B TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLE TABLA RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE TABLEAUX VUES ECLATEES RESERVEDELSLISTE 零部件表 ТАБЛИЦА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
RACCOMANDAZIONI RECOMMANDATION
RECOMMENDATION HENSTILLING
RECOMENDACIÒN 建议
EMPFEHLUNG РЕКОМЕНДАЦИИ
IT
Il cliente deve avere cura di controllare l’integrità dei componenti rimossi per la sostituzione del componente danneggiato. I componenti da controllare sono riportati nelle TAVOLE CODICE RICAMBIO, alla colonna “VERIFICARE”. Per la buona funzionalità e affidabilità usare solamente ricambi originali MOTOVARIO. Per garantire l’integrità del prodotto, i componenti indicati “NR” nelle TAVOLE CODICI RICAMBIO sono fornibili solo come parte del kit riportato nella medesima TAVOLA, o dove indicato, richiedendo come ricambio l’intero gruppo.
EN
Check the integrity of the components removed for the replacement of the damaged part. The components to be checked are listed in SPARE PARTS TABLES, in the column “VERIFY”. For a good functionality and reliability, use only MOTOVARIO original parts. To guarantee the integrity of the product, the “NR” components in the SPARE PARTS TABLES are available only as a part of the kit mentioned in the same TABLE, or where indicated, requiring as replacement the entire group.
ES
El cliente debe comprobar la integridad de los componentes desmontados para la sustitución del componente dañado. Los componentes a verificar se indican en la TABLA DE RECAMBIOS, en la columna de “VERIFICAR”. Para una buena funcionalidad y fiabilidad usar solo recambios originales MOTOVARIO. Para garantizar la integridad del producto, los componentes marcados “NR” en la TABLA DE RECAMBIOS son suministrables solo como parte del kit indicado en la misma TABLA, o donde se indique, pidiendo como recambio el grupo entero.
DE
Prüfen sie Unversehrtheit der Ersatzteile, welche sie an statt der kaputten Teile einbauen. Die zu prüfenden Teile finden sie in der Ersatzteileliste, in der Spalte “ÜBERPRÜFEN”. Für einwandfreie Funktion verwenden sie nur MOTOVARIO Originalteile. Für einwandfreie Funktion ihres Antriebs tauschen sie bei Bedarf von Komponenten welche in den Ersatzteilelisten als Teil eines “Kits” beschrieben sind, immer das komplette beschriebene Kit aus.
FR
Le client doit vérifier l’intégrité des composants retirés pour le remplacement du composant affecté. Les éléments à contrôler sont énumérées dans le tableau PIÈCES, dans la colonne “VERIFIER”. Pour une bonne fonctionnalité et la fiabilité en utilisant uniquement des pièces d’origine MOTOVARIO. Pour assurer l’intégrité du produit, les éléments énumérés “NR” dans le tableau RECHANGE CODES ne sont disponibles que dans le cadre du kit mentionné dans la même table, ou à l’endroit indiqué, nécessitant un remplacement comme l’ensemble du groupe.
DK
Kontroller ligheden af de defekt komponenter med de nye inden udskiftning. Komponenterne som bør kontrolleres er opført i reservedelsoversigten, i kolonnen “BEKRÆFT”. For at sikre fuld funktionalitet og pålidelighed, anvend udelukkende originale MOTOVARIO reservedele. For at sikre ombytteligheden af delene, “NR” komponenterne i reservedelsoversigten angiver om de kan sælges som reservedel eller udelukkende som sæt.
CN
RU
检查取出组件的完整性用于替换损坏部件。 需要检查的组件都列在零备件部分表中,在“验证”栏。 为了保证一个良好的功能和可靠 性,只能使用MOTOVARIO原厂零件。 为了保证产品的完整性,在零备件表中组件“数量”可用的只是相同表提到套件的一部分,或者 特别注明,如需要更换整个组。
Клиент должен самостоятельно проверить целостность компонентов, предназначенных для замены поврежденного. Компоненты, которые должны быть проверены, представлены в ТАБЛИЦА КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, в колонке “”ПРОВЕРИТЬ””. Для правильной работы и надежности необходимо использовать запасные части исключительно MOTOVARIO. Чтобы гарантировать целостность продукта, компоненты, отмеченные “”NR”” в ТАБЛИЦЕ КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, поставляются только в качестве комплектов, отмеченных в этой же таблице, или в иных местах, поэтому необходимо заказывать всю группу товаров. 3
CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码
ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
Composizione codice ricambio - Spare part code composition - Composición códigos de recambio Zusammensetzung des Ersatzteilschlüssels - Composition du code de pièces détachées - Reservedelsnummer-opbygning 零部件代码组成 - Состав кода запасных частей
Dati generali - General data - Datos generales - Allgemeine Daten Données générales - Generelle data - 一般资料 - Общие данные
Es. Es. Es. Es.
XXX
n1
n2
n3
MVI MCX MON MPD
04 09 08 03
040 041 060 050
04 02 02 02
Tavola codice ricambio - Reference spare parts tables - Tabla códigos recambio - Ersatzteilliste - Tableaux code vues éclatées - Reservedelsoversigt - 参考零备件表 - Таблица с кодами запасных частей
4
Grandezza - Size Tamaño - Baugröße - Grandeur - Størrelse - 规格 - Размер
Codice particolare - Part number - Código del producto - Teilenummer - Code du composant - Reservedelsnummer - 部件编号 - Код запасной части
+
+
Dati supplemetari (dove richiesto) - Additional data (where required) - Datos adicionales (en caso necesario) Zusätzliche Daten (Soweit erforderlich) - Données supplémentaires (si nécessaire) - Yderligere data (hvor krævet) 其他数据(如需要的地方)- Дополнительные данные (если требуются)
n4
n5
Vedi - See - Siehe - Voir - Ver - Se - 参阅 - См. TAB1
Nelle tavole ricambi i tappi fanno riferimento alla posizione di piazzamento standard B3/B5. In the spare parts table the plugs refer to mounting position B3/B5. En la tablas de recambios los tapones se refieren a la posición de montaje B3/B5. In der Ersatzteile-Tabelle finden Sie die Stecker für die Einbaulagen B3/B5. Sur la liste des pièces détachées, les bouchons se réfèrent à la position de montage B3/B5. I Reservedels tabellen referere propperne til montage position B3/B5. 该零备表中盖参考B3/B5标准放置的位置. В таблице запасных частей заглушки относятся к положению стандартного монтажа В3/В5.
CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码
ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
TAB.1 Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
n4
ITEM
1
USCITA - OUTPUT SALIDA - ABTRIEB SORTIE- AFGANG 输出 - ВЫХОД
2
FLANGIA - FLANGE BRIDA - FLANSCH FLASQUE - FLANGE 法兰 - ФЛАНЕЦ
D
MVI-04-040-04-18 MCX-09-041-02-19 MON-08-060-02-35 MPD-03-050-02-30
Df
MVI-01-040-02-160 MCX-19-041-01-160 MON-12-060-01-140 MPD-06-050-01-160
ENTRATA - INPUT ENTRADA - EINTRIEB ENTREE - INDGANG 入口 - ВХОД
Dm MVI-01-040-04-10-14 MCX-19-041-09-1,44-14 MON-12-060-09-69,16-11 MPD-06-050-09-8,63-14
3 RAPPORTO - RATIO RELACIÓN - ÜBERSETZUNG RAPPORT - UDVEKSLING 比例 - СООТНОШЕНИЕ
n5
Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
i
5
CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码
ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
TAB.1
Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
n4
ITEM
4
ALBERO - SHAFT EJE - WELLE BOUCHON - AKSEL 轴 - ВАЛ
5
RAPPORTO - RATIO RELACIÓN - ÜBERSETZUNG RAPPORT - UDVEKSLING 比例 - СООТНОШЕНИЕ
6
FLANGIA DI USCITA - OUTPUT FLANGE BRIDA DE SALIDA - ABTRIEBSFLANSCH BRIDE DE SORTIE - AFGANGSFLANGE
出口法兰 - ВЫХОДНОЙ ФЛАНЕЦ
7
PIEDE LATERALE - LATERAL FOOT PIE LATERAL - FUSS SEITLICH PIED LATÉRAL - FØDDER
侧面支脚 - БОКОВАЯ НОЖКА
n5
Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
D1
MVI-02-040-04-11 MCX-20-041-02-16 MON-13-060-02-24 MPD-07-050-02-24
i
MPC-01-030-06-22,08 MCX-09-041-03-1,44 MON-07-060-06-69,16 MPD-01-050-02-8,63
FA FB FC FD FE
MVI-04-040-01-FA MCX-11-041-02-FA MON-15-060-02-FA MPD-09-050-02-FA
PA PAS PB PBS PV PVS
SVI-04-040-06-PA
i= Rapporto - Ratio - Relación - Übersetzung - Rapport - Udveksling - 报告 - Соотношение
6
CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码
ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
TAB.1 Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
n4
8
063 071 080 090 100 112 132
MCX-11-A32-01-063 MON-11-A40-01-063 MPD-09-050-01-063
T F M U
MCX-11-041-06N-T MCX-11-041-06N-F MCX-11-041-06N-M MCX-11-041-06N-U
F S U
MON-02-083-01-F MON-02-083-01-S MON-02-083-01-U
B3-B5 B6-B7 B8 V5-V1 V6-V3
MCX-11-A32-08N-V5 MON-11-A40-08N-V5 MPD-09-A50-08N-V5 MVI-01-090-08N-V5
MOTORE - MOTOR MOTORES - MOTOREN MOTEURS - MOTOR
电动机 - ДВИГАТЕЛЬ
9
n5
Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
ITEM
VERSIONE - VERSION VERSION - AUSFÜHRUNG VERSION - VERSION
型号 - ВЕРСИЯ
10
PIAZZAMENTO - MOUNTING POSITION POSICIONES DE MONTAJE - EINBAULAGE POSITION DE MONTAGE - BYGGEFORM
放置 - УСТАНОВКА
FA-FB-FC-FD-FE= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参考产品目录 - См. каталог PA-PAS-PB-PBS-PV-PVS= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参考产品目录 - См. каталог
7
TAVOLA CODICE RICAMBIO CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
REFERENCE SPARE PARTS TABLES RESERVEDELSOVERSIGT
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES 参考零备件表
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MON
07 BA
MON MON
06
BA.3
02 BA.2/3C
MON
03
MON
01
08 IBA
BA.2/3
BA.2/3D-S
MON
MON
04 BA.2/3P
MON
05 BA.2/3L
MON
09 CBA
MON
10
ACCESSORI - ACCESSORIES ACCESORIOS - ZUBEHÖR ACCESSOIRES - TILBEHØR 附件 - АКСЕССУАРЫ
8
TAVOLA CODICE RICAMBIO CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE
MON
02
REFERENCE SPARE PARTS TABLES RESERVEDELSOVERSIGT
MON
TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
01 B..F
B...C
MON
TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES 参考零备件表
03
MON
B...D-S
MON
07
MON
B/PB
04 B...P
MON
01 B..U
MON
MON
05
08 IB
B...L-M
MON MON
11
B DISPOSITIVO ANTIRETRO B BACKSTOP DEVICE B DISPOSITIVO ANTIRRETORNO S RÜCKLAUFSPERRE B SYSTÈME ANTIDÉVIREUR B RETURLØBSSPÆRRE 主传动部分 B УСТРОЙСТВО ПРЕПЯТСТВУЮЩЕЕ ЗАДНЕМУ ХОДУ
09 CB
01 B..S
MON
12
KIT GR. ESTRATTORE ALBERO CAVO LOW SPEED SHAFT DISASSEMBLING KIT GRUPO EXTRACTOR EJE LENTO DEMONTAGEKIT FÜR NIEDRIGTOURIGE WELLEN GR. EXTRACTEUR ARBRE DE SORTIE AFTRÆKSKIT TIL HULAKSEL 拆轴装置 КОМПЛЕКТ GR. СЪЕМНИК КАБЕЛЯ ВАЛА
MON
10
ACCESSORI - ACCESSORIES ACCESORIOS - ZUBEHÖR ACCESSOIRES - TILBEHØR 附件 - АКСЕССУАРЫ
9
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
01
IT
MON
01 MON
01
A42 .... A72 A73
01N
05N
04N
....
+
01 02 -
PARTICOLARI Carcassa Pignone Corona Conica
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Vite Cappellotto Anello di arresto Distanziale Cuscinetto Linguetta Distanziale
n4
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
5
02N 02N
02N 02N 02N 02N 02N
02N
03N
(*)
EN
MON
02N
03N
04N
(*)
05N
02
06N
07N
(*)
(*)
-
A40
A50
A70
(*) 04N
NO
NO
OK
(*) 06N
NO
(*) 07N 02= z10 OK
10
NO
OK
NO
02= z10 OK
01
A42 .... A72 A73
....
+
01 02 -
DESCRIPTION Casing Pinion Helical bevel gear
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Screw Cap Stop ring Spacer Bearing Key Spacer
n4
n5
ITEM TAB.1
VERIFY
5
02N 02N
02N 02N 02N 02N 02N
ES
MON
01
A42 .... A72 A73
DE
MON ....
+
01 02 -
DESCRIPCIÓN Carcasa Piñón Corona cónica
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Tornillo Tapeta Anillo de bloqueo Distanciador Rodamiento Chaveta Distanciador
n4
01
ITEM TAB.1 5
A42 .... A72 A73
MON ....
+
02N 02N
01 02 -
BESCHREIBUNG Gehäuse Ritzel Kegelrad
02N 02N 02N 02N 02N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Schraube Deckel Sicherungsring Distanzring Wälzlager Passfeder Distanzring
n5
VERIFICAR
DK
MON
01
A42 .... A72 A73
+
01 02 -
BESKRIVELSE Hus Drev Kegletandhjulsgear
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Snekke Låg Stopring Afstandsskive Leje Feder Afstandsskive
n4
01
ITEM TAB.1 5
A42 .... A72 A73
....
+
02N 02N
01 02 -
DESCRIPTION Carter Pignon Couronne conique
02N 02N 02N 02N 02N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Vis Couvercle Bague d'arrêt Entretoise Roulement Clavette Entretoise
n5
ÜBERPRÜFEN
CN
MON ....
FR
n4
ITEM TAB.1 5
01
A42 .... A72 A73
+
02N 02N
01 02 -
零件 外壳 齿轮 锥形环
02N 02N 02N 02N 02N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
螺杆 封盖 内卡黄 轴套 轴承 卡销 轴套
BEKRÆFT
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER
5
02N 02N
02N 02N 02N 02N 02N
RU
MON ....
n5
n4
n4
n5
表1产品
检查
5
02N 02N
02N 02N 02N 02N 02N
01
A42 .... A72 A73
....
+
ДЕТАЛИ 01 Каркас 02 Зубчатое колесо - Конический зубчатый венец
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Болт Колпачок Стопорное кольцо, Распорная втулка Подшипник Язычок Распорная втулка
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
5
02N 02N
02N 02N 02N 02N 02N
11
IT MON
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
MON
11
(*)
01
(*)
02
01
063 .... 163
....
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 -
K
12 17N
03
08
01
13
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N
(*) 19N 13N 20N 12N
09
(*)
09N 07N 04
20N
(*)
06N
18N
(*)
08 11N
K= componente vendibile solo in KIT
01N 10N
02N 08N
09N
03N
(*) 16N
07N
04
05
(*)
MON
01
063 .... 163
06N
07N
04 05N
K
06 21N
01N
(**) 21N-22N
12
....
(**) 14
03N
(*)
10
(*)
Solo posizione di montaggio B6/B7; NO gr.B080 Only B6/B7 Mounting position; no B080 size Sólo Posición de montaje B6/B7; sin el tamaño B080 Einbaulage B6/B7 nicht bei Baugröße B080 Seulement Position de montage B6/B7; pas de grandeur B080 Kun B6/B7 byggeform; ingen B080 Størrelse 针对安装B6/B7;NO gr.B080 Только положение монтажа B6/B7; NO gr.B080
(**)
04N
02N
(*) 01 (*) 02 (*) 10 (*) 03N (*) 08N (*) 18N (*) 19N (*) 20N
KIT
ITEM TAB.1
05
10 10 5
VERIFICARE
5 5
11
Cappellotto Anello di arresto Distanziale Cuscinetto Linguetta Cuscinetto Linguetta Anello di arresto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Vite Vite Distanziale Anello di arresto Anello di arresto Vite Tappo di chiusura Tappo di livello Guarnizione per tappo Nilos Nilos
20N 20N
+
n4
n5
22N
14N 11N
n5
EN 10
04N
06N
15N
09N
PARTICOLARI Carcassa con piedi F Carcassa con flangia S Carcassa universale U Kit coppia conica Corona conica Pignone Rondella Ingranaggio Boccola ritegno cuscinetto Distanziale Coperchio di chiusura Targhetta Targhetta Distanziale Pignone
n4
18N (*)
(*) 20N
07
+
060
080
100
125
140
150
160
OK
OK
OK
OK
NO
NO
NO NO
OK
OK
OK
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
NO
NO
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK K= unit that can be sold only as Kit
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N
DESCRIPTION Casing with feet F Casing with flange S Universal casing U Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion Washer Gear Bushing stop bearing Spacer Closing Cover Nameplate Nameplate Spacer Pinion Cap Stop ring Spacer Bearing Key Bearing Key Stop ring Bearing Spacer Stop ring Screw Screw Spacer Stop ring Stop ring Screw Closing plug Oil level plug Plug gasket Nilos Nilos
KIT
ITEM TAB.1
05
10 10 5
VERIFY
5 5
11
20N 20N
ES MON
01
063 .... 163
K
+
....
n4
DESCRIPCIÓN KIT Carcasa en patas F 01 02 Carcasa en brida S 03 Carcasa universal U 04 Kit tren cónico 05 05 Corona cónica 06 Piñón 07 Arandela 08 Engranaje 09 Casquillo bloqueo rodamiento 10 Dista ador 11 Tapa de cierre 12 Tarjeta 13 Tarjeta 14 Distanciador Piñón 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N
K= Componente vendible solo en kit
DE MON
n5
ITEM TAB.1
01
063 .... 163
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 -
K
5 5
11
Tapeta Anillo de bloqueo Distanciador Rodamiento Chaveta Rodamiento Chaveta Anillo de bloqueo Rodamiento Distanciador Anillo de bloqueo Tornillo Tornillo Distanciador Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Tornillo Tapón ciego Mirilla Junta para tapón Nilos Nilos
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N
20N 20N
K = kun salg som sæt
DK MON
01
063 .... 163
....
K
K= Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N
Låg Stopring Afstandsskive Leje Feder Leje Feder Stopring Leje Afstandsskive Stopring Snekke Snekke Afstandsskive Stopring Stopring Snekke Prop Oliestandsglas Lukkeskrue Nilos Nilos
n4
BESCHREIBUNG Gehäuse mit Füßen F Gehäuse mit Flansch S Universalgehäuse U Kegelradsatz Kegelrad Ritzel Scheibe Zahnrad Lagerbuchse Distanzring Verschlussdeckel Typenschild Typenschild Distanzring Ritzel
MON
n5
KIT
ITEM TAB.1
05
10 10 5
01
063 .... 163
....
ÜBERPRÜFEN 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 -
K
5 5
11
Deckel Sicherungsring Distanzring Wälzlager Passfeder Wälzlager Passfeder Sicherungsring Wälzlager Distanzring Sicherungsring Schraube Schraube Distanzring Sicherungsring Sicherungsring Schraube Verschlussschraube Ölstandsschraube Schraubendichtung Nilos Nilos
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N
20N 20N
K= composant vendu seulement en kit
CN
+
BESKRIVELSE Hus med fødder F Flangehus S Universelhus U Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Spændskive Gear Stopring Afstandsskive Dæksel Typeskilt Typeskilt Afstandsskive Drev
+
....
VERIFICAR
10 10 5
FR
n4
MON
n5
KIT
ITEM TAB.1
05
10 10 5
01
063 .... 163
....
BEKRÆFT
K
5 5
11
20N 20N
K= 配件 整套销售
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N
封盖 内卡黄 轴套 轴承 卡销 轴承 卡销 内卡黄 轴承 轴套 内卡黄 螺杆 螺杆 轴套 内卡黄 内卡黄 螺杆 端盖 水平盖 端盖密封圈 Nilos Nilos
DESCRIPTION Carter à patte F Carter à bride S Carter universel U Kit couple conique Couronne conique Pignon Rondelle Engranage
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
05
10 10 5
Bague de retenue de roulement
VERIFIER
5 5
Entretoise couvercle de fermeture Plaque d'identification Plaque d'identification Entretoise Pignon
11
Couvercle Bague d'arrêt Entretoise Roulement Clavette Roulement Clavette Bague d'arrêt Roulement Entretoise Bague d'arrêt Vis Vis Entretoise Bague d'arrêt Bague d'arrêt Vis Bouchon Bouchon de niveau Protection pour arbre Nilos Nilos
20N 20N
RU
+
部件 地脚壳体 壳体带 形标准壳体 锥形扭力轴 锥形环 齿轮 垫圈 齿轮 轴承套 轴套 端盖 铭牌 铭牌 轴套 齿轮
+
n4
MON
n5
套件
表1产品
05
10 10 5
01
063 .... 163
检查
K
5 5
11
20N 20N
K= компонент продается только в КОМПЛЕКТА
....
+
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 -
ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ Каркас с ножками F Каркас с фланцем S Каркас универсальный U Комплект конической зубчатой пары 05 Конический зубчатый венец Зубчатое колесо Шайба Зубчатое колесо Стопорная втулка подшипника Распорная втулка Запорная крышка Заводская табличка Заводская табличка Распорная втулка Зубчатое колесо
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N
Колпачок Стопорное кольцо, Распорная втулка Подшипник Язычок Подшипник Язычок Стопорное кольцо, Подшипник Распорная втулка Стопорное кольцо, Болт Болт Распорная втулка Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Болт Запорная заглушка Запорная заглушка Прокладка для заглушки Nilos Nilos
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
10 10 5 5 5
11
20N 20N
13
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MON
MON
03N
(*) 01N
02N
03N
03
02
02N
02
A42 .... A72 A73
01N
(*) 02
01
....
+
01 02 03
PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale
01N 02N 03N 04N
Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFICARE 01N 01N
01N 01N 01N
04N
EN
MON
14
A40
A50
A70
(*) 03
NO
NO
OK
(*) 04N
NO
NO
OK
02
A42 .... A72 A73
....
+
01 02 03
DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer
01N 02N 03N 04N
Oil seal Stop ring Bearing Key
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFY 01N 01N
01N 01N 01N
ES
MON
02
A42 .... A72 A73
DE
MON ....
+
01 02 03
DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador
01N 02N 03N 04N
Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta
n4
02
n5
ITEM TAB.1 1 5
A42 .... A72 A73
VERIFICAR 01N 01N
01N 01N 01N
MON ....
+
01 02 03
BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring
01N 02N 03N 04N
Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder
DK
MON
02
A42 .... A72 A73
+
01 02 03
BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive
01N 02N 03N 04N
Olietætningsring Stopring Leje Feder
n4
02
n5
ITEM TAB.1 1 5
A42 .... A72 A73
ÜBERPRÜFEN 01N 01N
01N 01N 01N
....
+
01 02 03
DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise
01N 02N 03N 04N
Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette
CN
MON ....
FR
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
BEKRÆFT 01N 01N
01N 01N 01N
02
A42 .... A72 A73
+
01 02 03
零件 输出轴 齿轮 轴套
01N 02N 03N 04N
固定环 内卡黄 轴承 卡销
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFIER 01N 01N
01N 01N 01N
RU
MON ....
n4
n4
n5
表1产品 1 5
检查 01N 01N
01N 01N 01N
02
A42 .... A72 A73
....
01 02 03
+
ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка
01N Уплотнительное кольцо 02N Стопорное кольцо, 03N Подшипник 04N Язычок
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1 1 5
ПРОВЕРИТЬ 01N 01N
01N 01N 01N
15
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
02 MON
02
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05
PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio
ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9
01N 02N 03N 04N 05N
Anello di tenuta O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta
1
n4
n5
VERIFICARE 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
1-9 1
EN
MON
(*) 03 (*) 04
16
060
080
100
125
140
150
F-S
OK
OK
OK
OK
-
-
-
U
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
F-S
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
U
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
02
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05
DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring
ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9
01N 02N 03N 04N 05N
Oil seal O-ring Stop ring Bearing Key
1
n4
n5
VERIFY 01N 01N 01N 01N
160
1-9 1
01N 01N 01N
ES
MON
02
063 .... 163
DE
MON ....
+
n4
02
n5
01 02 03 04 05
DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén
ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9
01N 02N 03N 04N 05N
Retén O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta
1
1-9 1
063 .... 163
VERIFICAR 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
MON ....
+
01 02 03 04 05
BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring
ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9
01N 02N 03N 04N 05N
Dichtung O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder
1
DK
MON
02
063 .... 163
FR
n4
02
063 .... 163
n5
ÜBERPRÜFEN 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
1-9 1
CN
MON ....
+
01 02 03 04 05
BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring
ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9
01N 02N 03N 04N 05N
Olietætningsring O-ring Stopring Leje Feder
1
n4
n5
1-9 1
BEKRÆFT 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
02
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05
DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise Entretoise Joint pour bouchon
ITEM TAB.1 1-9 5 1-9 9
01N 02N 03N 04N 05N
Bague d'étanchéité Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette
1
n4
n5
VERIFIER 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
1-9 1
RU
MON ....
+
01 02 03 04 05
零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈
表1产品 1-9 5 1-9 9
01N 02N 03N 04N 05N
固定环 O形圈 内卡黄 轴承 卡销
1
n4
n5
1-9 1
检查 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
02
063 .... 163
....
+
n4
n5
01 02 03 04 05
ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо
ЕД. ТАБЛ.1 1-9 5 1-9 9
01N 02N 03N 04N 05N
Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок
1
1-9 1
ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
17
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
MON
03N
05N 01N
02N
03N
01
03
02N
03
A72 A73
06N
....
+
01 02
PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta Cappellotto
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFICARE 01N-06N 01N-06N
01N-06N 01N-06N 01N-06N
04N
02
EN
MON
18
03
A72 A73
....
+
01 02
DESCRIPTION Low speed shaft Gear
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Oil seal Stop ring Bearing Key Key Cap
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFY 01N-06N 01N-06N
01N-06N 01N-06N 01N-06N
ES
MON
03
A72 A73
DE
MON ....
+
01 02
DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta Tapeta
n4
03
n5
ITEM TAB.1 1 5
A72 A73
VERIFICAR 01N-06N 01N-06N
01N-06N 01N-06N 01N-06N
MON ....
+
01 02
BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder Deckel
DK
MON
03
A72 A73
+
01 02
BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Olietætningsring Stopring Leje Feder Feder Låg
n4
03
n5
ITEM TAB.1 1 5
A72 A73
ÜBERPRÜFEN 01N-06N 01N-06N
01N-06N 01N-06N 01N-06N
....
+
01 02
DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette Couvercle
CN
MON ....
FR
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
BEKRÆFT 01N-06N 01N-06N
01N-06N 01N-06N 01N-06N
03
A72 A73
+
01 02
零件 输出轴 齿轮
01N 02N 03N 04N 05N 06N
固定环 内卡黄 轴承 卡销 卡销 封盖
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFIER 01N-06N 01N-06N
01N-06N 01N-06N 01N-06N
RU
MON ....
n4
n4
n5
表1产品 1 5
检查 01N-06N 01N-06N
01N-06N 01N-06N 01N-06N
03
A72 A73
....
01 02
+
ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо
01N Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, 02N Подшипник 03N Язычок 04N Язычок 05N Колпачок 06N
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1 1 5
ПРОВЕРИТЬ 01N-06N 01N-06N
01N-06N 01N-06N 01N-06N
19
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
03N
07N
06N
01
05N
04
MON
03 MON
05
03
063 .... 163
01N
04N
01N
....
+
01 02 03 04 05
PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Anello di tenuta Cappellotto O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFICARE 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N
01N-02N 01N-02N 01N-02N
02N
EN
01N
05
04N
03N
04
05N
MON
03
02
(*)
01N
(*) 03
20
060
080
100
125
140
150
160
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
03
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05
DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Oil seal Cap O-ring Stop ring Bearing Key Key
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFY 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N
01N-02N 01N-02N 01N-02N
ES
MON
03
063 .... 163
DE
MON ....
+
01 02 03 04 05
DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Retén Tapeta O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta
n4
03
n5
ITEM TAB.1 1 5
063 .... 163
VERIFICAR 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N
01N-02N 01N-02N 01N-02N
MON ....
+
01 02 03 04 05
BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Dichtung Deckel O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder
DK
MON
03
063 .... 163
+
01 02 03 04 05
BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Olietætningsring Låg O-ring Stopring Leje Feder Feder
n4
03
063 .... 163
n5
ITEM TAB.1 1 5
ÜBERPRÜFEN 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N
01N-02N 01N-02N 01N-02N
CN
MON ....
FR
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
BEKRÆFT 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N
01N-02N 01N-02N 01N-02N
03
063 .... 163
+
01 02 03 04 05
零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
固定环 封盖 O形圈 内卡黄 轴承 卡销 卡销
+
01 02 03 04 05
DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise Entretoise Joint pour bouchon
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Bague d'étanchéité Couvercle Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFIER 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N
01N-02N 01N-02N 01N-02N
RU
MON ....
....
n4
n5
表1产品 1 5
检查 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N
01N-02N 01N-02N 01N-02N
03
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05
ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Уплотнительное кольцо Колпачок Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок Язычок
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1 1 5
ПРОВЕРИТЬ 01N-02N 01N-02N 01N-02N 01N-02N
01N-02N 01N-02N 01N-02N
21
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
MON
03N
05N 01N
02N
03N
01
04N
04
02N
04
A72 A73
01N
....
+
01 02
PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio
01N 02N 03N 04N 05N
Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFICARE 01N 01N
01N 01N 01N
05N
02
EN
MON
22
04
A72 A73
....
+
01 02
DESCRIPTION Low speed shaft Gear
01N 02N 03N 04N 05N
Oil seal Stop ring Bearing Key Key
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFY 01N 01N
01N 01N 01N
ES
MON
04
A72 A73
DE
MON ....
+
01 02
DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje
01N 02N 03N 04N 05N
Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta
n4
04
n5
ITEM TAB.1 1 5
A72 A73
VERIFICAR 01N 01N
01N 01N 01N
MON ....
+
01 02
BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad
01N 02N 03N 04N 05N
Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder
DK
MON
04
A72 A73
+
01 02
BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear
01N 02N 03N 04N 05N
Olietætningsring Stopring Leje Feder Feder
n4
04
n5
ITEM TAB.1 1 5
A72 A73
....
+
01 02
DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage
01N 02N 03N 04N 05N
Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette
ÜBERPRÜFEN 01N 01N
01N 01N 01N
CN
MON ....
FR
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
BEKRÆFT 01N 01N
01N 01N 01N
04
A72 A73
+
01 02
零件 输出轴 齿轮
01N 02N 03N 04N 05N
固定环 内卡黄 轴承 卡销 卡销
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFIER 01N 01N
01N 01N 01N
RU
MON ....
n4
n4
n5
表1产品 1 5
检查 01N 01N
01N 01N 01N
04
A72 A73
....
01 02
+
ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо
01N Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, 02N Подшипник 03N Язычок 04N Язычок 05N
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1 1 5
ПРОВЕРИТЬ 01N 01N
01N 01N 01N
23
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
MON
02N
06N
05N
01
06N
04N
04
04
05
04
063 .... 163
01N
....
+
01 02 03 04 05
PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Anello di tenuta O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFICARE 01N 01N 01N 01N
03N
01N
01N 01N 01N
EN 01N
05
02N
03N
04
04N
MON
03
04
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05
DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Oil seal O-ring Stop ring Bearing Key Key
n5
02
(*)
01N
(*) 03
24
n4
060
080
100
125
140
150
160
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
ITEM TAB.1 1 5
VERIFY 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
ES
MON
04
063 .... 163
DE
MON ....
+
01 02 03 04 05
DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Retén O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta Chaveta
n4
04
n5
ITEM TAB.1 1 5
063 .... 163
VERIFICAR 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
MON ....
+
01 02 03 04 05
BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Dichtung O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder Passfeder
DK
MON
04
063 .... 163
+
01 02 03 04 05
BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Olietætningsring O-ring Stopring Leje Feder Feder
n4
04
n5
ITEM TAB.1 1 5
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05
DESCRIPTION Arbre de sortie Engranage Entretoise Entretoise Joint pour bouchon
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Bague d'étanchéité Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette Clavette
ÜBERPRÜFEN 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
CN
MON ....
FR
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
BEKRÆFTKIT 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
04
063 .... 163
+
01 02 03 04 05
零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈
01N 02N 03N 04N 05N 06N
固定环 O形圈 内卡黄 轴承 卡销 卡销
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFIER 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
RU
MON ....
n4
n4
n5
表1产品 1 5
检查 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
04
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05
ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо
01N 02N 03N 04N 05N 06N
Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок Язычок
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1 1 5
ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
25
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
03N
(*) 01N
02N
03N
03
02N
IT
MON
05 MON
01N
05
A42 .... A72 A73
04
....
+
01 02 03 04
PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Calettatore
01N 02N 03N 04N
Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFICARE 01N 01N
01N 01N 01N
(*) 02
01
04N
EN
MON
26
A40
A50
A70
(*) 03
NO
NO
OK
(*) 04N
NO
NO
OK
05
A42 .... A72 A73
....
+
01 02 03 04
DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Shrink disk
01N 02N 03N 04N
Oil seal Stop ring Bearing Key
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFY 01N 01N
01N 01N 01N
ES
MON
05
A42 .... A72 A73
DE
MON ....
+
01 02 03 04
DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Aro de apriete
01N 02N 03N 04N
Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta
n4
05
n5
ITEM TAB.1 1 5
A42 .... A72 A73
VERIFICAR 01N 01N
01N 01N 01N
MON ....
+
01 02 03 04
BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Schrumpfscheibe
01N 02N 03N 04N
Dichtung Sicherungsring Wälzlager Passfeder
DK
MON
05
A42 .... A72 A73
+
01 02 03 04
BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Krympeskive
01N 02N 03N 04N
Olietætningsring Stopring Leje Feder
n4
05
n5
ITEM TAB.1 1 5
A42 .... A72 A73
....
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
BEKRÆFTKIT 01N 01N
01N 01N 01N
05
A42 .... A72 A73
01N 02N 03N 04N
01N 01N 01N
+
01 02 03 04
零件 输出轴 齿轮 轴套 校准圈
01N 02N 03N 04N
固定环 内卡黄 轴承 卡销
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Clavette
VERIFIER 01N 01N
01N 01N 01N
RU
MON ....
+
DESCRIPTION 01 Arbre de sortie 02 Engranage 03 Entretoise 04 Frette d'accouplement
ÜBERPRÜFEN 01N 01N
CN
MON ....
FR
n4
n5
表1产品 1 5
检查 01N 01N
01N 01N 01N
05
A42 .... A72 A73
....
01 02 03 04
+
ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Calettatore
01N Уплотнительное кольцо 02N Стопорное кольцо, 03N Подшипник 04N Язычок
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1 1 5
ПРОВЕРИТЬ 01N 01N
01N 01N 01N
27
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
02N
05N
04N
01
MON
05 MON
05
01N
05
063 .... 163
06
03N
04
01N
....
+
01 02 03 04 05 06
PARTICOLARI Albero di uscita Ingranaggio Distanziale Distanziale Anello porta-paraolio Calettatore
01N 02N 03N 04N 05N
Anello di tenuta O-ring Anello di arresto Cuscinetto Linguetta
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
VERIFICARE 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
EN 01N
05
02N
03N
04N
MON
04
03
05
063 .... 163
....
n4
n5
02
01 02 03 04 05 06
DESCRIPTION Low speed shaft Gear Spacer Spacer Oil seal ring Shrink disk
01N 02N 03N 04N 05N
Oil seal O-ring Stop ring Bearing Key
(*)
01N
(*) 04
28
+
060
080
100
125
140
150
160
NO
NO
NO
OK
OK
OK
OK
ITEM TAB.1 1 5
VERIFY 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
ES
MON
05
063 .... 163
DE
MON ....
+
01 02 03 04 05 06
DESCRIPCIÓN Eje de salida Engranaje Distanciador Distanciador Anillo porta retén Aro de apriete
01N 02N 03N 04N 05N
Retén O-ring Anillo de bloqueo Rodamiento Chaveta
n4
05
n5
ITEM TAB.1 1 5
063 .... 163
VERIFICAR 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
MON ....
+
01 02 03 04 05 06
BESCHREIBUNG Abtriebswelle Zahnrad Distanzring Distanzring Dichtungsring Schrumpfscheibe
01N 02N 03N 04N 05N
Dichtung O-Rung Sicherungsring Wälzlager Passfeder
DK
MON
04
063 .... 163
+
01 02 03 04 05 06
BESKRIVELSE Udgangsaksel Gear Afstandsskive Afstandsskive Olietætningsring Krympeskive
01N 02N 03N 04N 05N
Olietætningsring O-ring Stopring Leje Feder
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
05
063 .... 163
....
ÜBERPRÜFEN 01N 01N 01N 01N
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
BEKRÆFT 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
05
063 .... 163
01N 02N 03N 04N 05N
01N 01N 01N
+
01 02 03 04 05 06
零件 输出轴 齿轮 轴套 轴套 阻油门圈 校准圈
01N 02N 03N 04N 05N
固定环 O形圈 内卡黄 轴承 卡销
n4
n5
ITEM TAB.1 1 5
Bague d'étanchéité Joint torique Bague d'arrêt Roulement Clavette
VERIFIER 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
RU
MON ....
+
DESCRIPTION Arbre de sortie 01 Engranage 02 Entretoise 03 Entretoise 04 05 Joint pour bouchon 06 Frette d'accouplement
CN
MON ....
FR
n4
n5
表1产品 1 5
检查 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
05
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05 06
ДЕТАЛИ Выходной вал Зубчатое колесо Распорная втулка Распорная втулка Маслоотражательное кольцо Hасаживатель
01N 02N 03N 04N 05N
Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Язычок
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1 1 5
ПРОВЕРИТЬ 01N 01N 01N 01N
01N 01N 01N
29
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
02
06
05
03
01N
05N
(*)
(*) 07N
08N
09N
IT
MON
MON
06
06
A53
....
+
01 02 03 04 05 06
PARTICOLARI KIT Coperchio Coperchio di riduzione Albero intermedio Ingranaggio Kit coppia conica 06 Corona conica
n4
n5
A73
K
04
ITEM TAB.1
5 5
VERIFICARE 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N
01
Cuscinetto 01N Anello di tenuta 02N Cuscinetto 03N 04N Rosetta di sicurezza 05N Ghiera di bloccaggio O-Ring 06N Dado 07N O-Ring 08N Vite 09N Vite 10N
02N
04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N
K = componente vendibile solo in KIT
06N
EN MON 10N
03N
(*)
04N
06
A53
A53
A73
NO
(*) 08N (*) 10N
NO
OK OK OK
NO
+
01 02 03 04 05 06
DESCRIPTION KIT Cover Reduction cover Intermediate shaft Gear Helical bevel kit 06 Helical bevel gear
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
Bearing Oil seal Bearing Protection washer Lock nut O-ring Nut O-ring Screw Screw
n4
K = unit that can be sold only as Kit
30
n5
A73
K
(*) 04
....
ITEM TAB.1
5 5
VERIFY 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N
04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N
ES MON
06
A53
DE MON
....
+
n4
06
A73
K
A53
n5
MON ....
+
01 02 03 04 05 06
DESCRIPCIÓN KIT Tapeta Tapa de reducción Eje intermedio Engranaje Kit tren cónico 06 Corona cónica
ITEM TAB.1
5 5
VERIFICAR 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K
01 02 03 04 05 06
BESCHREIBUNG KIT Deckel Gehäusering Zwischenwelle Zahnrad Kegelradsatz 06 Kegelrad
+
5 5
ÜBERPRÜFEN 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K
n4
06
A53
n5
BESKRIVELSE KIT Dæksel Geardæksel Mellemaksel Gear Kegletandhjulssæt 06 Kegletandhjulsgear
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
Leje Olietætningsring Leje Beskyttelsesskive Lukkemøtrik O-ring Møtrik O-ring Snekke Snekke
K = kun salg som sæt
ITEM TAB.1
5 5
BEKRÆFT 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K
04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N
+
01 02 03 04 05 06
DESCRIPTION KIT Couvercle Capot de réduction Arbre intermédiaire Engranage Kit couple conique 06 Couronne conique
n4
n5
5 5
VERIFIER 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N
04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N
RU MON
....
ITEM TAB.1
K = composant livrable en kit
+
n4
06
A53
....
n5
A73
01 02 03 04 05 06
....
Roulement 01N 02N Bague d'étanchéité Roulement 03N 04N Couvercle de protection Contre écrou 05N Joint torique 06N Ecrou 07N Joint torique 08N Vis 09N Vis 10N
04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N
CN
A73
K
A53
K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann
MON ....
ITEM TAB.1
Wälzlager Dichtung Wälzlager Schutzscheibe Kontermutter O-Rung Mutter O-Rung Schraube Schraube
DK A53
06
n5 A73
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N
K = Componente vendible solo en kit
06
n4
A73
Rodamiento 01N Retén 02N Rodamiento 03N 04N Arandela de seguridad Tuerca de cierre 05N O-ring 06N Tuerca 07N O-ring 08N Tornillo 09N Tornillo 10N
MON
FR
+
n4
n5
A73
01 02 03 04 05 06
零件 端盖 变径端盖 中间轴 齿轮 锥形扭力轴 锥形环
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
轴承 固定环 轴承 安全梅花环: 锁紧螺母 O形圈 螺帽 O形圈 螺杆 螺杆
K = 整套销售配件
套装
表1产品
06
5 5
检查 02N-06N-08N 08N 06N-08N 06N 06N-08N K
04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N
ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ Крышка 01 02N-06N-08N 08N Крышка редукции 02 06N-08N Промежуточный вал 03 06N Зубчатое колесо 5 04 06N-08N 5 05 Комплект конической зубчатой пары 06 Конический зубчатый венец 06
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
Подшипник Уплотнительное кольцо Подшипник Контрящая шайба Запорное кольцо Уплотнительное кольцо Гайка Уплотнительное кольцо Винт Винт
04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 04N-06N-08N 06N-08N
K = компонент продается только в комплекте
31
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
(*) 05N
01
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
06N
MON
07
MON
07
A42 .... A72 A73
K
(*)
07N
+
n4
PARTICOLARI KIT 01 Coperchio 02 Kit Flangia attacco motore 07N 03 Manicotto motore 04 Kit coppia conica 05 Corona conica 05 Pignone 06 07 Mozzo porta pignone
n5
ITEM TAB.1 8 2 3 3-5
VERIFICARE 01N
3-5 3-5
01N 04-01N
07-01N
08N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
09N
(*) 07
....
04 01N 05
Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Anello di arresto Distanziale Distanziale Vite Dado O-Ring
8 8 8 8
8
K = componente vendibile solo in KIT
EN 02N
03N
04N
03
02
MON
07
A42 .... A72 A73
06
K
A42
A52/3
A72
A73
PAM
063
071
080
063
071
080
090
080
090
100
112
063
071
080
090
(*) 07
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
OK
OK
OK
NO
NO
NO
NO
(*) 05N (*) 06N
NO
NO
OK
NO
NO
OK
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
OK
NO
NO
NO
NO
....
01 02 03 04 05 06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
+
DESCRIPTION Cover Motor flange kit Motor sleeve Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion Pinion hub
n4
KIT 07N
ITEM TAB.1 8 2 3 3-5
VERIFY 01N
3-5 3-5
01N 04-01N
07-01N
05
Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Spacer Spacer Screw Nut O-ring
K = unit that can be sold only as Kit
32
n5
8 8 8 8
8
ES MON
07
A42 .... A72 A73
K
DE MON
....
01 02 03 04 05 06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
+
DESCRIPCIÓN Tapeta Kit brida ataque motor Buje motor Kit tren cónico Corona cónica Piñón Eje porta-piñón
n4
KIT 07N
07
n5
ITEM TAB.1 8 2 3 3-5
A42 .... A72 A73
VERIFICAR 01N
07-01N K
05
3-5 3-5
Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Distanciador Distanciador Tornillo Tuerca O-ring
01N 04-01N
MON ....
01 02 03 04 05 06 07
+
BESCHREIBUNG Deckel Motorflansch-Kit Motorbuchse Kegelradsatz Kegelrad Ritzel Eingangsritzel-Nabe
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
8 8 8 8
8
K = Componente vendible solo en kit
07
A42 .... A72 A73
K
01 02 03 04 05 06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
Olietætningsring Stopring Leje Stopring Afstandsskive Afstandsskive Snekke Møtrik O-ring
K = kun salg som sæt
07N
A42 .... A72 A73
n5
ITEM TAB.1 8 2 3 3-5
ÜBERPRÜFEN 01N
07-01N K
05
3-5 3-5
01N 04-01N
8 8 8 8
8
n4
KIT 07N
n5
ITEM TAB.1 8 2 3 3-5
07
A42 .... A72 A73
BEKRÆFT 01N
07-01N K
05
3-5 3-5 8 8 8 8
8
01N 04-01N
01 02 03 04 05 06 07
+
零件 端盖 电机轴法兰 电机联轴器 锥形扭力轴 锥形环 齿轮 齿轮门轮轴
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
K = 整套销售配件
固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 轴套 轴套 螺杆 螺帽 O形圈
+
n4
n5
01 02 03 04 05 06 07
DESCRIPTION KIT Couvercle Kit bride d'adaptation moteur 07N Douille moteur Kit couple conique 05 Couronne conique Pignon Douille porte pignon
ITEM TAB.1 8 2 3 3-5
VERIFIER 01N
3-5 3-5
01N 04-01N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Bague d'arrêt Entretoise Entretoise Vis Ecrou Joint torique
8 8 8 8
07-01N
8
RU MON
....
....
K = composant livrable en kit
RU
+
BESKRIVELSE Dæksel Motorflange Motorbøsning Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Drev
KIT
07
K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann
MON ....
n4
Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Distanzring Distanzring Schraube Mutter O-Rung
DK MON
FR
n4
套装 07N
n5
表1产品 8 2 3 3-5
8 8 8 8
8
A42 .... A72 A73
检查 01N
n4
n5
ПРОВЕРИТЬ 01N
05 06 07
3-5 3-5
01N 04-01N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Распорная втулка Распорная втулка Винт Гайка Уплотнительное кольцо
8 8 8 8
03
01N 04-01N
+
ЕД. ТАБЛ.1 8 2 3 3-5
02 04 K
....
ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ Крышка Комплект Фланец крепления 07N двигателя Муфта двигателя Комплект конической зубчатой пары 05 Конический зубчатый венец Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса
01
07-01N
05
3-5 3-5
07
07-01N
8
K = компонент продается только в комплекте
33
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
07
MON
07
063 ....
08N – B163 ITEM 8 10N – B163 ITEM 3-8
15N
04N
07
08
10N
08N
16N
01N 03
(*)
(*)
15N
04N
07
04
02N
07N
14N
13N
01
03N
34
OK
(*) 03
NO
OK
(*) 04 (*) 08
NO
OK
OK
NO
Vite Distanziale Anello di arresto Vite Cuscinetto Cuscinetto Anello di arresto Anello di arresto Anello di arresto Linguetta Linguetta Tappo Guarnizione per tappo Anello di tenuta Cappellotto Anello di tenuta
07
063 ....
3
VERIFICARE
15N 15N 15N 15N 15N
8 8
14N 16N 14N 14N 14N
8 8 8
14N 15N 15N 13N
8
8 8
....
+
01 02 03 04 05 06 07 08
DESCRIPTION Motor flange Motor half-coupling Elastic element Reducer half-coupling Pinion Pinion hub Washer Motor sleeve
05N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Screw Spacer Stop ring Screw Bearing Bearing Stop ring Stop ring Stop ring Key Key Plug Plug gasket Oil seal Cap Oil seal
n4
n5
163
06N
09N
PB
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3
12N
MON
B
PARTICOLARI Flangia attacco motore Semigiunto motore Elemento elastico Semigiunto riduttore Pignone Mozzo porta pignone Rondella Manicotto motore
n5
EN
05
NO
01 02 03 04 05 06 07 08
n4
11N
(*)
(*) 02
+
(*)
06
02
....
163
ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 3
8 8 8 8 8 8
8 8
VERIFY
15N 15N 15N 15N 15N
14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N
ES MON
07
063 ....
....
+
DE n4
n5
MON
07
163
063 ....
....
07
063 ....
n4
n5
MON
07
163
01 02 03 04 05 06 07 08
DESCRIPCIÓN Brida ataque motor Semiacoplamiento motor Elemento elástico Semiacoplamiento reductor Piñón Eje porta-piñón Arandela Buje motor
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Tornillo Distanciador Anillo de bloqueo Tornillo Rodamiento Rodamiento Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Chaveta Chaveta Tapón Junta para tapón Retén Tapeta Retén
ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 3
8 8
VERIFICAR
15N 15N 15N 15N 15N
14N 16N 14N 14N 14N
8 8 8
14N 15N 15N 13N
8
8 8
....
+
01 02 03 04 05 06 07 08
BESCHREIBUNG Motor flange Motorseitige Kupplungshälfte Elastisches Element Getriebeseitige Kupplungshälfte Ritzel Eingangsritzel-Nabe Scheibe Motorbuchse
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Schraube Scheibe Sicherungsring Schraube Wälzlager Wälzlager Sicherungsring Sicherungsring Sicherungsring Passfeder Passfeder Stecker Schraubendichtung Dichtung Deckel Dichtung
ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Snekke Afstandsskive Stopring Snekke Leje Leje Stopring Stopring Stopring Feder Feder Prop Lukkeskrue Olietætningsring Låg Olietætningsring
+
01 02 03 04 05 06 07 08
DESCRIPTION Bride d’adaptation moteur Demi accouplement moteur Element élastique Demi accouplement réducteur Pignon Douille porte pignon Rondelle Douille moteur
3
8 8
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Vis Entretoise Bague d’arrêt Vis Roulement Roulement Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague d’arrêt Clavette Clavette Bouchon Protection pour arbre Bague d’étanchéité Couvercle Bague d’étanchéité
ÜBERPRÜFEN
15N 15N 15N 15N 15N
14N 16N 14N 14N 14N
8 8 8
14N 15N 15N 13N
8
8 8
n4
n5
MON
07
063 ....
ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3
....
3
8 8 8 8 8 8
8 8
15N 15N 15N 15N
14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N
n5
+
ITEM TAB.1 2 3 8 3 3 3 3
8 8
VERIFIER
15N 15N 15N 15N 15N
14N 16N 14N 14N 14N
8 8 8
14N 15N 15N 13N
8
8 8
n4
n5
MON
07
063 ....
....
+
01 02 03 04 05 06 07 08
ДЕТАЛИ Фланец крепления двигателя Полумуфта двигателя Упругий элемент Полумуфта редуктора Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса Шайба Муфта двигателя
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Винт Распорная втулка Стопорное кольцо, Винт Подшипник Подшипник Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Язычок Язычок Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Уплотнительное кольцо Колпачок Уплотнительное кольцо
n4
n5
163
BEKRÆFT
15N
n4
RU
163
BESKRIVELSE Motorflange Koblingsnav Koblingselement Koblingsnav Drev Drev Spændskive Motorbøsning
....
CN
163
01 02 03 04 05 06 07 08
063 .... 163
DK MON
+
FR
零件
01 02 03 04 05 06 07 08
电机轴法兰 电机半接头 塑性件 减速机接头 齿轮 齿轮门轮轴 垫圈 电机联轴器
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
螺杆 轴套 内卡黄 螺杆 轴承 轴承 内卡黄 内卡黄 内卡黄 卡销 卡销 端盖 端盖密封圈 固定环 封盖 固定环
表1产品 2 3 8 3 3 3 3
8 8 8 8 8 8
8 8
检查 15N 15N 15N 15N 15N
14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N
ЕД. ТАБЛ.1 2 3 8 3 3 3 3
8 8 8 8 8 8
ПРОВЕРИТЬ
15N 15N 15N 15N 15N
14N 16N 14N 14N 14N 14N 15N 15N 13N
8 8
35
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
08
MON
08
A42 .... A72 A73
....
01 02 03 04
K
05 06
03
09N
05N
05N
06N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
08N
02
01
10N 01N 04
+
n4
PARTICOLARI Coperchio Kit Coperchio di chiusura Albero di entrata Kit coppia conica Corona Conica Pignone
KIT
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE 01N
07N-08N
4-5 05
5
01N
5
01N
Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Anello di arresto Linguetta Cuscinetto Anello di tenuta Vite Dado O-Ring
01N 01N 01N 01N
05 03
EN
07N
MON
02N
03N
04N
08
A42 .... A72 A73
....
01 02 03 04
K
05 06
+
DESCRIPTION Cover Closing Cover kit Input shaft Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion
n4
KIT
n5
ITEM TAB.1
VERIFY 01N
07N-08N
4-5 05
5
01N
5
01N
06
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
36
Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Key Bearing Oil seal Screw Nut O-ring
01N 01N 01N 01N
ES MON 08 A42 .... A72 A73
....
01 02 03 04
K
DE MON
05 06
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
+
n4
DESCRIPCIÓN Tapeta Kit tapa de cierre Eje de entrada Kit tren cónico Corona cónica Piñón
KIT
08
n5
ITEM TAB.1
A42 .... A72 A73
VERIFICAR 01N
01 02 03
07N-08N
4-5 05
01N
5
04
K 01N
5
Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Chaveta Rodamiento Retén Tornillo Tuerca O-ring
....
05 06
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
01N 01N 01N 01N
+
01 02 03 04
K
05 06
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
+
BESKRIVELSE Dæksel Dæksel-sæt Indgangsaksel Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Olietætningsring Stopring Leje Stopring Feder Leje Olietætningsring Snekke Møtrik O-ring
KIT
n5
ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 01N
01 02 03
07N-08N
4-5 05
01N
5
04
K 01N
5
Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Passfeder Wälzlager Dichtung Schraube Mutter O-Rung
....
05 06
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
01N 01N 01N 01N
+
n4
DESCRIPTION Couvercle kit couvercle de fermeture Arbre d’entrée Kit couple conique Couronne conique Pignon
n4
KIT
07N-08N 05
n5
ITEM TAB.1
08
A42 .... A72 A73
BEKRÆFT 01N
01 02 03
4-5 5
01N
04
K 5
01N
01N 01N 01N 01N
....
05 06
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 卡销 轴承 固定环 螺杆 螺帽 O形圈
ITEM TAB.1
VERIFIER 01N
07N-08N
4-5 05
5
01N
5
01N
01N 01N 01N 01N
RU
+
零件 端盖 锁紧端盖套装 输入轴 锥形扭力轴 锥形环 齿轮
KIT
n5
Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Bague d'arrêt Clavette Roulement Bague d'étanchéité Vis Ecrou Joint torique
CN MON
....
n4
BESCHREIBUNG Deckel Verschlussdeckel-Kit Antriebswelle Kegelradsatz Kegelrad Ritzel
DK MON 08 A42 .... A72 A73
FR MON 08 A42 .... A72 A73
n4
套装
MON 08 A42 .... A72 A73
n5
表1产品
检查 01N
4-5 05
5
01N
5
01N
01N 01N 01N 01N
06
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Язычок Подшипник Уплотнительное кольцо Винт Гайка Уплотнительное кольцо
04
K
+
ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ Крышка 07N-08N Комплект запорной крышки Первичный вал 05 Комплект конической зубчатой пары Конический зубчатый венец Зубчатое колесо
01 02 03
07N-08N
....
05
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ 01N
4-5 5
01N
5
01N
01N 01N 01N 01N
37
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
MON
08
MON
08
063 ... 163
....
01 02 03 04 05N
08N
+
PARTICOLARI Coperchio Albero di entrata Pignone Mozzo porta pignone
n4
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
4-5 5 5
03N
11N
10N
10N
01N Vite 02N Cuscinetto 03N Cuscinetto 04N Anello di arresto 05N Anello di arresto 06N Anello di arresto 07N Distanziale Distanziale 08N 09N Linguetta 10N Linguetta 11N Linguetta 12N Tappo 13N Guarnizione per tappo 14N Anello di tenuta 15N Anello di tenuta
03 02
06N
09N
07N 01
04N
12N 03
10
13N 10
13N 04
EN 11N
MON
08
063 ... 163
....
+
01 02 03 04
DESCRIPTION Cover Input shaft Pinion Pinion hub
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Screw Bearing Bearing Stop ring Stop ring Stop ring Washer Washer Key Key Key Plug Plug gasket Stop ring Stop ring
n4
n5
02N 14N 15N (*)
ITEM TAB.1
VERIFY
4-5 5 5
01N
(*)15N
38
Solo posizione di montaggio V6 e grandezze B150-B160 Only V6 Mounting position and B150-B160 sizes Sólo Posición de montaje V6 y tamaños B150-B160 Einbaulage V6 und Baugröße B150-B160 Seulement Position de montage V6 et grandeur B150-B160 Kun V6 byggeform og B150-B160 Størrelse Solo posizione di montaggio V6 e grandezze B150-B160 Только положение монтажа V6 и размер B150-B160
10
13N 10
ES MON
08
063 ... 163
DE
....
+
01 02 03 04
DESCRIPCIÓN Tapeta Eje de entrada Piñón Eje porta-piñón
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Tornillo Rodamiento Rodamiento Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Distanciador Distanciador Chaveta Chaveta Chaveta Tapón Junta para tapón Retén Retén
n4
n5
ITEM TAB.1
MON
08
063 ... 163
....
VERIFICAR
4-5 5 5
10
13N 10
01 02 03 04
BESCHREIBUNG Deckel Antriebswelle Ritzel Eingangsritzel-Nabe
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Schraube Wälzlager Wälzlager Sicherungsring Sicherungsring Sicherungsring Distanzring Distanzring Passfeder Passfeder Passfeder Stecker Schraubendichtung Dichtung Dichtung
DK MON
08
063 ... 163
....
+
01 02 03 04
BESKRIVELSE Dæksel Indgangsaksel Drev Drev
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Snekke Leje Leje Stopring Stopring Stopring Afstandsskive Afstandsskive Feder Feder Feder Prop Lukkeskrue Olietætningsring Olietætningsring
+
FR n4
n5
ITEM TAB.1
MON
08
063 ... 163
....
+
01 02 03 04
DESCRIPTION Couvercle Arbre d’entrée Pignon Douille porte pignon
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Vis Roulement Roulement Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague d’arrêt Entretoise Entretoise Clavette Clavette Clavette Bouchon Protection pour arbre Bague d’étanchéité Bague d’étanchéité
ÜBERPRÜFEN
4-5 5 5
10
13N 10
CN n4
n5
ITEM TAB.1
MON
063 ... 163
....
10
13N
+
01 02 03 04
零件 端盖 输入轴 齿轮 齿轮门轮轴
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
螺杆 轴承 轴承 内卡黄 内卡黄 内卡黄 轴套 轴套 卡销 卡销 卡销 端盖 端盖密封圈 固定环 固定环
BEKRÆFT
4-5 5 5
10
08
n4
n5
ITEM TAB.1
VÉRIFIER
4-5 5 5
10
13N 10
RU n4
n5
表1产品
MON
063 ... 163
....
检查
4-5 5 5
10
13N 10
08
+
01 02 03 04
ДЕТАЛИ Крышка Первичный вал Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Винт Подшипник Подшипник Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Распорная втулка Распорная втулка Язычок Язычок Язычок Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
4-5 5 5
10
13N 10
39
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
MON
09
MON
09
A42 ... A72 A73
....
+
PARTICOLARI
02
06N 06
01N
05N
03N
04N
02N
**
01
Kit Motore
NR NR NR NR NR
02 03 04 05 06
Flangia Kit coppia conica Corona conica Pignone Mozzo porta pignone
NR NR NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N
n4
n5
KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N
VERIFICARE
04
Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Anello di arresto Dado O-Ring
Richiedere KIT motore specificando il rapporto e le caratteristiche del motore NR = componente non vendibile come ricambio
03
04
EN 01
MON
09
A42 ... A72 A73
....
+
DESCRIPTION
05
**
01
Motor kit
NR NR NR NR NR
02 03 04 05 06
Flange Helical bevel kit Helical bevel gear Pinion Pinion hub
NR NR NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N
n4
n5
KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N
VERIFY
04
Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Nut O-ring
For the motor kit, please specify ratio and features of the motor. NR = unit that can’t be sold as a spare part
40
ES MON
09
A42 ... A72 A73
....
DE
+
DESCRIPCIÓN **
01
Kit Motor
NR NR NR NR NR
02 03 04 05 06
Brida Kit tren cónico Corona cónica Piñón Eje porta-piñón
NR NR NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N
n4
n5
KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N
MON
09
A42 ... A72 A73
BESCHREIBUNG
04
Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Tuerca O-ring
Solicitar el Kit motor especificando la ralación de reducción y las características del moto NR = componente no suministrable como recambio
**
01
Motor kit
NR NR NR NR NR
02 03 04 05 06
Flansch Kegelradsatz Kegelrad Ritzel Eingangsritzel-Nabe
NR NR NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N
09
A42 ... A72 A73
....
**
01
Motorkit
NR NR NR NR NR
02 03 04 05 06
Flange Kegletandhjulssæt Kegletandhjulsgear Drev Drev
NR NR NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N
n5
MON
A42 ... A72 A73
09
KIT ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N
+
....
DESCRIPTION
04
Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Mutter O-Rung
**
01
Kit moteur
NR NR NR NR NR
02 03 04 05 06
Bride Kit couple conique Couronne conique Pignon Douille porte pignon
NR NR NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N
n4
n5
KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N
MON
09
A42 ... A72 A73
零件
BEKRÆFT
04
Olietætningsring Stopring Leje Stopring Møtrik O-ring
For motordele, venligst oplys udveksling og data på gearmotoren NR = del kan ikke sælges som reservedel
**
01
电机套装
NR NR NR NR NR
02 03 04 05 06
法兰 锥形扭力轴 锥形环 齿轮 齿轮门轮轴
NR NR NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N
固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 螺帽 O形圈
咨询电机时 请说明电机的参数和用途 NR = 非零配件销售品
n5
KIT ITEM TAB.1 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N
VÉRIFIER
04
Pour le Kit Moteur indiquez le rapport et les caractéristiques du moteur NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
RU
+
....
n4
Bague d'étanchéité Bague d'arrêt Roulement Bague d'arrêt Ecrou Joint torique
CN
+
BESKRIVELSE
n4
Für den Motor Kit, spezifizieren Sie bitte die Untersetzung und die Motordaten NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DK MON
+
....
VERIFICAR
FR
n4
套装 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N
04
n5
表1产品
MON
09
A42 ... A72 A73
+
....
检查
ДЕТАЛИ **
01
Комплект двигателя
NR
02
NR
03
NR NR NR
04 05 06
Фланец Комплект конической зубчатой пары Конический зубчатый венец Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса
NR NR NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N
n4
КОМПЛЕКТ 02-03-04 05-06 01N-02N 03N-04N
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
04
Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Гайка Уплотнительное кольцо
При заказе Ремкомплекта двигателя укажите его соотношение и характеристики NR = не продается в качестве запасных частей
41
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
09
MON
09
063 ... 143
....
+
PARTICOLARI
06N 09N
08N
03
**
01
Kit Motore
NR NR NR
02 03 04
Flangia Pignone Mozzo porta pignone
07N
02N
NR NR NR NR
04N
NR NR 02
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
n4
n5
KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N
VERIFICARE
05N
Vite Cuscinetto Anello di arresto Anello di arresto Anello di tenuta Tappo Guarnizione per tappo Linguetta Anello di arresto
05 05 05 09
Richiedere KIT motore specificando il rapporto e le caratteristiche del motore NR = componente non vendibile come ricambio
04 05N
EN
01
03N
MON
09
063 ... 143
....
+
DESCRIPTION
02
01N
**
01
Motor kit
NR NR NR
02 03 04
Flange Pinion Pinion hub
NR NR NR NR
NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
Screw Bearing Stop ring Stop ring Oil seal Plug Plug gasket Key Stop ring
n4
n5
KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N
VERIFY
05N
05 05 05 09
For the motor kit, please specify ratio and features of the motor NR = unit that can’t be sold as a spare part
42
ES MON
09
063 ... 143
DE +
....
DESCRIPCIÓN **
01
Kit Motor
NR NR NR
02 03 04
Brida Piñón Eje porta-piñón
NR NR NR NR
NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
n4
n5
KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N
Tornillo Rodamiento Anillo de bloqueo Anillo de bloqueo Retén Tapón Junta para tapón Chaveta Anillo de bloqueo
MON
09
063 ... 143
BESCHREIBUNG **
01
Motor kit
05N
NR NR NR
02 03 04
Flansch Ritzel Eingangsritzel-Nabe
05 05 05
NR NR NR NR
09
NR NR
Solicitar el Kit motor especificando la ralación de reducción y las características del moto NR = componente no suministrable como recambio
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
09
063 ... 143
....
**
01
Motorkit
NR NR NR
02 03 04
Flange Drev Drev
NR NR NR NR
NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
n5
MON
09
063 ... 143
KIT ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N 05N
Schraube Wälzlager Sicherungsring Sicherungsring Dichtung Stecker Schraubendichtung Passfeder Sicherungsring
n4
n5
KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N
Snekke Leje Stopring Stopring Olietætningsring Prop Lukkeskrue Feder Stopring
MON
09
063 ... 143
DESCRIPTION
05 05 05
**
01
Kit moteur
NR NR NR
02 03 04
Bride Pignon Douille porte pignon
NR NR NR NR
09
NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
部件
BEKRÆFT **
01
电机套装
05N
NR NR NR
02 03 04
法兰 齿轮 齿轮门轮轴
05 05 05
NR NR NR NR
09
For motordele, venligst oplys udveksling og data på gearmotoren NR = del kan ikke sælges som reservedel
NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
咨询电机时 请说明电机的参数和用途 NR = 非零配件销售品
n5
KIT ITEM TAB.1 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N
VÉRIFIER
05N
Vis Roulement Bague d’arrêt Bague d’arrêt Bague d’étanchéité Bouchon Protection pour arbre Clavette Bague d’arrêt
05 05 05 09
Pour le Kit Moteur indiquez le rapport et les caractéristiques du moteur NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
n4
套装 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N
n5
表1产品
MON
09
063 ... 143
+
....
检查
ДЕТАЛИ **
01
Комплект двигателя
05N
NR NR NR
02 03 04
Фланец Зубчатое колесо Ступица зубчатого колеса
05 05 05
NR NR NR NR
螺杆
轴承 内卡黄 内卡黄 固定环 端盖 端盖密封圈 卡销 内卡黄
n4
RU
+
....
+
....
RU IT
+
BESKRIVELSE
n4
Für den Motor Kit, spezifizieren Sie bitte die Untersetzung und die Motordaten NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DK MON
+
....
VERIFICAR
FR
09
NR NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
n4
n5
КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 02-03-04 02N-03N 04N-05N 08N-09N 05N
Винт Подшипник Стопорное кольцо, Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Язычок Стопорное кольцо,
05 05 05 09
При заказе Ремкомплекта двигателя укажите его соотношение и характеристики NR = не продается в качестве запасных частей
43
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
MON
10
MON
10
A42 ....
....
03 02N
01N
02
Kit albero di uscita
04
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 07N 03
03N
04N
10
A42 ....
....
A72 A73
01 02 03
06N
44
05N
04
04N
03N
03N
n5
ITEM TAB.1 6
VERIFICARE
1
03N 04N 05N 06N 07N 08N
1
Vite Vite Linguetta Linguetta DIstanziale Anello di arreto DIstanziale Anello di arreto
6 1 1 1 1 1 1
EN
08N
MON
03N
n4
PARTICOLARI KIT Kit flangia di uscita 01N Kit braccio di reazione 02N 03N Kit albero di uscita 04N
01 02
01
+
A72 A73
+
DESCRIPTION Output flange kit Torque arm kit
KIT 01N 02N 03N Low speed shaft kit 04N
04
03N 04N 05N Low speed shaft kit 06N 07N 08N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Screw Screw Key Key Spacer Stop ring Spacer Stop ring
04N
n4
n5
ITEM TAB.1 6 1
1
6 1 1 1 1 1 1
VERIFY
ES MON
10
A42 ....
DE MON
....
A72 A73
01 02 03
04
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
+
n4
KIT DESCRIPCIÓN Kit brida de salida 01N Kit brazo de reacción 02N 03N Kit eje de salida 04N
Kit eje de salida
10
n5
ITEM TAB.1 6
A42 ....
Tornillo Tornillo Chaveta Chaveta Distanciador Anillo de bloqueo Distanciador Anillo de bloqueo
1
04
6
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
1 1 1 1 1 1
DK MON
10
A42 .... A72 A73
01 02 03
+
BESKRIVELSE Udgangsflange Momentarm
KIT 01N 02N 03N Udgangsaksel (sæt) 04N
04
03N 04N 05N Udgangsaksel (sæt) 06N 07N 08N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Snekke Snekke Feder Feder Afstandsskive Stopring Afstandsskive Stopring
n4
Abtriebswellen-Kit
n5
ITEM TAB.1 6
10
A42 ....
....
A72 A73
ÜBERPRÜFEN
1
03N 04N 05N 06N 07N 08N
Schraube Schraube Passfeder Passfeder Distanzring Sicherungsring Distanzring Sicherungsring
n4
n5
ITEM TAB.1 6 1
10
A42 ....
03
Kit arbre de sortie
04
6
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
A72 A73
部件 输出法兰套装 反应臂套装
03
输出轴套装
1
04
6
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
1 1 1 1 1 1
+
01 02
BEKRÆFT
输出轴套装
螺杆 螺杆 卡销 卡销 轴套 内卡黄 轴套 内卡黄
Kit arbre de sortie
KIT 01N 02N 03N 04N
n5
VÉRIFIER
ITEM TAB.1 6 1
03N 04N 05N 06N 07N 08N
1
Vis Vis Clavette Clavette Entretoise Bague d'arrêt Entretoise Bague d'arrêt
6 1 1 1 1 1 1
RU MON
....
n4
DESCRIPTION Kit bride de sortie Kit bras de réaction
1
1 1 1 1 1 1
+
01 02
CN MON
....
+
KIT BESCHREIBUNG 01 Abtriebsflansch-Kit 01N 02 Drehmomentstütze-Kit 02N 03N 03 Abtriebswellen-Kit 04N
1
03N 04N 05N 06N 07N 08N
MON ....
A72 A73
VERIFICAR
FR
n4
套装 01N 02N 03N 04N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
n5
表1产品 6 1
1
6 1 1 1 1 1 1
10
A42 ....
....
A72 A73 检查
+
n4
n5
ДЕТАЛИ КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 01 Комплект выходного фланца 01N 6 Комплект рычага 02 02N противодействия 03N 1 03 Комплект выходного вала 04N
04
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Комплект выходного вала
Винт Винт Язычок Язычок Распорная втулка Стопорное кольцо, Распорная втулка Стопорное кольцо,
03N 04N 05N 06N 07N 08N
1
6 1 1 1 1 1 1
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
10
MON
10
063 .... 163
....
01
B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/UB140U-B150U-B160U
B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/UB140U-B150U-B160U
K
n4
KIT
ITEM TAB.1
VERIFICARE
Kit flangia di uscita
01N 02N
6
02N
02
Kit braccio di reazione 03N
03
Kit braccio di reazione
04N 05N
04
Kit cappellotto albero cavo
05
05
Vite
1
05
EN
01
MON
06N
10
063 .... 163
....
+
n4
n5
07N
03N
K
05N
DESCRIPTION
KIT
ITEM TAB.1
VERIFY
01
Output flange kit
01N 02N
6
02N
02
Torque arm kit
03N
03
Torque arm kit
04N 05N
04
Output shaft cover kit 05
05
Screw
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Screw Pin Screw Screw Nut VRM oil seal Oil seal Double oil seal
03
02
08N 04N
B140U-B150U-B160U
K = unit that can be sold only as Kit
46
1
K = componente vendibile solo in KIT
04 02N
n5
PARTICOLARI
01N Vite 02N Spina Vite 03N 04N Vite 05N Dado 06N Anello di tenuta VRM 07N Anello di tenuta 08N Doppio Anello di tenuta
01N
B060S/U-B080S/UB100S/U-B125S/U
+
1 1
ES MON
10
063 .... 163
MON ....
01
K
DE
+
n4
DESCRIPCIÓN
KIT
Kit brida de salida
01N 02N
10
n5
ITEM TAB.1
063 .... 163
MON ....
VERIFICAR 02N
6
FR
01
+
n4
BESCHREIBUNG
KIT
Abtriebsflansch-Kit
01N 02N
10
063 .... 163
n5
ITEM TAB.1
ÜBERPRÜFEN 02N
6
....
+
n4
DESCRIPTION
KIT
ITEM TAB.1
VÉRIFIER
01
Kit bride de sortie
01N 02N
6
02N
02
Kit brazo de reacción 03N
02
Drehmomentstütze-Kit 03N
02
Kit bras de réaction
03N
03
Kit brazo de reacción
04N 05N
03
Drehmomentstütze-Kit
04N 05N
03
Kit bras de réaction
04N 05N
04
Kit Hohlwellen Abdeckung
05
04
Kit capot arbre de sortie
05
05
Schraube
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Schraube Stift Schraube Schraube Mutter Dichtung VRM Dichtung
08N
Wellendichtring mit Staubschutzlippe
04
Kit Tapa de protección 05 para eje hueco
05
Tornillo
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Tornillo Pasador Tornillo Tornillo Tuerca Retén VRM Retén Doble retén
K
1 1
K = Componente vendible solo en kit
K
05
Vis
Vis 01N Goupille 02N Vis 03N Vis 04N Ecrou 05N 06N Bague d’étanchéité VRM Bague d'étanchéité 07N Joint double lèvre 08N
1 1
n5
1 1
K = composant livrable en kit
K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann
DK MON
10
063 .... 163
K
RU MON
....
+
n4
n5
BESKRIVELSE
KIT
ITEM TAB.1
BEKRÆFT
01
Udgangsflange
01N 02N
6
02N
02
Momentarm
03N
03
Momentarm
04N 05N
04
Dæksel for hulaksel
05
05
Snekke
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Snekke Pin Snekke Snekke Møtrik Olietætningsring VRM Olietætningsring Dobbelt tætningsring
K = kun salg som sæt
10
063 .... 163
K
1 1
RU MON
....
+
n4
n5
10
063 .... 163
....
部件
套装
表1产品
检查
01
输出法兰套装
01N 02N
6
02N
02
反应臂套装
03N
02
03
反应臂套装
04N 05N
03
04
封盖套装 轴
05
05
螺杆
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
螺杆 销 螺杆 螺杆 螺帽 VMR固定环 固定环 双固定环
K=整套销售配件
+
ДЕТАЛИ 01 Комплект выходного фланца Комплект рычага противодействия Комплект рычага противодействия
04 Комплект колпака кабеля вала K
1 1
n4
n5
КОМПЛЕКТ ЕД. ТАБЛ.1 ПРОВЕРИТЬ 01N 6 02N 02N 03N 04N 05N 05
05
Болт
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Болт Шпилька Болт Болт Гайка Уплотнительное кольцо VRM Уплотнительное кольцо Двойное уплотнительное кольцо
1 1
K = компонент продается только в комплекте
47
IT
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MON
MON
11
11
063 .... 163
....
01 02 03 04 05 06 07 14N 07 12N 06
10N 09N
08N
05N
MON
15N 12N
07N
06
02N
11
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05 06 07
DESCRIPTION Motor flange Motor sleeve Pinion Pinion hub Flange External ring backstop Internal ring backstop
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Screw Key Key Stop ring Plug Plug gasket Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Oil seal Free wheel Bearing Stop ring Spacer
04N
04
02N
03
03N – B163 ITEM 3-8 04N – B163 ITEM 8
48
09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8
10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N
n4
n5
03N
11N
01N
PARTICOLARI ITEM TAB.1 VERIFICARE Flangia attacco motore 2 Manicotto motore 3 Pignone 3 Mozzo porta pignone 3 Flangia 2 Anello esterno antiretro 8 Anello interno antiretro 8
EN
01
05
n5
06N
14N 13N
n4
01N Vite 02N Linguetta 03N Linguetta 04N Anello di arresto 05N Tappo 06N Guarnizione per tappo 07N Anello di tenuta Anello di arresto 08N 09N Cuscinetto 10N Anello di arresto 11N Anello di tenuta 12N Ruota libera 13N Cuscinetto 14N Anello di arresto 15N Distanziale
13N
02
+
ITEM TAB.1 2 3 3 3
VERIFY
2 8 8
09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8
10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N
ES MON
11
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05 06 07
DESCRIPCIÓN Brida ataque motor Buje motor Piñón Eje porta-piñón Brida Antirretorno externo Antirretorno interno
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Tornillo Chaveta Chaveta Anillo de bloqueo Tapón Junta para tapón Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Retén Rueda libre Rodamiento Anillo de bloqueo Dista ador
DE MON
n4
11
n5
063 .... 163
2 8 8
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
09N
10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N
DK MON
11
063 .... 163
....
+
01 02 03 04 05 06 07
BESKRIVELSE Motorflange Motorbøsning Drev Drev Flange Yderring Inderring
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Snekke Feder Feder Stopring Returløbsspærre Lukkeskrue Olietætningsring Stopring Leje Stopring Olietætningsring #N/D Leje Stopring Afstandsskive
+
MON
n4
11
063 .... 163
n5
Schraube Passfeder Passfeder Sicherungsring Stecker Schraubendichtung Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Dichtung Freilauf Wälzlager Sicherungsring Distanzring
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N
CN MON
11
063 .... 163
....
+
2 8 8
01 02 03 04 05 06 07
部件 电机轴法兰 电机联轴器 齿轮 齿轮门轮轴 法兰 防倒退外环 防倒退内环
8 8 8 8 8 8 8 8 8
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
螺杆 卡销 卡销 内卡黄 端盖 端盖密封圈 固定环 内卡黄 轴承 内卡黄 固定环 自由轮 轴承 内卡黄 轴套
n4
n5
ITEM TAB.1 2 3 3 3
BEKRÆFT
09N
10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N
n4
n5
DESCRIPTION ITEM TAB.1 VERIFICARE 01 Bride d’adaptation moteur 2 02 Douille moteur 3 03 Pignon 3 04 Douille porte pignon 3 Flasque 05 2 06 Anneau externe antidévireur 8 07 Anneau interne antidévireur 8
09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8
+
....
BESCHREIBUNG ITEM TAB.1 ÜBERPRÜFEN 01 Motorflansch 2 02 Motorbuchse 3 03 Ritzel 3 04 Eingangsritzel-Nabe 3 Flansch 05 2 06 Äußerer Rücklaufsperrenring 8 07 Innerer Rücklaufsperrenring 8
ITEM TAB.1 VERIFICAR 2 3 3 3
8 8 8 8 8 8 8 8 8
....
FR
Vis Clavette Clavette Bague d’arrêt Bouchon Protection pour arbre Bague d’étanchéité Bague d’arrêt Roulement Bague d’arrêt Bague d’étanchéité Roue libre Roulement Bague d’arrêt Entretoise
09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8
10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N
RU MON
n4
n5
表1产品 2 3 3 3
检查
2 8 8
063 .... 163
....
01 02 03 04 05 06 07
09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8
11
10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
+
n4
n5
ДЕТАЛИ ЕД. ТАБЛ.1 2 Фланец крепления двигателя 3 Муфта двигателя 3 Зубчатое колесо 3 Ступица зубчатого колеса 2 Фланец Наружное кольцо, 8 препятствующее заднему ходу Внутреннее кольцо, 8 препятствующее заднему ходу Болт Язычок Язычок Стопорное кольцо, Бутылочная пробка Прокладка для заглушки Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Колесо свободного хода Подшипник Стопорное кольцо, Распорная втулка
ПРОВЕРИТЬ
09N 8 8 8 8 8 8 8 8 8
10N 10N 10N 10N 10N 10N 07N
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MON
12 MON 12
063 .... 163
....
+
n4
PARTICOLARI
01N
02N
02
01
K
KIT
01
02 Kit - Disco di spinta estrattore 01N 02N
02
Boccola filettata estrattore
01N
Vite
02N
Anello di arresto
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
1
K = componente vendibile solo in KIT
EN
MON 12 01N
063 .... 163
....
+
n4
n5
02N 02 01
K
DESCRIPTION
KIT
ITEM TAB.1
01
Kit - Forcing washer
02 01N 02N
1
02
Threaded bushing puller
01N
Screw
02N
Stop ring
K = unit that can be sold only as Kit
50
VERIFY
ES
MON 12
063 .... 163
MON 12 ....
+
n4
DESCRIPCIÓN
K
DE
01
Kit - Arandela de presión
02
Casquillo extractorroscado
n5
KIT
ITEM TAB.1
02 01N 02N
1
063 .... 163
MON 12 ....
VERIFICAR
+
K
02 Kit 01N Unterlegscheibe 02N
02
Abziehgewindebuchse
n5
ITEM TAB.1
063 .... 163
....
ÜBERPRÜFEN
+
n4
DESCRIPTION
1
K
KIT
Kit - Disque de poussée
02
Douille extracteur
Tornillo
01N
Schraube
01N
Vis
02N
Anillo de bloqueo
02N
Sicherungsring
02N
Bague d’arrêt
K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann
+
01 Kit - Trykskive
02
01N 02N
Aftræksbøsning
Snekke Stopring
K = kun salg som sæt
n4
n5
KIT
ITEM TAB.1
02 01N 02N
1
063 .... 163
K
+
n4
n5
部件
套装
表1产品
01
拆卸阻力盘 套装
02 01N 02N
1
02
带牙拆卸套
BEKRÆFT
1
RU
MON 12 ....
063 .... 163
....
检查
K
+
n4
n5
ДЕТАЛИ
КОМПЛЕКТ
ЕД. ТАБЛ.1
01
Комплект диск нажимной съемника
02 01N 02N
1
02
Резьбовая втулка съемника
01N
螺杆
01N
Болт
02N
内卡黄
02N
Стопорное кольцо,
K = 整套销售配件
VÉRIFIER
K = composant livrable en kit
CN
MON 12 ....
n5
ITEM TAB.1
02 01N 02N
01
01N
BESKRIVELSE
K
KIT
01
DK
063 .... 163
n4
BESCHREIBUNG
K = Componente vendible solo en kit
MON 12
FR
ПРОВЕРИТЬ
K = компонент продается только в комплекте
51
REV.1 / 2014
www.motovario.com