLJIVO IN POZORNO PREBERETE. *Izdelek in specifikacije so predmet sprememb brez predhodnega opozorila.
POMEMBNE INFORMACIJE PRIROČNIKA
XV1900A PRIROČNIK ZA UPORABO ©2006 by Yamaha Motor Co., Ltd. 1. izdaja, Februar 2006 Vse pravice pridržane. Vsakršen ponatis ali nepooblaščena uporaba brez pisnega dovoljenja Yamaha Motor Co., Ltd. je izrecno prepovedana. Tiskano v Česki republiki.
PREGLEDNICA VSEBINE VARNOSTNA INFORMACIJA ....... 1-1 OPIS ............................................... 2-1 Pogled z leve strani .................... 2-1 Pogled z desne strani ................. 2-2 Krmilne naprave in instrumenti ... 2-3 INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE ....................... 3-1 Sistem imobilizatorja .................. 3-1 Glavno stikalo/zaklep krmiljenja . 3-2 Indikatorske in opozorilne luči .... 3-3 Multi-funkcijska merilna enota .... 3-5 Alarm proti kraji (opcija).............. 3-9 Stikala krmila ............................ 3-10 Ročica sklopke ......................... 3-11 Stopalka za prestavljanje ......... 3-11 Ročica zavore........................... 3-11 Stopalka zavore........................ 3-12 Pokrovček rezervoarja za gorivo ................................. 3-12 Gorivo ....................................... 3-13 Oddušnik rezervoarja za gorivo .. 3-14 Katalitični pretvornik izpušnih plinov ........................ 3-14 Voznikov sedež ........................ 3-14 Držalo čelade ........................... 3-15 Prilagajanje blažilnika udarcev .. 3-16 EXUP sistem ............................ 3-18
Stranska nožica ........................ 3-18 Prekinjevalnik tokokroga sistema za vžig ....................... 3-19 Dodatni DC konektor ................ 3-21 PREVERJANJA PRED ZAČETKOM OBRATOVANJA ... 4-1 Kontrolni seznam preverjanj pred začetkom obratovanja ...... 4-2 OBRATOVANJE IN POMEMBNE TOČKE PRI VOŽNJI MOTOCIKLA .. 5-1 Zaganjanje motorja..................... 5-1 Prestavljanje ............................... 5-2 Nasveti za zmanjšanje porabe goriva ........................... 5-3 Utekanje motorja ........................ 5-3 Parkiranje ................................... 5-4 PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA .......... 6-1 Komplet priročnega orodja ......... 6-1 Tabela periodičnega vzdrževanja in mazanja ............ 6-2 Preverjanje vžigalnih svečk ........ 6-5 Motorno olje in vložek filtra za olje ............................... 6-6 Olje okrova razdelilnega gonila .. 6-9 Element filtra za zrak .................. 6-9
Preverjanje prostega hoda pletenice za plin ............ 6-10 Zračnost ventilov ...................... 6-10 Pnevmatike............................... 6-10 Lita platišča .............................. 6-13 Ročica sklopke ......................... 6-13 Prilagajanje stikala luči zadnje zavore .................. 6-14 Preverjanje zavornih ploščic sprednje in zadnje zavore ...... 6-14 Preverjanje nivoja zavorne in sklopkine tekočine .............. 6-15 Menjava zavorne in sklopkine tekočine .............. 6-16 Ohlapnost pogonskega jermena .................................. 6-16 Preverjanje in mazanje pletenic.. 6-17 Preverjanje in mazanje ročice za plin in pletenice .................. 6-17 Preverjanje in mazanje zavorne ter prestavne stopalke .................................. 6-18 Preverjanje in mazanje ročice za zavoro in ročice za sklopko... 6-18 Preverjanje in mazanje stranske nožice ...................... 6-19 Mazanje zadnjega vzmetenja ... 6-19 Preverjanje sprednjih vilic......... 6-20 Preverjanje krmiljenja ............... 6-20
PREGLEDNICA VSEBINE Preverjanje ležajev koles.......... 6-21 Akumulator ............................... 6-21 Menjava varovalk ..................... 6-23 Menjava žarnice žarometa ....... 6-24 Zadnja/zavorna luč ................... 6-27 Menjava žarnice smerokaza..... 6-27 Luč enote registrske tablice...... 6-28 Menjava žarnice dodatne luči ... 6-28 Podpiranje motocikla ................ 6-29 Odpravljanje motenj delovanja . 6-29 Tabela za odpravljanje motenj v delovanju ................. 6-30 SKRB ZA MOTOCIKEL IN NJEGOVO SHRANJEVANJE.... 7-1 Nega ........................................... 7-1 Shranjevanje .............................. 7-3 SPECIFIKACIJE ............................ 8-1 POTROŠNIŠKA INFORMACIJA ... 9-1 Identifikacijske številke ............... 9-1
i VARNOSTNA INFORMACIJA 1
MOTOCIKLI SO VOZILA S POGONOM NA ENO KOLO. NJIHOVA VARNA UPORABA IN DELOVANJE STA ODVISNA TAKO OD PRAVILNE TEHNIKE VOŽNJE, KOT TUDI SPRETNOSTI VOZNIKA. PRED ZAČETKOM VOŽNJE S TEM MOTOCIKLOM, NAJ BI VSAK VOZNIK POZNAL SLEDEČE ZAHTEVE GLEDE VOŽNJE MOTOCIKLA. ON ALI ONA NAJ: ● PREKO USTREZNEGA VIRA PRIDOBI INFORMACIJE O VSEH VIDIKIH DELOVANJA MOTOCIKLA. ● POZNA VSA OPOZORILA IN ZAHTEVE GLEDE VZDRŽEVANJA, NAVEDENE V PRIROČNIKU ZA UPORABO. ● PRIDOBI USTREZNO POTRDILO O USPOSOBLJENOSTI ZA VARNO IN PRAVILNO TEHNIKO VOŽNJE MOTOCIKLA. ● ZAGOTOVI STROKOVNI TEHNIČNI SERVIS KOT JE NAVEDENO V PRIROČNIKU ZA UPORABO IN/ALI KADAR JE SLEDNJE POTREBNO ZARADI NUJNIH MEHANSKIH POGOJEV.
Varna vožnja ● Vedno izvedite preverjanja pred obratovanjem. Pozorno preverjanje lahko prepreči nesrečo. ● Ta motocikel je namenjen vožnji voznika in sopotnika. ● Prevladujoči vzrok avtomobilistično/ motociklističnih prometnih nesreč je ravno spregled motociklista. Veliko prometnih nesreč se je že pripetilo zato, ker vozniki avtomobila niso videli motociklista. S tem, ko poskrbite, da ste na cesti dobro vidni izdatno pripomorete k zmanjšanju možnosti, da se vam pripeti tovrstna prometna nesreča. Zato: • Imejte oblečen jopič, ki je svetle barve. • Bodite še posebej previdni kadar se približujete ali prečkate križišča, saj so slednja najpogostejši kraj motociklističnih prometnih nesreč. • Vozite tam, kjer vas bodo vozniki avtomobilov lahko videli. Izogibajte se vožnje v predelu avtomobilistovega mrtvega zornega kota.
1-1
● Mnogo prometnih nesreč zakrivijo ravno nespretni vozniki. Dejansko je stanje takšno, da veliko voznikov motocikla, ki so bili udeleženi v prometni nesreči ni imelo niti vozniškega dovoljenja. • Poskrbite, da boste za vožnjo motocikla primerno usposobljeni in slednjega posodite zgolj osebi z ustrezno kvalifikacijo. • Zavedajte se vaših spretnosti in omejitev. Slednje vam bo izdatno pomagalo pri preprečitvi prometne nesreče. • Priporočamo vam, da dokler ne postanete zadosti domači z motociklom in načinom njegovega upravljanja, vozne izkušnje pridobivate na krajih kjer ni veliko prometa. ● Mnogo prometnih nesreč se je pripetilo ravno zaradi napake voznika. Značilna napaka, ki jo zagrešijo vozniki je preširok krog pri zavijanju zaradi PREVISOKE HITROSTI ali nezadostnega nagiba v zavoju. • Vedno upoštevajte omejitev hitrosti in nikoli ne vozite hitreje, kot to omogočajo cestni in prometni pogoji.
VARNOSTNA INFORMACIJA i • Vsako spremembo smeri ali voznega pasu naznačite s smerokazom. Poskrbite, da vas bodo ostali vozniki lahko videli. ● Za pravilni nadzor nad motociklom, sta drži voznika in sopotnika zelo pomembni. • Za vzdrževanje stalnega nadzora nad motociklom, naj ima voznik med vožnjo roki nenehno na krmilu, stopali pa na stopalkah. • Sopotnik naj se vedno z obema rokama drži voznika, sedežnega pasu ali prijemalnega ročaja - če je slednji nameščen, stopala pa naj ima na stopalkah za sopotnika. • Nikoli ne prevažajte sopotnika, ki stopal ne more čvrsto namestiti na stopalki za sopotnika. ● Nikoli ne vozite pod vplivom alkohola ali drugih substanc. ● Ta motocikel je namenjen le za cestno vožnjo. Ni primeren za vožnjo po neurejenem terenu.
Zaščitna oprema Večina usodnih motociklističnih prometnih nesreč je posledica poškodb glave. Uporaba zaščitne čelade je najbolj kritičen preventivni dejavnik pri zmanjševanju poškodb glave. ● Vedno uporabljajte atestirano čelado. ● Uporabljate vizir za obraz ali očala. Veter v nezaščitenih očeh lahko zmanjša vidljivost, kar se odrazi v spregledu nevarnosti. ● Uporaba varovalnega jopiča, čvrste obutve, hlač, rokavic, itd. je učinkovit način preprečevanja ali zmanjševanja odrgnin oz. odtrganin. ● Nikoli ne imejte oblečenih slabo zapetih oblačil, saj se slednja lahko zapletejo v ročice za krmiljenje, stopalke ali kolesa, ter povzročijo poškodbo oziroma prometno nesrečo. ● Med ali po končani vožnji se nikoli ne dotikajte delov motorja ali izpušnega sistema. Slednji med delovanjem motocikla postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Vedno imejte nameščena zaščitna oblačila, ki prekrivajo vaše noge, gležnje in stopala. ● Tudi sopotnik naj upošteva zgoraj navedene varnostne ukrepe. 1-2
Modifikacije Modifikacije motocikla, ki niso odobrene s strani podjetja Yamaha, ali odstranitev originalno nameščene opreme lahko povzročijo, da slednji postane nevaren za uporabo, kar lahko privede do težkih telesnih poškodb. Modifikacije lahko povzročijo, da vaš motocikel preneha biti skladen s pristojno zakonodajo. Prtljaga in dodatki Nameščanje dodatkov ali prtljage na vaš motocikel lahko izdatno učinkuje na njegovo stabilnost in upravljanje, še posebej kadar dodana teža ni enakomerno porazdeljena po celotnem vozilu. Zaradi preprečitve nevarnosti prometne nesreče, prtljage ali dodatke na motocikel namestite skrbno. Predvsem pa bodite pozorni kadar vozite motocikel, na katerem je nameščena prtljaga ali dodatki. Sledi nekaj splošnih navodil, ki jih upoštevajte pri nameščanju prtljage ali dodatkov na motocikel:
1
i VARNOSTNA INFORMACIJA 1
Nameščanje prtljage Skupna teža voznika, sopotnika, dodatkov in prtljage ne sme presegati največje dovoljene tovorne obremenitve. Največja tovorna obremenitev: 204 kg (450 lb) Pri nameščanju prtljage znotraj te tovorne obremenitve, se zavedajte sledečega: ● Težišče prtljage in dodatkov naj bo kolikor je možno blizu motocikla. Poskrbite, da boste tovor porazdelili čimbolj enakomerno na obe strani motocikla in tako ohranili ravnotežje in stabilnost. ● Premikanje težišča tovora lahko povzroči izgubo ravnotežja. Zato pred vožnjo preverite, da so dodatki in prtljaga varno pritrjeni na motocikel. Pritrjenost dodatkov in prtljage vsake toliko časa ponovno preverite. ● Nikoli ne nameščajte težkih predmetov na krmilo, sprednje vilice ali sprednji blatnik. Nameščeni predmeti, kot so spalne vreče, taborniške vreče ali šotori lahko povzročijo nestabilno upravljanje oziroma upočasnijo krmiljenje.
Dodatki Originalni dodatki podjetja Yamaha so bili posebej oblikovani za namestitev na ta motocikel. Zaradi dejstva, da podjetje Yamaha ne more testirati vseh dodatkov, ki so na voljo, morate pri izbiri, namestitvi in uporabi neoriginalnih dodatkov zanje prevzeti osebno odgovornost. Pri izbiri in namestitvi vsakršnih dodatkov zato bodite zelo pozorni. Pri nameščanju dodatkov vedno imejte v mislih sledeča priporočila, kot tudi tista, navedena pod naslovom „Nameščanje prtljage”. ● Nikoli ne nameščajte dodatkov, niti ne prevažajte prtljage, ki zmanjšuje učinkovitost vašega motocikla. Pred namestitvijo dodatka preverite, da slednji ne zmanjšuje razmika med motociklom in tlemi, razmika v zavojih, da ne omejuje hoda vzmetenja, premikanja krmila ali delovanja krmiljenja, ter, da ne zakriva luči in odbojnih teles.
1-3
• Dodatki, ki so nameščeni na predel sprednjih vilic, zaradi neprimerne porazdelitve teže in aerodinamičnih sprememb lahko zmanjšajo stabilnost motocikla. Če so dodatki nameščeni na predel krmila ali sprednjih vilic, morajo biti slednji čimlažji in v čimmanjšem obsegu. • Okorni ali večji dodatki lahko resno vplivajo na stabilnost vašega motocikla, saj spremenijo njegovo aerodinamičnost. Veter lahko povzroči dvigovanje motocikla od tal, s tem pa njegovo nestabilnost. Ti dodatki pa lahko tudi zmanjšajo stabilnost motocikla pri prehitevanju večjih vozil, oziroma kadar slednja prehitevajo motocikel. • Določeni dodatki lahko povzročijo, da voznik ne more biti v svojem običajnem položaju za vožnjo. Slednje omeji voznikovo svobodo manevriranja, zato takšnih dodatkov ne priporočamo.
VARNOSTNA INFORMACIJA i ● Pri nameščanju električnih dodatkov bodite previdni. Če slednji prekoračijo kapaciteto električnega sistema motocikla, to lahko povzroči okvaro, ki se odrazi v pomanjkanju energije za napajanje luči ali motorja. Gorivo in izpušni plin ● GORIVO JE VISOKO VNETLJIVA SNOV: • Pri točenju goriva vedno izključite delovanje motorja. • Pazite, da pri točenju goriva slednjega ne boste razlivali po predelu motorja in izpušnem sistemu. • Nikoli ne točite goriva kadar kadite, oziroma je v bližini odprt plamen. ● Nikoli ne zaganjajte motorja oziroma ga ne pustite teči v zaprtem prostoru. Izpušni hlapi so strupeni in že po kratkem času lahko povzročijo izgubo zavesti in smrt. Zato vaš motocikel vedno zaganjajte in pustite teči v dobro zračenem prostoru.
● Preden zapustite motocikel, izključite delovanje motorja in odstranite ključ iz glavnega stikala. Pri parkiranju motocikla bodite pozorni na sledeče: • Motor in izpušni sistem sta lahko vroča, zato motocikel parkirajte na mesto, kjer se pešci ali otroci ne bodo mogli dotikati teh vročih predelov. • Motocikla ne parkirajte na strmino ali mehko podlago, saj se slednji lahko prevrne. • Motocikla ne parkirajte poleg vira gorenja (npr. petrolejskega grelnika ali odprtega ognja), saj se slednji v tem primeru lahko vname. ● Pri prevažanju motocikla na drugem vozilu poskrbite, da bo ta nameščen v navpičnem položaju. Če obstaja možnost, da se motocikel nagne, pri tem lahko pride do izteka goriva iz rezervoarja.
1-4
● Če slučajno zaužijete manjšo količino goriva, vdihnete več njegovih hlapov oziroma se zgodi, da gorivo pride v predel vaših oči, nemudoma poiščite zdravstveno pomoč. Če se del goriva razlije po vaši koži ali oblačilih, to področje nemudoma sperite z milom in vodo ter zamenjajte oblačila.
1
OPIS Pogled z leve strani
2
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Žaromet (stran 6-24.) Rezervoar sklopkine tekočine (stran 6-15) Zaklep sedeža (stran 3-14) Glavna varovalka (stran 6-23) Akumulator (stran 6-21) Komplet priročnega orodja (stran 6-1)
7. Luč registrske tablice (stran 6-28) 8. Zadnja/zavorna luč (stran 6-27) 9. Vijak za izpust motornega olja B (okrov ročične gredi) (stran 6-6) 10. Vijak za izpust motornega olja A (okrov ročične gredi) (stran 6-6) 11. Stopalka za prestavljanje (stran 3-11)
2-1
OPIS Pogled z desne strani
2
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Držalo za čelado (stran 3-15) Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva (stran 6-23) Rezervoar zavorne tekočine zadnje zavore (stran 6-15) Škatla z varovalkami (stran 6-23) Pokrovček filtra motornega olja (stran 6-6) Pokrovček rezervoarja za gorivo (stran 3-12)
7. Rezervoar zavorne tekočine sprednje zavore (stran 6-15) 8. Stopalka zavore (stran 3-12) 9. Vložek filtra motornega olja (stran 6-6) 10. Vijak za izpust motornega olja (rezervoar za olje) (stran 6-6) 11. Matica za prilagajanje prednapetosti vzmeti blažilnika udarcev (stran 3-16) 2-2
OPIS Krmilne naprave in instrumenti
2
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
RoÄ?ica sklopke (stran 3-11) Stikala levega kraka krmila (stran 3-10) Multi-funkcijska merilna enota (stran 3-5) Glavno stikalo/zaklep krmiljenja (stran 3-2) Stikala desnega kraka krmila (stran 3-10) RoÄ?ica za plin (stran 6-10) RoÄ?ica zavore (stran 3-11) 2-3
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Sistem imobilizatorja
1. Re-registracijski kodni ključ (rdeč obroč) 2. Standardni ključi (črn obroč)
To vozilo je opremljeno s sistemom imobilizatorja, ki tatovom preprečuje reregistracijo kode v standardne ključe. Sistem sestavljajo sledeči elementi. ● re-registracijski kodni ključ (z rdečim obročem) ● dva standardna ključa (s črnim obročem), ki ju je moč re-registrirati z novimi kodami ● transponder (ki je nameščen v reregistracijskem kodnem ključu) ● imobilizatorska enota ● ECU (elektronska krmilna enota) ● indikatorska lučka sistema imobilizatorja (Glejte stran 3-3.)
Ključ z rdečim obročem je namenjen registraciji kod v vsakega od standardnih ključev. Glede na to, da je re-registracija kod zahteven postopek, vozilo in vse tri ključe dostavite trgovcu Yamahe, ki bo postopek re-registracije izvedel skladno predpisanimi normami. Ključa z rdečim obročem ne uporabljajte za vožnjo. Slednjega naj bi uporabljali zgolj za reregistracijo standardnih ključev. Za vožnjo zato uporabljajte le standardne ključe. POZOR: ● PAZITE, DA NE BOSTE IZGUBILI REGISTRACIJSKEGA KODNEGA KLJUČA! V PRIMERU IZGUBE NEMUDOMA KONTAKTIRAJTE SVOJEGA TRGOVCA! Če pride do izgube re-registracijskega kodnega ključa, registracija novih kod v standardne ključe ni več mogoča. Za zagon vozila boste sicer še vedno lahko uporabljali standardne ključe, če pa je za zagon zahtevana registracijska koda (npr. v primeru izdelave novega standardnega ključa oziroma, če izgubite vse ključe), boste morali zamenjati celoten sistem imobilizatorja.
3-1
Skladno s povedanim, toplo priporočamo, da pri vožnji uporabljate enega od standardnih ključev, reregistracijski kodni ključ pa imejte shranjen na varnem mestu. ● Nobenega od ključev ne potapljajte v vodo. ● Nobenega od ključev ne izpostavljajte izredno visokim temperaturam. ● Nobenega od ključev ne približujte magnetnemu polju (slednje vključuje, vendar se ne omejuje na izdelke, kot so zvočniki, itd.). ● Na nobenega od ključev ne postavljajte težkih predmetov. ● Površine ključev ne brusite, niti ne spreminjajte njihove oblike. ● S ključev ne odstranjujte plastičnih delov. ● V sistem imobilizatorja nikoli ne vstavljate ključa, poleg katerega je na obesku za ključe nameščen še en ključ. ● Standardne ključe in ključe drugih sistemov imobilizatorja imejte ločene od re-registracijskega kodnega ključa vašega vozila. ● Ključe drugih sistemov imobilizatorja imejte proč od glavnega stikala, saj slednji lahko povzročijo interferenco signala.
3
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Glavno stikalo/zaklep krmiljenja
3
Glavno stikalo/zaklep krmiljenja upravlja vžig in sistem razsvetljave, ter se uporablja za zaklep krmiljenja. OPOMBA: Za običajno uporabo vozila vedno uporabljajte standardni ključ (črn obroč). Za zmanjšanje nevarnosti izgube registracijskega kodnega ključa (rdeč obroč), slednjega hranite na varnem mestu in ga uporabljajte le za registracijo kode.
ON (VKLOP) Celotni električni tokokrog je pod napajanjem, merilniki svetijo, vključijo se zadnja luč, luč registrske tablice in dodatne luči, motor pa lahko zaženete. Ključa v tem položaju ne morete odstraniti. OPOMBA: Žaromet se ob zagonu motorja samodejno vključi in sveti dokler ključa ne obrnete v položaj “OFF” (IZKLOP), čeprav se motor zaustavi. OFF (IZKLOP) Vsi električni sistemi so izključeni. Ključ v tem položaju lahko odstranite. LOCK (ZAKLEP) Krmiljenje je zaklenjeno in celotni električni sistem je izključen. Ključ v tem položaju lahko odstranite.
3-2
Zaklepanje krmiljenja
1. Potisnite. 2. Obrnite.
1. Krmilo obrnite skrajno proti levi. 2. Potisnite ključ notri in obrnite iz položaja “OFF” (IZKLOP) ter ga, še vedno potisnjenega notri, obrnite v položaj “LOCK” (ZAKLEP). 3. Odstranite ključ.
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Odklepanje krmiljenja
r (Parkiranje) Krmiljenje je zaklenjeno, zadnja (rdeča) luč, luč za osvetlitev registrske tablice in dodatne luči pa so prižgane. Opozorilne luči in smerokazi so lahko vključeni, celoten preostali električni sistem pa je izključen. Ključ v tem položaju lahko odstranite. Preden obrnete ključ v položaj “r”, mora biti krmiljenje zaklenjeno. POZOR:
1. Potisnite. 2. Obrnite.
Ključ potisnite noter in ga, še vedno potisnjenega notri, obrnite v položaj “OFF” (IZKLOP).
j OPOZORILO
Parkirnega načina ne uporabljajte za daljše časovno obdobje, saj se akumulator pri tem lahko izprazni.
Indikatorske in opozorilne luči
Med premikanjem vozila ključa nikoli ne obračajte v položaja „OFF (IZKLOP)” ali „LOCK (ZAKLEP)”, saj pri tem pride do izklopa napajanja električnega sistema, kar lahko povzroči izgubo nadzora ali nesrečo. Preden obrnete ključ v položaja „OFF (IZKLOP)“ ali „LOCK (ZAKLEP)“, se prepričajte, da se je vozilo zagotovo popolnoma zaustavilo
3-3
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Indikatorska luč nevtralnega položaja “N” Indikatorska luč sistema imobilizatorja Indikatorska luč dolge luči “a” Indikatorska luč desnega smerokaza “h” Indikatorska luč levega smerokaza “g” Opozorilna luč motorja “n” Opozorilna luč nivoja goriva “l”
Indikatorski luči smerokazov “g” in “h” Ustrezna indikatorska luč utripa, ko je stikalo smerokaza potisnjeno bodisi proti levi ali desni strani. Indikatorska luč nevtralnega položaja “N” Ta indikatorska luč se vključi, ko je menjalnik v nevtralnem položaju.
3
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Indikatorska luč dolge luči “a” Ta indikatorska luč se vključi, ko je prižgana dolga luč ali žaromet.
3
Opozorilna luč nivoja goriva “l” Ta opozorilna luč se vključi, ko nivo goriva pade pod približno 3,0 l (0,79 ZDA gal) (0,66 Imp.gal). V takšnem primeru čimprej dotočite manjkajoče gorivo. Električni tokokrog opozorilne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj “ON” (VKLOP). Če se opozorilna luč pri tem ne vključi za nekaj sekund in se potem izključi, dajte električni tokokrog na pregled trgovcu Yamahe. OPOMBA: Ta model motocikla je opremljen tudi s samo-diagnostično napravo tokokroga za preverjanje nivoja goriva. Če je tokokrog naprave za preverjanje nivoja goriva v okvari, se bo do njene odprave ponavljal sledeči ciklus: Opozorilna luč nivoja goriva bo osemkrat utripnila, nato se bo za 3,0 sekunde izključila. V takšnem primeru, dajte vozilo na pregled k trgovcu Yamahe.
Opozorilna luč motorja “n” Ta opozorilna luč se vključi ali začne utripati v primeru okvare električnega sistema za nadzor motorja. V tem primeru dajte samo-diagnostično napravo na pregled k trgovcu Yamahe. (Za razlago o samo-diagnostični napravi si oglejte stran 3-5.) Električni tokokrog opozorilne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj “ON” (VKLOP). Če se opozorilna luč pri tem ne vključi za nekaj sekund in se potem izključi, dajte električni tokokrog na pregled trgovcu Yamahe. Indikatorska luč sistema imobilizatorja Električni tokokrog indikatorske luči lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj “ON” (VKLOP). Če se indikatorska luč pri tem ne vključi za nekaj sekund in se potem izključi, dajte električni tokokrog na pregled trgovcu Yamahe.
3-4
Ko je ključ obrnjen v položaj “OFF” (IZKLOP) in je preteklo 30 sekund, bo indikatorska luč začela utripati in prikazovati, da je omogočen sistem imobilizatorja. Po preteku 24 ur bo indikatorska luč prenehala utripati, čeprav bo sistem imobilizatorja ostal še vedno omogočen. Ta model je opremljen tudi s samodiagnostično napravo sistema imobilizatorja. (Za razlago o samodiagnostični napravi si oglejte stran 3-5.)
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Multi-funkcijska merilna enota
1. Merilnik hitrosti 2. Merilnik goriva 3. Števec prevožene razdalje/potovalni števec/potovalni števec rezerve goriva/ura 4. Merilnik vrtljajev motorja
j OPOZORILO Prepričajte se, da se je pred vnašanjem sprememb v multi-funkcijsko merilno enoto, vozilo popolnoma zaustavilo.
● števec prevožene razdalje (ki prikazuje skupno prevoženo razdaljo) ● dva potovalna števca (ki prikazujeta prevoženo razdaljo od njune zadnje nastavitve na nič) ● potovalni števec rezerve goriva (prikazuje razdaljo, prevoženo z rezervnim gorivom) ● ura ● samo-diagnostična naprava ● nastavitev svetlosti OPOMBA: ● Preden uporabite stikali “SELECT” (IZBERI) in RESET(PONASTAVI), se prepričajte, da ste ključ obrnili v položaj “ON” (VKLOP), razen, če želite prilagoditi svetlost. ● Le za Anglijo: Za preklop merilnika hitrosti in števca prevožene razdalje/ potovalnega števca med kilometri in miljami, pritisnite stikalo „SELECT” (IZBERI) vsaj za dve sekundi.
Multi-funkcijska merilna enota je opremljena s sledečim: ● merilnik hitrosti (ki prikazuje hitrost vožnje) ● merilnik vrtljajev motorja (prikazuje število vrtljajev motorja) ● merilnik goriva
3
1. Stikalo „SELECT” (IZBERI) 2. Stikalo “RESET” (PONASTAVI)
Merilnik hitrosti
1. Merilnik hitrosti
Merilnik hitrosti prikazuje hitrost vožnje.
3-5
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE
3
Ko obrnete ključ v položaj “ON” (VKLOP), se bo, zaradi testiranja delovanja električnega tokokroga, igla merilnika hitrosti premaknila preko celotnega območja prikazovanja hitrosti in se vrnila na izhodiščni položaj.
Ne pustite, da bi motor deloval v rdečem območju merilnika vrtljajev motorja. Rdeče območje: 5000 vrt/min in več
POZOR:
Merilnik vrtljajev motorja
Merilnik goriva
Ko obrnete ključ v položaj “ON” (VKLOP), se bo, zaradi testiranja delovanja električnega tokokroga, igla merilnika goriva premaknila preko celotnega območja prikazovanja in se vrnila na dejansko količino goriva. OPOMBA: ● Ne dopuščajte, da se gorivo popolnoma porabi. ● Merilnik goriva prvih 5 km/h (3 mi/h) po polnjenju ne prikazuje točne količine goriva. Števec prevožene razdalje/potovalni števec in ura
1. Merilnik vrtljajev motorja 2. Rdeče območje merilnika vrtljajev motorja
Električni merilnik vrtljajev motorja vozniku omogoča spremljanje količine vrtljajev motorja in njihovo ohranjanje znotraj idealnega območja. Ko obrnete ključ v položaj “ON” (VKLOP), se bo, zaradi testiranja delovanja električnega tokokroga, igla merilnika vrtljajev motorja premaknila preko celotnega območja prikazovanja vrt/min in se vrnila na izhodiščni položaj.
1. Merilnik goriva
Merilnik goriva prikazuje količino goriva v rezervoarju za gorivo. Ko se gorivo rabi, se igla pomika proti točki “E” (Empty (prazno)). Ko slednja doseže točko “E”, je v rezervoarju še približno 3,0 l (0,79 ZDA gal) (0,66 Imp.gal) goriva. V takšnem primeru čimprej dotočite manjkajoče gorivo.
3-6
1. Števec prevožene razdalje/potovalni števec/potovalni števec rezerve goriva/ura
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Pritisnite stikalo “SELECT” (IZBERI), da preklopite prikazovalnik med števcem prevožene razdalje “ODO”, potovalnima števcema “TRIP 1” in “TRIP 2” ter uro, in sicer v sledečem zaporedju: ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → Clock (ura) → ODO Če se prižge opozorilna luč za nivo goriva (glejte stran 3-3), se bo prikazovalnik samodejno premaknil s prikazovanja števca prevoženih kilometrov v način potovalnega števca rezerve goriva “F-TRIP” in začelo meriti prevoženo razdaljo od te točke dalje. V tem primeru za preklop med prikazom različnih potovalnih števcev, števca prevožene razdalje in ure, pritisnite stikalo “SELECT” (IZBERI) in sledite sledečemu zaporedju: F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → Clock (ura) → ODO → F-TRIP Za ponastavitev potovalnega števca, slednjega izberite s pritiskom na stikalo „SELECT” (IZBERI), nato pa pritisnite stikalo „RESET” (PONASTAVI) za vsaj dve sekundi. Če potovalnega števca rezerve goriva ne boste ponastavili ročno, se bo slednji, po dotočenju goriva in prevoženi razdalji 5 km (3 ml), ponastavil samodejno, prikazovalnik pa bo v načinu, ki je bil pred vklopom potovalnega števca rezerve goriva.
Ura
1. Ura
Nastavitev ure: 1. Za spremembo prikazovanja v uro, pritisnite stikalo “SELECT” (IZBERI). 2. Hkrati pritisnite stikali “SELECT” (IZBERI) in “RESET” (PONASTAVI) za vsaj dve sekundi. 3. Ko števke ure začno utripati, pritisnite stikalo “RESET” (PONASTAVI)) in nastavite ure. 4. Pritisnite stikalo “SELECT” (IZBERI) in minutne števke bodo začele utripati. 5. Pritisnite stikalo “RESET” (PONASTAVI) in nastavite minute. 6. Pritisnite stikalo “SELECT” (IZBERI) in ga sprostite, da ura začne teči.
3-7
Samo-diagnostične naprave Ta model je opremljen s samodiagnostično napravo za različne električne tokokroge. Če je kateri od teh tokokrogov v okvari, se bo vključila opozorilna luč za okvaro motorja, nato pa bo števec prevožene razdalje/potovalni števec/ura začel prikazovati dvomestno kodo napake. (npr. 121314). Ta model je opremljen tudi s samodiagnostično napravo sistema imobilizatorja. Če je kateri od tokokrogov sistema imobilizatorja v okvari, bo indikatorska lučka začela utripati, prikazovalnik pa bo kazal dvomestno kodo napake (npr. 51, 52, 53). OPOMBA: Če prikazovalnik kaže kodo napake 52, je slednja lahko posledica interference transponderja. V primeru prikaza te kode napake, poskusite sledeče. 1. Za zagon motorja uporabite reregistracijski kodni ključ.
3
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE
3
OPOMBA: Preverite, da blizu glavnega stikala ni nobenega drugega imobilizatorskega ključa in na obesku za ključe ne imejte nameščenih več kot enega imobilizatorskega ključa! Ključi sistema imobilizatorja lahko povzročijo interferenco signala, katera lahko povzroči, da se motor noče zagnati. 2. Če se motor zažene, ga izključite in ga poskusite ponovno zagnati s standardnim ključem. 3. Če eden ali oba standardna ključa nočeta zagnati motorja, odpeljite vozilo, re-registracijski kodni ključ in oba standardna ključa do trgovca Yamahe, ki bo ponovno registriral oba standardna ključa. Če števec prevožene razdalje/potovalni števec/ura prikazuje katero od kod napak, zabeležite njeno številko in vozilo odpeljite na pregled k trgovcu Yamahe. POZOR: Če prikazovalnik prikazuje kodo napake, je vozilo potrebno takoj, ko je mogoče peljati na pregled, da se prepreči poškodba motorja.
Nastavitev svetlosti
1. 2. 3. 4. 5.
Multi-funkcijska plošča merilne enote LCD Igla merilnika hitrosti Igla merilnika vrtljajev motorja Igla merilnika količine goriva
3. Obrnite ključ v položaj “ON” (VKLOP) in po petih sekundah sprostite stikalo “SELECT” (IZBERI). Prikazan je element “1”.
1. Multi-funkcijska plošča merilne enote 2. Številka elementa 3. Nivo svetlosti
Svetlost lahko prilagodite na sledeč način: ● plošča multifunkcijske merilne enote (številka elementa “1”) ● LCD (številka elementa “2”) ● igle merilnika hitrosti, merilnika vrtljajev motorja in merilnika količine goriva (številka elementa “3”) Prilagajanje svetlosti izberite na sledeč način. 1. Ključ obrnite v položaj “OFF” (IZKLOP). 2. Pritisnite in držite stikalo “SELECT” (IZBERI). 3-8
4. Svetlost plošče multifunkcijske merilne enote lahko prilagodite s pritiskom stikala “RESET” (PONASTAVI). 5. Za izbiro LCD pritisnite stikalo “SELECT” (IZBERI). Prikazan je element “2”. Nivo svetlosti LCD prilagodite s pritiskom na stikalo “RESET” (PONASTAVI).
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Alarm proti kraji (opcija) Na ta model lahko namestite tudi opcijski alarm proti kraji, ki je na voljo pri trgovcu Yamahe. Za več informacij, kontaktirajte trgovca Yamahe.
3
1. LCD 2. Številka elementa 3. Nivo svetlosti
6. Za izbiro prikazovanja igel merilnika hitrosti, merilnika vrtljajev motorja in merilnika količine goriva pritisnite stikalo “SELECT” (IZBERI). Prikazan je element “3”. Nivo svetlosti igel merilnika hitrosti, merilnika vrtljajev motorja in merilnika količine goriva pritisnite stikalo “RESET” (PONASTAVI).
1. 2. 3. 4. 5.
Igla merilnika hitrosti Igla merilnika vrtljajev motorja Igla merilnika količine goriva Številka elementa Nivo svetlosti
7. Pritisnite stikalo “SELECT” (IZBERI). Prikazovalnik se bo vrnil v predhodni način števca prevožene razdalje, merilnika vrtljajev motorja ali ure.
3-9
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Stikala krmila Levi krak krmila
3
1. Stikalo žarometov “a/b ”/ “a” 2. Stikalo smerokazov “g/h” 3. Stikalo hupe “f”
Stikalo žarometov “a/b” “a” Za dolgo luč pomaknite stikalo v položaj “a” za kratko luč pa v položaj “b”. Za utrip z dolgo lučjo, pritisnite del stikala “a” medtem, ko je vključena kratka luč. Stikalo smerokazov “g/h” Če želite naznaniti zavijanje v desno smer, stikalo potisnite proti “h”. Če želite naznaniti zavijanje v levo smer, stikalo potisnite proti “g”. Ko stikalo sprostite, se slednji vrne v osrednji položaj. Za preklic delovanja smerokazov, stikalo po vrnitvi v osrednji položaj potisnite notri. Stikalo hupe “f” S tem stikalom aktivirate hupo.
Desni krak krmila Stikalo za zaustavitev motorja “c/d” Pred zagonom motorja nastavite to stikalo v položaj “c”. Za zaustavitev delovanja motorja v nujnem primeru, pomaknite to stikalo v položaj “d”, denimo v primeru, ko se motor prevrne ali, če se zatakne pletenica za plin.
1. Stikalo za zaustavitev motorja “c/d 2. Stikalo za izklop v sili “o” 3. Stikalo za zagon “e” 3-10
Stikalo za zagon “e” Pritisnite to stikalo, če želite motor zagnati z zaganjalnikom. POZOR: Za navodila o postopkih pred zagonom motorja, si oglejte vsebino strani 5-1. Stikalo za izklop v sili “o” Ko je ključ v položaju “ON” (VKLOP) ali “r”, to stikalo lahko uporabite za vklop opozorilnih luči (sočasno utripanje vseh smerokazov). Opozorilne luči so namenjene uporabi v nujnih primerih, ko je ostale udeležence v prometu potrebno opozoriti, da se je vaše vozilo zaustavilo na predelu, kjer obstaja nevarnost prometne nesreče. POZOR: Opozorilnih luči ne imejte aktiviranih dlje, če pri tem motor ne deluje, sicer njihova aktivnost lahko izprazni akumulator.
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Ročica sklopke
Stopalka za prestavljanje
Ročica zavore
3
1. Ročica sklopke
1. Stopalka za prestavljanje
1. Ročica zavore
Ročica sklopke je nameščena na ročaju levega kraka krmila. Za sprostitev sklopke, stisnite ročico proti ročaju krmila. Za aktivacijo sklopke, sprostite ročico. Gladko delovanje sklopke omogočite tako, da ročico stisnete naglo, sprostite pa jo počasi. Ročica sklopke je opremljena s stikalom sklopke, ki je del prekinjevalnika tokokroga sistema za vžig. (Glejte stran 3-19.)
Stopalka za prestavljanje je nameščena na levi strani motorja in jo je pri prestavljanju 5-stopenjskega zobniškega prenosa s stalnim prijemom, s katerim je opremljen ta motocikel, potrebno uporabljati v kombinaciji z ročico sklopke.
Ročica zavore je nameščena na ročaju desnega kraka krmila. Za aktivacijo sprednje zavore, stisnite ročico proti ročaju krmila.
OPOMBA: Za prestavljanje navzgor uporabite sprednji nartni del stopala ali peto, za prestavljanje navzdol pa sprednji spodnji del stopala.
3-11
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Stopalka zavore
Pokrovček rezervoarja za gorivo
2. Ključ obrnite v nasprotni smeri urinih kazalcev, ga odstranite in nato zaprite zaklep. OPOMBA: Pokrovčka rezervoarja za gorivo ne boste mogli izvleči, če v njem ne boste imeli vstavljenega ključa. Dalje, ključa ne boste mogli izvleci iz ključavnice, če pokrovčka ne boste predhodno pravilno namestili in ga zaklenili.
3
1. Stopalka zavore
Stopalka zavore je nameščena na desni strani motocikla. Za aktivacijo zadnje zavore, stopalko zavore potisnite navzdol.
1. 2. 3. 4.
Zaklep pokrovčka rezervoarja za gorivo “t” oznaka Odklenitev. Zaklep.
Odstranitev pokrovčka rezervoarja za gorivo Podrsajte zaklep pokrovčka za gorivo, vstavite ključ v ključavnico in ga obrnite za 1/4 obrata v smeri urinih kazalcev. Ključavnica se bo sprostila in pokrovček rezervoarja za gorivo boste lahko odstranili. Namestitev pokrovčka rezervoarja za gorivo 1. Pokrovček rezervoarja za gorivo vstavite v odprtino, pri tem pa naj bo ključ vstavljen, oznaka “t” pa obrnjena naprej. 3-12
j OPOZORILO Pred vožnjo se prepričajte, če je pokrovček rezervoarja za gorivo pravilno nameščen.
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Gorivo
POZOR: Morebitno razlito gorivo nemudoma obrišite s čisto, suho in mehko krpo, saj slednje lahko poškoduje barvane površine oz. plastične dele.
1. Dovod za točenje goriva 2. Nivo goriva
Prepričajte se, da je v rezervoarju zadostna količina goriva. Natočite toliko goriva, da bo njegov nivo segal do spodnjega roba cevi za točenje, kot je prikazano.
j OPOZORILO ● Pazite, da v rezervoar ne natočite preveč goriva, sicer lahko pride do izlitja, ko se bo slednje segrelo in razširilo. ● Pazite, da goriva ne polijete po razgretem motorju.
Priporočeno gorivo: LE NEOSVINČENI MOTORNI BENCIN Kapaciteta rezervoarja za gorivo: 17,0 l (4,49 ZDA gal) (3,74 Imp.gal) Količina rezerve goriva (ko se vključi opozorilna lučka za nivo goriva): 3,0 l (0,79 ZDA gal) (0,66 Imp.gal)
POZOR: Uporabljajte le neosvinčeni motorni bencin. Uporaba osvinčenega bencina bo povzročila večje poškodbe notranjih delov motorja, predvsem ventilov in batnih obročkov, ravno tako pa tudi izpušnega sistema.
3-13
Motor vašega motocikla Yamaha je bil izdelan za uporabo neosvinčenega motornega bencina, z raziskovalno oktansko številko 95 ali višjo. Če se pojavi klenkanje, uporabite gorivo druge blagovne znamke. Uporaba neosvinčenega goriva bo podaljšala življenjsko dobo vžigalnih svečk in zmanjšala stroške vzdrževanja.
3
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Oddušnik rezervoarja za gorivo
Katalitični pretvornik izpušnih plinov Ta model ima v izpušnem sistemu nameščen katalitični pretvornik izpušnih plinov.
3
Voznikov sedež Odstranitev voznikovega sedeža 1. Vstavite ključ v ključavnico sedeža in ga obrnite v nasprotni smeri urinih kazalcev.
j OPOZORILO
1. Oddušnik rezervoarja za gorivo
Pred obratovanjem motocikla: ● Preverite stanje oddušnika rezervoarja za gorivo. ● Preverite oddušnik rezervoarja za gorivo zaradi morebitnih razpok ali poškodb, in ga v primeru poškodovanosti zamenjajte. ● Prepričajte se, da konec oddušnika rezervoarja ni blokiran, po potrebi ga očistite.
Pri obratovanju se izpušni sistem zelo segreje. Pred izvajanjem vzdrževalnih del, se prepričajte, da se je izpušni sistem zadosti ohladil. POZOR: Zaradi preprečevanja nevarnosti požara ali drugih nevarnosti, je potrebno upoštevati sledeče varnostne ukrepe. ● Uporabljajte le neosvinčeni motorni bencin. Uporaba osvinčenega bencina bo povzročila nepopravljive poškodbe na katalitičnem pretvorniku izpušnih plinov. ● Nikoli ne parkirajte vozila tam, kjer obstaja nevarnost požara, npr. poleg suhe trave ali ostalih lahko vnetljivih snovi. ● Motorja ne puščajte daljši čas obratovati v prostem teku. 3-14
1. Sedežni zaklep 2. Odklenitev.
2. Medtem, ko ključ držite v tem položaju, dvignite sprednji del sedeža in slednjega izvlecite. Namestitev voznikovega sedeža 1. Nastavek zadnjega dela voznikovega sedeža vstavite v nosilec sedeža kot je prikazano.
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Držalo čelade
3
1. Nastavek 2. Nosilec sedeža
1. Žica držala čelade 2. Čelada
2. Sprednji del sedeža potisnite navzdol, da se zaklene v ležišče. 3. Odstranite ključ.
1. Držalo čelade 2. Žica držala čelade
OPOMBA: Pred začetkom vožnje se prepričajte, da je sedež dobro pritrjen.
Držalo čelade je nameščeno pod voznikovim sedežem. Žica držala čelade, poleg kompleta priročnega orodja, služi za pritrjevanje čelade na držalo čelade. Pritrditev čelade na držalo čelade 1. Odstranite voznikov sedež (Glejte stran 3-14.) 2. Žico držala čelade vstavite skozi zaponko traku čelade kot je prikazano in zanko zataknite preko držala čelade.
3-15
3. Čelado postavite na levo stran vozila in namestite voznikov sedež. POZOR: Prepričajte se, da ste čelado namestili na levo stran vozila. Nekatere čelade se zaradi oblike in velikosti pri namestitvi na desno stran vozila lahko dotaknejo dušilnika.
j OPOZORILO Nikoli ne vozite motocikla s čelado, pritrjeno na držalo za čelado, sicer slednja lahko kam zadene, kar povzroči izgubo nadzora in možnost nesreče.
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Odstranitev čelade z držala čelade Odstranite voznikov sedež, snemite žico držala čelade in namestite sedež nazaj.
3
Prilagajanje blažilnika udarcev
in s tem mehkejše vzmetenje, obrnite matico za prilagajanje v smeri (a).
Blažilnik udarcev je opremljen z matico za prilagajanje prednapetosti vzmeti. POZOR: Mehanizma za prilagajanje nikoli ne nastavite na skrajne vrednosti. Prednapetost vzmeti lahko prilagodite kot je prikazano. 1. Specialni ključ
1. Protimatica 2. Matica za prilagajanje prednapetosti vzmeti
1. Popustite matico. 2. Za povečanje prednapetosti vzmeti in s tem trše vzmetenje, obrnite matico za prilagajanje v smeri (a). Za zmanjšanje prednapetosti vzmeti 3-16
OPOMBA: ● Prilagoditev prednapetosti vzmeti opravite tako, da uporabite posebni ključ, ki je del dodatnega kompleta orodja in ob nakupu vozila ni bil priložen. ● Nastavitev prednapetosti vzmeti določite z merjenjem razdalje A, kot je prikazano na ilustraciji. Krajša razdalja A pomeni višjo prednapetost vzmeti; daljša razdalja A pomeni nižjo prednapetost vzmeti.
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Z vsakim popolnim obratom matice za prilagajanje, se razdalja A spremeni za 2,0 mm (0,08 in).
3. Protimatico privijte do predpisanega navora. Navor privitja: Protimatica: 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
POZOR: Protimatico vedno privijte proti matici za prilagajanje, nato jo privijte do predpisanega navora.
1. Razdalja A
Prednapetost vzmeti: Minimalno (trdo): Razdalja A = 162 mm (6,38 in) Standardno: Razdalja A = 171 mm (6,73 in) Maksimalno (mehko): Razdalja A = 171 mm (6,73 in)
3-17
j OPOZORILO Ta blažilnik udarcev vsebuje plin dušik pod visokim tlakom. Za pravilno rokovanje preberite in osvojite sledeče informacije o rokovanju z blažilnikom udarcev. Izdelovalec ne more prevzeti odgovornosti za materialne in osebne poškodbe, ki jih povzroči nepravilno rokovanje. ● Ne posegajte v oziroma ne poskušajte odpreti plinskega valja. ● Blažilnika udarcev ne izpostavljajte odprtemu plamenu ali ostalim virom visoke temperature, sicer slednji zaradi previsokega tlaka plina lahko eksplodira. ● Plinskega valja nikakor ne smete deformirati ali poškodovati, saj slednje lahko povzroči slabo blaženje. ● Servisiranje blažilnika udarcev naj vedno opravi trgovec Yamahe.
3
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE
3
EXUP sistem
Stranska nožica
Ta model motocikla je opremljen z Yamaha EXUP (EXhaust Ultimate Power valve) sistemom. Omenjeni sistem poveča moč motorja v smislu ventila, ki regulira premer izpušne cevi. EXUP sistem ventila se, glede na število vrtljajev motorja, konstantno prilagaja preko računalniško krmiljenega servomotorja.
Stranska nožica je nameščena na levi strani okvirja. Medtem, ko motocikel držite pokončno, stransko nožico s stopalom dvignite ali spustite.
POZOR: ● EXUP sistem je bil nastavljen in obsežneje testiran še v tovarni Yamaha. Spreminjanje teh nastavitev brez ustreznega strokovnega znanja se lahko odrazi v slabem delovanju ali poškodbi motorja. ● Če pri vklopu glavnega stikala ne slišite aktivacije EXUP sistema, vozilo odpeljite na pregled k trgovcu Yamahe.
OPOMBA: Vgrajeno stikalo stranske nožice je del prekinjevalnika tokokroga sistema za vžig, ki v določenih situacijah prekine vžig. (Podrobnosti o prekinjevalniku sistema za vžig so navedene v nadaljevanju besedila priročnika.)
3-18
j OPOZORILO Če je stranska nožica spuščena, oziroma ni pravilno pomaknjena navzgor (ali ne stoji v dvignjenem položaju), vožnja z motociklom ni dovoljena, saj se nožica lahko dotakne tal, kar zmede voznika, kar se lahko odrazi v izgubi nadzora nad vozilom. Yamaha prekinjevalnik sistema za vžig je namenjen opozarjanju voznika na dvig stranske nožice pred začetkom vožnje. Zato je potrebno, da ta sistem redno preverjate skladno s spodnjimi navedbami in ga v primeru nepravilnega delovanja dajte v popravilo trgovcu Yamahe.
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Prekinjevalnik tokokroga sistema za vžig Prekinjevalnik sistema za vžig (obsegajoč stikalo stranske nožice, stikalo sklopke in stikalo nevtralnega položaja) ima sledeče funkcije. ● Preprečuje zaganjanje v primeru, da je menjalnik v prestavi, stranska nožica dvignjena, ročica sklopke pa ni stisnjena. ● Preprečuje zaganjanje v primeru, da je menjalnik v prestavi, ročica sklopke stisnjena, stranska nožica pa še vedno spuščena. ● Prekine delovanje motorja ko je menjalnik v prestavi, stranska nožica pa je pomaknjena navzdol. Občasno preverjajte delovanje prekinjevalnika tokokroga sistema za vžig, pri čemer se držite sledečega postopka.
3
j OPOZORILO Če opazite motnjo v delovanju, dajte sistem, še pred nadaljevanjem vožnje, na pregled k trgovcu Yamahe.
3-19
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE
3
Motor naj bo izključen: 1. Stransko nožico pomaknite dol. 2. Prepričajte se, da je stikalo za prekinitev delovanja motorja vključeno. 3. Ključ obrnite v položaj ON(VKLOP). 4. Menjalnik prestavite v nevtralni položaj. 5. Pritisnite stikalo za zagon.
OPOMBA: To preverjanje je najbolj zanesljivo, če ga izvajate kadar je motor ogret.
Ali se motor zažene?
DA
Stikalo nevtralnega položaja je lahko v okvari. Motocikla naj ne bi vozili dokler ga ne odpeljete na pregled k trgovcu Yamahe.
NE
Pri še vedno delujočem motorju: 6. Stransko nožico pomaknite gor. 7. Ročico sklopke imejte še vedno stisnjeno. 8. Menjalnik prestavite v prestavo. 9. Stransko nožico pomaknite dol. Ali se je motor zaustavil?
DA
Stikalo stranske nožice je lahko v okvari. Motocikla naj ne bi vozili dokler ga ne odpeljete na pregled k trgovcu Yamahe.
NE
Potem, ko se je motor zaustavil: 10. Stransko nožico pomaknite gor. 11. Ročico sklopke imejte še vedno stisnjeno. 12. Pritisnite stikalo za zagon. Ali se motor zažene?
DA
Stikalo sklopke je lahko v okvari. Motocikla naj ne bi vozili dokler ga ne odpeljete na pregled k trgovcu Yamahe.
NE
Sistem je v redu. Motocikel lahko vozite.
3-20
INSTRUMENTI IN FUNKCIJE ZA KRMILJENJE Dodatni DC konektor
j OPOZORILO Za preprečevanje električnega udara ali kratkega stika, se prepričajte, da je pri uporabi dodatnega DC konektorja nameščen zaščitni pokrovček.
3
1. Dodatni DC konektor
12-V priključek, ki je povezan v dodatni DC konektor pod zadnjim sedežem je uporaben, ko je ključ v položaju “ON” (VKLOP). POZOR: Priključek, ki je povezan v dodatni DC konektor naj ne bi deloval kadar je motor izključen, njegova moč pa naj ne presega 36 W (3 A), sicer se akumulator lahko izprazni.
3-21
PREVERJANJA PRED ZAČETKOM OBRATOVANJA Stanje vozila je predmet odgovornosti lastnika. Vitalni deli se lahko začno hitro in nepričakovano kvariti, četudi vozila ne uporabljate (na primer kot posledica izpostavljenosti vplivom okolja). Vsaka poškodba ali puščanje tlaka v pnevmatikah ima lahko usodne posledice. Zato je zelo pomembno, da pred vsako vožnjo sledeče točke vozila vizualno pregledate. OPOMBA: Preverjanja pred začetkom obratovanja je potrebno izvesti pred vsako uporabo vozila. Takšno preverjanje lahko izvedete v zelo kratkem času; in zagotovljena dodatna varnost je vredna veliko več, kot vloženi čas.
4
j OPOZORILO Če pri preverjanju pred začetkom obratovanja katerikoli del s seznama ne deluje pravilno, dajte pred začetkom vožnje vozilo pregledati in popraviti.
4-1
PREVERJANJA PRED ZAČETKOM OBRATOVANJA Kontrolni seznam preverjanj pred začetkom obratovanja ELEMENT Gorivo
Motorno olje Olje okrova razdelilnega gonila
Sprednja zavora
Zadnja zavora
Sklopka
Ročaj za plin
• • • • • • •
PREVERJANJA Preverite nivo goriva v rezervoarju. Po potrebi dolijte manjkajoče gorivo. Preverite tesnjenje napeljave za gorivo. Preverite nivo olja v rezervoarju za olje. Po potrebi dolijte manjkajoče motorno olje priporočene blagovne znamke. Preverite tesnjenje olja. Preverite tesnjenje olja.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Preverite delovanje. V primeru, da je zavora mehka ali ohlapna, dajte sistem odzračiti k trgovcu Yamahe. Preverite obrabljenost zavornih ploščic. Po potrebi jih zamenjajte. Preverite nivo zavorne tekočine v rezervoarju. Po potrebi dolijte manjkajočo zavorno tekočino priporočene blagovne znamke. Preverite tesnjenje hidravličnega sistema. Preverite delovanje. V primeru, da je zavora mehka ali ohlapna, dajte sistem odzračiti k trgovcu Yamahe. Preverite obrabljenost zavornih ploščic. Po potrebi jih zamenjajte. Preverite nivo zavorne tekočine v rezervoarju. Po potrebi dolijte manjkajočo zavorno tekočino priporočene blagovne znamke. Preverite tesnjenje hidravličnega sistema. Preverite delovanje. V primeru, da je zavora mehka ali ohlapna, dajte sistem odzračiti k trgovcu Yamahe. Preverite nivo zavorne tekočine v rezervoarju. Po potrebi dolijte manjkajočo tekočino priporočene blagovne znamke. Preverite tesnjenje hidravličnega sistema. Preverite gladkost delovanja. Preverite prosti hod pletenice. Po potrebi naj trgovec Yamahe prilagodi prosti hod pletenice in naolji pletenico ter ohišje ročice. 4-2
STRAN 3-13
6-6
4 6-9
6-14, 6-15
6-14, 6-15
6-13, 6-15
6-10, 6-17
PREVERJANJA PRED ZAČETKOM OBRATOVANJA ELEMENT Pletenice za krmiljenje
4
• • • Platišča in • pnevmatike • • Stopalka za zavoro • • in stopalka za prestavljanje Ročica zavore in • ročica sklopke • • Stranska nožica • • Pritrdila šasije • Instrumenti, luči, • signali in stikala • Stikalo stranske • nožice •
PREVERJANJA Preverite gladkost delovanja. Po potrebi jih naoljite. Preverite glede poškodb. Preverite stanje pnevmatik in globino profila. Preverite zračni tlak. Po potrebi ga popravite. Preverite gladkost delovanja. Po potrebi naoljite vrtiščni točki stopalk. Preverite gladkost delovanja. Po potrebi naoljite zglobe ročic. Preverite gladkost delovanja. Po potrebi naoljite zglob. Prepričajte se, da so vse matice in vijaki priviti s pravilnim navorom. Po potrebi jih privijte. Preverite delovanje. Po potrebi ga popravite. Preverite delovanje prekinjevalnika sistema tokokroga za vžig. Če je sistem v okvari, naj vozilo pregleda trgovec Yamahe.
4-3
STRAN 6-17
6-10, 6-13
6-18 6-18 6-19 — — 3-18
OBRATOVANJE IN POMEMBNE TOČKE PRI VOŽNJI MOTOCIKLA j OPOZORILO ● Pred začetkom vožnje se podrobno seznanite z delovanjem in funkcijami naprav za krmiljenje. Če delovanja ali funkcije katerekoli od naprav za krmiljenje ne razumete najbolje, se obrnite na trgovca Yamahe. ● Nikoli ne zaganjajte motorja oziroma ga ne pustite teči v zaprtem prostoru. Izpušni hlapi so strupeni, njihovo vdihovanje pa že po kratkem času lahko povzroči izgubo zavesti in smrt. Vedno poskrbite za zadostno ventilacijo. ● Preden speljete z mesta, se prepričajte, da je stranska nožica dvignjena. Če slednja ni popolnoma dvignjena, se med vožnjo lahko dotakne tal ter zmede voznika, kar se lahko odrazi v izgubi nadzora nad vozilom.
Zaganjanje motorja Ker prekinjevalnik sistema tokokroga za vžig omogoča zaganjanje vozila, je potrebno upoštevati enega od sledečih pogojev: ● Menjalnik mora biti v nevtralnem položaju. ● Menjalnik je lahko v prestavi, ročica sklopke stisnjena, stranska nožica pa dvignjena.
j OPOZORILO ● Pred zaganjanjem motorja preverite funkcijo prekinjanja sistema tokokroga za vžig, skladno s postopkom, razloženim na strani 3-19. ● Nikoli ne vozite motocikla, ki ima spuščeno stransko nožico. 1. Obrnite ključ v položaj “ON” (VKLOP) in se prepričajte, da je stikalo za zaustavitev motorja v položaju “c”. POZOR: Sledeče opozorilne in indikatorske lučke se bi morale za nekaj sekund vključiti in se nato izključiti. ● Opozorilna luč nivoja goriva ● Opozorilna luč okvare motorja ● Indikatorska luč sistema imobilizatorja 5-1
Če se opozorilne ali indikatorske luči ne izključijo, si podrobnosti o preverjanju tokokroga opozorilnih in indikatorskih luči oglejte na strani 3-3. 2. Menjalnik prestavite v nevtralni položaj. OPOMBA: Ko je menjalnik v nevtralnem položaju, naj bi bila vključena indikatorska luč nevtralnega položaja, sicer odpeljite vozilo na pregled k trgovcu Yamahe. 3. Zaženite motor, tako, da pritisnete stikalo za zagon. OPOMBA: Če se motor noče zagnati, sprostite stikalo za zagon, počakajte nekaj sekund in poskusite ponovno. Vsak poskus zaganjanja naj bo čimkrajši, saj tako varčujete s porabo kapacitete akumulatorja. Ne zaganjajte motorja dlje kot 10 sekund hkrati.
5
OBRATOVANJE IN POMEMBNE TOČKE PRI VOŽNJI MOTOCIKLA POZOR:
POZOR:
Prestavljanje
Da zagotovite čimdaljšo življenjsko dobo motorja, nikoli ne pospešujte naglo, kadar slednji še ni dovolj ogret! OPOMBA: Motor je zadosti ogret tedaj, ko se hitro odzove na dodajanje plina.
5 1. Stopalka za prestavljanje 2. Nevtralni položaj
Prestavljanje vam omogoča nadzor moči motorja, potrebne za zagon, pospeševanje, vzpenjanje, itd. Položaji prestav so prikazani na ilustraciji. OPOMBA: Za preklop menjalnika v nevtralni položaj ponavljajoče potiskajte stopalko za prestavljanje navzdol in jo nato blago dvignite.
5-2
● Četudi je menjalnik v nevtralnem položaju, se ne vozite, niti ga ne potiskajte na daljše razdalje z ugasnjenim motorjem. Pravilno mazanje menjalnika je zagotovljeno le kadar motor teče. Nezadostno mazanje lahko povzroči poškodbe menjalnika. ● Pri prestavljanju vedno uporabite sklopko, saj se tako izognete poškodbam motorja, menjalnika in prenosnika moči, ki niso oblikovani za prenašanje naporov pri silovitem prestavljanju.
OBRATOVANJE IN POMEMBNE TOČKE PRI VOŽNJI MOTOCIKLA Nasveti za zmanjšanje porabe goriva Poraba goriva je v veliki meri odvisna od načina vaše vožnje. Za čimmanjšo porabo upoštevajte sledeče nasvete: ● Pri pospeševanju naglo prestavljajte navzgor in se izogibajte delovanju motorja pod visokimi vrtljaji. ● Pri prestavljanju navzdol ne povečujte vrtljajev motorja preobilno in izogibajte se visokih vrednosti vrtljajev neobremenjenega motorja. ● Namesto dolgotrajnega obratovanja motorja v prostem teku, slednjega raje ugasnite (npr. v prometnih zastojih, pred semaforji ali pred križišči ceste z železnico).
Utekanje motorja Najpomembnejše obdobje delovanja vašega motorja je ravno obdobje med 0 in 1600 prevoženimi kilometri (1000 miljami). Zato morate sledeče gradivo prebrati še posebej pozorno. Ker je motor popolnoma nov, ga na začetku obratovanja (prvih 1600 km; 1000 milj) ne obremenjujte preveč. Določeni deli motorja se med seboj obrusijo in zgladijo do ustrezne obratovalne zračnosti. Med tem obdobjem se morate nujno izogibati daljšemu obratovanju s polnim plinom ali ostalim pogojem, ki lahko povzročijo pregrevanje motorja. 0–1000 km (0–600 milj) Izogibajte se daljšemu obratovanju motorja pri vrtljajih, ki presegajo 2500 vrt/min. 1000–1600 km (600–1000 milj) Izogibajte se daljšemu obratovanju motorja pri vrtljajih, ki presegajo 3000 vrt/min.
5-3
POZOR: Po 1000 km (600 miljah) obratovanja morate zamenjati olje v motorju ter olje v okrovu razdelilnega gonila in filtrni vložek oziroma element. 1600 km (1000 milj) in več Odtlej vozilo lahko vozite povsem normalno. POZOR: ● Količina vrtljajev motorja naj bo izven rdečega območja merilnika vrtljajev motorja. ● Če se v obdobju utekanja pojavi katerakoli okvara motorja, dajte vozilo nemudoma pregledati trgovcu Yamahe.
5
OBRATOVANJE IN POMEMBNE TOČKE PRI VOŽNJI MOTOCIKLA Parkiranje Ko parkirate, zaustavite delovanje motorja in odstranite ključ iz glavnega stikala.
j OPOZORILO
5
● Ker se motor in izpušni sistem pri obratovanju lahko zelo segrejeta, motor parkirajte na mesta, kjer se ju pešci in otroci ne bodo mogli dotikati. ● Motocikla ne parkirajte na strmino ali mehko podlago, saj se pri tem slednji lahko prevrne. POZOR: Nikoli ne parkirajte vozila na mesta, kjer obstaja nevarnost požara, npr. poleg suhe trave ali ostalih lahko vnetljivih snovi.
5-4
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Varnost je obveza lastnika. Periodično pregledovanje, prilagoditve in mazanje bodo omogočili, da bo vaše vozilo ostalo dolgo časa v varnem in učinkovitem stanju. Najpomembnejše točke pregledovanja, prilagoditev in mazanja so razložene na sedečih straneh. Intervale, ki so navedeni v preglednici periodičnega vzdrževanja in mazanja lahko enostavno uporabljate kot vodič za zagotavljanje normalnih voznih pogojev. ODVISNO OD VREMENA, VOZNE PODLAGE, GEOGRAFSKE LOKACIJE IN INDIVIDUALNE UPORABE, PA BO INTERVALE ZA VZDRŽEVANJE MOGOČE POTREBNO USTREZNO SKRAJŠATI.
j OPOZORILO Če niste domači z vzdrževalnimi opravili, slednje prepustite trgovcu Yamahe.
Komplet priročnega orodja
j OPOZORILO Modifikacije, ki niso odobrene s strani podjetja Yamaha lahko poslabšajo učinkovitost delovanja vozila in povzročijo njegovo nevarno uporabo. Pred izvedbo katerekoli spremembe, se posvetujte s trgovcem Yamahe.
1. Komplet priročnega orodja
Komplet priročnega orodja je nameščen pod voznikovim sedežem. (Glejte stran 3-14.) Servisne informacije, ki so del vsebine tega priročnika in orodje, ki sestavlja komplet priročnega orodja vam lahko služi (jo) kot pripomoček pri preventivnem vzdrževanju in manjših popravilih. Vsekakor, pa boste za pravilno izvajanje vzdrževalnih opravil potrebovali še dodatno orodje, med drugim tudi momentni ključ. OPOMBA: Če nimate potrebnega orodja za izvajanje vzdrževalnih opravil, oziroma temu niste zadosti vešči, slednje zaupajte trgovcu Yamahe. 6-1
6
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Tabela periodičnega vzdrževanja in mazanja OPOMBA: ● Letna preverjanja je potrebno izvajati vsako leto, edino če vzdrževanja ne izvajate na osnovi števila prevoženih kilometrov. ● Od 50000 km dalje ponavljajte vzdrževalne intervale, predvidene od 10000 km dalje. ● Elemente, ki so označeni z zvezdico naj bi opravljal trgovec Yamahe, saj slednji zahtevajo uporabo posebnih orodij, podatkov in tehničnih veščin.
Št.
6
ELEMENT
1
* Napeljava za gorivo
2
* Vžigalne svečke
3
* Ventili
4
* Element filtra za zrak
5
* Sklopka
6
* Sprednja zavora
PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG • • • • • • • • • • •
7
* Zadnja zavora
8
Napeljava zavornega * sistema
9
* Platišča
• • • •
Preverite napeljavo za gorivo glede razpok in poškodb. Preverite stanje. Očistite in ponastavite razmik. Zamenjajte. Preverite zračnost ventilov. Prilagodite. Zamenjajte. Preverite delovanje, nivo tekočine in vozilo glede puščanja tekočine. Preverite delovanje, nivo tekočine in vozilo glede puščanja tekočine. Zamenjajte zavorne ploščice. Preverite delovanje, nivo tekočine in vozilo glede puščanja tekočine. Zamenjajte zavorne ploščice. Preverite glede razpok ali poškodb. Zamenjajte. Preverite tek in morebitne poškodbe. 6-2
BRANJE ŠTEVCA PREVOŽENE RAZDALJE (x 1000 km) 1 10 20 30 40 √
√
√
√
√
LETNO PREVERJANJE √
√
√
√
√
√ √
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Vsakič, ko se slednje obrabijo do omejitve √
√
√
√
√
√
Vsakič, ko se slednje obrabijo do omejitve √ √ √ √ √ Vsake 4 leta √ √ √ √
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA
Št.
ELEMENT
10
* Pnevmatike
11
* Ležaji koles
12
* Nihajna ročica
13
* Pogonski jermen
14
* Ležaji krmila
15
* Pritrdila šasije
16
Stranska nožica
17 18
* Stikalo stranske nožice * Sprednje vilice
19
* Blažilnik udarcev
20 21
Vrtiščne točke roke * zadnjega blažilnika in vezne roke Sistem za vbrizgavanje * goriva
22
Motorno olje
23
Vložek filtra za olje
PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG • • • • • •
•
Preverite globino profila in morebitne poškodbe. Po potrebi jih zamenjajte. Preverite zračni tlak. Po potrebi ga popravite. Preverite glede čvrstosti in poškodb. Preverite delovanje in morebitni prevelik prosti hod. Preverite napetost jermena. Prepričajte se, da je zadnje kolo pravilno naravnano. Preverite gladkost obračanja in zračnost ležajev. Podmažite z litijevo mastjo. Prepričajte se, da so vse matice in vijaki priviti s pravilnim navorom. Preverite delovanje. Podmažite. Preverite delovanje. Preverite delovanje in tesnjenje olja. Preverite delovanje in tesnjenje olja v blažilniku udarcev. Preverite delovanje.
•
Podmažite z litijevo mastjo.
•
Uskladite delovanje.
• • •
Zamenjajte. Preverite nivo olja in vozilo glede tesnjenja olja. Zamenjajte.
• • • • • • • • • •
BRANJE ŠTEVCA PREVOŽENE RAZDALJE (x 1000 km) 1 10 20 30 40 √
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Vsakih 4000 km √
√
√ √
6
√
√
√ √ Vsakih 50000 km
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√ √
√ √
√ √
√ √
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
6-3
√
LETNO PREVERJANJE
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Št.
24 25 26 27
6
ELEMENT
*
Olje okrova razdelilnega gonila
Stikala sprednje in * zadnje zavore Gibljivi deli in pletenice Ohišje ročaja za plin in
* pletenica
28
* Dušilnik in izpušna cev
29
* Luči, signali in stikala
PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG
BRANJE ŠTEVCA PREVOŽENE RAZDALJE (x 1000 km) 1 10 20 30 40 √ √
• •
Preverite nivo olja. Zamenjajte.
√
•
Preverite delovanje.
√
• • •
Podmažite. Preverite delovanje in prosti hod. Po potrebi prilagodite prosti hod pletenice za plin. Podmažite ohišje ročice za plin in pletenico. Preverite čvrstost privitja vijačne objemke. Preverite delovanje. Naravnajte snop žarometa.
• • • •
√
LETNO PREVERJANJE
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
OPOMBA: ● Filter za zrak • Filter za zrak je pri tem modelu motocikla opremljen z naoljenim papirnatim filtrnim elementom za enkratno uporabo, katerega v izogib poškodbam ni dovoljeno čistiti s stisnjenim zrakom. • Element filtra za zrak je potrebno menjavati pogosteje, če se vozite po neobičajno vlažnih ali prašnatih območjih. ● Servis hidravlične zavore in sklopke • Redno preverjajte in po potrebi dotočite manjkajočo tekočino. • Vsaki dve leti zamenjajte notranje dele glavnih zavornih cilindrov, kot tudi glavnega cilindra za sproščanje sklopke, ter zamenjajte tekočini. • Vsake štiri leta, ali v primeru razpokanosti oziroma poškodb, zamenjajte cevi zavornega in sklopkinega sistema.
6-4
√
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Preverjanje vžigalnih svečk Vžigalne svečke so zelo pomemben sestavni del motorja, in jih je potrebno periodično pregledovati, priporočljivo pri trgovcu Yamahe. Ker vročina in obloge lahko povzročijo počasno erozijo elektrod vžigalnih svečk, jih je potrebno odstraniti in pregledati skladno s tabelo periodičnega vzdrževanja in mazanja. Nadalje, stanje vžigalnih svečk je odličen pokazatelj stanja delovanja motorja. Porcelanska izolacija okoli osrednje elektrode vžigalne svečke naj bi bila srednje do rahlo rumeno-rjave barve (idealna barva v pogojih normalne vožnje), vse nameščene vžigalne svečke pa naj bi bile enake barve. Če katerakoli od vžigalnih svečk odraža občutno drugačno barvo je to pokazatelj, da motor ne deluje pravilno. Vendar pa tovrstnih diagnoz raje ne postavljajte sami. Takšna opravila prepustite trgovcu Yamahe. Če vžigalna svečka kaže znake erozije elektrod in izdatne sajaste ali drugačne obloge, je slednjo potrebno nadomestiti z novo.
Predpisana vžigalna svečka: NGK/DPR8EA-9 DENSO/X24EPR-U9 Preden vžigalno svečko namestite, z merilnimi lističi izmerite razmik med elektrodama in slednjega po potrebi naravnajte na predpisano mero.
OPOMBA: Če pri privijanju vžigalnih svečk nimate na voljo momemtnega ključa, je dobra ocena pravilnega navora privitja 1/4–1/2 obrata preko privitja z roko. Vsekakor čimprej poskrbite, da bodo vžigalne svečke čimprej privite s predpisanim navorom.
6
1. Razmik med elektrodama
Razmik med elektrodama: 0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in) Navor privitja: Vžigalna svečka: 17.5 Nm (1,75 m·kgf, 12.7 ft·lbf) Očistite naležno površino tesnilnega obroča vžigalne svečke in z navoja obrišite morebitne nečistoče.
6-5
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Motorno olje in vložek filtra za olje Nivo motornega olja naj bi preverili pred vsako vožnjo. Dalje, je motorno olje in vložek filtra za olje potrebno menjati skladno s tabelo periodičnega vzdrževanja in mazanja. Preverjanje nivoja motornega olja 1. Vozilo postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju.
6
OPOMBA: Prepričajte se, da je vozilo pri preverjanju nivoja olja dejansko v pokončnem položaju. Rahel nagib vstran lahko povzroči napačno odčitavanje dejanske količine.
OPOMBA: Za dosego pravilne temperature olja za merjenje njegovega nivoja, se mora motor najprej popolnoma ohladiti, nato pa za nekaj minut ponovno segreti do delovne temperature. 4. Počakajte nekaj minut, da se olje uleže, odstranite pokrovček odprtine za točenje, obrišite merilno palico, sledno vstavite nazaj v odprtino (jo privijte) in odčitajte nivo olja. OPOMBA: Nivo olja naj bi bil med oznakama minimalne in maksimalne količine.
2. Odstranite voznikov sedež (Glejte stran 3-14.) 3. Zaženite motor, ga ogrejte toliko, da temperatura olja doseže 60 °C (140 °F), pustite ga deset sekund delovati v prostem teku in ga ugasnite.
1. Oznaka maksimalne količine 2. Oznaka minimalne količine 3. Merilna palica
5. Če je nivo motornega olja pri ali pod oznako minimalne količine, dodajte potrebno količino motornega olja priporočene blagovne znamke. OPOMBA: Pri dodajanju olja bodite pozorni, da slednjega ne natočite preveč; nivo olja se na drugi polovici merilne palice dviguje hitreje.
1. Pokrovček odprtine za točenje motornega olja
6-6
6. Vstavite merilno palico v odprtino za točenje in privijte pokrovček odprtine za točenje. 7. Namestite voznikov sedež
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA POZOR:
OPOMBA: Če vložka filtra za olje ne boste menjali, preskočite korake 7–9.
Prepričajte se, da je pokrovček odprtine za točenje dobro pritrjen, sicer med delovanjem motorja olje lahko uhaja.
7. Odstranite vložek oljnega filtra, pri čemer si pomagajte s ključem za odstranjevanje oljnega filtra.
Menjava motornega olja (z ali brez zamenjave vložka filtra za olje) 1. Odstranite voznikov sedež (Glejte stran 3-14.) 2. Zaženite motor, pustite ga teči nekaj minut, da se ogreje in ga nato izključite. 3. Pod rezervoar motornega olja podstavite posodo za lovljenje odpadnega olja. 4. Odstranite pokrovček odprtine za točenje olja in odvijte izpustni vijak, da omogočite odtekanje olja iz rezervoarja motornega olja v lovilno posodo.
1. Vijak za izpust motornega olja (rezervoar za olje)
5. Pod predel motorja podstavite posodo za lovljenje odpadnega olja. 6. Odstranite pokrovček odprtine za točenje olja in odvijte vijaka za izpust A in B, da omogočite odtekanje olja iz okrova ročične gredi v lovilno posodo.
6 6 1. Vložek filtra za olje 2. Ključ za oljni filter
OPOMBA: Ključ za oljni filter je na voljo pri trgovcu Yamahe. 8. Na O-obroč novega vložka oljnega filtra nanesite tanek sloj motornega olja. 1. Vijak A za izpust motornega olja (okrov ročične gredi) 2. Vijak B za izpust motornega olja (okrov ročične gredi) 6-7
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA
1. O-obroč
6
OPOMBA: Prepričajte se, da je O-obroč pravilno sedel. 9. Nov vložek oljnega filtra namestite s ključem za oljni filter, s pomočjo momentnega ključa pa ga privijte do predpisanega navora.
1. Vložek filtra za olje 2. Momentni ključ
Navor privitja: Vložek filtra za olje 17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)
10. Namestite vijaka za izpust motornega olja in ju privijte do predpisanega navora. Navori privitja: Vijak A za izpust motornega olja (okrov ročične gredi): 43 Nm (4,3 m·kgf, 31 ft·lbf) Vijak B za izpust motornega olja (okrov ročične gredi): 43 Nm (4,3 m·kgf, 31 ft·lbf) Vijak za izpust motornega olja (rezervoar za olje): 43 Nm (4,3 m·kgf, 31 ft·lbf) 6-8
11. Natočite le 2,5 l (2,6 ZDA qt) (2,2 Imp. qt) predpisane količine priporočenega motornega olja, vstavite merilno palico in privijte pokrovček odprtine za točenje. 12. Zaženite motor, ga nekajkrat navrite in ugasnite. 13. Odstranite pokrovček odprtine za točenje olja in postopoma dotočite manjkajočo količino olja, pri tem pa nenehno preverjajte njen nivo na merilni palici. Priporočena vrsta motornega olja: Glejte stran 8-1. Količina olja: Brez menjave vložka oljnega filtra: 4,10 l (4,33 ZDA gal) (3,61 Imp.gal) Z menjavo vložka oljnega filtra: 4,90 l (5,18 ZDA gal) (4,31 Imp.gal)
POZOR: ● Zaradi preprečevanja drsenja sklopke (motorno olje namreč maže tudi dele sklopke), motornemu olju ne dodajajte nobenih kemičnih dodatkov. Ne uporabljajte olj z dizelsko specifikacijo “CD” ali olj,
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA višje kakovosti, kot je določeno. Dalje, ne uporabljajte olj z oznako “ENERGY CONSERVING II” (ENERGIJSKO VARČEVANJE II) ali višjih. ● Zagotovite, da v rezervoar motornega olja ne bo zašel noben tujek. 14. Namestite pokrovček odprtine za točenje olja. 15. Zaženite motor, pustite ga nekaj minut delovati v prostem teku, medtem pa preverite tesnjenje olja. Če ugotovite, da olje pušča, nemudoma ugasnite motor in ugotovite vzrok puščanja. 16. Ugasnite motor, preverite nivo motornega olja in slednjega po potrebi dodajte. 17. Namestite voznikov sedež
Olje okrova razdelilnega gonila Okrov razdelilnega gonila morate pred vsako vožnjo preveriti, če dobro tesni. Če slednji ne tesni, naj vozilo pregleda in popravi trgovec Yamahe. Slednji naj tudi preverja nivo in menja olje v okrovu razdelilnega gonila, in sicer skladno z intervali, ki so navedeni v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.
Element filtra za zrak Element filtra za zrak je potrebno menjati skladno z intervali, ko so navedeni v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja. Element filtra za zrak naj zamenja trgovec Yamahe.
6
6-9
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Preverjanje prostega hoda pletenice za plin
Zračnost ventilov
Pnevmatike
Zračnost ventilov se z delovanjem motorja spreminja, kar se odrazi v nepravilni mešanici zrak/gorivo in/ali povečani glasnosti motorja. Za preprečevanje teh pojavov, naj trgovec Yamahe prilagodi zračnost ventilov skladno s tabelo periodičnega vzdrževanja in mazanja.
Za najboljšo učinkovitost, dolgotrajno uporabo in varno vožnjo vašega motocikla, upoštevajte sledeče navedbe v zvezi s predpisanimi pnevmatikami.
1. Prosti hod pletenice za plin.
6
Zračni tlak v pnevmatikah Zračni tlak v pnevmatikah morate stalno preverjati in ga pred vsako vožnjo ustrezno prilagoditi.
j OPOZORILO
Prosti hod pletenice za plin na ročici za plin naj bi znašal 4,0–6,0 mm (0,16–0,24 in). Periodično preverjajte prosti hod pletenice za plin, če slednji ni ustrezen, naj ga prilagodi trgovec Yamahe.
● Zračni tlak morate preveriti kadar so pnevmatike hladne (to pomeni takrat, ko je temperatura pnevmatik enaka temperaturi okolja). ● Zračni tlak v pnevmatikah morate prilagoditi glede na hitrost vožnje in težo voznika, sopotnika, tovora in nameščene dodatne opreme.
6-10
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Zračni tlak v pnevmatikah (merjen na hladnih pnevmatikah): 0–90 kg (0–198 lb): Spredaj: 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) Zadaj: 280 kPa (41 psi) (2,80 kgf/cm²) 90–204 kg (198–450 lb): Spredaj: 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) Zadaj: 280 kPa (41 psi) (2,80 kgf/cm²) Vožnja z visoko hitrostjo: Spredaj: 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) Zadaj: 280 kPa (41 psi) (2,80 kgf/cm²) Največja tovorna obremenitev*: 204 kg (450 lb * Skupna teža voznika, sopotnika, tovora in dodatkov
● MOTOCIKLA NIKOLI NE OTOVORITE BOLJ KOT JE DOVOLJENO! Vožnja s preveč otovorjenim motociklom lahko povzroči poškodbo pnevmatik, izgubo nadzora ali nevarne poškodbe. Prepričajte se, da skupna teža voznika, sopotnika, tovora in dodatkov ne presega maksimalne dovoljene obtežitve motocikla. ● Ne prevažajte ohlapno pritrjenih predmetov, ki bi jih med vožnjo lahko izgubili. ● Največje predmete varno pritrdite čimbližje osrednjemu delu motocikla in razporedite težo enakomerno na obe strani. ● Prilagodite vzmetenje in tlak v pnevmatikah skladno s težo tovora. ● Pred vsako vožnjo preverite stanje in tlak v pnevmatikah.
Pregled pnevmatik
1. Bok pnevmatike 2. Globina profila pnevmatike
Pnevmatike preglejte pred vsako vožnjo. Če je na osrednjem delu pnevmatike profil izrabljen do dovoljene meje, če so v površino pnevmatike zasajeni kovinski in stekleni delci, ali če je bok pnevmatike razpokan, naj jih trgovec Yamahe nemudoma nadomesti z novimi. Minimalna globina profila (spredaj in zadaj): 1,6 mm (0,06 in)
j OPOZORILO Ker teža izredno močno vpliva na upravljanje, zaviranje, učinkovitost in varnost vožnje vašega motocikla, imejte vedno v mislih sledeča varnostna priporočila.
OPOMBA: Omejitev glede globine profila se med državami lahko razlikuje. Vedno upoštevajte lokalne uredbe. 6-11
6
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA j OPOZORILO ● Izdatno obrabljene pnevmatike naj zamenja trgovec Yamahe. Poleg tega, da je protizakonito, je vožnja z vozilom, ki ima izdatno obrabljene pnevmatike tudi nestabilna, kar privede do izgube nadzora nad vozilom. ● Menjavo celotnih koles in delov zavornega sistema, vključno s pnevmatikami, naj opravi trgovec Yamahe, ki ima potrebno strokovno znanje in izkušnje.
6
Informacije o pnevmatiki
Ta motocikel ima nameščena lita platišča in pnevmatike brez zračnic z ventili.
j OPOZORILO ● Sprednja in zadnja pnevmatika naj bosta enake vrste in oblike, sicer ne moremo jamčiti obljubljenih voznih lastnosti motocikla. ● Po opravljenih obsežnih testiranjih, so slednja uspešno prestale le spodaj navedene pnevmatike, za namestitev na ta motocikel odobrene s strani podjetja Yamaha Motor Co., Ltd. ● Zaradi preprečevanja puščanja zračnega tlaka vedno preverite, če so pokrovčki ventilov dobro nameščeni. ● V izogib puščanju zračnega tlaka med vožnjo pri visokih hitrostih uporabljajte zgolj spodaj navedene ventile in jedra ventilov.
1. Zračni ventil pnevmatike 2. Jedro zračnega ventila pnevmatike 3. Pokrovček zračnega ventila s tesnilom
6-12
Sprednja pnevmatika: Velikost: 130/70R18M/C 63H Izdelovalec/model: DUNLOP/D251F Zadnja pnevmatika: Velikost: 190/60R18M/C 78H Izdelovalec/model: DUNLOP/D251 SPREDAJ in ZADAJ: Zračni ventil pnevmatike: TR412 Jedro ventila: #9100 (originalno)
j OPOZORILO Na motociklu so nameščene pnevmatike za super-visoke hitrosti.Za najbolj učinkovito uporabo pnevmatik upoštevajte sledeče točke. ● Nameščajte le predpisane vrste novih pnevmatik. Druge vrste pnevmatik pri vožnji z visoko hitrostjo lahko počijo. ● Popolnoma nove pnevmatike imajo dokler se ne „utečejo“ lahko relativno slab oprijem na določenih delih vozišča. Zato priporočamo, da z novo nameščenimi pnevmatikami približno 100 km (80 milj) vozite
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA malce zadržano in šele nato pospešite do visokih hitrosti. ● Pred vožnjo z visoko hitrostjo, je pnevmatike potrebno ustrezno ogreti. ● Tlak v pnevmatikah vedno prilagajajte skladno z voznimi pogoji.
Lita platišča
Ročica sklopke
Za najboljšo učinkovitost, dolgotrajno uporabo in varno vožnjo vašega vozila, upoštevajte sledeče navedbe v zvezi s predpisanimi platišči. ● Platišča koles je pred vsako vožnjo priporočljivo preveriti glede razpok, upognjenosti ali zvitosti. V primeru, da odkrijete katerokoli poškodbo, naj trgovec Yamahe platišče zamenja. Sami ne poskušajte opravljati niti najmanjših popravil. Poškodovano ali razpokano platišče morate nemudoma zamenjati. ● Platišče je po vsaki menjavi pnevmatike potrebno ustrezno centrirati. Necentrirano platišče lahko povzroči neučinkovito delovanje, škodljive karakteristike upravljanja in krajšo življenjsko dobo pnevmatike. ● Po menjavi pnevmatik površino slednjih „utekajte” z vožnjo pri različnih hitrostih, in tako omogočite, da se razvijejo njihove najboljše karakteristike.
Glede na to, da je model opremljen s hidravlično sklopko, prilagajanje prostega hoda ročice za sklopko ni potrebno. Vsekakor pa je pred vsako vožnjo potrebno preverjati nivo tekočine in tesnjenje hidravličnega sistema. Če prosti hod ročice za sklopko postane prevelik, prestavljanje grobo, se pojavi drsenje sklopke, pospeševanje pa je šibko, obstaja verjetnost, da je v sistemu sklopke zajet zrak. Če je v hidravličnem sistemu zajet zrak, naj trgovec Yamahe, še pred nadaljevanjem vožnje z motociklom, hidravlični sistem ustrezno odzrači.
6-13
6
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Prilagajanje stikala luči zadnje zavore
Preverjanje zavornih ploščic sprednje in zadnje zavore Obrabljenost zavornih ploščic sprednje in zadnje zavore morate preverjati skladno z intervali, ki so določeni v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.
vozilo k trgovcu Yamahe, ki naj zamenja celotni komplet zavornih ploščic. Zavorne ploščice zadnje zavore
Zavorne ploščice sprednje zavore
6
1. Stikalo luči zadnje zavore 2. Matica za prilagajanje stikala luči zadnje zavore
Stikalo luči zadnje zavore, ki ga aktivira stopalka zadnje zavore, je pravilno nastavljeno takrat, ko se zavorna luč vključi tik preden zavora začne prijemati. Če je potrebno, stikalo luči zadnje zavore nastavite skladno s sledečimi navedbami. Medtem, ko držite stikalo luči zadnje zavore na mestu, obrnite matico za prilagajanje. Hitrejši vklop luči zadnje zavore dosežete tako, da matico za prilagajanje obrnete proti smeri (a). Kasnejši vklop luči zadnje zavore dosežete tako, da matico za prilagajanje obrnete proti smeri (b).
1. Debelina obloge
1. Indikatorska brazda obrabljenosti zavorne ploščice
Vsaka od zavornih ploščic sprednje zavore ima indikatorske brazde, ki vam omogočajo preverjanje obrabljenosti obloge, brez da bi pri tem morali razstaviti sestav zavore. Obrabljenost zavorne ploščice preverite tako, da preverite indikatorske brazde obrabljenosti. Če je zavorna obloga obrabljena do točke, ko je indikatorska brazda obrabljenosti skoraj nevidna, peljite 6-14
Vsako od zadnjih zavor preverite glede poškodb in izmerite debelino obloge. Če je zavorna ploščica poškodovana, oziroma je zavorna obloga tanjša od 0,8 mm (0,03 in), peljite vozilo k trgovcu Yamahe, ki naj zamenja celotni komplet zavornih ploščic.
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Preverjanje nivoja zavorne in sklopkine tekočine
Sklopka
Upoštevajte sledeča varnostna priporočila: ● Pri preverjanju nivoja zavorne in sklopkine tekočine poskrbite, da bosta vrha rezervoarjev v vodoravnem položaju. ● Uporabite le tekočino priporočene kakovosti, sicer lahko pride do razjedanja gumijastih tesnil, puščanja tekočine ter neučinkovitega delovanja sklopke in zavore.
Sprednja zavora
1. Oznaka minimalne količine 1. Oznaka minimalne količine
Zadnja zavora
Nezadostna količina tekočine v sistemu zavore in sklopke lahko omogoči vstop zraka, kar zmanjša njuno učinkovitost. OPOMBA: Rezervoar zavorne tekočine zadnje zavore je nameščen pod voznikovim sedežem. (Glejte stran 3-14.)
1. Oznaka minimalne količine
Pred vožnjo preverite, da je nivo zavorne in sklopkine tekočine nad oznako minimalne količine in slednjo po potrebi dotočite. Nizek nivo zavorne ali sklopkine tekočine je lahko pokazatelj puščanja sistema in/ali obrabljenih zavornih ploščic. Če je nivo zavorne in sklopkine tekočine nizek, je sistem potrebno preveriti glede tesnjenja, zavorne ploščice pa glede obrabljenosti. 6-15
Priporočena sklopkina in zavorna tekočina: DOT 4 zavorna tekočina ● Dodajte le zavorno tekočino enake vrste. Mešanje tekočin lahko povzroči neželeno kemično reakcijo ter privede do neučinkovitega delovanja sklopke in zavore. ● Bodite previdni, da med točenjem zavorne in sklopkine tekočine v sistem ne bo prišla voda. Slednja bi občutno znižala točko vrelišča tekočine in preprečila izstopanje hlapov. ● Zavorna tekočina lahko razje površino barvanih ali plastičnih delov. Morebitno razlito zavorno tekočino nemudoma obrišite.
6
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA ● Zaradi obrabe zavornih ploščic je normalno, da se nivo zavorne tekočine temu ustrezno niža. Vsekakor pa v primeru, da se nivo zavorne tekočine zniža nenadoma, priporočamo, da vzrok te spremembe ugotovi trgovec Yamahe.
6
Menjava zavorne in sklopkine Ohlapnost pogonskega tekočine jermena Zavorno in sklopkino tekočino naj zamenja trgovec Yamahe in sicer skladno z OPOMBO, ki je za tabelo periodičnega vzdrževanja in mazanja. V priporočenih intervalih pa je potrebno zamenjati tudi tesnila in bate glavnega zavornega in sklopkinega cilindra ter cevi, slednje pa je potrebno zamenjati tudi ko opazite poškodbe ali puščanje. ● Oljna tesnila: Zamenjajte jih vsaki dve leti. ● Cevi zavornega in sklopkinega sistema: Zamenjajte jih vsake štiri leta.
Ohlapnost pogonskega jermena morate preverjati in prilagajati skladno z intervali, ki so določeni v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja. Preverjanje ohlapnosti pogonskega jermena 1. Vozilo naslonite na stransko nožico. 2. Zabeležite trenutni položaj pogonskega jermena pri čemer si pomagajte z oznakami poleg odprtine za preverjanje pogonskega jermena. OPOMBA: Oznake poleg odprtine za preverjanje pogonskega jermena so razmaknjene 5,0 mm (0,2 palca).
1. Pogonski jermen 2. Oznake 3. Ohlapnost pogonskega jermena 6-16
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA 3. Zabeležite položaj pogonskega jermena pri obremenitvi z merilnikom napetosti s silo 45 N (4,5 kgf, 10 lbf), kot je prikazano. OPOMBA: Merilnik napetosti pogonskega jermena je na voljo pri trgovcu Yamahe.
Preverjanje in mazanje pletenic
Preverjanje in mazanje ročice za plin in pletenice
Delovanje vseh pletenic za upravljanje in njihovo stanje naj bi preverili pred vsako vožnjo, po potrebi pa naoljite tudi njihove končne dele. Če je pletenica poškodovana, oziroma se ne pomika gladko, naj jo zamenja trgovec Yamahe.
Delovanje ročice za plin je priporočljivo preveriti pred vsako vožnjo. Mazanje je predpisano tudi z intervali v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.
Priporočeno sredstvo za mazanje: Motorno olje
6
j OPOZORILO
1. Merilnik napetosti pogonskega jermena
Poškodba zunanjega oboda lahko oteži predvideno premikanje pletenice in povzroči njeno ukleščenje. Poškodovano pletenico zamenjajte takoj, ko je mogoče in tako preprečite nevarne vozne pogoje.
4. Ohlapnost jermena izračunate tako, da od meritve iz 3. koraka odštejete meritev, ki ste jo zabeležili v 2. koraku. Ohlapnost pogonskega jermena: 7,5–13,0 mm (0,30–0,51 in) 5. Če ohlapnost pogonskega jermena ni ustrezna, naj jo prilagodi trgovec Yamahe. 6-17
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Preverjanje in mazanje zavorne ter prestavne stopalke
Priporočeno sredstvo za mazanje: Litijeva mast (večnamenska mast)
Preverjanje in mazanje ročice za zavoro in ročice za sklopko Ročica zavore
6 Ročica sklopke
Delovanje stopalke za zavoro in stopalke za prestavljanje je potrebno preveriti pred vsako vožnjo, po potrebi pa je potrebno namazati njuna vrtišča.
Delovanje ročice za zavoro in ročice za sklopko je potrebno preveriti pred vsako vožnjo, po potrebi pa je potrebno namazati njuna vrtišča. 6-18
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Priporočeno sredstvo za mazanje: Litijeva mast (večnamenska mast)
Preverjanje in mazanje stranske nožice
Mazanje zadnjega vzmetenja
Delovanje stranske nožice je potrebno preveriti pred vsako vožnjo, zglob in naležne kovinske površine pa po potrebi namazati.
Vrtiščne točke zadnjega vzmetenja je potrebno mazati na sledeč način in skladno z intervali, predpisanimi v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.
j OPOZORILO Če se stranska nožica ne pomika gladko gor in dol, naj jo pregleda in popravi trgovec Yamahe. Priporočeno sredstvo za mazanje: Litijeva mast (večnamenska mast)
6-19
Priporočeno sredstvo za mazanje: Litijeva mast
6
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Preverjanje sprednjih vilic
Preverjanje krmiljenja
Stanje in delovanje sprednjih vilic je potrebno preverjati na sledeč način, skladno z intervali, predpisanimi v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja.
Obrabljeni ali slabo priviti ležaji krmila lahko povzročijo nevarnost. Zato je potrebno delovanje krmilnega sistema preverjati na sledeč način in skladno z intervali, predpisanimi v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja. 1. Pod motor namestite podstavek, tako, da bo sprednje kolo dvignjeno od tal.
Preverjanje stanja
j OPOZORILO Motocikel dobro podprite, tako, da ni nevarnosti padca.
6
Preverite notranjo površino cevi glede prask, poškodb in prekomernega puščanja olja.
j OPOZORILO
POZOR: Če opazite kakršnokoli poškodbo oziroma, če se vilice ne krčijo in raztezajo gladko, naj jih pregleda in popravi trgovec Yamahe.
Preverjanje delovanja 1. Vozilo postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju. 2. Medtem ko sprednjo zavoro držite stisnjeno, nekajkrat močno pritisnite krmilo navzdol in se prepričajte, da se sprednje vilice gladko stiskajo in raztezajo.
6-20
Motocikel dobro podprite, tako, da ni nevarnosti padca. 2. Primite spodnja dela krakov vilic in ju poskusite pomakniti naprej in nazaj. Če pri tem občutite zračnost, naj krmilni sistem pregleda in popravi trgovec Yamahe.
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Preverjanje ležajev koles
Akumulator
Obrabljenost ležajev sprednjega in zadnjega kolesa morate preverjati skladno z intervali, ki so določeni v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja. Če opazite zračnost v pestu kolesa ali se slednje ne vrti zadosti gladko, naj stanje ležajev pregleda trgovec Yamahe.
1. Negativni akumulatorski priključek 2. Pozitivni akumulatorski priključek 3. Akumulator
Vaš model motocikla ima nameščen zaprto vrsto (MF) akumulatorja, ki ne zahteva posebnega vzdrževanja. Zato ni potrebno skrbeti za zadostno količino elektrolita, niti ni potrebno dodajati destilirane vode.
j OPOZORILO ● Elektrolit je strupena in nevarna snov, saj vsebuje žvepleno kislino, ki lahko povzroči hude opekline. Izogibajte se stiku kisline s kožo, očmi in oblačili, pri opravilih poleg akumulatorja pa si vedno namestite zaščito za oči. V primeru stika, si nudite sledečo PRVO POMOČ. 6-21
6
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA
6
• ZUNANJI STIK: Izperite z večjo količino vode. • NOTRANJI STIK: Spijte večjo količino vode ali mleka in nemudoma pokličite zdravnika. • OČI: Izpirajte 15 minut z vodo in poiščite nujno medicinsko pomoč. ● Akumulatorji proizvajajo eksploziven plin vodik. Zato akumulatorju ne približujte iskrečih predmetov, odprtega plamena, cigaret, itd., pri menjavi v zaprtem prostoru pa zagotovite zadostno ventilacijo. ● TA IN VSE OSTALE AKUMULATORJE IMEJTE SHRANJENE IZVEN DOSEGA OTROK.
Shranjevanje akumulatorja 1. Če vozila ne boste uporabljali dlje kot mesec dni, napolnite akumulator, ga odstranite in postavite na hladno in suho mesto. 2. Če mislite akumulator imeti shranjen dlje kot dva meseca, preverite njegovo stanje vsaj enkrat mesečno in ga po potrebi napolnite. 3. Akumulator pred namestitvijo do konca napolnite. 4. Po namestitvi preverite, da so akumulatorski kabli pravilno povezani na priključke akumulatorja.
Menjava akumulatorja Če zaznate, da se je akumulator izpraznil, ga čimprej dostavite k trgovcu Yamahe, da ga napolni. Imejte v mislih, da se bo akumulator izpraznil hitreje, če boste na vozilu imeli nameščeno opcijsko električno opremo.
6-22
POZOR: ● Poskrbite, da bo akumulator vedno napolnjen. Shranjevanje izpraznjenega akumulatorja lahko na njem povzroči trajne poškodbe akumulatorja. ● Za polnjenje zaprte vrste (MF) akumulatorja je potreben polnilnik posebne vrste (konstantne napetosti). Uporaba običajnega akumulatorskega polnilnika lahko poškoduje vaš akumulator. Če nimate možnosti dostopa do polnilnika za zaprte vrste (MF) akumulatorjev, polnjenje slednjega zaupajte trgovcu Yamahe.
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Menjava varovalk Glavna varovalka, varovalka sistema za vbrizg goriva in škatla z varovalkami, v kateri so nameščene varovalke posameznih tokokrogov so nameščene pod voznikovim sedežem. (Glejte stran 3-14.)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. Glavna varovalka 2. Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva 3. Rezervna varovalka sistema za vbrizgavanje goriva 4. Škatla z varovalkami
7. 8. 9.
Škatla z varovalkami Varovalka dodatnega DC konektorja Varovalka signalnega sistema Varovalka vžiga Varovalka podpore (za števec prevožene razdalje in uro) Varovalka ECU (ELEKTRIČNE KRMILNE ENOTE) Varovalka žarometa Varovalka parkirne razsvetljave Rezervna varovalka
Če varovalka pregori, jo zamenjajte na sledeč način. 1. Obrnite ključ v položaj “OFF” (IZKLOP) in izklopite električni sistem. 2. Odstranite pregorelo varovalko in namestite novo predpisane amperske vrednosti.
6-23
Predpisane varovalke: Glavna varovalka: 50,0 A Varovalka žarometa: 20,0 A Varovalka signalnega sistema: 10,0 A Varovalka vžiga: 25,0 A Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva: 15,0 A Varovalka ECU (ELEKTRIČNE KRMILNE ENOTE): 10,0 A Varovalka dodatnega DC konektorja: 3,0 A Varovalka parkirne razsvetljave: 10,0 A Varovalka podpore: 10,0 A
POZOR: Zaradi preprečitve poškodb električnega sistema ali morebitnega vžiga ne nameščajte varovalk z višjo ampersko vrednostjo kot je priporočena.
6
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA 3. Obrnite ključ v položaj “ON” in vključite električni tokokrog, pri čemer se bo izvedlo preverjanje delovanja naprav. 4. Če varovalka pregori nemudoma, naj trgovec Yamahe preveri električni sistem.
Menjava žarnice žarometa
1. Vijak 2. Pokrov žarometa
6
1. Žarnica kratke luči žarometa 2. Žarnica dolge luči žarometa
2. Snemite prikazano spojko žarometa.
Ta model ima v žarometu nameščeni dve kremenčevi žarnici. Če žarnica dolge ali kratke luči ne deluje, jo nemudoma zamenjajte. Odstranjevanje enote žarometa 1. Odvijte vijake in odstranite pokrov žarometa. 1. Spojka
3. Odvijte vijake in odstranite pokrov žarometa.
6-24
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA 2. Snemite spojko žarometa in iztaknite držalo žarnice žarometa.
1. Vijak
Menjava žarnice dolge luči žarometa 1. Odstranite držalo žarnice žarometa, tako da ga vrtite v nasprotni smeri urinih kazalcev.
1. Spojka žarometa 2. Držalo žarnice žarometa
3. Odstranite pregorelo žarnico.
j OPOZORILO Žarnice žarometa se zelo segrejejo. Zato imejte vnetljive predmete proč od njih in se jih ne dotikajte dokler se ne ohladijo. 4. Novo žarnico vstavite v ležišče in jo pritrdite z držalom žarnice. 1. Pokrov žarnice žarometa
6-25
POZOR: Pazite, da ne boste poškodovali sledečih delov: ● Žarnica žarometa Ne dotikajte se steklenega dela žarnice žarometa, da nanjo ne nanesete mastnih madežev, sicer se bo zmanjšala njena prosojnost, svetilnost in življenjska doba. Morebitne sledi prstnih odtisov in ostale nečistoče dobro očistite s krpo, namočeno v alkohol ali razredčilo. ● Leče žarometa Na leče žarometov ne lepite nobenih toniranih filmov ali samolepilnih nalepk. Ne nameščajte močnejših žarnic kot je predpisano.
6
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA svetilnost in življenjska doba. Morebitne sledi prstnih odtisov in ostale nečistoče dobro očistite s krpo, namočeno v alkohol ali razredčilo. ● Leče žarometa Na leče žarometov ne lepite nobenih toniranih filmov ali samolepilnih nalepk. Ne nameščajte močnejših žarnic kot je predpisano.
1. Ne dotikajte se steklenih delov žarnice.
6
5. Povežite spojko in namestite pokrov držala žarnice z vrtenjem v smeri urinih kazalcev. Menjava žarnice kratke luči žarometa 1. Snemite spojko žarometa in odstranite pregorelo žarnico tako, da jo vrtite v nasprotni smeri urinih kazalcev.
1. Spojka žarometa 2. Žarnica žarometa
j OPOZORILO Žarnice žarometa se zelo segrejejo. Zato imejte vnetljive predmete proč od njih in se jih ne dotikajte dokler se ne ohladijo. 2. Namestite žarnico z vrtenjem v smeri urinih kazalcev. POZOR: Pazite, da ne boste poškodovali sledečih delov: ● Žarnica žarometa Ne dotikajte se steklenega dela žarnice žarometa, da nanjo ne nanesete mastnih madežev, sicer se bo zmanjšala njena prosojnost, 6-26
1. Ne dotikajte se steklenih delov žarnice.
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA 3. Spojite spojko žarometa. Nameščanje enote žarometa 1. Namestite enoto žarometa in privijte vijake. 2. Povežite spojko v pokrov žarometa. 3. Namestite pokrov žarometa in privijte vijake. 4. Po potrebi naj svetilni snop žarometa naravna trgovec Yamahe.
Zadnja/zavorna luč
Menjava žarnice smerokaza
Zadnja/zavorna luč, ki je nameščena na modelu vašega motocikla je vrste LED (s svetlečo diodo). Če zadnja/zavorna luč ne deluje, naj jo pregleda trgovec Yamahe.
1. Leče smerokaza odstranite tako, da odvijete vijak in slednje obrnete v nasprotni smeri urinih kazalcev.
6 6 1. Vijak
2. Pregorelo žarnico odstranite tako, da jo potisnete notri in obrnete v nasprotni smeri urinih kazalcev. 3. V obojko vstavite novo žarnico, jo potisnite notri in obrnite v smeri urinih kazalcev dokler se ne zaustavi. 4. Leče namestite tako, da jih obrnete v smeri urinih kazalcev in privijete vijak. POZOR: Vijaka ne privijte premočno, sicer leče lahko počijo.
6-27
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Luč enote registrske tablice
Menjava žarnice dodatne luči
Če luč enote registrske tablice ne deluje, naj trgovec Yamahe preveri električni tokokrog in zamenja morebitno pregorelo žarnico.
Model vašega motocikla ima nameščeni dve dodatni luči. V primeru, da žarnica dodatne luči pregori, jo zamenjajte z novo. 1. Odstranite enoto žarometa. (Glejte stran 6-24.) 2. Obojko dodatne luči (skupaj z žarnico) odstranite tako, da jo obrnete v nasprotni smeri urinih kazalcev. 1. Žarnica dodatne luči
4. V obojko vstavite novo žarnico. 5. Obojko dodatne luči vstavite (skupaj s spojko), jo potisnite notri in obrnite v smeri urinih kazalcev. 6. Namestite enoto žarometa.
6
1. Obojka žarnice dodatne luči
3. Pregorelo žarnico odstranite tako, da jo izvlečete.
6-28
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Podpiranje motocikla Ker model vašega motocikla nima nameščene osrednje nožice, pri menjavi sprednjega ali zadnjega kolesa oziroma pri opravilih, ki zahtevajo, da je vaš motocikel v navpičnem položaju, sledite naslednjim varnostnim priporočilom. Pred vzdrževalnimi deli preverite, da motocikel stoji na trdni in ravni podlagi. Za zagotovitev dodatne stabilnosti lahko pod motor podstavite trdno leseno klado.
Servisiranje zadnjega kolesa S pomočjo motociklističnega stojala dvignite zadnje kolo od tal, v kolikor pa stojala nimate, pa lahko na mestu pred zadnjim kolesom pod obe strani, bodisi okvira ali nihajne ročice namestite dvigalko.
Servisiranje sprednjega kolesa 1. Utrdite zadnji del motocikla tako, da uporabite motociklistično stojalo, če pa slednjega nimate, lahko pod okvir pred zadnjim kolesom namestite dvigalko. 2. S pomočjo motociklističnega stojala podprite in dvignite sprednje kolo od tal.
6-29
Odpravljanje motenj delovanja Četudi so motocikli Yamaha pred odpravo iz tovarne izpostavljeni pregledu, obstaja verjetnost, da se med njihovim obratovanjem pojavijo motnje. Vsakršna težava v zvezi z gorivom, kompresijo ali sistemom za vžig, lahko poslabša zaganjanje in zmanjša moč vozila. Sledeča tabela za odpravljanje motenj v delovanju predstavlja hiter in enostaven postopek za lastno preverjanje sistemov. Vsekakor pa v primeru, da je na vašem motociklu potrebno opraviti popravilo, slednjega odpeljite k trgovcu Yamahe, ki razpolaga s strokovnim kadrom in je opremljen s potrebnim orodjem ter znanjem za takojšnje servisiranje vašega motocikla. Uporabljajte le originalne nadomestne dele Yamaha. Neoriginalni deli so sicer lahko zelo podobni originalnim, vendar so le ponaredki, imajo krajšo življenjsko dobo in lahko privedejo do višjih stroškov za popravilo.
6
PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Tabela za odpravljanje motenj v delovanju
j OPOZORILO Med preverjanjem ali opravili na sistemu za gorivo ne kadite, niti ne približujte odprtih plamenov.
1. Gorivo
Goriva je dovolj.
Preverite kompresijo.
Preverite nivo goriva v rezervoarju za gorivo. V rezervoarju ni goriva.
2. Kompresija
6
Omogočite dovod goriva.
Kompresije je dovolj.
Motor se ne zažene. Preverite kompresijo.
Preverite vžig.
Aktivirajte električni zaganjalnik. Ni kompresije.
3. Vžig
Mokre.
Odstranite vžigalne svečke in preverite elektrode. Suhe.
4. Akumulator
Motor se zažene hitro.
Vozilo naj pregleda trgovec Yamahe.
Vlažne svečke obrišite s suho krpo in popravite razmik med elektrodama, ali vžigalne svečke zamenjajte z novimi.
Vozilo naj pregleda trgovec Yamahe.
Plin odprite do polovice in zaženite električni zaganjalnik.
Motor se ne zažene. Preverite akumulator.
Akumulator je v redu. Motor se ne zažene. Vozilo naj pregleda trgovec Yamahe.
Aktivirajte električni zaganjalnik. Motor se zažene počasi.
Preverite konektorje akumulatorskih kablov in po potrebi napolnite akumulator.
6-30
SKRB ZA MOTOCIKEL IN NJEGOVO SHRANJEVANJE Nega Medtem, ko odprta oblika motocikla razkriva najnovejše tehnološke dosežke, pa ga slednja dela tudi bolj občutljivega. Čeprav so pri njem uporabljeni visokokvalitetni deli, pa se rji in koroziji ni moč upreti. Zarjavela izpušna cev lahko ostane povsem neopažena na avtu, pri motociklu pa bi skazila njegov celotni videz. Stalna in pravilna nega ni zgolj skladna s pogoji in določili garancije, vendar tudi pripomore k dobremu izgledu vašega motocikla, podaljša njegovo življenjsko dobo in optimizira učinkovitost delovanja. Pred čiščenjem 1. Ko se motor zadosti ohladi, preko izpušne odprtine dušilnika namestite plastično vrečo. 2. Prepričajte se, da so vsi pokrovčki in pokrovi, kot tudi vsi električni spojniki in konektorji, vključno s pokrovčki vžigalnih svečk, dobro pritrjeni. 3. Trdovratne nečistoče, kot so zažgani oljni madeži na okrovu ročične gredi, odstranite z razmaščevalnim sredstvom in ščetko, vendar slednjega nikoli ne nanašajte na tesnila, pogonski jermen in osi kolesa. Nečistoče in sredstvo za razmaščevanje vedno izperite z vodo.
Čiščenje POZOR: ● Izogibajte se uporabi močnokislinskih kolesnih čistilnikov, še posebej pri kolesih z naperami. V primeru uporabe tovrstnih izdelkov za odstranitev trdovratnih madežev, sredstva ne pustite na površini dlje, kot je predpisano. Hkrati pa površino takoj po izpiranju zbrišite s suho krpo in nanesite protikorozijsko sredstvo. ● Nepravilno čiščenje lahko poškoduje vetrobranska stekla, okrove motorja, oklepe in ostale plastične dele. Za čiščenje plastičnih delov uporabljajte le mehko, čisto krpo ali spužvo, namočeno v blago raztopino čistilnega sredstva. ● Za čiščenje plastičnih delov nikoli ne uporabljajte močnih kemičnih sredstev. Izognite se uporabi krp in spužev, ki so bile v stiku z močnimi ali abrazivnimi čistilnimi sredstvi, raztopinami ali razredčilom, gorivom, odstranjevalci rje, zavorno tekočino, sredstvom proti zamrzovanju ali elektrolitom.
7-1
● Ne uporabljajte visokotlačnih naprav za pranje ali parnih čistilnikov, saj slednji lahko povzročijo pronicanje vode pod površino in njeno poškodovanost na sledečih delih vozila: tesnila (ležajev koles in nihajne ročice, vilic in zavor), električnih delov (spojk, konektorjev, instrumentov, stikal in luči), oddušnih cevi ter odprtin za zračenje. ● Za motocikle z vetrobranskim steklom: Ne uporabljajte močnih čistil in trdih spužev, saj bi slednje lahko povzročilo poškodbe površine. Na vetrobranskem steklu lahko pustijo praske celo nekatera čistila za plastiko. Izdelek, ki ga nameravate uporabiti najprej testirajte na majhnem delu vetrobranskega stekla, da se prepričate, če ne bo povzročil madežev. Če vetrobransko steklo postane odrgnjeno, po pranju uporabite visokokvalitetno sredstvo za poliranje plastike.
7
SKRB ZA MOTOCIKEL IN NJEGOVO SHRANJEVANJE Po normalni uporabi Odstranite nečistoče s toplo vodo, blagim čistilnim sredstvom in mehko, čisto spužvo ter površino temeljito izperite s čisto vodo. Za čiščenje težko dostopnih delov uporabite zobno ščetko ali ščetko za čiščenje steklenic. Trdovratne nečistoče in prisušene insekte boste lažje odstranili, če jih pred čiščenjem za nekaj minut pokrijete z vlažno krpo.
7
Po vožnji v dežju, poleg morja ali po cestah, posutih s soljo Ker je morska sol, s katero so pozimi posute ceste v kombinaciji z vodo izjemno korozivna, po vsaki vožnji v dežju, poleg morja ali po cestah, ki so bile posute s soljo izvedite sledeča opravila. OPOMBA: Sol, ki so jo pozimi posipali po cestah lahko ostane na njih tudi pomladi. 1. Po vožnji, ko se motor zadosti ohladi, motocikel očistite s hladno vodo in blagim čistilnim sredstvom.
POZOR: Ne uporabljajte tople vode, saj slednja povečuje učinek razjedanja soli. 2. Zaradi preprečitve korozije priporočamo, da po osušitvi motocikla nanesete protikorozijsko sredstvo na vse kovinske površine, tudi kromirane in niklane. Po čiščenju 1. Osušite motocikel z jelenovo kožo ali krpo, ki dobro vpija vodo. 2. Kromirane, aluminijaste in niklane površine - vključno z izpušnim sistemom, spolirajte s polirnim sredstvom za krom. (S sredstvom za poliranje lahko odstranite celo obarvanost delov izpušnega sistema, ki so iz nerjavečega jekla.) 3. Zaradi preprečitve korozije priporočamo, da protikorozijsko sredstvo nanesete na vse kovinske površine, tudi kromirane in niklane. 4. Kot univerzalno sredstvo za odstranjevanje morebitnih preostalih madežev uporabite olje v razpršilcu. 5. Popravite morebitne manjše poškodbe na barvi, ki so jih povzročili udarci kamenčkov, itd.
7-2
6. Vse lakirane in kromirane površine spolirajte. Izogibajte se kombiniranju čistilnih voskov, saj veliko njih vsebuje abrazivna sredstva, ki poškodujejo barvo ter zaščitno oblogo. 7. Pred shranjevanjem ali pokrivanjem pustite, da se motocikel temeljito osuši.
j OPOZORILO ● Prepričajte se, da na delih zavor ali pnevmatik ni olja ali sredstva za poliranje. ● Če je potrebno, zavorne kolute in obloge očistite z običajnim čistilnim sredstvom za kolute ali z acetonom, pnevmatike pa operite s toplo vodo in blagim čistilnim sredstvom. Pred vožnjo z visokimi hitrostmi najprej preskusite delovanje zavor in obnašanje vozila pri zavijanju s počasno vožnjo. POZOR: ● Olje v razpršilcu nanašajte varčno, prekomerni nanos pa nemudoma obrišite. ● Olja ali sredstva za poliranje nikoli ne nanašajte na pogonski jermen.
SKRB ZA MOTOCIKEL IN NJEGOVO SHRANJEVANJE ● Olja ali sredstva za poliranje nikoli ne nanašajte na gumijaste in plastične dele, vsekakor pa slednje negujte z drugim primernim sredstvom. ● Izogibajte se uporabi abrazivnih sredstev za poliranje, saj slednji lahko odstranijo sloj barve. OPOMBA: Za nasvet o priporočenih izdelkih za nego motocikla se posvetujte s trgovcem Yamahe.
Shranjevanje Kratkoročno Vaš motocikel vedno shranjujte v hladnem in suhem prostoru in ga po potrebi zavarujte pred prahom s ponjavo, ki diha. POZOR: ● Shranjevanje motocikla v slabo zračenem prostoru ali prekrivanje z neprodušno ponjavo, ko je slednji še vedno vlažen, bo zadrževalo vodo in vlago in povzročilo rjavenje kovinskih delov. ● Zaradi preprečitve korozije motocikla ne shranjujte v vlažnih kleteh, hlevih (zaradi prisotnosti amoniaka) in prostorih, kjer so shranjene močne kemikalije. Dolgoročno Preden motocikel shranjujete za več mesecev: 1. Sledite vsem navodilom razdelka “Nega”, ki je v tem poglavju. 2. Napolnite rezervoar za gorivo in dodajte stabilizator goriva (če je na voljo), da preprečite rjavenje rezervoarja in kvarjenje goriva.
7-3
3. Izvedite sledeče korake, da zaščitite cilindre, batne obročke, itd. pred korozijo. a. Odstranite pokrovčke vžigalnih svečk in vžigalne svečke. b. V vsako od odprtin vžigalne svečke vnesite čajno žličko motornega olja. c. Namestite pokrovčke vžigalnih svečk nazaj na vžigalne svečke in slednje postavite na glavo cilindra, tako, da bodo elektrode ozemljene. (To bo omejilo iskrenje med naslednjim korakom) d. Z zaganjalnikom nekajkrat zaženite motor. (To bo povzročilo, da se bodo stene valja obdale s slojem olja.) e. Odstranite pokrovčke z vžigalnih svečk, slednje namestite v ležišča in pokrovčke namestite nazaj.
j OPOZORILO Zaradi preprečitve poškodb pri iskrenju poskrbite za ozemljitev elektrod vžigalnih svečk med zaganjanjem motorja.
7
SKRB ZA MOTOCIKEL IN NJEGOVO SHRANJEVANJE
7
4. Namažite vse pletenice in točke vrtišča ročic, stopalk, kot tudi vrtišče stranske/središčne nožice. 5. Preverite in po potrebi popravite tlak v pnevmatikah, nato pa motocikel dvignite, tako da bosta obe kolesi odmaknjeni od tal. Dodatno lahko enkrat mesečno malce zavrtite obe kolesi, da preprečite svetlobne spremembe pnevmatik. 6. Da preprečite vstopanje vlage v notranjost dušilnika, odprtino prekrijte s plastično vrečko. 7. Akumulator odstranite in ga do konca napolnite. Shranite ga na hladno mesto in ga enkrat mesečno dopolnite. Akumulatorja ne shranjujte v prekomerno hladnem ali vročem prostoru [hladnejšim od 0 °C (30 °F) ali toplejšem od 30 °C (90 °F)]. Za več informacij o shranjevanju akumulatorja si oglejte stran 6-21. OPOMBA: Pred shranjevanjem akumulatorja izvedite vsa potrebna popravila motocikla.
7-4
SPECIFIKACIJE Dimenzije: Skupna dolžina: 2580 mm (101,6 in) Skupna širina: 1100 mm (43,3 in) Skupna višina: 1125 mm (44,3 in) Višina sedeža: 735 mm (28,9 in) Medosna razdalja: 1715 mm (67,5 in) Razdalja od tal: 155 mm (6,10 in) Minimalni polmer obračanja: 3480 mm (137,0 in) Teža: Z oljem in gorivom: 346.0 kg (763 lb) Motor: Vrsta motorja: Zračno hlajeni 4-taktni, OHV Razporeditev valjev: V-vrsta 2-cilindra Prostornina: 1854,0 cm³ (113,13 cu.in) Vrtina valja × hod: 100.0 × 118.0 mm (3.94 × 4.65 in) Kompresijsko razmerje: 9,48:1 Sistem zaganjanja: Električni zaganjalnik
Sistem mazanja: Suho korito Motorno olje: Vrsta: SAE20W40 Priporočena stopnja motornega olja: API service SE, SF, SG vrste ali višje Količina motornega olja: Brez menjave vložka oljnega filtra: 4,10 l (4,33 ZDA gal) (3,61 Imp.gal) Z menjavo vložka oljnega filtra: 4,90 l (5,18 ZDA gal) (4,31 Imp.gal) Olje razdelilnega gonila: Vrsta: SAE80 API GL-4 Hypoid olje za menjalnike Količina: 0,55 l (0,58 ZDA gal) (0,48 Imp.gal) Filter za zrak: Element filtra za zrak: Naoljeni papirnati Gorivo: Priporočeno gorivo: LE NEOSVINČENI MOTORNI BENCIN 8-1
Kapaciteta rezervoarja za gorivo: 17,0 l (4,49 ZDA gal) (3,74 Imp.gal) Količina rezerve goriva: 3,0 l (0,79 ZDA gal) (0,66 Imp.gal) Naprava za vbrizgavanje goriva: Izdelovalec: NIPPON ŠOBA ZA VBRIZGAVANJE Model/količina: INP-101/2 Vžigalna(e) svečka(e): Izdelovalec/model: NGK/DPR8EA-9 Izdelovalec/model: DENSO/X24EPR-U9 Razmik med elektrodama: 0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in) Sklopka: Vrsta sklopke: Mokra, več-kolutna Prenos moči: Primarni redukcijski sistem: Valjasti zobnik Primarno redukcijsko razmerje: 72/51 (1,412) Sekundarni redukcijski sistem: Pogonski jermen Sekundarno redukcijsko razmerje: 70/31 (2,258)
8
SPECIFIKACIJE
8
Vrsta prenosa moči: 5-stopenjski zobniški prenos s stalnim prijemom Delovanje: Upravljanje z levim stopalom Prestavno razmerje: 1. prestava 38/16 (2,375) 2. prestava 33/21 (1,571) 3. prestava 29/25 (1,160) 4. prestava 26/28 (0,929) 5. prestava 24/30 (0,800) Šasija: Vrsta okvirja: Dvojno ojačani Kot zaostajanja kolesa: 30.90 ° Sled kolesa: 152,0 mm (5,98 in) Sprednja pnevmatika: Vrsta: Brez zračnice Velikost: 130/70R18M/C 63H Izdelovalec/model: DUNLOP/D251F
Zadnja pnevmatika: Vrsta: Brez zračnice Velikost: 190/60R18M/C 78H Izdelovalec/model: DUNLOP/D251 Nameščanje prtljage: Največja tovorna obremenitev: 204 kg (450 lb) (Skupna teža voznika, sopotnika, tovora in dodatkov) Zračni tlak v pnevmatikah (merjen na hladnih pnevmatikah): Stanje nameščene prtljage: 0–90 kg (0–198 lb): Spredaj: 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) Zadaj: 280 kPa (41 psi) (2,80 kgf/cm²) Stanje nameščene prtljage: 90–204 kg (198–450 lb): Spredaj: 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) Zadaj: 280 kPa (41 psi) (2,80 kgf/cm²)
8-2
Vožnja z visoko hitrostjo: Spredaj: 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) Zadaj: 280 kPa (41 psi) (2,80 kgf/cm²) Sprednje kolo: Vrsta platišča: Lito platišče Velikost platišča: 18M/C x MT4.00 Zadnje kolo: Vrsta platišča: Lito platišče Velikost platišča: 17M/C x MT5.50 Sprednja zavora: Vrsta: Dvojna kolutna zavora Delovanje: Upravljanje z desno roko Priporočena zavorna tekočina: DOT 4 Zadnja zavora: Vrsta: Enojna kolutna zavora Delovanje: Upravljanje z desnim stopalom Priporočena zavorna tekočina: DOT 4
SPECIFIKACIJE Sprednje vzmetenje: Vrsta: Teleskopske vilice Vrsta vzmeti/blažilnika udarcev: Vijačna vzmet/oljni blažilnik Pot kolesa: 130,0 mm (5,12 in) Zadnje vzmetenje: Vrsta: Nihajna ročica (vezno vzmetenje) Vrsta vzmeti/blažilnika udarcev: Vijačna vzmet/plinsko-oljni blažilnik Pot kolesa: 110,0 mm (4,33 in) Električni sistem: Sistem vžiga: Vžig preko tranzistorske tuljave (digitalni) Polnilni sistem: AC magnetni Akumulator: Model: GT14B-4 Napetost, kapaciteta: 12 V, 12.0 Ah Žaromet: Vrsta žarnice: Halogenska žarnica
Napetost žarnice, moč × količina: Kratka luč: 12 V, 51.0 W × 1 Dolga luč: 12 V, 55.0 W × 1 Zadnja/zavorna luč: LED Signalna luč sprednjih smerokazov: 12 V, 21.0 W × 2 Signalna luč zadnjih smerokazov: 12 V, 21.0 W × 2 Dodatna luč: 12 V, 5.0 W × 2 Luč enote registrske tablice 12 V, 5.0 W Osvetlitev merilnika: LED Indikatorska luč nevtralnega položaja: LED Indikatorska luč dolge luči: LED Indikatorska luč smerokazov: LED Opozorilna luč nivoja goriva: LED Opozorilna luč okvare motorja: LED Indikatorska luč sistema imobilizatorja: LED 8-3
Varovalke: Glavna varovalka: 50,0 A Varovalka žarometa: 20,0 A Varovalka signalnega sistema: 10,0 A Varovalka vžiga: 25,0 A Varovalka parkirne razsvetljave: 10,0 A Varovalka ECU (ELEKTRIČNE KRMILNE ENOTE): 10,0 A Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva: 15,0 A Varovalka dodatnega DC konektorja: 3,0 A Varovalka podpore: 10,0 A
8
POTROŠNIŠKA INFORMACIJA Identifikacijske številke
Identifikacijska številka ključa
Identifikacijska številka vozila
1. Identifikacijska številka ključa 2. Re-registracijski kodni ključ (rdeč obroč) 3. Standardni ključi (črn obroč)
1. Identifikacijska številka vozila
V spodaj predvidena polja zapišite identifikacijsko številko ključa, identifikacijsko številko vozila in oznako modela, saj boste slednje potrebovali pri naročanju rezervnih delov pri trgovcu Yamahe, oziroma kot referenco v primeru kraje vozila.
IDENTIFIKACIJSKA ŠTEVILKA KLJUČA:
IDENTIFIKACIJSKA ŠTEVILKA VOZILA:
Identifikacijska številka ključa je odtisnjena na ploščici ključa. To številko prepišite v polje, ki je predvideno zanjo in jo uporabite pri naročanju novega ključa.
9 OZNAKA MODELA:
9-1
Identifikacijska številka vozila je odtisnjena na cevi glave krmila. Številko prepišete v predvideno polje. OPOMBA: Identifikacijsko številko vozila uporabljate za identifikacijo vašega vozila in je lahko potrebna za njegovo registracijo.
POTROŠNIŠKA INFORMACIJA Oznaka modela
1. Oznaka modela
Oznaka modela je nameščena na okvirju pod voznikovim sedežem. (Glejte stran 3-14.) Prepišite jo v predvideno polje. Potrebovali jo boste pri naročanju rezervnih delov.
9
9-2
KAZALO K
A
B Blažilnik udarcev, prilagajanje . . . . 3-16 D Dodatni DC konektor . . . . . . . . . 3-21 Držalo čelade . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
P Katalitični pretvornik izpušnih plinov . . . . . . . . . . . . . 3-14 Komplet orodja . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Kontrolni seznam preverjanj pred začetkom obratovanja . . . . 4-2 Krmilni sistem, preverjanje . . . . . 6-20
Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 Alarm proti kraji (opcija) . . . . . . . . 3-9
Parkiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Platišča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Pletenice, preverjanje in mazanje . 6-17 Pnevmatike . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Podpiranje motocikla . . . . . . . . . 6-29 Pokrovček rezervoarja za gorivo 3-12 Poraba goriva, nasveti za zmanjšanje . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Prekinjevalnik tokokroga sistema za vžig . . . . . . . . . . . . . 3-19 Prestavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Prosti hod pletenice za plin, preverjanje . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
L Ležaji koles, preverjanje . . . . . . . 6-21 Luč enote registrske tablice . . . . 6-28
E Element filtra za zrak . . . . . . . . . . 6-9 EXUP sistem . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
M Mesta delov . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Motorno olje in vložek filtra za olje . 6-6 Multi-funkcijska merilna enota . . . 3-5
G Glavno stikalo/zaklep krmiljenja . . 3-2 Gorivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
R Ročica sklopke . . . . . . . . . .3-11, 6-13 Ročica za plin in pletenica, preverjanje in mazanje . . . . . . . 6-17 Ročica zavore . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Ročica zavore in ročica sklopke, preverjanje in mazanje . . . . . . . 6-18
N Nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Nivo zavorne in sklopkine tekočine, preverjanje . . . . . . . . 6-15
I Identifikacijska številka ključa . . . . 9-1 Identifikacijska številka vozila . . . . 9-1 Identifikacijske številke . . . . . . . . . 9-1 Indikatorska luč dolge luči . . . . . . 3-4 Indikatorska luč nevtralnega položaja . 3-3 Indikatorska luč sistema imobilizatorja . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Indikatorske in opozorilne luči . . . . 3-3 Indikatorske luči smerokazov . . . . 3-3
O Oddušnik rezervoarja za gorivo . 3-14 Odpravljanje motenj delovanja . . 6-29 Ohlapnost pogonskega jermena 6-16 Olje okrova razdelilnega gonila . . 6-9 Opozorilna luč nivoja goriva . . . . . 3-4 Opozorilna luč okvare motorja . . . 3-4 Oznaka modela . . . . . . . . . . . . . . 9-2
S Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Sistem imobilizatorja . . . . . . . . . . 3-1 Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Sprednje vilice, preverjanje . . . . 6-20 Stikala krmila . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Stikalo hupe . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
KAZALO Stikalo luči zadnje zavore, prilagajanje . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Stikalo opozorilne luči . . . . . . . . 3-10 Stikalo smerokazov . . . . . . . . . . 3-10 Stikalo za zagon . . . . . . . . . . . . . 3-10 Stikalo za zaustavitev delovanja motorja . . . . . . . . . . . 3-10 Stikalo žarometov . . . . . . . . . . . . 3-10 Stopalka za prestavljanje . . . . . . 3-11 Stopalka zavore . . . . . . . . . . . . . 3-12 Stopalka zavore in stopalka za prestavljanje, pregledovanje in mazanje . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Stranska nožica . . . . . . . . . . . . . 3-18 Stranska nožica, preverjanje in mazanje . . . . . . . 6-19 T Tabela periodičnega vzdrževanja in mazanja . . . . . . . 6-2 Tabela za odpravljanje motenj v delovanju . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30 U Utekanje motorja
. . . . . . . . . . . . . 5-3
V Varnostna informacija . . . . . . . . . . 1-1 Varovalke, menjava . . . . . . . . . . 6-23 Voznikov sedež . . . . . . . . . . . . . 3-14 Vžigalne svečke, preverjanje . . . . 6-5
Z Zadnja/zavorna luč . . . . . . . . . . . 6-27 Zadnje vzmetenje, mazanje . . . . 6-19 Zaganjanje motorja . . . . . . . . . . . 5-1 Zavorna in sklopkina tekočina, menjava . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Zavorne ploščice sprednje in zadnje zavore, preverjanje . . 6-14 Zračnost ventilov . . . . . . . . . . . . 6-10 Ž Žarnica dodatne luči, menjava . . 6-28 Žarnica smerokazov, menjava . . 6-27 Žarnica žarometov, menjava . . . 6-24
YAMAHA MOTOR CO., LTD.