IT / EN / ES / DE / FR / DK / CN / RU
VSF TAVOLE RICAMBI SPARE PARTS TABLE TABLA RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE TABLEAUX VUES ECLATEES RESERVEDELSLISTE 零部件表 ТАБЛИЦА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
RACCOMANDAZIONI RECOMMANDATION
RECOMENDACIÒN 建议
EMPFEHLUNG РЕКОМЕНДАЦИИ
IT
Il cliente deve avere cura di controllare l’integrità dei componenti rimossi per la sostituzione del componente danneggiato. I componenti da controllare sono riportati nelle TAVOLE CODICE RICAMBIO, alla colonna “VERIFICARE”. Per la buona funzionalità e affidabilità usare solamente ricambi originali MOTOVARIO. Per garantire l’integrità del prodotto, i componenti indicati “NR” nelle TAVOLE CODICI RICAMBIO sono fornibili solo come parte del kit riportato nella medesima TAVOLA, o dove indicato, richiedendo come ricambio l’intero gruppo.
EN
Check the integrity of the components removed for the replacement of the damaged part. The components to be checked are listed in SPARE PARTS TABLES, in the column “VERIFY”. For a good functionality and reliability, use only MOTOVARIO original parts. To guarantee the integrity of the product, the “NR” components in the SPARE PARTS TABLES are available only as a part of the kit mentioned in the same TABLE, or where indicated, requiring as replacement the entire group.
ES
El cliente debe comprobar la integridad de los componentes desmontados para la sustitución del componente dañado. Los componentes a verificar se indican en la TABLA DE RECAMBIOS, en la columna de “VERIFICAR”. Para una buena funcionalidad y fiabilidad usar solo recambios originales MOTOVARIO. Para garantizar la integridad del producto, los componentes marcados “NR” en la TABLA DE RECAMBIOS son suministrables solo como parte del kit indicado en la misma TABLA, o donde se indique, pidiendo como recambio el grupo entero.
DE
Prüfen sie Unversehrtheit der Ersatzteile, welche sie an statt der kaputten Teile einbauen. Die zu prüfenden Teile finden sie in der Ersatzteileliste, in der Spalte “ÜBERPRÜFEN”. Für einwandfreie Funktion verwenden sie nur MOTOVARIO Originalteile. Für einwandfreie Funktion ihres Antriebs tauschen sie bei Bedarf von Komponenten welche in den Ersatzteilelisten als Teil eines “Kits” beschrieben sind, immer das komplette beschriebene Kit aus.
FR
Le client doit vérifier l’intégrité des composants retirés pour le remplacement du composant affecté. Les éléments à contrôler sont énumérées dans le tableau PIÈCES, dans la colonne “VERIFIER”. Pour une bonne fonctionnalité et la fiabilité en utilisant uniquement des pièces d’origine MOTOVARIO. Pour assurer l’intégrité du produit, les éléments énumérés “NR” dans le tableau RECHANGE CODES ne sont disponibles que dans le cadre du kit mentionné dans la même table, ou à l’endroit indiqué, nécessitant un remplacement comme l’ensemble du groupe.
DK
Kontroller ligheden af de defekt komponenter med de nye inden udskiftning. Komponenterne som bør kontrolleres er opført i reservedelsoversigten, i kolonnen “BEKRÆFT”. For at sikre fuld funktionalitet og pålidelighed, anvend udelukkende originale MOTOVARIO reservedele. For at sikre ombytteligheden af delene, “NR” komponenterne i reservedelsoversigten angiver om de kan sælges som reservedel eller udelukkende som sæt.
CN
RU
2
RECOMMENDATION HENSTILLING
检查取出组件的完整性用于替换损坏部件。 需要检查的组件都列在零备件部分表中,在“验证”栏。 为了保证一个良好的功能和可靠 性,只能使用MOTOVARIO原厂零件。 为了保证产品的完整性,在零备件表中组件“数量”可用的只是相同表提到套件的一部分,或者 特别注明,如需要更换整个组。
Клиент должен самостоятельно проверить целостность компонентов, предназначенных для замены поврежденного. Компоненты, которые должны быть проверены, представлены в ТАБЛИЦА КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, в колонке "ПРОВЕРИТЬ". Для правильной работы и надежности необходимо использовать запасные части исключительно MOTOVARIO. Чтобы гарантировать целостность продукта, компоненты, отмеченные "NR" в ТАБЛИЦЕ КОДОВ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, поставляются только в качестве комплектов, отмеченных в этой же таблице, или в иных местах, поэтому необходимо заказывать всю группу товаров.
CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码
ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
Composizione codice ricambio - Spare part code composition - Composición códigos de recambio - Zusammensetzung des Ersatzteilschlüssels - Composition du code de pièces détachées - Reservedelsnummer-opbygning - 零部件代码组成 - Состав кода запасных частей
Dati generali - General data - Datos generales - Allgemeine Daten Données générales - Generelle data - 一般资料 - Общие данные
Es. Es. Es. Es.
XXX
n1
n2
n3
MVI MCX MON MPD
04 09 08 03
040 041 060 050
04 02 02 02
Tavola codice ricambio - Reference spare parts tables - Tabla códigos recambio - Ersatzteilliste - Tableaux code vues éclatées - Reservedelsoversigt - 参考零备件表 - Таблица с кодами запасных частей
Grandezza - Size Tamaño - Baugröße - Grandeur - Størrelse 规格 - Размер
+
+
Dati supplemetari (dove richiesto) - Additional data (where required) - Datos adicionales (en caso necesario) Zusätzliche Daten (Soweit erforderlich) - Données supplémentaires (si nécessaire) - Yderligere data (hvor krævet) - 其他数据(如需要的地方)- Дополнительные данные (если требуется)
n4
n5
Vedi - See - Ver - Siehe - Voir - Se - 参阅 - см. TAB1
Codice particolare - Part number - Código del producto - Teilenummer - Code du composant - Reservedelsnummer - 部件编号 - Код запасной части
Tavole ricambi allestite per posizione di piazzamento standard B3/B5. Per eventuali differenze di particolari su altre posizioni di piazzamento contattare ASSISTENZA TECNICA MOTOVARIO Spare parts table setted for mounting position B3/B5. For any differences of particular other mounting positions, please call MOTOVARIO SERVICE Tablas de recambios establecidas para posición de montaje B3/B5. Para posibles diferencias con otras posiciones de montaje contactar con la ASISTENCIA TÉCNICA DE MOTOVARIO Ersatzteilübersicht erstellt für Bauform B3/B5. Für abweichende Bauformen kontaktieren Sie bitte den Motovario Service Le tableau des pièces détachées correspond aux positions de montage B3/B5. Pour toutes autres positions de montage, veuillez appeler les services techniques MOTOVARIO Reservedelsoversigten er gældende for byggeform B3/B5. For andre byggeformer, venligst kontakt Motovario 用于B3/B5标准放置位置的配备零备件表 欲了解在放置其他位置的任何不同的详细信息,请联系MOTOVARIO技术支持 Таблицы запасных частей подготовлены для положения стандартного монтажа B3/B5. В случае возможных различий деталей в других положениях монтажа связывайтесь с СЛУЖБОЙ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ MOTOVARIO
3
CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码
ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
TAB.1 Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
n4
ITEM
1
USCITA - OUTPUT SALIDA - ABTRIEB SORTIE- AFGANG 输出 - ВЫХОД
2
FLANGIA - FLANGE BRIDA - FLANSCH FLASQUE - FLANGE 法兰 - ФЛАНЕЦ
D
MVI-04-040-04-18 MCX-09-041-02-19 MON-08-060-02-35 MPD-03-050-02-30
Df
MVI-01-040-02-160 MCX-19-041-01-160 MON-12-060-01-140 MPD-06-050-01-160
ENTRATA - INPUT ENTRADA - EINTRIEB ENTREE - INDGANG 入口 - ВХОД
Dm MVI-01-040-04-10-14 MCX-19-041-09-1,44-14 MON-12-060-09-69,16-11 MPD-06-050-09-8,63-14
3 RAPPORTO - RATIO RELACIÓN - ÜBERSETZUNG RAPPORT - UDVEKSLING 比例 - СООТНОШЕНИЕ
4
n5
Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
i
CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码
ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
TAB.1
Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
n4
ITEM
4
ALBERO - SHAFT EJE - WELLE BOUCHON - AKSEL 轴 - ВАЛ
5
RAPPORTO - RATIO RELACIÓN - ÜBERSETZUNG RAPPORT - UDVEKSLING 比例 - СООТНОШЕНИЕ
6
FLANGIA DI USCITA - OUTPUT FLANGE BRIDA DE SALIDA - ABTRIEBSFLANSCH BRIDE DE SORTIE - AFGANGSFLANGE
出口法兰 - ВЫХОДНОЙ ФЛАНЕЦ
7
PIEDE LATERALE - LATERAL FOOT PIE LATERAL - FUSS SEITLICH PIED LATÉRAL - FØDDER
侧面支脚 - БОКОВАЯ НОЖКА
n5
Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
D1
MVI-02-040-04-11 MCX-20-041-02-16 MON-13-060-02-24 MPD-07-050-02-24
i
MPC-01-030-06-22,08 MCX-09-041-03-1,44 MON-07-060-06-69,16 MPD-01-050-02-8,63
FA FB FC FD FE
MVI-04-040-01-FA MCX-11-041-02-FA MON-15-060-02-FA MPD-09-050-02-FA
PA PAS PB PBS PV PVS
SVI-04-040-06-PA
i= Rapporto - Ratio - Relación - Übersetzung - Rapport - Udveksling - 比例 - Соотношение
5
CODICE RICAMBIO CODE VUES ECLATEES
SPARE PART CODE RESERVEDELSNUMMER
CÓDIGOS RECAMBIOS 零部件代码
ERSATZTEILNUMMER КОД ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
TAB.1
Dati supplementari - Additional data - Datos adicionales - Zusätzliche Daten - Données supplémentaires - Yderligere data - 其他数据 - Дополнительные данные
n4
8
063 071 080 090 100 112 132
MCX-11-A32-01-063 MON-11-A40-01-063 MPD-09-050-01-063
T F M U
MCX-11-041-06N-T MCX-11-041-06N-F MCX-11-041-06N-M MCX-11-041-06N-U
F S U
MON-02-083-01-F MON-02-083-01-S MON-02-083-01-U
B3-B5 B6-B7 B8 V5-V1 V6-V3
MCX-11-A32-08N-V5 MON-11-A40-08N-V5 MPD-09-A50-08N-V5 MVI-01-090-08N-V5
MOTORE - MOTOR MOTORES - MOTOREN MOTEURS - MOTOR
电动机 - ДВИГАТЕЛЬ
9
n5
Codice ricambio, esempio - Spare Part code, example Códigos recambios, ejemplo - Ersatzteilnummer, beispiel Code vues éclatées, exemple - Reservedelsnummer, eksempel 零部件代码, 例子 - Код запасной части, например
ITEM
VERSIONE - VERSION VERSION - AUSFÜHRUNG VERSION - VERSION
型号 - ВЕРСИЯ
10
PIAZZAMENTO - MOUNTING POSITION POSICIONES DE MONTAJE - EINBAULAGE POSITION DE MONTAGE - BYGGEFORM
放置 - УСТАНОВКА
FA-FB-FC-FD-FE= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参见目录 - См. каталог PA-PAS-PB-PBS-PV-PVS= Vedere catalogo - See catalog - Consulte el catálogo - Siehe Katalog - Voir le catalogue - Se katalog - 参见目录 - См. каталог
6
TAVOLA CODICE RICAMBIO TABLEAUX CODE VUES ECLATEES
MVI
01
MVI
NMRV030 - 040 - 050 - 130 - 150 NMRV - P063 - 075 - 090 - 110
REFERENCE SPARE PARTS TABLES RESERVEDELSOVERSIGT
02
MVI
NRV030 - 040 - 050 - 130 - 150 NRV - P063 - 075 - 090 - 110
TABLA CÓDIGOS RECAMBIO 参考零备件表
ERSATZTEILLISTE ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
03
NMRL / NMRL - P
MVI
04
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS - ZUBEHÖR - ACCESSOIRES - 附件 - TILBEHØR - АКСЕССУАРЫ
MPC
01
MPCVI
PC + NMRV
01
HW + NMRV - P
MVI
05
NMRV063-075-090-110
MPCVI
02
IHW040 / 090 - 110
MVI
06
NRV063-075-090-110
MVD
01
NMRV + NMRV / NRV
MVD
03
NMRV + NMRV / NRV
MVD
02
NMRV / NRV + NMRV / NMRV - P NMRV - P / NRV - P + NMRV / NMRV - P
7
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MVI
01
MVI
01
025
NR NR
NR NR
03
01N
02N
12N
03N
n4
....
01 02 03
DESCRIZIONE KIT Carcassa Corona dentata Vite entrata
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Cuscinetto Anello di arresto Anello di tenuta Cappellotto Anello di arresto Distanziale Cuscinetto Anello di arresto Anello di tenuta
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
3
07N-12N
01N
06N
07N 07N 07N-12N 07N
NR = componente non vendibile come ricambio
EN MVI
01
025
NR NR
07N
08N
09N
10N
11N
01
02
04N
05N
06N
NR NR
n4
....
01 02 03
DESCRIPTION KIT Casing Worm wheel Input shaft
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Oil seal Stop ring Bearing Bearing Stop ring Oil seal Cap Stop ring Spacer Bearing Stop ring Oil seal
n5
ITEM TAB.1
VERIFY
3
07N-12N
NR = unit that can’t be sold as a spare part
8
01N
06N
07N 07N 07N-12N 07N
ES MVI
01
025
NR NR
NR NR
DE n4
....
01 02 03
DESCRIPCIÓN KIT Carcasa Corona dentada Tornillo entrada
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Rodamiento Anillo de bloqueo Retén Tapeta Anillo de bloqueo Distanciador Rodamiento Anillo de bloqueo Retén
n5
ITEM TAB.1
MVI
01
025
NR NR 3
07N-12N
01N NR NR 06N
07N 07N 07N-12N 07N
NR = componente no suministrable como recambio
01 02 03
BESCHREIBUNG KIT Gehäuse Schneckenrad Eingangswelle
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Dichtung Sicherungsring Wälzlager Wälzlager Sicherungsring Dichtung Deckel Sicherungsring Distanzring Wälzlager Sicherungsring Dichtung
01
025
NR NR
NR NR
01 02 03
BESKRIVELSE KIT Hus Snekkehjul Indgangsaksel
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Olietætningsring Stopring Leje Leje Stopring Olietætningsring Låg Stopring Afstandsskive Leje Stopring Olietætningsring
ITEM TAB.1
MVI
01
025
ÜBERPRÜFEN NR NR
3
07N-12N
01N NR NR 06N
07N 07N 07N-12N 07N
n5
ITEM TAB.1
MVI
01
025
01 02 03
DESCRIPTION KIT Carter Roue dentée Vis (arbre) d’entrée
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Bague d’étanchéité Bague d’arrêt Roulement Roulement Bague d’arrêt Bague d’étanchéité Couvercle Bague d’arrêt Entretoise Roulement Bague d’arrêt Bague d’étanchéité
NR NR 3
NR = del kan ikke sælges som reservedel
01 02 03
套件描述 外壳 蜗轮 入口轴
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
密封环 制动环 轴承 轴承 制动环 密封环 封盖 制动环 隔离件 轴承 制动环 密封环
BEKRÆFT
07N-12N
01N NR NR 06N
07N 07N 07N-12N 07N
NR = 不作为备件出售的组件
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER
3
07N-12N
01N
06N
07N 07N 07N-12N 07N
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
RU n4
....
n4
....
CN n4
....
n5
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DK MVI
n4
....
VERIFICAR
FR
n5
品目表1
MVI
01
核实 NR NR
3
025
07N-12N
01N NR NR 06N
07N 07N 07N-12N 07N
....
01 02 03
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТ Каркас Зубчатый венец Болт на входе
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо Подшипник Подшипник Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Колпачок Стопорное кольцо, Распорная втулка Подшипник Стопорное кольцо Уплотнительное кольцо
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
3
07N-12N
01N
06N
07N 07N 07N-12N 07N
NR = не продается в качестве запасных частей
9
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
MVI
01
MVI
01
030
NR
NR NR
02N
01N
NR NR
03N 14N
05 04N
06N
13N
07N
08N
n4
....
01
DESCRIZIONE Carcassa
KIT
02
01N Kit flangia entrata 02N 03N
03 04 05
Vite entrata Corona dentata Vite sporgente
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto Anello di arresto Cuscinetto Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Anello di arresto Anello di tenuta Cappellotto Anello di tenuta Linguetta
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
2
02N
3
12N
12N 12N-13N 12N-13N
11N
NR = componente non vendibile come ricambio
05N
EN MVI 03
01
030
NR
12N
01
04
01
DESCRIPTION Casing
02
Input flange kit
09N
10N
11N
NR NR
NR NR
10
n4
....
n5
02
KIT
01N 02N 03N
03 04 05
Input shaft Worm wheel Double input shaft
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N
Screw O-ring Oil seal Bearing Stop ring Bearing Oil seal Bearing Bearing Stop ring Oil seal Cap Oil seal Key
ITEM TAB.1
VERIFY
2
02N
3
12N
NR = unit that can’t be sold as a spare part
12N 12N-13N 12N-13N
11N
ES MVI
01
030
NR
NR NR
n4
....
01 02
NR NR
DE
DESCRIPCIÓN Carcasa
KIT
n5
ITEM TAB.1
MVI
01
030
01N Kit brida entrada 02N 03N
03 04 05
Tornillo entrada Corona dentada Tornillo prolongado
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N
Tornillo O-ring Retén Rodamiento Anillo de bloqueo Rodamiento Retén Rodamiento Rodamiento Anillo de bloqueo Retén Tapeta Retén Chaveta
01 02
02N
030
NR
3
12N NR NR
01
030
2
02N
12N 12N-13N 12N-13N NR NR 11N
Eingangswelle Schneckenrad Beidseitige Eingangswelle
3
12N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N
Schraube O-rung Dichtung Wälzlager Sicherungsring Wälzlager Dichtung Wälzlager Wälzlager Sicherungsring Dichtung Deckel Dichtung Passfeder
NR NR
12N 12N-13N 12N-13N NR NR 11N
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DESCRIPTION Carter
01
n4
BESKRIVELSE Hus
KIT
01 02
Indgangsflange-kit
02N
n5
ITEM TAB.1
MVI
01
030
01N Kit bride d’entrée 02N 03N
03 04 05
Vis (arbre) d’entrée Roue dentée Vis à double entrée
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N
Vis Joint torique Bague d’étanchéité Roulement Bague d’arrêt Roulement Bague d’étanchéité Roulement Roulement Bague d’arrêt Bague d’étanchéité Couvercle Bague d’étanchéité Clavette
NR
01
02N
03 04 05
Indgangsaksel Snekkehjul Dobbelt indgangsaksel
3
12N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N
Snekke O-ring Olietætningsring Leje Stopring Leje Olietætningsring Leje Leje Stopring Olietætningsring Låg Olietætningsring Feder
NR = del kan ikke sælges som reservedel
NR NR
n4
套件描述 Carcassa
n5
品目表1
MVI
01
030
核实 NR
02
入口法兰套件 02N
2
02N
03 04 05
盖封闭 器件
3
12N
12N 12N-13N 12N-13N
NR 11N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N
ITEM TAB.1
VERIFIER
2
02N
3
12N
12N 12N-13N 12N-13N
11N
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
01
01N
2
n5
RU
....
BEKRÆFT
KIT
02
CN
....
n4
....
ÜBERPRÜFEN NR
03 04 05
03N
03N
NR NR
ITEM TAB.1
Eingangsflansch-Kit 02N
01N
NR NR
KIT
MVI
03N
DK 01
BESCHREIBUNG Gehäuse
n5
01N
2
NR = componente no suministrable como recambio
MVI
n4
....
VERIFICAR NR
FR
12N
入口轴
02
NR NR
双入口轴 螺钉 o形环 密封环 轴承 制动环 轴承
12N 12N-13N 12N-13N
密封环 轴承
NR NR
轴承 制动环 密封环 封盖 密封环 簧片
NR = 不作为备件出售的组件
11N
....
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТ Каркас 01N Комплект фланца на входе 02N 03N
03 04 05
Болт на входе Зубчатый венец Выступающий болт
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N
Болт Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Подшипник Стопорное кольцо, Подшипник Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Колпачок Уплотнительное кольцо Язычок
n4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
2
02N
3
12N
NR = не продается в качестве запасных частей
12N 12N-13N 12N-13N
11N
11
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MVI
01
MVI
01
040 050
NR
040 (*) 06N
NO
DESCRIZIONE Carcassa
02
Kit flangia entrata
ITEM TAB.1
VERIFICARE
01N 02N 03N
2
02N
3
OK
04 05 06
Kit coperchio 12N di chiusura Vite entrata Corona dentata Vite sporgente
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Cappellotto Anello di tenuta Linguetta
NR NR
03N 16N
06
01N
02N
04N
12N 14N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
NR = componente non vendibile come ricambio
(*) 06N
n5
KIT
03
NR
07N
01
050
02
15N
n4
....
05N
EN MVI
01
040 050
n4
....
n5
04
NR
13N 14N 01
08N
09N
05
10N
11N
NR NR
12N 03
NR
01
DESCRIPTION Casing
KIT
ITEM TAB.1
VERIFY
02
Input flange kit
01N 02N 03N
2
02N
03
Closing Cover kit
12N
04 05 06
Input shaft Worm wheel Double input shaft
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Screw O-ring Oil seal Bearing Bearing Spacer Stop ring Oil seal Bearing Bearing Oil seal O-ring Screw Cap Oil seal Key
12N 3
NR = unit that can’t be sold as a spare part
12
14N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
ES MVI
01
040 050
NR
NR NR
NR
DE n4
....
01
DESCRIPCIÓN Carcasa
KIT
02
Kit brida entrada
01N 02N 03N
03
Kit tapa de cierre
12N
n5
ITEM TAB.1
MVI
01
040 050
04 05 06
Tornillo entrada Corona dentada Tornillo prolongado
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Tornillo O-ring Retén Rodamiento Rodamiento Distanciador Anillo de bloqueo Retén Rodamiento Rodamiento Retén O-ring Tornillo Tapeta Retén Chaveta
2
3
n4
....
VERIFICAR NR
01
BESCHREIBUNG Gehäuse
01N Eingangsflansch-Kit 02N 03N
12N
03
Verschlussdeckel-Kit 12N
14N
04 05 06
Eingangswelle Schneckenrad Beidseitige Eingangswelle
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Schraube O-rung Dichtung Wälzlager Wälzlager Distanzring Sicherungsring Dichtung Wälzlager Wälzlager Dichtung O-rung Schraube Deckel Dichtung Passfeder
NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
040/ 050
NR
NR NR
NR
ITEM TAB.1
MVI
01
040 050
2
3
n4
ÜBERPRÜFEN 01
DESCRIPTION Carter
02N
02
Kit bride d’entrée
12N
03
14N NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
BESKRIVELSE Hus
KIT
n5
ITEM TAB.1
MVI
01
040 050
02
Indgangsflange-kit
01N 02N 03N
03
Dæksel-sæt
12N
04 05 06
Indgangsaksel Snekkehjul Dobbelt indgangsaksel
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Snekke O-ring Olietætningsring Leje Leje Afstandsskive Stopring Olietætningsring Leje Leje Olietætningsring O-ring Snekke Låg Olietætningsring Feder
2
3
NR = del kan ikke sælges som reservedel
n4
套件描述 NR
01
Carcassa
02N
02
入口法兰套件
01N 02N 03N
12N
03
盖封闭 器件
12N
14N
04 05 06
入口轴 蜗轮 双入口轴
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
螺钉 o形环 密封环 轴承 轴承 隔离件 制动环 密封环 轴承 轴承 密封环 o形环 螺钉 封盖 密封环 簧片
NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
n5
KIT
ITEM TAB.1
VERIFIER
01N 02N 03N
2
02N
04 05 06
Kit couvercle 12N de fermeture Vis (arbre) d’entrée Roue dentée Vis à double entrée
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Vis Joint torique Bague d’étanchéité Roulement Roulement Entretoise Bague d’arrêt Bague d’étanchéité Roulement Roulement Bague d’étanchéité Joint torique Vis Couvercle Bague d’étanchéité Clavette
12N 14N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
RU
....
BEKRÆFT
n4
....
CN
....
01
n5
NR
02
DK 01
KIT
02N
NR = componente no suministrable como recambio
MVI
FR
NR = 不作为备件出售的组件
n5
MVI
01
040 050
品目表1
核实
2
02N
02
12N
03
14N
3
NR
NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
n4
....
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
01N Комплект фланца на 02N входе 03N
2
02N
04 05 06
Комплект крышки 12N запорной Болт на входе Зубчатый венец Выступающий болт
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N
Болт Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Распорная втулка Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Болт Колпачок Уплотнительное кольцо Язычок
01
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТ Каркас
n5
12N 14N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
NR = не продается в качестве запасных частей
13
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MVI
01
MVI
01
063 075
NR
063
075
(*) 05N
OK
NO
(**) 08
NO
OK
NR NR
05
02
01N
NR
16N
07
03N
02N
(*) 05N 17N
01 02 03 04 05 06 07 08
DESCRIZIONE KIT Carcassa Kit flangia entrata Coperchio di chiusura Vite entrata Boccola Corona dentata Vite sporgente Distanziale
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Vite Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Distanziale Anello di arresto Cappellotto Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Linguetta Anello di tenuta
n5
ITEM TAB.1 2
14N 09N
5 3
09N-17N
02N-09N 09N 09N-17N 09N-17N 09N-17N 09N-17N
EN
06N
04N
MVI
08N
01
063 075
NR
NR NR
01 09N 10N
11N
06
12N
13N
14N
03
15N
NR
n4
....
04
01 02 03 04 05 06 07 08
DESCRIPTION KIT Casing Input flange kit Closing cover Input shaft Bush Worm wheel Double input shaft Spacer
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Screw Oil seal Bearing Bearing Spacer Stop ring Spacer Stop ring Cap Oil seal Bearing Bearing Oil seal O-ring Screw Key Oil seal
n5
ITEM TAB.1
VERIFY
2 5 3
NR = unit that can’t be sold as a spare part
14
VERIFICARE
NR = componente non vendibile come ricambio
(**) 08
07N
n4
....
14N 09N
09N-17N
02N-09N 09N 09N-17N 09N-17N 09N-17N 09N-17N
ES MVI
01
063 075
NR
NR NR
NR
DE n4
....
01 02 03 04 05 06 07 08
DESCRIPCIÓN KIT Carcasa Kit brida entrada Tapa de cierre Tornillo entrada Casquillo Corona dentada Tornillo prolongado Distanciador
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Tornillo Retén Rodamiento Rodamiento Distanciador Anillo de bloqueo Distanciador Anillo de bloqueo Tapeta Retén Rodamiento Rodamiento Retén O-ring Tornillo Chaveta Retén
n5
ITEM TAB.1
MVI
01
063 075
NR 2 14N 09N
5 3
NR NR 09N-17N
02N-09N 09N 09N-17N 09N-17N 09N-17N 09N-17N
NR
NR = componente no suministrable como recambio
01 02 03 04 05 06 07 08
BESCHREIBUNG KIT Gehäuse Eingangsflansch-Kit Verschlussdeckel Eingangswelle Büchse Schneckenrad Beidseitige Eingangswelle Distanzring
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Schraube Dichtung Wälzlager Wälzlager Distanzring Sicherungsring Distanzring Sicherungsring Deckel Dichtung Wälzlager Wälzlager Dichtung O-rung Schraube Passfeder Dichtung
01
063 075
NR
NR NR
NR
01 02 03 04 05 06 07 08
BESKRIVELSE KIT Hus Indgangsflange-kit Dæksel Indgangsaksel Bøsning Snekkehjul Dobbelt indgangsaksel Afstandsskive
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Snekke Olietætningsring Leje Leje Afstandsskive Stopring Afstandsskive Stopring Låg Olietætningsring Leje Leje Olietætningsring O-ring Snekke Feder Olietætningsring
ITEM TAB.1
MVI
01
063 075
ÜBERPRÜFEN NR
2 14N 09N
5 3
n5
ITEM TAB.1
MVI
01
063 075
NR NR 09N-17N
02N-09N 09N 09N-17N 09N-17N 09N-17N 09N-17N
NR
01 02 03 04 05 06 07 08
DESCRIPTION KIT Carter Kit bride d’entrée Couvercle de fermeture Vis (arbre) d’entrée Douille Roue dentée Vis à double entrée Entretoise
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Vis Bague d’étanchéité Roulement Roulement Entretoise Bague d’arrêt Entretoise Bague d’arrêt Couvercle Bague d’étanchéité Roulement Roulement Bague d’étanchéité Joint torique Vis Clavette Bague d’étanchéité
NR 2 5 3
NR = del kan ikke sælges som reservedel
01 02 03 04 05 06 07 08
套件描述 外壳 入口法兰套件 封盖 入口轴 轴箱 蜗轮 双入口轴 隔离件
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
螺钉 密封环 轴承 轴承 隔离件 制动环 隔离件 制动环 封盖 密封环 轴承 轴承 密封环 密封环 螺钉 簧片 密封环
BEKRÆFT
14N 09N NR NR 09N-17N
02N-09N 09N 09N-17N 09N-17N 09N-17N 09N-17N
NR
NR = 不作为备件出售的组件
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER
2 14N 09N
5 3
09N-17N
02N-09N 09N 09N-17N 09N-17N 09N-17N 09N-17N
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
RU n4
....
n4
....
CN n4
....
n5
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DK MVI
n4
....
VERIFICAR
FR
n5
品目表1
MVI
01
063 075
核实 NR
2 5 3
14N 09N NR NR 09N-17N
02N-09N 09N 09N-17N 09N-17N 09N-17N 09N-17N
NR
n4
....
01 02 03 04 05 06 07 08
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТ Каркас Комплект фланца на входе Запорная крышка Болт на входе Втулка Зубчатый венец Выступающий болт Распорная втулка
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Болт Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Распорная втулка Стопорное кольцо, Распорная втулка Стопорное кольцо, Колпачок Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Болт Язычок Уплотнительное кольцо
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
2 5 3
14N 09N
09N-17N
02N-09N 09N 09N-17N 09N-17N 09N-17N 09N-17N
NR = не продается в качестве запасных частей
15
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MVI
01
MVI
01
090 110
NR
NR NR NR 05
02
01N
(*) 07
20N 17N
03N 02N
08
18N 06N
05N
04N
NR
(*) 09N 08N 07N
19N
04
n4
....
01 02 03 04 05 06 07 08
DESCRIZIONE KIT Carcassa Kit flangia entrata Coperchio di chiusura Vite entrata Boccola Corona dentata Distanziale Vite sporgente
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N
Vite Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Cappellotto Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Linguetta Anello di tenuta Nilos Nilos
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
2 15N 3 02N
02N
10N-18N 10N-18N
10
NR = componente non vendibile come ricambio
EN 10N
MVI 01
11N
12N
06N
13N
14N
15N
03
16N
01
090 110
NR
NR NR NR
(*) 19N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 (*) 20N – Solo posizione di montaggio V5 - Assembly position V5 only Solo posición de montaje V5 - Nur Montageposition V5 Uniquement position de montage V5 - Kun monteringsposition V5 仅用于V5组装的位置 -Только позиция монтажа V5 16
NR
n4
....
01 02 03 04 05 06 07 08
DESCRIPTION KIT Casing Input flange kit Closing cover Input shaft Bush Worm wheel Spacer Double input shaft
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N
Screw Oil seal Stop ring Bearing Spacer Stop ring Bearing Spacer Stop ring Cap Oil seal Bearing Bearing Oil seal O-ring Screw Key Oil seal Nilos Nilos
n5
ITEM TAB.1
VERIFY
2 15N 3 02N
02N
10
NR = unit that can’t be sold as a spare part
10N-18N 10N-18N
ES MVI
01
090 110
NR
NR NR NR
NR
DE n4
....
01 02 03 04 05 06 07 08
DESCRIPCIÓN KIT Carcasa Kit brida entrada Tapa de cierre Tornillo entrada Casquillo Corona dentada Distanciador Tornillo prolongado
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N
Tornillo Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Distanciador Anillo de bloqueo Rodamiento Distanciador Anillo de bloqueo Tapeta Retén Rodamiento Rodamiento Retén O-ring Tornillo Chaveta Retén Nilos Nilos
n5
ITEM TAB.1
MVI
01
090 110
NR 2 15N NR 3 NR 02N NR
02N
10N-18N 10N-18N
10
NR
NR = componente no suministrable como recambio
01 02 03 04 05 06 07 08
BESCHREIBUNG KIT Gehäuse Eingangsflansch-Kit Verschlussdeckel Eingangswelle Büchse Schneckenrad Distanzring Beidseitige Eingangswelle
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N
Schraube Dichtung Sicherungsring Wälzlager Distanzring Sicherungsring Wälzlager Distanzring Sicherungsring Deckel Dichtung Wälzlager Wälzlager Dichtung O-rung Schraube Passfeder Dichtung Nilos Nilos
01
090 110
NR
NR NR NR
NR
01 02 03 04 05 06 07 08
BESKRIVELSE KIT Hus Indgangsflange-kit Dæksel Indgangsaksel Bøsning Snekkehjul Afstandsskive Dobbelt indgangsaksel
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N
Snekke Olietætningsring Stopring Leje Afstandsskive Stopring Leje Afstandsskive Stopring Låg Olietætningsring Leje Leje Olietætningsring O-ring Snekke Feder Olietætningsring Nilos Nilos
ITEM TAB.1
MVI
01
ÜBERPRÜFEN NR
2 15N NR 3 NR 02N NR
02N
10N-18N 10N-18N
10
NR
n5
ITEM TAB.1
MVI
01
090 110
01 02 03 04 05 06 07 08
DESCRIPTION KIT Carter Kit bride d’entrée Couvercle de fermeture Vis (arbre) d’entrée Douille Roue dentée Entretoise Vis à double entrée
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N
Vis Bague d’étanchéité Bague d’arrêt Roulement Entretoise Bague d’arrêt Roulement Entretoise Bague d’arrêt Couvercle Bague d’étanchéité Roulement Roulement Bague d’étanchéité Joint torique Vis Clavette Bague d’étanchéité Nilos Nilos
NR 15N NR 3 NR 02N NR
02N
10
NR = del kan ikke sælges som reservedel
01 02 03 04 05 06 07 08
套件描述 外壳 入口法兰套件 封盖 入口轴 轴箱 蜗轮 隔离件 双入口轴
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N
螺钉 密封环 制动环 轴承 隔离件 制动环 轴承 隔离件 制动环 封盖 密封环 轴承 轴承 密封环 o形环 螺钉 簧片 密封环 轴承盖 轴承盖
BEKRÆFT
2
10N-18N 10N-18N
NR
NR = 不作为备件出售的组件
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER
2 15N 3 02N
02N
10N-18N 10N-18N
10
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
RU n4
....
n4
....
CN n4
....
n5
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DK MVI
n4
....
VERIFICAR
FR 090 110
n5
品目表1
MVI
01
090 110
核实 NR
2 15N NR 3 NR 02N NR
02N
10
10N-18N 10N-18N
NR
n4
....
01 02 03 04 05 06 07 08
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТ Каркас Комплект фланца на входе Запорная крышка Болт на входе Втулка Зубчатый венец Распорная втулка Выступающий болт
01N Болт 02N Уплотнительное кольцо 03N Стопорное кольцо, 04N Подшипник 05N Распорная втулка 06N Стопорное кольцо, 07N Подшипник 08N Распорная втулка 09N Стопорное кольцо, 10N Колпачок 11N Уплотнительное кольцо 12N Подшипник 13N Подшипник 14N Уплотнительное кольцо 15N Уплотнительное кольцо 16N Болт 17N Язычок 18N Уплотнительное кольцо 19N Уплотнительное кольцо типа “Нилос” 20N Уплотнительное кольцо типа “Нилос”
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
2 15N 3 02N
02N
10
NR = не продается в качестве запасных частей
10N-18N 10N-18N
17
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
MVI
01
MVI
01
130
n4
....
DESCRIZIONE 01 02 03 04
02
(*) 23N
04N
03N
02N 01N
16N
06
17N 20N
15N
(*) 07N
06N
05N
18N
07
20N 20N
(*)
04
19N
22N
20N
21N
13N
08N
09N
05
(*) 07 - Solo mot.132 - Only mot.132 - Nur mot.132 - Seulement mot.132 Sòlo mot.132 - Kun motor str. 132 - 仅对132 装配 - Только двигат.132 (*) 22N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 (*) 23N – Solo posizione di montaggio V5 - Assembly position V5 only Solo posición de montaje V5 - Nur Montageposition V5 Uniquement position de montage V5 - Kun monteringsposition V5 仅用于V5组装的位置 -Только позиция монтажа V5 18
10N
11N
12N
03
KIT
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE 05-08N 14N-15N
2
02N
Carcassa 01N 02N 03N Coperchio di chiusura Vite entrata
Kit flangia entrata
3
05
Corona dentata
5
06 07
Vite sporgente Linguetta
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Anello di tenuta
09N
Cuscinetto
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Cappellotto Anello di tenuta Linguetta Tappo di sfiato Tappo di livello Tappo di chiusura Guarnizione per tappo Tappo magnetico Nilos Nilos
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
ES MVI
01
130
DE n4
....
DESCRIPCIÓN 01 02 03 04
KIT
n5
ITEM TAB.1
Carcasa Kit brida entrada
01N 02N 03N
2
Tapa de cierre Tornillo entrada
3
05
Corona dentada
5
06 07
Tornillo prolongado Chaveta
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Tornillo O-ring Retén Rodamiento Rodamiento Distanciador Anillo de bloqueo Retén
09N
Rodamiento
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Rodamiento Retén O-ring Tornillo Tapeta Retén Chaveta Respiradero Mirilla Tapón ciego Junta para tapón Tapón magnético Nilos Nilos
MVI
VERIFICAR 05-08N 14N-15N
01
130
BESCHREIBUNG 01 02
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
03 04
05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
n4
....
02N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N
FR
KIT
n5
ITEM TAB.1
Gehäuse Eingangsflansch-Kit
01N 02N 03N
2
Verschlussdeckel Eingangswelle
3
05
Schneckenrad
5
06 07
Beidseitige Eingangswelle Passfeder
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Schraube O-rung Dichtung Wälzlager Wälzlager Distanzring Sicherungsring Dichtung
09N
Wälzlager
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Wälzlager Dichtung O-rung Schraube Deckel Dichtung Passfeder Entlüftungsschraube Ölstandsschraube Verschlussschraube Schraubendichtung Magnetschraube Nilos Nilos
MVI
ÜBERPRÜFEN 05-08N 14N-15N
01
130
DESCRIPTION 01
02N
02
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
03 04
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
n4
....
KIT
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER 05-08N 14N-15N
2
02N
Carter 01N 02N 03N Couvercle de fermeture Vis (arbre) d’entrée
Kit bride d’entrée
3
05
Roue dentée
5
06 07
Vis à double entrée Clavette
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Vis Joint torique Bague d’étanchéité Roulement Roulement Entretoise Bague d’arrêt Bague d’étanchéité
09N
Roulement
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Roulement Bague d’étanchéité Joint torique Vis Couvercle Bague d’étanchéité Clavette Bouchon d’évent Bouchon de niveau Bouchon Protection pour arbre Bouchon magnetique Nilos Nilos
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
19
EN
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
MVI
01
MVI
01
130
n4
....
DESCRIPTION 01
Casing
02
Input flange kit
03 04
02
(*) 23N
04N
03N
02N 01N
16N
06
17N 20N
15N
(*) 07N
06N
05N
18N
07
20N 20N
(*)
04
19N
22N
20N
21N
13N
08N
09N
05
(*) 07 - Solo mot.132 - Only mot.132 - Nur mot.132 - Seulement mot.132 Sòlo mot.132 - Kun motor str. 132 - 仅对132 装配 - Только двигат.132 (*) 22N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 (*) 23N – Solo posizione di montaggio V5 - Assembly position V5 only Solo posición de montaje V5 - Nur Montageposition V5 Uniquement position de montage V5 - Kun monteringsposition V5 仅用于V5组装的位置 -Только позиция монтажа V5 20
10N
11N
12N
03
KIT
01N 02N 03N
n5
ITEM TAB.1
VERIFY 05-08N 14N-15N
2
02N
Closing cover Input shaft
3
05
Worm wheel
5
06 07
Double input shaft Key
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Screw O-ring Oil seal Bearing Bearing Spacer Stop ring Oil seal
09N
Bearing
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Bearing Oil seal O-ring Screw Cap Oil seal Key Breather plug Oil level plug Closing plug Plug gasket Magnetic plug Nilos Nilos
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
DK MVI
01
130
n4
....
BESKRIVELSE 01 02 03 04
KIT
n5
ITEM TAB.1
Hus Indgangsflange-kit
RU
CN
01N 02N 03N
2
Dæksel Indgangsaksel
3
05
Snekkehjul
5
06 07
Dobbelt indgangsaksel Feder
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Snekke O-ring Olietætningsring Leje Leje Afstandsskive Stopring Olietætningsring
09N
Leje
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Leje Olietætningsring O-ring Snekke Låg Olietætningsring Feder Udluftningsskrue Oliestandsglas Prop Lukkeskrue Magnetisk-prop Nilos Nilos
MVI
BEKRÆFT 05-08N 14N-15N
01
130
套件描述 01
02N
02
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
03 04
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
n4
....
n5
品目表1
外壳 入口法兰套件
01N 02N 03N
2
封盖 入口轴
3
05
蜗轮
5
06 07
双入口轴 簧片
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
螺钉 o形环 密封环 轴承 轴承 隔离件 制动环 密封环
09N
轴承
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
轴承 密封环 o形环 螺钉 封盖 密封环 簧片 通气孔盖 油位塞 封盖 封盖的垫片 磁性封盖 轴承盖 轴承盖
MVI
核实 05-08N 14N-15N
01
130
n4
....
ОПИСАНИЕ
КОМПЛЕКТ
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ 05-08N 14N-15N
2
02N
01
Каркас
02N
02
01N Комплект фланца на входе 02N 03N
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
03 04
Запорная крышка Болт на входе
3
05
Зубчатый венец
5
06 07
Выступающий болт Язычок
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Болт Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Распорная втулка Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо
09N
Подшипник
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Болт Колпачок Уплотнительное кольцо Язычок Заглушка отверстия Заглушка уровня Запорная заглушка Прокладка для заглушки Магнитная заглушка Уплотнительное кольцо типа “Нилос” Уплотнительное кольцо типа “Нилос”
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
21
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MVI
01
MVI
01
150
n4
....
DESCRIZIONE
ITEM TAB.1
VERIFICARE 05-09N 15N-17N
Kit flangia entrata
2
02N
04
Vite entrata
3
05
Corona dentata
5
06
Vite sporgente
3
07
Anello porta paraolio
01N 02N 03N 04N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto
05N
Cuscinetto
06N
Cuscinetto
07N 08N 09N
Rosetta di sicurezza Ghiera di bloccaggio Anello di tenuta
10N
Cuscinetto
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Cappellotto O-ring Anello di tenuta Linguetta Tappo di sfiato Tappo di chiusura Tappo di livello Guarnizione per tappo Tappo magnetico Nilos
01 02 03
02
KIT
n5
Carcassa 01N 02N 03N Coperchio di chiusura
13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
01N 04N 18N
03N
02N
06
19N 17N
07
16N
(*)
21N
22N
22N 22N
08N 07N 06N 05N 24N
22N
04
20N
23N
15N 14N 01N 09N
10N
05
11N
12N
13N 03
(*) 24N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 22
10
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
ES MVI
01
150
DE n4
....
DESCRIPCIÓN 01 02
KIT
n5
ITEM TAB.1
Carcasa Kit brida entrada
01N 02N 03N
2
03
Tapa de cierre
04
Tornillo entrada
3
05
Corona dentada
5
06
Tornillo prolongado
07
Anillo porta retén
01N 02N 03N 04N
Tornillo O-ring Retén Rodamiento
05N
Rodamiento
06N
Rodamiento
07N 08N 09N
Arandela de seguridad Tuerca de cierre Retén
10N
Rodamiento
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Rodamiento Retén O-ring Tornillo Tapeta O-ring Retén Chaveta Respiradero Tapón ciego Mirilla Junta para tapón Tapón magnético Nilos
3
10
MVI
VERIFICAR 05-09N 15N-17N
01
150
FR n4
....
BESCHREIBUNG 01
KIT
n5
ITEM TAB.1
Gehäuse
02
13N 05-05N 15N-16N
03
Verschlussdeckel
04
Eingangswelle
3
05
Schneckenrad
5
05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
Eingangsflansch-Kit
01N 02N 03N
02N
06
Beidseitige Eingangswelle
07
Dichtungsring
01N 02N 03N 04N
Schraube O-rung Dichtung Wälzlager
05N
Wälzlager
06N
Wälzlager
07N 08N 09N
Schutzscheibe Kontermutter Dichtung
10N
Wälzlager
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Wälzlager Dichtung O-rung Schraube Deckel O-rung Dichtung Passfeder Entlüftungsschraube Verschlussschraube Ölstandsschraube Schraubendichtung Magnetschraube Nilos
2
3
10
MVI
ÜBERPRÜFEN 05-09N 15N-17N
01
150
n4
....
DESCRIPTION 01
KIT
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER 05-09N 15N-17N
2
02N
Carter
02N
02
13N 05-05N 15N-16N
03
01N 02N 03N Couvercle de fermeture
04
Vis (arbre) d’entrée
3
05
Roue dentée
5
06
Vis à double entrée
3
07
Joint pour bouchon
01N 02N 03N 04N
Vis Joint torique Bague d’étanchéité Roulement
05N
Roulement
06N
Roulement
07N 08N 09N
Couvercle de protection Contre écrou Bague d’étanchéité
10N
Roulement
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Roulement Bague d’étanchéité Joint torique Vis Couvercle Joint torique Bague d’étanchéité Clavette Bouchon d’évent Bouchon Bouchon de niveau Protection pour arbre Bouchon magnetique Nilos
05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
Kit bride d’entrée
10
13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
23
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
EN
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MVI
01
MVI
01
150
n4
....
DESCRIPTION
02
01
Casing
02
Input flange kit
KIT
01N 02N 03N
n5
ITEM TAB.1
VERIFY 05-09N 15N-17N
2
02N
03
Closing cover
04
Input shaft
3
05
Worm wheel
5
06
Double input shaft
3
07
Oil seal ring
01N 02N 03N 04N
Screw O-ring Oil seal Bearing
05N
Bearing
06N
Bearing
07N 08N 09N
Protection washer Lock nut Oil seal
10N
Bearing
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Bearing Oil seal O-ring Screw Cap O-ring Oil seal Key Breather plug Closing plug Oil level plug Plug gasket Magnetic plug Nilos
13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
01N 04N 18N
03N
02N
06
19N 17N
07
16N
(*)
21N
22N
22N 22N
08N 07N 06N 05N 24N
22N
04
20N
23N
15N 14N 01N 09N
10N
05
11N
12N
13N 03
(*) 24N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 24
10
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
DK MVI
01
150
CN n4
....
BESKRIVELSE 01 02
KIT
n5
ITEM TAB.1
Hus Indgangsflange-kit
01N 02N 03N
2
03
Dæksel
04
Indgangsaksel
3
05
Snekkehjul
5
06
Dobbelt indgangsaksel
07
Olietætningsring
01N 02N 03N 04N
Snekke O-ring Olietætningsring Leje
05N
Leje
06N
Leje
07N 08N 09N
Beskyttelsesskive Lukkemøtrik Olietætningsring
10N
Leje
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Leje Olietætningsring O-ring Snekke Låg O-ring Olietætningsring Feder Udluftningsskrue Prop Oliestandsglas Lukkeskrue Magnetisk-prop Nilos
3
10
MVI
BEKRÆFT 05-09N 15N-17N
01
150
RU n4
....
套件描述
01
n5
品目表1
外壳 入口法兰套件
01N 02N 03N
2
02N
02
13N 05-05N 15N-16N
03
封盖
04
入口轴
3
05
蜗轮
5
05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
06
双入口轴
07
油密封圈
01N 02N 03N 04N
螺钉 o形环 密封环 轴承
05N
轴承
06N
轴承
07N 08N 09N
保护垫圈 闭锁螺母 密封环
10N
轴承
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
轴承 密封环 o形环 螺钉 封盖 o形环 密封环 簧片 通气孔盖 封盖 油位塞 封盖的垫片 磁性封盖 轴承盖
3
10
MVI
核实 05-09N 15N-17N
01
150
n4
....
ОПИСАНИЕ
КОМПЛЕКТ
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ 05-09N 15N-17N
2
02N
01
Каркас
02N
02
01N Комплект фланца на входе 02N 03N
13N 05-05N 15N-16N
03
Запорная крышка
04
Болт на входе
3
05
Зубчатый венец
5
06
Выступающий болт
3
07
Маслоотражательное кольцо
01N 02N 03N 04N
Болт Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Подшипник
05N
Подшипник
06N
Подшипник
07N 08N 09N
Контрящая шайба Запорное кольцо Уплотнительное кольцо
10N
Подшипник
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Болт Колпачок Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Язычок Заглушка отверстия Запорная заглушка Заглушка уровня Прокладка для заглушки Магнитная заглушка Уплотнительное кольцо типа “Нилос”
05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
10
13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
25
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MVI
02
MVI
02
030
NR
NR NR
NR NR 03N 14N
05
02N
02
01N
15N 04N
06N
07N
08N
n4
....
01 02 03 04 05
DESCRIZIONE KIT Carcassa Coperchio Vite Corona dentata Vite sporgente
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto Anello di arresto Cuscinetto Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Anello di arresto Anello di tenuta Cappellotto Anello di tenuta Linguetta Linguetta
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
4-5
02N 12N
12N 12N-13N 12N-13N
11N
NR = componente non vendibile come ricambio 05N
EN
13N 15N
MVI
02
030
n4
....
n5
03
NR
12N
01
04
NR NR
09N
10N
11N
NR NR
01 02 03 04 05
DESCRIPTION KIT Casing Cover Input shaft Worm wheel Double input shaft
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Screw O-ring Oil seal Bearing Stop ring Bearing Oil seal Bearing Bearing Stop ring Oil seal Cap Oil seal Key Key
ITEM TAB.1
VERIFY
4-5
02N 12N
NR = unit that can’t be sold as a spare part
26
12N 12N-13N 12N-13N
11N
ES MVI
02
030
NR
NR NR
NR NR
DE n4
....
01 02 03 04 05
DESCRIPCIÓN KIT Carcasa Tapeta Tornillo Corona dentada Tornillo prolongado
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Tornillo O-ring Retén Rodamiento Anillo de bloqueo Rodamiento Retén Rodamiento Rodamiento Anillo de bloqueo Retén Tapeta Retén Chaveta Chaveta
n5
ITEM TAB.1
MVI
02
030
NR 02N 12N
4-5
NR NR
12N 12N-13N 12N-13N NR NR 11N
NR = componente no suministrable como recambio
01 02 03 04 05
BESCHREIBUNG KIT Gehäuse Deckel Eingangswelle Schneckenrad Beidseitige Eingangswelle
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Schraube O-rung Dichtung Wälzlager Sicherungsring Wälzlager Dichtung Wälzlager Wälzlager Sicherungsring Dichtung Deckel Dichtung Passfeder Passfeder
02
030
NR
NR NR
NR NR
01 02 03 04 05
BESKRIVELSE KIT Hus Dæksel Indgangsaksel Snekkehjul Dobbelt indgangsaksel
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Snekke O-ring Olietætningsring Leje Stopring Leje Olietætningsring Leje Leje Stopring Olietætningsring Låg Olietætningsring Feder Feder
ITEM TAB.1
MVI
02
030
ÜBERPRÜFEN NR 02N 12N
4-5
n5
ITEM TAB.1
MVI
02
030
NR NR
12N 12N-13N 12N-13N NR NR 11N
01 02 03 04 05
DESCRIPTION KIT Carter Couvercle Vis Roue dentée Vis à double entrée
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Vis Joint torique Bague d’étanchéité Roulement Bague d’arrêt Roulement Bague d’étanchéité Roulement Roulement Bague d’arrêt Bague d’étanchéité Couvercle Bague d’étanchéité Clavette Clavette
套件描述
BEKRÆFT NR
4-5
NR = del kan ikke sælges som reservedel
02N 12N NR NR
12N 12N-13N 12N-13N NR NR 11N
01 02 03 04 05
外壳 封盖 螺钉 蜗轮 双入口轴
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
螺钉 o形环 密封环 轴承 制动环 轴承 密封环 轴承 轴承 制动环 密封环 封盖 密封环 簧片 簧片
NR = 不作为备件出售的组件
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER
4-5
02N 12N
12N 12N-13N 12N-13N
11N
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
RU n4
....
n4
....
CN n4
....
n5
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DK MVI
n4
....
VERIFICAR
FR
n5
品目表1
MVI
02
030
核实
ОПИСАНИЕ
NR 4-5
02N 12N NR NR
12N 12N-13N 12N-13N NR NR 11N
n4
....
КОМПЛЕКТ
01 02 03 04 05
Каркас Крышка Болт Зубчатый венец Выступающий болт
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Болт Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Подшипник Стопорное кольцо, Подшипник Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Колпачок Уплотнительное кольцо Язычок Язычок
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
4-5
02N 12N
12N 12N-13N 12N-13N
11N
NR = не продается в качестве запасных частей
27
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MVI
02
MVI
02
040 050
NR
(*) 06N
040
050
NO
OK
NR NR
NR
02 03N
17N 16N
06
01N
02N
04N
n4
....
01 02 03 04 05 06
DESCRIZIONE KIT Carcassa Coperchio Coperchio di chiusura Vite Corona dentata Vite sporgente
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Cappellotto Anello di tenuta Linguetta Linguetta
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
4-5
02N 12N 14N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
NR = componente non vendibile come ricambio 15N
07N
06N
05N
EN 17N
MVI 04
02
040 050
NR
13N
NR NR
n4
....
01 02 03 04 05 06
DESCRIPTION KIT Casing Cover Closing cover Input shaft Worm wheel Double input shaft
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Screw O-ring Oil seal Bearing Bearing Spacer Stop ring Oil seal Bearing Bearing Oil seal O-ring Screw Cap Oil seal Key Key
n5
ITEM TAB.1
VERIFY
4-5
02N 12N 14N
14N
01
08N
09N
05
10N
11N
12N 03
NR
NR = unit that can’t be sold as a spare part
28
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
ES MVI
02
040 050
NR
NR NR
NR
DE n4
....
01 02 03 04 05 06
DESCRIPCIÓN KIT Carcasa Tapeta Tapa de cierre Tornillo Corona dentada Tornillo prolongado
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Tornillo O-ring Retén Rodamiento Rodamiento Distanciador Anillo de bloqueo Retén Rodamiento Rodamiento Retén O-ring Tornillo Tapeta Retén Chaveta Chaveta
n5
ITEM TAB.1
MVI
02
040 050
NR 02N 12N 14N
4-5
NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
NR = componente no suministrable como recambio
01 02 03 04 05 06
BESCHREIBUNG KIT Gehäuse Deckel Verschlussdeckel Eingangswelle Schneckenrad Beidseitige Eingangswelle
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Schraube O-rung Dichtung Wälzlager Wälzlager Distanzring Sicherungsring Dichtung Wälzlager Wälzlager Dichtung O-rung Schraube Deckel Dichtung Passfeder Passfeder
02
040 050
NR
NR NR
NR
01 02 03 04 05 06
BESKRIVELSE KIT Hus Dæksel Dæksel Indgangsaksel Snekkehjul Dobbelt indgangsaksel
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Snekke O-ring Olietætningsring Leje Leje Afstandsskive Stopring Olietætningsring Leje Leje Olietætningsring O-ring Snekke Låg Olietætningsring Feder Feder
ITEM TAB.1
MVI
02
040 050
ÜBERPRÜFEN NR 02N 12N 14N
4-5
NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
n5
ITEM TAB.1
MVI
02
040 050
01 02 03 04 05 06
DESCRIPTION KIT Carter Couvercle Couvercle de fermeture Vis Roue dentée Vis à double entrée
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Vis Joint torique Bague d’étanchéité Roulement Roulement Entretoise Bague d’arrêt Bague d’étanchéité Roulement Roulement Bague d’étanchéité Joint torique Vis Couvercle Bague d’étanchéité Clavette Clavette
NR
4-5
NR = del kan ikke sælges som reservedel
01 02 03 04 05 06
套件描述 外壳 封盖 封盖 螺钉 蜗轮 双入口轴
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
螺钉 o形环 密封环 轴承 轴承 隔离件 制动环 密封环 轴承 轴承 密封环 o形环 螺钉 封盖 密封环 簧片 簧片
BEKRÆFT 02N 12N 14N NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
NR = 不作为备件出售的组件
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER
4-5
02N 12N 14N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
RU n4
....
n4
....
CN n4
....
n5
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
DK MVI
n4
....
VERIFICAR
FR
n5
品目表1
MVI
02
040 050
核实 NR
4-5
02N 12N 14N NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
n4
....
01 02 03 04 05 06
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТ Каркас Крышка Запорная крышка Болт Зубчатый венец Выступающий болт
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N
Болт Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Распорная втулка Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Болт Колпачок Уплотнительное кольцо Язычок Язычок
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
4-5
02N 12N 14N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
NR = не продается в качестве запасных частей
29
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
MVI
02
MVI
02
063 110
NR
NR
063
075
090
110
(*) 03N
OK
NO
NO
NO
(**) 05
NO
OK
OK
OK
NR
(*) 03N 02N
01N
(**) 05 16N
05N
06
19N
NR
04N
17N 05N
07N
01 02 03 04 05 06
DESCRIZIONE KIT Carcassa Coperchio di chiusura Vite Corona dentata Distanziale Vite sporgente
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Anello di tenuta Anello di arresto Distanziale Cuscinetto Linguetta Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Cappellotto Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Linguetta Anello di tenuta Nilos Nilos
ITEM TAB.1
VERIFICARE
4-5
01N-09N 01N
01N 01N 01N-09N 09N 09N-17N 09N-17N
10
10 10
EN
08N
MVI
03
02
063 110
NR
09N
n5
NR = componente non vendibile come ricambio
18N
06N
n4
....
NR
01
NR
10N
11N
04
12N
13N
14N
02
15N
NR
n4
....
01 02 03 04 05 06
DESCRIPTION KIT Casing Closing cover Input shaft Worm wheel Spacer Double input shaft
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Oil seal Stop ring Spacer Bearing Key Bearing Spacer Stop ring Cap Oil seal Bearing Bearing Oil seal O-ring Screw Key Oil seal Nilos Nilos
n5
ITEM TAB.1
VERIFY
4-5
01N-09N 01N
01N 01N 01N-09N
10
10 10
NR = unit that can’t be sold as a spare part
30
09N 09N-17N 09N-17N
ES MVI
02
063 110
NR
NR NR
NR
DE n4
....
01 02 03 04 05 06
DESCRIPCIÓN KIT Carcasa Tapa de cierre Tornillo Corona dentada Distanciador Tornillo prolongado
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Retén Anillo de bloqueo Distanciador Rodamiento Chaveta Rodamiento Distanciador Anillo de bloqueo Tapeta Retén Rodamiento Rodamiento Retén O-ring Tornillo Chaveta Retén Nilos Nilos
n5
ITEM TAB.1
MVI
02
063 110
NR 4-5
01N-09N NR 01N NR
01N 01N 01N-09N 09N 09N-17N 09N-17N
10
NR
10 10
NR = componente no suministrable como recambio
02
063 110
Beidseitige Eingangswelle
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Dichtung Sicherungsring Distanzring Wälzlager Passfeder Wälzlager Distanzring Sicherungsring Deckel Dichtung Wälzlager Wälzlager Dichtung O-rung Schraube Passfeder Dichtung Nilos Nilos
NR
NR NR
NR
01 02 03 04 05 06
BESKRIVELSE KIT Hus Dæksel Indgangsaksel Snekkehjul Afstandsskive Dobbelt indgangsaksel
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Olietætningsring Stopring Afstandsskive Leje Feder Leje Afstandsskive Stopring Låg Olietætningsring Leje Leje Olietætningsring O-ring Snekke Feder Olietætningsring Nilos Nilos
n5
ITEM TAB.1
MVI
02
063 110
ÜBERPRÜFEN NR
4-5
01N-09N NR 01N NR
01N 01N 01N-09N 09N 09N-17N 09N-17N
10
NR
10 10
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
n5
ITEM TAB.1
MVI
02
063 110
01 02 03 04 05 06 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
NR 4-5
01N-09N NR 01N NR
01N 01N 01N-09N
10
09N 09N-17N 09N-17N
NR
10 10
NR = del kan ikke sælges som reservedel
01 02 03 04 05 06
套件描述 外壳 封盖 螺钉 蜗轮 隔离件 双入口轴
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
密封环 制动环 隔离件 轴承 簧片 轴承 隔离件 制动环 封盖 密封环 轴承 轴承 密封环 o形环 螺钉 簧片 密封环 轴承盖 轴承盖
BEKRÆFT
NR = 不作为备件出售的组件
DESCRIPTION KIT Carter Couvercle de fermeture Vis Roue dentée Entretoise
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER
4-5
01N-09N 01N
Vis à double entrée
Bague d’étanchéité Bague d’arrêt Entretoise Roulement Clavette Roulement Entretoise Bague d’arrêt Couvercle Bague d’étanchéité Roulement Roulement Bague d’étanchéité Joint torique Vis Clavette Bague d’étanchéité Nilos Nilos
01N 01N 01N-09N 09N 09N-17N 09N-17N
10
10 10
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
RU n4
....
n4
....
CN n4
....
BESCHREIBUNG KIT Gehäuse Verschlussdeckel Eingangswelle Schneckenrad Distanzring
01 02 03 04 05 06
DK MVI
n4
....
VERIFICAR
FR
n5
品目表1
MVI
02
063 110
核实 NR
4-5
01N-09N NR 01N NR
01N 01N 01N-09N
10
09N 09N-17N 09N-17N
NR
10 10
n4
....
01 02 03 04 05 06
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТ Каркас Запорная крышка Болт Зубчатый венец Распорная втулка Выступающий болт
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Уплотнительное кольцо Стопорное кольцо, Распорная втулка Подшипник Язычок Подшипник Распорная втулка Стопорное кольцо, Колпачок Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Болт Язычок Уплотнительное кольцо Nilos Nilos
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
4-5
01N-09N 01N
01N 01N 01N-09N
10
09N 09N-17N 09N-17N
10 10
NR = не продается в качестве запасных частей
31
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MVI
02
MVI
02
130
n4
....
DESCRIZIONE
(*) 24N
22N
04N
03N
02N
02 01N
06
16N
17N 20N
15N
(*) 07N
06N
05N
18N
22N
20N 20N
19N
23N
04
20N
21N
14N 13N 01
08N
09N
05
(*) 23N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 (*) 24N – Solo posizione di montaggio V5 - Assembly position V5 only Solo posición de montaje V5 - Nur Montageposition V5 Uniquement position de montage V5 - Kun monteringsposition V5 仅用于V5组装的位置 -Только позиция монтажа V5 32
10N
11N
12N
03
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Carcassa
02 03 04
Coperchio Coperchio di chiusura Vite
4-5
05
Corona dentata
5
06
Vite sporgente
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Anello di tenuta
09N
Cuscinetto
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Cappellotto Anello di tenuta Linguetta Tappo di sfiato Tappo di livello Tappo di chiusura Guarnizione per tappo Tappo magnetico Linguetta Nilos Nilos
VERIFICARE 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
ES MVI
02
130
DE n4
....
DESCRIPCIÓN
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Carcasa
02 03 04
Tapeta Tapa de cierre Tornillo
4-5
05
Corona dentada
5
06
Tornillo prolongado
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Tornillo O-ring Retén Rodamiento Rodamiento Distanciador Anillo de bloqueo Retén
09N
Rodamiento
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Rodamiento Retén O-ring Tornillo Tapeta Retén Chaveta Respiradero Mirilla Tapón ciego Junta para tapón Tapón magnético Chaveta Nilos Nilos
MVI
VERIFICAR 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
02
130
FR n4
....
BESCHREIBUNG
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Gehäuse
02 03 04
Deckel Verschlussdeckel Eingangswelle
4-5
05
Schneckenrad
5
06
Beidseitige Eingangswelle
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Schraube O-rung Dichtung Wälzlager Wälzlager Distanzring Sicherungsring Dichtung
09N
Wälzlager
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Wälzlager Dichtung O-rung Schraube Deckel Dichtung Passfeder Entlüftungsschraube Ölstandsschraube Verschlussschraube Schraubendichtung Magnetschraube Passfeder Nilos Nilos
MVI
ÜBERPRÜFEN 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
02
130
n4
....
DESCRIPTION
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Carter
02 03 04
Couvercle Couvercle de fermeture Vis
4-5
05
Roue dentée
5
06
Vis à double entrée
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Vis Joint torique Bague d’étanchéité Roulement Roulement Entretoise Bague d’arrêt Bague d’étanchéité
09N
Roulement
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Roulement Bague d’étanchéité Joint torique Vis Couvercle Bague d’étanchéité Clavette Bouchon d’évent Bouchon de niveau Bouchon Protection pour arbre Bouchon magnetique Clavette Nilos Nilos
VERIFIER 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
33
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
EN
MVI
02
MVI
02
130
n4
....
DESCRIPTION
(*) 24N
22N
04N
03N
02N
02 01N
06
16N
17N 20N
15N
(*) 07N
06N
05N
18N
22N
20N 20N
19N
23N
04
20N
21N
14N 13N 01
08N
09N
05
(*) 23N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 (*) 24N – Solo posizione di montaggio V5 - Assembly position V5 only Solo posición de montaje V5 - Nur Montageposition V5 Uniquement position de montage V5 - Kun monteringsposition V5 仅用于V5组装的位置 -Только позиция монтажа V5 34
10N
11N
12N
03
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Casing
02 03 04
Cover Closing cover Input shaft
4-5
05
Worm wheel
5
06
Double input shaft
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Screw O-ring Oil seal Bearing Bearing Spacer Stop ring Oil seal
09N
Bearing
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Bearing Oil seal O-ring Screw Cap Oil seal Key Breather plug Oil level plug Closing plug Plug gasket Magnetic plug Key Nilos Nilos
VERIFY 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
DK MVI
02
130
CN n4
....
BESKRIVELSE
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Hus
02 03 04
Dæksel Dæksel Indgangsaksel
4-5
05
Snekkehjul
5
06
Dobbelt indgangsaksel
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Snekke O-ring Olietætningsring Leje Leje Afstandsskive Stopring Olietætningsring
09N
Leje
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Leje Olietætningsring O-ring Snekke Låg Olietætningsring Feder Udluftningsskrue Oliestandsglas Prop Lukkeskrue Magnetisk-prop Feder Nilos Nilos
MVI
BEKRÆFT 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
02
130
RU n4
....
套件描述
n5
品目表1
01
机壳
02 03 04
盖 封盖 入口轴
4-5
05
涡轮
5
06
双入口轴
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
螺丝 o形环 油密封 轴承 轴承 间隔块 止动环 油密封
09N
轴承
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
轴承 油密封 o形环 螺丝 盖 油密封 键 呼吸阀 油位塞 封盖 密封垫 连接的磁性 键 轴承盖 轴承盖
MVI
核实 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
02
130
n4
....
ОПИСАНИЕ
КОМПЛЕКТ
n5
ЕД. ТАБЛ.1
01
Каркас
02 03 04
Крышка Запорная крышка Болт
4-5
05
Зубчатый венец
5
06
Выступающий болт
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Болт Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Распорная втулка Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо
09N
Подшипник
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Болт Колпачок Уплотнительное кольцо Язычок Заглушка отверстия Заглушка уровня Запорная заглушка Прокладка для заглушки Магнитная заглушка Язычок Nilos Nilos
ПРОВЕРИТЬ 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
35
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
MVI
02
MVI
02
150
n4
....
DESCRIZIONE
02
24N
04N
03N
02N
06
18N
19N 17N
07
16N
(*) 08N
07N
06N
05N
21N
22N
22N
24N 22N
25N
04
20N
22N
23N
15N 14N 01 09N
10N
05
11N
12N
13N 03
(*) 25N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 36
01N
KIT
01
Carcassa
02 03
Coperchio Coperchio di chiusura
n5
ITEM TAB.1
04
Vite
4-5
05
Corona dentata
5
06
Vite sporgente
5
07
Anello porta paraolio
01N 02N 03N 04N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto
05N
Cuscinetto
06N
Cuscinetto
07N 08N 09N
Rosetta di sicurezza Ghiera di bloccaggio Anello di tenuta
10N
Cuscinetto
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N 25N
Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Cappellotto O-ring Anello di tenuta Linguetta Tappo di sfiato Tappo di chiusura Tappo di livello Guarnizione per tappo Tappo magnetico Linguetta Nilos
10
VERIFICARE 05-09N 15N-17N 02N 13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
ES MVI
02
150
DE n4
....
DESCRIPCIÓN 01
Carcasa
02 03
Tapeta Tapa de cierre
KIT
n5
ITEM TAB.1
04
Tornillo
4-5
05
Corona dentada
5
06
Tornillo prolongado
07
Anillo porta retén
01N 02N 03N 04N
Tornillo O-ring Retén Rodamiento
05N
Rodamiento
06N
Rodamiento
07N 08N 09N
Arandela de seguridad Tuerca de cierre Retén
10N
Rodamiento
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N 25N
Rodamiento Retén O-ring Tornillo Tapeta O-ring Retén Chaveta Respiradero Tapón ciego Mirilla Junta para tapón Tapón magnético Chaveta Nilos
5
10
MVI
VERIFICAR 05-09N 15N-17N 02N 13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
02
150
FR n4
....
BESCHREIBUNG
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Gehäuse
02 03
Deckel Verschlussdeckel
04
Eingangswelle
4-5
05
Schneckenrad
5
06
Beidseitige Eingangswelle
07
Dichtungsring
01N 02N 03N 04N
Schraube O-rung Dichtung Wälzlager
05N
Wälzlager
06N
Wälzlager
07N 08N 09N
Schutzscheibe Kontermutter Dichtung
10N
Wälzlager
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N 25N
Wälzlager Dichtung O-rung Schraube Deckel O-rung Dichtung Passfeder Entlüftungsschraube Verschlussschraube Ölstandsschraube Schraubendichtung Magnetschraube Passfeder Nilos
5
10
MVI
ÜBERPRÜFEN 05-09N 15N-17N 02N 13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
02
150
n4
....
DESCRIPTION
KIT
01
Carter
02 03
Couvercle Couvercle de fermeture
n5
ITEM TAB.1
04
Vis
4-5
05
Roue dentée
5
06
Vis à double entrée
5
07
Joint pour bouchon
01N 02N 03N 04N
Vis Joint torique Bague d’étanchéité Roulement
05N
Roulement
06N
Roulement
07N 08N 09N
Couvercle de protection Contre écrou Bague d’étanchéité
10N
Roulement
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N 25N
Roulement Bague d’étanchéité Joint torique Vis Couvercle Joint torique Bague d’étanchéité Clavette Bouchon d’évent Bouchon Bouchon de niveau Protection pour arbre Bouchon magnetique Clavette Nilos
10
VERIFIER 05-09N 15N-17N 02N 13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
37
EN
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
MVI
02
MVI
02
150
n4
....
DESCRIPTION
02
24N
04N
03N
02N
06
18N
19N 17N
07
16N
(*) 08N
07N
06N
05N
21N
22N
22N
24N 22N
25N
04
20N
22N
23N
15N 14N 01 09N
10N
05
11N
12N
13N 03
(*) 25N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 38
01N
01
Casing
02 03
Cover Closing cover
KIT
n5
ITEM TAB.1
04
Input shaft
4-5
05
Worm wheel
5
06
Double input shaft
5
07
Oil seal ring
01N 02N 03N 04N
Screw O-ring Oil seal Bearing
05N
Bearing
06N
Bearing
07N 08N 09N
Protection washer Lock nut Oil seal
10N
Bearing
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N 25N
Bearing Oil seal O-ring Screw Cap O-ring Oil seal Key Breather plug Closing plug Oil level plug Plug gasket Magnetic plug Key Nilos
10
VERIFY 05-09N 15N-17N 02N 13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
DK MVI
02
150
CN n4
....
BESKRIVELSE
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Hus
02 03
Dæksel Dæksel
04
Indgangsaksel
4-5
05
Snekkehjul
5
06
Dobbelt indgangsaksel
07
Olietætningsring
01N 02N 03N 04N
Snekke O-ring Olietætningsring Leje
05N
Leje
06N
Leje
07N 08N 09N
Beskyttelsesskive Lukkemøtrik Olietætningsring
10N
Leje
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N 25N
Leje Olietætningsring O-ring Snekke Låg O-ring Olietætningsring Feder Udluftningsskrue Prop Oliestandsglas Lukkeskrue Magnetisk-prop Feder Nilos
5
10
MVI
BEKRÆFT 05-09N 15N-17N 02N 13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
02
150
RU n4
....
套件描述
n5
品目表1
01
外壳
02 03
封盖 封盖
04
螺钉
4-5
05
蜗轮
5
06
双入口轴
07
油密封圈
01N 02N 03N 04N
螺钉 o形环 密封环 轴承
05N
轴承
06N
轴承
07N 08N 09N
保护垫圈 闭锁螺母 密封环
10N
轴承
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N 25N
轴承 密封环 o形环 螺钉 封盖 o形环 密封环 簧片 通气孔盖 封盖 油位塞 封盖的垫片 磁性封盖 簧片 轴承盖
5
10
MVI
核实 05-09N 15N-17N 02N 13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
02
150
n4
....
ОПИСАНИЕ
КОМПЛЕКТ
01
Каркас
02 03
Крышка Запорная крышка
n5
ЕД. ТАБЛ.1
04
Болт
4-5
05
Зубчатый венец
5
06
Выступающий болт
5
07
Маслоотражательное кольцо
01N 02N 03N 04N
Болт Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Подшипник
05N
Подшипник
06N
Подшипник
07N 08N 09N
Контрящая шайба Запорное кольцо Уплотнительное кольцо
10N
Подшипник
11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N 25N
Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Болт Колпачок Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Язычок Заглушка отверстия Запорная заглушка Заглушка уровня Прокладка для заглушки Магнитная заглушка Язычок Nilos
10
ПРОВЕРИТЬ 05-09N 15N-17N 02N 13N 05-05N 15N-16N 05N-10N-11N-13N 15N-16N-17N 05-05N 16N-17N 16N-17N
15N-17N 05-15N 16N-17N 05-15N 16N-17N 15N 07N-15N 05-13N 15N-17N 13N
17N 22N 22N 22N 22N
39
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
(*) 07
050
063
075
090
NO
NO
NO
OK
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MVI
03
MVI
03
050 090
NR NR NR NR NR NR NR
NR NR NR NR NR NR NR NR
n4
....
01 02 03 04 05 06 07
DESCRIZIONE KIT Carcassa Distanziale Piattello di pressione Corona dentata Albero di uscita Coperchio di chiusura Distanziale
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Ghiera O-ring Anello di tenuta Cuscinetto Molla a tazza Rullino Anello di arresto Cuscinetto Anello di arresto O-ring Anello di tenuta Vite
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
NR = componente non vendibile come ricambio Per componenti NR richiedere gruppo finito specificando il rapporto 07N
(*)
EN MVI
01
01N
02
02N
03N
04N
05N
05N
03
06N
04
03
050 090
NR NR NR NR NR NR NR
05
07N
08N
09N
10N
11N
06
12N
NR NR NR NR NR NR NR NR
n4
....
01 02 03 04 05 06 07
DESCRIPTION KIT Casing Spacer Pressure washer Worm wheel Low speed shaft Closing cover Spacer
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Lock nut O-ring Oil seal Bearing Belleville washer Pin Stop ring Bearing Stop ring O-ring Oil seal Screw
n5
ITEM TAB.1
NR = unit that can’t be sold as a spare part For NR components, specify the gear reducer type and ratio
40
VERIFY
ES MVI
03
050 090
NR NR NR NR NR NR NR
NR NR NR NR NR NR NR NR
DE n4
....
01 02 03 04 05 06 07
DESCRIPCIÓN KIT Carcasa Distanciador Placa de presión Corona dentada Eje de salida Tapa de cierre Distanciador
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Anillo de cierre O-ring Retén Rodamiento Muelle Belleville Rodillo Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo O-ring Retén Tornillo
n5
ITEM TAB.1
MVI
03
050 090
NR NR NR NR NR NR NR
NR NR NR NR NR NR NR NR
01 02 03 04 05 06 07
BESCHREIBUNG KIT Gehäuse Distanzring Druckscheibe Schneckenrad Abtriebswelle Verschlussdeckel Distanzring
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Sicherungsmutter O-rung Dichtung Wälzlager Tellerfeder Stift Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring O-rung Dichtung Schraube
DK 03
050 090
NR NR NR NR NR NR NR
NR NR NR NR NR NR NR NR
01 02 03 04 05 06 07
BESKRIVELSE KIT Hus Afstandsskive Trykring Snekkehjul Udgangsaksel Dæksel Afstandsskive
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Låsemøtrik O-ring Olietætningsring Leje Skive Pin Stopring Leje Stopring O-ring Olietætningsring Snekke
ITEM TAB.1
MVI
03
050 090
ÜBERPRÜFEN NR NR NR NR NR NR NR
NR NR NR NR NR NR NR NR
n5
ITEM TAB.1
NR = del kan ikke sælges som reservedel For NR-dele, oplys geartype og udveksling.
MVI
03
050 090
01 02 03 04 05 06 07
DESCRIPTION KIT Carter Entretoise Plaque de pression Roue dentée Arbre de sortie Couvercle de fermeture Entretoise
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Virole - Anneau Joint torique Bague d’étanchéité Roulement Rondelle Belleville Rouleau Bague d’arrêt Roulement Bague d’arrêt Joint torique Bague d’étanchéité Vis
01 02 03 04 05 06 07
套件描述 外壳 隔离件 压力垫圈 蜗轮 出口轴 封盖 隔离件
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
套箍 o形环 密封环 轴承 杯状簧 销子 制动环 轴承 制动环 o形环 密封环 螺钉
BEKRÆFT NR NR NR NR NR NR NR
NR NR NR NR NR NR NR NR
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée Pour les composants NR indiquez le type de réducteur et son rapport
RU n4
....
n4
....
CN n4
....
n5
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar Für NR-Bauteile die fertige Einheit anfordern und dabei das Verhältnis angeben.
NR = componente no suministrable como recambio Para componentes NR indicar el grupo terminado especificando la relación
MVI
n4
....
VERIFICAR
FR
n5
品目表1
NR = 不作为备件出售的组件 对于NR组件指定齿轮减速机的类型和比率
MVI
03
050 090
n4
....
核实
ОПИСАНИЕ
NR NR NR NR NR NR NR
NR NR NR NR NR NR NR NR
КОМПЛЕКТ
01 02 03 04 05 06 07
Каркас Распорная втулка Тарелка давления Зубчатый венец Выходной вал Запорная крышка Распорная втулка
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Шайба Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Подшипник Тарельчатая пружина Ролик Стопорное кольцо, Подшипник Стопорное кольцо, Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо Болт
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
NR = не продается в качестве запасных частей Для компонентов NR указать конечную группу, указав соотношение
41
IT
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
MVI
04
MVI
04
025
n4
....
DESCRIZIONE
01N
01
03N
02N
02
04N
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Kit Flangia di uscita
01N 02N
02
Kit Braccio di reazione
03N 04N
03
Kit Albero di uscita
09N 10N
1
04
Kit Albero di uscita
07N 08N 09N 10N
1
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
VERIFICARE
6
Vite Dado Vite Dado Anello di arresto Distanziale Anello di arresto Distanziale Linguetta Linguetta
6
1 1 1 1 1 1
EN MVI 03
10N
04
025
n4
....
DESCRIPTION
05N
04
10N
09N
08N
ITEM TAB.1
01
01N 02N
02
Torque arm kit
03N 04N
03
Low speed shaft kit
09N 10N
1
04
Low speed shaft kit
07N 08N 09N 10N
1
07N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
42
KIT
Output flange kit
06N
09N
n5
09N
Screw Nut Screw Nut Stop ring Spacer Stop ring Spacer Key Key
6
6
1 1 1 1 1 1
VERIFY
ES MVI
04
025
DE n4
....
DESCRIPCIÓN
KIT
01
Kit brida de salida
01N 02N
02
Kit brazo de reacción
03N 04N
03
Kit eje de salida
09N 10N
04
Kit eje de salida
07N 08N 09N 10N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
n5
ITEM TAB.1
MVI
04
025
BESCHREIBUNG
04
025
ITEM TAB.1
01N 02N
MVI
04
025
ÜBERPRÜFEN
DESCRIPTION
KIT
01
Kit bride de sortie
01N 02N
02
Kit bras de réaction
03N 04N
n5
ITEM TAB.1
Abtriebsflansch-Kit
02
Drehmomentstütze- 03N Kit 04N
1
03
Abtriebswelle Kit
09N 10N
1
03
Kit arbre de sortie
09N 10N
1
1
04
Abtriebswelle Kit
07N 08N 09N 10N
1
04
Kit arbre de sortie
07N 08N 09N 10N
1
6
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
6
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
1 1 1 1 1 1
n4
KIT
n4
....
6
Schraube Mutter Schraube Mutter Sicherungsring Distanzring Sicherungsring Distanzring Passfeder Passfeder
1 1 1 1 1 1
CN
....
BESKRIVELSE
KIT
n5
01
DK MVI
n4
....
VERIFICAR
6
Tornillo Tuerca Tornillo Tuerca Anillo de bloqueo Distanciador Anillo de bloqueo Distanciador Chaveta Chaveta
FR
n5
ITEM TAB.1
MVI
04
025
6
Vis Ecrou Vis Ecrou Bague d’arrêt Entretoise Bague d’arrêt Entretoise Clavette Clavette
6
1 1 1 1 1 1
RU n4
....
套件描述
BEKRÆFT
n5
品目表1
01
出口法兰 套件
01N 02N
02
扭矩臂 组件
03N 04N
MVI
04
025
n4
....
核实
ОПИСАНИЕ
КОМПЛЕКТ
n5
ЕД. ТАБЛ.1
01
Udgangsflange
01N 02N
02
Momentarm
03N 04N
03
Udgangsaksel (sæt)
09N 10N
1
03
出口 轴套件
09N 10N
1
03
Комплект выходного вала
09N 10N
1
04
Udgangsaksel (sæt)
07N 08N 09N 10N
1
04
出口 轴套件
07N 08N 09N 10N
1
04
Комплект выходного вала
07N 08N 09N 10N
1
6
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
6
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N
Snekke Møtrik Snekke Møtrik Stopring Afstandsskive Stopring Afstandsskive Feder Feder
6
1 1 1 1 1 1
螺钉 螺母 螺钉 螺母 制动环 隔离件 制动环 隔离件 簧片 簧片
VERIFIER
6
1 1 1 1 1 1
01
Набор фланца вала
01N 02N
02
Комплект колена противодействия
03N 04N
Болт Гайка Болт Гайка Стопорное кольцо, Распорная втулка Стопорное кольцо, Распорная втулка Язычок Язычок
ПРОВЕРИТЬ
6
6
1 1 1 1 1 1
43
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
MVI
04
MVI
04
030 150
n4
....
DESCRIZIONE
01 02
02
01N
02N
ITEM TAB.1 6
03
Kit Albero di uscita
03N 04N
1
04
Kit Albero di uscita
03N 04N 05N 06N
1
05
Kit Cappellotto
07N 08N 09N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
01
KIT 01N Kit Braccio di reazione 02N Kit Flangia di uscita
n5
Vite Vite Linguetta Linguetta Distanziale Anello di arresto Distanziale Anello di arresto Vite
VERIFICARE
6 1 1 1 1 1 1
EN 07N
04N
03N
03N
MVI
04
030 150
n4
....
03
DESCRIPTION 08N
06N
05N
4N
03N
04
03N
05
09N
Torque arm kit
KIT 01N 02N
03
Low speed shaft kit
03N 04N
1
04
Low speed shaft kit
03N 04N 05N 06N
1
05
Cap kit
07N 08N 09N
01 02
04N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
44
n5
Output flange kit
Screw Screw Key Key Spacer Stop ring Spacer Stop ring Screw
ITEM TAB.1 6
6 1 1 1 1 1 1
VERIFY
ES MVI
04
030 150
DE n4
....
DESCRIPCIÓN 01 02
KIT 01N Kit brazo de reacción 02N Kit brida de salida
n5
ITEM TAB.1 6
MVI
04
030 150
n4
....
VERIFICAR
BESCHREIBUNG
KIT 01N Drehmomentstütze-Kit 02N
01 02
Abtriebsflansch-Kit
03
Kit eje de salida
03N 04N
1
03
Abtriebswellen-Kit
03N 04N
04
03N 04N Kit eje de salida 05N 06N
1
04
Abtriebswellen-Kit
03N 04N 05N 06N
05
Kit tapeta
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
07N 08N 09N
04
030 150
6
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
1 1 1 1 1 1
BESKRIVELSE Momentarm
KIT 01N 02N
n5
ITEM TAB.1 6
03
Udgangsaksel (sæt)
03N 04N
1
04
Udgangsaksel (sæt)
03N 04N 05N 06N
1
05
Dæksel (sæt)
07N 08N 09N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
Snekke Snekke Feder Feder Afstandsskive Stopring Afstandsskive Stopring Snekke
04
030 150
n4
....
ÜBERPRÜFEN
DESCRIPTION 01 02
1
1
Kit bride de sortie Kit bras de réaction
Abdeckkappe-Kit 08N
Schraube Schraube Passfeder Passfeder Distanzring Sicherungsring Distanzring Sicherungsring Schraube
6
6 1 1 1 1 1 1
MVI
04
030 150
03N 04N
1
04
Kit arbre de sortie
03N 04N 05N 06N
1
05
Kit couvercle
07N 08N 09N
n4
套件描述 01 02
出口法兰套件
Vis Vis Clavette Clavette Entretoise Bague d’arrêt Entretoise Bague d’arrêt Vis
6 1 1 1 1 1 1
n5
品目表1 6
MVI
04
030 150
n4
....
核实
ОПИСАНИЕ
КОМПЛЕКТ
01 02
Комплект выходного фланца Комплект рычага противодействия
01N 02N
n5
ЕД. ТАБЛ.1 6
扭矩臂套件
01N 02N
03
出口 轴套件
03N 04N
1
03
Комплект выходного вала
03N 04N
1
04
出口 轴套件
03N 04N 05N 06N
1
04
Комплект выходного вала
03N 04N 05N 06N
1
05
套件 封盖
07N 08N 09N
05
КОМПЛЕКТ Колпачок
07N 08N 09N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
螺钉 螺钉 簧片 簧片 隔离件 制动环 隔离件 制动环 螺钉
VERIFIER
RU
....
BEKRÆFT
ITEM TAB.1 6
Kit arbre de sortie
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
1 1 1 1 1 1
KIT 01N 02N
n5
03
CN n4
Udgangsflange
ITEM TAB.1 6
MVI
09N
Tornillo Tornillo Chaveta Chaveta Distanciador Anillo de bloqueo Distanciador Anillo de bloqueo Tornillo
....
01 02
n5
07N 05
DK MVI
FR
6 1 1 1 1 1 1
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N
Болт Болт Язычок Язычок Распорная втулка Стопорное кольцо, Распорная втулка Стопорное кольцо, Болт
ПРОВЕРИТЬ
6 1 1 1 1 1 1
45
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
MVI
05
MVI
05
063 105
NR
01
NR NR
02 02N
DESCRIZIONE Carcassa
KIT
03 04 05 06 07
01N Kit flangia entrata 02N 03N Coperchio di chiusura Vite entrata Corona dentata Vite sporgente Linguetta
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Cappellotto Anello di tenuta Linguetta Nilos Nilos
02
01N
n4
....
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
2
02N
3
12N 14N
03N
(*)
04N
18N 16N
(*)
06 NR
17N 05N 06N 07
07N
(*)
04
15N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
NR = componente non vendibile come ricambio
EN 14N 01
MVI
08N
05
063 105
09N NR
05
01 02
10N 11N NR NR
12N 03
n4
.... DESCRIPTION Casing Input flange kit
n5
KIT
ITEM TAB.1
CHECK
01N 02N 03N
2
02N
3
12N 14N
03 04 05 06 07
Closing cover Input shaft Worm wheel Double input shaft Feather
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N
Screw O-ring Seal ring Bearing Bearing Spacer Stop ring Seal ring Bearing Bearing Seal ring O-ring Screw Cap Seal ring Feather Nilos Nilos
13N
(*) 07 - Solo mot.132 - Only mot.132 - Nur mot.132 - Seulement mot.132 Sòlo mot.132 - Kun motor str. 132 - 仅对132 装配 - Только двигат.132 (*) 17N – Solo posizione di montaggio V6 e grandezze 090-105- Assembly position V6 only and sizes 090-105 Solo posición de montaje V6 y dimensiones 090-105 - Nur Montageposition V6 und Größen 090-105 Uniquement position de montage V6 et grandeurs 090-105 - Kun monteringsposition V6 og størrelserne 090-105 仅对 V6装配位置且和规格为090-105 - Только позиция монтажа V6 и paзмepЬI 090-105 (*) 18N – Solo posizione di montaggio V5 e grandezze 090-105- Assembly position V5 only and sizes 090-105 Solo posición de montaje V5 y dimensiones 090-105 - Nur Montageposition V5 und Größen 090-105 Uniquement position de montage V5 et grandeurs 090-105 - Kun monteringsposition V5 og størrelserne 090-105 仅对 V5装配位置且和规格为090-105 -Только позиция монтажа V5 и paзмepЬI 090-105 46
NR
NR = component not to be sold as a spare part
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
ES MVI
05
063 105
NR
NR
n4
....
01 02
NR NR
DE
DESCRIPCIÓN Carcasa Kit brida entrada
KIT
n5
ÍTEM TAB.1
MVI
05
063 105
03 04 05 06 07
Tapa de cierre Tornillo de entrada Corona dentada Tornillo saliente Lengüeta
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N
Tornillo Junta tórica Anillo de estanqueidad Cojinete Cojinete Separador Anillo de retención Anillo de estanqueidad Cojinete Cojinete Anillo de estanqueidad Junta tórica Tornillo Tuerca de apriete Anillo de estanqueidad Lengüeta Nilos Nilos
2
02N
3
12N 14N
01
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
NR = componente no vendible como recambio
05
063 105 NR
NR
KIT
03 04 05 06 07
01N Indgangsflange-kit 02N 03N Lukke låg Skrue indgang Ringhjul Fremspringende skrue Feder
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N
Skrue O-ring Tætningsring Leje Leje Afstandsstykke Stopring Tætningsring Leje Leje Tætningsring O-ring Skrue Hætte Tætningsring Feder Nilos Nilo
02
NR NR
n4 BESKRIVELSE Hus
n5
ITEM TAB.1
MVI
05
105
ÜBERPRÜFEN NR
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N
Schraube O-Ring Dichtring Lager Lager Abstandshalter Stellring Dichtring Lager Lager Dichtring O-Ring Schraube Schraubenmutter Dichtring Lasche Nilos Nilos
2
02N
3
12N 14N
01
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
NR = nicht als Ersatzteil verkäufliche Komponente
n5
ITEM TAB.1
MVI
05
063 105 NR
01
n4 套件描述 外壳 入口法兰套件
2
02N
02
3
12N 14N
03 04 05 06 07
封盖 入口轴 蜗轮 双入口轴 簧片
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N
螺钉 o形环 密封环 轴承 轴承 隔离件 制动环 密封环 轴承 轴承 密封环 o形环 螺钉 封盖 密封环 簧片 轴承盖 轴承盖
NR = komponent sælges ikke som reservedel
NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
KIT
03 04 05 06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N
Vis Joint torique Bague d'étanchéité Roulement Roulement Entretoise Bague d'arrêt Bague d'étanchéité Roulement Roulement Bague d'étanchéité Joint torique Vis Capuchon Bague d'étanchéité Languette Nilos Nilos
n5
ITEM TAB.1
VÉRIFIER
2
02N
3
12N 14N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
NR = composant pas vendable comme pièce de rechange
RU
....
BEKRÆFT
DESCRIPTION Carcassa
01N Kit bride d’entrée 02N 03N Couvercle de fermeture Vis d'entrée Couronne dentée Vis saillante Languette
02
NR NR
n4
....
CN
.... 01
KIT
03 04 05 06 07
DK MVI
BESCHREIBUNG Gehäuse
01N Flanschsatz Eingang 02N 03N Verschlussabdeckung Schraube Eingang Zahnkranz Vorstehende Schraube Lasche
02
NR NR
n4
....
VERIFICAR NR
01N 02N 03N
FR 063
01N 02N 03N
NR = 不作为备件出售的组件
n5
MVI
05
063 105
n4
....
品目表1
核实
2
02N
02
3
12N 14N
03 04 05 06 07
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТ Carcassa 01N Kit flangia entrata 02N 03N Coperchio di chiusura Vite entrata Corona dentata Vite sporgente Linguetta
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N
Винт Уплотнительная прокладка O-ring Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Распорка Стопорное кольцо Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительная прокладка O-ring Винт Колпачок Уплотнительное кольцо Шпонка Уплотнительное кольцо типа “Нилос” Уплотнительное кольцо типа “Нилос”
NR
NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
01
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
2
02N
3
12N 14N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
NR = деталь не продается в качестве запчасти
47
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
01N 02 02N
IT
MVI
05
MVI
05
110
n4
....
01
DESCRIZIONE Carcassa
02
Kit flangia entrata
03 04
KIT
01N 02N 03N Coperchio di chiusura Vite entrata
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE 05-08N
2
02N
3
05
Corona dentata
5
06 07
Vite sporgente Linguetta
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Anello di tenuta
09N
Cuscinetto
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Cappellotto Anello di tenuta Linguetta Tappo di sfiato Tappo di livello Tappo di chiusura Guarnizione per tappo Tappo magnetico Nilos Nilos
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
03N 04N
(*) 23N
06 16N 17N 20N 20N
(*)
18N
22N 05N
07
06N 04
07N 15N 20N 19N 21N 20N
14N 01 08N 09N 05 10N 11N 12N 03 13N
(*) 07 - Solo mot.132 - Only mot.132 - Nur mot.132 - Seulement mot.132 Sòlo mot.132 - Kun motor str. 132 - 仅对132 装配 - Только двигат.132 (*) 22N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 (*) 23N – Solo posizione di montaggio V5 - Assembly position V5 only Solo posición de montaje V5 - Nur Montageposition V5 Uniquement position de montage V5 - Kun monteringsposition V5 仅用于V5组装的位置 -Только позиция монтажа V5 48
(*)
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
ES MVI
05
110
DE n4
....
01
DESCRIPCIÓN Carcasa
02
Kit brida entrada
KIT 01N 02N 03N
n5
ÍTEM TAB.1
2
03 04
Tapa de cierre Tornillo de entrada
3
05
Corona dentada
5
06 07
Tornillo saliente Lengüeta
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Tornillo Junta tórica Anillo de estanqueidad Cojinete Cojinete Separador Anillo de retención Anillo de estanqueidad
09N
Cojinete
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Cojinete Anillo de estanqueidad Junta tórica Tornillo Tuerca de apriete Anillo de estanqueidad Lengüeta Tapón de purga Tapón de nivel Tapón de cierre Junta para tapón Tapón magnético Nilos Nilos
MVI
05
110
n4
....
VERIFICAR 05-08N
01
BESCHREIBUNG Gehäuse
02N
02
Flanschsatz Eingang
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
03 04
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
FR
KIT
01N 02N 03N Verschlussabdeckung Schraube Eingang
n5
ITEM TAB.1
2
3
05
Zahnkranz
5
06 07
Vorstehende Schraube Lasche
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Schraube O-Ring Dichtring Lager Lager Abstandshalter Stellring Dichtring
09N
Lager
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Lager Dichtring O-Ring Schraube Schraubenmutter Dichtring Lasche Entlüftungsstopfen Füllstand-Stopfen Verschlussstopfen Dichtung für Stopfen Magnetstopfen Nilos Nilos
MVI
05
110
n4
....
n5
ÜBERPRÜFEN 05-08N
01
02N
02
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
03 04
01N 02N 03N Couvercle de fermeture Vis d'entrée
05
Couronne dentée
5
06 07
Vis saillante Languette
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Vis Joint torique Bague d'étanchéité Roulement Roulement Entretoise Bague d'arrêt Bague d'étanchéité
09N
Roulement
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Roulement Bague d'étanchéité Joint torique Vis Capuchon Bague d'étanchéité Languette Bouchon d'évent Bouchon de niveau Bouchon de fermeture Joint pour bouchon Bouchon magnétique Nilos Nilos
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
DESCRIPTION Carter
KIT
Kit bride d’entrée
ITEM TAB.1
VÉRIFIER 05-08N
2
02N
3
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
49
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
01N 02 02N
EN
MVI
05
MVI
05
110
n4
....
01
DESCRIPTION Casing
02
Input flange kit
03 04
KIT 01N 02N 03N
n5
ITEM TAB.1
CHECK 05-08N
2
02N
Closing cover Input shaft
3
05
Worm wheel
5
06 07
Double input shaft Feather
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Screw O-ring Seal ring Bearing Bearing Spacer Stop ring Seal ring
09N
Bearing
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Bearing Seal ring O-ring Screw Cap Seal ring Feather Breather plug Oil level plug Closing plug Plug gasket Magnetic plug Nilos Nilos
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
03N 04N
(*) 23N
06 16N 17N 20N 20N
(*)
18N
22N 05N
07
06N 04
07N 15N 20N 19N 21N 20N
14N 01 08N 09N 05 10N 11N 12N 03 13N
(*) 07 - Solo mot.132 - Only mot.132 - Nur mot.132 - Seulement mot.132 Sòlo mot.132 - Kun motor str. 132 - 仅对132 装配 - Только двигат.132 (*) 22N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 (*) 23N – Solo posizione di montaggio V5 - Assembly position V5 only Solo posición de montaje V5 - Nur Montageposition V5 Uniquement position de montage V5 - Kun monteringsposition V5 仅用于V5组装的位置 -Только позиция монтажа V5 50
(*)
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
DK MVI
05
110
CN n4
....
01 02 03 04
BESKRIVELSE Carcassa
KIT
01N Indgangsflange-kit 02N 03N Lukke låg Skrue indgang
n5
ITEM TAB.1
2
3
05
Ringhjul
5
06 07
Fremspringende skrue Feder
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Skrue O-ring Tætningsring Leje Leje Afstandsstykke Stopring Tætningsring
09N
Leje
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Leje Tætningsring O-ring Skrue Hætte Tætningsring Feder Ventildæksel Niveaudæksel Slutmuffe Forsegling til låg Magnetdæksel Nilos Nilos
MVI
05
110
01
02N
02
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
03 04
05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
n4
....
BEKRÆFT 05-08N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N
RU
套件描述 外壳 入口法兰套件
n5
品目表1 01N 02N 03N
2
封盖 入口轴
3
05
蜗轮
5
06 07
双入口轴 簧片
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
螺钉 o形环 密封环 轴承 轴承 隔离件 制动环 密封环
09N
轴承
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
轴承 密封环 o形环 螺钉 封盖 密封环 簧片 通气孔盖 油位塞 封盖 封盖的垫片 磁性封盖 轴承盖 轴承盖
MVI
05
110
核实 05-08N
01
02N
02
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
n4
....
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ 05-08N
2
02N
03 04
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТ Каркас 01N Комплект входного фланца 02N 03N Крышка Входной винт
05
Зубчатое коронное колесо
5
06 07
Выступающий винт Шпонка
3
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Винт Уплотнительная прокладка O-ring Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Распорка Стопорное кольцо Уплотнительное кольцо
09N
Подшипник
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N
Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительная прокладка O-ring Винт Колпачок Уплотнительное кольцо Шпонка Заглушка для стравливания Пробка уровня Крышка Уплотнитель для крышки Магнитная крышка Уплотнительное кольцо типа “Нилос” Nilos
3
12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
51
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
MVI
06
MVI
06
063 105
NR
NR NR
01N 02 02N
(*)
03N 04N
19N
17N 06 16N
(*)
NR
18N 05N 06N 17N
07N 15N
04
n4
....
01 02 03 04 05 06
DESCRIZIONE KIT Carcassa Coperchio Coperchio di chiusura Vite Corona dentata Vite sporgente
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Cappellotto Anello di tenuta Linguetta Linguetta Nilos Nilos
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
4-5
02N 12N 14N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
NR = componente non vendibile come ricambio
EN 14N
MVI
01
06
063 105
n4
....
n5
08N 09N 05
NR 10N 11N
NR NR
12N
01 02 03 04 05 06
DESCRIPTION KIT Casing Cover Closing cover Screw Worm wheel Double input shaft
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Screw O-ring Seal ring Bearing Bearing Spacer Stop ring Seal ring Bearing Bearing Seal ring O-ring Screw Cap Seal ring Feather Feather Nilos Nilos
ITEM TAB.1
CHECK
4-5
02N 12N 14N
03 13N
(*) 18N – Solo posizione di montaggio V6 e grandezze 090-105- Assembly position V6 only and sizes 090-105 Solo posición de montaje V6 y dimensiones 090-105 - Nur Montageposition V6 und Größen 090-105 Uniquement position de montage V6 et grandeurs 090-105 - Kun monteringsposition V6 og størrelserne 090-105 仅对 V6装配位置且和规格为090-105 - Только позиция монтажа V6 и paзмepЬI 090-105 (*) 19N – Solo posizione di montaggio V5 e grandezze 090-105- Assembly position V5 only and sizes 090-105 Solo posición de montaje V5 y dimensiones 090-105 - Nur Montageposition V5 und Größen 090-105 Uniquement position de montage V5 et grandeurs 090-105 - Kun monteringsposition V5 og størrelserne 090-105 仅对 V5装配位置且和规格为090-105 -Только позиция монтажа V5 и paзмepЬI 090-105 52
NR
NR = component not to be sold as a spare part
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
ES MVI
06
063 105
NR
NR NR
NR
DE n4
....
01 02 03 04 05 06
DESCRIPCIÓN KIT Carcasa Tapeta Tapa de cierre Tornillo Corona dentada Tornillo saliente
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Tornillo Junta tórica Anillo de estanqueidad Cojinete Cojinete Separador Anillo de retención Anillo de estanqueidad Cojinete Cojinete Anillo de estanqueidad Junta tórica Tornillo Tuerca de apriete Anillo de estanqueidad Lengüeta Lengüeta Nilos Nilos
n5
ITEM TAB.1
MVI
06
063 105
NR 02N 12N 14N
4-5
NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
NR = componente no vendible como recambio
01 02 03 04 05 06
BESCHREIBUNG KIT Gehäuse Deckel Verschlussabdeckung Schraube Zahnkranz Vorstehende Schraube
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Schraube O-Ring Dichtring Lager Lager Abstandshalter Stellring Dichtring Lager Lager Dichtring O-Ring Schraube Schraubenmutter Dichtring Lasche Lasche Nilos Nilos
06
063 105
NR
NR NR
NR
01 02 03 04 05 06
BESKRIVELSE KIT Hus Dæksel Lukke låg Skrue Ringhjul Fremspringende skrue
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Skrue O-ring Tætningsring Leje Leje Afstandsstykke Stopring Tætningsring Leje Leje Tætningsring O-ring Skrue Hætte Tætningsring Feder Feder Nilos Nilos
ITEM TAB.1
MVI
06
063 105
ÜBERPRÜFEN NR 02N 12N 14N
4-5
NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
n5
MVI
ITEM TAB.1
BEKRÆFT
4-5
02N 12N 14N
06
063 105
01 02 03 04 05 06
DESCRIPTION KIT Carter Couvercle Couvercle de fermeture Vis Couronne dentée Vis saillante
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Vis Joint torique Bague d'étanchéité Roulement Roulement Entretoise Bague d'arrêt Bague d'étanchéité Roulement Roulement Bague d'étanchéité Joint torique Vis Capuchon Bague d'étanchéité Languette Languette Nilos Nilos
NR
NR = komponent sælges ikke som reservedel
NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
01 02 03 04 05 06
套件描述 外壳 封盖 封盖 螺钉 蜗轮 双入口轴
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
螺钉 o形环 密封环 轴承 轴承 隔离件 制动环 密封环 轴承 轴承 密封环 o形环 螺钉 封盖 密封环 簧片 簧片 轴承盖 轴承盖
NR = 不作为备件出售的组件
n5
ITEM TAB.1
VÉRIFIER
4-5
02N 12N 14N
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
NR = composant pas vendable comme pièce de rechange
RU n4
....
n4
....
CN n4
....
n5
NR = nicht als Ersatzteil verkäufliche Komponente
DK MVI
n4
....
VERIFICARE
FR
n5
MVI
品目表1
核实
4-5
02N 12N 14N
06
063 105
NR
NR NR
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N NR
n4
....
01 02 03 04 05 06
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТ Каркас Крышка Крышка Винт Зубчатое коронное колесо Выступающий винт
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N
Винт Уплотнительная прокладка O-ring Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Распорка Стопорное кольцо Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительная прокладка O-ring Винт Колпачок Уплотнительное кольцо Шпонка Шпонка Уплотнительное кольцо типа “Нилос” Уплотнительное кольцо типа “Нилос”
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
4-5
02N 12N 14N
NR = деталь не продается в качестве запчасти
14N 14N-15N 14N-15N 14N-15N
53
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
MVI
06
MVI
06
110
n4
....
DESCRIZIONE
01N 02 02N 03N
(*)
22N
04N
24N
06N 16N 17N 20N
(*)
20N 18N
23N 05N 06N
22N
07N
04
15N 20N
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Carcassa
02 03 04
Coperchio Coperchio di chiusura Vite
4-5
05
Corona dentata
5
06
Vite sporgente
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Vite O-ring Anello di tenuta Cuscinetto Cuscinetto Distanziale Anello di arresto Anello di tenuta
09N
Cuscinetto
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Cuscinetto Anello di tenuta O-ring Vite Cappellotto Anello di tenuta Linguetta Tappo di sfiato Tappo di livello Tappo di chiusura Guarnizione per tappo Tappo magnetico Linguetta Nilos Nilos
VERIFICARE 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
EN
19N 21N
MVI
06
110
n4
....
n5
20N 14N
DESCRIPTION
01 08N 09N 05 10N 11N 12N 03 13N
(*) 23N – Solo posizione di montaggio V6 - Assembly position V6 only Solo posición de montaje V6 - Nur Montageposition V6 Uniquement position de montage V6 - Kun monteringsposition V6 仅用于V6组装的位置 - Только позиция монтажа V6 (*) 24N – Solo posizione di montaggio V5 - Assembly position V5 only Solo posición de montaje V5 - Nur Montageposition V5 Uniquement position de montage V5 - Kun monteringsposition V5 仅用于V5组装的位置 -Только позиция монтажа V5 54
KIT
ITEM TAB.1
01
Casing
02 03 04
02 Cover 03 Closing cover 04 Screw
4-5
05
05 Worm wheel
5
06
06 Double input shaft
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Screw O-ring Seal ring Bearing Bearing Spacer Stop ring Seal ring
09N
Bearing
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Bearing Seal ring O-ring Screw Cap Seal ring Feather Breather plug Oil level plug Closing plug Plug gasket Magnetic plug Feather Nilos Nilos
CHECK 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
ES MVI
06
110
DE n4
....
DESCRIPCIÓN
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Carcasa
02 03 04
Tapeta Tapa de cierre Tornillo
4-5
05
Corona dentada
5
06
Tornillo saliente
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Tornillo Junta tórica Anillo de estanqueidad Cojinete Cojinete Separador Anillo de retención Anillo de estanqueidad
09N
Cojinete
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Cojinete Anillo de estanqueidad Junta tórica Tornillo Tuerca de apriete Anillo de estanqueidad Lengüeta Tapón de purga Tapón de nivel Tapón de cierre Junta para tapón Tapón magnético Lengüeta Nilos Nilos
MVI
06
110
VERIFICARE 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
06
110
ITEM TAB.1
Gehäuse
02 03 04
Deckel Verschlussabdeckung Schraube
4-5
05
Zahnkranz
5
06
Vorstehende Schraube
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Schraube O-Ring Dichtring Lager Lager Abstandshalter Stellring Dichtring
09N
Lager
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Lager Dichtring O-Ring Schraube Schraubenmutter Dichtring Lasche Entlüftungsstopfen Füllstand-Stopfen Verschlussstopfen Dichtung für Stopfen Magnetstopfen Lasche Nilos Nilos
MVI
06
110
ÜBERPRÜFEN 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
n4
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Hus
02 03 04
Dæksel Lukke låg Skrue
4-5
05
Ringhjul
5
06
Fremspringende skrue
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Skrue O-ring Tætningsring Leje Leje Afstandsstykke Stopring Tætningsring
09N
Leje
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Leje Tætningsring O-ring Skrue Hætte Tætningsring Feder Ventildæksel Niveaudæksel Slutmuffe Forsegling til låg Magnetdæksel Feder Nilos
MVI
BEKRÆFT 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
06
110
DESCRIPTION
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
套件描述
KIT
n5
ITEM TAB.1
01
Carter
02 03 04
Couvercle Couvercle de fermeture Vis
4-5
05
Couronne dentée
5
06
Vis saillante
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Vis Joint torique Bague d'étanchéité Roulement Roulement Entretoise Bague d'arrêt Bague d'étanchéité
09N
Roulement
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Roulement Bague d'étanchéité Joint torique Vis Capuchon Bague d'étanchéité Languette Bouchon d'évent Bouchon de niveau Bouchon de fermeture Joint pour bouchon Bouchon magnétique Languette Nilos Nilos
VÉRIFIER 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
RU n4
....
n4
....
CN
....
BESKRIVELSE
KIT
n5
01
DK MVI
n4
....
BESCHREIBUNG
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N
FR
n5
品目表1
01
外壳
02 03 04
封盖 封盖 螺钉
4-5
05
蜗轮
5
06
双入口轴
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
螺钉 o形环 密封环 轴承 轴承 隔离件 制动环 密封环
09N
轴承
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
轴承 密封环 o形环 螺钉 封盖 密封环 簧片 通气孔盖 油位塞 封盖 封盖的垫片 磁性封盖 簧片 轴承盖 轴承盖
MVI
核实 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
06
110
n4
....
ОПИСАНИЕ
КОМПЛЕКТ
n5
ЕД. ТАБЛ.1
01
Каркас
02 03 04
Крышка Крышка Винт
4-5
05
Зубчатое коронное колесо
5
06
Выступающий винт
5
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N
Винт Уплотнительная прокладка O-ring Уплотнительное кольцо Подшипник Подшипник Распорка Стопорное кольцо Уплотнительное кольцо
09N
Подшипник
10N 11N 12N 13N 14N 15N 16N 17N 18N 19N 20N 21N 22N 23N 24N
Подшипник Уплотнительное кольцо Уплотнительная прокладка O-ring Винт Колпачок Уплотнительное кольцо Шпонка Заглушка для стравливания Пробка уровня Крышка Уплотнитель для крышки Магнитная крышка Шпонка Уплотнительное кольцо типа “Нилос” Уплотнительное кольцо типа “Нилос”
ПРОВЕРИТЬ 05-08N 14N-15N 02N 12N 05-14N 09N-10N-12N 14N-15N 05-15N
14N-15N 05-14N-15N 14N-15N 14N-15N 05-12N 14N-15N 12N
20N 20N 20N 20N
55
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MVD
01
MVD
01
025/030 025/040
n4
....
DESCRIZIONE
(*) 02
025/030 56B14
025/030 63B14
025/040 63B14
OK
NO
NO
NR
KIT
01
02 01N Kit Flangia/albero 02N di collegamento 03N 04N
02
Distanziale
01N 02N 03N 04N
Vite Vite Linguetta Linguetta
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
4
4
NR = componente non vendibile come ricambio
02N 01
03N
04N
01N
EN MVD
01
025/030 025/040
n4
....
DESCRIPTION
01 02
(*)
02
(*)
NR
Flange/ connection shaft kit
02
Spacer
01N 02N 03N 04N
Screw Screw Key Key
n5
KIT
ITEM TAB.1
02 01N 02N 03N 04N
4
4
NR = unit that can’t be sold as a spare part
56
VERIFY
ES MVD
01
025/030 025/040
n4
....
DESCRIPCIÓN
01
NR
DE
Kit brida/eje de conexión
02
Distanciador
01N 02N 03N 04N
Tornillo Tornillo Chaveta Chaveta
KIT
n5
ITEM TAB.1
02 01N 02N 03N 04N
MVD
01
025/030 025/040
01
NR
4
NR = componente no suministrable como recambio
01
025/030 025/040
NR
KIT
Flansch/WelleVerbindungs-Kit
02 01N 02N 03N 04N
Distanzring
01N 02N 03N 04N
Schraube Schraube Passfeder Passfeder
n5
ITEM TAB.1
MVD
01
025/030 025/040
ÜBERPRÜFEN
4
01
NR
4
NR = komponente nicht als Ersatzteil verkaufbar
n4
KIT
01
02 01N Flange-aksel (sæt) 02N 03N 04N
02
Afstandsskive
01N 02N 03N 04N
Snekke Snekke Feder Feder
n5
ITEM TAB.1
MVD
01
025/030 025/040
01
NR
4
NR = del kan ikke sælges som reservedel
n4
套件描述
4
n5
DESCRIPTION
KIT
ITEM TAB.1
Kit Bride / Arbre de connexion
02 01N 02N 03N 04N
4
02
Entretoise
01N 02N 03N 04N
Vis Vis Clavette Clavette
VERIFIER
4
NR = produit qui ne peut être vendu comme pièce détachée
RU
....
BEKRÆFT
n4
....
CN
....
BESKRIVELSE
BESCHREIBUNG
02
DK MVD
n4
....
VERIFICAR
4
FR
法兰/轴套件 垫圈
02
隔离件
01N 02N 03N 04N
螺钉 螺钉 簧片 簧片
n5
品目表1 02 01N 02N 03N 04N
NR = 不作为备件出售的组件
MVD
01
025/030 025/040
核实
ОПИСАНИЕ
4
NR
4
n4
....
КОМПЛЕКТ
01
02 Комплект фланца 01N 02N / вала подсоединения 03N 04N
02
Распорная втулка
01N 02N 03N 04N
Болт Болт Язычок Язычок
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
4
4
NR = не продается в качестве запасных частей
57
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
06N
02N
01N
02
IT
MVD
01 MVD
01
030/040 030/050 040/050 063/130 063/150
.... n4
DESCRIZIONE
KIT
01
Kit Flangia di collegamento
03N 04N 05N 06N
02
Kit Albero di collegamento
03 01N 02N 07N
03
Kit Cappellotto
07N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
01N
03
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE 03N-04N
4
Linguetta Linguetta Anello di tenuta O-ring Vite Vite Vite
4
07N
EN
MVD 03N
04N
01
05N
01
030/040 030/050 040/050 063/130 063/150
.... n4
DESCRIPTION 01
Connection flange kit
02
Connection shaft kit
03 01N 02N 07N
03
Cap kit
07N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
58
KIT 03N 04N 05N 06N
Key Key Oil seal O-ring Screw Screw Screw
n5
ITEM TAB.1
VERIFY 03N-04N
4
4
ES
MVD
01
030/040 030/050 040/050 063/130 063/150
DE
....
MVD n4
DESCRIPCIÓN
KIT
01
Kit brida de conexión
03N 04N 05N 06N
02
Eje de conexión Kit
03 01N 02N 07N
03
Kit tapeta
07N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
01
n5
ITEM TAB.1
030/040 030/050 040/050 063/130 063/150
....
BESCHREIBUNG
03N-04N
01
03N Verbindungsflansch- 04N Kit 05N 06N
02
WelleVerbindungs-Kit
03
Abdeckkappe-Kit 07N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Passfeder Passfeder Dichtung O-ring Schraube Schraube Schraube
4
DK
MVD
01
030/040 030/050 040/050 063/130 063/150
MVD n4
KIT
01
03N Sammenbygnings- 04N flange (sæt) 05N 06N
02
Aksel (sæt)
03 01N 02N 07N
03
Dæksel (sæt)
07N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
KIT
01
n5
ITEM TAB.1
030/040 030/050 040/050 063/130 063/150
n4
ÜBERPRÜFEN 03N-04N
03 01N 02N 07N
....
4
DESCRIPTION
KIT
01
Kit de bride de connexion
03N 04N 05N 06N
02
Arbre de connexion Kit
03 01N 02N 07N
03
Kit couvercle
07N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
4
CN
....
BESKRIVELSE
MVD n4
VERIFICAR
4
Chaveta Chaveta Retén O-ring Tornillo Tornillo Tornillo
FR
Feder Feder Olietætningsring O-ring Snekke Snekke Snekke
n5
ITEM TAB.1
4
MVD n4
套件描述 01
法兰连接套件
02
轴连接套件
03 01N 02N 07N
03
封盖套件
07N
簧片 簧片 密封环 o形环 螺钉 螺钉 螺钉
n5
品目表1 03N 04N 05N 06N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
ITEM TAB.1
VERIFIER 03N-04N
4
Clavette Clavette Bague d’étanchéité Joint torique Vis Vis Vis
4
RU
....
BEKRÆFT 03N-04N
4
01
030/040 030/050 040/050 063/130 063/150
n5
.... n4
核实 03N-04N
4
01
030/040 030/050 040/050 063/130 063/150
ОПИСАНИЕ
01
03N Комплект фланца 04N соединения 05N 06N
02
Комплект вала соединения
03
4
КОМПЛЕКТ
03 01N 02N 07N Комплект колпака 07N
01N Язычок 02N Язычок 03N Уплотнительное кольцо 04N Уплотнительное кольцо 05N Болт 06N Болт 07N Болт
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ 03N-04N
4
4
59
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
MVD
02 MVD
02
030/063 040/063 040/075 040/090 050/090 050/110 063/110
.... n4
DESCRIZIONE
KIT
01
Kit Flangia di collegamento
05N
02
Kit Albero di collegamento
04 01N 02N 03N
03 04
Boccola Kit Cappellotto
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE
4
02N
04N 05N
03N
01N
01N 02N 03N 04N 05N
01
01N
04
Linguetta Vite Linguetta Vite Vite
4
02N
EN 02 03
MVD
02
030/063 040/063 040/075 040/090 050/090 050/110 063/110
.... n4
DESCRIPTION Connection flange kit
05N
02
Connection shaft kit
04 01N 02N 03N
03 04
01N 02N 03N 04N 05N
60
KIT
01
n5
ITEM TAB.1
4
Bush Cap kit
02N
Key Screw Key Screw Screw
4
VERIFY
ES
MVD
02
030/063 040/063 040/075 040/090 050/090 050/110 063/110
DE
MVD
.... n4
DESCRIPCIÓN
KIT
Kit brida de conexión
05N
02
Eje de conexión Kit
04 01N 02N 03N
03 04
01N 02N 03N 04N 05N
01
02
n5
ITEM TAB.1
030/063 040/063 040/075 040/090 050/090 050/110 063/110
MVD
02
n4
VERIFICAR
BESCHREIBUNG
KIT
KIT
01
02
Arbre de connexion Kit
04 01N 02N 03N
Büchse Abdeckkappe-Kit 02N
03 04
Douille Kit couvercle
Passfeder Schraube Passfeder Schraube Schraube
01N 02N 03N 04N 05N
02
WelleVerbindungs-Kit
Casquillo Kit tapeta 02N
03 04
Chaveta Tornillo Chaveta Tornillo Tornillo
01N 02N 03N 04N 05N
4
n4
KIT
01
Sammenbygnings05N flange (sæt)
02
Aksel (sæt)
04 01N 02N 03N
03 04
Bøsning Dæksel (sæt)
Feder Snekke Feder Snekke Snekke
ÜBERPRÜFEN
4
4
CN
MVD
BESKRIVELSE
ITEM TAB.1
n4
05N
04 01N 02N 03N
4
n5
....
DESCRIPTION
05N
01
02
030/063 040/063 040/075 040/090 050/090 050/110 063/110
Kit de bride de connexion
VerbindungsflanschKit
....
01N 02N 03N 04N 05N
MVD
....
DK 030/063 040/063 040/075 040/090 050/090 050/110 063/110
FR
n5
ITEM TAB.1
4
02N
4
02
030/063 040/063 040/075 040/090 050/090 050/110 063/110
ITEM TAB.1
VERIFIER
4
02N
Clavette Vis Clavette Vis Vis
4
RU
MVD
.... n4
套件描述
BEKRÆFT
n5
n5
品目表1
02
030/063 040/063 040/075 040/090 050/090 050/110 063/110
.... n4
核实
ОПИСАНИЕ
КОМПЛЕКТ
01
Комплект фланца 05N соединения
02
Комплект вала соединения
封盖套件 封盖套件 02N
03 04
Втулка Комплект колпака 02N
簧片 螺钉 簧片 螺钉 螺钉
01N 02N 03N 04N 05N
Язычок Болт Язычок Болт Болт
01
法兰连接套件
02
轴连接套件
03 04
01N 02N 03N 04N 05N
05N 04 01N 02N 03N
4
4
04 01N 02N 03N
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ
4
4
61
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
06N
02N
01N
02
IT
MVD
03 MVD
03
030/063 040/075 040/090 050/105 050/110
01N
.... n4
DESCRIZIONE
KIT
01
Kit Flangia di collegamento
03N 04N 05N 06N
02
Kit Albero di collegamento
03 01N 02N 07N
03
Kit Cappellotto
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Linguetta Linguetta Anello di tenuta O-ring Vite Vite Vite
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE 03N-04N
4
4
NR = componente non vendibile come ricambio 03
07N
EN
MVD 03N
04N
01
05N
03
030/063 040/075 040/090 050/105 050/110
.... n4
DESCRIPTION
KIT
01
Connection flange kit
03N 04N 05N 06N
02
Connection shaft kit
03 01N 02N 07N
03
Cap kit
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Feather Feather Seal ring O-ring Screw Screw Screw
n5
ITEM TAB.1
03N-04N
4
4
NR = component not to be sold as a spare part
62
CHECK
ES
MVD
03
030/063 040/075 040/090 050/105 050/110
DE
MVD
.... n4
DESCRIPCIÓN
KIT
01
Kit brida de conexión
03N 04N 05N 06N
02
Kit eje de conexión
03 01N 02N 07N
03
Kit tuerca de apriete
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Lengüeta Lengüeta Anillo de estanqueidad Junta tórica Tornillo Tornillo Tornillo
03
n5
ITEM TAB.1
030/063 040/075 040/090 050/105 050/110
n4
DESCRIZIONE
03N-04N
01
03N Kit 04N Anschlussflansch 05N 06N
02
Kit Anschlusswelle
4
4
03
KIT
Kit Schraubenmutter
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Lasche Lasche Dichtring O-Ring Schraube Schraube Schraube
03
n5
ITEM TAB.1
03 01N 02N 07N
03
030/063 040/075 040/090 050/105 050/110
.... n4
VERIFICARE
DESCRIZIONE
KIT
03N-04N
01
Kit bride de raccordement
03N 04N 05N 06N
02
Kit arbre de raccordement
03 01N 02N 07N
4
4
NR = nicht als Ersatzteil verkäufliche Komponente
DK
MVD
MVD
....
VERIFICAR
NR = componente no vendible como recambio
030/063 040/075 040/090 050/105 050/110
FR
03
Kit capuchon
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Languette Languette Bague d’étanchéité Joint torique Vis Vis Vis
MVD
.... n4
BESKRIVELSE
KIT
01
Flange tilslutnings-kit
03N 04N 05N 06N
02
03 Tilslutningsstamme-kit 01N 02N 07N
03
Hætte-kit
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
Feder Feder Tætningsring O-ring Skrue Skrue Skrue
n5
ITEM TAB.1
4
NR = komponent sælges ikke som reservedel
MVD n4
套件描述 01
法兰连接套件
02
轴连接套件
03 01N 02N 07N
封盖套件
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N
簧片 簧片 密封环 o形环 螺钉 螺钉 螺钉
n5
品目表1 03N 04N 05N 06N
03
VERIFICARE 03N-04N
4
4
RU
....
BEKRÆFT 03N-04N
4
03
ITEM TAB.1
NR = composant pas vendable comme pièce de rechange
CN 030/063 040/075 040/090 050/105 050/110
n5
NR = 不作为备件出售的组件
.... n4
核实 03N-04N
4
03
030/063 040/075 040/090 050/105 050/110
ОПИСАНИЕ КОМПЛЕКТ 01
Комплект соединительного Фланца
03N 04N 05N 06N
02
Комплект Соединительного вала
03 01N 02N 07N
03
4
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ 03N-04N
4
Комплект колпачка
01N Шпонка 02N Шпонка 03N Уплотнительное кольцо 04N Уплотнительная 05N Винт 06N Винт 07N Винт
4
NR = деталь не продается в качестве запчасти
63
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
030
040
(*) 04
OK
NO
(**) 10N
NO
OK
(***) 12N
NO
OK
IT
MPCVI 01
MPCVI
01
030/063 030/075 040/090 040/110
....
06 07
DESCRIZIONE KIT Carcassa HW Kit flangia Pam 09N Manicotto Distanziale 01N Kit Albero/ 11N Ingranaggio 12N Pignone Guarnizione
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Cuscinetto Anello di tenuta Anello di arresto Cuscinetto Anello di arresto Tappo di chiusura Guarnizione per tappo Vite Vite Distanziale Distanziale Linguetta
01 02 03 04 05
K
(***) 12N
05
K K
11N 07N
(*) 04
06N
01N
MPCVI 09N
03
04N
ITEM TAB.1
03N
06
01
030/063 030/075 040/090 040/110
....
2 3
5
07
3
07
07N
07 07
06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Bearing Oil seal Stop ring Bearing Stop ring Closing plug Plug gasket Screw Screw Spacer Spacer Key
05
K
K K
n4
DESCRIPTION KIT Casing HW Pam flange kit 09N Sleeve Spacer 01N Shaft kit/ 11N Gear 12N Pinion Gasket
01 02 03 04
07
08N
n5
ITEM TAB.1
K = unit that can be sold only as Kit
64
VERIFICARE 07-07N
EN
02N 05N
01
n5
K = componente vendibile solo in KIT
(**) 10N 02
n4
VERIFY 07-07N
2 3
5
07
3
07
07N
07 07
ES
MPCVI
01
030/063 030/075 040/090 040/110
....
06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Rodamiento Retén Anillo de bloqueo Rodamiento Anillo de bloqueo Tapón ciego Junta para tapón Tornillo Tornillo Distanciador Distanciador Chaveta
05
K
K K
n4
DESCRIPCIÓN KIT Carcasa HW Kit brida Pam 09N Manguito Distanciador 01N Kit eje/ 11N Engranaje 12N Piñón Junta
01 02 03 04
DE
MPCVI
n5
ITEM TAB.1
01
030/063 030/075 040/090 040/110
VERIFICAR 08-07N
5
....
06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Wälzlager Dichtung Sicherungsring Wälzlager Sicherungsring Verschlussschraube Dichtung für Stopfen Schraube Schraube Distanzring Distanzring Passfeder
05
08
3
08
K
07N
08 08
K K
K = Componente vendible solo en kit
MPCVI
01
....
06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Leje Olietætningsring Stopring Leje Stopring Prop Forsegling til låg Snekke Snekke Afstandsskive Afstandsskive Feder
05
K
K K
K = komponent sælges kun i Kit
ITEM TAB.1
01
030/063 030/075 040/090 040/110
ÜBERPRÜFEN 08-07N
06 07 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
Roulement Bague d’étanchéité Bague d’arrêt Roulement Bague d’arrêt Bouchon Joint pour bouchon Vis Vis Entretoise Entretoise Clavette
05
08
3
08
K
07N
08 08
K K
MPCVI
n5
ITEM TAB.1
01
030/063 030/075 040/090 040/110
BEKRÆFT 07-07N
2 3
5
05
07
3
07
K
07N
07 07
K K
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER 08-07N
2 3
5
08
3
08
07N
08 08
K = composant livrable en kit
RU
....
01 02 03 04
n4
DESCRIPTION KIT Carter HW Kit bride Pam 09N Manchon Entretoise 01N Kit arbre/ 11N Engranage 12N Pignon Joint
01 02 03 04
2 3
5
....
CN
n4
BESKRIVELSE KIT Hus HW Indgangsflange-kit 09N Foring Afstandsskive 01N Udgangsaksel/ 11N Gear 12N Drev Pakning
01 02 03 04
MPCVI
n5
K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann
DK 030/063 030/075 040/090 040/110
n4
BESCHREIBUNG KIT Gehäuse HW Flanschsatz Pam 09N Muffe Distanzring 01N Wellen-Kit/ 11N Zahnrad 12N Ritzel Dichtung
01 02 03 04
2 3
FR
n4
套件描述 HW外壳 Pam 法兰套件 09N 套管 隔离件 01N 11N 12N
轴/ 齿轮
06 07
套件 垫圈
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N
轴承 密封环 制动环 轴承 制动环 封盖 封盖的垫片 螺钉 螺钉 隔离件 隔离件 簧片
K = 组件仅以套件出售
MPCVI
n5
品目表1
01
030/063 030/075 040/090 040/110
核实 07-07N
....
ОПИСАНИЕ
01
2 3
02
КОМПЛЕКТ
07
05
3
06 07 07
K
07N
07 07
K K
n5
ЕД. ТАБЛ.1
Каркас HW Комплект фланца Pam 09N
03 04
5
n4
ПРОВЕРИТЬ 08-07N
2 3
Распорная втулка 01N Комплект вала/ Зубчатое колесо 11N 12N Зубчатое колесо Прокладка
5
08
3
01N Подшипник 02N Уплотнительное кольцо 03N Стопорное кольцо, 04N Подшипник 05N Стопорное кольцо, 06N Запорная заглушка 07N Уплотнитель для пробки 08N Болт 09N Болт 10N Распорная втулка 11N Распорная втулка 12N Язычок
K = компонент продается только в комплекте
08
07N
08 08
65
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
IT
MPC
01
MPC
01
063 071 080 090
09 13N
12N
....
n4
01 02 03 04 05 06 07 08 09
DESCRIZIONE KIT Carcassa PC Coperchio Albero Ingranaggio Pignone Boccola Rondella ritegno pignone Linguetta Anello ritegno pignone
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N
Anello di tenuta Linguetta Anello di arresto Cuscinetto O-ring Vite Anello di tenuta Vite Dado Vite Vite Vite Vite
n5
ITEM TAB.1
VERIFICARE 05N
1
01N
1 05N 01N 01N
EN 01
11N 07
06N
08
05
06 07N
MPC
01
063 071 080 090
....
n4
n5
01N 02N 03 03N 04N
10N 02
05N
04
08N 09N
01 02 03 04 05 06 07 08 09
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N
66
DESCRIPTION Casing PC Cover Shaft Gear Pinion Bush Pinion Key Pinion
Oil seal Key Stop ring Bearing O-ring Screw Oil seal Screw Nut Screw Screw Screw Screw
KIT
ITEM TAB.1
VERIFY 05N
1
01N
1 05N 01N 01N
DE
ES
MPC
01
063 071 080 090
....
01 02 03 04 05 06 07 08 09 01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N
n4
DESCRIPCIÓN Carcasa PC Tapeta Eje Engranaje Piñón Casquillo Piñón Chaveta Piñón
KIT
ITEM TAB.1
1
Retén Chaveta Anillo de bloqueo Rodamiento O-ring Tornillo Retén Tornillo Tuerca Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo
MPC
n5
01
063 071 080 090
VERIFICAR 05N
....
01 02 03 04 05 06 07 08 09
01N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N
1 05N 01N 01N
DK
MPC
01
063 071 080 090
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N
n4
BESKRIVELSE Hus PC Dæksel Aksel Gear Drev Bøsning Drev Feder Drev
n4
BESCHREIBUNG Gehäuse PC Deckel Welle Zahnrad Ritzel Büchse Ritzel Passfeder Ritzel
KIT
ITEM TAB.1
1
Dichtung Passfeder Sicherungsring Wälzlager O-rung Schraube Dichtung Schraube Mutter Schraube Schraube Schraube Schraube
MPC
n5
01
ÜBERPRÜFEN 05N
....
01 02 03 04 05 06 07 08 09
01N
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N
1 05N 01N 01N
CN
....
01 02 03 04 05 06 07 08 09
FR 063 071 080 090
KIT
Olietætningsring Feder Stopring Leje O-ring Snekke Olietætningsring Snekke Møtrik Snekke Snekke Snekke Snekke
MPC
n5
ITEM TAB.1
1
BEKRÆFT 05N 01N
1 05N 01N 01N
01
063 071 080 090
n4
DESCRIPTION Carter PC Couvercle Bouchon Engranage Pignon Douille Pignon Clavette Pignon
KIT
n5
ITEM TAB.1
VERIFIER 05N
1
01N
Bague d’étanchéité Clavette Bague d’arrêt Roulement Joint torique Vis Bague d’étanchéité Vis Ecrou Vis Vis Vis Vis
1 05N 01N 01N
RU
....
n4
01 02 03 04 05 06 07 08 09
套件描述 PC 机壳 封盖 轴 齿轮 套件 轴箱 小齿轮固定垫圈 簧片 小齿轮固定环
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N
密封环 簧片 制动环 轴承 o形环 螺钉 密封环 螺钉 螺母 螺钉 螺钉 螺钉 螺钉
MPC
n5
品目表1
1
核实 05N 01N
01
063 071 080 090
....
ОПИСАНИЕ
01 02 03 04 05 06
05N 01N 01N
КОМПЛЕКТ
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ 05N
1
01N
Каркас PC Крышка Вал Зубчатое колесо Зубчатое колесо
08
Втулка Шайба, удерживающая зубчатое колесо Язычок
09
Кольцо, удерживающая зубчатое колесо
07
1
n4
01N Уплотнительное кольцо 02N Язычок 03N Стопорное кольцо, 04N Подшипник 05N Уплотнительное кольцо 06N Болт 07N Уплотнительное кольцо 08N Болт 09N Гайка 10N Болт 11N Болт 12N Болт 13N Болт
1 05N 01N 01N
67
CÓDIGO TABLAS DIBUJOS DE DESPIECE RESERVEDELSOVERSIGT 参考零备件表 ТАБЛИЦА С КОДАМИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
TAVOLA CODICE RICAMBIO REFERENCE SPARE PARTS TABLES TABLEAUX CODE VUES ÉCLATÉES TEILEXPLOSIONS-ZEICHNUNG
IT
MPCVI 02
MPCVI
02
040/090 040/110
01 02 03 04
K K
04
12N
K
01N 02N 11N
10N 09N
07N
06N
05N
05
02
040/090 040/110
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Distanziale Cuscinetto Anello di tenuta Anello di arresto Distanziale Cuscinetto Anello di arresto Cuscinetto Anello di tenuta Tappo di chiusura Guarnizione per tappo Linguetta Linguetta Vite Vite
06 06
11N 06
04
K K
K
n4
....
01 02 03
06
15N
DESCRIPTION Casing HW Cover Shaft Shaft kit/ Gear
05 06
Pinion Gasket
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Spacer Bearing Oil seal Stop ring Spacer Bearing Stop ring Bearing Oil seal Closing plug Plug gasket Key Key Screw Screw
KIT
n5
ITEM TAB.1
VERIFY 06-11N
3 01N 02N 12N
K = unit that can be sold only as Kit
68
06
EN
02
03
5 3
Pignone Guarnizione
08N
MPCVI 14N
VERIFICARE 06-11N
3
01N 02N 12N
05 06
04N 01
ITEM TAB.1
DESCRIZIONE KIT Carcassa HW Coperchio Albero Kit Albero/ Ingranaggio
n5
K = componente vendibile solo in KIT
03N
13N
n4
....
5
06
3
06 06
11N 06
ES MPCVI
02
040/090 040/110
04
K
n4
....
01 02 03
K K
DE
DESCRIPCIÓN Carcasa HW Tapeta Eje Kit eje/ Engranaje
KIT
n5
ITEM TAB.1
MPCVI
02
040/090 040/110
VERIFICAR 06-11N
05 06
Piñón Junta
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Distanciador Rodamiento Retén Anillo de bloqueo Distanciador Rodamiento Anillo de bloqueo Rodamiento Retén Tapón ciego Junta para tapón Chaveta Chaveta Tornillo Tornillo
5
06
04
3
06 06
K K
11N 06
K
K = Componente vendible solo en kit
02
040/090 040/110
K K
K
Wellen-Kit/ Zahnrad
ITEM TAB.1
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Distanzring Wälzlager Dichtung Sicherungsring Distanzring Wälzlager Sicherungsring Wälzlager Dichtung Verschlussschraube Schraubendichtung Passfeder Passfeder Schraube Schraube
MPCVI
02
040/090 040/110
ÜBERPRÜFEN 06-11N
5
06
04
3
06 06
K K
11N 06
K
K = Einheit welche nur als Kit geliefert werden kann
n4
BESKRIVELSE Hus HW Dæksel Aksel
KIT
n5
ITEM TAB.1
MPCVI
02
040/090 040/110
BEKRÆFT 06-11N
3 01N 02N 12N
04
Udgangsaksel/ Gear
05 06
Drev Pakning
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Afstandsskive Leje Olietætningsring Stopring Afstandsskive Leje Stopring Leje Olietætningsring Prop Lukkeskrue Feder Feder Snekke Snekke
K = komponent sælges kun i Kit
5
04
06
3
06 06
K K
11N 06
K
DESCRIPTION Carter HW Couvercle Bouchon
KIT
ITEM TAB.1
VERIFIER 06-11N
3 01N 02N 12N
Kit arbre/ Engranage
n5
05 06
Pignon Joint
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
Entretoise Roulement Bague d’étanchéité Bague d’arrêt Entretoise Roulement Bague d’arrêt Roulement Bague d’étanchéité Bouchon Protection pour arbre Clavette Clavette Vis Vis
5
06
3
06 06
11N 06
K = composant livrable en kit
RU n4
....
套件描述 HW外壳 封盖 轴
01 02 03
n4
....
01 02 03
3
01N 02N 12N
Ritzel Dichtung
n5
CN
....
01 02 03
BESCHREIBUNG KIT Gehäuse HW Deckel Welle
05 06
DK MPCVI
n4
....
01 02 03
3 01N 02N 12N
FR
品目表1
05 06
套件 垫圈
01N 02N 03N 04N 05N 06N 07N 08N 09N 10N 11N 12N 13N 14N 15N
隔离件 轴承 密封环 制动环 隔离件 轴承 制动环 轴承 密封环 封盖 封盖的垫片 簧片 簧片 螺钉 螺钉
K = 组件仅以套件出售
MPCVI
02
040/090 040/110
核实 06-11N
5
ОПИСАНИЕ
06
04 05 06
3
06 06
K K
11N 06
n4
....
01 02 03
3 01N 02N 12N
轴/ 齿轮
n5
K
КОМПЛЕКТ
Каркас HW Крышка Вал 01N Комплект вала/ 02N Зубчатое колесо 12N Зубчатое колесо Прокладка
n5
ЕД. ТАБЛ.1
ПРОВЕРИТЬ 06-11N
3 5
06
3
01N Распорная втулка 02N Подшипник 03N Уплотнительное кольцо 04N Стопорное кольцо, 05N Распорная втулка 06N Подшипник 07N Стопорное кольцо, 08N Подшипник 09N Уплотнительное кольцо 10N Запорная заглушка 11N Прокладка для заглушки 12N Язычок 13N Язычок 14N Болт 15N Болт
06 06
11N 06
K = компонент продается только в комплекте
69
REV.0 / 2015
www.motovario.com
70