Navodila Yamaha YZF-R6R

Page 1

1

YZF-R6 Navodila za uporabo in vzdrževanje

DELTA TEAM Krško 13S-28199-E0


2

DEKLARACIJA O SKLADNOSTI Mi Podjetje: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD Naslov: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonska Izjavljamo, da je proizvod: Vrsta opreme: IMOBILIZATOR Tip označbe: 5SL-00 v skladu z naslednjimi normami oziroma dokumenti: R&TTE Direktiva(1999/5/EC) EN300 330-2 v.1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Direktiva za motorna vozila z dvema ali tremi kolesi (97/24/EC: 8.poglavje, EMC) Kraj izdaje: Shizuoka, Japonska Datum izdaje: 1.avgust 2002 Zapis sprememb Št. Vsebina 1 Zamenjava kontaktne osebe in dopolnitev tipa označbe 2 Izpopolnitev norme EN60950 v EN60950-1 3 Sprememba naziva podjetja

Datum 9.junij 2005 27.februar 2006 1.marec 2007

Generalni manager oddelka za nadzor kvalitete _______________________________________________________________________________________

UVOD


3

Dobrodošli v svet Yamahinih motornih koles. Kot lastnik YZF-R6 se boste seznanili z mnogoletnimi izkušnjami in najnovejšo tehnologijo Yamahe, in sicer glede same oblike in izdelave visokokvalitetnih proizvodov, s katerimi si je Yamaha prislužila svetovni sloves po zanesljivosti. Prosimo, da si vzamete čas in pozorno preberete ta priročnik, da bi lahko uživali v vseh prednostih vašega YZF-R6. Ta priročnik ne podaja samo navodila glede uporabe, pregledov in vzdrževanja vašega motornega kolesa, temveč tudi pomembna navodila glede vaše varnosti in varnosti drugih. Razen tega boste v njem našli tudi veliko nasvetov, ki vam bodo vaše motorno kolo pomagali ohraniti v odličnem stanju. Če pa imate še kakšna dodatna vprašanja, se obrnite na svojega Yamahinega trgovca. Yamaha vam želi varno vožnjo in veliko užitkov. Vendar ne pozabite, da je varnost na prvem mestu!

POMEMBNE INFORMACIJE V PRIROČNIKU


4 Posebno pomembne informacije v tem priročniku so poudarjene z naslednjimi oznakami: Znak za nevarnost pomeni POZOR! BODITE PREVIDNI! VAŠA VARNOST JE OGROŽENA! OPOZORILO Neupoštevanje navodil pod oznako »OPOZORILO« ima lahko za posledico težke poškodbe ali celo smrt voznika, pešca ali osebe, ki motor pregleduje oziroma popravlja. POZOR Pozor označuje posebne postopke, ki preprečujejo nastanek škode na motorju. OPOMBA Opomba vsebuje ključne informacije, ki olajšajo ali pojasnijo posamezne postopke. OPOMBA • Ta priročnik je del motorja in mora z njim ostati tudi pri nadaljnji prodaji motorja. • Yamaha neprestano teži k izboljšanju koncepta in kvalitete proizvoda. Kljub temu, da ta priročnik vsebuje večino informacij, ki so na razpolago pred natisom, je možno, da obstajajo kakšne razlike med vašim modelom motorja in tem priročnikom. Za vsa vprašanja glede tega priročnika vas prosimo, da se obrnete na svojega trgovca Yamahe. OPOZORILO PROSIMO, DA PRED UPORABO MOTORJA NATANČNO PREBERETE CEL PRIROČNIK. * Proizvod in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.

INFORMACIJE O VARNOSTI


5 MOTORNA KOLESA SO ENO-SLEDNA VOZILA. NJIHOVA VARNA UPORABA IN DELOVANJE STA ODVISNA OD UPORABE PRAVILNIH TEHNIK VOŽNJE KAKOR TUDI STROKOVNEGA ZNANJA VOZNIKA. VSAK VOZNIK BI SE MORAL PRED UPORABO MOTORJA SEZNANITI Z NASLEDNJIMI ZAHTEVAMI. ON OZIROMA ONA BI MORALA: • S STRANI PRISTOJNEGA VIRA PRIDOBITI TEMELJITA NAVODILA GLEDE VSEH VIDIKOV DELOVANJA MOTORJA. • UPOŠTEVATI OPOZORILA IN ZAHTEVE GLEDE VZDRŽEVANJA, KI SO NAVEDENE V TEM PRIROČNIKU. • PRIDOBITI USTREZNO USPOSABLJANJE GLEDE VARNIH IN PRAVILNIH TEHNIK VOŽNJE. • PRIDOBITI PROFESIONALNI TEHNIČNI SERVIS, KOT JE NAVEDENO V PRIROČNIKU IN/ALI KADAR JE TO POTREBNO Z VIDIKA MEHANIČNIH POGOJEV. Varna vožnja • Pred uporabo motor vedno preglejte. Z natančnim pregledom boste preprečili morebitno nesrečo. • Ta motor je namenjen za prevažanje voznika in sopotnika. • Glavni razlog za nesreče, v katerih so udeleženi avtomobili/motorna kolesa, je v tem, da motorist ne opazi oziroma prepozna motornih koles v prometu. Mnoge nesreče povzroči voznik avtomobila, ki ne vidi motornega kolesa. Dobra vidljivost je zelo učinkovita pri zmanjševanju možnosti tovrstnih nesreč. Zato: • Nosite jakno živih barv. • Bodite zelo pozorni, kadar se približujete in prečkate križišča, kajti križišča predstavljajo najverjetnejša mesta za nesreče z motornimi kolesi. • Vozite tam, kjer vas lahko drugi motoristi vidijo. Izogibajte se vožnje v mrtvi točki drugega motorista. • Udeleženci mnogih nesreč so neizkušeni vozniki. V bistvu mnogi vozniki, ki so udeleženi v nesrečah, sploh nimajo veljavnega vozniškega dovoljenja. • Poskrbite za svojo usposobljenost, svoje motorno kolo pa posodite le usposobljenim voznikom. • Upoštevajte svoje spretnosti in sposobnosti. Z upoštevanjem meja svojih sposobnosti boste morda preprečili nesrečo. • Priporočamo vam, da vožnjo na svojem motorju vadite najprej tam, kjer ni prometa, in sicer vse dokler se v celoti ne seznanite s samim motorjem in vsemi njegovimi funkcijami. • Mnoge nesreče nastanejo zaradi napake samega voznika motornega kolesa. Tipična napaka, ki jo stori voznik, je da ga na zavoju zaradi PREVELIKE HITROSTI zanese na nasprotni vozni pas ali nezadosten kot nagibanja pri določeni hitrosti. • Vedno upoštevajte omejitev hitrosti in nikoli ne potujte hitreje, kot pa to dopušča cestišče in prometni pogoji. • Pred zavijanjem oziroma menjavo voznega pasu, to vedno ustrezno nakažite. Poskrbite, da vas drugi motoristi lahko vidijo. • Drža voznika in sopotnika je pomembna za pravilen nadzor.


6 •

• •

Med vožnjo mora imeti voznik obe roki na krmilu in obe nogi na stopalkah, da bi obdržal nadzor nad motornim kolesom. • Sopotnik se mora vedno držati voznika, sedežnega traku ali držala, če se le-ta nahaja na motorju, in sicer z obema rokama, nogi pa morata biti na stopalkah za sopotnika. • Sopotnika ne smete prevažati, če on ali ona nima obeh nog trdno na stopalkah. Nikoli ne vozite pod vplivom alkohola ali zdravil. To motorno kolo je namenjeno samo za vožnjo na cestišču. Kot tako ni primerno za terensko vožnjo.

Zaščitna oprema Večina smrtnih primerov v nesrečah motoristov je posledica poškodb na glavi. Uporaba varne čelade je glavni najbolj kritični dejavnik pri preprečevanju oziroma zmanjševanju poškodb na glavi. • Vedno nosite ustrezno čelado. • Nosite ščitnik obraza ali očala. Izpostavitev vetru vaših nezaščitenih oči bi imela za posledico oslabitev vida, zaradi česar bi lahko morebitno nevarnost opazili prepozno. • Uporaba jakne, škornjev, hlač, rokavic, itd., je zelo učinkovita pri preprečevanju oziroma zmanjševanju odrgnin ali ran. • Nikoli ne nosite ohlapnih oblačil, sicer se lahko ta zataknejo na ročicah, stopalkah, ali kolesih in tako povzročijo poškodbe ali celo nesrečo. • Med oziroma po delovanju motorja se nikoli ne dotikajte agregata ali izpušnega sistema. Le-ti namreč postanejo zelo vroči in tako lahko povzročijo hude opekline. Vedno nosite zaščitno obleko, ki pokriva noge, gležnje in stopala. • Sopotnik mora prav tako upoštevati navedene varnostne ukrepe. Modifikacije Modifikacije, ki niso odobrene s strani Yamahe, ali odstranitev originalne opreme, lahko povzročijo izgubo varnosti pri uporabi motorja, to pa lahko pripelje do resnih poškodb. Zaradi modifikacij bi bila uporaba vašega motorja morda celo nezakonita. Obremenitev in dodatna oprema Namestitev dodatne opreme oziroma prtljage na vaše motorno kolo lahko močno vpliva na stabilnost in upravljanje, če je porazdelitev teže motornega kolesa spremenjena. Da bi preprečili možnost nesreče, bodite izredno previdni, ko na svoj motor nameščate prtljago oziroma dodatno opremo. Prav tako bodite zelo previdni, ko vozite motor s prtljago oziroma dodatno opremo. Pri obremenjevanju motorja s prtljago oziroma namestitvi dodatne opreme, upoštevajte naslednja splošna navodila: Obremenitev Skupna teža voznika, dodatne opreme in prtljage ne sme presegati meje maksimalne obremenitve. Maksimalna obremenitev:


7 190 kg Kadar motor obremenjujete v okviru te meje, upoštevajte sledeče: • Teža prtljage in dodatne opreme naj bo čim nižja in čim bliže motornega kolesa. Ta teža naj bo porazdeljena čimbolj enakomerno na obeh straneh motorja, da bi zmanjšali neuravnovešenost oziroma nestabilnost. • S prestavljanjem teže lahko povzročite nenadno neuravnovešenost. Pred samo vožnjo preverite, če sta dodatna oprema in prtljaga varno pričvrščeni na motorju. Pogosto preverite nosilce dodatne opreme in omejitve prtljage. • Velikih ali težkih stvari nikoli ne pritrjujte na krmilo, prednjo vilico ali prednji blatnik. Tovrstne stvari, vključno s prtljago, kot je spalna vreča, taborniška vreča, ali šotori, lahko povzročijo nestabilno upravljanje ali počasen odziv krmiljenja. Dodatna oprema Originalna dodatna oprema je posebej namenjena za uporabo na tem motornem kolesu. Ker Yamaha ne more testirati vse ostale dodatne opreme, ki je na voljo, ste osebno odgovorni za izbiro, namestitev in uporabo ne-Yamahine dodatne opreme. Pri izbiri in namestitvi katerekoli dodatne opreme bodite izredno previdni. Pri namestitvi dodatne opreme upoštevajte naslednja navodila, kakor tudi tista, ki so navedena v poglavju »Obremenitev« . • Nikoli ne nameščajte dodatne opreme in nikoli ne prevažajte prtljage, ki bi imela za posledico slabše zmogljivosti vašega motorja. Pred uporabo dodatno opremo natančno preverite in se prepričajte o tem, da le-ta na noben način ne zmanjšuje minimalne razdalje med tlemi in motorjem, zmožnosti nagibanja, hoda vzmetenja, hoda krmila, zmožnosti upravljanja motorja in da ne zakriva luči ali reflektorjev. • Dodatna oprema, ki je pričvrščena na krmilo ali področje prednje vilice, lahko ustvari nestabilnost, in sicer zaradi nepravilne porazdelitve teže ali aerodinamičnih sprememb. Če dodatno opremo namestite na krmilo ali področje prednje vilice, mora biti čim lažja in v minimalni količini. • Velika dodatna oprema lahko močno vpliva na stabilnost motorja zaradi aerodinamičnih vplivov. Veter lahko poskuša motor dvigniti, ali pa motor postane nestabilen pri navzkrižnih vetrovih. Ta dodatna oprema lahko povzroči nestabilnost tudi med prehitevanjem oziroma kadar vas prehitevajo večja vozila. • Določena dodatna oprema lahko voznika prestavi iz njegovega normalnega položaja glede upravljanja. Zaradi tega nepravilnega položaja je svoboda gibanja voznika omejena, lahko pa postane omejena tudi sposobnost nadzora, zato takšna dodatna oprema ni priporočljiva. • Bodite pozorni pri nameščanju električne dodatne opreme. Če električna dodatna oprema presega kapaciteto električnega sistema na motorju, lahko pride do električne okvare, kar ima lahko za posledico nevarno izgubo luči ali moči motorja.

Gorivo in izpušni plin


8 •

• •

• •

GORIVO JE ZELO VNETLJIVO: • Pri dolivanju goriva motor najprej ugasnite. • Med dolivanjem pazite, da goriva ne polijete po agregatu ali izpušni cevi/dušilcu. • Goriva nikoli ne dolivajte med kajenjem ali v bližini odprtega ognja. Motorja nikoli ne vžigajte niti ne puščajte prižganega v zaprtem prostoru. Izpušni plini so strupeni in lahko povzročijo nezavest in smrt v kratkem času. Motor vžgite vedno v prostoru s primernim zračenjem. Preden motor zapustite, ga vedno najprej ugasnite in izvlecite ključ iz glavnega stikala. Pri parkiranju motorja upoštevajte sledeče: • Agregat in izpušna cev sta morda vroča, zato motor parkirajte na mestu, kjer pešci in otroci z njim ne morejo priti v stik. • Motorja ne parkirajte na pobočju ali mehkem terenu, ker se lahko prevrne. • Motorja ne parkirajte v bližini vira vnetljivosti (npr.grelca ali v bližini odprtega ognja), sicer se lahko vžge. Med prevažanjem motornega kolesa na drugem vozilu pazite, da se nahaja v pokončnem položaju. Če bi se motorno kolo nagnilo, bi lahko gorivo uhajalo iz rezervoarja za gorivo. Če slučajno gorivo pogoltnete, vdihnete veliko bencinskih hlapov, ali vam gorivo pride v oči, takoj poiščite zdravnika. Če se z gorivom polijete po koži ali oblačilih, prizadeto območje takoj sperite z milom in vodo, ter se preoblecite.


9

OPIS Leva stran

1. 2. 3. 4. 5.

Škatla z varovalkami 2 Vijak za nastavitev trdote vzmeti pri prednji vilici Vijak za nastavitev povratnega blaženja pri prednji vilici Obroč za nastavitev trdote vzmeti pri blažilniku Vijak za nastavitev moči blaženja pri blažilniku (za hitro blaženje stiskanja) 6. Vijak za nastavitev moči blaženja pri blažilniku (za počasno blaženje stiskanja) 7. Kit z orodjem 8. Vijak za nastavitev povratnega blaženja pri blažilniku 9. Stopalka menjalnika 10. Vložek filtra za motorno olje 11. Vijak za puščanje motornega olja 12. Vijak za nastavitev moči blaženja pri prednji vilici (za hitro blaženje stiskanja) 13. Vijak za nastavitev moči blaženja pri prednji vilici (za počasno blaženje stiskanja)


10

Desna stran

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

Držalo za pričvrstitev prtljage Nosilec čelade Škatla z varovalkami 1 Glavna varovalka Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva Akumulator Vložek zračnega filtra Rezervoar zavorne tekočine prednje zavore Pokrov hladilnika Rezervoar hladilne tekočine Pokrov rezervoarja za motorno olje Vijak za puščanje hladilne tekočine Merilna palica Stopalka zavore Stikalo zadnje zavorne luči Rezervoar zavorne tekočine zadnje zavore


11

Kontrole in instrumenti

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Ročica sklopke Stikala na levi strani krmila Glavno stikalo/ključavnica krmila Večfunkcijska merilna enota Stikala na desni strani krmila Ročica zavore Ročica plina


12

KONTROLNE FUNKCIJE Sistem imobilizatorja

1. Kodni ključ (rdeči) 2. Standardni ključi (črni)

Ta motor je opremljen s sistemom imobilizatorja, ki prepreči krajo s pomočjo kod v standardnih ključih. Ta sistem zajema: • kodni ključ (rdeči) • dva standardna ključa (črni), ki se lahko ponovno registrirajo z novimi kodami • oddajnik (ki je nameščen v kodnem ključu) • enota za imobilizacijo • ECU (elektronska kontrolna enota) • kontrolna luč za sistem imobilizatorja Rdeči ključ se uporablja za registracijo kod v vsakem standardnem ključu. Ker je postopek ponovne registracije zahteven, odpeljite vozilo skupaj s tremi ključi Yamahinemu trgovcu, da bi opravil to registracijo. Za vožnjo ne smete uporabiti rdečega ključa. Ta je namenjen samo za ponovno registracijo standardnih ključev. Za vožnjo vedno uporabljajte standardni ključ. POZOR • KODNEGA KLJUČA NE SMETE IZGUBITI! ČE GA IZGUBITE, SE TAKOJ OBRNITE NA VAŠEGA TRGOVCA! Če se kodni ključ izgubi, je registracija novih kod v standardnih ključih nemogoča. Standardne ključe lahko še vedno uporabite za vžig motorja, vendar če je potrebna ponovna registracija (npr., če se izdela nov standardni ključ oziroma če se izgubijo vsi ključi), je potrebno zamenjati celotni sistem imobilizatorja. Zato vam svetujemo, da uporabljate le standardne ključe, medtem ko kodni ključ shranite na varno mesto. • Ključev ne smete potopiti v vodi. • Ključev ne izpostavljajte visokim temperaturam. • Ključev ne izpostavljajte magnetom (to vključuje, ampak ni omejeno na, proizvode kot so zvočniki, itd.) • Ključev ne puščajte v bližini naprav, ki oddajajo električne signale. • Na ključe ne polagajte težkih predmetov. • Ključev ne smete brusiti oziroma ne spreminjajte njihove oblike. • Plastičnega dela ključev ne razstavljajte.


13 • • •

Dva ključa kakršnegakoli sistema imobilizatorja ne smete dajati skupaj na isti obesek. Preprečite stik standardnih ključev in ključev drugih sistemov imobilizatorjev s kodnim ključem tega vozila. Ključev drugih sistemov imobilizatorjev ne približujte glavnemu stikalu, ker ima lahko to za posledico motnje v signalizaciji.

Glavno stikalo/ključavnica krmila

Glavno stikalo/ključavnica krmila kontrolira vžig in svetlobni sistem, uporablja pa se tudi za zaklepanje krmila. OPOMBA Za redno uporabo vozila uporabljajte samo standardni ključ (črni). Da bi zmanjšali možnost izgube kodnega ključa (rdeči), ga hranite na varnem mestu in uporabljajte le za registracijo kod. ON Vsi električni krogi so pod tokom. Prižgejo se luč za osvetlitev števca, zadnja luč, luč za osvetlitev registracijske tablice in pozicijske luči. Motor se lahko požene. V tem položaju se ključ ne da izvleči. OPOMBA Žaromet se prižge avtomatično, ko se zažene motor in ostane prižgan, vse dokler ključa ne obrnete na položaj »OFF«, tudi če pride do zastoja motorja. OFF Vsi električni krogi so izključeni. Ključ se lahko izvleče. LOCK V tem položaju je krmilo zaklenjeno in vsi električni sistemi so izključeni. Ključ se lahko izvleče.


14 Kako krmilo zakleniti

1. Potisnite 2. Obrnite

1. Krmilo obrnite do konca na levo. 2. Ključ vstavite v ključavnico, in ga med potiskanjem obrnite s položaja »OFF« na »LOCK«. 3. Izvlecite ključ. Kako krmilo odkleniti

1. Potisnite 2. Obrnite

Ključ vstavite v ključavnico, in ga med potiskanjem obrnite v položaj »OFF«. OPOZORILO Med vožnjo ključa ne smete nikoli postaviti na »OFF« ali »LOCK«, S tem bi se prekinili električni krogi, posledica pa bi bila lahko izguba nadzora nad vozilom ali celo nesreča. Preden ključ premaknete na »OFF« ali »LOCK«, motor najprej ustavite. • (Parkiranje) V tem položaju je krmilo zaklenjeno. Zadnja luč, luč za osvetlitev registracijske tablice in pozicijske luči so prižgane. Luči za opozarjanje nevarnosti in luči smernikov se lahko prižgejo, toda vsa ostala električna napeljava je izključena. Ključ se lahko izvleče. Če želite ključ obrniti na položaj » », morate krmilo najprej zakleniti. POZOR Ključa v tem položaju za parkiranje ne smete puščati predolgo, ker bi se lahko akumulator izpraznil.


15

Kontrolne in opozorilne luči

1. Kontrolna luč levega smernika 2. Kontrolna luč za nevtralni položaj 3. Kontrolna luč za dolgo luč 4. Kontrolna luč desnega smernika 5. Opozorilna luč za nivo goriva 6. Opozorilna luč za nivo olja 7. Opozorilna luč za temperaturo hladilne tekočine 8. Kontrolna luč za čas prestavljanja 9. Opozorilna luč za okvaro motorja 10.Kontrolna luč za sistem imobilizatorja

Kontrolna luč smernikov Ustrezna kontrolna luč utripa, kadar je stikalo za smernike potisnjeno levo ali desno. Kontrolna luč za nevtralni položaj Ta kontrolna luč se prižge, kadar menjalnik ni v prestavi. Kontrolna luč za dolgo luč Ta kontrolna luč se prižge, kadar je vključena dolga luč žarometa. Opozorilna luč za nivo olja Ta opozorilna luč se prižge, kadar je nivo motornega olja nizek. Električni krog opozorilne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete na »ON«. Če se opozorilna luč ne prižge za nekaj sekund in potem ugasne, prosite Yamahinega serviserja, da pregleda električni krog. OPOMBA • Čeprav je količina olja zadostna, se lahko zgodi, da bo opozorilna luč utripala, in sicer kadar se peljete po pobočju, ali med naglim pospeševanjem oziroma zmanjševanjem hitrosti. To ni nič nenavadnega. • Ta model je opremljen tudi z diagnostično napravo za ugotavljanje nivoja olja. Če je naprava za ugotavljanje nivoja olja v okvari, se bo ponavljal naslednji ciklus, in sicer vse dokler se okvara ne odpravi: opozorilna luč za nivo olja bo utripnila 10-krat in se nato ugasnila za 2,5 sekundi. Če se to pojavi, naj Yamahin serviser pregleda vozilo.


16 Opozorilna luč za nivo goriva Ta opozorilna luč se prižge, kadar količina goriva pade na približno 3.5 L. V tem primeru je potrebno rezervoar čimprej napolniti. Električni krog te opozorilne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj »ON«. Če se opozorilna luč ne prižge za nekaj sekund, in potem ugasne, prosite Yamahinega serviserja, da pregleda električni krog. OPOMBA Ta model je opremljen tudi z diagnostično napravo za ugotavljanje nivoja goriva. Če je naprava za ugotavljanje nivoja goriva v okvari, se bo ponavljal naslednji ciklus, in sicer vse dokler se okvara ne odpravi: opozorilna luč za nivo goriva bo utripnila 8-krat in se nato ugasnila za 3 sekunde. Če se to pojavi, naj Yamahin serviser pregleda vozilo. Opozorilna luč za temperaturo hladilne tekočine Ta opozorilna luč se prižge, kadar je motor pregret. V tem primeru motor takoj ugasnite in počakajte, da se ohladi. Električni krog te opozorilne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj »ON«. Če se opozorilna luč ne prižge za nekaj sekund, in potem ugasne, prosite Yamahinega serviserja, da pregleda električni krog. POZOR Motorja ne smete voziti, če je agregat pregret.


17

Temperatura hladilne tekočine

Zaslon

Pogoji

Kaj storiti

Pod 39 °C

Prikaže se »LO«.

V redu. Nadaljujte z vožnjo.

40 – 116 °C

Prikaže se temperatura.

V redu. Nadaljujte z vožnjo.

117 – 134 °C

Nad 135 °C

Vozilo ustavite in ga pustite v prostem teŠtevilke, ki označuje- ku, dokler se tempejo temperaturo, ratura hlad. tekočine utripajo. Prižge se ne zniža. Če se temopozorilna luč. peratura ne zniža, motor ugasnite. (Glej poglavje »pregrevanje motorja«.) Prikaže se »HI«, Motor ugasnite in poki utripa. Prižge se čakajte, da se ohladi. opozorilna luč. (Glej poglavje »pregrevanje motorja«.)

Opozorilna luč za okvaro motorja Ta opozorilna luč se prižge, kadar je električni krog, ki nadzira motor, v okvari. V tem primeru se obrnite na Yamahinega serviserja, da preveri sistem za odkrivanje napak. Električni krog opozorilne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj »ON«. Če se opozorilna luč ne prižge za nekaj sekund, in potem ugasne, prosite Yamahinega serviserja, da pregleda električni krog. Kontrolna luč za čas prestavljanja Ta kontrolna luč se lahko nastavi tako, da se prižge oziroma ugasne ob željeni hitrosti motorja, uporablja pa se za obveščanje voznika, kdaj je potrebno prestaviti v naslednjo višjo prestavo. Električni krog kontrolne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj »ON«. Če se kontrolna luč ne prižge za nekaj sekund, in potem ugasne, prosite Yamahinega serviserja, da pregleda električni krog.


18 Kontrolna luč za sistem imobilizatorja Električni krog kontrolne luči lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj »ON«. Če se kontrolna luč ne prižge za nekaj sekund, in potem ugasne, prosite Yamahinega serviserja, da pregleda električni krog. Kadar je ključ v položaju »OFF« in preteče 30 sekund, bo kontrolna luč pričela utripati, kar pomeni, da sistem imobilizatorja deluje. Po 24 urah bo kontrolna luč prenehala utripati, vendar sistem imobilizatorja bo še vedno deloval. Ta model je opremljen tudi z diagnostično napravo za sistem imobilizatorja.

Večfunkcijska merilna enota

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Ura Merilnik hitrosti Gumb »SELECT« (za izbiranje funkcije) Gumb »RESET« (za postavitev na začetno stanje) Obratomer Prikaz temperature hladilne tekočine/prikaz temperature vstopnega zraka Skupni merilnik km/merilnika poti/merilnik km na osnovi rezervne količine goriva/ stoparica 8. Kontrolna luč za čas prestavljanja

OPOZORILO Preden izvedete kakršnokoli spremembo glede nastavitev na tej večfunkcijski merilni enoti, motor najprej ugasnite. Večfunkcijska merilna enota zajema naslednje funkcije: • merilnik hitrosti (ki kaže hitrost vozila) • obratomer (ki kaže hitrost agregata) • merilnik skupnega števila kilometrov (ki kaže skupno število prevoženih kilometrov) • dva merilnika poti (ki kažeta število prevoženih kilometrov, odkar ste ju postavili na začetno stanje) • merilnik kilometrov na osnovi rezervne količine goriva (ki kaže število prevoženih kilometrov, odkar se je prižgala opozorilna luč za nivo goriva) • stoparica • ura • prikaz temperature hladilne tekočine • prikaz temperature vstopnega zraka • naprava za ugotavljanje okvar • funkcija za določanje svetlosti zaslona in kontrolne luči za čas prestavljanja


19 OPOMBA Pred uporabo gumbov »SELECT« in »RESET« morate ključ najprej obrniti na »ON«, razen pri nastavitvi funkcije za določanje svetlosti zaslona in kontrolne luči za čas prestavljanja.

Obratomer

1. Obratomer 2. Rdeče polje

Električni obratomer vozniku omogoča, da spremlja hitrost motorja in ga uporablja v idealnem območju moči. Ko je ključ v položaju »ON«, igla obratomerja najprej enkrat zamahne čez celo območje obratov, potem pa se vrne na 0 obratov, z namenom, da se preveri električni krog. POZOR Delovanje motorja v rdečem polju ni dovoljeno. Rdeče polje: 16500 o/min in več. Ura

1. Ura

Kako nastaviti uro: 1. Ključ obrnite na »ON«. 2. Pritisnite na oba gumba »SELECT« in »RESET« in ju držite vsaj dve sekundi. 3. Ko pričnejo mesta za označevanje ure utripati, pritisnite na gumb »RESET«, da bi lahko nastavili ure. 4. Pritisnite na gumb »SELECT« in tedaj bodo pričela utripati mesta za označevanje minut. 5. Pritisnite na gumb »RESET«, da bi lahko nastavili minute.


20 6. Pritisnite na gumb »SELECT« in ga nato spustite. S tem bo ura pričela normalno delovati. Merilnik skupnega števila kilometrov, merilnik poti in stoparica

1. Merilnik skupnega števila kilometrov/merilnika poti/merilnik kilometrov na osnovi rezervne količine goriva/stoparica

S pritiskom na gumb »SELECT« lahko izbirate med merilnikom skupnega števila kilometrov »ODO«, merilnikoma poti »TRIP A« in »TRIP B« ter stoparico, in sicer v naslednjem zaporedju: TRIP A → TRIP B → ODO → stoparica → TRIP A Če se prižge opozorilna luč za nivo goriva, se bo zaslon avtomatično prestavil na funkcijo merilnika za štetje kilometrov, prevoženih z rezervno količino goriva »FTRIP«. V istem trenutku se prične tudi štetje kilometrov. V tem primeru lahko s pritiskom na gumb »SELECT« izbirate med merilnikoma poti, merilnikom skupnega števila kilometrov, ter stoparico, in sicer v naslednjem zaporedju: F-TRIP → Stoparica → TRIP A → TRIP B → ODO → F-TRIP Za postavitev merilnika poti na začetno stanje izberite najprej enega ali drugega, s pritiskom na gumb »SELECT«, nato pa pritisnite še na gumb »RESET« in ga držite vsaj eno sekundo. Če merilnika za štetje kilometrov, prevoženih na osnovi rezerve, ne postavite na začetno stanje ročno, bo to storil sam avtomatično, zaslon pa se bo vrnil na prejšnjo funkcijo, potem ko boste gorivo dolili in prevozili 5 km. Stoparica Če želite zaslon prestaviti na funkcijo stoparice, to storite tako, da pritisnete na gumb »SELECT«. (Mesta za označevanje stoparice bodo pričela utripati.) Gumb »SELECT« spustite, ga nato pritisnite še enkrat in držite nekaj sekund, dokler mesta za označevanje stoparice ne prenehajo utripati. Standardna meritev 1. Pritisnite na gumb »RESET«, da bi vključili stoparico. 2. Pritisnite na gumb »SELECT«, da bi izključili stoparico. 3. Še enkrat pritisnite na gumb »SELECT«, da bi stoparico postavili na začetno stanje. Meritev vmesnega časa 1. Pritisnite na gumb »RESET«, da bi vključili stoparico. 2. Pritisnite na gumb »RESET« ali stikalo za vžig , da bi lahko izmerili vmesni čas. (Oznaka »:« bo pričela utripati.)


21 3. Pritisnite na gumb »RESET« ali stikalo za vžig , da bi se prikazal končni vmesni čas, ali pritisnite na gumb »SELECT«, če želite stoparico izključiti in prikazati celoten čas. 4. Pritisnite na gumb »SELECT«, da bi stoparico postavili na začetno stanje. OPOMBA Če želite zaslon prestaviti nazaj na prejšnjo funkcijo, pritisnite na gumb »SELECT« in ga držite nekaj sekund, dokler mesta za označevanje stoparice utripajo. Temperatura hladilne tekočine

1. Temperatura hladilne tekočine

Funkcija temperature hladilne tekočine prikazuje temperaturo hladilne tekočine. Pritisnite na gumb »RESET«, če želite funkcijo temperature hladilne tekočine prestaviti na funkcijo temperature vstopnega zraka. OPOMBA Ko izberete funkcijo temperature hladilne tekočine, se prikaže najprej »C« za eno sekundo, zatem pa temperatura hladilne tekočine. POZOR Motorja ne smete uporabljati, če je agregat pregret. Temperatura vstopnega zraka

1. Temperatura vstopnega zraka


22 Funkcija temperature vstopnega zraka prikazuje temperaturo vstopnega zraka v vstopnem kanalu. Pritisnite na gumb »RESET«, če želite funkcijo temperature hladilne tekočine prestaviti na funkcijo temperature vstopnega zraka. OPOMBA • Opozorilna luč za temperaturo hladilne tekočine se prižge, kadar je motor pregret, in sicer tudi tedaj, ko naj bi se prikazala temperatura vstopnega zraka. • Ko je ključ v položaju »ON«, se temperatura hladilne tekočine prikaže avtomatično, tudi če je bila temperatura vstopnega zraka prikazana preden ste ključ obrnili v položaj »OFF«. • Ko izberete funkcijo temperature vstopnega zraka, se pred temperaturo prikaže »A«. Naprava za ugotavljanje okvar

1. Zaslon s kodo okvare

Ta model je opremljen z napravo, ki ugotavlja okvare v različnih električnih krogih. Če pride do okvare v kateremkoli krogu, se bo prižgala opozorilna luč za okvaro motorja, desni zaslon pa bo zatem prikazal kodo okvare, in sicer v obliki dveh številk. Ta model je opremljen tudi z napravo za ugotavljanje okvar sistema imobilizatorja. Če pride do okvare v kateremkoli krogu sistema imobilizatorja, prične kontrolna luč omenjenega sistema utripati, desni zaslon pa prikaže okvaro v obliki dveh številk. OPOMBA Če desni zaslon pokaže kodo številka 52, je to lahko posledica motenj v oddajniku. V tem primeru naredite naslednje. 1. Uporabite kodni ključ za vžig motorja.


23 OPOMBA Poskrbite, da se v bližini glavnega stikala ne nahaja noben drug ključ imobilizatorja. Dva ključa kakršnegakoli sistema imobilizatorja ne smete obesiti skupaj na isti obesek. Ključi sistemov imobilizatorjev lahko povzročijo motnje v signalizaciji ter tako preprečijo vžig motorja. 2. Če motor vžge, ga ugasnite in poskušajte ponovno vžgati z enim od standardnih ključev. 3. Če eden ali oba standardna ključa ne vžgeta motorja, vzemite kodni ključ za ponovno registracijo in oba standardna ključa ter se skupaj z vozilom odpeljite k Yamahinemu serviserju na ponovno registracijo standardnih ključev. Če se na desnem zaslonu pokaže koda okvare, si jo zapišite in se potem obrnite na Yamahinega serviserja, da pregleda vozilo. POZOR Če se na zaslonu pokaže koda okvare, je potrebno vozilo čimprej pregledati, da bi se izognili poškodbam motorja. Funkcija za določanje svetlosti zaslona in funkcija kontrolne luči za čas prestavljanja

1. 2. 3. 4.

Svetlost zaslona Vključitev/izključitev kontrolne luči za čas prestavljanja Kontrolna luč za čas prestavljanja Stopnja svetlosti

Ta funkcija zajema pet posameznih kontrolnih funkcij, kar vam omogoča nastavitve v naslednjem vrstnem redu. • Svetlost zaslona: S pomočjo te funkcije lahko nastavite svetlost zaslona in obratomerja tako, da ustreza zunanji svetlobi. • Delovanje kontrolne luči za čas prestavljanja: S pomočjo te funkcije lahko sami določite, ali naj bo ta kontrolna luč vključena oziroma izključena, in ali naj utripa oziroma gori neprekinjeno, če je vključena. • Sprožitev delovanja kontrolne luči za čas prestavljanja: S pomočjo te funkcije lahko določite hitrost motorja, pri kateri naj bi se ta kontrolna luč vključila. • Prekinitev delovanja kontrolne luči za čas prestavljanja: S pomočjo te funkcije lahko določite hitrost motorja, pri kateri naj bi se ta kontrolna luč izključila. • Svetlost kontrolne luči za čas prestavljanja: S pomočjo te funkcije lahko določite svetlost kontrolne luči tako, da ustreza vaši želji.


24 OPOMBA Pri tej funkciji kaže desni zaslon trenutno nastavitev za vsako posamezno funkcijo (razen funkcije delovanja kontrolne luči za čas prestavljanja). Kako nastaviti svetlost večfunkcijskega zaslona in obratomerja 1. Ključ obrnite na »OFF«. 2. Pritisnite na gumb »SELECT« in ga držite. 3. Ključ obrnite na »ON« in potem, po petih sekundah, spustite gumb »SELECT«. 4. Pritisnite na gumb »RESET«, da bi določili zaželjeno stopnjo svetlosti zaslona. 5. Pritisnite na gumb »SELECT«, da bi potrdili izbrano stopnjo svetlosti zaslona. Celotna nastavitev se bo prestavila na funkcijo delovanja kontrolne luči za čas prestavljanja. Kako nastaviti funkcijo delovanja kontrolne luči za čas prestavljanja 1. Pritisnite na gumb »RESET«, da bi izbrali eno od naslednjih nastavitev delovanja kontrolne luči: • Kontrolna luč bo ostala prižgana, kadar je vključena. (Ta nastavitev je določena, kadar kontrolna luč ostane prižgana). • Kontrolna luč bo utripala, kadar je vključena. (Ta nastavitev je določena, kadar kontrolna luč utripne štirikrat na sekundo). • Kontrolna luč je izključena; z drugimi besedami, ne bo se prižgala oziroma utripala (Ta nastavitev je določena, kadar kontrolna luč utripne enkrat vsaki dve sekundi). 2. Pritisnite na gumb »SELECT«, da bi potrdili izbrano funkcijo delovanja kontrolne luči. Celotna nastavitev se bo prestavila na funkcijo vključitve kontrolne luči za čas prestavljanja. Kako nastaviti funkcijo vključitve kontrolne luči za čas prestavljanja OPOMBA Funkcija vključitve kontrolne luči za čas prestavljanja se lahko nastavi med 10000 in 18000 o/min. Od 10000 do 13000 o/min se lahko kontrolna luč nastavi v razmakih po 500 o/min. Od 13000 do 18000 o/min pa se lahko kontrolna luč nastavi v razmakih po 200 o/min. 1. Pritisnite na gumb »RESET«, da bi določili zaželjeno hitrost motorja, pri kateri naj bi se kontrolna luč vključila. 2. Pritisnite na gumb »SELECT«, da bi potrdili izbrano hitrost motorja. Celotna nastavitev se bo prestavila na funkcijo izključitve kontrolne luči za čas prestavljanja. Kako nastaviti funkcijo izključitve kontrolne luči za čas prestavljanja OPOMBA • Funkcija izključitve kontrolne luči za čas prestavljanja se lahko nastavi med 10000 in 18000 o/min. Od 10000 do 13000 o/min se lahko kontrolna luč nastavi v razmakih po 500 o/min. Od 13000 do 18000 o/min pa se lahko kontrolna luč nastavi v razmakih po 200 o/min.


25 •

Funkcijo izključitve morate nastaviti na večjo hitrost motorja, kot pa je določena za funkcijo vključitve, sicer bo kontrolna luč za čas prestavljanja ostala neaktivirana.

1. Pritisnite na gumb »RESET«, da bi določili zaželjeno hitrost motorja, pri kateri naj bi se kontrolna luč izključila. 2. Pritisnite na gumb »SELECT«, da bi potrdili izbrano hitrost motorja. Celotna nastavitev se bo prestavila na funkcijo svetlosti kontrolne luči za čas prestavljanja. Kako nastaviti svetlost kontrolne luči za čas prestavljanja 1. Pritisnite na gumb »RESET«, da bi določili zaželjeno stopnjo svetlosti kontrolne luči. 2. Pritisnite na gumb »SELECT«, da bi potrdili izbrano stopnjo svetlosti kontrolne luči. Desni zaslon se bo povrnil na funkcijo merilnika skupnega števila kilometrov ali funkcijo merilnika poti.

Alarm proti kraji (opcija) To motorno kolo lahko opremite z dodatnim alarmom proti kraji. Za namestitev in dodatne informacije se obrnite na Yamahinega trgovca.

Stikala na krmilu Leva stran

1. Opozorilno stikalo 2. Stikalo za dolgo/kratko luč 3. Stikalo za smernike

Desna stran

1. Stikalo za ustavitev motorja 2. Stikalo za vžig

4. Stikalo za hupo 5. Stikalo za opozarjanje nevarnosti

Opozorilno stikalo S tem stikalom sprožite utripanje žarometa. Stikalo za dolgo/kratko luč Stikalo za predstavlja dolgo luč in stikalo za

predstavlja kratko luč.


26 Stikalo za smernike Za zavijanje na desno potisnite stikalo v smeri ; za zavijanje na levo potisnite stikalo v smeri . Stikalo se vrne na osrednji položaj, takoj ko ga spustite. Če želite smernike izključiti, pritisnite na stikalo, potem ko se vrne na osrednji položaj. Stikalo za hupo Stikalo pritisnite, če želite vključiti zvok hupe. Stikalo za ustavitev motorja Pred vžiganjem motorja stikalo postavite na . Če želite motor ustaviti v primeru nevarnosti, na primer če se motor prevrne ali pa se pletenica plina zatakne, stikalo postavite na

.

Stikalo za vžig To stikalo pritisnite, kadar želite motor vžgati s pomočjo zaganjača. POZOR Pred uporabo motorja si oglejte navodila glede vžiganja. Opozorilna luč za okvaro motorja se prižge, ko ključ obrnete v položaj »ON« in pritisnete na stikalo za vžig, vendar to ne predstavlja nobene napake v delovanju. Stikalo za opozarjanje nevarnosti Ko je ključ v položaju »ON« ali , uporabite to stikalo za vključitev opozorilnih luči (istočasno utripanje vseh štirih smernikov). Te opozorilne luči se uporabijo v sili oziroma kadar želite opozoriti druge voznike, da vaše vozilo stoji na cesti in tako predstavlja možnost nesreče. POZOR Opozorilnih luči ne uporabljajte dlje časa, s tem da motor ne deluje, sicer se bo akumulator izpraznil.

Ročica sklopke

1. Ročica sklopke


27 Ročica sklopke se nahaja na levi strani krmila. Za sproščanje sklopke povlecite ročico sklopke proti krmilu, za spajanje pa jo spustite. Da bi bila vožnja gladka, je potrebno ročico sklopke hitro povleči in počasi spustiti. Ročica sklopke je opremljena s stikalom sklopke, ki tvori del sistema za prekinitev vžiga.

Stopalka menjalnika

1. Stopalka menjalnika

Stopalka menjalnika se nahaja na levi strani motorja in uporablja v kombinaciji z ročico sklopke. Ta model je opremljen s 6-stopenjskim prenosom.

Ročica zavore

1. 2. 3. 4.

Ročica zavore Oznaka Mehanizem za nastavitev položaja ročice zavore Razdalja med ročico zavore in ročko krmila

Ročica zavore se nahaja na desni strani krmila. Delovanje prednje zavore sprožite tako, da ročico povlečete proti krmilu. Opremljena je z mehanizmom za nastavitev položaja. Da bi lahko nastavili razdaljo med ročico zavore in ročko krmila, obrnite mehanizem za nastavitev, medtem ko ročico držite proč od ročke krmila. Ko pridobite željen položaj, pazite, da je ustrezen položaj na mehanizmu za nastavitev poravnan z oznako na ročici zavore.


28

Stopalka zavore

1. Stopalka zavore

Stopalka zavore se nahaja na desni strani motorja. Njeno delovanje sprožite tako, da stopalko potisnete navzdol.

Pokrov rezervoarja za gorivo

1. Pokrov ključavnice za rezervoar 2. Odkleniti

Kako odpreti pokrov rezervoarja za gorivo Odprite pokrov ključavnice za rezervoar, potisnite ključ v ključavnico in ga obrnite za ¼ obrata v smeri urinega kazalca. Tedaj lahko odprete pokrov rezervoarja za gorivo. Kako zapreti pokrov rezervoarja za gorivo 1. Ko je ključ še v ključavnici, potisnite pokrov rezervoarja na njegovo mesto. 2. Ključ obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca v prvotni položaj, ga nato izvlecite in zaprite pokrov za ključavnico. OPOMBA Pokrov rezervoarja se ne da zapreti, če ključa ni v ključavnici. Ključa ni možno izvleči, dokler pokrov ni pravilno nameščen. OPOZORILO Pred vsako uporabo motorja se prepričajte, če je pokrov rezervoarja pravilno nameščen.


29

Gorivo

1. Cev odprtine za polnjenje 2. Nivo goriva

Preverite, če je v rezervoarju dovolj goriva. Med dolivanjem goriva pazite, da cev naprave za dolivanje goriva vstavite v odprtino za polnjenje, in da rezervoar napolnite do spodnjega roba odprtine za polnjenje. OPOZORILO • Rezervoarja nikoli ne napolnite preveč, sicer lahko gorivo začne uhajati, ko se ogreje. • Goriva ne polivajte po vročem motorju. POZOR Razlito gorivo takoj pobrišite s suho in čisto krpo. Gorivo lahko namreč poškoduje barvne površine oziroma plastične dele. Priporočeno gorivo: SAMO NEOSVINČENO GORIVO Prostornina rezervoarja za gorivo: 17.3 L Rezervna količina (ki preostane, ko se prižge opozorilna luč za nivo goriva): 3.5 L POZOR Uporabljajte samo neosvinčeno gorivo. Uporaba osvinčenega goriva bi imela za posledico težke poškodbe notranjih delov motorja, kot so ventili in batni obročki, pa tudi izpušni sistem. Vaš Yamahin motor je izdelan za uporabo neosvinčenega goriva z oktanskim številom 95 ali več. Če se pojavi udarjanje motorja, uporabite gorivo drugega proizvajalca. Z uporabo neosvinčenega goriva se podaljša življenjska doba svečk in zmanjšajo stroški vzdrževanja.

Prezračevalna/prekotočna cev rezervoarja za gorivo


30

1. Prezračevalna/prekotočna cev rezervoarja za gorivo

Pred uporabo motorja: • Preverite priključek prezračevalne/prekotočne cevi. • Preverite, če je omenjena cev slučajno počena ali poškodovana. Po potrebi jo zamenjajte. • Prepričajte se, če je končni del prezračevalne/prekotočne cevi prehoden, in jo po potrebi očistite.

Katalizatorji To motorno kolo je opremljeno s katalizatorji v izpušnem sistemu. OPOZORILO Izpušni sistem po delovanju ostane vroč. Pred kakršnimkoli vzdrževalnim delom se prepričajte, če se je izpušni sistem dovolj ohladil. POZOR Za preprečevanje možnosti požara ali drugačnih poškodb je potrebno upoštevati naslednje ukrepe. • Uporabljajte samo neosvinčeno gorivo. Uporaba osvinčenega goriva bi imela za posledico nepopravljivo škodo na katalizatorju. • Motornega kolesa nikoli ne parkirajte v bližini trave ali podobnih materialov, ki se zlahka vnamejo. • Motorja ne pustite teči v prostem teku predolgo.

Sedeži Voznikov sedež Kako odstraniti voznikov sedež Potegnite zadnji del voznikovega sedeža, kot je prikazano na sliki, odstranite vijake, in nato sedež potegnite stran.


31

1. Vijak

Kako namestiti voznikov sedež Nastavek na prednjem delu voznikovega sedeža vstavite v nosilec sedeža, kot je prikazano na sliki, sedež namestite v prvotni položaj, in zatem vstavite še vijake.

1. Nastavek 2. Nosilec sedeža

Sopotnikov sedež Kako odstraniti sopotnikov sedež 1. Ključ vstavite v ključavnico sedeža in ga obrnite v smeri urinega kazalca.

1. Ključavnica sopotnikovega sedeža 2. Odkleniti

2. Ko je ključ še v tem položaju, dvignite prednji del sedeža in ga potegnite naprej.


32 Kako namestiti sopotnikov sedež 1. Nastavke na sopotnikovem sedežu vstavite v nosilce sedeža, kot je prikazano na sliki, in nato pritisnite na prednji del, da se pravilno namesti.

1. Nastavek 2. Nosilec sedeža

2. Izvlecite ključ. OPOMBA Pred vožnjo se prepričajte, če sta sedeža pravilno nameščena.

Žica za pričvrstitev čelade

1. Žica za pričvrstitev čelade 2. Nastavek za pripenjanje žice 3. Nastavek za pripenjanje

Žica za pričvrstitev čelade je zajeta v kitu z orodjem, namenjena pa je za pričvrstitev dveh čelad na nastavek za pripenjanje žice, ki se nahaja na dnu sopotnikovega sedeža. Kako pričvrstiti čelado s pomočjo žice za pričvrstitev čelade 1. Odstranite sopotnikov sedež. 2. Povežite nastavka za pripenjanje. 3. Enega izmed nastavkov za pripenjanje speljite skozi trak za zapenjanje čelade, in ga nato povežite z drugim nastavkom za pripenjanje, kot je prikazano na sliki.


33

1. Žica za pričvrstitev čelade 2. Čelada

4. Namestite sopotnikov sedež.

1. Žica za pričvrstitev čelade 2. Čelada

OPOZORILO Nikoli ne vozite s čelado, ki je povezana z omenjeno žico, ker bi lahko zadela določene predmete in s tem povzročila izgubo kontrole nad vozilom ali celo nesrečo. Kako ločiti čelado od žice za pričvrstitev čelade 1. Odstranite sopotnikov sedež. 2. Odpnite nastavka za pripenjanje, in nato določen nastavek ločite še od traka za zapenjanje čelade. 3. Namestite sopotnikov sedež.

Nastavitev prednje vilice Ta prednja vilica je opremljena z vijaki za nastavitev trdote vzmeti, vijaki za nastavitev povratnega blaženja, vijaki za nastavitev moči blaženja (za hitro blaženje) in vijaki za nastavitev moči blaženja (za počasno blaženje). OPOZORILO Vsako vilico je potrebno nastaviti na enak način. Neenakomerna nastavitev ima lahko za posledico slabše upravljanje in izgubo stabilnosti.


34 Trdota vzmeti

1. Vijak za nastavitev trdote vzmeti

Če želite trdoto vzmeti povečati in s tem tudi vzmetenje, obrnite vijak za nastavitev, ki se nahaja na vsakem kraku vilic, v smeri (a). Če želite trdoto vzmeti zmanjšati in s tem tudi vzmetenje, obrnite vijak v smeri (b). OPOMBA Ustrezen utor na mehanizmu za nastavitev poravnajte z vrhnjim delom vijaka na pokrovu prednje vilice.

1. Trenutna nastavitev 2. Vijak na pokrovu prednje vilice Nastavitev trdote vzmeti: Minimum (mehko): 0 Standard: 2 Maximum (trdo): 5

Povratno blaženje

1. Vijak za nastavitev povratnega blaženja


35 Če želite povratno blaženje povečati, obrnite vijak za nastavitev, ki se nahaja na vsakem kraku vilic, v smeri (a). Če želite povratno blaženje zmanjšati, obrnite vijak v smeri (b). Nastavitev povratnega blaženja: Minimum (mehko): 25 klikov v smeri (b)* Standard: 20 klikov v smeri (b)* Maximum (trdo): 1 klik v smeri (b)* * S tem da je vijak za nastavitev privit do konca v smeri (a)

Moč blaženja Kako nastaviti moč blaženja (za hitro blaženje)

1. Vijak za nastavitev moči blaženja (za hitro blaženje)

Če želite moč blaženja povečati, obrnite vijak za nastavitev, ki se nahaja na vsakem kraku vilic, v smeri (a). Če želite moč blaženja zmanjšati, obrnite vijak v smeri (b). Nastavitev moči blaženja (za hitro blaženje): Minimum (mehko): 4 obrati v smeri (b)* Standard: 2 obrata v smeri (b)* Maximum (trdo): 0 obratov v smeri (b)* * S tem da je vijak za nastavitev privit do konca v smeri (a)


36 Kako nastaviti moč blaženja (za počasno blaženje)

1. Vijak za nastavitev moči blaženja (za počasno blaženje)

Če želite moč blaženja povečati, obrnite vijak za nastavitev, ki se nahaja na vsakem kraku vilic, v smeri (a). Če želite moč blaženja zmanjšati, obrnite vijak v smeri (b). Nastavitev moči blaženja (za počasno blaženje): Minimum (mehko): 20 klikov v smeri (b)* Standard: 15 klikov v smeri (b)* Maximum (trdo): 1 klik v smeri (b)* * S tem da je vijak za nastavitev privit do konca v smeri (a)

POZOR Vijaka za nastavitev maksimalnega nivoja.

ne

smete

obrniti

preko

minimalnega

oziroma

OPOMBA Čeprav morda skupno število klikov mehanizma za nastavitev ne ustreza v celoti omenjenim specifikacijam, iz razloga majhnih razlik v proizvodnji, dejansko število klikov vedno predstavlja celoten razpon nastavitve. Da bi bila nastavitev točna, vam svetujemo, da preverite število klikov posameznega mehanizma za nastavitev, in po potrebi specifikacije spremenite.

Nastavitev blažilnika Ta blažilnik je opremljen z obročem za nastavitev trdote vzmeti, vijakom za nastavitev povratnega blaženja, vijakom za nastavitev moči blaženja (za hitro blaženje) in vijakom za nastavitev moči blaženja (za počasno blaženje). POZOR Vijaka za nastavitev maksimalnega nivoja.

ne

smete

obrniti

preko

minimalnega

oziroma


37 Trdota vzmeti

1. Obroč za nastavitev trdote vzmeti 2. Poseben ključ 3. Indikator položaja

Če želite trdoto vzmeti povečati in s tem tudi vzmetenje, obrnite obroč za nastavitev v smeri (a). Če želite trdoto vzmeti zmanjšati in s tem tudi vzmetenje, obrnite obroč v smeri (b). OPOMBA • Ustrezno zarezo na obroču za nastavitev poravnajte z indikatorjem položaja na blažilniku. • Za izvedbo nastavitve uporabite poseben ključ, ki se nahaja v kitu z orodjem. Nastavitev trdote vzmeti: Minimum (mehko): 1 Standard: 4 Maximum (trdo): 9

Povratno blaženje

1. Vijak za nastavitev povratnega blaženja

Če želite povratno blaženje povečati, obrnite vijak za nastavitev v smeri (a). Če želite povratno blaženje zmanjšati, obrnite vijak v smeri (b).


38 Nastavitev povratnega blaženja: Minimum (mehko): 20 klikov v smeri (b)* Standard: 16 klikov v smeri (b)* Maximum (trdo): 3 kliki v smeri (b)* * S tem da je vijak za nastavitev privit do konca v smeri (a)

Moč blaženja

1. Vijak za nastavitev moči blaženja (za hitro blaženje) 2. Vijak za nastavitev moči blaženja (za počasno blaženje)

Moč blaženja (za hitro blaženje) Če želite moč blaženja povečati, obrnite vijak za nastavitev v smeri (a). Če želite moč blaženja zmanjšati, obrnite vijak v smeri (b). Nastavitev moči blaženja (za hitro blaženje): Minimum (mehko): 4 obrati v smeri (b)* Standard: 3 obrati v smeri (b)* Maximum (trdo): 0 obratov v smeri (b)* * S tem da je vijak za nastavitev privit do konca v smeri (a)

Moč blaženja (za počasno blaženje) Če želite moč blaženja povečati, obrnite vijak za nastavitev v smeri (a). Če želite moč blaženja zmanjšati, obrnite vijak v smeri (b). Nastavitev moči blaženja (za počasno blaženje): Minimum (mehko): 20 klikov v smeri (b)* Standard: 16 klikov v smeri (b)* Maximum (trdo): 1 klik v smeri (b)* * S tem da je vijak za nastavitev privit do konca v smeri (a)


39 OPOMBA Čeprav morda skupno število klikov mehanizma za nastavitev ne ustreza v celoti omenjenim specifikacijam, iz razloga majhnih razlik v proizvodnji, dejansko število klikov vedno predstavlja celoten razpon nastavitve. Da bi bila nastavitev točna, vam svetujemo, da preverite število klikov posameznega mehanizma za nastavitev, in po potrebi specifikacije spremenite. OPOZORILO Zadnji blažilnik vsebuje dušikov plin pod velikim pritiskom. Preden se lotite česarkoli v zvezi z zadnjim blažilnikom, si oglejte naslednje informacije. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za morebitno škodo na lastnini ali telesne poškodbe, ki bi nastale zaradi nepravilnega ravnanja z blažilnikom. • Valja ne spreminjajte niti ne poskušajte odpreti. • Blažilnika ne izpostavljajte ognju ali drugačnemu viru toplote. Zaradi zvišanega pritiska plina bi lahko namreč prišlo do eksplozije. • Valja ne smete poškodovati, kajti najmanjša poškodba na valju bi povzročila manjše zmogljivosti blažilnika. • Glede popravil se obrnite na Yamahinega serviserja.

Trakovi oziroma držala za pričvrstitev prtljage

1. Trak za pričvrstitev prtljage 2. Kljuka

1. Držalo za pričvrstitev prtljage


40 Na voljo je šest trakov oziroma držal za pričvrstitev prtljage, štirje trakovi na dnu sopotnikovega sedeža, in eno držalo na vsaki stopalki za sopotnika. Če želite te trakove uporabiti na sopotnikovem sedežu, najprej odstranite sopotnikov sedež, trakove odvijte in nato sedež namestite nazaj tako, da trakovi visijo ven, izpod sopotnikovega sedeža. Sistem EXUP To motorno kolo je opremljeno z Yamahinim sistemom EXUP (izpušni ventil za največjo moč). Ta sistem poveča moč motorja, in sicer s pomočjo ventila, ki regulira premer izpušne cevi. Delovanje ventila EXUP vedno sproži servomotor, ki ga nadzira računalnik, in sicer v skladu s hitrostjo motorja. POZOR EXUP je nastavljen že tovarniško, na osnovi mnogih testov. Če te nastavitve spremeni nekdo, ki nima dovolj tehničnega znanja, se lahko zmanjšajo zmogljivosti motorja ali pa pride celo do poškodb.

Bočno stojalo Bočno stojalo se nahaja na levi strani okvirja. Stojalo dvignite oziroma spustite z nogo, ko je motor v pokončnem položaju. OPOMBA Ta model je opremljen s samodejnim varovalnim sistemom, ki tvori del sistema za prekinitev vžiga v določenih situacijah. OPOZORILO Motorno kolo se ne sme uporabljati s spuščenim stojalom. Če stojalo ni v pravilnem položaju, oziroma se ne dvigne pravilno (ne ostane v dvignjenem položaju), je lahko posledica ta, da se stojalo dotakne tal in tako izgubite kontrolo nad vozilom. Yamaha je ustvarila varovalni sistem, da bi preprečila delovanje motorja s spuščenim stojalom. Zato sistem redno preverjajte na osnovi nadaljnjih navodil. Če sistem ne deluje pravilno, se obrnite na trgovca Yamahe.

Sistem za prekinitev vžiga Sistem za prekinitev vžiga (ki zajema stikalo bočnega stojala, stikalo sklopke in nevtralno stikalo) ima naslednje funkcije: • Preprečuje vžiganje, kadar je menjalnik v prestavi in stojalo dvignjeno, sklopka pa ni sprožena. • Preprečuje vžiganje, kadar je menjalnik v prestavi in sklopka sprožena, stojalo pa je še vedno spuščeno. • Prekine delovanje motorja, kadar je menjalnik v prestavi, stojalo pa potisnjeno navzdol. Od časa do časa preverite delovanje sistema za prekinitev vžiga, in sicer s pomočjo naslednjega postopka. OPOZORILO Če opazite, da sistem ne deluje pravilno, se obrnite na Yamahinega serviserja.


41

Če je motor ugasnjen: 1. Spustite stojalo. 2. Prepričajte se, če je stikalo za ustavitev motorja vključeno. 3. Obrnite ključ. 4. Menjalnik postavite v nevtralni položaj. 5. Pritisnite stikalo za vžig. Ali motor vžge?

DA

NE

Nevtralno stikalo je morda v okvari. Motorja ne smete voziti, dokler ga ne pregleda Yamahin serviser.

Če je motor prižgan: 6. Dvignite stojalo. 7. Potegnite za ročico sklopke. 8. Menjalnik postavite v prestavo. 9. Spustite stojalo. Ali se motor ustavi?

DA

NE

Stikalo bočnega stojala je morda v okvari. Motorja ne smete voziti, dokler ga ne pregleda Yamahin serviser.

Potem ko se motor ustavi: 10.Dvignite stojalo. 11.Potegnite za ročico sklopke. 12.Pritisnite stikalo za vžig. Ali motor vžge?

DA

Sistem je v redu. Motor lahko vozite.

NE

Stikalo sklopke je morda v okvari. Motorja ne smete voziti, dokler ga ne pregleda Yamahin serviser.


42

KONTROLE PRED VOŽNJO Lastnik motornega kolesa je odgovoren za stanje svojega vozila. Nekateri vitalni deli se lahko pokvarijo hitro in nepričakovano tudi tedaj, ko vozila ne uporabljate (na primer, če je izpostavljen slabim vremenskim razmeram). Kakršnakoli poškodba, puščanje olja, zmanjšan pritisk v gumah ima lahko težke posledice. Pred uporabo motorja je zato zelo pomembno, da poleg vizualnega pregleda preverite tudi sledeče. OPOMBA Vse kontrole bi morali izvesti ob vsaki uporabi motorja. Takšna kontrola se lahko temeljito izvede v zelo kratkem času, vendar dodatna varnost odtehta porabljen čas. OPOZORILO Če katerikoli del motorja ne deluje pravilno, ga preglejte in okvaro odpravite pred naslednjo uporabo.

DEL Gorivo

Motorno olje

Hladilna tekočina

Prednja zavora

Zadnja zavora

Sklopka

POSTOPEK • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Preverite nivo goriva v rezervoarju. Po potrebi ga dolijte. Preverite priključke, če slučajno puščajo. Preverite nivo olja v motorju. Po potrebi ga dolijte do navedene oznake. Preverite morebitno puščanje. Preverite nivo tekočine v rezervoarju. Po potrebi jo dolijte do navedene oznake. Preverite morebitno puščanje hladilnega sistema. Preverite delovanje. Če občutite zrak, naj Yamahin dealer odzrači hidravlični sistem. Preverite obrabljenost zavornih ploščic. Po potrebi jih zamenjajte. Preverite nivo zavorne tekočine v rezervoarju. Po potrebi jo dolijte do navedene oznake. Preverite hidravlični sistem, če morda pušča. Preverite delovanje. Če občutite zrak, naj Yamahin dealer odzrači hidravlični sistem. Preverite obrabljenost zavornih ploščic. Po potrebi jih zamenjajte. Preverite nivo zavorne tekočine v rezervoarju. Po potrebi jo dolijte do navedene oznake. Preverite hidravlični sistem, če morda pušča. Preverite delovanje. Po potrebi podmažite pletenico. Preverite prosti hod ročice. Po potrebi nastavite.

STRAN 29

58

63

72 73

72 73

71


43 DEL

POSTOPEK

Ročica plina

• • •

Pletenice

Veriga

Platišča in gume

Stopalka zavore in menjalnika Ročica zavore in sklopke Bočno stojalo Stiki na okvirju Instrumenti, luči, signalizacija in stikala Stikalo bočnega stojala

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Preverite delovanje. Preverite prosti hod pletenice. Po potrebi naj Yamahin serviser nastavi prosti hod pletenice in podmaže pletenico oziroma ohišje ročice. Preverite delovanje. Po potrebi podmažite. Preverite napetost verige. Po potrebi nastavite. Preverite stanje verige. Po potrebi podmažite. Preverite, če so poškodovane. Preverite stanje gum in profil. Preverite pritisk. Po potrebi popravite. Preverite delovanje. Po potrebi podmažite osi. Preverite delovanje. Po potrebi podmažite osi. Preverite delovanje. Po potrebi podmažite osi. Preverite zategnjenost vseh vijakov in matic na okvirju. Po potrebi zategnite. Preverite delovanje. Po potrebi popravite.

• •

Preverite delovanje sistema za prekinitev vžiga. Če je v okvari, naj Yamahin serviser pregleda vozilo.

STRAN 67 77 76

74 76

67 70 77 77 78 -

40


44

DELOVANJE IN POMEMBNI NASVETI GLEDE VOŽNJE OPOZORILO • Pred vožnjo motorja pozorno spoznajte vse njegove funkcije in njihovo uporabo. Povprašajte trgovca Yamahe o funkcijah, ki jih ne razumete dobro. • Motorja nikoli ne vžigajte niti ne puščajte prižganega v zaprtem prostoru. Izpušni plini so strupeni in lahko povzročijo nezavest in smrt v kratkem času. Motor vžgite vedno v prostoru s primernim zračenjem. • Pred vžiganjem preverite, če je stojalo dvignjeno. V nasprotnem primeru se lahko stojalo dotakne tal, zaradi česar bi lahko voznik izgubil nadzor nad vozilom. Vžiganje motorja Da bi lahko sistem za prekinitev vžiga omogočil vžiganje motorja, mora biti zadovoljen eden izmed naslednjih pogojev: • Menjalnik je v nevtralnem položaju. • Menjalnik je v prestavi, sklopka je stisnjena in stojalo je dvignjeno. OPOZORILO • Pred vžiganjem motorja preverite sistem za prekinitev vžiga. • Motorja ne smete voziti, dokler je stojalo spuščeno. 1. Ključ obrnite na »ON«, stikalo za ustavitev motorja pa na

.

POZOR Naslednje opozorilne in kontrolne luči se prižgejo za nekaj sekund in nato ugasnejo. • Opozorilna luč za nivo olja • Opozorilna luč za nivo goriva • Opozorilna luč za temperaturo hladilne tekočine • Kontrolna luč za čas prestavljanja • Opozorilna luč za okvaro motorja • Kontrolna luč sistema imobilizatorja Če se opozorilne oziroma kontrolne luči ne ugasnejo, si poglejte ustrezna navodila v tem priročniku. 2. Menjalnik postavite v nevtralni položaj. OPOMBA Kadar je menjalnik v nevtralnem položaju, mora biti prižgana kontrolna luč za nevtralni položaj. Če se ne prižge, prosite Yamahinega serviserja, da preveri električni krog. 3. Motor vžgite tako, da pritisnete na stikalo za vžig.


45 OPOMBA Če motor ne steče, spustite stikalo za vžig, počakajte nekaj sekund in nato poskusite znova. Vsak poizkus vžiganja naj bo čim krajši, da bi prihranili energijo akumulatorja. Stikala ne pritiskajte več kot 10 sekund skupaj. POZOR Da motorju zagotovite dolgo življenjsko dobo, nikoli ne pospešujte hitro s hladnim motorjem.

Menjanje prestav

1. Stopalka menjalnika 2. Nevtralni položaj

Prestave vam omogočajo kontrolo razpoložljive moči motorja pri speljevanju, pospeševanju, vzponih, itd. Položaji stopalke menjalnika so prikazani na sliki. OPOMBA Za prestavljanje v nevtralni položaj potiskajte stopalko menjalnika, dokler ne pride do konca. Nato stopalko rahlo dvignite. POZOR • Ugasnjenega motorja ne smete dolgo potiskati ali vleči niti tedaj, kadar je prestava v nevtralnem položaju. Prenos se pravilno podmazuje le pri delujočem motorju. Nepravilno mazanje lahko poškoduje sistem prenosa. • Pri menjanju prestav vedno uporabljajte sklopko. Motor in sistem prenosa nista grajena tako, da bi lahko prenesla šok nasilnega menjanja brez sklopke. Takšno ravnanje ima za posledico resne poškodbe.

Nasveti glede varčevanja z gorivom Poraba goriva je odvisna od načina vožnje. Kako prihraniti nekaj goriva: • Pri spreminjanju hitrosti ne preskakujte prestav in med pospeševanjem se izogibajte visokih obratov. • Med prestavljanjem navzdol ne pospešujte in izogibajte se visokih obratov, ko motor ni v prestavi. • Če morate nekaj časa mirovati na mestu, motor raje ugasnite, kot pa da ga pustite v prostem teku (zastoji v prometu, križišča s semaforji, prečkanje železniških tirov).


46

Utekanje motorja Obdobje med 0 in 1600 km je najvažnejše obdobje v življenju vašega motorja. Zato je velikega pomena, da si pozorno ogledate naslednja navodila. Ker je motorno kolo novo, je potrebno pri prvih 1600 km ravnati zmerno, kajti različni deli motorja se izrabljajo in brusijo. V tem času se morate izogibati daljših voženj pri večji hitrosti in pretiranega pregrevanja motorja. 0 – 1000 km Izogibajte se daljše vožnje pri hitrosti, ki zahteva več kot 8300 o/min. 1000 – 1600 km Izogibajte se daljše vožnje pri hitrosti, ki zahteva več kot 9900 o/min. POZOR Po 1000 km delovanja obvezno zamenjajte motorno olje in vložek oljnega filtra. 1600 km in več Vozilo lahko uporabljate brez omejitev. POZOR • Delovanje motorja na rdečem polju obratomerja ni priporočeno. • Če pride v obdobju utekanja motorja do kakršnekoli okvare, se takoj posvetujte pri trgovcu Yamahe. OPOMBA Med in po končanem obdobju utekanja motorja lahko zaradi vročih izpušnih plinov pride do obarvanja izpušne cevi, vendar to je normalno.

Parkiranje Kadar motor parkirate, ga ugasnite in izvlecite ključ. OPOZORILO • Dušilec in izpušna cev sta vroča. Motor parkirajte na mestu, kjer pešci in otroci z njim ne morejo priti v stik. • Motorja ne parkirajte na pobočju ali mehkem terenu, ker se lahko prevrne. POZOR Motorja ne parkirajte na mestu, kjer obstaja možnost požara, na primer na travi ali v bližini drugih vnetljivih snovi.


47

PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA Varnost je pomembna naloga lastnika motocikla. Periodični pregledi, nastavitve ter mazanja bodo vaš motor ohranili v najvarnejšem in najučinkovitejšem stanju. Na naslednjih straneh je pojasnjen najvažnejši del pregleda motorja, nastavitve in mazanja. Intervale, ki so navedeni v tabeli za mazanje in vzdrževanje, je potrebno upoštevati kot splošno vodilo pri normalnih pogojih vožnje. UPOŠTEVATI MORATE, DA VREMENSKI POGOJI, TEREN, GEOGRAFSKA LOKACIJA, RAZLIČNOST INDIVIDUALNE UPORABE KRAJŠAJO INTERVALE VZDRŽEVANJA. OPOZORILO Če niste seznanjeni z vzdrževanjem motorja, naj to delo opravi Yamahin serviser.

Komplet orodja

1. Komplet orodja

Orodje se nahaja pod sopotnikovim sedežem. Namen servisnih informacij v tem priročniku in orodja je podajanje pomembnih navodil za opravljanje določenih preventivnih pregledov in manjših popravil. Vendar pa boste včasih potrebovali še kakšno drugo orodje, na primer dinamometrični ključ. OPOMBA Če v primeru določenega opravila nimate ustreznega orodja oziroma izkušenj, odpeljite motor k Yamahinemu serviserju. OPOZORILO Modifikacije, ki niso odobrene s strani Yamahe, lahko povzročijo izgubo zmogljivosti motorja, in tako zmanjšajo varnost. Preden poskušate izvesti kakršnekoli spremembe, se posvetujte z Yamahinim serviserjem.


48

Splošno vzdrževanje in mazanje OPOMBA • Letne preglede je potrebno opraviti vsako leto, razen če namesto tega izvedete vzdrževanje na osnovi prevoženih kilometrov. • Od 50000 km naprej, naj se interval vzdrževanja upošteva pri vsakih 10000 km. • Preglede, ki so označeni z zvezdico, naj opravi Yamahin serviser, ker je potrebno posebno orodje, podatki in tehnično znanje.

OBRATOMER x 1000 km

PREGLED ALI VZDRŽEVALNO OPRAVILO

DEL

1 * Cev za gorivo • * Svečke

* Ventili * Vložek zračnega filtra Sklopka

* Prednja zavora

* Zadnja zavora * Zavorne cevi * Kolesa * Gume

* Ležaji koles * Nihajna roka Veriga

* Ležaji krmila

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Preverite cevi, če so slučajno počene ali poškodovane. Preverite stanje. Očistite in namestite. Zamenjajte. Preverite prosti hod ventilov. Nastavite. Zamenjajte.

LETNI 10 20 30 40 PREGLED × × × × × ×

× × × Vsakih 40000 km ×

Preverite delovanje. Nastavite. Preverite delovanje, nivo zavorne tekočine in morebitno puščanje. Zamenjajte zavorne ploščice.

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

Preverite delovanje, nivo zavorne tekočine in morebitno puščanje. Zamenjajte zavorne ploščice.

×

×

Kadar so obrabljene do meje. × × ×

Preverite napetost in stanje. Nastavite in temeljito podmažite s posebnim mazivom za O-ring verigo. Preverite prosti hod ležaja in trdnost krmila. Podmažite z litijevo mastjo.

×

× ×

×

×

×

×

× ×

×

×

Kadar so obrabljene do meje. × × × Vsaka 4 leta. × × ×

×

Preverite, če so počene ali poškodovane. Zamenjajte. Preverite obrabljenost in morebitne poškodbe. Preverite profil in stanje. Po potrebi zamenjajte. Preverite pritisk. Po potrebi popravite. Preverite, če so zrahljani ali poškodovani. Preverite delovanje in prosti hod. Podmažite z litijevo mastjo.

×

× × × × × × Vsakih 50000 km Vsakih 800 km, po čiščenju ali vožnji v dežju × × × × Vsakih 20000 km


49 OBRATOMER x 1000 km

PREGLED ALI VZDRŽEVALNO OPRAVILO

DEL

1 * Stiki na okvirju Os ročice zavore Os stopalke zavore Os ročice sklopke Os stopalke menjalnika Bočno stojalo * Stikalo bočnega stojala * Prednja vilica * Blažilnik * Vodila ročičevja zadnjega vzmetenja * Sistem vbrizgavanja goriva Motorno olje Vložek filtra za mot.olje * Hladilni sistem * Stikala prednje in zadnje zavore Gibljivi deli in žice * Ohišje ročice in pletenica plina * Sistem vpihovanja zraka * Dušilec in izpušna cev * Luči, signalizacija in stikala

• •

Prepričajte se, če so vse matice in vijaki ustrezno zategnjeni. Podmažite s silikonsko mastjo.

LETNI 10 20 30 40 PREGLED × × × × × ×

×

×

×

×

Podmažite z litijevo mastjo.

×

×

×

×

×

Podmažite z litijevo mastjo.

×

×

×

×

×

Podmažite z litijevo mastjo.

×

×

×

×

×

• • •

Preverite delovanje. Podmažite. Preverite delovanje.

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

Preverite delovanje in puščanje olja.

×

×

×

×

Preverite delovanje in puščanje olja.

×

×

×

×

Preverite delovanje.

×

×

×

×

Nastavite sinhronizacijo motorja.

×

×

×

×

×

• • •

Zamenjajte. Preverite nivo olja in morebitno puščanje. Zamenjajte.

×

×

×

×

×

Preverite nivo tekočine in morebitno puščanje.

Zamenjajte.

Preverite delovanje.

Podmažite.

• • • • •

Preverite delovanje in prosti hod. Po potrebi nastavite prosti hod pletenice plina. Podmažite ohišje ročice in pletenico plina. Preverite, če so ventili poškodovani. Po potrebi poškodovane dele zamenjajte.

Preverite zrahljanost objemke vijaka.

• •

Preverite delovanje. Nastavite snop žarometa.

×

× ×

× ×

×

× ×

×

×

Vsaka 3 leta ×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×


50 OPOMBA • Zračni filter • Zračni filter tega modela je opremljen z vložkom za enkratno uporabo, prepojenim z oljem, katerega se ne sme čistiti s pomočjo stisnjenega zraka, da ga ne bi poškodovali. • Vložek zračnega filtra je potrebno menjati bolj pogosto, če motor uporabljate v vlažnih in prašnih razmerah. • Vzdrževanje hidravličnih zavor • Redno preverjajte nivo zavorne tekočine in jo po potrebi popravite. • Vsaki dve leti zamenjajte notranje dele glavnega zavornega valja in zavornih čeljusti, ter zamenjajte zavorno tekočino. • Zavorne cevi zamenjajte vsake 4 leta, oziroma če se poškodujejo ali počijo.

Odstranitev in namestitev oklepov in pokrovov Za izvajanje nekaterih vzdrževalnih del, ki so opisana v tem poglavju, je potrebno najprej odstraniti oklepe in pokrove. Zato si oglejte naslednja navodila.

1. Oklep A

1. Oklep B 2. Oklep C


51

1. Pokrov A 2. Pokrov B

Oklepa A in B Kako odstraniti enega od oklepov 1. Odstranite vijake, čepe za hitro pričvrstitev in vijak za hitro pričvrstitev.

1. Oklep A 2. Vijak 3. Čep za hitro pričvrstitev

1. Čep za hitro pričvrstitev


52

1. Vijak za hitro pričvrstitev 2. Čep za hitro pričvrstitev

1. Oklep B 2. Vijak 3. Čep za hitro pričvrstitev

1. Čep za hitro pričvrstitev

1. Vijak za hitro pričvrstitev 2. Čep za hitro pričvrstitev


53 2. Nastavek na oklepu A odstranite iz odprtine v oklepu B, kot je prikazano na sliki.

1. Oklep A 2. Oklep B

3. Iz utora odstranite sprednji nastavek, oklep potisnite naprej, in nato iz utorov odstranite še preostale nastavke, kot je prikazano na sliki. 4. Odklopite vtikač žice smernika.

1. Oklep A 2. Vtikač žice smernika

1. Oklep B 2. Vtikač žice smernika


54 Kako namestiti oklep 1. Priklopite vtikač žice smernika. 2. Nastavke namestite v utore, oklep potisnite nazaj in nato še sprednji nastavek vstavite v utor.

1. Oklep A 2. Vtikač žice smernika

1. Oklep B 2. Vtikač žice smernika

3. Nastavek na oklepu A namestite v odprtino v oklepu B, kot je prikazano na sliki.

1. Oklep A 2. Oklep B

4. Vstavite vijake, čepe za hitro pričvrstitev in vijak za hitro pričvrstitev.


55 Oklep C Kako odstraniti oklep 1. Odstranite oklep B in pokrov B. 2. Električno napeljavo odpnite tako, da pritisnete na nastavek in tako odprete plastično sponko za hitro pričvrstitev.

1. Plastična sponka za hitro pričvrstitev 2. Nastavek 3. Električna napeljava

3. Odstranite vijake in čep za hitro pričvrstitev, ter nato potegnite oklep stran, kot je prikazano na sliki.

1. Oklep C 2. Vijak 3. Čep za hitro pričvrstitev

Kako namestiti oklep 1. Utor v oklepu C namestite na nastavek na prednjem oklepu.


56

1. 2. 3. 4.

Oklep C Utor Prednji oklep Nastavek

2. Vstavite vijake in čep za hitro pričvrstitev. 3. Električno napeljavo namestite v prvotni položaj in nato zaprite plastično sponko za hitro pričvrstitev. 4. Namestite oklep in pokrov. Pokrova A in B Kako odstraniti enega od pokrovov Odstranite vijake, in nato pokrov potegnite stran, kot je prikazano na sliki.

1. Pokrov B 2. Vijak

Kako namestiti pokrov Pokrov namestite v njegov osnovni položaj in vstavite vijake.


57

Pregled svečk Svečke so pomembne komponente motorja, ki jih je občasno potrebno preveriti, po možnosti s strani Yamahinega trgovca. Ker vročina in obloge postopno kvarijo svečko in povzročajo njeno rjavenje, jih je potrebno preverjati v skladu s tabelo vzdrževanja in mazanja. Stanje svečke lahko pokaže stanje motorja. Idealna barva na belem porcelanu okoli središčne elektrode je srednje svetla ali malce temnejša (idealna barva pri normalni uporabi motorja) in vse svečke v motorju morajo imeti enako barvo. Če katerakoli svečka kaže precej drugačno barvo, je verjetno, da je motor v okvari. Takšnih problemov nikar ne odkrivajte sami. Motor peljite k Yamahinemu serviserju. Če svečka kaže znake pretiranih oblog, jo je potrebno zamenjati. Priporočena svečka: NGK / CR10EK Pred namestitvijo svečke najprej izmerite oddaljenost elektrod z merilnikom debeline in jih po potrebi namestite v skladu s specifikacijo.

1. Oddaljenost elektrod

Oddaljenost elektrod: 0.6 – 0.7 mm Očistite površino tesnila in obrišite navoje svečke. Sila pritegovanja: Svečka: 12.5 Nm OPOMBA Če nimate na voljo dinamometričnega ključa, si lahko pomagate na naslednji način: privijte svečko s ključem še za ¼ do ½ obrata po tem, ko ste jo privili s prsti. Nato čimprej poskrbite, da svečko ustrezno privijete glede na silo pritegovanja.


58 POZOR Za odstranjevanje oziroma nameščanje pokrova svečke ne uporabljajte nikakršnega orodja, sicer se lahko poškoduje priključek vžigalne tuljave. Pokrov svečke ni tako enostavno odstraniti, ker se gumijasto tesnilo na koncu pokrova trdno prilega. Če želite pokrov svečke odstraniti, ga enostavno obračajte naprej in nazaj ter istočasno vlecite navzven; če želite pokrov namestiti, ga obračajte naprej in nazaj in istočasno potiskajte navznoter.

Motorno olje in vložek oljnega filtra Nivo motornega olja je potrebno preveriti pred vsako vožnjo. Poleg tega je potrebno zamenjati olje kakor tudi vložek oljnega filtra, in sicer v skladu z intervali, ki so omenjeni v tabeli periodičnega vzdrževanja in mazanja. Kako preveriti nivo motornega olja 1. Motor postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju. OPOMBA Med samim preverjanjem nivoja olja mora biti motor v pokončnem položaju. V primeru nagiba bi se lahko zmotili glede količine olja. 2. Motor vžgite in ga nekaj minut ogrevajte. Nato ga ugasnite. 3. Počakajte nekaj minut, da se olje umiri. 4. Izvlecite palico za merjenje nivoja olja in jo očistite, nato vstavite nazaj v luknjo (ne da bi jo privili), in jo nato še enkrat izvlecite, da bi preverili nivo olja.

1. Palica za merjenje nivoja olja 2. Oznaka za maksimalni nivo 3. Oznaka za minimalni nivo

OPOMBA Nivo olja je primeren tedaj, kadar se nahaja med minimalno in maksimalno oznako. 5. Če se nivo olja nahaja do ali pod oznako za minimalni nivo, odstranite pokrov rezervoarja za olje, in dolijte toliko priporočenega olja, da dosežete ustrezen nivo.


59

1. Pokrov rezervoarja za motorno olje

6. Vstavite in zategnite palico za merjenje nivoja olja, nato pa namestite in zategnite še pokrov rezervoarja za olje. Kako zamenjati motorno olje (z ali brez menjave vložka oljnega filtra) 1. Motor postavite na ravno površino. 2. Odstranite oklep A. 3. Vžgite motor in ga nekaj minut ogrevajte. Nato ga ugasnite. 4. Pod motor podstavite posodo, kamor bo odteklo rabljeno olje. 5. Odstranite pokrov rezervoarja za olje in vijak za puščanje olja, da bi lahko olje odteklo.

1. Vijak za puščanje motornega olja

OPOMBA Če vložka oljnega filtra ne nameravate zamenjati, preskočite korake 6-12. 6. Menjalno ročico odstranite tako, da odvijete vijak in jo potegnete z osi. 7. Prezračevalne/prekotočne cevi rezervoarja za gorivo odstranite iz vodil.


60

1. 2. 3. 4. 5.

Vijak Menjalna ročica Vložek filtra za motorno olje Vodilo Prezračevalna/prekotočna cev rezervoarja za gorivo

8. Vložek oljnega filtra odstranite s pomočjo ključa za oljni filter.

1.

Ključ za oljni filter

OPOMBA Ključ za oljni filter vam je na voljo pri Yamahinem trgovcu. 9. Na O-ring novega vložka filtra za motorno olje nanesite tanko plast motornega olja.

1. O-ring

OPOMBA Prepričajte se, če je O-ring pravilno nameščen.


61 10. Vstavite nov vložek oljnega filtra in ga s ključem ustrezno zategnite v skladu s silo pritegovanja.

1. Ključ

Sila pritegovanja: Vložek oljnega filtra 17 Nm 11. Prezračevalne/prekotočne cevi vstavite na vodila in jih namestite v njihov osnovni položaj. 12. Menjalno ročico namestite tako, da oznako na menjalni ročici poravnate z oznako na osi menjalnika, vstavite vijak, in ga nato zategnete v skladu s silo pritegovanja. POZOR Pazite, da poravnate ustrezne oznake, s čimer zagotovite pravilno menjavanje prestav. Če oznake niso poravnane, se menjalna ročica ne bo premikala pravilno, zaradi česar ne boste mogli menjavati prestav navzgor oziroma navzdol.

1. 2. 3. 4.

Vijak Os menjalnika Oznake Menjalna ročica

Sila pritegovanja: Vijak menjalne ročice: 10 Nm


62 13.Vstavite vijak za puščanje motornega olja, in ga zategnite v skladu s silo pritegovanja. OPOMBA Preverite, če je podložka slučajno poškodovana in jo po potrebi zamenjajte. Sila pritegovanja: Vijak za puščanje motornega olja: 43 Nm 14. Dolijte določeno količino priporočenega motornega olja, nato pa namestite pokrov rezervoarja za olje in ga zategnite. Priporočeno motorno olje: Glej stran 99. Količina olja: Brez menjave vložka oljnega filtra: 2.40 L Pri menjavi vložka oljnega filtra: 2.60 L OPOMBA Ko se motor in izpušni sistem ohladita, ne pozabite pobrisati morebitnega razlitega olja na kateremkoli delu. POZOR • Da bi preprečili drsenje sklopke (kajti motorno olje podmazuje tudi sklopko), ne uporabljajte kemičnih dodatkov. Ne uporabljajte olj diesel specifikacije »CD« ali višjega razreda, kot pa je navedeno. Prav tako ne uporabljajte olj, ki so označena z »ENERGY CONSERVING II« ali več. • Pazite, da v ohišje motorja ne pride kakšen tujek.

1. Specifikacija »CD« 2. »ENERGY CONSERVING II« 15. Motor vžgite in ga nekaj minut pustite teči v prostem teku. Med ogrevanjem preverite morebitno puščanje olja. Če opazite puščanje, motor takoj ustavite in preverite vzrok.


63 OPOMBA Potem ko motor vžgete, se mora opozorilna luč za nivo olja ugasniti, pod pogojem da je olja dovolj. POZOR Če opozorilna luč za nivo olja utripa oziroma se ne ugasne, motor takoj ustavite in ga odpeljite k Yamahinemu serviserju, da ga pregleda. 16. Motor ugasnite, preverite nivo olja in ga po potrebi dolijte. 17. Namestite oklep.

Hladilna tekočina Nivo hladilne tekočine je potrebno preveriti pred vsako vožnjo. Poleg tega jo je potrebno menjati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje. Kako preveriti nivo hladilne tekočine 1. Motor postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju. OPOMBA • Nivo hladilne tekočine je potrebno preveriti, ko je motor hladen. Namreč nivo se spreminja glede na temperaturo motorja. • Med preverjanjem nivoja tekočine mora biti motor v pokončnem položaju, sicer se lahko zmotite glede količine. 2. Preverite nivo hladilne tekočine v rezervoarju. OPOMBA Količina hladilne tekočine je zadovoljiva, če se nahaja med minimalno in maksimalno oznako.

1. Rezervoar hladilne tekočine 2. Oznaka za maksimalni nivo 3. Oznaka za minimalni nivo

3. Če opazite, da se nivo hladilne tekočine nahaja do oziroma pod minimalno oznako, odstranite pokrov B. 4. Odstranite pokrov rezervoarja, dolijte hladilno tekočino do maksimalne oznake in pokrov rezervoarja namestite nazaj.


64

1. Pokrov rezervoarja hladilne tekočine

Kapaciteta rezervoarja s hladilno tekočino (do oznake za maksimalni nivo): 0.25 L POZOR • Če hladilne tekočine nimate na voljo, uporabite destilirano vodo ali mehko vodo iz pipe. Trde ali slane vode nikar ne uporabljajte, ker sta škodljivi za motor. • Če ste namesto hladilne tekočine uporabili vodo, jo čimprej zamenjajte s hladilno tekočino, sicer se motor morda ne bo dovolj hladil, hladilni sistem pa ne bo zaščiten pred mrazom in rjavenjem. • Če ste hladilni tekočini dolili vodo, naj Yamahin serviser čimprej preveri koliko sredstva proti zmrzovanju vsebuje hladilna tekočina, sicer bo učinkovitost le-te precej manjša. OPOZORILO Kadar je motor vroč, pokrova na hladilniku nikar ne odpirajte. 5. Namestite pokrov. OPOMBA • Ventilatorji hladilnika se avtomatično prižgejo oziroma ugasnejo, in sicer glede na temperaturo hladilne tekočine v hladilniku. • Če se motor pregreje, si oglejte stran 94. Kako zamenjati hladilno tekočino 1. Motor postavite na ravno površino in ga pustite, da se ohladi, če je potrebno. 2. Odstranite oklepa B in C. 3. Pod motor podstavite posodo, kamor bo lahko odtekla rabljena hladilna tekočina. 4. Odstranite pokrov hladilnika. OPOZORILO Kadar je motor vroč, pokrova na hladilniku nikar ne odpirajte.


65

1. Pokrov hladilnika

5. Odstranite vijak za puščanje hladilne tekočine, da bi lahko izpraznili hladilni sistem. 6. Objemko cevi premaknite v smeri, kot je prikazano, in nato odklopite cev hladilnika, da bi ga lahko izpraznili.

1. Vijak za puščanje hladilne tekočine 2. Objemka cevi 3. Cev hladilnika

7. Rezervoar hladilne tekočine odstranite tako, da odvijete vijake. 8. Odstranite pokrov rezervoarja hladilne tekočine in nato sam rezervoar obrnite navzdol, da bi ga lahko izpraznili.

1. Pokrov rezervoarja hladilne tekočine 2. Rezervoar hladilne tekočine 3. Vijak

9. Potem ko je hladilna tekočina v celoti odstranjena, hladilni sistem temeljito sperite s čisto vodo iz pipe.


66 10.Rezervoar hladilne tekočine namestite tako, da vstavite vijake. 11.Priklopite cev hladilnika in potisnite objemko cevi v njen prvotni položaj. 12.Vstavite vijak za puščanje hladilne tekočine in ga zategnite v skladu s silo pritegovanja. OPOMBA Preverite podložko, če je slučajno poškodovana, in jo po potrebi zamenjajte. Sila pritegovanja: Vijak za puščanje hladilne tekočine: 10 Nm 13.Rezervoar napolnite s priporočeno hladilno tekočino do oznake za maksimalni nivo in nato namestite še pokrov rezervoarja hladilne tekočine. 14. Dolijte toliko hladilne tekočine, dokler ni hladilnik poln. Razmerje mešanice med sredstvom proti zmrzovanju in vodo: 1:1 Priporočeno sredstvo proti zmrzovanju: Visokokvaliteten etilen glikol, ki vsebuje antikorozijske snovi za aluminijaste motorje Količina hladilne tekočine: Kapaciteta hladilnika (vključno z vsemi priključki): 2.30 L Kapaciteta rezervoarja hladilne tekočine (do oznake za maksimalni nivo): 0.25 L POZOR • Če hladilne tekočine nimate na voljo, uporabite destilirano vodo ali mehko vodo iz pipe. Trde ali slane vode nikar ne uporabljajte, ker sta škodljivi za motor. • Če ste namesto hladilne tekočine uporabili vodo, jo čimprej zamenjajte s hladilno tekočino, sicer se motor morda ne bo dovolj hladil, hladilni sistem pa ne bo zaščiten pred mrazom in rjavenjem. • Če ste hladilni tekočini dolili vodo, naj Yamahin serviser čimprej preveri koliko sredstva proti zmrzovanju vsebuje hladilna tekočina, sicer bo učinkovitost le-te precej manjša. 15. Namestite pokrov hladilnika, vžgite motor in ga pustite teči nekaj minut v prostem teku. Nato ga ugasnite. 16. Odstranite pokrov hladilnika, da bi preverili nivo hladilne tekočine. Po potrebi jo dolijte do vrha hladilnika in nato pokrov namestite nazaj. 17. Vžgite motor in preverite, če hladilna tekočina morda pušča. V tem primeru se obrnite na Yamahinega serviserja, da preveri hladilni sistem. 18. Namestite oklepa.


67

Vložek zračnega filtra Vložek zračnega filtra je potrebno menjati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za periodično vzdrževanje in mazanje. Za samo menjavo vložka zračnega filtra se obrnite na Yamahinega trgovca.

Kontrola hitrosti prostega teka motorja Hitrost prostega teka motorja je potrebno preveriti na sledeč način, in po potrebi mora Yamahin serviser opraviti nastavitev v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za periodično vzdrževanje in mazanje. Vžgite motor in ga nekaj minut ogrevajte pri 1000-2000 o/min, občasno pa ga poženite do 4000-5000 o/min. Hitrost prostega teka: 1250 – 1350 o/min

Kontrola prostega hoda pletenice plina

1. Prosti hod pletenice plina

Prosti hod pletenice plina mora znašati 3.0 ∼ 5.0 mm na ročici plina. Preverjajte ga periodično in če je potrebno, se za nastavitev obrnite na Yamahinega serviserja.

Namestitev ventilov Sčasoma se ventili spremenijo. Posledica tega je nepravilna mešanica zrakagoriva in/ali povečan hrup motorja. Da bi to preprečili, morajo biti ventili pravilno nastavljeni. To nastavitev je potrebno prepustiti Yamahinemu serviserju, in sicer v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje.

Gume Da bi zagotovili maksimalne zmogljivosti, dolgo življenjsko dobo in varno vožnjo, pazite na sledeče: Pritisk v gumah Pred vsako vožnjo preverite in po potrebi nastavite pritisk v gumah. OPOZORILO • Pritisk v gumah je potrebno preverjati in nastaviti, kadar so hladne, to pa pomeni, kadar je temperatura gume enaka temperaturi zraka v okolici. • Pritisk v gumah je potrebno nastaviti v skladu s hitrostjo vozila in skupno težo voznika, sopotnika, prtljage ter dodatne opreme, ki je odobrena za ta model.


68 Zračni pritisk gume (merjeno na hladni gumi) 0-90 kg: Prednja: 250 kPa Zadnja: 290 kPa 90-190 kg: Prednja: 250 kPa Zadnja: 290 kPa Vožnja pri veliki hitrosti: Prednja: 250 kPa Zadnja: 290 kPa Maksimalna obremenitev*: 190 kg * Skupna teža voznika, sopotnika, prtljage in dodatne opreme

OPOZORILO Ker je pravilna obremenitev motorja pomembna za upravljanje, zaviranje, zmogljivosti in varnostne karakteristike, pazite na sledeče: • NIKOLI NE PREOBREMENJUJTE MOTORJA. Preobremenitev motorja lahko povzroči poškodbo gum, izgubo nadzora ali težke poškodbe. Prepričajte se, če skupna teža voznika, sovoznika, prtljage in dodatne opreme ne presega maksimalne obremenitve. • Ne vozite slabo pritrjene prtljage, ker bi se med vožnjo premikala. • Varno pričvrstite najtežje dele prtljage blizu sredine motorja. Ostalo prtljago enakomerno razporedite na obeh straneh motorja. • Glede na obremenitev prilagodite vzmetenje in zračni pritisk gum. • Stanje in pritisk gum preverite pred vsako vožnjo. Pregled gum

1. Rob 2. Globina profila

Gume preglejte pred vsako vožnjo. Če so gume preveč obrabljene, če imajo v sebi žebelj ali koščke stekla, oziroma če so s strani razpokane, se takoj zglasite pri Yamahinem trgovcu, da vam jih zamenja.


69 Minimalna globina profila (spredaj in zadaj): 1,6 mm OPOMBA Omejitve glede globine profila so lahko različne od države do države. Zato se pozanimajte, kakšni predpisi veljajo v vaši državi. OPOZORILO • Uporaba motorja s preveč obrabljenimi gumami je ne samo nezakonita, ampak tudi zmanjšuje stabilnost motorja pri vožnji in lahko pripelje do izgube kontrole nad vozilom. Zato takoj prosite trgovca Yamahe, da vam jih zamenja. • Zamenjavo vseh delov, ki so povezani s kolesi in zavorami, vključno z gumami, mora izvesti Yamahin serviser, ki ima potrebno znanje in izkušnje. Obvestilo o gumah

1. Ventil 2. Zaščita ventila 3. Pokrov ventila s tesnilom

To motorno kolo je opremljeno z litimi platišči, gumami brez zračnic in ventili zanje. OPOZORILO • Prednja in zadnja guma morata biti od istega proizvajalca in istega koncepta, sicer karakteristike upravljanja ne morejo biti zagotovljene. • Po izčrpnih testih Yamaha Motor Co., Ltd odobrava le spodaj navedene gume. • Prepričajte se, če so pokrovi ventilov varno nameščeni, kajti le-ti preprečujejo puščanje zraka. • Uporaba ventilov, ki niso navedeni spodaj, ima lahko pri veliki hitrosti za posledico puščanje zraka iz gum.


70 Prednja guma: Velikost: 120/70 ZR17M/C (58W) Proizvajalec/model: BRIDGESTONE/BT016F F DUNLOP/Qualifier PT M Zadnja guma: Velikost: 180/55 ZR17M/C (73W) Proizvajalec/model: BRIDGESTONE/BT016R F DUNLOP/Qualifier PT M PREDNJA in ZADNJA: Ventil: TR412 Zaščita ventila: #9100 (original)

OPOZORILO Motorno kolo je opremljeno z gumami za velike hitrosti. Da bi bile gume čim bolj učinkovite, je potrebno upoštevati sledeče: • Pri zamenjavi gum uporabljajte samo modele, ki ustrezajo specifikacijam. Drugačne gume bi namreč lahko pri veliki hitrosti počile. • Dokler se nove gume malce ne obrabijo, imajo na cestišču slabši prijem. Zato je potrebno v začetku pri normalni hitrosti prevoziti vsaj 100 km, in šele nato lahko motor poženete do maksimalne hitrosti. • Za vožnjo pri veliki hitrosti je potrebno gume najprej primerno ogreti. • Pritisk v gumah mora biti v skladu s pogoji delovanja.

Kolesa Da bi zagotovili maksimalne zmogljivosti, dolgo življenjsko dobo in varno uporabo, upoštevajte naslednje: • Pred vožnjo preverite obroče koles, če so slučajno počeni ali kako drugače poškodovani. Če na kolesu zaznate kakršnokoli poškodbo, se obrnite na Yamahinega serviserja, da ga zamenja. Na kolesu ne izvajajte niti najmanjših popravil. Počeno oziroma deformirano kolo je potrebno zamenjati. • Gume in kolesa morajo biti uravnovešena, tudi kadar menjamo eno od teh. Neuravnovešeno kolo lahko vpliva na zmogljivosti, upravljanje in skrajša življenjsko dobo gume. • Po menjavi gume vozite zmerno, da se guma sama pravilno namesti in pridobi optimalne karakteristike.


71

Nastavitev prostega hoda ročice sklopke

1. Vijak za nastavitev prostega hoda ročice sklopke 2. Prosti hod ročice sklopke

Prosti hod ročice sklopke mora znašati 10 ∼ 15 mm, kot je prikazano. Od časa do časa ga preverite in po potrebi nastavite na sledeč način. Če želite prosti hod ročice sklopke povečati, obrnite vijak za nastavitev, ki se nahaja na ročici sklopke, v smeri (a), če pa ga želite zmanjšati, obrnite vijak v smeri (b). OPOMBA Če priporočenega prostega hoda ne morete doseči, upoštevajte sledeč postopek. 1. Nastavitveni vijak na ročici sklopke obrnite do konca v smeri (a), da bi zrahljali pletenico sklopke. 2. Zrahljajte varnostno matico na ohišju motorja. 3. Če želite prosti hod ročice sklopke povečati, obrnite matico za nastavitev v smeri (a), če pa ga želite zmanjšati, obrnite matico v smeri (b).

1. Varnostna matica 2. Matica za nastavitev prostega hoda ročice sklopke (ohišje motorja)

4. Zategnite varnostno matico.


72

Nastavitev stikala zadnje zavorne luči

1. Stikalo zadnje zavorne luči 2. Matica za nastavitev stikala zadnje zavorne luči

Delovanje stikala zavorne luči je povezano z delovanjem stopalke zavore. Pravilno nastavitev dosežete tedaj, ko se zavorna luč prižge malce preden začne zavora delovati. Če je potrebno, izvedite nastavitev na sledeč način. Stikalo zavorne luči primite za glavni del in obračajte nastavitveno matico. Če želite, da se zavorna luč prižge prej, obrnite matico v smeri (a), če pa želite, da se zavorna luč prižge kasneje, matico obrnite v smeri (b).

Pregled ploščic pri prednji in zadnji zavori Ploščice pri prednji in zadnji zavori je potrebno preverjati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje. Prednje zavorne ploščice

1. Indikator obrabljenosti zavornih ploščic

Vsaka zavorna ploščica ima indikatorje obrabljenosti, ki vam omogočajo pregled obrabljenosti brez razstavljanja zavore. Obrabljenost zavornih ploščic ugotovite tako, da preverite položaj indikatorjev obrabljenosti, medtem ko je zavora sprožena. Če je zavorna ploščica obrabljena do stopnje, ko se indikator že skoraj dotika zavornega diska, naj Yamahin serviser zamenja zavorne ploščice v celoti.


73 Zadnje zavorne ploščice

1. Debelina zavorne obloge

Preverite vsako zavorno ploščico, če je slučajno poškodovana in izmerite debelino zavorne obloge. Če je zavorna ploščica poškodovana oziroma če omenjena debelina znaša manj kot 1.0 mm, naj Yamahin serviser zamenja zavorne ploščice v celoti.

Kontrola nivoja zavorne tekočine Prednja zavora

1. Oznaka za minimalni nivo

Zadnja zavora

1. Oznaka za minimalni nivo


74 Nezadostna količina zavorne tekočine lahko povzroči vstop zraka v zavorni sistem, zaradi česar lahko postane neučinkovit. Pred vožnjo preverite, če tekočina sega preko oznake za minimalni nivo in jo po potrebi dolijte. Nizek nivo zavorne tekočine lahko pomeni obrabljenost zavornih ploščic in/ali puščanje zavornega sistema. Če je nivo zavorne tekočine nizek, je torej potrebno preveriti zavorne ploščice in zavorni sistem. Pazite na sledeče: • Pred kontrolo nivoja se najprej prepričajte, če gornji del rezervoarja z zavorno tekočino stoji vodoravno. • Uporabljajte samo označene kvalitetne zavorne tekočine, sicer lahko pride do poškodb tesnil, kar bi povzročilo puščanje tekočine in s tem slabše zaviranje. Priporočena zavorna tekočina: DOT 4 • • • •

Vedno uporabljajte isti tip zavorne tekočine. Menjava tekočin lahko povzroči škodljivo kemično reakcijo in slabše zaviranje. Pri dolivanju pazite, da v rezervoar z zavorno tekočino ne pride voda. Voda bi namreč močno znižala vreliščno točko tekočine, kar lahko povzroči motnje pri zaviranju. Zavorna tekočina lahko poškoduje lakirane površine oziroma plastične dele. Zato razlito tekočino takoj pobrišite. Z obrabljanjem zavornih ploščic nivo zavorne tekočine počasi upada. Če pa nivo zavorne tekočine upade zelo hitro, naj Yamahin serviser ugotovi vzrok okvare.

Zamenjava zavorne tekočine Celotno menjavo tekočine naj opravi Yamahin serviser, in sicer v skladu z intervali, ki so navedeni v OPOMBI za tabelo o vzdrževanju in mazanju. Poleg tega naj Yamahin serviser pri periodičnem pregledu zamenja tudi tesnila glavnega valja in čeljusti kakor tudi zavorne cevi, oziroma če so le-te poškodovane ali puščajo. • Gumijasta tesnila: zamenjajte vsaki dve leti • Zavorne cevi: zamenjajte vsaka štiri leta.

Napetost verige Napetost verige je potrebno preveriti pred vsako vožnjo, in jo po potrebi nastaviti. Kako preveriti napetost verige 1. Motor postavite na bočno stojalo. OPOMBA Med pregledom in nastavitvijo napetosti verige mora biti motor brez obremenitve. 2. Menjalnik postavite v nevtralni položaj. 3. Zadnje kolo premaknite s potiskanjem motornega kolesa, da bi odkrili najbolj napet del verige in nato izmerite njeno napetost, kot je prikazano na sliki. Napetost verige: 30.0-45.0 mm


75

1. Napetost verige

4. Če napetost verige ni pravilna, jo nastavite na sledeč način. Kako nastaviti napetost pri verigi 1. Zrahljajte matico osi in varnostno matico na vsaki strani nihajne roke.

1. 2. 3. 4.

Matica osi Vijak za nastavitev napetosti verige Varnostna matica Oznake za poravnavo

2. Verigo napnete tako, da vijak za nastavitev, ki se nahaja na vsaki strani nihajne roke, obračate v smeri (a), zrahljate pa jo tako, da omenjeni vijak obračate v smeri (b), in potem zadnje kolo potisnete naprej. OPOMBA S pomočjo oznak za poravnavo, ki se nahajajo na vsakem napenjalcu verige, pazite, da sta oba napenjalca verige v enakem položaju, da bi lahko dosegli pravilno poravnavo kolesa. Končni del nihajne roke uporabite kot izhodiščno točko za oznake za poravnavo. POZOR Nepravilna napetost verige ima za posledico preveliko obremenitev motorja kakor tudi drugih pomembnih delov, kar lahko povzroči drsenje verige oziroma pretrganje. Da bi to preprečili, naj bo veriga napeta v skladu s priporočili. 3. Matico osi zategnite v skladu s silo pritegovanja.


76 Sila pritegovanja: Matica osi: 110 Nm 4. Vijake za nastavitev zategnite v smeri (a) v skladu s silo pritegovanja. Sila pritegovanja: Vijak za nastavitev napetosti verige: 2.0 Nm 5. Varnostne matice zategnite v skladu s silo pritegovanja. Sila pritegovanja: Varnostna matica: 16 Nm

Čiščenje in mazanje verige Verigo je potrebno čistiti in mazati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje. V nasprotnem primeru se bo hitro obrabila, zlasti če motor uporabljate v prašnem in vlažnem okolju. Za vzdrževanje verige upoštevajte naslednja navodila. POZOR Po čiščenju motorja ali po vožnji v dežju verigo podmažite. 1. Verigo očistite s pomočjo petroleja in majhne mehke ščetke. POZOR Da bi preprečili poškodbe O-ringov, verige ne smete čistiti pod velikim pritiskom vode ali z neustreznimi raztopili. 2. Verigo posušite. 3. Celotno verigo temeljito podmažite s posebnim mazivom za verigo. POZOR Nikar ne uporabljajte motornega olja ali kakšna druga maziva, ki bi bila lahko škodljiva za O-ringe.

Pregled in mazanje pletenic Pred vožnjo preverite delovanje in stanje vseh pletenic in po potrebi podmažite same pletenice in njihove konce. Če so poškodovane oziroma ne delujejo gladko, naj jih Yamahin serviser pregleda oziroma zamenja. Priporočeno mazivo: Motorno olje


77 OPOZORILO Poškodbe na ohišju pletenic lahko vplivajo na delovanje in povzročijo rjavenje. Poškodovane pletenice zamenjajte čimprej, da se izognete nevarnim situacijam.

Pregled in mazanje ročice in pletenice plina Delovanje ročice plina je potrebno preveriti pred vsako vožnjo, pletenico pa po potrebi podmažite v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje.

Pregled in mazanje stopalk zavore in menjalnika

Delovanje stopalk zavore in menjalnika je potrebno preveriti pred vsako vožnjo. Po potrebi podmažite osi. Priporočeno mazivo: Litijeva mast

Pregled in mazanje ročic zavore in sklopke Ročica zavore


78 Ročica sklopke

Delovanje ročic zavore in sklopke je potrebno preveriti pred vsako vožnjo. Po potrebi podmažite osi. Priporočena maziva: Ročica zavore: Silikonska mast Ročica sklopke: Litijeva mast

Pregled in mazanje bočnega stojala

Delovanje bočnega stojala je potrebno preveriti pred vsako vožnjo. Po potrebi podmažite osi in dele, ki so povezani s stojalom. OPOZORILO Če bočno stojalo ne deluje pravilno, se za pregled oziroma popravilo obrnite na Yamahinega serviserja. Priporočeno mazivo Litijeva mast


79

Mazanje osi nihajne roke

Osi nihajne roke je potrebno mazati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje. Priporočeno mazivo: Litijeva mast

Pregled prednje vilice Delovanje in stanje prednje vilice je potrebno preveriti v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje. Kako preveriti stanje OPOZORILO Motorno kolo varno podprite, da ni nevarnosti padca. Preverite odrgnine in poškodbe notranje cevi ter morebitno puščanje olja. Kako preveriti delovanje 1. Motor postavite na ravno površino in ga držite v navpičnem položaju. 2. Sprožite prednjo zavoro in večkrat pritisnite na krmilo, da bi ugotovili, če se prednje vilice normalno odzivajo.

POZOR Če odkrijete kakšno poškodbo oziroma če prednje vilice ne delujejo gladko, se obrnite na Yamahinega serviserja.


80 Pregled krmila Izrabljeni oziroma zrahljani ležaji krmila so lahko nevarni. Zato je potrebno delovanje krmila preverjati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje. 1. Motor podstavite tako, da prednje kolo dvignete od tal. OPOZORILO Motorno kolo varno podprite, da ni nevarnosti padca. 2. Primite spodnji del vilic in jih poskušajte premikati naprej in nazaj. Če med premikanjem občutite zrak, prosite Yamahinega serviserja, da vam krmilo pregleda oziroma popravi.

Pregled ležajev koles Ležaje prednjega in zadnjega kolesa je potrebno preverjati v skladu z intervali, ki so navedeni v tabeli za vzdrževanje in mazanje. Če je v pestu kolesa prosti hod, ali če se kolo ne vrti tekoče, naj Yamahin serviser ležaje pregleda.

Akumulator Ta model je opremljen z neprepustnim akumulatorjem, ki ne zahteva nobenega vzdrževanja. Zato preverjanje nivoja elektrolita oziroma dolivanje destilirane vode ni potrebno. Kako akumulator napolniti Če se vam zdi, da je akumulator prazen, poskrbite, da ga Yamahin serviser čimprej napolni. Upoštevati morate, če je motor opremljen z dodatno električno opremo, se akumulator hitreje izprazni. OPOZORILO • Elektrolit akumulatorja je strupen in nevaren, ker vsebuje žveplovo kislino, le-ta pa povzroča močne opekline. Pazite, da ne pride v stik s kožo, očmi ali obleko. Vedno nosite zaščitna očala. Kako postopati v primeru nesreče: • ZUNANJE: Spiranje z veliko vode. • NOTRANJE: Popijte velike količine vode ali mleka. Takoj pokličite zdravnika. • OČI: Spirajte z vodo 15 minut in čimprej k zdravniku.


81 • •

Akumulator oddaja eksplozivne pline, zato se mu ne približujte z ognjem, cigareto, itd. Kadar akumulator polnite v zaprtem prostoru, prostor dobro zračite. AKUMULATOR HRANITE IZVEN DOSEGA OTROK.

Kako akumulator shraniti 1. Če motornega kolesa ne boste uporabljali več kot en mesec, akumulator odstranite, napolnite in ga shranite v suhem in hladnem prostoru. 2. Če nameravate akumulator shraniti za več kot dva meseca, ga preverite vsaj enkrat mesečno in po potrebi napolnite. 3. Pred namestitvijo morate akumulator v celoti napolniti. 4. Po končani namestitvi se prepričajte, če so priključki pravilno povezani s terminali akumulatorja.

1. Negativni priključek akumulatorja (črni) 2. Akumulator 3. Pozitivni priključek akumulatorja (rdeči)

POZOR • Akumulator napolnite, preden ga shranite. Namreč shranitev nenapolnjenega akumulatorja bi imela za posledico trajne poškodbe. • Uporabite polnilec, ki je namenjen za zaprte akumulatorje. Z uporabo standardnega polnilca bi se akumulator poškodoval. Če ustreznega polnilca nimate na voljo, se obrnite na Yamahinega serviserja.

Zamenjava varovalk Glavna varovalka, varovalka sistema za vbrizgavanje goriva in škatla z varovalkami št.1 se nahajajo pod voznikovim sedežem.


82

1. 2. 3. 4. 5.

Glavna varovalka Rezervna varovalka sistema za vbrizgavanja goriva Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva Škatla z varovalkami št.1 Pomožna varovalka (za števec skupnega števila kilometrov, uro in sistem imobilizatorja) 6. Varovalka elektronskega ventila plina (ETV) 7. Rezervna varovalka

Škatla z varovalkami št.2 se nahaja pod pokrovom A.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Škatla z varovalkami št.2 Varovalka levega ventilatorja hladilnika Varovalka desnega ventilatorja hladilnika Varovalka signalizacijskega sistema Varovalka za vžiganje Varovalka zadnje luči Varovalka žarometa Rezervna varovalka

Če katerakoli varovalka pregori, postopajte na sledeč način. 1. Ključ obrnite na »OFF«, in s tem izklopite zadevni krog. 2. Odstranite pregorelo varovalko in namestite novo varovalko, ki ima pravilno moč.


83 Priporočene varovalke: Glavna varovalka: 50 A Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva: 15 A Varovalka elektronskega ventila plina: 7.5 A Pomožna varovalka: 7.5 A Varovalka ventilatorja hladilnika: 15.0 A x 2 Varovalka za vžiganje: 15 A Varovalka signalizacijskega sistema: 10 A Varovalka zadnje luči: 7.5 A Varovalka žarometa: 15 A

POZOR Ne uporabljajte varovalk večje moči, kot je priporočena. S premočno varovalko lahko povzročite okvaro v električnem sistemu in možnost požara. 3. Ključ obrnite na »ON« in s tem vklopite zadevni krog. Preverite, če sedaj ta krog dela. 4. Če varovalka zopet pregori, se obrnite na Yamahinega serviserja, da preveri električni sistem.

Zamenjava žarnice žarometa To motorno kolo je opremljeno s kvarčnimi žarnicami za žaromet. Če žarnica pregori, jo zamenjajte na naslednji način: 1. Pokrov žarnice žarometa odstranite tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca.

1. Pokrov žarnice žarometa

2. Izklopite vtikač žarometa.


84

1.

Vtikač žarometa

3. Odklopite nosilec žarnice žarometa in odstranite pregorelo žarnico.

1. Nosilec žarnice žarometa

OPOZORILO Vnetljivih snovi ne puščajte v bližini prižgane žarnice, ker je vroča. Prav tako je ne prijemajte, dokler se ne ohladi. 4. Vstavite novo žarnico in jo pričvrstite z nosilcem. POZOR Pazite, da ne poškodujete naslednjih delov: • Žarnica žarometa Ne dotikajte se steklenega dela žarnice, saj se s tem zmanjša prepustnost svetlobe in življenjska doba žarnice. Umazanijo in prstne odtise pobrišite s krpo, prepojeno z alkoholom. • Leča žarometa Na lečo žarometa ne lepite nobenih nalepk ali česa podobnega. Za žaromet ne uporabljajte žarnic večje moči, kot pa je predpisano.

1. Ne dotikajte se steklenega dela žarnice


85 5. Priključite vtikač žarometa. 6. Pokrov žarnice žarometa vstavite tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca. 7. Če je potrebna nastavitev snopa žarometa, se obrnite na Yamahinega serviserja.

Zadnja / zavorna luč To motorno kolo je opremljeno z zadnjo/zavorno lučjo tipa LED. Če se omenjena luč ne prižge, se posvetujte z Yamahinim serviserjem.

Zamenjava žarnice smernika 1. Steklo odstranite tako, da odvijete vijak.

1. Vijak

2. Pregorelo žarnico odstranite tako, da jo najprej potisnete navznoter in nato obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca.

1. Žarnica smernika

3. V ležišče vstavite novo žarnico, in sicer tako, da jo najprej potisnete navznoter in nato obrnete v smeri urinega kazalca, dokler se ne ustavi. 4. Steklo namestite tako, da vstavite vijak. POZOR Vijaka ne smete zategniti preveč, sicer bo steklo počilo.


86

Zamenjava žarnice luči za registrsko tablico 1. Ohišje luči za registrsko tablico odstranite tako, da odvijete vijake.

1. Vijak

2. Ležišče (skupaj z žarnico) odstranite tako, da ga izvlečete.

1. Žarnica luči za registrsko tablico 2. Ohišje luči za registrsko tablico

3. 4. 5. 6.

Pregorelo žarnico odstranite tako, da jo izvlečete. V ležišče vstavite novo žarnico. Ležišče (skupaj z žarnico) vstavite tako, da ga potisnete navznoter. Ohišje luči za registrsko tablico namestite tako, da vstavite vijake.

Pozicijska luč

1. Pozicijska luč

Ta model je opremljen s pozicijsko lučjo tipa LED. Če se pozicijska luč ne prižge, se obrnite na Yamahinega serviserja, da jo preveri.


87

Podpiranje motorja Glede na to, da ta model ni opremljen z glavnim stojalom, vam priporočamo, da si pred izvedbo kakršnegakoli dela, naj bo to odstranjevanje prednjega oziroma zadnjega kolesa ali izvajanje vzdrževalnih del, ki zahtevajo pokončni položaj motorja, ogledate naslednja navodila. Pred izvedbo dela se najprej prepričajte, če je motorno kolo stabilno in v pokončnem položaju. Lesen podstavek bo pripomogel k še večji stabilnosti. Kako servisirati prednje kolo 1. S pomočjo podstavka poskrbite, da bo zadnji del motorja negiben, če pa podstavka nimate na voljo, okvir pred zadnjim kolesom podložite z lesenim podstavkom. 2. S pomočjo podstavka dvignite prednje kolo. Kako servisirati zadnje kolo S pomočjo podstavka dvignite zadnje kolo, če pa podstavka ni na voljo, vsako stran okvirja pred zadnjim kolesom ali vsako stran nihajne roke podložite z lesenim podstavkom.

Prednje kolo Kako odstraniti prednje kolo OPOZORILO • Svetujemo vam, da to delo opravi Yamahin serviser. • Motorno kolo podprite tako, da ni nevarnosti padca. 1. Zrahljajte vijake za pričvrstitev osi kolesa, vijak osi in nato še vijake zavorne čeljusti.

1. Vijak za pričvrstitev osi prednjega kolesa

2. Dvignite prednje kolo, in sicer s pomočjo postopka, opisanega zgoraj. 3. Nosilec zavorne cevi na vsaki strani odstranite tako, da odvijete vijak in matico. 4. Zavorno čeljust na vsaki strani odstranite tako, da odvijete vijake.


88

1. 2. 3. 4. 5.

Nosilec zavorne cevi Vijak in matica Vijak zavorne čeljusti Zavorna čeljust Vijak osi

5. Odstranite vijak osi, potisnite os kolesa navzven z leve strani in nato odstranite še kolo.

1. Os kolesa

POZOR Ročice za zavoro ne smete stiskati, potem ko odstranite zavorno čeljust, sicer bodo zavorne ploščice stisnjene. Kako namestiti prednje kolo 1. Kolo dvignite med kraka vilic. 2. Vstavite os kolesa. 3. Vstavite vijak osi, in nato prednje kolo spustite na tla. 4. Zavorne čeljusti namestite tako, da vstavite vijake in jih zategnete v skladu s silo pritegovanja. OPOMBA Pred namestitvijo čeljusti na zavorni disk, se prepričajte, če je med zavornimi ploščicami dovolj prostora. Sila pritegovanja: Vijak zavorne čeljusti: 35 Nm


89 5. Nosilce zavorne cevi namestite tako, da vstavite vijake in matice. 6. Vijak osi zategnite v skladu s silo pritegovanja. OPOMBA Med zategovanjem vijaka osi držite os kolesa s pomočjo 19 mm hexagon ključa, da bi preprečili vrtenje. Sila pritegovanja: Vijak osi: 91 Nm 7. V skladu s silo pritegovanja zategnite vijak za pričvrstitev osi kolesa B, in nato še vijak za pričvrstitev osi kolesa A.

1. 2. 3. 4.

Vijak Vijak Vijak Vijak

za za za za

pričvrstitev pričvrstitev pričvrstitev pričvrstitev

osi osi osi osi

prednjega prednjega prednjega prednjega

kolesa kolesa kolesa kolesa

A B C D

8. Ponovno zategnite vijak za pričvrstitev osi kolesa B v skladu s silo pritegovanja. Sila pritegovanja: Vijak za pričvrstitev osi kolesa: 21 Nm 9.

Zunanjo stran kraka desne vilice potolčite z gumijastim kladivom, da bi ga poravnali s končnim delom osi kolesa. 10. V skladu s silo pritegovanja zategnite vijak za pričvrstitev osi kolesa D, in nato še vijak za pričvrstitev C. 11. Ponovno zategnite vijak za pričvrstitev D v skladu s silo pritegovanja. Sila pritegovanja: Vijak za pričvrstitev osi kolesa: 21 Nm 12. Sprožite prednjo zavoro in večkrat pritisnite na krmilo, da se prepričate o pravilnem delovanju vilice.


90

Zadnje kolo Kako odstraniti zadnje kolo OPOZORILO • Svetujemo vam, da to delo opravi Yamahin serviser. • Motorno kolo podprite tako, da ni nevarnosti padca. 1. Zrahljajte matico osi.

1. 2. 3. 4. 5.

Matica osi Vijak za nastavitev napetosti verige Varnostna matica Zavorna čeljust Nosilec zavorne čeljusti

2. 3. 4. 5.

Zadnje kolo dvignite v skladu z opisanim postopkom. Odstranite matico osi. Zrahljajte varnostno matico na vsaki strani nihajne roke. Vijake za nastavitev napetosti verige obrnite v smeri (a), da bi zrahljali verigo toliko, kolikor je potrebno za odstranitev z zadnjega zobnika. Nato potisnite kolo naprej. 6. Odstranite verigo z zadnjega zobnika.

OPOMBA • Če imate težave pri odstranjevanju verige, najprej odstranite os kolesa in nato dvignite kolo toliko, kolikor je potrebno za odstranitev verige z zadnjega zobnika. • Verige ni možno razstaviti.


91 7. Medtem ko držite nosilec zavorne čeljusti, izvlecite os kolesa in nato odstranite še samo kolo.

1. Os kolesa

POZOR Ročice za zavoro ne smete stiskati, potem ko odstranite kolo skupaj z zavornim diskom, sicer bodo zavorne ploščice stisnjene . Kako namestiti zadnje kolo 1. Namestite kolo in nosilec zavorne čeljusti, in sicer tako, da os kolesa vstavite z leve strani. OPOMBA • Namestite zadrževalnik na nosilec zavorne čeljusti tako, da os kolesa vstavite v utor na nihajni roki. • Pred namestitvijo kolesa se prepričajte, če je med zavornimi ploščicami dovolj prostora.

1. Zadrževalnik 2. Utor

2. 3. 4. 5.

Verigo namestite na zadnji zobnik. Namestite matico osi, in nato zadnje kolo spustite na tla. Nastavite napetost verige. Matico osi zategnite v skladu s silo pritegovanja.

Sila pritegovanja: Matica osi: 110 Nm


92 6. Vijake za nastavitev zategnite v smeri (b) v skladu s silo pritegovanja.

Sila pritegovanja: Vijak za nastavitev napetosti verige: 2 Nm 7. Varnostne matice zategnite v skladu s silo pritegovanja. Sila pritegovanja: Varnostna matica: 16 Nm

Popravilo okvare Kljub temu, da so vsi motorji Yamaha ob odhodu iz tovarne podvrženi strogemu pregledu, jim okvare niso prizanešene. Kakršnakoli nepravilnost v zvezi z gorivom, pritiskom, ali sistemom vžiganja lahko povzroči težave pri vžiganju ali izgubo nadzora nad motorjem. Za hitrejši in lažji pregled vseh sistemov si lahko pomagate z naslednjim seznamom možnih okvar. Vendar če je neko popravilo nujno, ga zaupajte Yamahinemu serviserju, ki ima na razpolago ustrezno orodje, kakor tudi izkušnje, potrebne za popravilo. Za zamenjavo določenih delov uporabljajte samo originalne proizvode iz Yamahe. Izogibajte se kopij, katerih kvaliteta in točnost še zdaleč ne ustrezata vašemu motorju. Uporaba takšnih proizvodov pomeni le dodatno tveganje in še večja popravila.


93

Seznam popravil Težave pri vžiganju oziroma slabše zmogljivosti motorja OPOZORILO Med preverjanjem oziroma izvajanjem dela na sistemu za gorivo ne kadite oziroma tega ne počnite v bližini ognja. 1. Gorivo Preverite nivo goriva v rezervoarju.

Goriva je dovolj.

Preverite pritisk.

Goriva ni.

Dolijte gorivo.

Pritisk je.

Preverite vžig.

Pritiska ni.

Prosite serviserja, da pregleda vozilo.

Motor ne vžge. Preverite pritisk.

2. Pritisk Uporabite električni zaganjač.

3. Vžig Vlažno Odstranite svečke in preverite elektrode. Suho

Očistite s suho krpo in nastavite oddaljenost elektrod oziroma zamenjajte svečke.

Uporabite električni zaganjač.

Prosite serviserja, da pregleda vozilo.

Motor ne vžge. Preverite akumulator.

4. Akumulator Uporabite električni zaganjač.

Agregat se vrti hitro.

Akumulator je v dobrem stanju.

Agregat se vrti počasi.

Preverite priključke in akumulator po potrebi napolnite.

Motor ne vžge. Prosite serviserja, da pregleda vozilo.


94

Pregrevanje motorja OPOZORILO • Če sta motor in hladilnik vroča, nikar ne odpirajte pokrova hladilnika. Pod pritiskom bi namreč ušla vrela tekočina in para, posledica česar bi lahko bile hude poškodbe. Počakajte, da se motor ohladi. • Pokrov hladilnika ovijte z debelo krpo, kot je na primer brisača, in ga nato počasi obračajte v nasprotni smeri urinega kazalca. Na ta način se pritisk v hladilniku počasi porazgubi. Ko zvok, ki spremlja uhajanje pritiska, preneha, pritisnite na pokrov med obračanjem le-tega v nasprotni smeri urinega kazalca, in ga nato odstranite.

Počakajte, da se motor ohladi.

Preverite nivo hlad.tekočine v rezervoarju in hladilniku.

Prosite serviserja, da preveri oziroma popravi hlad.sistem.

Nivo je nizek. Preverite hlad.sistem, če pušča.

Puščanje.

Nivo hladilne tekočine je v redu.

Vžgite motor. Če se spet pregreje, prosite serviserja, da preveri hladilni sistem in ga popravi.

Puščanja ni.

Dolijte hlad. tekočino.

OPOMBA Če hladilne tekočine nimate na voljo, lahko začasno uporabite navadno vodo iz pipe, pod pogojem, da jo nato čimprej zamenjate s priporočeno hladilno tekočino.


95

VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE Opozorilo glede mat barve POZOR Nekateri modeli so opremljeni z deli v mat barvi. Še pred čiščenjem vozila se za nasvet o proizvodih, ki jih lahko uporabite, obrnite na Yamahinega trgovca. Z uporabo ščetke, močnih kemičnih sredstvev ali čistilnih mešanic bi pri čiščenju teh delov povzročili praske ali poškodovali njihovo površino. Na dele v mat barvi prav tako ne smete nanašati voska.

Vzdrževanje Zunanji videz motornega kolesa na eni strani razkriva privlačnost tehnologije, po drugi strani pa je zaradi tega bolj občutljivo. Rja se lahko pojavi tudi pri uporabi visokokvalitetnih delov. Zarjavela izpušna cev na avtomobilu ni tako očitna kot pa na motornem kolesu. Pogosto in ustrezno vzdrževanje ni samo v skladu z garancijo, ampak bo prav tako pripomoglo k ohranitvi lepega izgleda vašega motornega kolesa, podaljšanju njegove življenjske dobe in večjim zmogljivostim. Pred čiščenjem 1. Ko se motor ohladi, zadelajte izhod izpušne cevi, in sicer s pomočjo plastične vrečke. 2. Prepričajte se, če so vsi pokrovi, pa tudi električni vtikači in priključki, vključno s svečkami, dobro nameščeni. 3. Trdovratno umazanijo, kot je močno zamaščeno ohišje motorja, odstranite s pomočjo čistilnega sredstva za odstranjevanje mastnih madežev in ščetke. Čistilnega sredstva ne nanašajte na tesnila, zobnike, verigo ali osi koles. Umazanijo in omenjeno čistilno sredstvo sperite z vodo. Čiščenje POZOR • Izogibajte se močnih čistilnih sredstev za kolesa. Če jih uporabite za trdovratno umazanijo, čistila na umazanem mestu ne puščajte dlje, kot pa je priporočeno. Prav tako je potrebno to območje temeljito sprati z vodo, takoj posušiti in nanesti zaščitni sloj pred rjavenjem. • Posledica nepravilnega čiščenja so lahko poškodbe na plastičnih delih (kot so oklepi, pokrovi, vizirji, steklo žarometa, steklo števcev, itd.) in dušilcih. Za čiščenje plastike uporabljajte samo mehko in čisto krpo ali gobo, blago čistilno sredstvo ter vodo. Vendar če dušilca ni možno temeljito očistiti le s pomočjo blagega čistilnega sredstva, lahko uporabite alkalične proizvode in mehko ščetko. • Za plastične dele ali dušilec ne smete uporabljati močnih kemičnih sredstev. Prav tako ne smete uporabljati krp ali gob, ki ste jih predhodno uporabljali v kombinaciji z močnimi čistilnimi proizvodi, raztopili, bencinom, odstranjevalci rje, zavorno tekočino, sredstvom proti zmrzovanju ali elektrolitom.


96 •

Ne uporabljajte premočnega pritiska vode, kajti le-ta lahko povzroči pronicanje vode in poškodbe na sledečih delih: tesnila (na kolesih, ležajih nihajne roke, prednji vilici in zavorah), prostori za shranjevanje, električni deli (vtikači, priključki, instrumenti, stikala in luči), prezračevalne cevi in ventilatorji. Za motorna kolesa, ki so opremljena z vizirjem; ne uporabljajte močnega čistilnega sredstva in trde gobe, ker bodo povzročila luščenje ali praske. Nekatera čistilna sredstva za plastiko puščajo praske, zato jih preizkusite na manjšem nevidnem mestu, da se prepričate o tem, ali pušča za seboj kakšne sledi. Če je vizir spraskan, po čiščenju uporabite kvalitetno polirno sredstvo za plastiko.

Po normalni uporabi Umazanijo odstranite s toplo vodo, blagim čistilnim sredstvom in mehko čisto gobo, ter nato temeljito sperite s čisto vodo. Za čiščenje težko dostopnih mest lahko uporabite mehko zobno ščetko ali ščetko za steklenice. Trdovratno umazanijo in insekte boste lažje odstranili, če ta območja predhodno pokrijete za nekaj minut z mokro krpo. Po vožnji v dežju, v bližini morja ali na posoljenem cestišču Ker morska sol in posoljena cestišča pozimi močno povzročajo rjavenje v kombinaciji z vodo, po vsaki vožnji izvedite naslednje korake. OPOMBA Sol, ki je potrošena po cestišču pozimi, se lahko obdrži vse do spomladi. 1. Potem ko se motor ohladi, ga operite z mrzlo vodo in blagim čistilnim sredstvom. POZOR Nikar ne uporabite tople vode, ker le-ta poveča kemično delovanje soli. 2. Potem ko se motor posuši, nanesite na vse kovinske in kromirane površine (razen na dušilec iz titana) zaščitni sloj za preprečitev rjavenja. Čiščenje dušilca iz titana Ta model je opremljen z dušilcem iz titana, ki zahteva posebno vzdrževanje. • Za čiščenje dušilca iz titana uporabljajte samo čisto, mehko krpo oziroma gobo, blago čistilno sredstvo in vodo. Vendar če vam dušilca s pomočjo blagega čistilnega sredstva ne uspe temeljito očistiti, lahko uporabite alkalične proizvode in mehko ščetko. • Za čiščenje dušilca iz titana nikar ne uporabljajte mešanic ali posebnih čistil, kajti le-ta bi lahko odstranila vrhnjo plast na zunanji površini dušilca. • Tudi najmanjše količine olja, ki jih puščajo oljnate brisače ali prstni odtisi, bodo puščali madeže na dušilcu, kar pa lahko odstranite s pomočjo blagega čistilnega sredstva. • Upoštevati morate, da je termično povzročeno obarvanje določenega dela izpušne cevi, ki vodi v dušilec iz titana, normalno in se ne da odstraniti.


97 Po čiščenju 1. Motor takoj posušite s pomočjo jelenove kože ali vpojne krpe. 2. Verigo takoj posušite in jo namažite, da preprečite rjavenje. 3. Za kromirane in aluminijaste dele ter dele iz nerjavečega jekla uporabite polirno sredstvo. 4. Za preprečitev rjavenja vam priporočamo, da nanesete zaščitni sloj na vse kovinske in kromirane površine. 5. Za odstranjevanje kakršnekoli preostale umazanije uporabite olje v obliki spreja, kot univerzalno čistilno sredstvo. 6. Popravite manjše poškodbe na barvanih delih, ki jih povzroči kamenje, itd. 7. Vse barvane površine zloščite. 8. Preden motor shranite oziroma pokrijete, počakajte, da se v celoti posuši. OPOZORILO • Pazite, da olja ali loščila ne nanesete na zavore ali gume. • Po potrebi zavorne diske očistite z navadnim čistilom za zavorne diske ali acetonom, gume pa operite s toplo vodo in blagim čistilnim sredstvom. Pred vožnjo pri večji hitrosti preverite zavorne zmogljivosti motorja in obnašanje na ovinkih. POZOR • Ko nanašate olje in loščilo, morate odvečno količino zbrisati. • Olja in loščila ne smete nanašati na gumijaste in plastične dele, ampak jih morate oskrbeti z ustreznim vzdrževalnim sredstvom. • Močnih polirnih sredstev ne uporabljajte, ker bi lahko obrabili barvo. OPOMBA Glede uporabe raznih proizvodov se posvetujte z Yamahinim trgovcem.

Shranjevanje Kratkoročno Motor vedno shranite na suhem in hladnem mestu, in ga po potrebi z luknjičastim pokrivalom zaščitite pred prahom. POZOR • Če boste motor shranili v slabo zračnem prostoru oziroma če ga boste pokrili z neprepustno tkanino, medtem ko je še moker, boste povzročili pronicanje vode in vlažnosti, posledica tega pa bo rjavenje. • Da bi preprečili rjavenje, motorja ne shranjujte v vlažnih kleteh, hlevih (zaradi prisotnosti amonijaka) in prostorih, kjer so shranjene močne kemikalije. Dolgoročno Pred shranitvijo motorja za več mesecev: 1. Upoštevajte vsa navodila v poglavju za vzdrževanje. 2. Rezervoar za gorivo napolnite in dodajte stabilizator (če je na voljo), da bi preprečili rjavenje rezervoarja in propadanje goriva.


98 3. Za zaščito valjev, batnih obročkov, itd. pred rjavenjem izvedite naslednje korake. a. Odstranite pokrove svečk in same svečke. b. V ležišče vsake svečke zlijte eno žličko motornega olja. c. Pokrove svečk vstavite na svečke in jih nato namestite na glavo valja, da so elektrode ozemljene. (S tem boste omejili iskrenje pri naslednjem koraku.) d. Motor večkrat zaženite s pomočjo zaganjača. (S tem olje pride na stene valja.) e. Pokrove svečk odstranite s svečk, nato svečke ponovno namestite v motor in zatem vstavite še pokrove svečk. OPOZORILO Kadar vžigate motor, morate ozemljiti elektrode svečk, da preprečite poškodbe pri iskrenju. 4. Podmažite vse pletenice in stične dele vseh ročic in stopalk, kakor tudi bočno/glavno stojalo. 5. Preverite in po potrebi popravite pritisk gume in nato motor dvignite tako, da sta obe kolesi dvignjeni od tal. Če to ni možno, kolesa vsak mesec malo prevrtite, da bi preprečili deformacijo gume na enem mestu. 6. Na izhod izpušne cevi pričvrstite plastično vrečko, da jo zaščitite pred vlažnostjo. 7. Odstranite akumulator in ga napolnite. Shranite ga na suhem, hladnem mestu in ga napolnite enkrat mesečno. Akumulatorja ne puščajte na premrzlem ali prevročem mestu (manj od 0°C ali več od 30°C). OPOMBA Vsa potrebna popravila izvedite pred shranitvijo motorja.


99

SPECIFIKACIJE

Model Dimenzije Skupna dolžina Skupna širina Skupna višina Višina sedeža Medosna razdalja Minimalna razdalja med tlemi in motorjem Minimalni krog obračanja koles Teža Z oljem in gorivom Motor Tip Razpored valjev Prostornina Vrtina x Gib Kompresijsko razmerje Sistem vžiganja Sistem mazanja Motorno olje Tip

Priporočena klasifikacija Količina motornega olja: Brez menjave vložka oljnega filtra Z menjavo vložka oljnega filtra

YZF-R6 2040 705 1100 850 1380

mm mm mm mm mm

130 mm 3600 mm 185 kg 4-taktni, vodno-hlajen, DOHC Naprej nagnjeni, linijski 4-valjni 599.0 ccm 67.0 x 42.5 mm 13.10 : 1 Električni zaganjač Moker karter SAE10W30 ali SAE10W40 ali SAE15W40 ali SAE20W40 ali SAE20W50

API Service SG tip ali več, JASO, standard MA 2.40 L 2.60 L


100 Hladilni sistem: Kapaciteta rezervoarja s hladilno tekočino (do oznake za maksimalni nivo) Kapaciteta hladilnika (vključno z vsemi priključki) Zračni filter Vložek zračnega filtra Gorivo Priporočeno gorivo Prostornina rezervoarja Količina rezervnega goriva Vbrizgavanje goriva Ohišje plina Proizvajalec Tip/količina Svečka Proizvajalec/model Oddaljenost elektrod Sklopka Tip Prenos Sistem primarnega prenosa Razmerje primarnega prenosa Sistem sekundarnega prenosa Razmerje sekundarnega prenosa Tip prenosa Upravljanje Prestavno razmerje: prvo drugo tretje četrto peto šesto Okvir Tip Kot Predtek Prednja guma tip velikost proizvajalec/model Zadnja guma

tip velikost proizvajalec/model

0.25 L 2.30 L Z oljem prepojen vložek Samo neosvinčeno gorivo 17.3 L 3.5 L MIKUNI 41EIDW/1 NGK / CR10EK 0.6 ∼ 0.7 mm Mokra, večploščna Zobnik 85/41 (2.073) Veriga 45/16 (2.813) 6 prestav Z levo nogo 31/12 32/16 30/18 26/18 27/21 23/20

(2.583) (2.000) (1.667) (1.444) (1.286) (1.150)

Diamantna oblika 24.00° 97.0 mm Guma brez zračnice 120/70 ZR17M/C (58W) BRIDGESTONE / BT016F F DUNLOP / Qualifier PT M Guma brez zračnice 180/55 ZR17M/C (73W) BRIDGESTONE / BT016R F DUNLOP / Qualifier PT M


101 Obremenitev Maksimalna obremenitev (Skupna teža voznika, sopotnika, prtljage in dodatne opreme) Zračni pritisk gume (merjeno na hladni gumi) Obremenitev 0 – 90 kg Prednja Zadnja Obremenitev 90 – 190 kg Prednja Zadnja Vožnja pri veliki hitrosti Prednja Zadnja Prednje kolo tip velikost obroča Zadnje kolo tip velikost obroča Prednja zavora tip upravljanje prip. zav.tekočina Zadnja zavora tip upravljanje prip.zav.tekočina Prednje vzmetenje tip tip vzmeti/blažilnika hod kolesa Zadnje vzmetenje tip tip vzmeti/blažilnika hod kolesa Električni sistem Sistem vžiganja Sistem napajanja Akumulator Model Napetost, kapaciteta Žaromet Tip žarnice

190 kg

250 kPa 290 kPa 250 kPa 290 kPa 250 kPa 290 kPa Lita platišča 17M/C x MT 3.50 Lita platišča 17M/C x MT 5.50 Zavora z dvojnim diskom Z desno roko DOT 4 Zavora z enim diskom Z desno nogo DOT 4 Teleskopske vilice Mehanična vzmet/oljni blažilnik 115.0 mm Nihajna roka Mehanična vzmet/plinsko-oljni blažilnik 120.0 mm Tranzistorski vžig (digitalni) AC Magnet YTZ10S 12 V, 8.6 Ah Halogena žarnica


102 Žarnice; napetost, moč x količina Žaromet Zadnja/zavorna luč Luč prednjega smernika Luč zadnjega smernika Pozicijska luč Luč registrske tablice Osvetlitev števca Kontrolna luč za nevtralni položaj Kontrolna luč za dolgo luč Opozorilna luč za nivo olja Kontrolna luč smernika Opozorilna luč za nivo goriva Opozorilna luč za temperaturo hladilne tekočine Opozorilna luč za okvaro motorja Kontrolna luč za sistem imobilizatorja Kontrolna luč za čas prestavljanja Varovalke Glavna varovalka Varovalka žarometa Varovalka zadnje luči Varovalka signalizacijskega sistema Varovalka vžiga Varovalka za ventilator hladilnika Varovalka za sistem vbrizgavanja goriva Pomožna varovalka Varovalka električnega ventila plina

12 V, 55.0 W x 2 LED 12 V, 10.0 W x 2 12 V, 10.0 W x 2 LED 12 V, 5.0 W x 1 LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED 50 A 15 A 7.5 A 10 A 15 A 15 A x 2 15 A 7.5 A 7.5 A


103

IDENTIFIKACIJA MOTORJA Identifikacijske številke Na označena mesta vpišite identifikacijsko številko ključa, identifikacijsko številko vozila in informacije na nalepki. Pomagale vam bodo pri naročanju rezervnih delov pri vašem trgovcu Yamahe, oziroma v primeru, da vam je vozilo ukradeno. 1. IDENTIFIKACIJSKA ŠTEVILKA KLJUČA:

2. IDENTIFIKACIJSKA ŠTEVILKA VOZILA:

3. NALEPKA Z INFORMACIJO O MODELU:

Identifikacijska številka ključa

1. 2. 3.

Identifikacijska številka ključa Kodni ključ za registracijo (rdeči) Standardni ključi (črni)

Identifikacijska številka ključa je vtisnjena na vašem ključu. Vpišite to številko na predvideno mesto. Potrebovali jo boste v primeru naročanja novega ključa.


104

Identifikacijska številka vozila

1.

Identifikacijska številka vozila

Identifikacijska številka vozila je vtisnjena na cevi glave krmila. Vpišite jo na predvideno mesto. OPOMBA Identifikacijska številka vozila je namenjena za identifikacijo in registracijo vašega motorja pri pooblaščenem organu v vaši regiji.

Nalepka modela

1.

Nalepka modela

Nalepka modela se nahaja na okvirju, pod sopotnikovim sedežem. Informacijo vpišite na predvideno mesto, kajti potrebovali jo boste v primeru naročanja rezervnih delov pri Yamahinem trgovcu.


105

KAZALO INFORMACIJE O VARNOSTI................................................................... 5 OPIS......................................................................................................... 9 Leva stran................................................................................................. 9 Desna stran..............................................................................................10 Kontrole in instrumenti........................................................................... 11 KONTROLNE FUNKCIJE......................................................................... 12 Sistem imobilizatorja................................................................................ 12 Glavno stikalo/ključavnica krmila........................................................... 13 Kontrolne in opozorilne luči...................................................................... 15 Večfunkcijska merilna enota.................................................................... 18 Alarm proti kraji...................................................................................... 25 Stikala na krmilu..................................................................................... 25 Ročica sklopke......................................................................................... 26 Stopalka menjalnika................................................................................ 27 Ročica zavore........................................................................................... 27 Stopalka zavore........................................................................................ 28 Pokrov rezervoarja za gorivo..................................................................... 28 Gorivo...................................................................................................... 29 Prezračevalna/prekotočna cev rezervoarja za gorivo.................................. 30 Katalizatorji.............................................................................................. 30 Sedeži...................................................................................................... 30 Žica za pričvrstitev čelade......................................................................... 32 Nastavitev prednje vilice........................................................................... 33 Nastavitev blažilnika................................................................................. 36 Trakovi oziroma držala za pričvrstitev prtljage........................................... 39 Sistem EXUP............................................................................................ 40 Bočno stojalo............................................................................................ 40 Sistem za prekinitev vžiga......................................................................... 40 KONTROLE PRED VOŽNJO..................................................................... 42 DELOVANJE IN POMEMBNI NASVETI GLEDE VOŽNJE......................... 44 Vžiganje motorja....................................................................................... 44 Menjanje prestav...................................................................................... 45 Nasveti glede varčevanja z gorivom............................................................ 45 Utekanje motorja...................................................................................... 46 Parkiranje................................................................................................. 46 PERIODIČNO VZDRŽEVANJE IN MANJŠA POPRAVILA.......................... 47 Komplet orodja......................................................................................... 47 Splošno vzdrževanje in mazanje................................................................ 48 Odstranitev in namestitev oklepov in pokrovov.......................................... 50 Pregled svečk............................................................................................ 57 Motorno olje in vložek oljnega filtra.......................................................... 58 Hladilna tekočina..................................................................................... 63 Vložek zračnega filtra............................................................................... 67


106 Kontrola hitrosti prostega teka motorja.................................................... 67 Kontrola prostega hoda pletenice plina..................................................... 67 Namestitev ventilov................................................................................... 67 Gume....................................................................................................... 67 Kolesa...................................................................................................... 70 Nastavitev prostega hoda ročice sklopke................................................... 71 Nastavitev stikala zadnje zavorne luči....................................................... 72 Pregled zavornih ploščic pri prednji in zadnji zavori.................................. 72 Kontrola nivoja zavorne tekočine.............................................................. 73 Zamenjava zavorne tekočine..................................................................... 74 Napetost verige......................................................................................... 74 Čiščenje in mazanje verige........................................................................ 76 Pregled in mazanje pletenic...................................................................... 76 Pregled in mazanje ročice in pletenice plina.............................................. 77 Pregled in mazanje stopalk zavore in menjalnika...................................... 77 Pregled in mazanje ročic zavore in sklopke................................................ 77 Pregled in mazanje bočnega stojala........................................................... 78 Mazanje osi nihajne roke.......................................................................... 79 Pregled prednje vilice................................................................................ 79 Pregled krmila.......................................................................................... 80 Pregled ležajev koles................................................................................. 80 Akumulator.............................................................................................. 80 Zamenjava varovalk.................................................................................. 81 Zamenjava žarnice žarometa..................................................................... 83 Zadnja/zavorna luč.................................................................................. 85 Zamenjava žarnice smernika.................................................................... 85 Zamenjava žarnice luči za registrsko tablico............................................. 86 Pozicijska luč............................................................................................ 86 Podpiranje motorja.................................................................................... 87 Prednje kolo.............................................................................................. 87 Zadnje kolo............................................................................................... 90 Popravilo okvare........................................................................................ 92 Seznam tehničnih problemov in protiukrepi.............................................. 93 VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE........................................................ 95 Opozorilo glede mat barve......................................................................... 95 Vzdrževanje.............................................................................................. 95 Shranjevanje............................................................................................ 97 SPECIFIKACIJE....................................................................................... 99 IDENTIFIKACIJA MOTORJA.................................................................. 103 Identifikacijske številke............................................................................ 103


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.