SPARE PARTS TABLE B

Page 1

B TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLE TABLA RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE TABLEAUX VUES ECLATEES RESERVEDELSLISTE 零部件表 ТАБЛИЦА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ



RACCOMANDAZIONI RECOMMANDATION

RECOMMENDATION HENSTILLING

RECOMENDACIÒN 建议

EMPFEHLUNG РЕКОМЕНДАЦИИ

IT

Il cliente deve avere cura di controllare l’integrità dei componenti rimossi per la sostituzione del componente danneggiato. I componenti da controllare sono riportati nelle TAVOLE CODICE RICAMBIO, alla colonna “VERIFICARE”. Per la buona funzionalità e affidabilità usare solamente ricambi originali MOTOVARIO. Per garantire l’integrità del prodotto, i componenti indicati “NR” nelle TAVOLE CODICI RICAMBIO sono fornibili solo come parte del kit riportato nella medesima TAVOLA, o dove indicato, richiedendo come ricambio l’intero gruppo.

EN

Check the integrity of the components removed for the replacement of the damaged part. The components to be checked are listed in SPARE PARTS TABLES, in the column “VERIFY”. For a good functionality and reliability, use only MOTOVARIO original parts. To guarantee the integrity of the product, the “NR” components in the SPARE PARTS TABLES are available only as a part of the kit mentioned in the same TABLE, or where indicated, requiring as replacement the entire group.

ES

El cliente debe comprobar la integridad de los componentes desmontados para la sustitución del componente dañado. Los componentes a verificar se indican en la TABLA DE RECAMBIOS, en la columna de “VERIFICAR”. Para una buena funcionalidad y fiabilidad usar solo recambios originales MOTOVARIO. Para garantizar la integridad del producto, los componentes marcados “NR” en la TABLA DE RECAMBIOS son suministrables solo como parte del kit indicado en la misma TABLA, o donde se indique, pidiendo como recambio el grupo entero.

DE

Prüfen sie Unversehrtheit der Ersatzteile, welche sie an statt der kaputten Teile einbauen. Die zu prüfenden Teile finden sie in der Ersatzteileliste, in der Spalte “ÜBERPRÜFEN”. Für einwandfreie Funktion verwenden sie nur MOTOVARIO Originalteile. Für einwandfreie Funktion ihres Antriebs tauschen sie bei Bedarf von Komponenten welche in den Ersatzteilelisten als Teil eines “Kits” beschrieben sind, immer das komplette beschriebene Kit aus.

FR

Le client doit vérifier l’intégrité des composants retirés pour le remplacement du composant affecté. Les éléments à contrôler sont énumérées dans le tableau PIÈCES, dans la colonne “VERIFIER”. Pour une bonne fonctionnalité et la fiabilité en utilisant uniquement des pièces d’origine MOTOVARIO. Pour assurer l’intégrité du produit, les éléments énumérés “NR” dans le tableau RECHANGE CODES ne sont disponibles que dans le cadre du kit mentionné dans la même table, ou à l’endroit indiqué, nécessitant un remplacement comme l’ensemble du groupe.

DK

Kontroller ligheden af de defekt komponenter med de nye inden udskiftning. Komponenterne som bør kontrolleres er opført i reservedelsoversigten, i kolonnen “BEKRÆFT”. For at sikre fuld funktionalitet og pålidelighed, anvend udelukkende originale MOTOVARIO reservedele. For at sikre ombytteligheden af delene, “NR” komponenterne i reservedelsoversigten angiver om de kan sælges som reservedel eller udelukkende som sæt.

CN

RU

检查取出组件的完整性用于替换损坏部件。 需要检查的组件都列在零备件部分表中,在“验证”栏。 为了保证一个良好的功能和可靠 性,只能使用MOTOVARIO原厂零件。 为了保证产品的完整性,在零备件表中组件“数量”可用的只是相同表提到套件的一部分,或者 特别注明,如需要更换整个组。

Клиент должен самостоятельно проверить целостность компонентов, предназначенных для замены поврежденного. Компоненты, которые должны быть проверены, представлены в ТАБЛИЦА КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, в колонке “”ПРОВЕРИТЬ””. Для правильной работы и надежности необходимо использовать запасные части исключительно MOTOVARIO. Чтобы гарантировать целостность продукта, компоненты, отмеченные “”NR”” в ТАБЛИЦЕ КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, поставляются только в качестве комплектов, отмеченных в этой же таблице, или в иных местах, поэтому необходимо заказывать всю группу товаров. 3


CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES

SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER

CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码

ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ

Composizione codice ricambio - Spare part code composition - Composición códigos de recambio Zusammensetzung des Ersatzteilschlüssels - Composition du code de pièces détachées - Reservedelsnummer-opbygning 零部件代码组成 - Состав кода запасных частей

Dati generali - General data - Datos generales - Allgemeine Daten Données générales - Generelle data - 一般资料 - Общие данные

Es. Es. Es. Es.

XXX

n1

n2

n3

MVI MCX MON MPD

04 09 08 03

040 041 060 050

04 02 02 02

Tavola codice ricambio - Reference spare parts tables - Tabla códigos recambio - Ersatzteilliste - Tableaux code vues éclatées - Reservedelsoversigt - 参考零备件表 - Таблица с кодами запасных частей

4

Grandezza - Size Tamaño - Baugröße - Grandeur - Størrelse - 规格 - Размер

Codice particolare - Part number - Código del producto - Teilenummer - Code du composant - Reservedelsnummer - 部件编号 - Код запасной части

+

+

Dati supplemetari (dove richiesto) - Additional data (where required) - Datos adicionales (en caso necesario) Zusätzliche Daten (Soweit erforderlich) - Données supplémentaires (si nécessaire) - Yderligere data (hvor krævet) 其他数据(如需要的地方)- Дополнительные данные (если требуются)

n4

n5

Vedi - See - Siehe - Voir - Ver - Se - 参阅 - См. TAB1

Nelle tavole ricambi i tappi fanno riferimento alla posizione di piazzamento standard B3/B5. In the spare parts table the plugs refer to mounting position B3/B5. En la tablas de recambios los tapones se refieren a la posición de montaje B3/B5. In der Ersatzteile-Tabelle finden Sie die Stecker für die Einbaulagen B3/B5. Sur la liste des pièces détachées, les bouchons se réfèrent à la position de montage B3/B5. I Reservedels tabellen referere propperne til montage position B3/B5. 该零备表中盖参考B3/B5标准放置的位置. В таблице запасных частей заглушки относятся к положению стандартного монтажа В3/В5.


CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES

SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER

CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码

ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ

TAB.1 Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные

n4

ITEM

1

USCITA - OUTPUT SALIDA - ABTRIEB SORTIE- AFGANG 输出 - ВЫХОД

2

FLANGIA - FLANGE BRIDA - FLANSCH FLASQUE - FLANGE 法兰 - ФЛАНЕЦ

D

MVI-04-040-04-18 MCX-09-041-02-19 MON-08-060-02-35 MPD-03-050-02-30

Df

MVI-01-040-02-160 MCX-19-041-01-160 MON-12-060-01-140 MPD-06-050-01-160

ENTRATA - INPUT ENTRADA - EINTRIEB ENTREE - INDGANG 入口 - ВХОД

Dm MVI-01-040-04-10-14 MCX-19-041-09-1,44-14 MON-12-060-09-69,16-11 MPD-06-050-09-8,63-14

3 RAPPORTO - RATIO RELACIÓN - ÜBERSETZUNG RAPPORT - UDVEKSLING 比例 - СООТНОШЕНИЕ

n5

Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например

i

5


CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES

SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER

CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码

ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ

TAB.1

Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные

n4

ITEM

4

ALBERO - SHAFT EJE - WELLE BOUCHON - AKSEL 轴 - ВАЛ

5

RAPPORTO - RATIO RELACIÓN - ÜBERSETZUNG RAPPORT - UDVEKSLING 比例 - СООТНОШЕНИЕ

6

FLANGIA DI USCITA - OUTPUT FLANGE BRIDA DE SALIDA - ABTRIEBSFLANSCH BRIDE DE SORTIE - AFGANGSFLANGE

出口法兰 - ВЫХОДНОЙ ФЛАНЕЦ

7

PIEDE LATERALE - LATERAL FOOT PIE LATERAL - FUSS SEITLICH PIED LATÉRAL - FØDDER

侧面支脚 - БОКОВАЯ НОЖКА

n5

Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например

D1

MVI-02-040-04-11 MCX-20-041-02-16 MON-13-060-02-24 MPD-07-050-02-24

i

MPC-01-030-06-22,08 MCX-09-041-03-1,44 MON-07-060-06-69,16 MPD-01-050-02-8,63

FA FB FC FD FE

MVI-04-040-01-FA MCX-11-041-02-FA MON-15-060-02-FA MPD-09-050-02-FA

PA PAS PB PBS PV PVS

SVI-04-040-06-PA

i= Rapporto - Ratio - Relación - Übersetzung - Rapport - Udveksling - 报告 - Соотношение

6


CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES

SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER

CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码

ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ

TAB.1 Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные

n4

8

063 071 080 090 100 112 132

MCX-11-A32-01-063 MON-11-A40-01-063 MPD-09-050-01-063

T F M U

MCX-11-041-06N-T MCX-11-041-06N-F MCX-11-041-06N-M MCX-11-041-06N-U

F S U

MON-02-083-01-F MON-02-083-01-S MON-02-083-01-U

B3-B5 B6-B7 B8 V5-V1 V6-V3

MCX-11-A32-08N-V5 MON-11-A40-08N-V5 MPD-09-A50-08N-V5 MVI-01-090-08N-V5

MOTORE - MOTOR MOTORES - MOTOREN MOTEURS - MOTOR

电动机 - ДВИГАТЕЛЬ

9

n5

Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например

ITEM

VERSIONE - VERSION VERSION - AUSFÜHRUNG VERSION - VERSION

型号 - ВЕРСИЯ

10

PIAZZAMENTO - MOUNTING POSITION POSICIONES DE MONTAJE - EINBAULAGE POSITION DE MONTAGE - BYGGEFORM

放置 - УСТАНОВКА

FA-FB-FC-FD-FE= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参考产品目录 - См. каталог PA-PAS-PB-PBS-PV-PVS= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参考产品目录 - См. каталог

7


TAVOLA CODICE RICAMBIO CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE

REFERENCE SPARE PARTS TABLES RESERVEDELSOVERSIGT

TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES 参考零备件表

TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

MON

07 BA

MON MON

06

BA.3

02 BA.2/3C

MON

03

MON

01

08 IBA

BA.2/3

BA.2/3D-S

MON

MON

04 BA.2/3P

MON

05 BA.2/3L

MON

09 CBA

MON

10

ACCESSORI - ACCESSORIES ACCESORIOS - ZUBEHÖR ACCESSOIRES - TILBEHØR 附件 - АКСЕССУАРЫ

8


TAVOLA CODICE RICAMBIO CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE

MON

02

REFERENCE SPARE PARTS TABLES RESERVEDELSOVERSIGT

MON

TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

01 B..F

B...C

MON

TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES 参考零备件表

03

MON

B...D-S

MON

07

MON

B/PB

04 B...P

MON

01 B..U

MON

MON

05

08 IB

B...L-M

MON MON

11

B DISPOSITIVO ANTIRETRO B BACKSTOP DEVICE B DISPOSITIVO ANTIRRETORNO S RÜCKLAUFSPERRE B SYSTÈME ANTIDÉVIREUR B RETURLØBSSPÆRRE 主传动部分 B УСТРОЙСТВО ПРЕПЯТСТВУЮЩЕЕ ЗАДНЕМУ ХОДУ

09 CB

01 B..S

MON

12

KIT GR. ESTRATTORE ALBERO CAVO LOW SPEED SHAFT DISASSEMBLING KIT GRUPO EXTRACTOR EJE LENTO DEMONTAGEKIT FÜR NIEDRIGTOURIGE WELLEN GR. EXTRACTEUR ARBRE DE SORTIE AFTRÆKSKIT TIL HULAKSEL 拆轴装置 КОМПЛЕКТ GR. СЪЕМНИК КАБЕЛЯ ВАЛА

MON

10

ACCESSORI - ACCESSORIES ACCESORIOS - ZUBEHÖR ACCESSOIRES - TILBEHØR 附件 - АКСЕССУАРЫ

9


CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

01

IT

MON

01 MON

01

A42 .... A72 A73

01N

05N

04N

....

+

01 02 -

PARTICOLARI Carcassa Pignone Corona Conica

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Vite Cappellotto Anello di arresto Distanziale Cuscinetto Linguetta Distanziale

n4

n5

ITEM TAB.1

VERIFICARE

5

02N 02N

02N 02N 02N 02N 02N

02N

03N

(*)

EN

MON

02N

03N

04N

(*)

05N

02

06N

07N

(*)

(*)

-

A40

A50

A70

(*) 04N

NO

NO

OK

(*) 06N

NO

(*) 07N 02= z10 OK

10

NO

OK

NO

02= z10 OK

01

A42 .... A72 A73

....

+

01 02 -

DESCRIPTION Casing Pinion Helical bevel gear

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Screw Cap Stop ring Spacer Bearing Key Spacer

n4

n5

ITEM TAB.1

VERIFY

5

02N 02N

02N 02N 02N 02N 02N


ES

MON

01

A42 .... A72 A73

DE

MON ....

+

01 02 -

DESCRIPCIÓN Carcasa Piñón Corona cónica

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Tornillo Tapeta Anillo de bloqueo Distanciador Rodamiento Chaveta Distanciador

n4

01

ITEM TAB.1 5

A42 .... A72 A73

MON ....

+

02N 02N

01 02 -

BESCHREIBUNG Gehäuse Ritzel Kegelrad

02N 02N 02N 02N 02N

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Schraube Deckel Sicherungsring Distanzring Wälzlager Passfeder Distanzring

n5

VERIFICAR

DK

MON

01

A42 .... A72 A73

+

01 02 -

BESKRIVELSE Hus Drev Kegletandhjulsgear

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Snekke Låg Stopring Afstandsskive Leje Feder Afstandsskive

n4

01

ITEM TAB.1 5

A42 .... A72 A73

....

+

02N 02N

01 02 -

DESCRIPTION Carter Pignon Couronne conique

02N 02N 02N 02N 02N

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Vis Couvercle Bague d'arrêt Entretoise Roulement Clavette Entretoise

n5

ÜBERPRÜFEN

CN

MON ....

FR

n4

ITEM TAB.1 5

01

A42 .... A72 A73

+

02N 02N

01 02 -

零件 外壳 齿轮 锥形环

02N 02N 02N 02N 02N

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

螺杆 封盖 内卡黄 轴套 轴承 卡销 轴套

BEKRÆFT

n5

ITEM TAB.1

VERIFIER

5

02N 02N

02N 02N 02N 02N 02N

RU

MON ....

n5

n4

n4

n5

表1产品

检查

5

02N 02N

02N 02N 02N 02N 02N

01

A42 .... A72 A73

....

+

ДЕТАЛИ 01 Каркас 02 Зубчатое колесо - Конический зубчатый венец

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Болт Колпачок Стопорное кольцо, Распорная втулка Подшипник Язычок Распорная втулка

n4

n5

ЕД. ТАБЛ.1

ПРОВЕРИТЬ

5

02N 02N

02N 02N 02N 02N 02N

11


IT MON

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

MON

11

(*)

01

(*)

02

01

063 .... 163

....

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 -

K

12 17N

03

08

01

13

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N

(*) 19N 13N 20N 12N

09

(*)

09N 07N 04

20N

(*)

06N

18N

(*)

08 11N

K= componente vendibile solo in KIT

01N 10N

02N 08N

09N

03N

(*) 16N

07N

04

05

(*)

MON

01

063 .... 163

06N

07N

04 05N

K

06 21N

01N

(**) 21N-22N

12

....

(**) 14

03N

(*)

10

(*)

Solo posizione di montaggio B6/B7; NO gr.B080 Only B6/B7 Mounting position; no B080 size Sólo Posición de montaje B6/B7; sin el tamaño B080 Einbaulage B6/B7 nicht bei Baugröße B080 Seulement Position de montage B6/B7; pas de grandeur B080 Kun B6/B7 byggeform; ingen B080 Størrelse 针对安装B6/B7;NO gr.B080 Только положение монтажа B6/B7; NO gr.B080

(**)

04N

02N

(*) 01 (*) 02 (*) 10 (*) 03N (*) 08N (*) 18N (*) 19N (*) 20N

KIT

ITEM TAB.1

05

10 10 5

VERIFICARE

5 5

11

Cappellotto Anello di arresto Distanziale Cuscinetto Linguetta Cuscinetto Linguetta Anello di arresto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Vite Vite Distanziale Anello di arresto Anello di arresto Vite Tappo di chiusura Tappo di livello Guarnizione per tappo Nilos Nilos

20N 20N

+

n4

n5

22N

14N 11N

n5

EN 10

04N

06N

15N

09N

PARTICOLARI Carcassa con piedi F Carcassa con flangia S Carcassa universale U Kit coppia conica Corona conica Pignone Rondella Ingranaggio Boccola ritegno cuscinetto Distanziale Coperchio di chiusura Targhetta Targhetta Distanziale Pignone

n4

18N (*)

(*) 20N

07

+

060

080

100

125

140

150

160

OK

OK

OK

OK

NO

NO

NO NO

OK

OK

OK

OK

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

NO

NO

OK

NO

NO

NO

NO

NO

NO

OK

OK

OK

OK

OK

OK

NO

OK

OK

OK

OK

OK

OK

NO

OK

OK

OK

OK

OK

OK K= unit that can be sold only as Kit

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N

DESCRIPTION Casing with feet F Casing with flange S Universal casing U Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion Washer Gear Bushing stop bearing Spacer Closing Cover Nameplate Nameplate Spacer Pinion Cap Stop ring Spacer Bearing Key Bearing Key Stop ring Bearing Spacer Stop ring Screw Screw Spacer Stop ring Stop ring Screw Closing plug Oil level plug Plug gasket Nilos Nilos

KIT

ITEM TAB.1

05

10 10 5

VERIFY

5 5

11

20N 20N


ES MON

01

063 .... 163

K

+

....

n4

DESCRIPCIÓN KIT Carcasa en patas F 01 02 Carcasa en brida S 03 Carcasa universal U 04 Kit tren cónico 05 05 Corona cónica 06 Piñón 07 Arandela 08 Engranaje 09 Casquillo bloqueo rodamiento 10 Dista ador 11 Tapa de cierre 12 Tarjeta 13 Tarjeta 14 Distanciador Piñón 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N

K= Componente vendible solo en kit

DE MON

n5

ITEM TAB.1

01

063 .... 163

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 -

K

5 5

11

Tapeta Anillo de bloqueo Distanciador Rodamiento Chaveta Rodamiento Chaveta Anillo de bloqueo Rodamiento Distanciador Anillo de bloqueo Tornillo Tornillo Distanciador Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Tornillo Tapón ciego Mirilla Junta para tapón Nilos Nilos

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N

20N 20N

K = kun salg som sæt

DK MON

01

063 .... 163

....

K

K= Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N

Låg Stopring Afstandsskive Leje Feder Leje Feder Stopring Leje Afstandsskive Stopring Snekke Snekke Afstandsskive Stopring Stopring Snekke Prop Oliestandsglas Lukkeskrue Nilos Nilos

n4

BESCHREIBUNG Gehäuse mit Füßen F Gehäuse mit Flansch S Universalgehäuse U Kegelradsatz Kegelrad Ritzel Scheibe Zahnrad Lagerbuchse Distanzring Verschlussdeckel Typenschild Typenschild Distanzring Ritzel

MON

n5

KIT

ITEM TAB.1

05

10 10 5

01

063 .... 163

....

ÜBERPRÜFEN 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 -

K

5 5

11

Deckel Sicherungsring Distanzring Wälzlager Passfeder Wälzlager Passfeder Sicherungsring Wälzlager Distanzring Sicherungsring Schraube Schraube Distanzring Sicherungsring Sicherungsring Schraube Verschlussschraube Ölstandsschraube Schraubendichtung Nilos Nilos

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N

20N 20N

K= composant vendu seulement en kit

CN

+

BESKRIVELSE Hus med fødder F Flangehus S Universelhus U Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Spændskive Gear Stopring Afstandsskive Dæksel Typeskilt Typeskilt Afstandsskive Drev

+

....

VERIFICAR

10 10 5

FR

n4

MON

n5

KIT

ITEM TAB.1

05

10 10 5

01

063 .... 163

....

BEKRÆFT

K

5 5

11

20N 20N

K= 配件 整套销售

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N

封盖 内卡黄 轴套 轴承 卡销 轴承 卡销 内卡黄 轴承 轴套 内卡黄 螺杆 螺杆 轴套 内卡黄 内卡黄 螺杆 端盖 水平盖 端盖密封圈 Nilos Nilos

DESCRIPTION Carter à patte F Carter à bride S Carter universel U Kit couple conique Couronne conique Pignon Rondelle Engranage

n4

n5

KIT

ITEM TAB.1

05

10 10 5

Bague de retenue de roulement

VERIFIER

5 5

Entretoise couvercle de fermeture Plaque d'identification Plaque d'identification Entretoise Pignon

11

Couvercle Bague d'arrêt Entretoise Roulement Clavette Roulement Clavette Bague d'arrêt Roulement Entretoise Bague d'arrêt Vis Vis Entretoise Bague d'arrêt Bague d'arrêt Vis Bouchon Bouchon de niveau Protection pour arbre Nilos Nilos

20N 20N

RU

+

部件 地脚壳体 壳体带 形标准壳体 锥形扭力轴 锥形环 齿轮 垫圈 齿轮 轴承套 轴套 端盖 铭牌 铭牌 轴套 齿轮

+

n4

MON

n5

套件

表1产品

05

10 10 5

01

063 .... 163

检查

K

5 5

11

20N 20N

K= компонент продается только в КОМПЛЕКТА

....

+

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 -

ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ Каркас с ножками F Каркас с фланцем S Каркас универсальный U Комплект конической зубчатой пары 05 Конический зубчатый венец Зубчатое колесо Шайба Зубчатое колесо Стопорная втулка подшипника Распорная втулка Запорная крышка Заводская табличка Заводская табличка Распорная втулка Зубчатое колесо

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N

Колпачок Стопорное кольцо, Распорная втулка Подшипник Язычок Подшипник Язычок Стопорное кольцо, Подшипник Распорная втулка Стопорное кольцо, Болт Болт Распорная втулка Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Болт Запорная заглушка Запорная заглушка Прокладка для заглушки Nilos Nilos

n4

n5

ЕД. ТАБЛ.1

ПРОВЕРИТЬ

10 10 5 5 5

11

20N 20N

13


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

IT

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

MON

MON

03N

(*) 01N

02N

03N

03

02

02N

02

A42 .... A72 A73

01N

(*) 02

01

....

+

01 02 03

PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale

01N 02N 03N 04N

Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFICARE 01N 01N

01N 01N 01N

04N

EN

MON

14

A40

A50

A70

(*) 03

NO

NO

OK

(*) 04N

NO

NO

OK

02

A42 .... A72 A73

....

+

01 02 03

DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer

01N 02N 03N 04N

Oil seal Stop ring Bearing Key

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFY 01N 01N

01N 01N 01N


ES

MON

02

A42 .... A72 A73

DE

MON ....

+

01 02 03

DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador

01N 02N 03N 04N

Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta

n4

02

n5

ITEM TAB.1 1 5

A42 .... A72 A73

VERIFICAR 01N 01N

01N 01N 01N

MON ....

+

01 02 03

BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring

01N 02N 03N 04N

Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder

DK

MON

02

A42 .... A72 A73

+

01 02 03

BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive

01N 02N 03N 04N

Olietætningsring Stopring Leje Feder

n4

02

n5

ITEM TAB.1 1 5

A42 .... A72 A73

ÜBERPRÜFEN 01N 01N

01N 01N 01N

....

+

01 02 03

DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise

01N 02N 03N 04N

Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette

CN

MON ....

FR

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

BEKRÆFT 01N 01N

01N 01N 01N

02

A42 .... A72 A73

+

01 02 03

零件 输出轴 齿轮 轴套

01N 02N 03N 04N

固定环 内卡黄 轴承 卡销

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFIER 01N 01N

01N 01N 01N

RU

MON ....

n4

n4

n5

表1产品 1 5

检查 01N 01N

01N 01N 01N

02

A42 .... A72 A73

....

01 02 03

+

ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка

01N Уплотнительное кольцо 02N Стопорное кольцо, 03N Подшипник 04N Язычок

n4

n5

ЕД. ТАБЛ.1 1 5

ПРОВЕРИТЬ 01N 01N

01N 01N 01N

15


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

IT

MON

02 MON

02

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05

PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio

ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9

01N 02N 03N 04N 05N

Anello di tenuta O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta

1

n4

n5

VERIFICARE 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

1-9 1

EN

MON

(*) 03 (*) 04

16

060

080

100

125

140

150

F-S

OK

OK

OK

OK

-

-

-

U

NO

OK

OK

OK

OK

OK

OK

F-S

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

U

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

02

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05

DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring

ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9

01N 02N 03N 04N 05N

Oil seal O-ring Stop ring Bearing Key

1

n4

n5

VERIFY 01N 01N 01N 01N

160

1-9 1

01N 01N 01N


ES

MON

02

063 .... 163

DE

MON ....

+

n4

02

n5

01 02 03 04 05

DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén

ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9

01N 02N 03N 04N 05N

Retén O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta

1

1-9 1

063 .... 163

VERIFICAR 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

MON ....

+

01 02 03 04 05

BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring

ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9

01N 02N 03N 04N 05N

Dichtung O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder

1

DK

MON

02

063 .... 163

FR

n4

02

063 .... 163

n5

ÜBERPRÜFEN 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

1-9 1

CN

MON ....

+

01 02 03 04 05

BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring

ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9

01N 02N 03N 04N 05N

Olietætningsring O-ring Stopring Leje Feder

1

n4

n5

1-9 1

BEKRÆFT 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

02

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05

DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise Entretoise Joint pour bouchon

ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9

01N 02N 03N 04N 05N

Bague d'étanchéité Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette

1

n4

n5

VERIFIER 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

1-9 1

RU

MON ....

+

01 02 03 04 05

零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈

表1产品 1-9 5 1-9 9

01N 02N 03N 04N 05N

固定环 O形圈 内卡黄 轴承 卡销

1

n4

n5

1-9 1

检查 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

02

063 .... 163

....

+

n4

n5

01 02 03 04 05

ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо

ЕД. ТАБЛ.1 1-9 5 1-9 9

01N 02N 03N 04N 05N

Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок

1

1-9 1

ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

17


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

IT

MON

MON

03N

05N 01N

02N

03N

01

03

02N

03

A72 A73

06N

....

+

01 02

PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta Cappellotto

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFICARE 01N-06N 01N-06N

01N-06N 01N-06N 01N-06N

04N

02

EN

MON

18

03

A72 A73

....

+

01 02

DESCRIPTION Low speed shaft Gear

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Oil seal Stop ring Bearing Key Key Cap

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFY 01N-06N 01N-06N

01N-06N 01N-06N 01N-06N


ES

MON

03

A72 A73

DE

MON ....

+

01 02

DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta Tapeta

n4

03

n5

ITEM TAB.1 1 5

A72 A73

VERIFICAR 01N-06N 01N-06N

01N-06N 01N-06N 01N-06N

MON ....

+

01 02

BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder Deckel

DK

MON

03

A72 A73

+

01 02

BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Olietætningsring Stopring Leje Feder Feder Låg

n4

03

n5

ITEM TAB.1 1 5

A72 A73

ÜBERPRÜFEN 01N-06N 01N-06N

01N-06N 01N-06N 01N-06N

....

+

01 02

DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette Couvercle

CN

MON ....

FR

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

BEKRÆFT 01N-06N 01N-06N

01N-06N 01N-06N 01N-06N

03

A72 A73

+

01 02

零件 输出轴 齿轮

01N 02N 03N 04N 05N 06N

固定环 内卡黄 轴承 卡销 卡销 封盖

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFIER 01N-06N 01N-06N

01N-06N 01N-06N 01N-06N

RU

MON ....

n4

n4

n5

表1产品 1 5

检查 01N-06N 01N-06N

01N-06N 01N-06N 01N-06N

03

A72 A73

....

01 02

+

ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо

01N Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, 02N Подшипник 03N Язычок 04N Язычок 05N Колпачок 06N

n4

n5

ЕД. ТАБЛ.1 1 5

ПРОВЕРИТЬ 01N-06N 01N-06N

01N-06N 01N-06N 01N-06N

19


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

IT

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

03N

07N

06N

01

05N

04

MON

03 MON

05

03

063 .... 163

01N

04N

01N

....

+

01 02 03 04 05

PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Anello di tenuta Cappellotto O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFICARE 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N

01N-02N 01N-02N 01N-02N

02N

EN

01N

05

04N

03N

04

05N

MON

03

02

(*)

01N

(*) 03

20

060

080

100

125

140

150

160

NO

OK

OK

OK

OK

OK

OK

03

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05

DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Oil seal Cap O-ring Stop ring Bearing Key Key

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFY 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N

01N-02N 01N-02N 01N-02N


ES

MON

03

063 .... 163

DE

MON ....

+

01 02 03 04 05

DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Retén Tapeta O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta

n4

03

n5

ITEM TAB.1 1 5

063 .... 163

VERIFICAR 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N

01N-02N 01N-02N 01N-02N

MON ....

+

01 02 03 04 05

BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Dichtung Deckel O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder

DK

MON

03

063 .... 163

+

01 02 03 04 05

BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Olietætningsring Låg O-ring Stopring Leje Feder Feder

n4

03

063 .... 163

n5

ITEM TAB.1 1 5

ÜBERPRÜFEN 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N

01N-02N 01N-02N 01N-02N

CN

MON ....

FR

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

BEKRÆFT 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N

01N-02N 01N-02N 01N-02N

03

063 .... 163

+

01 02 03 04 05

零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

固定环 封盖 O形圈 内卡黄 轴承 卡销 卡销

+

01 02 03 04 05

DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise Entretoise Joint pour bouchon

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Bague d'étanchéité Couvercle Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFIER 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N

01N-02N 01N-02N 01N-02N

RU

MON ....

....

n4

n5

表1产品 1 5

检查 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N

01N-02N 01N-02N 01N-02N

03

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05

ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Уплотнительное кольцо Колпачок Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок Язычок

n4

n5

ЕД. ТАБЛ.1 1 5

ПРОВЕРИТЬ 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N

01N-02N 01N-02N 01N-02N

21


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

IT

MON

MON

03N

05N 01N

02N

03N

01

04N

04

02N

04

A72 A73

01N

....

+

01 02

PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio

01N 02N 03N 04N 05N

Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFICARE 01N 01N

01N 01N 01N

05N

02

EN

MON

22

04

A72 A73

....

+

01 02

DESCRIPTION Low speed shaft Gear

01N 02N 03N 04N 05N

Oil seal Stop ring Bearing Key Key

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFY 01N 01N

01N 01N 01N


ES

MON

04

A72 A73

DE

MON ....

+

01 02

DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje

01N 02N 03N 04N 05N

Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta

n4

04

n5

ITEM TAB.1 1 5

A72 A73

VERIFICAR 01N 01N

01N 01N 01N

MON ....

+

01 02

BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad

01N 02N 03N 04N 05N

Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder

DK

MON

04

A72 A73

+

01 02

BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear

01N 02N 03N 04N 05N

Olietætningsring Stopring Leje Feder Feder

n4

04

n5

ITEM TAB.1 1 5

A72 A73

....

+

01 02

DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage

01N 02N 03N 04N 05N

Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette

ÜBERPRÜFEN 01N 01N

01N 01N 01N

CN

MON ....

FR

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

BEKRÆFT 01N 01N

01N 01N 01N

04

A72 A73

+

01 02

零件 输出轴 齿轮

01N 02N 03N 04N 05N

固定环 内卡黄 轴承 卡销 卡销

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFIER 01N 01N

01N 01N 01N

RU

MON ....

n4

n4

n5

表1产品 1 5

检查 01N 01N

01N 01N 01N

04

A72 A73

....

01 02

+

ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо

01N Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, 02N Подшипник 03N Язычок 04N Язычок 05N

n4

n5

ЕД. ТАБЛ.1 1 5

ПРОВЕРИТЬ 01N 01N

01N 01N 01N

23


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

IT

MON

MON

02N

06N

05N

01

06N

04N

04

04

05

04

063 .... 163

01N

....

+

01 02 03 04 05

PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Anello di tenuta O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFICARE 01N 01N 01N 01N

03N

01N

01N 01N 01N

EN 01N

05

02N

03N

04

04N

MON

03

04

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05

DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Oil seal O-ring Stop ring Bearing Key Key

n5

02

(*)

01N

(*) 03

24

n4

060

080

100

125

140

150

160

NO

OK

OK

OK

OK

OK

OK

ITEM TAB.1 1 5

VERIFY 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N


ES

MON

04

063 .... 163

DE

MON ....

+

01 02 03 04 05

DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Retén O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta

n4

04

n5

ITEM TAB.1 1 5

063 .... 163

VERIFICAR 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

MON ....

+

01 02 03 04 05

BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Dichtung O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder

DK

MON

04

063 .... 163

+

01 02 03 04 05

BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Olietætningsring O-ring Stopring Leje Feder Feder

n4

04

n5

ITEM TAB.1 1 5

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05

DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise Entretoise Joint pour bouchon

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Bague d'étanchéité Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette

ÜBERPRÜFEN 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

CN

MON ....

FR

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

BEKRÆFTKIT 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

04

063 .... 163

+

01 02 03 04 05

零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈

01N 02N 03N 04N 05N 06N

固定环 O形圈 内卡黄 轴承 卡销 卡销

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFIER 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

RU

MON ....

n4

n4

n5

表1产品 1 5

检查 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

04

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05

ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо

01N 02N 03N 04N 05N 06N

Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок Язычок

n4

n5

ЕД. ТАБЛ.1 1 5

ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

25


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

03N

(*) 01N

02N

03N

03

02N

IT

MON

05 MON

01N

05

A42 .... A72 A73

04

....

+

01 02 03 04

PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Calettatore

01N 02N 03N 04N

Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFICARE 01N 01N

01N 01N 01N

(*) 02

01

04N

EN

MON

26

A40

A50

A70

(*) 03

NO

NO

OK

(*) 04N

NO

NO

OK

05

A42 .... A72 A73

....

+

01 02 03 04

DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Shrink disk

01N 02N 03N 04N

Oil seal Stop ring Bearing Key

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFY 01N 01N

01N 01N 01N


ES

MON

05

A42 .... A72 A73

DE

MON ....

+

01 02 03 04

DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Aro de apriete

01N 02N 03N 04N

Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta

n4

05

n5

ITEM TAB.1 1 5

A42 .... A72 A73

VERIFICAR 01N 01N

01N 01N 01N

MON ....

+

01 02 03 04

BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Schrumpfscheibe

01N 02N 03N 04N

Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder

DK

MON

05

A42 .... A72 A73

+

01 02 03 04

BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Krympeskive

01N 02N 03N 04N

Olietætningsring Stopring Leje Feder

n4

05

n5

ITEM TAB.1 1 5

A42 .... A72 A73

....

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

BEKRÆFTKIT 01N 01N

01N 01N 01N

05

A42 .... A72 A73

01N 02N 03N 04N

01N 01N 01N

+

01 02 03 04

零件 输出轴 齿轮 轴套 校准圈

01N 02N 03N 04N

固定环 内卡黄 轴承 卡销

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette

VERIFIER 01N 01N

01N 01N 01N

RU

MON ....

+

DESCRIPTION 01 Arbre de sortie 02 Engranage 03 Entretoise 04 Frette d'accouplement

ÜBERPRÜFEN 01N 01N

CN

MON ....

FR

n4

n5

表1产品 1 5

检查 01N 01N

01N 01N 01N

05

A42 .... A72 A73

....

01 02 03 04

+

ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Calettatore

01N Уплотнительное кольцо 02N Стопорное кольцо, 03N Подшипник 04N Язычок

n4

n5

ЕД. ТАБЛ.1 1 5

ПРОВЕРИТЬ 01N 01N

01N 01N 01N

27


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

IT

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

02N

05N

04N

01

MON

05 MON

05

01N

05

063 .... 163

06

03N

04

01N

....

+

01 02 03 04 05 06

PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio Calettatore

01N 02N 03N 04N 05N

Anello di tenuta O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

VERIFICARE 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

EN 01N

05

02N

03N

04N

MON

04

03

05

063 .... 163

....

n4

n5

02

01 02 03 04 05 06

DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring Shrink disk

01N 02N 03N 04N 05N

Oil seal O-ring Stop ring Bearing Key

(*)

01N

(*) 04

28

+

060

080

100

125

140

150

160

NO

NO

NO

OK

OK

OK

OK

ITEM TAB.1 1 5

VERIFY 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N


ES

MON

05

063 .... 163

DE

MON ....

+

01 02 03 04 05 06

DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén Aro de apriete

01N 02N 03N 04N 05N

Retén O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta

n4

05

n5

ITEM TAB.1 1 5

063 .... 163

VERIFICAR 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

MON ....

+

01 02 03 04 05 06

BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring Schrumpfscheibe

01N 02N 03N 04N 05N

Dichtung O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder

DK

MON

04

063 .... 163

+

01 02 03 04 05 06

BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring Krympeskive

01N 02N 03N 04N 05N

Olietætningsring O-ring Stopring Leje Feder

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

05

063 .... 163

....

ÜBERPRÜFEN 01N 01N 01N 01N

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

BEKRÆFT 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

05

063 .... 163

01N 02N 03N 04N 05N

01N 01N 01N

+

01 02 03 04 05 06

零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈 校准圈

01N 02N 03N 04N 05N

固定环 O形圈 内卡黄 轴承 卡销

n4

n5

ITEM TAB.1 1 5

Bague d'étanchéité Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette

VERIFIER 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

RU

MON ....

+

DESCRIPTION Arbre de sortie 01 Engranage 02 Entretoise 03 Entretoise 04 05 Joint pour bouchon 06 Frette d'accouplement

CN

MON ....

FR

n4

n5

表1产品 1 5

检查 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

05

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05 06

ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо Hасаживатель

01N 02N 03N 04N 05N

Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок

n4

n5

ЕД. ТАБЛ.1 1 5

ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N

01N 01N 01N

29


CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

02

06

05

03

01N

05N

(*)

(*) 07N

08N

09N

IT

MON

MON

06

06

A53

....

+

01 02 03 04 05 06

PARTICOLARI KIT Coperchio Coperchio di riduzione Albero intermedio Ingranaggio Kit coppia conica 06 Corona conica

n4

n5

A73

K

04

ITEM TAB.1

5 5

VERIFICARE 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N

01

Cuscinetto 01N Anello di tenuta 02N Cuscinetto 03N 04N Rosetta di sicurezza 05N Ghiera di bloccaggio O-Ring 06N Dado 07N O-Ring 08N Vite 09N Vite 10N

02N

04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N

K = componente vendibile solo in KIT

06N

EN MON 10N

03N

(*)

04N

06

A53

A53

A73

NO

(*) 08N (*) 10N

NO

OK OK OK

NO

+

01 02 03 04 05 06

DESCRIPTION KIT Cover Reduction cover Intermediate shaft Gear Helical bevel kit 06 Helical bevel gear

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

Bearing Oil seal Bearing Protection washer Lock nut O-ring Nut O-ring Screw Screw

n4

K = unit that can be sold only as Kit

30

n5

A73

K

(*) 04

....

ITEM TAB.1

5 5

VERIFY 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N

04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N


ES MON

06

A53

DE MON

....

+

n4

06

A73

K

A53

n5

MON ....

+

01 02 03 04 05 06

DESCRIPCIÓN KIT Tapeta Tapa de reducción Eje intermedio Engranaje Kit tren cónico 06 Corona cónica

ITEM TAB.1

5 5

VERIFICAR 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K

01 02 03 04 05 06

BESCHREIBUNG KIT Deckel Gehäusering Zwischenwelle Zahnrad Kegelradsatz 06 Kegelrad

+

5 5

ÜBERPRÜFEN 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K

n4

06

A53

n5

BESKRIVELSE KIT Dæksel Geardæksel Mellemaksel Gear Kegletandhjulssæt 06 Kegletandhjulsgear

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

Leje Olietætningsring Leje Beskyttelsesskive Lukkemøtrik O-ring Møtrik O-ring Snekke Snekke

K = kun salg som sæt

ITEM TAB.1

5 5

BEKRÆFT 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K

04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N

+

01 02 03 04 05 06

DESCRIPTION KIT Couvercle Capot de réduction Arbre intermédiaire Engranage Kit couple conique 06 Couronne conique

n4

n5

5 5

VERIFIER 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N

04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N

RU MON

....

ITEM TAB.1

K = composant livrable en kit

+

n4

06

A53

....

n5

A73

01 02 03 04 05 06

....

Roulement 01N 02N Bague d'étanchéité Roulement 03N 04N Couvercle de protection Contre écrou 05N Joint torique 06N Ecrou 07N Joint torique 08N Vis 09N Vis 10N

04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N

CN

A73

K

A53

K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann

MON ....

ITEM TAB.1

Wälzlager Dichtung Wälzlager Schutzscheibe Kontermutter O-Rung Mutter O-Rung Schraube Schraube

DK A53

06

n5 A73

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N

K = Componente vendible solo en kit

06

n4

A73

Rodamiento 01N Retén 02N Rodamiento 03N 04N Arandela de seguridad Tuerca de cierre 05N O-ring 06N Tuerca 07N O-ring 08N Tornillo 09N Tornillo 10N

MON

FR

+

n4

n5

A73

01 02 03 04 05 06

零件 端盖 变径端盖 中间轴 齿轮 锥形扭力轴 锥形环

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

轴承 固定环 轴承 安全梅花环: 锁紧螺母 O形圈 螺帽 O形圈 螺杆 螺杆

K = 整套销售配件

套装

表1产品

06

5 5

检查 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K

04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N

ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ Крышка 01 02N-06N-08N 08N Крышка редукции 02 06N-08N Промежуточный вал 03 06N Зубчатое колесо 5 04 06N-08N 5 05 Комплект конической зубчатой пары 06 Конический зубчатый венец 06

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

Подшипник Уплотнительное кольцо Подшипник Контрящая шайба Запорное кольцо Уплотнительное кольцо Гайка Уплотнительное кольцо Винт Винт

04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N

K = компонент продается только в комплекте

31


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

(*) 05N

01

IT

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

06N

MON

07

MON

07

A42 .... A72 A73

K

(*)

07N

+

n4

PARTICOLARI KIT 01 Coperchio 02 Kit Flangia attacco motore 07N 03 Manicotto motore 04 Kit coppia conica 05 Corona conica 05 Pignone 06 07 Mozzo porta pignone

n5

ITEM TAB.1 8 2 3 3-5

VERIFICARE 01N

3-5 3-5

01N 04-01N

07-01N

08N

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

09N

(*) 07

....

04 01N 05

Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Anello di arresto Distanziale Distanziale Vite Dado O-Ring

8 8 8 8

8

K = componente vendibile solo in KIT

EN 02N

03N

04N

03

02

MON

07

A42 .... A72 A73

06

K

A42

A52/3

A72

A73

PAM

063

071

080

063

071

080

090

080

090

100

112

063

071

080

090

(*) 07

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

OK

OK

OK

OK

NO

NO

NO

NO

(*) 05N (*) 06N

NO

NO

OK

NO

NO

OK

OK

NO

NO

NO

NO

NO

NO

OK

OK

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

OK

OK

NO

NO

NO

NO

....

01 02 03 04 05 06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

+

DESCRIPTION Cover Motor flange kit Motor sleeve Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion Pinion hub

n4

KIT 07N

ITEM TAB.1 8 2 3 3-5

VERIFY 01N

3-5 3-5

01N 04-01N

07-01N

05

Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Spacer Spacer Screw Nut O-ring

K = unit that can be sold only as Kit

32

n5

8 8 8 8

8


ES MON

07

A42 .... A72 A73

K

DE MON

....

01 02 03 04 05 06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

+

DESCRIPCIÓN Tapeta Kit brida ataque motor Buje motor Kit tren cónico Corona cónica Piñón Eje porta-piñón

n4

KIT 07N

07

n5

ITEM TAB.1 8 2 3 3-5

A42 .... A72 A73

VERIFICAR 01N

07-01N K

05

3-5 3-5

Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Distanciador Distanciador Tornillo Tuerca O-ring

01N 04-01N

MON ....

01 02 03 04 05 06 07

+

BESCHREIBUNG Deckel Motorflansch-Kit Motorbuchse Kegelradsatz Kegelrad Ritzel Eingangsritzel-Nabe

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

8 8 8 8

8

K = Componente vendible solo en kit

07

A42 .... A72 A73

K

01 02 03 04 05 06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

Olietætningsring Stopring Leje Stopring Afstandsskive Afstandsskive Snekke Møtrik O-ring

K = kun salg som sæt

07N

A42 .... A72 A73

n5

ITEM TAB.1 8 2 3 3-5

ÜBERPRÜFEN 01N

07-01N K

05

3-5 3-5

01N 04-01N

8 8 8 8

8

n4

KIT 07N

n5

ITEM TAB.1 8 2 3 3-5

07

A42 .... A72 A73

BEKRÆFT 01N

07-01N K

05

3-5 3-5 8 8 8 8

8

01N 04-01N

01 02 03 04 05 06 07

+

零件 端盖 电机轴法兰 电机联轴器 锥形扭力轴 锥形环 齿轮 齿轮门轮轴

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

K = 整套销售配件

固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 轴套 轴套 螺杆 螺帽 O形圈

+

n4

n5

01 02 03 04 05 06 07

DESCRIPTION KIT Couvercle Kit bride d'adaptation moteur 07N Douille moteur Kit couple conique 05 Couronne conique Pignon Douille porte pignon

ITEM TAB.1 8 2 3 3-5

VERIFIER 01N

3-5 3-5

01N 04-01N

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Bague d'arrêt Entretoise Entretoise Vis Ecrou Joint torique

8 8 8 8

07-01N

8

RU MON

....

....

K = composant livrable en kit

RU

+

BESKRIVELSE Dæksel Motorflange Motorbøsning Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Drev

KIT

07

K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann

MON ....

n4

Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Distanzring Distanzring Schraube Mutter O-Rung

DK MON

FR

n4

套装 07N

n5

表1产品 8 2 3 3-5

8 8 8 8

8

A42 .... A72 A73

检查 01N

n4

n5

ПРОВЕРИТЬ 01N

05 06 07

3-5 3-5

01N 04-01N

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Распорная втулка Распорная втулка Винт Гайка Уплотнительное кольцо

8 8 8 8

03

01N 04-01N

+

ЕД. ТАБЛ.1 8 2 3 3-5

02 04 K

....

ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ Крышка Комплект Фланец крепления 07N двигателя Муфта двигателя Комплект конической зубчатой пары 05 Конический зубчатый венец Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса

01

07-01N

05

3-5 3-5

07

07-01N

8

K = компонент продается только в комплекте

33


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

IT

MON

07

MON

07

063 ....

08N – B163 ITEM 8 10N – B163 ITEM 3-8

15N

04N

07

08

10N

08N

16N

01N 03

(*)

(*)

15N

04N

07

04

02N

07N

14N

13N

01

03N

34

OK

(*) 03

NO

OK

(*) 04 (*) 08

NO

OK

OK

NO

Vite Distanziale Anello di arresto Vite Cuscinetto Cuscinetto Anello di arresto Anello di arresto Anello di arresto Linguetta Linguetta Tappo Guarnizione per tappo Anello di tenuta Cappellotto Anello di tenuta

07

063 ....

3

VERIFICARE

15N 15N 15N 15N 15N

8 8

14N 16N 14N 14N 14N

8 8 8

14N 15N 15N 13N

8

8 8

....

+

01 02 03 04 05 06 07 08

DESCRIPTION Motor flange Motor half-coupling Elastic element Reducer half-coupling Pinion Pinion hub Washer Motor sleeve

05N

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N

Screw Spacer Stop ring Screw Bearing Bearing Stop ring Stop ring Stop ring Key Key Plug Plug gasket Oil seal Cap Oil seal

n4

n5

163

06N

09N

PB

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N

ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3

12N

MON

B

PARTICOLARI Flangia attacco motore Semigiunto motore Elemento elastico Semigiunto riduttore Pignone Mozzo porta pignone Rondella Manicotto motore

n5

EN

05

NO

01 02 03 04 05 06 07 08

n4

11N

(*)

(*) 02

+

(*)

06

02

....

163

ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 3

8 8 8 8 8 8

8 8

VERIFY

15N 15N 15N 15N 15N

14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N


ES MON

07

063 ....

....

+

DE n4

n5

MON

07

163

063 ....

....

07

063 ....

n4

n5

MON

07

163

01 02 03 04 05 06 07 08

DESCRIPCIÓN Brida ataque motor Semiacoplamiento motor Elemento elástico Semiacoplamiento reductor Piñón Eje porta-piñón Arandela Buje motor

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N

Tornillo Distanciador Anillo de bloqueo Tornillo Rodamiento Rodamiento Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Chaveta Chaveta Tapón Junta para tapón Retén Tapeta Retén

ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 3

8 8

VERIFICAR

15N 15N 15N 15N 15N

14N 16N 14N 14N 14N

8 8 8

14N 15N 15N 13N

8

8 8

....

+

01 02 03 04 05 06 07 08

BESCHREIBUNG Motor flange Motorseitige Kupplungshälfte Elastisches Element Getriebeseitige Kupplungshälfte Ritzel Eingangsritzel-Nabe Scheibe Motorbuchse

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N

Schraube Scheibe Sicherungsring Schraube Wälzlager Wälzlager Sicherungsring Sicherungsring Sicherungsring Passfeder Passfeder Stecker Schraubendichtung Dichtung Deckel Dichtung

ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N

Snekke Afstandsskive Stopring Snekke Leje Leje Stopring Stopring Stopring Feder Feder Prop Lukkeskrue Olietætningsring Låg Olietætningsring

+

01 02 03 04 05 06 07 08

DESCRIPTION Bride d’adaptation moteur Demi accouplement moteur Element élastique Demi accouplement réducteur Pignon Douille porte pignon Rondelle Douille moteur

3

8 8

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N

Vis Entretoise Bague d’arrêt Vis Roulement Roulement Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague d’arrêt Clavette Clavette Bouchon Protection pour arbre Bague d’étanchéité Couvercle Bague d’étanchéité

ÜBERPRÜFEN

15N 15N 15N 15N 15N

14N 16N 14N 14N 14N

8 8 8

14N 15N 15N 13N

8

8 8

n4

n5

MON

07

063 ....

ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3

....

3

8 8 8 8 8 8

8 8

15N 15N 15N 15N

14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N

n5

+

ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 3

8 8

VERIFIER

15N 15N 15N 15N 15N

14N 16N 14N 14N 14N

8 8 8

14N 15N 15N 13N

8

8 8

n4

n5

MON

07

063 ....

....

+

01 02 03 04 05 06 07 08

ДЕТАЛИ Фланец крепления двигателя Полумуфта двигателя Упругий элемент Полумуфта редуктора Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса Шайба Муфта двигателя

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N

Винт Распорная втулка Стопорное кольцо, Винт Подшипник Подшипник Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Язычок Язычок Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Уплотнительное кольцо Колпачок Уплотнительное кольцо

n4

n5

163

BEKRÆFT

15N

n4

RU

163

BESKRIVELSE Motorflange Koblingsnav Koblingselement Koblingsnav Drev Drev Spændskive Motorbøsning

....

CN

163

01 02 03 04 05 06 07 08

063 .... 163

DK MON

+

FR

零件

01 02 03 04 05 06 07 08

电机轴法兰 电机半接头 塑性件 减速机接头 齿轮 齿轮门轮轴 垫圈 电机联轴器

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N

螺杆 轴套 内卡黄 螺杆 轴承 轴承 内卡黄 内卡黄 内卡黄 卡销 卡销 端盖 端盖密封圈 固定环 封盖 固定环

表1产品 2 3 8 3 3 3 3

8 8 8 8 8 8

8 8

检查 15N 15N 15N 15N 15N

14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N

ЕД. ТАБЛ.1 2 3 8 3 3 3 3

8 8 8 8 8 8

ПРОВЕРИТЬ

15N 15N 15N 15N 15N

14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N

8 8

35


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

IT

MON

08

MON

08

A42 .... A72 A73

....

01 02 03 04

K

05 06

03

09N

05N

05N

06N

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

08N

02

01

10N 01N 04

+

n4

PARTICOLARI Coperchio Kit Coperchio di chiusura Albero di entrata Kit coppia conica Corona Conica Pignone

KIT

n5

ITEM TAB.1

VERIFICARE 01N

07N-08N

4-5 05

5

01N

5

01N

Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Anello di arresto Linguetta Cuscinetto Anello di tenuta Vite Dado O-Ring

01N 01N 01N 01N

05 03

EN

07N

MON

02N

03N

04N

08

A42 .... A72 A73

....

01 02 03 04

K

05 06

+

DESCRIPTION Cover Closing Cover kit Input shaft Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion

n4

KIT

n5

ITEM TAB.1

VERIFY 01N

07N-08N

4-5 05

5

01N

5

01N

06

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

36

Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Key Bearing Oil seal Screw Nut O-ring

01N 01N 01N 01N


ES MON 08 A42 .... A72 A73

....

01 02 03 04

K

DE MON

05 06

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

+

n4

DESCRIPCIÓN Tapeta Kit tapa de cierre Eje de entrada Kit tren cónico Corona cónica Piñón

KIT

08

n5

ITEM TAB.1

A42 .... A72 A73

VERIFICAR 01N

01 02 03

07N-08N

4-5 05

01N

5

04

K 01N

5

Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Chaveta Rodamiento Retén Tornillo Tuerca O-ring

....

05 06

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

01N 01N 01N 01N

+

01 02 03 04

K

05 06

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

+

BESKRIVELSE Dæksel Dæksel-sæt Indgangsaksel Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Olietætningsring Stopring Leje Stopring Feder Leje Olietætningsring Snekke Møtrik O-ring

KIT

n5

ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 01N

01 02 03

07N-08N

4-5 05

01N

5

04

K 01N

5

Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Passfeder Wälzlager Dichtung Schraube Mutter O-Rung

....

05 06

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

01N 01N 01N 01N

+

n4

DESCRIPTION Couvercle kit couvercle de fermeture Arbre d’entrée Kit couple conique Couronne conique Pignon

n4

KIT

07N-08N 05

n5

ITEM TAB.1

08

A42 .... A72 A73

BEKRÆFT 01N

01 02 03

4-5 5

01N

04

K 5

01N

01N 01N 01N 01N

....

05 06

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 卡销 轴承 固定环 螺杆 螺帽 O形圈

ITEM TAB.1

VERIFIER 01N

07N-08N

4-5 05

5

01N

5

01N

01N 01N 01N 01N

RU

+

零件 端盖 锁紧端盖套装 输入轴 锥形扭力轴 锥形环 齿轮

KIT

n5

Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Bague d'arrêt Clavette Roulement Bague d'étanchéité Vis Ecrou Joint torique

CN MON

....

n4

BESCHREIBUNG Deckel Verschlussdeckel-Kit Antriebswelle Kegelradsatz Kegelrad Ritzel

DK MON 08 A42 .... A72 A73

FR MON 08 A42 .... A72 A73

n4

套装

MON 08 A42 .... A72 A73

n5

表1产品

检查 01N

4-5 05

5

01N

5

01N

01N 01N 01N 01N

06

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N

Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Язычок Подшипник Уплотнительное кольцо Винт Гайка Уплотнительное кольцо

04

K

+

ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ Крышка 07N-08N Комплект запорной крышки Первичный вал 05 Комплект конической зубчатой пары Конический зубчатый венец Зубчатое колесо

01 02 03

07N-08N

....

05

n4

n5

ЕД. ТАБЛ.1

ПРОВЕРИТЬ 01N

4-5 5

01N

5

01N

01N 01N 01N 01N

37


IT

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

MON

08

MON

08

063 ... 163

....

01 02 03 04 05N

08N

+

PARTICOLARI Coperchio Albero di entrata Pignone Mozzo porta pignone

n4

n5

ITEM TAB.1

VERIFICARE

4-5 5 5

03N

11N

10N

10N

01N Vite 02N Cuscinetto 03N Cuscinetto 04N Anello di arresto 05N Anello di arresto 06N Anello di arresto 07N Distanziale Distanziale 08N 09N Linguetta 10N Linguetta 11N Linguetta 12N Tappo 13N Guarnizione per tappo 14N Anello di tenuta 15N Anello di tenuta

03 02

06N

09N

07N 01

04N

12N 03

10

13N 10

13N 04

EN 11N

MON

08

063 ... 163

....

+

01 02 03 04

DESCRIPTION Cover Input shaft Pinion Pinion hub

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

Screw Bearing Bearing Stop ring Stop ring Stop ring Washer Washer Key Key Key Plug Plug gasket Stop ring Stop ring

n4

n5

02N 14N 15N (*)

ITEM TAB.1

VERIFY

4-5 5 5

01N

(*)15N

38

Solo posizione di montaggio V6 e grandezze B150-B160 Only V6 Mounting position and B150-B160 sizes Sólo Posición de montaje V6 y tamaños B150-B160 Einbaulage V6 und Baugröße B150-B160 Seulement Position de montage V6 et grandeur B150-B160 Kun V6 byggeform og B150-B160 Størrelse Solo posizione di montaggio V6 e grandezze B150-B160 Только положение монтажа V6 и размер B150-B160

10

13N 10


ES MON

08

063 ... 163

DE

....

+

01 02 03 04

DESCRIPCIÓN Tapeta Eje de entrada Piñón Eje porta-piñón

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

Tornillo Rodamiento Rodamiento Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Distanciador Distanciador Chaveta Chaveta Chaveta Tapón Junta para tapón Retén Retén

n4

n5

ITEM TAB.1

MON

08

063 ... 163

....

VERIFICAR

4-5 5 5

10

13N 10

01 02 03 04

BESCHREIBUNG Deckel Antriebswelle Ritzel Eingangsritzel-Nabe

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

Schraube Wälzlager Wälzlager Sicherungsring Sicherungsring Sicherungsring Distanzring Distanzring Passfeder Passfeder Passfeder Stecker Schraubendichtung Dichtung Dichtung

DK MON

08

063 ... 163

....

+

01 02 03 04

BESKRIVELSE Dæksel Indgangsaksel Drev Drev

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

Snekke Leje Leje Stopring Stopring Stopring Afstandsskive Afstandsskive Feder Feder Feder Prop Lukkeskrue Olietætningsring Olietætningsring

+

FR n4

n5

ITEM TAB.1

MON

08

063 ... 163

....

+

01 02 03 04

DESCRIPTION Couvercle Arbre d’entrée Pignon Douille porte pignon

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

Vis Roulement Roulement Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague d’arrêt Entretoise Entretoise Clavette Clavette Clavette Bouchon Protection pour arbre Bague d’étanchéité Bague d’étanchéité

ÜBERPRÜFEN

4-5 5 5

10

13N 10

CN n4

n5

ITEM TAB.1

MON

063 ... 163

....

10

13N

+

01 02 03 04

零件 端盖 输入轴 齿轮 齿轮门轮轴

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

螺杆 轴承 轴承 内卡黄 内卡黄 内卡黄 轴套 轴套 卡销 卡销 卡销 端盖 端盖密封圈 固定环 固定环

BEKRÆFT

4-5 5 5

10

08

n4

n5

ITEM TAB.1

VÉRIFIER

4-5 5 5

10

13N 10

RU n4

n5

表1产品

MON

063 ... 163

....

检查

4-5 5 5

10

13N 10

08

+

01 02 03 04

ДЕТАЛИ Крышка Первичный вал Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

Винт Подшипник Подшипник Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Распорная втулка Распорная втулка Язычок Язычок Язычок Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо

n4

n5

ЕД. ТАБЛ.1

ПРОВЕРИТЬ

4-5 5 5

10

13N 10

39


CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

IT

MON

09

MON

09

A42 ... A72 A73

....

+

PARTICOLARI

02

06N 06

01N

05N

03N

04N

02N

**

01

Kit Motore

NR NR NR NR NR

02 03 04 05 06

Flangia Kit coppia conica Corona conica Pignone Mozzo porta pignone

NR NR NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N

n4

n5

KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N

VERIFICARE

04

Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Anello di arresto Dado O-Ring

Richiedere KIT motore specificando il rapporto e le caratteristiche del motore NR = componente non vendibile come ricambio

03

04

EN 01

MON

09

A42 ... A72 A73

....

+

DESCRIPTION

05

**

01

Motor kit

NR NR NR NR NR

02 03 04 05 06

Flange Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion Pinion hub

NR NR NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N

n4

n5

KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N

VERIFY

04

Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Nut O-ring

For the motor kit, please specify ratio and features of the motor. NR = unit that can’t be sold as a spare part

40


ES MON

09

A42 ... A72 A73

....

DE

+

DESCRIPCIÓN **

01

Kit Motor

NR NR NR NR NR

02 03 04 05 06

Brida Kit tren cónico Corona cónica Piñón Eje porta-piñón

NR NR NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N

n4

n5

KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N

MON

09

A42 ... A72 A73

BESCHREIBUNG

04

Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Tuerca O-ring

Solicitar el Kit motor especificando la ralación de reducción y las características del moto NR = componente no suministrable como recambio

**

01

Motor kit

NR NR NR NR NR

02 03 04 05 06

Flansch Kegelradsatz Kegelrad Ritzel Eingangsritzel-Nabe

NR NR NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N

09

A42 ... A72 A73

....

**

01

Motorkit

NR NR NR NR NR

02 03 04 05 06

Flange Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Drev

NR NR NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N

n5

MON

A42 ... A72 A73

09

KIT ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N

+

....

DESCRIPTION

04

Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Mutter O-Rung

**

01

Kit moteur

NR NR NR NR NR

02 03 04 05 06

Bride Kit couple conique Couronne conique Pignon Douille porte pignon

NR NR NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N

n4

n5

KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N

MON

09

A42 ... A72 A73

零件

BEKRÆFT

04

Olietætningsring Stopring Leje Stopring Møtrik O-ring

For motordele, venligst oplys udveksling og data på gearmotoren NR = del kan ikke sælges som reservedel

**

01

电机套装

NR NR NR NR NR

02 03 04 05 06

法兰 锥形扭力轴 锥形环 齿轮 齿轮门轮轴

NR NR NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N

固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 螺帽 O形圈

咨询电机时 请说明电机的参数和用途 NR = 非零配件销售品

n5

KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N

VÉRIFIER

04

Pour le Kit Moteur indiquez le rapport et les caractéristiques du moteur NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée

RU

+

....

n4

Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Bague d'arrêt Ecrou Joint torique

CN

+

BESKRIVELSE

n4

Für den Motor Kit, spezifizieren Sie bitte die Untersetzung und die Motordaten NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar

DK MON

+

....

VERIFICAR

FR

n4

套装 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N

04

n5

表1产品

MON

09

A42 ... A72 A73

+

....

检查

ДЕТАЛИ **

01

Комплект двигателя

NR

02

NR

03

NR NR NR

04 05 06

Фланец Комплект конической зубчатой пары Конический зубчатый венец Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса

NR NR NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N

n4

КОМПЛЕКТ 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N

n5

ЕД. ТАБЛ.1

ПРОВЕРИТЬ

04

Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Гайка Уплотнительное кольцо

При заказе Ремкомплекта двигателя укажите его соотношение и характеристики NR = не продается в качестве запасных частей

41


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

IT

MON

09

MON

09

063 ... 143

....

+

PARTICOLARI

06N 09N

08N

03

**

01

Kit Motore

NR NR NR

02 03 04

Flangia Pignone Mozzo porta pignone

07N

02N

NR NR NR NR

04N

NR NR 02

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

n4

n5

KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N

VERIFICARE

05N

Vite Cuscinetto Anello di arresto Anello di arresto Anello di tenuta Tappo Guarnizione per tappo Linguetta Anello di arresto

05 05 05 09

Richiedere KIT motore specificando il rapporto e le caratteristiche del motore NR = componente non vendibile come ricambio

04 05N

EN

01

03N

MON

09

063 ... 143

....

+

DESCRIPTION

02

01N

**

01

Motor kit

NR NR NR

02 03 04

Flange Pinion Pinion hub

NR NR NR NR

NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

Screw Bearing Stop ring Stop ring Oil seal Plug Plug gasket Key Stop ring

n4

n5

KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N

VERIFY

05N

05 05 05 09

For the motor kit, please specify ratio and features of the motor NR = unit that can’t be sold as a spare part

42


ES MON

09

063 ... 143

DE +

....

DESCRIPCIÓN **

01

Kit Motor

NR NR NR

02 03 04

Brida Piñón Eje porta-piñón

NR NR NR NR

NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

n4

n5

KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N

Tornillo Rodamiento Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Retén Tapón Junta para tapón Chaveta Anillo de bloqueo

MON

09

063 ... 143

BESCHREIBUNG **

01

Motor kit

05N

NR NR NR

02 03 04

Flansch Ritzel Eingangsritzel-Nabe

05 05 05

NR NR NR NR

09

NR NR

Solicitar el Kit motor especificando la ralación de reducción y las características del moto NR = componente no suministrable como recambio

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

09

063 ... 143

....

**

01

Motorkit

NR NR NR

02 03 04

Flange Drev Drev

NR NR NR NR

NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

n5

MON

09

063 ... 143

KIT ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N 05N

Schraube Wälzlager Sicherungsring Sicherungsring Dichtung Stecker Schraubendichtung Passfeder Sicherungsring

n4

n5

KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N

Snekke Leje Stopring Stopring Olietætningsring Prop Lukkeskrue Feder Stopring

MON

09

063 ... 143

DESCRIPTION

05 05 05

**

01

Kit moteur

NR NR NR

02 03 04

Bride Pignon Douille porte pignon

NR NR NR NR

09

NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

部件

BEKRÆFT **

01

电机套装

05N

NR NR NR

02 03 04

法兰 齿轮 齿轮门轮轴

05 05 05

NR NR NR NR

09

For motordele, venligst oplys udveksling og data på gearmotoren NR = del kan ikke sælges som reservedel

NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

咨询电机时 请说明电机的参数和用途 NR = 非零配件销售品

n5

KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N

VÉRIFIER

05N

Vis Roulement Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague d’étanchéité Bouchon Protection pour arbre Clavette Bague d’arrêt

05 05 05 09

Pour le Kit Moteur indiquez le rapport et les caractéristiques du moteur NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée

n4

套装 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N

n5

表1产品

MON

09

063 ... 143

+

....

检查

ДЕТАЛИ **

01

Комплект двигателя

05N

NR NR NR

02 03 04

Фланец Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса

05 05 05

NR NR NR NR

螺杆

轴承 内卡黄 内卡黄 固定环 端盖 端盖密封圈 卡销 内卡黄

n4

RU

+

....

+

....

RU IT

+

BESKRIVELSE

n4

Für den Motor Kit, spezifizieren Sie bitte die Untersetzung und die Motordaten NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar

DK MON

+

....

VERIFICAR

FR

09

NR NR

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N

n4

n5

КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N 05N

Винт Подшипник Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Язычок Стопорное кольцо,

05 05 05 09

При заказе Ремкомплекта двигателя укажите его соотношение и характеристики NR = не продается в качестве запасных частей

43


CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

IT

MON

10

MON

10

A42 ....

....

03 02N

01N

02

Kit albero di uscita

04

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 07N 03

03N

04N

10

A42 ....

....

A72 A73

01 02 03

06N

44

05N

04

04N

03N

03N

n5

ITEM TAB.1 6

VERIFICARE

1

03N 04N 05N 06N 07N 08N

1

Vite Vite Linguetta Linguetta DIstanziale Anello di arreto DIstanziale Anello di arreto

6 1 1 1 1 1 1

EN

08N

MON

03N

n4

PARTICOLARI KIT Kit flangia di uscita 01N Kit braccio di reazione 02N 03N Kit albero di uscita 04N

01 02

01

+

A72 A73

+

DESCRIPTION Output flange kit Torque arm kit

KIT 01N 02N 03N Low speed shaft kit 04N

04

03N 04N 05N Low speed shaft kit 06N 07N 08N

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

Screw Screw Key Key Spacer Stop ring Spacer Stop ring

04N

n4

n5

ITEM TAB.1 6 1

1

6 1 1 1 1 1 1

VERIFY


ES MON

10

A42 ....

DE MON

....

A72 A73

01 02 03

04

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

+

n4

KIT DESCRIPCIÓN Kit brida de salida 01N Kit brazo de reacción 02N 03N Kit eje de salida 04N

Kit eje de salida

10

n5

ITEM TAB.1 6

A42 ....

Tornillo Tornillo Chaveta Chaveta Distanciador Anillo de bloqueo Distanciador Anillo de bloqueo

1

04

6

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

1 1 1 1 1 1

DK MON

10

A42 .... A72 A73

01 02 03

+

BESKRIVELSE Udgangsflange Momentarm

KIT 01N 02N 03N Udgangsaksel (sæt) 04N

04

03N 04N 05N Udgangsaksel (sæt) 06N 07N 08N

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

Snekke Snekke Feder Feder Afstandsskive Stopring Afstandsskive Stopring

n4

Abtriebswellen-Kit

n5

ITEM TAB.1 6

10

A42 ....

....

A72 A73

ÜBERPRÜFEN

1

03N 04N 05N 06N 07N 08N

Schraube Schraube Passfeder Passfeder Distanzring Sicherungsring Distanzring Sicherungsring

n4

n5

ITEM TAB.1 6 1

10

A42 ....

03

Kit arbre de sortie

04

6

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

A72 A73

部件 输出法兰套装 反应臂套装

03

输出轴套装

1

04

6

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

1 1 1 1 1 1

+

01 02

BEKRÆFT

输出轴套装

螺杆 螺杆 卡销 卡销 轴套 内卡黄 轴套 内卡黄

Kit arbre de sortie

KIT 01N 02N 03N 04N

n5

VÉRIFIER

ITEM TAB.1 6 1

03N 04N 05N 06N 07N 08N

1

Vis Vis Clavette Clavette Entretoise Bague d'arrêt Entretoise Bague d'arrêt

6 1 1 1 1 1 1

RU MON

....

n4

DESCRIPTION Kit bride de sortie Kit bras de réaction

1

1 1 1 1 1 1

+

01 02

CN MON

....

+

KIT BESCHREIBUNG 01 Abtriebsflansch-Kit 01N 02 Drehmomentstütze-Kit 02N 03N 03 Abtriebswellen-Kit 04N

1

03N 04N 05N 06N 07N 08N

MON ....

A72 A73

VERIFICAR

FR

n4

套装 01N 02N 03N 04N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

n5

表1产品 6 1

1

6 1 1 1 1 1 1

10

A42 ....

....

A72 A73 检查

+

n4

n5

ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 01 Комплект выходного фланца 01N 6 Комплект рычага 02 02N противодействия 03N 1 03 Комплект выходного вала 04N

04

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

Комплект выходного вала

Винт Винт Язычок Язычок Распорная втулка Стопорное кольцо, Распорная втулка Стопорное кольцо,

03N 04N 05N 06N 07N 08N

1

6 1 1 1 1 1 1


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

IT

MON

10

MON

10

063 .... 163

....

01

B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/UB140U-B150U-B160U

B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/UB140U-B150U-B160U

K

n4

KIT

ITEM TAB.1

VERIFICARE

Kit flangia di uscita

01N 02N

6

02N

02

Kit braccio di reazione 03N

03

Kit braccio di reazione

04N 05N

04

Kit cappellotto albero cavo

05

05

Vite

1

05

EN

01

MON

06N

10

063 .... 163

....

+

n4

n5

07N

03N

K

05N

DESCRIPTION

KIT

ITEM TAB.1

VERIFY

01

Output flange kit

01N 02N

6

02N

02

Torque arm kit

03N

03

Torque arm kit

04N 05N

04

Output shaft cover kit 05

05

Screw

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

Screw Pin Screw Screw Nut VRM oil seal Oil seal Double oil seal

03

02

08N 04N

B140U-B150U-B160U

K = unit that can be sold only as Kit

46

1

K = componente vendibile solo in KIT

04 02N

n5

PARTICOLARI

01N Vite 02N Spina Vite 03N 04N Vite 05N Dado 06N Anello di tenuta VRM 07N Anello di tenuta 08N Doppio Anello di tenuta

01N

B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/U

+

1 1


ES MON

10

063 .... 163

MON ....

01

K

DE

+

n4

DESCRIPCIÓN

KIT

Kit brida de salida

01N 02N

10

n5

ITEM TAB.1

063 .... 163

MON ....

VERIFICAR 02N

6

FR

01

+

n4

BESCHREIBUNG

KIT

Abtriebsflansch-Kit

01N 02N

10

063 .... 163

n5

ITEM TAB.1

ÜBERPRÜFEN 02N

6

....

+

n4

DESCRIPTION

KIT

ITEM TAB.1

VÉRIFIER

01

Kit bride de sortie

01N 02N

6

02N

02

Kit brazo de reacción 03N

02

Drehmomentstütze-Kit 03N

02

Kit bras de réaction

03N

03

Kit brazo de reacción

04N 05N

03

Drehmomentstütze-Kit

04N 05N

03

Kit bras de réaction

04N 05N

04

Kit Hohlwellen Abdeckung

05

04

Kit capot arbre de sortie

05

05

Schraube

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N

Schraube Stift Schraube Schraube Mutter Dichtung VRM Dichtung

08N

Wellendichtring mit Staubschutzlippe

04

Kit Tapa de protección 05 para eje hueco

05

Tornillo

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

Tornillo Pasador Tornillo Tornillo Tuerca Retén VRM Retén Doble retén

K

1 1

K = Componente vendible solo en kit

K

05

Vis

Vis 01N Goupille 02N Vis 03N Vis 04N Ecrou 05N 06N Bague d’étanchéité VRM Bague d'étanchéité 07N Joint double lèvre 08N

1 1

n5

1 1

K = composant livrable en kit

K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann

DK MON

10

063 .... 163

K

RU MON

....

+

n4

n5

BESKRIVELSE

KIT

ITEM TAB.1

BEKRÆFT

01

Udgangsflange

01N 02N

6

02N

02

Momentarm

03N

03

Momentarm

04N 05N

04

Dæksel for hulaksel

05

05

Snekke

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

Snekke Pin Snekke Snekke Møtrik Olietætningsring VRM Olietætningsring Dobbelt tætningsring

K = kun salg som sæt

10

063 .... 163

K

1 1

RU MON

....

+

n4

n5

10

063 .... 163

....

部件

套装

表1产品

检查

01

输出法兰套装

01N 02N

6

02N

02

反应臂套装

03N

02

03

反应臂套装

04N 05N

03

04

封盖套装 轴

05

05

螺杆

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

螺杆 销 螺杆 螺杆 螺帽 VMR固定环 固定环 双固定环

K=整套销售配件

+

ДЕТАЛИ 01 Комплект выходного фланца Комплект рычага противодействия Комплект рычага противодействия

04 Комплект колпака кабеля вала K

1 1

n4

n5

КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 01N 6 02N 02N 03N 04N 05N 05

05

Болт

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N

Болт Шпилька Болт Болт Гайка Уплотнительное кольцо VRM Уплотнительное кольцо Двойное уплотнительное кольцо

1 1

K = компонент продается только в комплекте

47


IT

TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

MON

MON

11

11

063 .... 163

....

01 02 03 04 05 06 07 14N 07 12N 06

10N 09N

08N

05N

MON

15N 12N

07N

06

02N

11

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05 06 07

DESCRIPTION Motor flange Motor sleeve Pinion Pinion hub Flange External ring backstop Internal ring backstop

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

Screw Key Key Stop ring Plug Plug gasket Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Oil seal Free wheel Bearing Stop ring Spacer

04N

04

02N

03

03N – B163 ITEM 3-8 04N – B163 ITEM 8

48

09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8

10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N

n4

n5

03N

11N

01N

PARTICOLARI ITEM TAB.1 VERIFICARE Flangia attacco motore 2 Manicotto motore 3 Pignone 3 Mozzo porta pignone 3 Flangia 2 Anello esterno antiretro 8 Anello interno antiretro 8

EN

01

05

n5

06N

14N 13N

n4

01N Vite 02N Linguetta 03N Linguetta 04N Anello di arresto 05N Tappo 06N Guarnizione per tappo 07N Anello di tenuta Anello di arresto 08N 09N Cuscinetto 10N Anello di arresto 11N Anello di tenuta 12N Ruota libera 13N Cuscinetto 14N Anello di arresto 15N Distanziale

13N

02

+

ITEM TAB.1 2 3 3 3

VERIFY

2 8 8

09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8

10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N


ES MON

11

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05 06 07

DESCRIPCIÓN Brida ataque motor Buje motor Piñón Eje porta-piñón Brida Antirretorno externo Antirretorno interno

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

Tornillo Chaveta Chaveta Anillo de bloqueo Tapón Junta para tapón Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Retén Rueda libre Rodamiento Anillo de bloqueo Dista ador

DE MON

n4

11

n5

063 .... 163

2 8 8

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

09N

10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N

DK MON

11

063 .... 163

....

+

01 02 03 04 05 06 07

BESKRIVELSE Motorflange Motorbøsning Drev Drev Flange Yderring Inderring

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

Snekke Feder Feder Stopring Returløbsspærre Lukkeskrue Olietætningsring Stopring Leje Stopring Olietætningsring #N/D Leje Stopring Afstandsskive

+

MON

n4

11

063 .... 163

n5

Schraube Passfeder Passfeder Sicherungsring Stecker Schraubendichtung Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Dichtung Freilauf Wälzlager Sicherungsring Distanzring

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N

CN MON

11

063 .... 163

....

+

2 8 8

01 02 03 04 05 06 07

部件 电机轴法兰 电机联轴器 齿轮 齿轮门轮轴 法兰 防倒退外环 防倒退内环

8 8 8 8 8 8 8 8 8

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

螺杆 卡销 卡销 内卡黄 端盖 端盖密封圈 固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 固定环 自由轮 轴承 内卡黄 轴套

n4

n5

ITEM TAB.1 2 3 3 3

BEKRÆFT

09N

10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N

n4

n5

DESCRIPTION ITEM TAB.1 VERIFICARE 01 Bride d’adaptation moteur 2 02 Douille moteur 3 03 Pignon 3 04 Douille porte pignon 3 Flasque 05 2 06 Anneau externe antidévireur 8 07 Anneau interne antidévireur 8

09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8

+

....

BESCHREIBUNG ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 01 Motorflansch 2 02 Motorbuchse 3 03 Ritzel 3 04 Eingangsritzel-Nabe 3 Flansch 05 2 06 Äußerer Rücklaufsperrenring 8 07 Innerer Rücklaufsperrenring 8

ITEM TAB.1 VERIFICAR 2 3 3 3

8 8 8 8 8 8 8 8 8

....

FR

Vis Clavette Clavette Bague d’arrêt Bouchon Protection pour arbre Bague d’étanchéité Bague d’arrêt Roulement Bague d’arrêt Bague d’étanchéité Roue libre Roulement Bague d’arrêt Entretoise

09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8

10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N

RU MON

n4

n5

表1产品 2 3 3 3

检查

2 8 8

063 .... 163

....

01 02 03 04 05 06 07

09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8

11

10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N

01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N

+

n4

n5

ДЕТАЛИ ЕД. ТАБЛ.1 2 Фланец крепления двигателя 3 Муфта двигателя 3 Зубчатое колесо 3 Ступица зубчатого колеса 2 Фланец Наружное кольцо, 8 препятствующее заднему ходу Внутреннее кольцо, 8 препятствующее заднему ходу Болт Язычок Язычок Стопорное кольцо, Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Колесо свободного хода Подшипник Стопорное кольцо, Распорная втулка

ПРОВЕРИТЬ

09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8

10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N


TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG

CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

IT

MON

12 MON 12

063 .... 163

....

+

n4

PARTICOLARI

01N

02N

02

01

K

KIT

01

02 Kit - Disco di spinta estrattore 01N 02N

02

Boccola filettata estrattore

01N

Vite

02N

Anello di arresto

n5

ITEM TAB.1

VERIFICARE

1

K = componente vendibile solo in KIT

EN

MON 12 01N

063 .... 163

....

+

n4

n5

02N 02 01

K

DESCRIPTION

KIT

ITEM TAB.1

01

Kit - Forcing washer

02 01N 02N

1

02

Threaded bushing puller

01N

Screw

02N

Stop ring

K = unit that can be sold only as Kit

50

VERIFY


ES

MON 12

063 .... 163

MON 12 ....

+

n4

DESCRIPCIÓN

K

DE

01

Kit - Arandela de presión

02

Casquillo extractorroscado

n5

KIT

ITEM TAB.1

02 01N 02N

1

063 .... 163

MON 12 ....

VERIFICAR

+

K

02 Kit 01N Unterlegscheibe 02N

02

Abziehgewindebuchse

n5

ITEM TAB.1

063 .... 163

....

ÜBERPRÜFEN

+

n4

DESCRIPTION

1

K

KIT

Kit - Disque de poussée

02

Douille extracteur

Tornillo

01N

Schraube

01N

Vis

02N

Anillo de bloqueo

02N

Sicherungsring

02N

Bague d’arrêt

K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann

+

01 Kit - Trykskive

02

01N 02N

Aftræksbøsning

Snekke Stopring

K = kun salg som sæt

n4

n5

KIT

ITEM TAB.1

02 01N 02N

1

063 .... 163

K

+

n4

n5

部件

套装

表1产品

01

拆卸阻力盘 套装

02 01N 02N

1

02

带牙拆卸套

BEKRÆFT

1

RU

MON 12 ....

063 .... 163

....

检查

K

+

n4

n5

ДЕТАЛИ

КОМПЛЕКТ

ЕД. ТАБЛ.1

01

Комплект диск нажимной съемника

02 01N 02N

1

02

Резьбовая втулка съемника

01N

螺杆

01N

Болт

02N

内卡黄

02N

Стопорное кольцо,

K = 整套销售配件

VÉRIFIER

K = composant livrable en kit

CN

MON 12 ....

n5

ITEM TAB.1

02 01N 02N

01

01N

BESKRIVELSE

K

KIT

01

DK

063 .... 163

n4

BESCHREIBUNG

K = Componente vendible solo en kit

MON 12

FR

ПРОВЕРИТЬ

K = компонент продается только в комплекте

51


REV.1 / 2014

www.motovario.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.