Tieferlegungen mit ABE Height reducer with TÜV Correcteur pour descendre la selle avec TÜV ermöglicht sicheren Stand durch mehr Bodenkontakt
allows more secure stand through greater ground contact
permet un soutien plus sûr grâce à un meilleur contact avec le sol
wie die Höherlegungen sind auch die Tieferlegungen aus Stahl oder Aluminium gefräst
as with the raising kits the lowering kits are also in stainless steel or milled aluminium
durch die Absenkung muss bei den meisten Modellen der Seitenständer gekürzt werden
for most models lowering means that the lateral uprights must be shortened
comme les parties supérieures, les parties profondes sont aussi fraisées en acier inoxydable ou aluminium
Tieferlegungen sind länger als das Originalteil
Suspension lowering parts are longer than the original part
die Tieferlegung sollte ausschließlich durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden
the lowering should only be carried out by a specialist workshop
Typ 11
Mit ABE! Kein TÜV nötig!
TÜV approved! TÜV homologué ! Typ 1
TRW – Safety 54
selon la pente, les béquilles latérales seront raccourcies pour la plupart des modèles les kits d’abaissement sont plus longs que la pièce d’origine les poses internes devront uniquement être effectuées par un atelier
E
Typ
mm
Aprilia SL NA RSV RSV RSV RSV RSV
750 750 750 1000 1000 1000 1000 1000
Shiver Dorsoduro Mana Mille Mille Mille Touno Touno
RA L3E RC ME RP RR RP RR
07070798-00 00030203-
MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL
161 161 162 123 143 143 143 143
35 25 35 30 30 30 30 30
10 10 10 1 1 1 1 1
4) 4) 4)
0801-03 04-07 01-03 04-07 02030707099301939901-
MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL
160 127 127 127 127 144 144 161 161 159 131 131 131 131 131
18 25 25 25 25 25 25 40 40 40 25 25 25 25 25
10 9 9 9 9 3 3 10 10 11 8 8 8 8 8
1)
0808-
MCTL 161 MCTL 161
30 30
10 10
1) 1)
BMW G F F F F F F G G F R R R R R
450 650 650 650 650 650 650 650 650 800 850 850 1100 1150 1150
X
GS GS CS CS Xmoto Xcountry R GS GS GS GS GS Adventure
R13 E650G R13 E650G K14 E650C E65X E65X 259 R21 259 R21 R21
1) 1) 2)
Ducati 696 1100
Monster Monster
Honda XL CBF CB CB CB CBF CBF CBR CBR CBR CBR CBR NTV NT VFR CB CBR CBR CB CBF CBR XL XL CBR CB
125 500 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 650 700 800 900 900 954 1000 1000 1000 1000 1000 1100 1100
Varadero Hornet Hornet Hornet
F F F RR RR, RA Deauville Deauville Hornet Fireblade Fireblade R RR, RA Varadero Varadero XX X-eleven
JC32 PC39 PC34 PC36 PC41 PC38 PC43 PC25 PC31 PC35 PC40 PC40 RC47 RC52 RC46 SC48 SC44 SC50 SC60 SC58 SC59 SD01 SD02 SC35 SC42
010498-02 03-06 07040891-94 95-98 9907-08 0902-05 060202-03 00-01 02-03 08060899-02 030199-
MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL
132 118 101 101 118 118 118 133 133 100 145 145 118 118 134 118 116 123 146 142 147 135 102 117 118
30 30 35 35 35 35 35 35 35 35 25 25 25 25 25 30 25 25 25 25 40 35 35 30 35
2 2 2 2 2 2 2 6 6 3 1 1 2 2 1 2 1 1 11 11 1 1 1 1 2
EX250K EX500D/E ZX600G ZX600J ZX600K ZX600N ZX600P ZX600R
089498-99 00-02 03-04 05-06 06-08 09-
MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL
139 112 124 124 124 103 129 119
25 40 35 35 35 35 30 40
3 3 3 3 3 3 3 3
1) 1) 1) 1) 1) 2) 1) 1)
Die Montage von Typ 2,7 und 10 ist nur am Original-Federbein möglich!
Type 2.7 and 10 can only be mounted to the original shock absorber! Montage des types 2,7 et 10 exclusivement possible sur la jambe de suspension d’origine !
1) 1) 1) 2) 2)
1)
Kawasaki ZX GPZ ZX-6 R ZX-6 R ZX-6 RR ZX-6 RR ZX-6 R ZX-6 R
250 500 600 600 600 600 600 600
R Ninja S Ninja Ninja
Ninja, RR Ninja, RR
www.trwmoto.com 55
E
Typ
mm ➞ Kawasaki
Mit ABE! Kein TÜV nötig!
TÜV approved! TÜV homologué !
ZX-6 R ZX-6 R ZZR ER-6 ER-6 ER-6 ER-6 Z Z ZR-7 ZX-9 R ZX-9 R KLV Z Z ZX-10 R ZX-10 R ZX-10 R ZX-12 R ZX-12 R ZZR ZZR
636 636 600 650 650 650 650 750 750 750 900 900 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1200 1200 1400 1400
Ninja Ninja N F F N
/S Ninja Ninja
Ninja Ninja Ninja Ninja Ninja
ZX636A/B ZX636C ZX600E ER650A EX650A EX650C ER650C ZR750J ZR750L ZR750F ZX900C(C/D) ZX900E(E/F) WVBS ZRT00A ZRT00B ZXT00C ZXT00D ZXT00E ZXT20A ZXT20C ZXT40A ZXT40C
03-04 04-06 9306-08 06-08 090904-06 0799-04 98-00 01-03 0203-06 0704-05 06-07 0801020607-
MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL
124 103 129 125 125 158 158 103 106 129 124 124 111 103 106 124 141 150 119 119 129 129
35 35 25 25 25 25 25 30 30 25 35 35 25 30 30 30 25 25 30 30 25 25
3 3 3 10 10 11 11 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
4T-EGS KTMDKII 690 LC4 690 LC4 A3 LC8 EFI
989908080805-
MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL
130 130 162 162 162 162
25 25 35 35 20 25
3 3 10 10 10 10
GM51A/ B WVBK GN77B WVA8 WVB9 AJ AD WVBG WVB2 WVCE WVCV GN76B WVCX WVB1 WVB5 WVCJ WVCJ AV WVBY AK WVAK GR7DB WVBD WVB3 WVCF WVCW GT3B WVBS WVBL WVBZ WVB6 WVCL WVCY WVBX GU75C
89-00 0195-99 00-04 069896-99 01-03 04-05 06-07 0893-96 090405-06 070899-02 0398-02 03-06 96-99 00-03 04-05 06-07 0894-97 0201-02 03-04 05-06 07-08 090393-96
MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL
109 109 106 106 114 104 111 106 106 122 122 114 154 111 106 106 106 107 108 104 104 111 106 106 122 122 106 111 106 106 109 122 155 121 162
40 40 35 30 30 30 25 30 30 25 25 35 30 30 30 30 30 30 30 30 30 25 30 30 25 25 30 20 30 30 30 25 30 30 25
3 3 3 3 3 3 3 3 3 7 7 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 7 7 3 3 3 3 3 7 1 3 10
1) 1)
KTM LC-4 640 690 690 690 990
Duke II SM Enduro SMC Duke Super Duke, R
Suzuki GS GS GSF GSF GSR GSX GSXR GSXR GSXR GSXR GSXR RF SFV DL GSF GSF GSX SV SV GSX GSX GSXR GSXR GSXR GSXR GSXR RF DL GSXR GSXR GSXR GSXR GSXR SV GSXR
500 500 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 650 650 650 650 650 650 650 750 750 750 750 750 750 750 900 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1100
E/EU E/EU Bandit/S Bandit/S F
R Gladius V-strom Bandit / S Bandit / S F S/N F F
R V-strom
N/S W
TRW – Safety 56
3) 3)
5)
1) 1)
1) 1)
1)
1)
E
Typ
mm GSF GSF GSF GSF GSXR GSXR GSX
1200 1200 1200 1250 1300 1300 1400
Bandit Bandit Bandit Bandit Hayabusa Hayabusa B-King
GV75A WVA9 WVCB WVCH WVA1 WVCK WVCR
95-99 00-05 06 0799-07 0807-
MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL
109 109 109 109 148 148 112
35 35 35 35 30 30 30
3 3 3 3 3 3 3
Daytona Street Triple
MD D67LD
0608-
MCTL 136 MCTL 136
25 30
1 1
RE / X R R Fazer Fazer Fazer S2 Diversion R6 R6 R6 R6
DE06 R125 4JH/4MH RJ02 RJ07 RJ14 RJ19 RJ05 RJ09 RJ11 RJ15 RM02 4SU DM01 4HN 4HR 4HT RN08 RN11 RN18 4PR/4KM RN06 RN14 RN16 RN01 RN04 RN09 RN12 RN19 RN22 RP05 RP08/RP11 RP13 RP12
050894-96 98-03 04-06 070903-05 03-05 06 070696049393930203069501-04 050698-00 01 02-03 04-05 07-08 090103-05 0606-
MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL MCTL
25 30 40 35 35 35 25 30 30 30 30 25 30 30 30 30 30 35 35 35 35 30 30 25 30 30 30 30 25 30 30 30 25 25
3 3 3 3 2 2 10 6 6 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 6 6 6 1 6 6 3 3 3 10
Triumph 675 675
Yamaha DT YZF FZR FZS FZ6 FZ6 XJ6 YZF YZF YZF YZF MT-03 SZR XT YZF YZF YZF TDM TDM TDM XJ FZS FZS FZ-1 YZF YZF YZF YZF YZF YZF BT FJR FJR MT-01
125 125 600 600 600 600 600 600 600 600 600 660 660 660 750 750 750 900 900 900 900 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1100 1300 1300 1670
X/R R R R
Diversion Fazer Fazer Fazer R1 R1 R1 R1 R1 R1 Bulldog
1) Federbein muss abgepresst werden 2) Austausch durch weichere Feder, Federvorspannung anpassen 3) Hauptständer muss entfernt werden 4) Federvorspannung erhöhen 5) Seitenständer kürzen
137 149 114 111 138 138 156 120 120 126 126 152 108 140 106 106 106 139 139 139 111 108 108 115 120 120 120 145 153 157 128 112 150 151
1) press off the strut 2) replace springs with softer springs, modify spring preload 3) remove centre stand 4) increase spring preload 5) shorten prop stand
1) 1) 1)
1)
1)
Nach der Umbaumaßnahme ist es erforderlich, dass, je nach Beladung des Fahrzeugs, das Federstoßdämpfer-Management entsprechend angepasst wird, da es sonst zu Schäden am Fahrzeug bzw. an Fahrzeugteilen kommen kann.
Following conversion and depending on the bike load, the spring shock absorber system must be modified accordingly, since otherwise the bike and bike parts can be damaged.
1) la jambe de suspension doit être extraite 2) en cas de remplacement par un ressort plus souple, ajuster la précontrainte du ressort 3) la béquille principale doit être retirée 4) augmenter la précontrainte du ressort 5) raccourcir la béquille latérale
Selon les dimensions, il est nécessaire d’adapter la gestion des amortisseurs à ressort en fonction du chargement du véhicule. Sans cela, le véhicule ou des pièces de celui-ci pourraient être endommagées.
www.trwmoto.com 57
Heckhöherlegungen mit ABE Jack up kits with TÜV Correcteur pour monter la selle avec TÜV Passgenaue Höherlegung des Hecks
Raising of the rear end to fit precisely
besseres Handling durch geänderte Fahrwerksgeometrie
better handling through modified suspension geometry
mehr Last auf dem Vorderrad und bessere Optik
more load on the front wheel and better appearance
ermöglicht zwischen 25 mm bis 45 mm mehr Bodenfreiheit
Typ 1 + Typ 3 sind aus Stahl mit Lasertechnik bearbeitet die anderen Modelle aus Aluminium, CNC-gefräst inkl. aussagefähiger Montageanleitung
Umbau in einer Fachwerkstatt empfohlen
Surélévation correcte de l’arrière meilleure manipulation grâce à une géométrie d’outil modifiée permet une latitude de surface de 25 à 45 mm
allows between 25 to 45 mm more ground clearance
plus de poids sur la roue avant et meilleure vue
type 1 + type 3 made in stainless steel, processed using laser technology the other models in aluminium, CNC-milled including detailed assembly instructions
type 1 et type 3 fabriqués en acier inoxydable à technique laser
les autres modèles sont fabriqués en aluminium fraisé CNC comprenant des indications de montage explicites
we recommend that the conversion be carried out at a specialised workshop
il est recommandé de faire toutes les transformations dans un atelier spécialisé
Typ 4
Mit ABE! Kein TÜV nötig!
TÜV approved! TÜV homologué ! Typ 6 mit abgedichteten Nadelhülsen, die über eine hohe Tragfähigkeit verfügen
with high load capacity sealed needle roller bearings avec douilles en aiguilles calfeutrées, qui disposent d’une résistance élevée Typ 5 mit Verlängerung für den Seitenständer with stand extensions avec rallonge pour les supports latéraux
TRW – Safety 58
E
Typ
mm
Aprilia RSV RSV
1000 1000
Mille Tuono
RP/RR RP/RR
0103-
MCHL 156 MCHL 156
30 30
1 1
GS GS GS GS GS Adventure
259 R21 259 R21 R21
9301939901-
MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL
158 158 158 158 158
25 25 25 25 25
8 8 8 8 8
PC39 PC38 PC43 PC31 PC35 PC40 PC40 PC34 PC36 PC41 RC46 RC46 SC48 SC28 SC33 SC44 SC50 SC57 SC59 SC58 SC36 SC45 SC45 SD01 SD02 SC35
0404-07 0895-99 9907-08 0998-01 02-06 07-08 980602-03 92-95 96-99 00-01 02-03 04-05 080697-05 00-01 0299-03 0399-05
MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL
116 116 116 118 117 161 161 111 111 116 113 113 151 100 101 102 103 115 162 116 155 157 157 114 114 116
30 30 30 30 30 25 25 35 35 30 25 25 35 25 35 25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30
2 2 2 6 3 1 1 7 7 2 1 1 2 1 1 1 1 6 1 2 7 7 7 1 1 2
EX250K ZX600E ZX600G/H/J ZX600K ZX600P ZX636A/B/C ZR750F ZR750J ZR750LMA ZX750N/P ZX900D/H WVBS ZRT00A ZRT00B ZXT00C/D/E ZXT20A ZXT40A/B ZXT40C
089398-01 03-06 0702-06 9904-06 079698-03 0403-06 0704-09 0106-08 09-
MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL
143 138 110 110 110 110 138 110 123 110 110 144 110 120 110 110 163 110
30 20 30 30 30 30 25 30 30 30 30 30 25 30 30 30 25 25
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
4T-EGS
98-
MCHL 154
25
3
GM51B WVBK GN77B/WVA8 WVB9
890195-04 06-
MCHL MCHL MCHL MCHL
25 25 35 30
3 3 3 3
BMW R R R R R
850 850 1100 1150 1150
Honda CBF CBF CBF CBR CBR CBR CBR CB CB CB VFR VFR CB CBR CBR CBR CBR CBR CBR CBF VTR VTR VTR XL XL CBR
500 600 600 600 600 600 600 600 600 600 800 800 900 900 900 900 900 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1100
S
RR RR, RA Hornet Hornet Hornet ABS Hornet RR RR RR RR RR RR, RA F SP 1 SP 2 Varadero Varadero XX
1) 1) 1)
1) 1) 1)
1)
Montage von Federbeinaugen und Federtellern ist nur nur am Original-Federbein möglich!
Shock forks and spring caps can only be mounted to the original strut! Montage des œillets de suspension et des coupelles de ressort exclusivement possible sur la jambe de suspension d’origine !
Kawasaki ZX ZZR ZX-6R ZX-6R ZX-6R ZX-6R ZR-7 Z Z ZX-7R ZX-9R KLV Z Z ZX-10R ZX-12R ZZR ZZR
250 600 600 600 600 636 750 750 750 750 900 1000 1000 1000 1000 1200 1400 1400
R Ninja Ninja RR Ninja, RR Ninja N/S N/S Ninja Ninja
Ninja
KTM LC4
Suzuki GS GS GSF GSR
500 500 600 600
E/EU Bandit
110 110 120 105
www.trwmoto.com 59
E
Typ
mm ➞ Suzuki GSXR GSXR GSXR GSXR GSXR RF
Mit ABE! Kein TÜV nötig!
TÜV approved! TÜV homologué !
DL GSF GSX SV SV GSXR GSXR GSXR GSXR GSXR GSXR GSXR GSXR RF DL GSXR GSXR GSXR GSXR GSXR SV GSXR GSXR GSF GSF GSF GSX GSF GSXR GSXR GSX
600 600 600 600 600 600 650 650 650 650 650 650 750 750 750 750 750 750 750 750 900 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1100 1100 1200 1200 1200 1200 1250 1300 1300 1300 1400
Bandit Bandit Bandit Stereofederbein Bandit Hayabusa Hayabusa B-King Stereofederbein
AD WVBG WVB2 WVCE WVCV GN76B WVCX WVB1 WVB5/WVCJ WVCJ WVBY AV111 GR77B GR7AB GR7BB GR7DB WVBD WVB3 WVCF WVCW GT73B WVBS WVBL WVBZ WVB6 WVCL WVCY WVBX GV73C GU75C GV75C WVA9 WVCB A3 WVCH WVA1 WVCK WVCR WVBN
96-99 00-03 04-05 06-07 0893-96 090405080399-02 87-89 90-91 94-95 96-99 00-03 04-05 06-07 0894-97 0201-02 03-04 05-06 07-08 090389-92 95-96 95-00 01-05 06 980799-06 070799-
MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL
122 123 123 137 137 123 106 144 120 120 144 124 125 125 126 122 123 123 137 137 140 144 123 123 120 137 107 153 125 126 110 110 110 129 110 131 131 105 129
25 25 25 25 25 30 30 30 35 35 25 30 35 35 25 25 25 25 25 25 30 30 25 25 25 25 30 30 35 30 35 35 35 35 35 30 30 30 35
3 3 3 7 7 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 7 7 3 3 3 3 3 7 1 3 3 3 3 3 3 4 3 3 3 3 4
Daytona Street Triple
MD D67LD
0608-
MCHL 139 MCHL 139
25 30
1 1
3HE,3RG,3RH 4JH, 4MH RJ02 RJ07 RJ14 RJ03 RJ05 RJ09 RJ11 RJ15 4TV/4CV/4WE3 RM02 DM01 DM01 DM02 4HN/4HR/4HT 4UN RN16 3LE 2LA RN06/RN14 RN01 RN04
88-93 94-95 98-03 040799-02 03-04 05 06-07 0896-99 0604040893-97 960689-95 87-88 0198-00 01
MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL
30 30 35 35 35 25 25 25 25 25 30 30 35 35 30 25 30 30 45 30 30 25 25
3 3 3 2 2 6 6 6 3 3 3 2 3 3 3 3 3 1 3 3 3 6 6
Gladius V-Strom , S Bandit F
V-Strom
N/S
1) 1)
1) 1)
1)
Triumph 675 675
Yamaha FZR FZR FZS FZ6 FZ6 YZF YZF YZF YZF YZF YZF MT03 XT XT XTZ YZF TRX FZ1 FZR FZR FZS YZF YZF
600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 660 660 660 660 750 850 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Fazer Fazer, FZ6S Fazer S2 R6 R6 R6 R6 R6
Supermoto Z Tenere
Fazer
Fazer R1 R1
TRW – Safety 60
122 140 141 119 119 142 152 152 143 143 140 136 159 159 131 123 110 149 143 122 144 146 146
1) 1)
1)
E
Typ
mm
YZF YZF YZF YZF YZF YZF BT XJR FJR FJR FJR XJR XJR XJR XRJ
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1100 1200 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300
R1 R1 R1 R1 R1 Bulldog
SP SP SP
1) Federbein muss abgepresst werden 2) Austausch durch weichere Feder, Federvorspannung anpassen 3) Hauptständer muss entfernt werden
Nach der Umbaumaßnahme ist es erforderlich, dass, je nach Beladung des Fahrzeugs, das Federstoßdämpfer-Management entsprechend angepasst wird, da es sonst zu Schäden am Fahrzeug bzw. an Fahrzeugteilen kommen kann.
RN09 RN12 RN12 RN19 RN22 4VD/SV/VF RP04/RP05 4PU RP04 RP08/11 RP13 RP02 RP06 RP10 RP19
02-03 04-05 06 07-08 0995-98 0194-98 01-02 03-05 03-05 98-01 02-03 04-06 07-
MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL MCHL
152 134 134 160 146 143 131 145 143 143 163 145 145 145 145
1) press off the strut 2) replace springs with softer springs, modify spring preload 3) remove centre stand
25 25 20 25 35 40 30 40 30 30 30 40 40 40 40
6 1 1 6 6 3 3 5 3 3 3 5 5 5 5
1) la jambe de suspension doit être extraite 2) en cas de remplacement par un ressort plus souple, ajuster la précontrainte du ressort 3) la béquille principale doit être retirée
Following conversion and depending on the bike load, the spring shock absorber system must be modified accordingly, since otherwise the bike and bike parts can be damaged.
Selon les dimensions, il est nécessaire d’adapter la gestion des amortisseurs à ressort en fonction du chargement du véhicule. Sans cela, le véhicule ou des pièces de celui-ci pourraient être endommagées.
www.trwmoto.com 61
Mit ABE! Kein TÜV nötig!
TÜV approved! TÜV homologué ! Typ 2
Typ 1
Typ 3
Typ 4
Typ 5
Typ 6
„Made in Germany“ Typ 8
Typ 7
Typ 9
Typ 10
TRW – Safety 62
Typ 11