24 minute read
„AUF EIN WORT, KAMERAD“
Bei ihren Recherchen in den Aktenschränken von LOWA stießen die Historiker auf ein charmantes Dokument: Ein mit der Schreibmaschine getippter Entwurf für einen Brief. In ihm wenden sich die Berg- bzw. Skischuhe direkt an ihren Träger und bitten um pflegliche Behandlung. Und auch wenn das Schuhwerk, das wir heute tragen, mit den Schuhen aus den 1950er Jahren nicht mehr viel gemein hat: Die meisten "Bitten" aus diesem Brief sind nach wie vor aktuell!
“LET’S GO HIKING, FRIEND”
While researching in the files of LOWA, our historians came upon a charming document: a draft of a letter typed on a typewriter. In it, the mountaineering and skiing shoes address their wearers directly, asking for careful handling. And, although the shoes we wear today do not have much in common with the shoes of the 1950s, most of the requests from this letter are still valid today!
Bitte 1: Lass mich atmen! Verschmiere meine Lederporen nicht mit Fetten und Ölen, sondern putze mich lieber mit Wasser und einer milden Seifenlauge. Pflege mich anschließend am besten mit einer Schuhcreme oder einem Schuhwachs.
Bitte 2: Halte mich in Form! Gewähre mir in Ruhepausen die Wohltat eines guten Spanners und stopfe mich bitte zum Trocknen mit Papier aus. Aber bitte beachte: Trockne mich behutsam in trockener, mäßiger Wärme! Vermeide große oder gar feuchte Hitze und pralle Sonne!
Bitte 3: Pflege mein Innenleben! Reinige mich regelmäßig auch innerlich! Der Innenschuh und die Zunge sollten außen aber auch innen behandelt werden, nur viel sparsamer.
Bitte 4: Gib mich rechtzeitig zum Schuhdoktor! Auch wenn man Arztbesuche manchmal gerne hinauszögert, bin ich immer gerne vernünftig und will jede kleine Ausbesserung sofort erledigt haben. Gib mich deshalb direkt zu LOWA in die Service-Werkstatt.
Request 1: Let me breathe! Do not smear my leather pores with greases and oils. Instead, clean me with water and a mild soap solution. Then, care for me with a shoe cream or shoe wax afterwards.
Request 2: Keep me in shape! When I am taking a break, do me the favour of a good shoe tensioner and please stuff me with dry paper. But please note: dry me out carefully in a dry, moderate heat. Avoid high or moist heat and blazing sun.
Request 3: Take care of my insides! Give me a regular cleaning on the inside, too. My interior and tongue should be treated just like the outside, only less frequently.
Request 4: Take me on regular shoe doctor visits! Even though we sometimes prefer to procrastinate when it comes to seeing the doctor, I like to be reasonable and have every ache and pain taken care of straight away, so take me directly to the LOWA service workshop.
SHOE CLEAN 200 ml
VPE: 12 Stück
PU: 12 pieces
¬ hochwirksames Reinigungsmittel
¬ über 90 Prozent natürliche Inhaltsstoffe
¬ für Schuhe mit Leder- und Textilobermaterial sowie GORE-TEX-Modelle geeignet
¬ outstanding cleaning efficiency
¬ over 90 percent natural elements
¬ perfect for shoes with a leather or textile upper as well as GORE TEX footwear
ACTIVE CREME NEUTRAL 75 ml
VPE: 8 Stück
PU: 8 pieces
¬ pflegt und imprägniert farblos
¬ spezielle Rezeptur mit hohem Pflegegrad
¬ für Lederfutter- und GORE-TEX-Schuhe geeignet
¬ colourless care
¬ special formula that delivers a high level of care
¬ perfect for leather lining and GORE TEX footwear
830805 0111
ACTIVE CREME PROBE 20 ml
ACTIVE CREME SAMPLE 20 ml
VPE: 36 Stück
PU: 36 pieces
¬ pflegt und imprägniert farblos
¬ spezielle Rezeptur mit hohem Pflegegrad
¬ für Lederfutter- und GORE-TEX-Schuhe geeignet
¬ colourless care
¬ special formula that delivers a high degree of care
¬ perfect for leather lining and GORE TEX footwear
830801 0019
830800 0019
WATER STOP PRO 300 ml
VPE: 12 Stück
PU: 12 pieces
¬ hohe Imprägnierwirkung
¬ schützt vor Schmutz und Wasser
¬ für Leder- und Textilmaterialien
¬ für GORE-TEX-Schuhe geeignet
¬ highly effective waterproofing spray
¬ protection from dirt and water
¬ for leather and fabric materials
¬ perfect for GORE TEX footwear
ACTIVE CREME BLACK 75 ml
VPE: 8 Stück
PU: 8 pieces
¬ pflegt und imprägniert schwarz
¬ spezielle Rezeptur mit hohem Pflegegrad
¬ für Lederfutter- und GORE-TEX-Schuhe geeignet
¬ black care
¬ special formula that delivers a high degree of care
¬ perfect for leather lining and GORE TEX footwear
Lowa Dreiecksb Rste
LOWA TRIANGLE BRUSH
VPE: 1 Stück
PU: 1 piece
¬ zur optimalen Reinigung und Aufbereitung von Oberledern
¬ for optimal cleaning and preparation of upper leather
830633 0001
830802 0111
Lowa Pflegesets
LOWA CARE SETS
VPE: 4 Stück
PU: 4 pieces
CARE SET NEUTRAL
¬ 100 ml Shoe Clean
¬ 125 ml Water Stop PRO
¬ 75 ml Active Cream
CARE SET BLACK
¬ LOWA Care Brush
¬ 125 ml Water Stop PRO
¬ 75 ml Active Cream Black
830801 0999
831101 0111
831102 0111
Fussbett Mountain Men
FOOTBED MOUNTAIN MEN
Größen_Size: UK 6 – 15
¬ perfekter Tragekomfort durch viskoelastischen Latexschaum
¬ angenehmer Komfort dank weitmaschigem Polyester
¬ perfect wearing comfort provided by viscoelastic latex foam
¬ pleasant comfort thanks to wide-meshed polyester
Fussbett Mountain Insul Ate
FOOTBED MOUNTAIN INSULATE
Größen_Size: UK 3 – 13
¬ Einlegesohle für ein angenehmes Fußklima bei winterlichen Bedingungen
¬ zusätzliches Futter für angenehmen Komfort
¬ insole for a pleasant inner-footwear climate during winter conditions
¬ additional layer for pleasant comfort
Fussbett Mountain L Ady
FOOTBED MOUNTAIN LADY
Größen_Size: UK 3 – 9
¬ perfekter Tragekomfort durch viskoelastischen Latexschaum
¬ angenehmer Komfort dank weitmaschigem Polyester
¬ perfect wearing comfort provided by viscoelastic latex foam
¬ pleasant comfort thanks to wide-meshed polyester
830098 0111
Fussbett Cold Weather
FOOTBED COLD WEATHER
Größen_Size: UK 3½ – 13
¬ Einlegesohle für ein angenehmes Innenschuhklima bei winterlichen Bedingungen
¬ insole for a pleasant inner-footwear climate during winter conditions
830099 0111
830012 0111
830023 0111
Fussbett Atc Unisex
FOOTBED ATC UNISEX
Größen_Size: UK 3 – 12, 13, 14, 15
¬ dämpfender PU-Schaum für ein ermüdungsfreieres Laufen
¬ feuchtigkeitstransportierende Materialien für einen angenehmen Komfort
¬ cushioning polyurethane foam for more fatigue-free walking
¬ moisture-transporting materials for pleasant comfort
Fussbett Ats Lady
FOOTBED ATS LADY
Größen_Size: UK 3½ – 9
¬ leichter PU-Schaum für geringes Gewicht bei gleichzeitig guter Dämpfung
¬ light polyurethane foam for reduced weight and good cushioning
Fussbett Ats Men
FOOTBED ATS MEN
Größen_Size: UK 6½ – 12, 13, 14, 15
¬ leichter PU-Schaum für geringes Gewicht bei gleichzeitig guter Dämpfung
¬ light polyurethane foam for reduced weight and good cushioning
830009 0111
Fussbett Kids
FOOTBED KIDS
Größen_Size: EU 23 – 42
¬ sensomotorische Einlegesohle zur Unterstützung der Entwicklung gesunder Kinderfüße
¬ Materialkombination für hohen Laufkomfort
¬ sensormotor insoles to support the development of healthy feet for children
¬ material combination for excellent walking comfort
830005 0111
830004 0111
830011 0111
SCHNÜRSENKELBOX TREKKING | SCHNÜRSENKELBOX ATC MID | SCHNÜRSENKELBOX ATC LO VPE 20 Paar *
TREKKING LACES | ATC MID LACES BOX | ATC LO LACES PU 20 sets *
* erhältlich in verschiedenen Farben und Längen laut Preisliste available in a range of colours and lengths according to the price list
Socke MOUNTAINEERING
Socke WINTER
Socke SL PERFORMANCE MID
Sock SL PERFORMANCE MID Größen_size:
Materialzusammensetzung_material composition:
28 % Polyamid-Nylon | 27 % Polypropylen | 21 % Polyacryl |
21 % Wolle (Merino) | 3 % Elasthan
28 % polyamide-nylon | 27 % polypropylene | 21 % polyacrylic | 21 % wool (merino) | 3 % elastane
Socke TREKKING
Materialzusammensetzung_material composition:
47 % Polyamid-Nylon | 29 % Polypropylen |
22 % Wolle (Merino) | 2 % Elasthan
47 % polyamide-nylon | 29 % polypropylene |
22 % wool (merino) | 2 % elastane
Socke ATC
Materialzusammensetzung_material composition:
47 % Polyamid-Nylon | 47 % Wolle (Merino) |
4 % Polypropylen | 2 % Elasthan
47 % polyamide-nylon | 47 % wool (merino) |
4 % polypropylene | 2 % elastane
Socke RENEGADE
Materialzusammensetzung_material composition:
50 % Polyamid | 48 % Wolle (Merino) | 2 % Elasthan
50 % polyamide | 48 % wool (merino) | 2 % elastane
Socke ATS
Materialzusammensetzung_material composition:
34 % Polyamid | 32 % Wolle (Merino) | 28 % Polyacryl |
4 % Polypropylen | 2 % Elasthan
34 % polyamide | 32 % wool (merino) | 28 % polyacrylic |
4 % polypropylene | 2 % elastane
Materialzusammensetzung_material composition:
36 % Polyamid | 29 % Polyacryl | 29 % Wolle (Merino) |
4 % Polypropylen | 2 % Elasthan
36 % polyamide | 29 % polyacrylic | 29 % wool (merino) |
4 % polypropylene | 2 % elastane
Socke EVERYDAY
Sock EVERYDAY
Materialzusammensetzung_material composition:
47 % Baumwolle | 28 % Polyamid | 16 % Wolle (Merino) |
7 % Polypropylen | 2 % Elasthan
47 % cotton | 28 % polyamide | 16 % wool (merino) |
7 % polypropylene | 2 % elastane
Socke EVERYDAY
Materialzusammensetzung_material composition:
47 % Baumwolle | 28 % Polyamid | 16 % Wolle (Merino) |
7 % Polypropylen | 2 % Elasthan
47 % cotton | 28 % polyamide | 16 % wool (merino) |
7 % polypropylene | 2 % elastane
Socke KIDS
Sock KIDS
Größen_size: EU 25 – 26 | 27 – 28 29 – 30 | 31 – 32 33 – 34 | 35 – 36
37 – 38
Materialzusammensetzung_material composition:
37 % Polyamid-Nylon | 27 % Polypropylen | 17 % Polyacryl |
17 % Wolle (Merino) | 2 % Elasthan
37 % polyamide-nylon | 27 % polypropylene | 17 % polyacrylic |
17 % wool (merino) | 2 % elastane
Narrow Last
Bei einem S-Leisten ist das Volumen im Vorfußbereich geringer als bei einem normalen Leisten. Schuhe, die über einen S-Leisten gefertigt wurden, können von schlankeren Fußtypen als angenehmer empfunden werden.
In a narrow last, the forefoot area has a smaller volume than the same area in a normal last. Shoes made with an S last can feel more comfortable for people with slimmer feet.
Wide Last
Bei einem W-Leisten ist das Volumen im Vorfußbereich breiter als bei einem normalen Leisten. Schuhe, die über einen W-Leisten gefertigt wurden, können von besonderen Fußtypen (z. B. Hallux Valgus, Plattfuß, Senkfuß etc.) als angenehmer empfunden werden.
In a wide last, the forefoot area has a greater volume than the same area in a normal last. Shoes made with a W last can feel more comfortable for people with special foot types (such as hallux valgus, flat foot, fallen arches etc.).
Kids Last
Beim LOWA-Kinderleisten handelt es sich nicht einfach nur um eine kleinere Version des Erwachsenenleisten. Der Kinderleisten wird speziell an die Anatomie von Kinderfüßen angepasst und im Volumen verringert. Zudem werden verschiedene Stellen wie der Fersen-, Zehen- oder Ristbereich in Höhe und Breite angepasst.
The lasts used for LOWA’s children’s footwear are not simply miniversions of the lasts used for adults’ feet. They have been specially modified to reflect the anatomy of children’s feet and reduced in size. In addition, the height and width of the heel, toe and instep areas have been modified.
Woman Last
Um eine optimale Passform zu gewährleisten, wird der Leisten bei Frauenmodellen speziell an die weibliche Anatomie angepasst. Der Leisten ist maßgeblich dafür zuständig, dass der Schuh gut sitzt. Da Frauenfüße über ein geringeres Volumen verfügen, wird zum Beispiel die Risthöhe und der Ballenumfang angepasst.
To ensure perfect fit, the lasts used for female footwear have been specially designed with the anatomy of women’s feet in mind. The last plays a key role in the ultimate fit of a boot. Women’s feet have less volume than men’s feet. As a result, the instep height and the ball area of these lasts have been altered.
Extra Sizes
Für dieses Schuhmodell sind zusätzliche Größen erhältlich. Klebegezwickte Modelle (MOUNTAINEERING, TREKKING) haben eine andere Sohle und einen anderen Preis.
Additional sizes are available for this shoe model. Cemented models (MOUNTAINEERING, TREKKING) have a different sole and a different price.
VIBRAM®
Vibram® ist seit vielen Jahren eine der führenden Marken im Bereich qualitativ hochwertiger Sohlen.
Vibram® has been one of the leading brands of high-quality soles for many years.
Lowa Rubber Outsole
Die LOWA RUBBER OUTSOLE ist eine von LOWA konzipierte Gummilaufsohle mit einsatzspezifischer Profilgestaltung aus einer optimierten Gummimischung. Der Vorteil einer Gummilaufsohle liegt in der guten Griffigkeit.
Conceived by LOWA to meet the challenges of real-world use, the profile design of the LOWA RUBBER OUTSOLE is made from an optimised rubber compound. The result is a rubber outsole with good traction in the backcountry and off trail.
Lowa Pu Outsole
Die LOWA-Laufsohle aus Polyurethan (PU) punktet durch einsatzoptimierte Profilgestaltungen. Die Kombination aus einem guten Dämpfungsverhalten und Leichtigkeit macht diese Sohlen ideal. Made of polyurethane (PU), the LOWA outsole impresses users with a profile design that has been optimised with real-world challenges in mind. The strong combination of good cushioning behaviour and lightness turns the sole into an ideal footwear feature.
Climbing Zone
Die flache Konstruktion des vorderen Sohlenbereichs ermöglicht leichte Kletterpartien.
The flat component in the front sole area facilitates easy climbs.
Downturn
Downturn beschreibt einen leicht nach unten gerichteten Vorfußbereich und sorgt dafür, dass der Kletterer kleine Tritte mit den Zehen „greifen“ kann.
Downturn describes a forefoot area that faces slightly downwards and ensures that climbers can “grip” small steps with their toes.
Resoleable
LOWA-Schuhe der Kategorien MOUNTAINEERING und TREKKING werden bereits in der Entwicklung so konstruiert, dass man diese neu besohlen kann. Dabei bleibt der Schaft der Schuhe erhalten und wird mit einer neuen Sohle versehen. Dies verlängert die Lebensdauer der Schuhe erheblich und ist damit ein spürbarer Beitrag zur Nachhaltigkeit.
LOWA boots sold in the MOUNTAINEERING and TREKKING categories are designed in a way during the development phase that they can be resoled. The upper of the shoe is retained, and a new sole is added to it. This process will extend the shoe’s service life and make a strong contribution to sustainability.
STRAP-ON CRAMPON
Bei „Strap-On crampons“ handelt es sich um leichte Steigeisen für Berg- und Zustiegsschuhe, die nicht über einen vorderen oder hinteren Sohlenrand verfügen.
“Strap-on crampons” are light crampons for mountaineering and approach boots which do not have a front or rear welt.
SEMI-AUTOMATIC CRAMPON
„Semi-Automatic Crampons“ sind Steigeisen für Berg- und Zustiegsschuhe, die über einen hinteren aber nicht über einen vorderen Sohlenrand verfügen.
“Semi-automatic crampons” are crampons for mountaineering and approach boots which have a rear welt but no front welt.
Automatic Crampon
Bei „Automatic Crampons“ handelt es sich um einen Steigeisentyp, der für alle Berg- und Zustiegsschuhe mit ausgeprägtem hinteren und vorderen Sohlenrand geeignet ist.
“Automatic crampons” are a type of crampon suitable for all mountaineering and approach boots with a pronounced rear and front welt.
Single Injection
Bei diesem Fertigungsverfahren wird die Laufsohle direkt an den Schuh angespritzt. Diese Fertigungsart schafft eine höchst präzise und sehr starke Verbindung zwischen Sohle und Schaft.
In this manufacturing process, the outsole is directly injected onto the footwear. This manufacturing technique creates an exceptionally precise and very strong bond between the sole and upper.
Double Injection
Für eine wirkungsvolle Dämpfung und einen hohen Tragekomfort wird die Sohle des Schuhs über ein technisch aufwendiges Anspritzverfahren mit dem Schaft verbunden. Dazu kommt der Oberschuh in eine speziell gefertigte Gussform. In diese wird anschließend in unterschiedlichen Schichten ein PU-Schaumstoff eingebracht. Daraus entsteht die Sohle, die sich direkt mit dem Schaft zu einer Einheit verbindet.
To provide effective cushioning and improved comfort, the sole of is bonded to the upper in a technically demanding injection process. The upper boot is placed into a specially designed mould. Various layers of PU-foam padding are then poured into it. In the process, the sole and upper are bonded together.
Stability Frame
Die Mittelsohle in Form des LOWA-MONOWRAP®-Rahmens sorgt für besten Komfort. Dabei handelt es sich um ein dreidimensionales Design der Mittelsohle, das LOWA im Jahr 1995 entwickelt hat. Dieser Rahmen fasst den Fuß komfortabel ein und stützt ihn so auf unebenen Untergründen. Bei Schuhen mit einem STABILITY FRAME ist die Sohlenkonstruktion dabei weit hochgezogen.
With the LOWA-MONOWRAP® frame, the midsole provides the very best comfort. This three-dimensional midsole design was developed by LOWA in 1995. The frame comfortably cradles the foot and supports it when the shoe wearer ventures across uneven surfaces. The sole design is slightly raised for shoes with a STABILITY FRAME.
Support Frame
Die Mittelsohle in Form des LOWA-MONOWRAP®-Rahmens sorgt für besten Komfort. Dabei handelt es sich um ein dreidimensionales Design der Mittelsohle, das LOWA im Jahr 1995 entwickelt hat. Dieser Rahmen fasst den Fuß komfortabel ein und stützt ihn so auf unebenen Untergründen. Bei Schuhen mit einem SUPPORT FRAME ist die Sohlenkonstruktion dabei leicht hochgezogen.
With the LOWA-MONOWRAP® frame, the midsole provides the very best comfort. This three-dimensional midsole design was developed by LOWA in 1995. The frame comfortably cradles the foot and supports it when the shoe wearer ventures across an uneven surface. The sole design is slightly raised for shoes with a SUPPORT FRAME.
Fit Frame
Bei der Bauweise ist die Sohle als eine Art Schale konstruiert, die den Fuß angenehm einbettet. Das unterstützt eine komfortable Passform. In this construction style, the sole is designed as a type of shell that forms a cosy home for the foot. This also creates a comfortable fit.
Anatomical Fit
Die Zwischensohle ist speziell an die natürlichen Gegebenheiten des Fußes angepasst, um den Komfort zu erhöhen und der Ermüdung entgegenzuwirken. Dies wird zum einen durch eine integrierte Dämpfung in der Brandsohle und zum anderen durch deren anatomisch optimierte Form erreicht.
The midsole has been specially adapted to the natural features of the foot in order to increase comfort and fight fatigue. These qualities are created by using integrated cushioning in the insole and its anatomically optimised form.
LOWA DynaPU®
Weitestgehend verantwortlich für das Abrollverhalten und die Dämpfung eines Schuhs ist die Zwischensohle. Diese besteht hier aus einem speziell entwickelten Kunststoff: LOWA DynaPU®. Die Besonderheit: Selbst wenn es tausend Mal zusammengedrückt wird, behält es trotzdem seine Rückstellkraft. So haben die daraus gefertigten Schuhe auch noch nach vielen Kilometern sehr gute Dämpfungseigenschaften.
The midsole is the leading contributor to the footwear’s rolling properties and cushioning. This midsole is made of a specially developed plastic: LOWA DynaPU®. The special feature: It retains its restoring force even when it’s pressed together thousands of times. As a result, the finished boots will maintain their exceptional cushioning properties even after you have walked many kilometres in them.
LOWA DynaPU®+
LOWA DynaPU ® + ist ein speziell entwickelter Schaumstoff, der für die Zwischensohle des Schuhs eingesetzt wird. Diese ist weitgehend für das Abrollverhalten und die Dämpfung eines Schuhs verantwortlich. Das neue LOWA DynaPU ® + bietet aufgrund seiner speziellen Zellstruktur ein nochmal höheres Rückstellvermögen, wodurch ein besserer Rebound-Effekt für den Sportler gewährleistet wird. Selbst bei andauernder Belastung verliert dieses Rückstellvermögen nicht an Performance.
LOWA DynaPU ® + is a specially developed foam padding used for the midsole of footwear. It plays a key role in the rolling properties and the cushioning of the footwear. The new LOWA DynaPU ® + offers even better recovery behaviour thanks to its special cell structure. This, in turn, creates an improved rebound effect for athletes. Even with constant use, the recovery behaviour does not lose any of its high performance qualities.
Close To The Rock
Wer im alpinen Gelände unterwegs ist, stellt sich zahlreichen Herausforderungen. Geröllfelder, Felsvorsprünge und unwegsames Gelände stellen höchste Ansprüche an das Schuhwerk. Für ein gutes Gefühl für den Fels hat LOWA daher die Technologien CLOSE TO THE ROCK entwickelt. Hier ist der Schuh im Zehenbereich so konstruiert, dass der Abstand zum Fels so gering wie möglich ist.
People who venture across Alpine terrain face many challenges. Fields of loose rocks, rocky outcrops and rough terrain place the highest demands on footwear. For this reason, LOWA developed the CLOSE TO THE ROCK technologies to create a good feel on the rock. The toe area of the shoe is designed in such a way that the distance to the rock is kept to a bare minimum.
Close To The Ground
Wer im alpinen Gelände unterwegs ist, stellt sich zahlreichen Herausforderungen. Geröllfelder, Felsvorsprünge und unwegsames Gelände stellen höchste Ansprüche an das Schuhwerk. Für ein gutes Gefühl für den Untergrund hat LOWA daher die Technologien CLOSE TO THE GROUND entwickelt. Hier ist die Sohle so konstruiert, dass der Abstand zum Boden so gering wie möglich ist. Diese Bauhöhenminimierung über den ganzen Schuh hinweg fördert das natürliche Tragegefühl bei anspruchsvollen Touren und sorgt für einen stabileren Stand in unebenem Gelände.
People who venture across Alpine terrain face many challenges. Fields of loose rocks, rocky outcrops and rough terrain place the highest demands on footwear. For this reason, LOWA developed the CLOSE TO THE GROUND technologies to create a good feel on the surface. The sole is designed in such a way that the distance to the ground is kept to a bare minimum. The height minimisation throughout the entire shoe creates a natural feel during challenging tours and provides stable footing on uneven terrain.
Shock Absorber
Beim Aufsetzen des Fußes kann auf den Fersenbereich ein Vielfaches des eigenen Körpergewichts wirken. Um dies zu reduzieren und den Fersenaufsatz komfortabler zu gestalten, wurde ein in die Brandsohle integriertes Fersenkissen entwickelt, das für ein angenehmes Gehgefühl sorgt.
Every time a foot is planted, the heel can absorb many times the body’s weight. To reduce this stress and to make heel support even more comfortable, a heel cushion was developed for the shank as a way of creating a pleasant walking sensation.
Very Stiff
Schuhe die mit „very stiff“ gekennzeichnet sind, weisen eine sehr hohe Biegesteifigkeit auf. Dies bedeutet, dass die Sohle des Schuhs selbst bei Belastungen biegefest bleibt.
Footwear labelled “very stiff” is particularly rigid. This means that the soles will remain firm even when subjected to stress.
Stiff
Schuhe, die mit „stiff“ gekennzeichnet sind, weisen eine hohe Biegesteifigkeit auf. Dies bedeutet, dass die Sohle des Schuhs selbst bei Belastung biegefest bleibt.
Footwear labelled “stiff” has a high degree of rigidity. This means the soles will remain firm even when subjected to stress.
Moderately Stiff
Schuhe, die mit „moderately stiff“ gekennzeichnet sind, weisen eine gute Symbiose zwischen einer moderaten Biegesteifigkeit und einem angenehmen Abrollverhalten auf.
Footwear labelled “moderately stiff” provides a good symbiosis between optimal support for the foot’s musculature and pleasant rolling properties.
Flexible
Schuhe, die mit „flexible“ gekennzeichnet sind, weisen eine niedrige Biegesteifigkeit auf. Dies unterstützt das natürliche Abrollverhalten des Fußes.
Footwear labelled “flexible” has little rigidity. This quality supports the foot’s natural rolling properties.
Very Flexible
Schuhe, die mit „very flexible“ gekennzeichnet sind, weisen eine sehr niedrige Biegesteifigkeit auf. Diese Schuhe zeichnen sich durch ein besonders weiches Abrollverhalten aus.
Footwear labelled “very flexible” has remarkably little rigidity. This footwear is characterised by exceptionally soft rolling properties.
Lowa Reptex
In der Tierwelt besitzen Reptilien für ihre empfindliche Haut einen schützenden Panzer. Davon inspiriert ist LOWA REPTEX, das Obermaterial des Schuhs, das der Beschädigung durch beispielsweise scharfe Gesteinskanten trotzt. Diese wirksame Verstärkung reduziert im Vergleich zu Gummi das Gesamtgewicht und erhöht gleichzeitig die Leistungsfähigkeit am Berg.
In the animal kingdom, protective shells cover reptiles’ delicate skin. LOWA REPTEX is inspired by this natural form of protection. The upper material of the shoe prevents damage caused by objects like sharp rocks. In comparison with rubber, the effective reinforcement reduces the total weight and increases performance on the mountain.
LOWA FLEX®
Damit jede einzelne Öse flexibel ist, werden die Schnürteile, auf denen diese befestigt sind, einzeln angebracht. Diese sind aus weichen Bordürenledern oder Textilmaterialien gefertigt, um Druckstellen zu vermeiden. Durch die flexible Anordnung der Ösen, ist eine individuelle Anpassung der Schnürung problemlos möglich, ohne zu viel Druck an einzelnen Stellen zu generieren. Trotzdem wird die Zunge optimal eingefasst.
To add flexibility to each eyelet, the lacing systems through which laces are threaded are affixed separately. These sections are made of soft leather trim or textile materials that prevent pressure points. Thanks to the flexible arrangement of the eyelets, the laces can individually be adjusted without producing too much pressure on specific areas. Yet the tongue maintains its optimum positioning.
FLEXFIT®
Wenn sich der Schaft eines Wanderschuhs leicht beugen lässt, kann der Fuß besser abrollen. Dies spart vor allem beim Bergaufgehen Kraft und sorgt für spürbaren Komfort. Daher hat LOWA eine flexible Zone und einen sog. „Lace Loop“ im Bereich der Fußbeuge eingearbeitet. Darunter versteht man das Versetzen der Öse und den Einsatz eines flexiblen Tiefzughakens, der den Fersensitz verbessert und die Beugung erleichtert.
Feet can roll more effectively if the upper of a hiking boot can be easily bent. Such a feature saves energy when the wearer climbs hills and it provides real comfort in the process. For this reason, LOWA has integrated a flexible zone and a “lace loop” into the instep area. This involves repositioning the boot’s eyelets and using a flexible lace hook that improves heel comfort and facilitates bending.
FLEXFIT SYNCRO®
Bei der FLEXFIT-SYNCRO®-Technologie handelt es sich um eine asymmetrische Schaftkonstruktion, durch die sich der Schaft des Schuhs „synchron“ zum Unterschenkel bewegt. Dadurch verbessert sich spürbar der Gehkomfort – speziell auf Pfaden und Wegen oder auf unwegsamem Gelände. Die Technologie trägt der Tatsache Rechnung, dass der Fußaufsatz nicht zentral unterhalb des Hüftgelenks passiert, sondern etwas weiter in der Mitte.
FLEXFIT SYNCRO® technology involves an asymmetric upper design that enables the footwear’s upper to move “in sync” with the wearer’s lower leg. This feature significantly improves walking comfort – particularly on paths, trails or rough terrain. The technology focuses on a key aspect of walking: A person plants his or her foot not centrally under the hip, but rather somewhat farther in the middle.
Minimal Seams
Durch die Verwendung großflächiger Schaftteile werden Nähte vermieden. Dies bietet einen hohen Tragekomfort.
The use of large pieces to form the upper eliminates the need for stitches. This creates a high degree of wearing comfort.
2 Zone Lacing
Durch die Zweizonenschnürung verfügen der Vorfuß und Schaft über getrennt einstellbare Schnürzonen. Dadurch kann der Schuh individuell an die Anatomie des Fußes angepasst werden.
Thanks to the two zone lacing system, the forefoot and upper have their own separately adjustable lacing zones. As a result, the footwear can be individually adjusted to the foot’s anatomy.
C4-TONGUE
Bei dieser speziellen Konstruktion der Schuhzunge wird der Tragekomfort merklich erhöht. So ist die Zunge zum Beispiel auf der Fußaußenseite dicker gepolstert und verfügt über einen weichen Abschluss am oberen Ende. Diese asymmetrische Polsterung sorgt für eine optimale Unterstützung in verschiedenen Fußbereichen. Zudem sind die Aussparungen für die Knöchelbereiche innen höher als außen. Zusätzlich ist ein flexibler Beugeeinsatz auf der Fußinnenseite integriert, um der Anatomie der Füße Rechnung zu tragen.
The specially designed footwear tongue substantially enhances comfort. The tongue includes extra padding for the outer portion of the foot, and the upper end of it is especially soft. This asymmetric padding provides optimum support to many areas of the foot. To take into account the foot’s natural anatomy, the recesses for the ankle area have also been placed higher on the inside than on the outside, and a flexible bending insert has been integrated into the inner side by the foot.
X-LACING®
Ein optimaler Sitz der Zunge, ohne Verrutschen und Druckstellen: Mit der X-LACING® -Technologie ist dies problemlos möglich. Durch die spezielle Schnürung wird die Zunge sowohl vertikal als auch horizontal fixiert. Die Schnürung ist dabei von der individuellen Höhe des Ristes unabhängig und damit für jeden Fuß bestens geeignet. Durch diese Schnürtechnologie wird der Druck der Bänder nicht mehr nur auf die Haken, sondern flächig auf die Zunge übertragen.
Optimum positioning of the tongue, without any slippage or pressure points: This is what X-LACING® technology is all about. This special lacing system secures the tongue both vertically and horizontally. As a result, the lacing system gains independence from the height of the instep, making it perfect for any type of foot. This technology ensures that the pressure of the laces is transferred not just to the hooks but to the tongue as well.
I-LOCK
Einfach festziehen und fixieren: Um die Schnürung zu vereinfachen, hat LOWA einen speziellen Klemmhaken entwickelt. Dieser erlaubt eine Schnürung in zwei Zonen. Nachdem im unteren Bereich des Schuhs die Schnürung festgezogen wurde, kann über diesen Klemmhaken der Senkel blockiert werden. Durch einfaches nach oben drücken des Hakenbügels löst sich die Klemmung, und die Ristschnürung kann gelockert werden. Just pull tight and lock in place: To simplify the job of tying footwear, LOWA has developed a special type of fastening hook. Special feature: the system holds the laces in place in two different zones. Once the laces have been pulled tight in the lower area, they can be locked in place with the help of the fastening hook. Simply pressing the hook fastener upwards releases the locking action and the instep laces can be loosened.
Roller Eyelets
Damit der Schnürsenkel flexibel und geschmeidig durch die Ösen läuft, minimieren kleine Kugeln in den Metallschlaufen die Reibung.
To ensure that the laces run flexibly and smoothly through the eyelets, small roller balls minimise friction in the metal loops.
Slingshot
Um eine optimale Stabilität im Fersenbereich und eine starke Verbindung zwischen dem Vor- und Rückfuß zu erhalten, wird unter Zug ein spezieller Fersengummi angebracht. Dieser SLINGSHOT weist eine starke Rückstellkraft auf und sorgt für optimalen Halt und ein gutes Anpassungsvermögen.
To provide optimum stability for the heel and to maintain a strong connection between the front and rear foot, a special form of heel rubber is attached while under tension. This SLINGSHOT effect generates a powerful restoring force, creating optimal grip and excellent adaptability.
Kids Slingshot
Rein in die Schuhe und raus ins Abenteuer – damit hierfür die Schuhe optimal sitzen, verfügt der LOWA-Kinderschuh über einen SLINGSHOT. Dabei handelt es sich um einen speziellen Riemen, der für einen guten Sitz der Ferse im Schuh sorgt.
Into the shoes and out into the adventure – the LOWA children’s shoe is equipped with a SLINGSHOT to create optimal fit. This special form of strap facilitates good fit on the heel.
Padded Edging
Bei Frauen beginnt der Wadenansatz tiefer als bei Männern. Daher sind Outdoor- Schuhe für Frauen bei LOWA mit einem speziellen Schaftabschluss ausgestattet. Dieser ist weicher und flexibler.
Women’s calves begin lower than men’s do. For this reason, the outdoor footwear that LOWA makes for women is equipped with specially padded edging. This is both softer and more flexible.
Fit Ribbon
Die minimalistische Schnürleiste schafft höchste Funktionalität bei maximaler Gewichtsreduktion. Die zwei direkt verwobenen Bänder sind leicht zu schnüren und der Senkel läuft optimal. Bei der Materialauswahl wurde ein besonderes Augenmerk auf die Haltbarkeit und Widerstandsfähigkeit der Bänder gelegt.
The minimalistic lacing strip produces both the highest level of functionality and maximum weight reduction. The two directly interwoven bands are easy to tie and the lacing is optimally threaded. In selecting the material, LOWA focused on the durability and toughness of the bands.
Waterproof Zipper
Der wasserdichte Reißverschluss schützt vor Feuchtigkeit. The waterproof zipper provides protection from moisture.
GORE-TEX
Ob beim intensiven Bergsport oder beim Bummeln in der Stadt zwischen warmen Cafés und kalten Straßen – GORE-TEX-Schuhe halten Deine Füße jederzeit angenehm trocken. Sie sind dauerhaft wasserdicht und bieten eine optimierte Atmungsaktivität.
No matter whether you are scaling a steep mountain or strolling from café to café along chilly city streets of town – GORE TEX footwear will always keep your feet pleasantly dry. Your footwear will always be waterproof and provide optimal breathability.
GORE-TEX DURATHERM
Bei kalten Wetterbedingungen werden die Füße durch eine GORE-TEXMembran mit hoch isolierender Futterschicht geschützt.
During cold weather conditions, the wearer’s feet are protected by a GORE-TEX membrane equipped with a highly insulating layer of lining.
PRIMALOFT® 200
Die PrimaLoft®-Isolation ist eine synthetische, wasserabweisende Isolationsfaser. Die hervorragende Wärmeleistung bei geringem Gewicht und bester Komprimierbarkeit wird durch eine besonders dünne Polyester-Faser erzielt. Diese ultrafeinen Polyester-Mikrofasern werden unter Einwirkung von Hitze an Millionen Kontaktpunkten miteinander verbunden. So entsteht ein eng vernetztes Fasergewirr, das die Struktur und Funktionalität der Daunen imitiert, indem unzählige kleine Luftkammern entstehen. Darin wird die Körperwärme gespeichert, während kalte Luft von außen effektiv abgewehrt wird.
PrimaLoft® insulation is a synthetic, water-repelling insulation fibre. The exceptional warming performance delivered while keeping the weight down and offering the best compressibility is produced by a particularly thin polyester fibre. These ultra-fine polyester micro-fibres are bonded to one another at millions of contact points through the use of heat. This creates a tightly adhered fibre mesh that mimics the structure and functionality of down while countless small air chambers are created. The body’s warmth is trapped here while the cold outside air is effectively repelled.
PRIMALOFT® 400
Die PrimaLoft®-Isolation ist eine synthetische, wasserabweisende Isolationsfaser. Die hervorragende Wärmeleistung bei geringem Gewicht und bester Komprimierbarkeit wird durch eine besonders dünne Polyester-Faser erzielt. Diese ultrafeinen Polyester-Mikrofasern werden unter Einwirkung von Hitze an Millionen Kontaktpunkten miteinander verbunden. So entsteht ein eng vernetztes Fasergewirr, das die Struktur und Funktionalität der Daunen imitiert, indem unzählige kleine Luftkammern entstehen. Darin wird die Körperwärme gespeichert, während kalte Luft von außen effektiv abgewehrt wird.
PrimaLoft® insulation is a synthetic, water-repelling insulation fibre. The exceptional warming performance delivered while keeping the weight down and offering the best compressibility is produced by a particularly thin polyester fibre. These ultra-fine polyester micro-fibres are bonded to one another at millions of contact points through the use of heat. This creates a tightly adhered fibre mesh that mimics the structure and functionality of down while countless small air chambers are created. The body’s warmth is trapped here while the cold outside air is effectively repelled.
Leather Lining
Das Lederfutter bietet dem Fuß dank seiner natürlichen Eigenschaften einen angenehmen Tragekomfort und ein komfortables Fußklima. Die Anpassungsfähigkeit, Langlebigkeit und Fähigkeit, Feuchtigkeit zu speichern, machen das Lederfutter zur ersten Wahl für komfortorientierte Outdoor-Fans.
Thanks to its natural qualities, leather lining provides the foot with wearing comfort and a pleasant foot climate. Its adaptability, durability and absorbability make a leather lining the lining of choice for comfort-oriented outdoor fans.
Textile Lining
Textilfutter bietet eine angenehme Leichtigkeit. Das Textil-Material ist langlebig, pflegeleicht und komfortabel.
A textile lining is pleasantly lightweight. The textile material is durable, easy to care for and comfortable.
Isolated Inner Boot
Herausnehmbarer Innenschuh, der mit einer PrimaLoft®- oder GORE-TEXMembran ausgestattet ist.
A removable inner boot equipped with a PrimaLoft ® or GORE TEX membrane.
EU Größen_Sizes
Herren_Men
+ Kids
US Damen_Women injected
12 mm ERWACHSENE_ADULTS
LOWA ZUGABE_TOE EXTRA
Kinder_Kids 12 mm
Erwachsene_Adults 15 mm
LOWA empfiehlt auf Basis der Fußlänge (mm) eine Zugabe von 15 mm bei Erwachsenen (12 mm bei Kindern). Aufgrund von individuellen Fußformen oder Vorlieben der Passform kann diese Empfehlung variieren. LOWA recommends based on the foot length (mm) a toe extra of 15 mm for adults (12 mm for kids). Due to individual foot shapes or preferences in fit this recommendation may vary.
Die Angaben zur Fußlänge (mm) sind eine Empfehlung von LOWA, die auf wissenschaftlichen Erkenntnissen basiert.
The foot length (mm) is a recommendation of LOWA, which is based on scientific findings.
Fußlängen Length of feet (mm) 128 135 141 148 155 161 168 175 182 188 195 202 208 215 … Fußlängen Length of feet (mm) 218 222 226 230 235 239 243 247 252 256 260 265 269 273 277 281 285 290 294 298 302 307 311 315 319 324 328 332 KINDER_KIDS +
UK Größen_Sizes
EU Größen_Sizes
+ Kids US Damen_Women cemented US Damen_Women injected
11½46½29412½
124729813
12½4830213½
1348½30714
13½4931114½
1449½31515
14½50½31915½
155132416
15½51½32816½