Rui Abrantes - Catálogo Geral 2016

Page 1

2016 / 2017

PAVIMENTOS E REVESTIMENTOS PAVIMENTOS Y REVESTIMIENTOS SLABS AND COATINGS PAVEMNETS ET REVÊTEMENTS

Rui Abrantes & Cª, Lda Estrada Nacional 235, Marinhas, Oiã Apartado 100 3770-909 Oliveira do Bairro T . +351 234 729 267 F . +351 234 729 268 geral@ruiabrantes.pt www.ruiabrantes.pt

PAV I M E N TO S E R E V E S T I M E N TO S

2016 / 2017


PAV I M E N TO S 6 0

60 x 60 // 29,5 x 60

Rui Abrantes & Ca, Lda

Rui Abrantes & Cª, Lda nasce em Fevereiro de 1993 com o objectivo de explorar o conhecimento que os seus fundadores detinham do mercado de revestimentos cerâmicos a nível nacional, adquiridos ao longo de muitos anos de experiencia ao serviço de uma das grandes fábricas Portuguesas neste sector. Pretendia-se desenvolver vendas a armazenistas de materiais de construção em regime de Redistribuição ou de Agenciamento, e estas duas actividades foram desenvolvidas com sucesso até aos dias de hoje. A empresa distribui uma série de produtos que pelo seu carácter obrigam a uma armazenagem de grande volume entre o Fabrico e o Retalho, com um nível de organização e informação reconhecidamente eficiente, que tem levado este Departamento a um crescimento constante nos últimos anos. Para além da actividade acima referida, o núcleo central de actividade da empresa é o Agenciamento de vendas das nossa representadas de Espanha e de Itália. É nesta actividade que a empresa Rui Abrantes & Cª, Lda é reconhecida na maioria das empresas revendedoras de materiais de construção de todo o País, como prestadora de serviços de elevada qualidade, mercê da eficiente organização e também graças à altíssima qualidade do seu quadro de colaboradores, quer externos quer internos.

Rui Abrantes & Cª, Lda. nació en febrero de 1993 con la intención de explorar el conocimiento que sus fundadores tenían del mercado nacional de revestimientos cerámicos, adquirido a lo largo de muchos años de experiencia al servicio de una de las grandes fábricas portuguesas en este sector. El objetivo era desarrollar ventas a almacenistas de materiales de construcción a través de Redistribución o de Agenciamiento. Estas dos actividades se han desarrollado con éxito hasta hoy. La empresa distribuye una gama de productos que, por su naturaleza, exigen un almacenamiento de gran volumen entre la Fabricación y el Minorista, con un nivel de organización e información eficiente, lo que ha llevado este Departamento a un crecimiento constante en los últimos años. Además de la actividad mencionada, la actividad principal de la empresa es el Agenciamiento de ventas de sus representadas en España e Italia. Es en esta actividad que Rui Abrantes & Cª, Lda. es reconocida por la mayoría de las empresas distribuidoras de materiales de construcción del país como una proveedora de servicios de alta calidad, gracias a su organización eficiente y a la alta calidad de sus empleados, tanto externos como internos.

1

Rui Abrantes & Cª, Lda. was founded in February 1993 in order to explore the knowledge that its founders had regarding the national ceramic tiles market, acquired over many years of experience working for one of the major Portuguese factories in the area. The main goal was to develop sales to construction materials wholesalers through a regime of Redistribution or Agencying Services. These two areas have been successfully developed up to today. The company distributes a range of products that demand a large storage space between Manufacturing and Retail due to their nature. This demands a highlevel of organization and efficient information, which has led this department to a steady growth in recent years. Besides the aforementioned activity, the company’s core business is the Agency Sales Contract of their represented companies in Spain and Italy. It is in this activity that Rui Abrantes & Cª, Lda. is recognized by most construction materials’ resellers in the country as a provider of high-quality services, due to its efficient organization and first-class internal and external employees.

Rui Abrantes & Cª, Lda. est née en février 1993, son but étant d’exploiter la connaissance que ses fondateurs avaient du marché des revêtements céramiques au niveau national, acquis au cours de nombreuses années d’expérience au service de l’une des grandes usines portugaises de ce secteur. Elle souhaitait développer les ventes aux grossistes de matériaux de construction en régime de redistribution ou d’agencement, ces deux activités ayant été développées avec succès jusqu’à maintenant. L’entreprise distribue une série de produits qui, en raison de leur caractère, obligent à un stockage de grand volume entre la Fabrication et le Détail, avec un niveau d’organisation et d’information assurément efficace qui ont mené ce Département à une croissance constante au cours des dernières années. Outre l’activité susmentionnée, le noyau central d’activité de l’entreprise est l’agencement des ventes de nos représentées d’Espagne et d’Italie. C’est dans cette activité que l’entreprise Rui Abrantes & Cª, Lda. est reconnue par la plupart des entreprises de revente de matériaux de construction de tout le pays comme un prestataire de services de grande qualité, grâce à l’organisation efficace, mais aussi à la très grande qualité de son cadre de collaborateurs, aussi bien externes qu’internes.


INDEX

COLEÇÕES COLECCIÓN | COLLECTION | COLLECTION

4 26 34 40 48 58 66 74

gani marble tiles 60 x 90 grandes formatos 80 x 80 / 90 x 90 monotons fullbody 60 x 60 pavimentos 60 60 x 60 pedra revestimentos 15 x 60 pedra fina 10 x 40 pedra fina quartzite 10 x 40 revestimento pastilha

96 conselhos de aplicação e manutenção consejos de aplicación y mantenimiento advice for application and maintenance conseils pour l’application et l’entretien 102 packing list packing list packing list lista de empaque


NOVA COLEÇÃO GANI MARBLE TILES 60 x 90 NUEVA COLECCIÓN NEW COLLECTION NOUVELLE COLLECTION

Mármore GANI

Mármore Natural

Resistente, difícil de quebrar, alta performance Baixa absorção de água, fácil limpeza Inspeção de qualidade exigente, sem defeitos Sem variação de tonalidades Boa resistência às manchas, fácil manutenção

Fraco, fácil de quebrar, fraca performance Alta absorção de água, difícil limpeza Defeitos naturais inevitáveis Variação de cores natural Fraca resistência às manchas, altos custos de manutenção

Mármol GANI

Mármol Natural

Resistente, difícil de romper, alto rendimiento Baja absorción de agua, fácil de limpiar Estricta inspección de calidad, sin defectos Sin variación de tonos Buena resistencia a las manchas, fácil mantenimiento

Débil, fácil de romper, bajo rendimiento Alta absorción de agua, difícil de limpiar Defectos naturales inevitables Variación de color natural Baja resistencia a las manchas, altos costos de mantenimiento

GANI Marble Tiles

Natural Marble

Strong, hard to break, high performance Low water absorption, easy to clean Strict quality inspection, no defect No shade variations Good stain resistance, easy maintenance

Weak, easy to break, poor performance High water absorption, hard to clean Inevitable natural defects Natural color variation Poor stain resistance, high maintenance costs

Marbre GANI

Marbre Naturel

Résistant, difficile à casser, performances élevées Faible absorption d’eau, facile à nettoyer Inspection de qualité exigeante, sans défauts Sans variation de tonalités Bonne résistance aux taches, entretien facile

Faible, facile à casser, faibles performances Absorption d’eau élevée, difficile à nettoyer Avec des défauts naturels, il n’y a pas de moyens de les éviter Variation de couleurs naturelle Faible résistance aux taches, coût de maintenance élevé

4

NEW RAIN FOREST BROWN 60 X 90

5


GANI MARBLE TILES

GANI MARBLE TILES

60 x 90

60 x 90

ARISTON 60 X 90

ARISTON 60 x 90 - G32

Origem do mármore natural Ariston: Grécia Caráter: cor base branca, com veios cinza castanho. Ainda que em superfícies exigentes e delicadas, Ariston adequa-se a um estilo moderno, sendo uma decoração suave, elegante, simples, que as novas gerações apreciam. Estilo simples e moderno, que revela um luxo discreto. Preço de Mercado do Mármore Natural de Primeira Classe das Pedreiras: 196USD/SQM

Origen del mármol natural Ariston: Grecia Carácter: base de color blanco, con venas gris marrón. Aunque en superficies exigentes y delicadas, Ariston es adecuado para un estilo moderno por ser una decoración suave, elegante y simple, que las nuevas generaciones aprecian. Estilo simple y moderno, lo que revela un lujo discreto.

Origin of the natural marble Ariston: Greece Character: white base with a grey-brown texture. For both hard and delicate surfaces, Ariston is suitable for a modern style by being a gentle, elegant and simple decoration much appreciated by the young generations. A modern and simple style that reveals a discreet luxury.

Origine du marbre naturel Ariston: Grèce Caractère: couleur de base blanche, avec des veines gris marron. Dans les surfaces exigeantes et délicates, Ariston s’adapte à un style moderne et une décoration suave, élégante, simple que les nouvelles générations apprécient. Un style simple et moderne qui révèle un luxe discret.

Precio de Mercado del Mármol Natural de Primera Clase de las Canteras: 196USD/SQM

1st Grade Natural Marble of Quarry Stone Market Price: 196USD/SQM

Prix du Marché de Marbre Naturel de Première Classe des Carrières: 196USD/SQM

Rodapé Ariston

Polido · Pulido · Polished · Poli 8 x 60 - G43

6

7


GANI MARBLE TILES

GANI MARBLE TILES

60 x 90

60 x 90

LIGHT GINKGO BEIGE 60 X 90

LIGHT GINKGO BEIGE 60 x 90 - G32

Origem do mármore natural Light Ginkgo Beige: Birmânia (Myanmar) Caráter: Light Ginkgo Beige caracteriza-se por ter veios tipo madeira, de cores muito suaves. Tanto o fundo como a gráfica têm cor uniforme. Possui um grão fino castanho-escuro – bege e, devido à sua resistência, textura simples e durabilidade, serve tanto para parede como para chão. Preço de Mercado do Mármore Natural de Primeira Classe das Pedreiras: 196USD/SQM

Origen del mármol natural Light Ginkgo Beige: Birmania (Myanmar) Carácter: Light Beige Ginkgo se caracteriza por tener venas de madera de colores muy suaves. Tanto el fondo como los gráficos tienen un color uniforme. Tiene un grano fino de color marrón oscuro-beige y, debido a su resistencia, textura simple y durabilidad, es apto tanto para pared como para suelo.

Origin of the natural marble Light Ginkgo Beige: Burma (Myanmar) Character: Light Ginkgo Beige is known for its wooden veins with beautiful light colors. It is a very fine-grained dark brown-beige with a uniform background color and texture. It is suitable for wall and floor due to its hardness, durability and simple texture.

Origine du marbre naturel Light Ginkgo Beige: Burma (Myanmar) Le Light Ginkgo Beige est caractérisé par des veines du type bois, aux couleurs très suaves. La couleur de fond ainsi que le graphique ont une couleur uniforme. Il possède un fin grain marron foncé – beige et, en raison de sa résistance, de sa texture simple et de sa durabilité, il sert aussi bien pour les murs que pour les sols.

Precio de Mercado del Mármol Natural de Primera Clase de las Canteras: 196USD/SQM

1st Grade Natural Marble of Quarry Stone Market Price: 196USD/SQM

Prix du Marché de Marbre Naturel de Première Classe des Carrières: 196USD/SQM

Rodapé Light Ginkgo Beige Polido · Pulido · Polished · Poli 8 x 60 - G43

8

9


GANI MARBLE TILES

GANI MARBLE TILES

60 x 90

60 x 90

CREMA MARFIL 60 X 90

CREMA MARFIL 60 x 90 - G32

Origem do mármore natural Crema Marfil: Espanha Caráter: superfície bege com suaves veios bege/creme. Gani Crema Marfil tem a beleza dos veios do mármore natural, sem ter os seus defeitos. Tonalidade suave, com gráfica exuberante típica das mais bonitas pedras deste tipo de tonalidade. Adequado para chão e parede. Preço de Mercado do Mármore Natural de Primeira Classe das Pedreiras: 196USD/SQM

Origen del mármol natural Crema Marfil: España Carácter: superficie de color beige con suaves venas beige/crema. Gani Crema Marfil tiene la belleza de las venas del mármol natural sin tener sus defectos. Tono suave con la gráfica exuberante típica de las más bellas piedras de este tipo de tono. Adecuado para piso y pared.

Origin of the natural marble Crema Marfil: Spain Character: smooth beige and cream veins spreading on a beige surface. Gani Crema Marfil has the luxury of the natural marble veins without its imperfections. The gentle shade with a heavy texture shows the magnificence that belongs to these topgrade marble tones. Suitable for floors and walls.

Origine du marbre naturel Crema Marfil: Espagne Caractère: surface beige avec de suaves veines beige/crème. Le Gani Crema Marfil a la beauté des veines du marbre naturel, sans avoir ses défauts. Tonalité suave, avec un graphique exubérant typique des plus belles pierres de ce type de tonalité. Adapté au sol et aux murs.

Precio de Mercado del Mármol Natural de Primera Clase de las Canteras: 196USD/SQM

1st Grade Natural Marble of Quarry Stone Market Price: 196USD/SQM

Prix du Marché de Marbre Naturel de Première Classe des Carrières: 196USD/SQM

crema marfil

Rodapé Crema Marfil

Polido · Pulido · Polished · Poli 8 x 60 - G43

10

11


GANI MARBLE TILES

GANI MARBLE TILES

60 x 90

60 x 90

KILIMANJARO GOLD 60 X 90

KILIMANJARO GOLD 60 x 90 - G32

Origem do mármore natural Kilimanjaro Gold: Itália Caráter: base de cor branca/dourada com suaves texturas castanhas, lembrando as penas de um ganso. Veios suaves combinando várias cores para exaltar o sentimento e o luxo do dourado. Preço de Mercado do Mármore Natural de Primeira Classe das Pedreiras: 196USD/SQM

Origen del mármol natural Kilimanjaro Gold: Italia Carácter: base de color blanca/dorada con suaves texturas marrones, semejantes a las plumas de un ganso. Venas suaves que combinan varios colores para exaltar el sentimiento y el lujo del dorado.

Origin of the natural marble Kilimanjaro Gold: Italy Character: golden white base with gentle brown textures resembling goose feathers. Smooth veins with five colors perfectly combined to give a golden feeling and exhibit a luxurious show-off.

Origine du marbre naturel Kilimanjaro Gold: Italie Caractère: base de couleur blanche/dorée, avec de suaves textures marron rappelant les plumes d’oie, associant plusieurs couleurs pour exalter le sentiment et le luxe du doré.

Precio de Mercado del Mármol Natural de Primera Clase de las Canteras: 196USD/SQM

1st Grade Natural Marble of Quarry Stone Market Price: 196USD/SQM

Prix du Marché de Marbre Naturel de Première Classe des Carrières: 196USD/SQM

Rodapé Kilimanjaro Gold

Polido · Pulido · Polished · Poli 8 x 60 - G43

12

13


GANI MARBLE TILES

GANI MARBLE TILES

60 x 90

60 x 90

ONICE CAPUCCINO 60 X 90

ONICE CAPPUCINO 60 x 90 - G32

Origem do mármore natural Onice Cappucino: Turquia Caráter: uma mistura de cores numa base bege, tais como amarelo e castanho, dando vida aos veios suaves e naturais. Recorda o fluxo do café, exibindo calor e romance. Preço de Mercado do Mármore Natural de Primeira Classe das Pedreiras: 196USD/SQM

Origen del mármol natural Onice Cappucino: Turquía Carácter: una mezcla de colores en una base beige, como amarillo y marrón, dando vida a las venas suaves y naturales. Recuerda el flujo del café, transmitiendo calidez y romanticismo.

Origin of the natural marble Onice Cappucino: Turkey Character: a mixture of colors, such as yellow and brown, with smooth and natural veins touching the beige body and giving it life. It looks like flowing coffee, conveying warmth and romance.

Origine du marbre naturel Onice Cappucino: Turquie Caractère: mélange de plusieurs couleurs sur une base beige, notamment du jaune et du marron, donnant vie aux veines suaves de la nature. Il rappelle le flux du café, exhibant chaleur et romance.

Precio de Mercado del Mármol Natural de Primera Clase de las Canteras: 196USD/SQM

1st Grade Natural Marble of Quarry Stone Market Price: 196USD/SQM

Prix du Marché de Marbre Naturel de Première Classe des Carrières: 196USD/SQM

Rodapé Onice Cappucino

Polido · Pulido · Polished · Poli 8 x 60 - G43

14

15


GANI MARBLE TILES

GANI MARBLE TILES

60 x 90

60 x 90

NEW RAIN FOREST BROWN 60 X 90

NEW RAIN FOREST BROWN 60 x 90 - G32

Origem do mármore natural New Rain Forest Brown: Índia Caráter: parte-se como a pedra, revelando o seu carácter próprio e estilo artístico. Gani New Rain Forest Brown tem a beleza da pedra natural, sem ter os seus defeitos. Espetacular, com uma beleza natural que parece criar no vidrado verdadeiras decorações 3D. Preço de Mercado do Mármore Natural de Primeira Classe das Pedreiras: 196USD/SQM

Origen del mármol natural New Rain Forest Brown: India Carácter: se rompe como la piedra, revelando su propio carácter y estilo artístico. Gani New Rain Forest Brown tiene la belleza de la piedra natural sin tener sus defectos. Espectacular, con una belleza natural que parece crear verdaderos adornos 3D en el vidriado.

Origin of the natural marble New Rain Forest Brown: India Character: cracks like a stone, bursting out its unique character and artistic style. Gani New Rain Forest Brown has noble texture of the natural stone without its imperfections. Spectacular, with a natural beauty which seems to create a smooth 3D glazed decoration.

Origine du marbre naturel New Rain Forest Brown: Inde Caractère: il se casse comme la pierre et révèle un art et un caractère propres. Le Gani New Rain Forest Brown a la beauté de la pierre naturelle, sans avoir ses défauts. Spectaculaire! Sa beauté naturelle semble réaliser sur le vitrifié de véritables décorations 3D.

Precio de Mercado del Mármol Natural de Primera Clase de las Canteras: 196USD/SQM

1st Grade Natural Marble of Quarry Stone Market Price: 196USD/SQM

Prix du Marché de Marbre Naturel de Première Classe des Carrières: 196USD/SQM

Rodapé New Rain Forest Brown Polido · Pulido · Polished · Poli 8 x 60 - G43

16

17


GANI MARBLE TILES

GANI MARBLE TILES

60 x 90

60 x 90

EMPERADOR DARK 60 X 90

EMPERADOR DARK 60 x 90 - G32

Origem do mármore natural Emperador Dark: Espanha Caráter: cor base castanho-escuro com uma mistura de veios em rede. Preço de Mercado do Mármore Natural de Primeira Classe das Pedreiras: 196USD/SQM

Origen del mármol natural Emperador Dark: España Carácter: base de color marrón oscuro con una malla de texturas diversas.

Origin of the natural marble Emperador Dark: Spain Character: dark brown base color with a mesh of miscellaneous textures.

Origine du marbre naturel Emperador Dark: Espagne Caractère: couleur de base marron foncé, avec un mélange de veines en réseau.

Precio de Mercado del Mármol Natural de Primera Clase de las Canteras: 196USD/SQM

1st Grade Natural Marble of Quarry Stone Market Price: 196USD/SQM

Prix du Marché de Marbre Naturel de Première Classe des Carrières: 196USD/SQM

Rodapé Emperador Dark

Polido · Pulido · Polished · Poli 8 x 60 - G43

18

19


GANI MARBLE TILES

GANI MARBLE TILES

60 x 90

60 x 90

LAURENT BLACK 60 X 90

LAURENT BLACK 60 x 90 - G32

Origem do mármore natural Laurent Black: Itália. Caráter: base negro puro atravessado por veios brancos. Gani Laurent Black tem a nobreza do mármore natural sem os seus vários defeitos. Negro com branco, claro e simples, para tornar a superfície nobre e elegante, natural e refinada, dotando o espaço de um estilo luxuoso. Preço de Mercado do Mármore Natural de Primeira Classe das Pedreiras: 196USD/SQM

Origen del mármol natural Laurent Black: Italia. Carácter: base puro negro atravesado por venas blancos. Gani Laurent Black tiene la nobleza del mármol natural sin sus varios defectos. Negro con blanco, claro y simple, para que sea una superficie noble y elegante, natural y refinada, dando al espacio un estilo lujoso.

Origin of the natural marble Laurent Black: Italy Character: white vein crossing on a pure black body. Gani Laurent Black has the natural marble noble texture without its several defects. Black mixes white, simple and clear, making the surface noble and elegant, natural and refined, giving the space a luxurious style.

Origine du marbre naturel Laurent Black: Italie Caractère: base noire traversée par des veines blanches. Le Gani Laurent Black a la noblesse du marbre naturel, sans ses différents défauts. Noir avec du blanc, clair et simple pour rendre la surface noble et élégante, naturelle et raffinée, dotant l’espace d’un style luxueux.

Precio de Mercado del Mármol Natural de Primera Clase de las Canteras: 196USD/SQM

1st Grade Natural Marble of Quarry Stone Market Price: 196USD/SQM

Prix du Marché de Marbre Naturel de Première Classe des Carrières: 196USD/SQM

Rodapé Laurent Black

Polido · Pulido · Polished · Poli 8 x 60 - G43

20

21


GANI MARBLE TILES

GANI MARBLE TILES

60 x 90

60 x 90

SILVER GREY 60 X 90

SILVER GREY 60 x 90 - G32

Origem do mármore natural Silver Grey: Itália Caráter: A pedra natural Silver Grey é originária de Itália, o reino do mármore. É um exemplo de versatilidade e beleza, com os seus veios sinuosos e uma infinidade de tonalidades de cinzento. Preço de Mercado do Mármore Natural de Primeira Classe das Pedreiras: 196USD/SQM

Origen del mármol natural Silver Grey: Italia Carácter: La piedra natural Silver Grey viene del reino del mármol: Italia. Es un ejemplo de versatilidad, hermosamente complejo, con venas sinuosas y una infinidad de tonos grises.

Origin of the natural marble Silver Grey: Italy Character: Natural Silver Grey comes from the marble’s kingdom: Italy. It is a masterpiece of versatility, beautifully complex, with sinuous veins and an infinity of grey shades.

Origine du marbre naturel Silver Grey: Italie Caractère: La pierre naturelle Silver Grey vient d’Italie, le royaume du marbre. C’est un exemple de versatilité et de beauté, avec ses veines sinueuses et une infinité de tonalités de gris.

Precio de Mercado del Mármol Natural de Primera Clase de las Canteras: 196USD/SQM

1st Grade Natural Marble of Quarry Stone Market Price: 196USD/SQM

Prix du Marché de Marbre Naturel de Première Classe des Carrières: 196USD/SQM

Rodapé Silver Grey

Polido · Pulido · Polished · Poli 8 x 60 - G43

22

23


GANI MARBLE TILES

GANI MARBLE TILES

60 x 90

60 x 90

AZUL BAHIA 60 X 90

AZUL BAHIA 60 x 90 - G34

Origem do mármore natural Azul Bahia: Brasil Caráter: espantoso corpo azul com veios de mármore claros, separados por granito cristal azul e branco. Combinações de azul claro e escuro, negro e creme, parecem criar um cloisonné. Os veios negros e as manchas azul-escuras formam padrões secretos cheios de mistério. Preço de Mercado do Mármore Natural de Primeira Classe das Pedreiras: 196USD/SQM

Origen del mármol natural Azul Bahia: Brasil Carácter: increíble cuerpo azul con venas de mármol claro, separados por granito cristal azul y blanco. Combinaciones de azul claro y oscuro, negro y crema, parecen crear un cloisonné. Venas negras y manchas de color azul oscuro forman patrones secretos llenos de misterio.

Origin of the natural marble Azul Bahia: Brazil Character: amazing blue body with clear marble veins, separated by blue and white granite crystal. The combinations of dark and light blue, black and cream, seems to create a cloisonné. The black veins and the dark blue spots create secret patterns full of mystery.

Origine du marbre naturel Bleu Bahia: Brésil Caractère: corps bleu exceptionnel, avec des veines de marbre claires, séparées par du granit cristal bleu et blanc. Les combinaisons de bleu clair et foncé, de noir et de crème semblent créer un cloisonné. Les veines noires et les taches bleues claires forment des modèles secrets pleins de mystère.

Precio de Mercado del Mármol Natural de Primera Clase de las Canteras: 196USD/SQM

1st Grade Natural Marble of Quarry Stone Market Price: 196USD/SQM

Prix du Marché de Marbre Naturel de Première Classe des Carrières: 196USD/SQM

Rodapé Azul Bahia

Polido · Pulido · Polished · Poli 8 x 60 - G43

24

25


CALACATTA 90 X 90

GRANDES FORMATOS

26

27


MARFIL STONE NANO 80 X 80

GRANDES FORMATOS 80 x 80 // 39 x 80

28

PAV I M E N TO S 6 0

60 x 60 // 29,5 x 60

29


GRANDES FORMATOS

GRANDES FORMATOS

90 x 90 // 44 x 90

80 x 80 // 39 x 80

80 x 80 Calacatta

Marfil Stone Nano

Lappato · Lappato · Lappato · Lappato

Botticino Classico

G38

Polido · Pulido · Polished · Poli

80 x 80

G14

Lappato · Lappato · Lappato · Lappato

90 x 90

G38

39 x 80 Calacatta

Marfil Stone Nano

Lappato · Lappato · Lappato · Lappato

Botticino Classico

G32

Polido · Pulido · Polished · Poli

39 x 80

G31

Lappato · Lappato · Lappato · Lappato

44 x 90

G32

Rodapé Botticino Classico 8 x 80

Rodapé Calacatta

Rodapé Marfil Stone Nano

Lappato · Lappato · Lappato · Lappato

G3

Polido · Pulido · Polished · Poli

8 x 80

G3

Lappato · Lappato · Lappato · Lappato

8 x 90

G3

Mosaico Marfil Stone

Mosaico Botticino Clássico 25 x 25

25 x 25

G42

G42

Mosaico Calacatta 25 x 25

(1) (2)

30

G42

(1)

Canto de degrau esquerdo e direito Canto de escalón izquierdo y derecho Left and Right-side step corner Nez de marche d’angle gauche et droite 30 x 45

G34

(1)

Degrau Escalón Step Nez de marche 30 x 45

G16

prazo de entrega: 3 semanas plazo de entrega: 3 semanas delivery time: 3 weeks élai de livraison: 3 semaines

(2)

peças de escada por medida sob orçamento piezas de escalón a la medida bajo presupuesto custom-made step pieces available under budget pièce d’escalier sur mesure moyennant un devis

(1) (2)

(1)

Canto de degrau esquerdo e direito Canto de escalón izquierdo y derecho Left and Right-side step corner Nez de marche d’angle gauche et droite 30 x 40

G34

(1)

Degrau Escalón Step Nez de marche 30 x 40

G16

prazo de entrega: 3 semanas plazo de entrega: 3 semanas delivery time: 3 weeks élai de livraison: 3 semaines

(2)

peças de escada por medida sob orçamento piezas de escalón a la medida bajo presupuesto custom-made step pieces available under budget pièce d’escalier sur mesure moyennant un devis

31


GRANDES FORMATOS

GRANDES FORMATOS

90 x 90 // 44 x 90

80 x 80 // 39 x 80

Polido · Pulido · Polished · Poli

Branco Glaciar Nano 80 x 80

G13

80 x 80

Polido · Pulido · Polished · Poli

Branco Glaciar Nano 39 x 80

Polido · Pulido · Polished · Poli

39 x 80

G17

Rodapé Negro Impala Nano

Polido · Pulido · Polished · Poli

8 x 80

G16

Negro Impala Nano

G16

Rodapé Branco Glaciar Nano

Polido · Pulido · Polished · Poli

Negro Impala Nano

G3

Polido · Pulido · Polished · Poli

8 x 80

G3

Polido · Pulido · Polished · Poli

Blue Sky Nano 80 x 80

G14

80 x 80

Polido · Pulido · Polished · Poli

Blue Sky Nano 39 x 80

Polido · Pulido · Polished · Poli

39 x 80

G31

Rodapé Lioz

Polido · Pulido · Polished · Poli

8 x 80

G13

Lioz

G31

Rodapé Blue Sky Nano

Polido · Pulido · Polished · Poli

Lioz

G3

Polido · Pulido · Polished · Poli

8 x 80

G3

Mosaico Blue Sky 25 x 25

(1) (2)

32

(1)

Canto de degrau esquerdo e direito Canto de escalón izquierdo y derecho Left and Right-side step corner Nez de marche d’angle gauche et droite 30 x 40

G34

(1)

Degrau Escalón Step Nez de marche 30 x 40

G16

prazo de entrega: 3 semanas plazo de entrega: 3 semanas delivery time: 3 weeks élai de livraison: 3 semaines

(2)

peças de escada por medida sob orçamento piezas de escalón a la medida bajo presupuesto custom-made step pieces available under budget pièce d’escalier sur mesure moyennant un devis

G42

(1) (2)

(1)

Canto de degrau esquerdo e direito Canto de escalón izquierdo y derecho Left and Right-side step corner Nez de marche d’angle gauche et droite 30 x 40

G34

(1)

Degrau Escalón Step Nez de marche 30 x 40

G16

prazo de entrega: 3 semanas plazo de entrega: 3 semanas delivery time: 3 weeks élai de livraison: 3 semaines

(2)

peças de escada por medida sob orçamento piezas de escalón a la medida bajo presupuesto custom-made step pieces available under budget pièce d’escalier sur mesure moyennant un devis

33


NEGRO IMPALA NANO 29,5 X 60 // CINZA PÉROLA NANO 29,5 X 60

MONOTONS FULLBODY 60 x 60 // 29,5 x 60

34

35


MOSAICO MIX MONOTONS BEGE 25 X 25 // CAQUI 29,5 X 60 // CHOCOLATE 29,5 X 60

P AOVNI O M MTEONNT SO SF U6L0L B O D Y

MONOTONS FULLBODY

60 x 60 // 29,5 x 60

60 x 60 // 29,5 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Caqui 60 x 60

G12

Caqui 29,5 x 60

60 x 60

8 x 60

G18

Polido · Pulido · Polished · Poli

Chocolate

Polido · Pulido · Polished · Poli

G18

29,5 x 60

G16

Polido · Pulido · Polished · Poli

Rodapé Caqui

Polido · Pulido · Polished · Poli

Chocolate

Polido · Pulido · Polished · Poli

Rodapé Chocolate

G2

8 x 60

G2

Mosaico Mix Brown 25 x 25

(1) (2)

36

(1)

Canto de degrau esquerdo e direito Canto de escalón izquierdo y derecho Left and Right-side step corner Nez de marche d’angle gauche et droite 30 x 60

G33

(1)

Degrau Escalón Step Nez de marche 30 x 60

G32

prazo de entrega: 3 semanas plazo de entrega: 3 semanas delivery time: 3 weeks élai de livraison: 3 semaines

G41

(2)

peças de escada por medida sob orçamento piezas de escalón a la medida bajo presupuesto custom-made step pieces available under budget pièce d’escalier sur mesure moyennant un devis

37


MONOTONS FULLBODY

MONOTONS FULLBODY

60 x 60 // 29,5 x 60

60 x 60 // 29,5 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Marfim Nano(1) 60 x 60

G6

60 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Marfim Nano(1) 29,5 x 60

8 x 60

G29

Polido · Pulido · Polished · Poli

Branco Glaciar Nano(1)

G39

Rodapé Marfim Nano(1)

Polido · Pulido · Polished · Poli

Branco Glaciar Nano(1)

29,5 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

G12

Polido · Pulido · Polished · Poli

Rodapé Branco Glaciar Nano(1)

G2

8 x 60

G2

Polido · Pulido · Polished · Poli

Cinza Pérola Nano 60 x 60

G29

60 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Cinza Pérola Nano 29,5 x 60

8 x 60

(1) (2)

38

(1)

Canto de degrau esquerdo e direito Canto de escalón izquierdo y derecho Left and Right-side step corner Nez de marche d’angle gauche et droite 30 x 60

G33

(1)

Degrau Escalón Step Nez de marche 30 x 60

G32

prazo de entrega: 3 semanas plazo de entrega: 3 semanas delivery time: 3 weeks élai de livraison: 3 semaines

Polido · Pulido · Polished · Poli

29,5 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

G30

Polido · Pulido · Polished · Poli

Rodapé Negro Impala Nano

G2

8 x 60

Mosaico Black White 25 x 25

G9

Negro Impala Nano

G12

Rodapé Cinza Pérola Nano

Polido · Pulido · Polished · Poli

Negro Impala Nano

G2

Mosaico Negro Impala Nano G41

25 x 25

(2)

peças de escada por medida sob orçamento piezas de escalón a la medida bajo presupuesto custom-made step pieces available under budget pièce d’escalier sur mesure moyennant un devis

(1) (2)

(1)

Canto de degrau esquerdo e direito Canto de escalón izquierdo y derecho Left and Right-side step corner Nez de marche d’angle gauche et droite 30 x 60

G33

(1)

Degrau Escalón Step Nez de marche 30 x 60

G32

prazo de entrega: 3 semanas plazo de entrega: 3 semanas delivery time: 3 weeks élai de livraison: 3 semaines

G41

(2)

peças de escada por medida sob orçamento piezas de escalón a la medida bajo presupuesto custom-made step pieces available under budget pièce d’escalier sur mesure moyennant un devis

39


MARMORE CREME NANO 60 X 60

PAV I M E N TO S 6 0 60 x 60 // 29,5 x 60

40

41


MARMORE MARFIL NANO 60 X 60

PAV I M E N TO S 6 0 60 x 60 // 29,5 x 60

42

43


PAV I M E N TO S 6 0

PAV I M E N TO S 6 0

60 x 60 // 29,5 x 60

60 x 60 // 29,5 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Marmore Creme Nano 60 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Marmore Marfil Nano

G8

60 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Coral Novo Nano

G26

60 x 60

G4

Polido · Pulido · Polished · Poli

Rodapé Coral Novo Nano 8 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Marmore Creme Nano 29,5 x 60

29,5 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Rodapé Marmore Creme Nano 8 x 60

8 x 60

Mosaico Marmore Creme

(1) (2)

44

30 x 60

G33

G2

25 x 25

(1)

Degrau Escalón Step Nez de marche 30 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Mosaico Marmore Marfil G41

(1)

Canto de degrau esquerdo e direito Canto de escalón izquierdo y derecho Left and Right-side step corner Nez de marche d’angle gauche et droite

G29

Rodapé Marmore Marfil Nano

G2

25 x 25

Polido · Pulido · Polished · Poli

Marmore Marfil Nano

G30

G2

G32

prazo de entrega: 3 semanas plazo de entrega: 3 semanas delivery time: 3 weeks élai de livraison: 3 semaines

(2)

peças de escada por medida sob orçamento piezas de escalón a la medida bajo presupuesto custom-made step pieces available under budget pièce d’escalier sur mesure moyennant un devis

(1) (2)

G41

(1)

Canto de degrau esquerdo e direito Canto de escalón izquierdo y derecho Left and Right-side step corner Nez de marche d’angle gauche et droite 30 x 60

G33

(1)

Degrau Escalón Step Nez de marche 30 x 60

G32

prazo de entrega: 3 semanas plazo de entrega: 3 semanas delivery time: 3 weeks élai de livraison: 3 semaines

(2)

peças de escada por medida sob orçamento piezas de escalón a la medida bajo presupuesto custom-made step pieces available under budget pièce d’escalier sur mesure moyennant un devis

45


PAV I M E N TO S 6 0

PAV I M E N TO S 6 0

60 x 60 // 29,5 x 60

60 x 60 // 29,5 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Ouro Real Claro Nano 60 x 60

G29

29,5 x 60

46

G33

Polido · Pulido · Polished · Poli

8 x 60

(1)

30 x 60

G12

Ouro Real Branco

G2

Canto de degrau esquerdo e direito Canto de escalón izquierdo y derecho Left and Right-side step corner Nez de marche d’angle gauche et droite

Polido · Pulido · Polished · Poli

29,5 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

8 x 60

G29

Ouro Real Branco

G12

Ouro Real Claro Nano

(1) (2)

60 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Ouro Real Claro Nano

Polido · Pulido · Polished · Poli

Ouro Real Branco

(1)

Degrau Escalón Step Nez de marche 30 x 60

G32

prazo de entrega: 3 semanas plazo de entrega: 3 semanas delivery time: 3 weeks élai de livraison: 3 semaines

G2

(2)

peças de escada por medida sob orçamento piezas de escalón a la medida bajo presupuesto custom-made step pieces available under budget pièce d’escalier sur mesure moyennant un devis

Polido · Pulido · Polished · Poli

Ouro Real Cinza 60 x 60

G29

29,5 x 60

G33

Polido · Pulido · Polished · Poli

8 x 60

(1)

30 x 60

G12

Ouro Real Antracite

G2

Canto de degrau esquerdo e direito Canto de escalón izquierdo y derecho Left and Right-side step corner Nez de marche d’angle gauche et droite

Polido · Pulido · Polished · Poli

29,5 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

8 x 60

G29

Ouro Real Antracite

G12

Ouro Real Cinza

(1) (2)

60 x 60

Polido · Pulido · Polished · Poli

Ouro Real Cinza

Polido · Pulido · Polished · Poli

Ouro Real Antracite

(1)

Degrau Escalón Step Nez de marche 30 x 60

G32

prazo de entrega: 3 semanas plazo de entrega: 3 semanas delivery time: 3 weeks élai de livraison: 3 semaines

G2

(2)

peças de escada por medida sob orçamento piezas de escalón a la medida bajo presupuesto custom-made step pieces available under budget pièce d’escalier sur mesure moyennant un devis

47


PEDRA OCRE 15 X 60

PEDRA REVESTIMENTOS 15 x 60

48

49


PEDRA BRANCA 15 X 60

PEDRA REVESTIMENTOS 15 x 60

50

PAV I M E N TO S 6 0

60 x 60 // 29,5 x 60

51


PEDRA REVESTIMENTOS

PEDRA REVESTIMENTO

15 x 60

15 x 60

PEDRA MULTICOLOR 15 X 60

PEDRA NEGRA 15 X 60

52

53


PEDRA REVESTIMENTOS

PEDRA REVESTIMENTO

15 x 60

15 x 60

PEDRA BEGE 15 X 60

Pedra Branca 15 x 60

G28

Pedra Bege 15 x 60

G20

Pedra Ocre 15 x 60

G27

Pedra Multicolor 15 x 60

G18

Pedra Negra 15 x 60

G19

600 mm 150 mm

54

560 mm

40 mm

55


PEDRA REVESTIMENTOS

PEDRA REVESTIMENTO

15 x 60

15 x 60

CANTO 15 PEDRA MULTICOLOR 15 X 60

13

56

canto 15

15

Canto 15 Pedra Branca

G48

Canto 30 Pedra Branca

G45

Canto 15 Pedra Beige

G46

Canto 30 Pedra Beige

G43

Canto 15 Pedra Ocre

G48

Canto 30 Pedra Ocre

G45

Canto 15 Pedra Multicolor

G47

Canto 30 Pedra Multicolor

G44

Canto 15 Pedra Negra

G46

Canto 30 Pedra Negra

G43

28

canto 30

30

57


PEDRA FINA 10 x 40

58

PEDRA FINA NEGRA 10 X 40

59


PEDRA FINA 10 x 40

60

PEDRA FINA BRANCA 10 X 40

61


PEDRA FINA

PEDRA FINA

10 x 40

10 x 40

PEDRA FINA BEGE 10 X 40

Pedra Fina Branca 10 x 40

G20

Pedra Fina Bege 10 x 40

G31

Pedra Fina Multicolor 10 x 40

G11

Pedra Fina Negra 10 x 40

G18

400 mm 100 mm

62

360 mm

40 mm

63


PEDRA FINA

PEDRA FINA

10 x 40

10 x 40

PEDRA FINA MULTICOLOR 10 X 40

Canto 20 Pedra Fina Branca

G45

Canto 20 Pedra Fina Multicolor

G44

Canto 20 Pedra Fina Beige

G43

Canto 20 Pedra Fina Negra

G43

19

64

canto 20

20

65


PEDRA FINA QUARTZITE 10 x 40

66

PEDRA FINA QUARTZITE FOGO 10 X 40

67


PEDRA FINA QUARTZITE

PEDRA FINA QUARTZITE

10 x 40

10 x 40

PEDRA FINA QUARTZITE FERRUGEM 10 X 40

68

PEDRA FINA QUARTZITE VERDE 10 X 40

69


PEDRA FINA QUARTZITE

PEDRA FINA QUARTZITE

10 x 40

10 x 40

PEDRA FINA QUARTZITE NEGRA 10 X 40

Pedra Fina Quartzite Terra 10 x 40

G31

Pedra Fina Quartzite Fogo 10 x 40

G31

Pedra Fina Quartzite Ferrugem 10 x 40

G17

Pedra Fina Quartzite Verde 10 x 40

G31

Pedra Fina Quartzite Negra 10 x 40

G17

400 mm 100 mm

70

360 mm

40 mm

71


PEDRA FINA QUARTZITE

PEDRA FINA QUARTZITE

10 x 40

10 x 40

PEDRA FINA QUARTZITE TERRA 10 X 40

Canto 20 Pedra Fina Quartzite Terra

G43

Canto 20 Pedra Fina Quartzite Verde

G43

Canto 20 Pedra Fina Quartzite Fogo

G43

Canto 20 Pedra Fina Quartzite Negra

G45

Canto 20 Pedra Fina Quartzite Ferrugem

G45

19

72

canto 20

20

73


R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

74

CUBIC PRATA 1,5 X 1,5 X 0,8 // NEGRO IMPALA NANO 29,5 X 60

75


R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

ARTIES BEGE 2,5 X 2,5 X 1,2 ARTIES BEGE 2,5 X 2,5 X 1,2

Arties Bege 2,5 x 2,5 x 1,2

G40

Roma 2,3 x 2,3 x 0,8

G25

ROMA 2,3 X 2,3 X 0,8

76

77


R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

BAIKAL 2,3 X 2,3 X 0,8

BAIKAL PÉROLA 2,3 X 2,3 X 0,8

Baikal Bege 2,3 x 2,3 x 0,8

Baikal Pérola G40

2,3 x 2,3 x 0,8

Baikal Oceano 2,3 x 2,3 x 0,8

Boticelli G40

2,3 x 2,3 x 0,8

BAIKAL OCEANO 2,3 X 2,3 X 0,8

78

G40

G49

BOTICELLI 2,3 X 2,3 X 0,8

79


R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

EXTREME FIORD 2,3 X 2,3 X 0,8

ALUMINIO BRONZE 1,5X(4.8 , 9.8 , 14.8)X 0,8

Extreme Fiord 2,3 x 2,3 x 0,8

Aluminio Bronze G40

1,5 x(4.8 , 9.8 , 14.8)x 0,8

Extreme Vulcânico 2,3 x 2,3 x 0,8

Aluminio Silver G40

1,5 x(4.8 , 9.8 , 14.8)x 0,8

EXTREME VULCÂNICO 2,3 X 2,3 X 0,8

80

G40

G40

ALUMINIO SILVER 1,5X(4.8 , 9.8 , 14.8)X 0,8

81


R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

SHELL BEGE 1,5 X 3 X 0,8

LAMINA BEGE 3 X 7,3 X 0,5

Shell Bege 1,5 x 3 x 0,8

Lamina Bege G49

3 x 7,3 x 0,5

Lamina Cinza

Shell Negra 2,3 x 4,8 x 0,8

3 x 7,3 x 0,5

G25

SHELL NEGRA 2,3 X 4,8 X 0,8

82

G25

G25

LAMINA CINZA 3 X 7,3 X 0,5

83


R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A MOSAIC GLASS BEGE 0,8X(2.3 , 4.7 , 9.7)X 0,8

84

85


R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

MOSAIC GLASS WHITE 0,8X(2.3 , 4.7 , 9.7)X 0,8

MOSAIC GLASS BLACK 0,8X(2.3 , 4.7 , 9.7)X 0,8

Mosaic Glass White 0,8x(2.3 , 4.7 , 9.7)x 0,8

Mosaic Glass Black G40

0,8x(2.3 , 4.7 , 9.7)x 0,8

Mosaic Glass Bege 0,8x(2.3 , 4.7 , 9.7)x 0,8

Mosaic Glass Multicolor G25

0,8x(2.3 , 4.7 , 9.7)x 0,8

MOSAIC GLASS BEGE 0,8X(2.3 , 4.7 , 9.7)X 0,8

86

G24

G24

MOSAIC GLASS MULTICOLOR 0,8X(2.3 , 4.7 , 9.7)X 0,8

87


R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

EXTREME LIVING 2,3 X 2,3 X 0,8

EXTREME SILVER 2,3 X 2,3 X 0,8

Extreme Living 2,3 x 2,3 x 0,8

Extreme Silver G35

2,3 x 2,3 x 0,8

Extreme Orient 2,3 x 2,3 x 0,8

Extreme Lapis Lazuli G36

2,3 x 2,3 x 0,8

EXTREME ORIENT 2,3 X 2,3 X 0,8

88

G40

G37

EXTREME LAPIS LAZULI 2,3 X 2,3 X 0,8

89


SEIXO NEGRO 30 X 30 X 0,9

R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

Seixo Branco 30 x 30 x 0,9

90

Seixo Bege G25

30 x 30 x 0,9

Seixo Negro G25

30 x 30 x 0,9

G25

91


CUBIC AZUL 1,5 X 1,5 X 0,8

R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

92

CUBIC OURO 1,5 X 1,5 X0,8

R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

93


R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

R E V E S T I M E N TO PA S T I L H A

Cubic Negro 1,5 x 1,5 x 0,8

Cubic Lilรกs G24

Cubic Cinza 1,5 x 1,5 x 0,8

1,5 x 1,5 x 0,8

Cubic Bege G22

Cubic Prata G21

1,5 x 1,5 x 0,8

1,5 x 1,5 x 0,8

Branca G23

2,3 x 2,3 x 0,4

Vermelha G15

2,3 x 2,3 x 0,4

Negra G15

2,3 x 2,3 x 0,4

G15

Cubic Ouro G25

1,5 x 1,5 x 0,8

G25 Mix Ambar 2 x 2 x 0,4

Cubic Imperador 1,5 x 1,5 x 0,8

Cubic Azul G23

1,5 x 1,5 x 0,8

G12

Cubic Limรฃo G24

1,5 x 1,5 x 0,8

G25

Cubic Branco 1,5 x 1,5 x 0,8

94

G25

95


CONSELHOS DE APLICAÇÃO E MANUTENÇÃO

CONSELHOS DE APLICAÇÃO E MANUTENÇÃO

CONSEJOS DE APLICACIÓN Y MANTENIMIENTO // ADVICE FOR APPLICATION AND MAINTENANCE // CONSEILS POUR L’APPLICATION ET L’ENTRETIEN

LIMPEZA

CONSEJOS DE APLICACIÓN Y MANTENIMIENTO // ADVICE FOR APPLICATION AND MAINTENANCE // CONSEILS POUR L’APPLICATION ET L’ENTRETIEN

GRÊS PORCELÂNICO ESMALTADO

LIMPIEZA // CLEANING // NETTOYAGE

GRES PORCELÁNICO ESMALTADO // GLAZED PORCELAIN STONEWARE // GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ

A experiencia do serviço pós-venda da empresa indica-nos que a grande maioria das reclamações apresentadas são causadas pela falta da limpeza ácida de final de obra. Por muito bem esfregados que sejam os revestimentos e pavimentos cerâmicos, fica sempre um esvoaço cimenticio sobre as peças que se comporta como uma lixa, retendo as sujidades. E apenas se consegue eliminar com a lavagem ácida, que ataca o calcário presente na composição do cimento. Por isso, a empresa não aceita qualquer reclamação em obras em que não tenha sido feita a lavagem ácida. Para essa limpeza, a empresa aconselha e vende DETERDEK da FILA, que é um parceiro credível e reconhecido internacionalmente como dos melhores na sua especialidade. Este produto dá-nos uma garantia de eficácia, com riscos mínimos de danos físicos para os trabalhadores ou para a obra, caso sejam seguidas as indicações do fabricante.

The after-sales service of the company reveals that most of the complaints are due to the lack of an acidic cleaning after its installation. No matter how well scoured the finishings and ceramic pavements are, they always leave some cement dust on the tiles which will later act as sandpaper, retaining more dirt. This can only be properly cleaned with an acidic cleaning, that has an effect on the limestone that composes the cement. For that reason, the company will not accept any complaint if the installation hasn’t passed through an acidic cleaning process. DETERDEK from FILA is the product that the company recommends and sells, for that specific cleaning. It is a trustworthy partner and internationally recognized as one of the best in its specialty. This product assures effectiveness, with minimum risks of physical damage to the workers installing it or to the construction site, once the manufacturer’s instructions are followed.

La experiencia del servicio postventa nos dice que gran parte de las quejas se deben a la falta de un lavado ácido después de la obra. Por muy frotado que estén los revestimientos y suelos cerámicos, siempre se queda polvo de cemento en las piezas, que actúa como una lija y retiene la suciedad. Solo es posible eliminarla con un lavado ácido, que ataca la caliza en el cemento. Esa es la razón por la que la empresa no acepta reclamaciones en obras sin lavado ácido. Para el lavado ácido, la empresa recomienda y vende DETERDEK de FILA, un asociado confiable y internacionalmente reconocido como uno de los mejores en su especialidad. Es un producto que garantiza la eficacia, y cuyos riesgos de daños físicos para los trabajadores o para la obra son mínimos, si seguir las instrucciones del fabricante.

L’expérience du service après-vente de l’entreprise nous indique, que la plupart des réclamations présentées sont causées par l’absence de nettoyage acide, après la finalisation de l’ouvrage. Même si vous frottez très bien les revêtements et les carrelages céramiques, il y restera toujours le duvet du ciment sur les pièces, qui se comporte comme une feuille abrasive retenant les impuretés. Celles-ci ne se peuvent être éliminées que par un nettoyage acide, qui attaque le calcaire présent dans la composition du ciment. C’est pourquoi l’entreprise n’accepte aucune réclamation à propos des ouvrages où le nettoyage acide n’a pas été dûment effectué. Pour ce type de nettoyage, l’entreprise recommande et vend le produit DETERDEK de l’entreprise FILA, qui est un partenaire crédible et reconnu internationalement comme étant l’un des meilleurs dans sa spécialité. Ce produit apporte une garantie d’efficacité, et les dommages physiques sont minimes pour les ouvriers ou pour l’ouvrage si vous suivez scrupuleusement les instructions du fabricant.

ASSENTAMENTO Dada a baixíssima absorção de água destes materiais, é recomendável a utilização de uma cola com grande percentagem de látex na sua composição (ex: WEBER.COL FLEX XL da WEBER, ou KERABOND + ISOLASTIC da MAPEI, ou H40 FLEX da KERAKOLL).

COLOCACIÓN Debido a la bajísima absorción de agua de estos materiales, se recomienda la utilización de un adhesivo con un gran porcentaje de látex en su composición (p. ej.: WEBER.COL FLEX XL de WEBER, KERABOND + ISOLASTIC de MAPEI o H40 FLEX de KERAKOLL).

LIMPEZA Depois da colocação, na fase final de obra, é OBRIGATÓRIO fazer uma limpeza profunda para eliminar resíduos da junta, da cola e da sujidade em geral da obra. Para esta operação é aconselhável a utilização de um detergente ácido que não afecte a junta (ex: DETERDEK da FILA). Caso esta limpeza não tenha sido feita, não nos responsabilizaremos pela assistência pós-venda relacionada com possíveis defeitos de superficie. CUIDADO especial a ter com a lavagem ácida: não deixar ficar muito tempo a solução acida em cima do material, e enxaguar bem com água abundante para recolher todos os resíduos de ácido, ainda que diluído (ver instruções do fabricante do detergente ácido).

LIMPIEZA Tras la colocación, en la fase final de la obra es OBLIGATORIO realizar una limpieza a fondo para eliminar los residuos de la junta, del adhesivo y de la suciedad en general de esta. Se recomienda emplear un detergente ácido que no afecte a la junta (p. ej.: DETERDEK de FILA). En caso de que no se haya efectuado la limpieza, no nos responsabilizaremos del servicio posventa si se ocasionan desperfectos en la superficie. PRECAUCIONES durante el lavado ácido: No deje la solución ácida durante mucho tiempo sobre el material y enjuáguelo bien con abundante agua para eliminar todos los residuos de ácido, aunque la diluya (consulte las instrucciones del fabricante del detergente ácido).

MANUTENÇÃO Para a limpeza ordinária aconselha-se a utilização de um detergente neutro que não danifique a superfície, como por exemplo o FILACLEANER. Para uma limpeza mais profunda, no caso de manchas orgânicas concretas, aconselha-se o emprego de FILA PS/87, aplicado puro directamente sobre a peça e deixando actuar durante umas horas. O Porcelânico Esmaltado não necessita de qualquer tratamento (Madeiras, New Lux, Elite, Burgundy, Golden Silk e Areia).

MANTENIMIENTO Para la limpieza cotidiana se recomienda la utilización de un detergente neutro que no dañe la superficie como, por ejemplo, FILACLEANER. Para una limpieza más en profundidad, en caso de manchas orgánicas concretas, se recomienda aplicar directamente FILA PS/87 sin diluir sobre la pieza y dejarlo actuar durante unas horas. El gres porcelánico esmaltado no necesita ningún tratamiento (Madeiras, New Lux, Elite, Burgundy, Golden Silk e Areia).

LAYOUT DE APLICAÇÃO No caso das réguas tipo madeira de 15x90 rectificado (nossas referencias Carvalho, Cerejeira, Wengué e Freixo) ou de materiais rectangulares em 45x90 (Série NEW LUX), e em geral em todos os formatos retangulares, não é aconselhável que a aplicação á mata junta seja feita a meio da peça mas sim no máximo a 25% por causa do natural empeno favorável da cerâmica.

ESQUEMA DE APLICACIÓN En el caso de las piezas tipo madera de 15 x 90 (referencias Carvalho, Cerejeira, Wengué e Freixo) o de materiales rectangulares de 45 x 90 (serie NEW LUX), e en general para todos azulujos rectangulares, no se recomienda que la aplicación a mata junta se realice en el medio de la pieza sino que, como máximo, a un 25 % dada la deformación natural de la cerámica.

Nota 1: para maior esclarecimento sobre características, modo aplicação e cuidados a ter, deve recorrer ao Departamento Técnico das empresas cujos produtos são indicados, que também aconselhará sobre as boas práticas da construção, como por exemplo a necessidade criar juntas no revestimento ou pavimento, de respeitar juntas estruturais, de criação de juntas de fraccionamento e perimetrais (principalmente em aplicações exteriores), etc.

Nota 1: Para obtener más información sobre las características, modo de aplicación y precauciones, consulte con el departamento técnico de los fabricantes de dichos productos, quienes también le podrán aconsejar sobre buenas prácticas de construcción como la necesidad de crear juntas en el revestimiento o el pavimento, de respetar las juntas estructurales, de crear juntas de fraccionamiento y perimetrales (principalmente en aplicaciones exteriores), etc.

LAYING Given the extremely low absorption of water by these materials, we recommend the use of an adhesive with a higher percentage of latex in its composition (e.g.: WEBER.COL FLEX XL from WEBER, or KERABOND + ISOLASTIC from MAPEI, or H40 FLEX from KERAKOLL).

POSE En vertu de la très faible absorption d’eau de ces matériaux, il est recommandé d’utiliser une colle contenant un fort pourcentage de latex dans sa composition (ex: WEBER.COL FLEX XL de WEBER, ou KERABOND + ISOLASTIC de MAPEI, ou H40 FLEX de KERAKOLL).

CLEANING After the tiles have been laid, in the final phase of the work, you MUST do a thorough cleaning to remove any residue from the joint, the adhesive and general dirt from the work. For this operation, we recommend the use of an acid detergent which does not affect the joint (e.g. DETERDEK from FILA). If this cleaning has not been done, we will not accept responsibility for the after-sales service. Special CARE should be taken with acid washing: do not leave the acid solution on the surface of the material for long and rinse it thoroughly with abundant water to remove all residue of acid even when diluted (see the instructions from the manufacturer of the acid detergent).

NETTOYAGE Après la pose, en phase finale de l’ouvrage, il est OBLIGATOIRE de procéder à un nettoyage profond afin d’éliminer des résidus du jointement, de la colle et des impuretés de l’ouvrage en général. Pour ce faire, il est recommandé d’utiliser un détergent acide qui n’affecte pas le jointement (ex: DETERDEK de FILA). Pour le cas où ce nettoyage n’aurait pas été effectué, nous déclinons tout responsabilité en matière d’assistance après-vente ayant trait à de possibles défaut de la surface. ATTENTION particulière à apporter au lavage acide: ne pas laisser trop longtemps la solution acide sur le matériau et rincer abondamment à l’eau claire afin de recueillir tous les résidus d’acide, même dilué (voir les instructions do fabriquant du détergent acide).

MAINTENANCE For ordinary cleaning, we recommend using a neutral detergent which will not damage the surface such as FILACLEANER . For more thorough cleaning, we suggest using FILA PS/87 applied undiluted directly to the piece, and leaving it to work for a few hours. Glazed porcelain does not need any treatment (Madeiras, New Lux, Elite, Burgundy, Golden Silk e Areia). APPLICATION LAYOUT In the case of rectified 15x90 wooden floorboards (our references are Carvalho, Cerejeira, Wengué and Freixo) or of 45x90 rectangular material (NEW LUX series), and in general for all rectangle porcelanic ceramic tiles, it is not advisable for the staggered joint to be applied in the middle of the piece but at a maximum of 25% into it because of the natural favourable warping of the ceramics. Nota 1: for further information on the characteristics, application and care to be taken with the products, contact the Technical Department of the companies which manufacture the products listed. They will also give advice on good building practices such as the need to create joints in the cladding or paving, to respect structural joints, create fractionating and perimeter joints (mainly in outdoor applications), etc.

96

ENTRETIEN Pour le nettoyage courant, nous recommandons l’utilisation d’un détergent neutre qui n’endommage pas la surface tel que, par exemple, le FILACLEANER. Pour un nettoyage plus profond, dans le cas de taches organiques concrètes, nous recommandons l’emploi de FILA PS/87, appliqué pur directement sur la pièce en le laissant agir durant quelques heures. Le Grés Cérame Émaillé ne requiert aucun traitement (Madeiras, New Lux, Elite, Burgundy, Golden Silk e Areia). LAY-OUT D’APPLICATION Dans le cas de règles type bois de 15x90 rectifié (nos références Carvalho, Cerejeira, Wengué et Freixo) ou de matériaux rectangulaires en 45x90 (Série NEW LUX), et en generale pour tout les carrelage rectangulaire, il n’est pas conseillé que l’application à serre jointement soit faite au centre de la pièce mais plutôt au maximum à 25%, en raison du gauchissement naturel favorable de la céramique. Nota 1: pour plus d’informations sur les caractéristiques, le mode d’application et les précautions qui s’imposent, veuillez vous adresser au Département Technique des entreprises dont les produits sont indiqués, qui, lui aussi, vous apportera des conseils sur les bonnes pratiques de la construction, comme par exemple, la nécessité de créer des jointements sur le revêtement ou pavement, de respecter les jointements structurels, de création de jointements de fractionnement et de périmètre (surtout dans le cas d’applications extérieures), etc.

97


CONSELHOS DE APLICAÇÃO E MANUTENÇÃO

CONSELHOS DE APLICAÇÃO E MANUTENÇÃO

CONSEJOS DE APLICACIÓN Y MANTENIMIENTO // ADVICE FOR APPLICATION AND MAINTENANCE // CONSEILS POUR L’APPLICATION ET L’ENTRETIEN

GRÊS PORCELÂNICO POLIDO

GRÊS PORCELÂNICO POLIDO

GRES PORCELÁNICO PULIDO // POLISHED PORCELAIN STONEWARE // GRÉS CÉRAME POLI

GRES PORCELÁNICO PULIDO // POLISHED PORCELAIN STONEWARE // GRÉS CÉRAME POLI

ASSENTAMENTO Dada a baixíssima absorção de água destes materiais, é recomendável a utilização de uma cola com grande percentagem de látex na sua composição (ex: WEBER.COL FLEX XL da WEBER, ou KERABOND + ISOLASTIC da MAPEI, ou H40 FLEX da KERAKOLL). Não é recomendável a utilização de martelo de borracha negra para bater o porcelânico polido na fase de colagem.

COLOCACIÓN Debido a la bajísima absorción de agua de estos materiales, se recomienda la utilización de un adhesivo con un gran porcentaje de látex en su composición (p. ej.: WEBER.COL FLEX XL de WEBER, KERABOND + ISOLASTIC de MAPEI o H40 FLEX de KERAKOLL). No se recomienda la utilización de una maza de goma negra para golpear el gres pulido durante la fase de fijación.

LAYING Given the extremely low absorption of water by these materials, we recommend the use of an adhesive with a higher percentage of latex in its composition (e.g.: WEBER.COL FLEX XL from WEBER, or KERABOND + ISOLASTIC from MAPEI, or H40 FLEX from KERAKOLL). We do not recommend using a rubber headed hammer to tap the polished porcelain in the cementing phase.

POSE En raison de la très faible absorption d’eau de ces matériaux, il est recommandé d’utiliser une colle contenant un fort pourcentage de latex dans sa composition (ex: WEBER.COL FLEX XL de WEBER, ou KERABOND + ISOLASTIC de MAPEI, ou H40 FLEX da KERAKOLL). Il ne convient pas de se servir d’un marteau en caoutchouc noir pour battre le cérame poli durant la phase de collage.

LIMPEZA Depois da colocação, na fase final de obra, é OBRIGATÓRIO fazer uma limpeza profunda para eliminar resíduos da junta, da cola e da sujidade em geral da obra. Para esta operação é aconselhável a utilização de um detergente ácido que não afecte a junta (ex: DETERDEK da FILA). Caso esta limpeza não tenha sido feita, não nos responsabilizaremos pela assistência pós-venda. A grande maioria dos problemas relacionados com os produtos polidos têm que ver com a falta de lavagem ácida. CUIDADO especial a ter com a lavagem ácida: não deixar ficar muito tempo a solução ácida em cima do material, e enxaguar bem com água abundante para recolher todos os resíduos de ácido, ainda que diluído (ver instruções do fabricante do detergente ácido).

LIMPIEZA Tras la colocación, en la fase final de la obra es OBLIGATORIO realizar una limpieza a fondo para eliminar los residuos de la junta, del adhesivo y de la suciedad en general de esta. Se recomienda emplear un detergente ácido que no afecte a la junta (p. ej.: DETERDEK de FILA). En caso de que no se haya efectuado la limpieza, no nos responsabilizaremos del servicio posventa. La gran mayoría de los problemas relacionados con los productos pulidos se debe a que no se ha efectuado el lavado ácido. PRECAUCIONES durante el lavado ácido: no deje la solución ácida durante mucho tiempo sobre el material y enjuáguelo bien con abundante agua para eliminar todos los residuos de ácido, aunque la diluya (consulte las instrucciones del fabricante del detergente ácido).

CLEANING After the tiles have been laid, in the final phase of the work, you MUST do a thorough cleaning to remove any residue from the joint, the adhesive and general dirt from the work. For this operation, we recommend the use of an acid detergent which does not affect the joint (e.g. DETERDEK from FILA). If this cleaning has not been done, we will not accept responsibility for the after-sales service. Most problems with polished products are caused by a lack of acid washing. SPECIAL CARE should be taken with acid washing: do not leave the acid solution on the surface of the material for long and rinse it thoroughly with abundant water to remove all residue of acid even when diluted (see the instructions from the manufacturer of the acid detergent).

NETTOYAGE Après la mise en place, lors de la phase finale de l’application, il est OBLIGATOIRE de procéder à un nettoyage profond afin d’éliminer les résidus de joints, de colle et les impuretés de l’ouvrage en général. Pour cette opération, il est conseillé d’utiliser un détergent acide qui n’affecte pas le joint (ex: DETERDEK de FILA). Pour le cas où le nettoyage n’aurait pas été effectué, nous ne sommes pas tenus à l’assistance après-vente. La grande majorité des problèmes liés aux produits polis a trait à l’absence de lavage acide. Un SOIN tout particulier doit être apporté au lavage acide: il ne faut pas laisser trop longtemps la solution acide sur le matériau et rincer abondamment à l’eau claire afin de recueillir tous les résidus de l’acide, même lorsqu’il est dilué (voir instructions du fabriquant du détergent acide).

REJUNTAMENTO Dado que os materiais polidos que vendemos têm de fábrica o tratamento tradicional a cera ou o novo tratamento NANO, antes de aplicar as juntas e por uma questão de precaução, recomendamos testar a aplicação do rejuntamento numa pequena área para verificar se não há retenção da cor pelo pavimento. Esta recomendação é particularmente importante no caso de ser grande a diferença de cor entre o material e a junta, como por exemplo porcelânico claro e junta escura, ou ao contrário. No caso de ficar auréola, recomendamos a utilização de FILA MP/90 da FILA ou outro impermeabilizante semelhante, por forma a garantir que o material se mantenha intacto na sua tonalidade.

REJUNTADO Dado que los materiales pulidos que vendemos reciben en fábrica un tratamiento tradicional a la cera o el nuevo tratamiento NANO, antes de aplicar las juntas y por precaución, recomendamos probar la aplicación del rejuntado en una zona pequeña para verificar que el pavimento no retiene el color. Esta recomendación es especialmente importante cuando existe una gran diferencia de color entre el material y la junta como, por ejemplo, un porcelánico claro con una junta oscura o viceversa. En el caso de que quede una marca, recomendamos utilizar FILA MP/90 de FILA u otro impermeabilizante similar para garantizar que el material mantenga su tonalidad intacta.

GROUTING Given the fact that the polished materials we sell are manufactured using traditional wax or the new treatment called NANO, before applying grout to the joints, as a precaution, we recommend testing the grouting on a small area to check that the paving does not retain any of the colour. This recommendation is particularly important when there is a great difference between the colour of the material and the joint, such as light porcelain and dark joints or the opposite. If a halo remains, we recommend using FILA MP/90 from FILA or another similar water-proofing material to guarantee that the material stays the same colour.

PROTEÇÃO ANTIMANCHA Se a zona pavimentada está sujeita à queda de líquidos ou outros materiais que provocam manchas, e se pretender UMA MAIOR SEGURANÇA, deve-se melhorar a sua capacidade de resistência às manchas, aplicando FILA MP/90, um protector anti-manchas que penetra em profundidade protegendo o pavimento e permitindo manter o seu aspecto original. ATENÇÃO: este tratamento anti-mancha visa facilitar a limpeza de manchas logo que estas forem criadas. Se a mancha não for removida, acaba por penetrar em profundidade na peça, tornando dificílima (ou impossível) a sua eliminação. Exemplo: no caso de protecção de obra com cartão canelado sobre o pavimento polido, caso se verifiquem derrames de líquidos sobre o cartão, que migrem para o pavimento, arrastando a coloração castanha do cartão canelado, se o cartão não for imediatamente removido e o pavimento limpo, aquela coloração acastanhada (eventualmente em estrias) acaba por penetrar no pavimento sendo impossível removê-la. Estes cuidados têm que se verificar quer as peças sejam pré-tratadas de fábricas ou tratadas em obra. Deve-se deixar actuar o FILA MP/90 de 8 a 24 horas e posteriormente retirar com um pano (os restos mais difíceis podem ser retirados com um dissolvente ou emulsionando novamente com o mesmo FILA MP/90).

PROTECCIÓN ANTIMANCHAS Si la zona pavimentada está expuesta a la caída de líquidos u otros materiales que provoquen manchas y se quiere tener una MAYOR SEGURIDAD, debe mejorarse su capacidad de resistencia a las manchas mediante la aplicación de FILA MP/90, un protector antimanchas que penetra en profundidad y protege el pavimento a la vez que mantiene su aspecto original. ATENCIÓN: Este tratamiento antimanchas sirve para facilitar la limpieza de las manchas una vez producidas. Si no se elimina la mancha, esta acaba penetrando en la pieza y resulta muy difícil (o imposible) de eliminar. Ejemplo: Si se utiliza cartón ondulado para proteger el pavimento pulido durante la obra y se comprueba que se han derramado líquidos sobre este que se transfieren al pavimento arrastrando consigo la coloración castaña del cartón, es necesario retirarlo inmediatamente y limpiar el pavimento o, de lo contrario, dicha coloración castaña (ocasionalmente estriada) acabará penetrando en el pavimento y no se podrá eliminar. Estas precauciones han de tenerse en cuenta tanto si las piezas vienen pretratadas de fábrica como si se tratan en la obra. Debe dejarse actuar FILA MP/90 de 8 a 24 horas y, posteriormente, retirarlo con un paño (los restos más difíciles pueden eliminarse con un disolvente o esparciendo nuevamente FILA MP/90).

ANTI-STAIN PROTECTION If liquids or other materials tend to fall on the paved area, which may cause stains and you want GREATER SECURITY, you should improve its resistance to stains by applying FILA MP/90, an anti-stain protector which penetrates deeply into the stone protecting the paving and enabling it to maintain its original appearance. ATTENTION: this anti-stain treatment is to facilitate the cleaning of stains as soon as they are caused. If the stain is not removed, it will seep deeply into the piece making it difficult (or impossible) to eliminate it. For example: when protecting the work by placing corrugated cardboard on the polished paving, if liquids are spilled on the cardboard and filter through to the paving taking through the brown colour of the corrugated cardboard, and the cardboard is not removed immediately and the paving cleaned, the brown coloration (possibly in streaks) will seep into the paving and will be impossible to remove. This care must be taken both with pieces pre-treated during manufacture and with pieces treated during the installation work. FILA MP/90 should be left to work for 8 to 24 hours and then removed with a cloth (more stubborn stains may be removed with a solvent or emulsion added to the same FILA MP/90).

REJOINTOIEMENT Étant donné que les matériaux polis que nous vendons reçoivent en usine le traitement traditionnel à la cire ou le nouveau traitement NANO, avant d’appliquer les joints et par mesure de précaution, nous recommandons de tester l’application du rejointoiement sur une petite surface, afin de vérifier s’il n’y a pas de rétention de la couleur par le pavement. Cette recommandation est particulièrement important dans le cas où il existe une grande différence de couleur entre le matériau et le jointement, comme, par exemple, entre le cérame claire et le jointement foncé, ou l’inverse. Pour le cas où apparaitrait une auréole, nous recommandons l’application de FILA MP/90 de FILA ou autre imperméabilisant semblable, en sorte à garantir que le matériel reste intact dans sa tonalité.

REJUNTAMENTO e PROTECÇÃO ANTIMANCHA – EXCEPÇÕES No caso das referências que vêm pré-tratadas de fábrica com cera tradicional, a limpeza do material de protecção, na fase final de limpeza da obra, é feita pela fricção de um material macio (linho) sobre a peça tratada, eventualmente com a ajuda de pó de cimento nas peças mais claras. MANUTENÇÃO Para a limpeza ordinária aconselha-se a utilização de um detergente neutro que não danifique a superfície, como por exemplo o FILACLEANER . Para uma limpeza mais profunda, no caso de manchas orgânicas concretas, aconselha-se o emprego de FILA PS/87, aplicado puro directamente sobre a peça e deixando actuar durante umas horas. Nota 1: para maior esclarecimento sobre características, modo aplicação e cuidados a ter, deve recorrer ao Departamento Técnico das empresas cujos produtos são indicados, que também aconselhará sobre as boas práticas da construção, como por exemplo a necessidade criar juntas no revestimento ou pavimento, de respeitar juntas estruturais, de criação de juntas de fraccionamento e perimetrais (principalmente em aplicações exteriores), etc.

98

CONSEJOS DE APLICACIÓN Y MANTENIMIENTO // ADVICE FOR APPLICATION AND MAINTENANCE // CONSEILS POUR L’APPLICATION ET L’ENTRETIEN

REJUNTADO Y PROTECCIÓN ANTIMANCHAS - EXCEPCIONES En el caso de las referencias pre-tratadas con cera tradicional de origen, la limpieza del material de protección en la fase final de los trabajos de limpieza se lleva a cabo por la fricción de un material suave (lino) en la parte tratada, y debido al polvo de cemento en las piezas más claras. MANTENIMIENTO Para la limpieza cotidiana se recomienda la utilización de un detergente neutro que no dañe la superficie como, por ejemplo, FILACLEANER. Para una limpieza más en profundidad, en caso de manchas orgánicas concretas, se recomienda aplicar directamente FILA PS/87 sin diluir sobre la pieza y dejarlo actuar durante unas horas. Nota 1: Para obtener más información sobre las características, modo de aplicación y precauciones, consulte con el departamento técnico de los fabricantes de dichos productos, quienes también le podrán aconsejar sobre buenas prácticas de construcción como la necesidad de crear juntas en el revestimiento o el pavimento, de respetar las juntas estructurales, de crear juntas de fraccionamiento y perimetrales (principalmente en aplicaciones exteriores), etc.

GROUTING AND ANTI-STAIN PROTECTION – EXCEPTIONS Factory references with pre-treated traditional wax are cleaned at the end of construction works by friction with a soft material (preferably linen) and cement dust on lighter pieces to remove the material used to protect the tiles. MAINTENANCE For ordinary cleaning, we recommend using a neutral detergent which will not damage the surface such as FILACLEANER. For more thorough cleaning, we suggest using FILA PS/87 applied undiluted directly to the piece, and leaving it to work for a few hours. Nota 1: for further information on the characteristics, application and care to be taken with the products, contact the Technical Department of the companies which manufacture the products listed. They will also give advice on good building practices such as the need to create joints in the cladding or paving, to respect structural joints, create fractionating and perimeter joints (mainly in outdoor applications), etc.

PROTECTION ANTI TACHES Si la zone pavée est soumise à la chute de liquides ou autres matières provoquant des taches, et si l’on souhaite UNE SÉCURITÉ RENFORCÉE, il faut améliorer sa capacité de résistance aux taches en appliquant FILA MP/90, un protecteur anti taches qui pénètre en profondeur et protège le revêtement en lui permettant de conserver son aspect original. ATTENTION: ce traitement anti taches vise à faciliter le nettoyage de taches qui viennent de se produire. Si les taches ne sont pas éliminées, elles finissent par pénétrer en profondeur dans la pièce et rendent leur élimination extrêmement difficile (voire impossible). Exemple: dans le cas de protection d’ouvrage avec du carton cannelé sur un revêtement poli, dans le cas d’écoulements de liquides sur le carton, qui s’infiltraient sur le pavement, entraînant la coloration marron du carton cannelé, si le dit carton n’est pas immédiatement retiré et le pavement nettoyé, cette coloration brune (éventuellement en stries) finit par pénétrer dans le pavement d’où il devient impossible de l’effacer. Ces précautions doivent avoir lieu, tant pour les pièces prétraités d’usine que pour celle traitées sur place. Il faut laisser agir le FILA MP/90 de 8 à 24 heures et, ultérieurement, retirer les restes à l’aide d’un chiffon (les plus difficiles peuvent être retirés à l’aide d’un dissolvant ou émulsionnant, de nouveau grâce au même FILA MP/90). REJOINTOIEMENT et PROTECTION ANTI TACHES – EXCEPTIONS Dans les cas où les références sont prétraitées à l’usine avec la cire traditionnelle, le nettoyage du matériel de protection lors de la phase finale de nettoyage de l’ouvrage se fait en frottant avec une matière douce (comme le lin) sur la pièce traitée, éventuellement en utilisant une poussière de ciment pour les pièces plus claires. ENTRETIEN Pour le nettoyage courant, nous recommandons l’utilisation d’un détergent neutre qui n’endommage pas la surface tel que, par exemple, le FILACLEANER. Pour un nettoyage plus profond, dans le cas de taches organiques concrètes, nous recommandons l’emploi de FILA PS/87, appliqué pur directement sur la pièce en le laissant agir durant quelques heures. Note 1: pour plus d’informations sur les caractéristiques, le mode d’application et les précautions qui s’imposent, veuillez vous adresser au Département Technique des entreprises dont les produits sont indiqués, qui, lui aussi, vous apportera des conseils sur les bonnes pratiques de la construction, comme par exemple, la nécessité de créer des jointements sur le revêtement ou pavement, de respecter les jointements structurels, de création de jointements de fractionnement et de périmètre (surtout dans le cas d’applications extérieures), etc.

99


CONSELHOS DE APLICAÇÃO E MANUTENÇÃO

CONSELHOS DE APLICAÇÃO E MANUTENÇÃO

CONSEJOS DE APLICACIÓN Y MANTENIMIENTO // ADVICE FOR APPLICATION AND MAINTENANCE // CONSEILS POUR L’APPLICATION ET L’ENTRETIEN

PA S T I L H A DE VIDRO

CONSEJOS DE APLICACIÓN Y MANTENIMIENTO // ADVICE FOR APPLICATION AND MAINTENANCE // CONSEILS POUR L’APPLICATION ET L’ENTRETIEN

REVESTIMENTO DE PEDRA

MOSAICO VÍTREO // GLASS TILES // PLAQUETTE DE VERRE

REVESTIMIENTO DE PIEDRA // STONE CLADDING // REVÊTEMENT DE PIERRE

ASSENTAMENTO É recomendável a utilização de uma cola adequada á pastilha de vidro (ex: WEBER.COM FLEX M ou WEBER.FIX PREMIUM da WEBER, ADESILEX P10 da MAPEI, ou H40 FLEX da KERAKOLL).

COLOCACIÓN Se recomienda utilizar un adhesivo adecuado para el mosaico vítreo (p. ej.: WEBER.COM FLEX M o WEBER.FIX PREMIUM de WEBER, ADESILEX P10 de MAPEI o H40 FLEX de KERAKOLL).

ASSENTAMENTO É recomendável a utilização de uma cola com grande percentagem de látex na sua composição (ex: WEBER.COL FLEX XL da WEBER, ou KERABOND + ISALASTIC da MAPEI ou ainda H40 FLEX da KERAKOLL).

COLOCACIÓN Se recomienda la utilización de un adhesivo con un gran porcentaje de látex en su composición (p. ej.: WEBER.COL FLEX XL de WEBER, KERABOND + ISOLASTIC de MAPEI o incluso H40 FLEX de KERAKOLL).

LIMPEZA Depois da colocação, na fase final de obra, é OBRIGATÓRIO fazer uma limpeza profunda para eliminar resíduos da junta, da cola e da sujidade em geral da obra. Para esta operação é aconselhável a utilização de um detergente ácido que não afecte a junta (ex: DETERDEK da FILA). Não usar detergente ácido sobre série EXTREME. CUIDADOS a ter com a lavagem ácida: não deixar ficar muito tempo a solução ácida em cima do material, e enxaguar bem com água abundante para recolher todos os resíduos de ácido, ainda que diluído (ver instruções do fabricante do detergente ácido); ensaiar a limpeza numa área pequena para confirmar que a solução ácida diluída não afecta a superfície da pastilha; não retirar o plastico de proteção das peças metálicas (aço inox escovado ou polido); não fazer lavagem ácida sobre pastilha que tenha peças de pedra polida na sua composição.

LIMPIEZA Tras la colocación, en la fase final de la obra es OBLIGATORIO realizar una limpieza a fondo para eliminar los residuos de la junta, del adhesivo y de la suciedad en general de esta. Se recomienda emplear un detergente ácido que no afecte a la junta (p. ej.: DETERDEK de FILA). No utilice detergente ácido en la serie EXTREME. PRECAUCIONES durante el lavado ácido: no deje la solución ácida durante mucho tiempo sobre el material y enjuáguelo bien con abundante agua para eliminar todos los residuos de ácido; aunque la diluya (consulte las instrucciones del fabricante del detergente ácido), haga una prueba en una zona pequeña para comprobar que la solución ácida diluida no afecta a la superficie del mosaico vítreo; no remueva el plástico de protección de las piezas de metal (acero inoxidable cepillado o pulido); no hacer lavado ácido en baldosas de vidrio compuesto por piedra pulida.

LIMPEZA A limpeza poderá ser feita com FILA PS87. No entanto deve-se fazer sempre uma prova prévia numa área pequena menos visivel, para avaliar a resistência da pedra a este produto de limpeza.

LIMPIEZA La limpieza puede ser hecha con FILA PS87. Sin embargo, se aconseja un teste preliminar en una área menos visible para evaluar la resistencia de la piedra al producto de limpieza.

ACABAMENTO SUPERFICIAL Se se pretender dar á pedra um acabamento ligeiramente brilhante ou acetinado, com “efeito molhado” para fazer realçar a cor e os veios da pedra, pode-se utilizar FILAWET. Atender ao modo de aplicação aconselhado pelo fabricante ou seu distribuidor em Portugal.

ACABADO SUPERFICIAL Si se quiere dar a la piedra un acabado ligeramente brillante o satinado con «efecto mojado» para realzar el color y la veta de la piedra, puede emplearse FILAWET. Siga las instrucciones de aplicación que recomienda el fabricante o su distribuidor.

MANUTENÇÃO Para a limpeza ordinária aconselha-se a utilização de um detergente neutro que não danifique a superfície, como por exemplo o FILACLEANER.

MANTENIMIENTO Para la limpieza cotidiana se recomienda la utilización de un detergente neutro que no dañe la superficie como, por ejemplo, FILACLEANER.

Nota 1: para maior esclarecimento sobre características, modo aplicação e cuidados a ter, deve recorrer ao Departamento Técnico das empresas cujos produtos são indicados, que também aconselhará sobre as boas práticas da construção.

Nota 1: Para obtener más información sobre las características, modo de aplicación y precauciones, consulte con el departamento técnico de los fabricantes de dichos productos, quienes también le podrán aconsejar sobre buenas prácticas de construcción.

Nota 2: se na cerâmica se admite aquilo que se convencionou chamar variação de lote, sendo portanto admissível que o material fornecido seja ligeiramente diferente da amostra, nas PEDRAS NATURAIS, este aspecto é muito amplificado. Como se sabe, a pedra sai da natureza, onde as variações dos veios é completamente aleatória. Tem portanto o vendedor nas exposições ou obras ao trabalhar com o cliente final, que explicar esta variabilidade da pedra natural para não haja surpresas com reclamações indevidas.

Nota 2: Si en cerámica se admite lo que generalmente se conoce como variación de tono, y por lo tanto es posible que el material facilitado sea ligeramente distinto a la muestra, en PIEDRAS NATURALES esta diferencia es mucho mayor. Como es sabido, la piedra proviene directamente de la naturaleza, donde la variación de las vetas es completamente aleatoria. Por tanto, el vendedor ha de explicarle al cliente final en exposiciones u obras esta variación de la piedra natural para que no se produzcan sorpresas y reclamaciones indebidas.

MANUTENÇÃO Para a limpeza ordinária aconselha-se a utilização de um detergente neutro que não danifique a superfície, como por exemplo o FILACLEANER. Para uma limpeza mais profunda, no caso de manchas orgânicas concretas, aconselha-se o emprego de FILA PS/87, aplicado puro directamente sobre a peça e deixando actuar durante umas horas. ESPECIALMENTE PARA AS PASTILHAS SÉRIE EXTREME É proibido o uso de ferramentas ou argamassas de rejuntamento abrasivos. É obrigatório limpar a argamassa de rejuntamento ainda em fresco com esponja macia apenas com água. A Série Extreme é apenas para uso em interiores, nas paredes. Nota 1: para maior esclarecimento sobre características, modo aplicação e cuidados a ter, deve recorrer ao Departamento Técnico das empresas cujos produtos são indicados, que também aconselhará sobre as boas práticas da construção.

MANTENIMIENTO Para la limpieza cotidiana se recomienda la utilización de un detergente neutro que no dañe la superficie como FILACLEANER. Para una limpieza más en profundidad, en caso de manchas orgánicas concretas, se recomienda aplicar FILA PS/87 directamente sobre la pieza y dejarlo actuar durante unas horas. ESPECIALMENTE PARA LA SERIE EXTREME El uso de herramientas o morteros abrasivos es prohibido. Es obligatoria la limpieza de los morteros, mientras están frescos, con una esponja suave con agua. La serie Extreme se destina solo al uso interior, en las paredes. Nota 1: Para obtener más información sobre las características, modo de aplicación y precauciones, consulte con el departamento técnico de los fabricantes de dichos productos, quienes también le podrán aconsejar sobre buenas prácticas de construcción.

LAYING We recommend the use of an adhesive appropriate to glass tiles (e.g.: WEBER.COM FLEX M or WEBER. FIX PREMIUM from WEBER, or ADESILEX P10 from MAPEI, or H40 FLEX from KERAKOLL).

POSE Il est recommandé d’utiliser une colle adéquate à la plaquette de verre (ex: WEBER.COM FLEX M ou WEBER.FIX PREMIUM da WEBER, ADESILEX P10 da MAPEI, ou H40 FLEX da KERAKOLL).

CLEANING After the tiles have been laid, in the final phase of the work, you MUST do a thorough cleaning to remove any residue from the joint, the adhesive and general dirt from the work. For this operation, we recommend the use of an acid detergent which does not affect the joint (e.g. DETERDEK from FILA). Do not apply acid detergent to EXTREME series products. CARE to be taken with acid washing: do not leave the acid solution on the surface of the material for long and rinse it thoroughly with abundant water to remove all residue of acid even when diluted (see the instructions from the manufacturer of the acid detergent); try cleaning a small area to confirm that the diluted acid solution does not affect the surface of the tile; do not remove the protective plastic of the metal parts (polished or brushed stainless steel); do not perform acidic cleaning on glass tiles with polished stone pieces.

NETTOYAGE Après la pose, lors de la phase finale de l’ouvrage, il est OBLIGATOIRE de procéder à un nettoyage en profondeur afin d’éliminer des résidus du jointement, de la colle et des impuretés de l’ouvrage en général. Pour cette opération, il est conseillé d’utiliser un détergent acide qui n’affecte pas le joint (ex: DETERDEK de FILA). N’utilisez pas de détergent acide sur la série EXTREME. PRÉCAUTIONS à prendre avec le nettoyage acide: il ne faut pas laisser trop longtemps la solution acide sur le matériau et il faut bien le rincer à l’eau claire en abondance afin de recueillir tous les résidus d’acide, même dilué (voir instructions du fabriquant du détergent acide); pratiquer un essai de nettoyage sur une petite surface pour s’assurer que la solution acide n’affecte pas la superficie de la plaquette; n’enlevez pas le plastique de protection des pièces métalliques (acier inox brossé ou poli); ne faites pas un lavage acide sur des pastilles comprenant des pièces en pierre polie dans leur composition.

MAINTENANCE For ordinary cleaning, we recommend using a neutral detergent which will not damage the surface such as FILACLEANER. For more thorough cleaning in cases of specific organic stains, we suggest using FILA PS/87 applied undiluted directly to the piece, and leaving it to work for a few hours. SPECIALLY MADE FOR EXTREME SERIES GLASS TILES the use of tools or abrasive sealing mortars is forbidden. It is mandatory to clean the sealing mortar while fresh with a soft sponge with water. The Extreme Series is for interior use only, on walls. Note 1: for further information on the characteristics, application and care to be taken with the products, contact the Technical Department of the companies which manufacture the products listed. They will also give advice on good building practices.

ENTRETIEN Pour le nettoyage courant, nous recommandons l’utilisation d’un détergent neutre qui n’endommage pas la surface tel que, par exemple, le FILACLEANER. Pour un nettoyage plus profond, dans le cas de taches organiques concrètes, nous recommandons l’emploi de FILA PS/87, appliqué pur directement sur la pièce en le laissant agir durant quelques heures. SPÉCIALEMENT POUR LES PASTILLES DE LA SÉRIE EXTREME l’utilisation d’ustensiles ou de mortiers de scellement abrasifs est interdit. Il est obligatoire de nettoyer le mortier de scellement encore frais à l’aide d’une éponge douce seulement avec de l’eau. La Série Extreme n’est à utiliser que pour les murs intérieurs. Note 1: pour plus d’informations sur les caractéristiques, le mode d’application et les précautions qui s’imposent, veuillez vous adresser au Département Technique des entreprises dont les produits sont indiqués, qui, lui aussi, vous apportera des conseils sur les bonnes pratiques de la construction.

Nota 3: a cor Pedra Negra 15x60 e a Pedra Fina Negra 10x40 são para uso de interiores. Para usar no exterior, têm que ser tratadas.

Na aplicação da pedra, dada a sua natural destonificação, mas especialmente nas referências multicolor, bege e ocre, têm que se misturar as peças de um mínimo de 6 caixas de cada vez.

En la aplicación de la piedra, dada su destonificación natural, pero sobretodo en las referencias multicolor, beige y ocre, hay que mezclar las piezas de un mínimo de 6 cajas por vez.

LAYING We recommend the use of an adhesive with a high percentage of latex in its composition (e.g.: WEBER. COL FLEX XL from WEBER, or KERABOND + ISALASTIC from MAPEI, or H40 FLEX from KERAKOLL).

POSE Il est recommandé d’utiliser une colle à grande teneur de latex dans sa composition (ex: WEBER.COL FLEX XL de WEBER, ou KERABOND + ISALASTIC de MAPEI ou encore H40 FLEX de KERAKOLL).

CLEANING The cleaning may use FILA PS87. In order to evaluate the stone’s resistance to this cleaning product, a previous trial on a smaller area is advised.

NETTOYAGE Le nettoyage pourra être fait en utilisant FILA PS87. Cependant, il convient de tester le produit avant sur une petite surface moins visible, pour évaluer la résistance de la pierre à ce produit de nettoyage.

SURFACE FINISHING If you want to give the stone a slightly shiny or satin finish with a “wet effect” to bring out the colour and veins of the stone, you can use FILAWET. Follow the advice of the manufacturer when applying the product.

FINITION SUPERFICIELLE Si l’on souhaite donner à la Pierre une finition brillante ou satinée, avec effet mouillé) pour rehausser les couleurs et les veines de la pierre, on peut utiliser FILAWET. Suivre le mode d’application conseillé par le fabriquant ou son distributeur.

MAINTENANCE For ordinary cleaning, we recommend using a neutral detergent which will not damage the surface such as FILACLEANER.

ENTRETIEN Pour le nettoyage courant, nous recommandons l’utilisation d’un détergent neutre qui n’endommage pas la surface tel que, par exemple, le FILACLEANER.

Note 1: for further information on the characteristics, application and care to be taken with the products, contact the Technical Department of the companies which manufacture the products listed. They will also give advice on good building practices.

Note 1: pour plus d’informations sur les caractéristiques, le mode d’application et les précautions qui s’imposent, veuillez vous adresser au Département Technique des entreprises dont les produits sont indiqués, qui, lui aussi, vous apportera des conseils sur les bonnes pratiques de la construction.

Note 2: What is called batch variation is accepted for ceramics, and therefore it is acceptable for the material supplied to be slightly different to the sample - note that this will happen much more with NATURAL STONE. As you know, stone comes from nature where the variations of the veins are completely random. A salesperson who works with the final client at exhibitions or construction sites, must explain the variability of natural stone to avoid any surprises with unwarranted complaints.

Note 2: si la céramique admet ce qu’il est convenu d’appeler variations de lots, il est donc admissible que le matériel fourni soit légèrement différent de l’échantillon, pour les PIERRES NATURELLES cet aspect est largement amplifié. Comme nous le savons tous, la pierre provient de la nature où les variations des veines sont totalement aléatoires. Il incombe donc au vendeur, dans les expositions ou lors du travail avec le client final, d’expliquer cette variabilité de la Pierre naturelle, afin qu’il n’y ait pás de surprises en termes de réclamations indues.

Note 3: the colors Pedra Negra 15x60 and Pedra Fina Negra 10x40 are exclusive for indoor use. For outdoor use, they have to be treated.

In the application of the stone, due to natural shades of colour, pieces should be mixed at a minimum of 6 boxes at a time, especially in the multicolour references, beige and ochre. 100

Nota 3: los colores Pedra Negra 15x60 y Pedra Fina Negra 10x40 son para uso interior. Para uso en exteriores, tienen que ser tratadas.

Note 3: les couleurs Pedra Negra 15x60 et Pedra Fina Negra 10x40 sont destinées à des usages intérieurs. Pour des usages extérieurs, elles doivent être traitées. Pour l’application de la pierre, en raison de sa détonification naturelle, mais surtout dans les références multicolore, beige et ocre, il faut mélanger les pièces d’un minimum de 6 boîtes à la fois. 101


PA C K I N G L I S T

PA C K I N G L I S T

PACKING LIST // PACKING LIST // LISTA DE EMPAQUE

PACKING LIST // PACKING LIST // LISTA DE EMPAQUE

PA S T I L H A D E V I D R O

GRÊS PORCELÂNICO

Mosaic Vítreo // Glass Tiles // Plaquette de verre

Gres Porcelánico // Porcelain Stoneware // Grés Cérame

Dimensões // Dimensiones // Dimensions // Dimensions

Peça/Caixa Pieza/Caja Piece/Box Pièce/Boîte

m2/Caixa m2/Caja m2/Box m2/Boîte

Kg/m2 Kg/m2 Kg/m2 Kg/m2

Caixa/Palete Caja/Palet Box/Pallet Boîte/Palette

m2/Palete m2/Palet m2/Pallet m2/Palette

Kg/Palete Kg/Palet Kg/Pallet Kg/Palette

Medida da Malha Dimensión de la malla Mesh Dimensions Mesure de la Maille

Dimensões // Dimensiones // Dimensions // Dimensions

Peça/Caixa Pieza/Caja Piece/Box Pièce/Boîte

m2/Caixa m2/Caja m2/Box m2/Boîte

Kg/m2 Kg/m2 Kg/m2 Kg/m2

Caixa/Palete Caja/Palet Box/Pallet Boîte/Palette

m2/Palete m2/Palet m2/Pallet m2/Palette

Kg/Palete Kg/Palet Kg/Pallet Kg/Palette

23x23x4 (Branca, Vermelha,Negra)

20

1.8

9.17

72

129.6

1188

23x23x8 Extreme (Oriente, Silver, Lapis lazuli, Living)

11

0.99

16.50

81

80.19

1323

30x30 cm

60x60

4

1.44

22.50

40

57.60

1296

30x30 cm

60x60 Coral Novo

4

1.44

22.50

44

63.36

23x23x8 Baikal (Perola, Oceano, Beige)

11

0.99

16

63

62.37

1426

998

30x30 cm

60x60 Ouro Real (Branco, Antracite)

4

1.44

22.50

36

51,84

23x23x8 Extreme (Vulcanico, Fiorde)

12

1.08

16

63

1166

68.04

1088

30x30 cm

60x60 Ouro Real Claro, Cinza

4

1.44

22.50

40

57.60

23x23x8 Botticelli

11

0.99

9,17

1296

72

71.28

654

30x30 cm

80x80

3

1.92

26

28

53.76

20x20x4 Mix Ambar

20

2.14

1397

6.78

81

173.34

1175

32.7x32.7 cm

80x80 Botticino Classico

3

1.92

26

26

49.92

25x50x12 Arties Beige

7

1298

0.651

24,77

54

35.154

871

30x30 cm

80x80 Negro Impala

3

1.92

26

24

46.08

15x15x8 Cubic

1198

11

0.99

17

72

71.28

1212

30x30 cm

90x90

2

1.62

27.18

38

61.56

1673

15x15x8 Cubic (Ouro, Prata)

12

1.08

16.70

72

77.76

1298

30x30 cm

60x90

3

1.62

26.30

32

51.84

1363

15x(48,98,148)x8 Aluminio Silver, Bronze

11

0.99

5.6

72

71.28

399

30x30 cm

29,5x60

8

1.44

22.50

32

46.08

1036

30x30 Mosaic (White, Black, Beige, Multicolor)

5

0.45

15,43

72

32.40

500

30x30 cm

39x80

4

1.28

26

21

26.88

698

30x30 Seixo (Beige, Branco, Negro)

11

0.99

20

54

53,46

1069

30x30 cm

44,5x90

4

1.62

27.18

20

32,4

880

30x73x5 Lamina (Cinza, Beige)

16

1.52

10.53

72

109,44

1152

29.8x31.8 cm

*Rodapé 8x60

0.95

*Rodapé 8x80

1.64

*Rodapé 8x60 (Gani)

1.10

*Peça de escada 30x60

5.00

*Peça de escada 30x60

4.30

REVESTIMENTO DE PEDRA

Kg/Peça Kg/Pieza Kg/Piece Kg/Pièce

MOSAICO

Revestimiento de Piedra // Stone Cladding // Revêtement de Pierre

Mosaico // Mosaic // Mosaïque

Dimensões // Dimensiones // Dimensions // Dimensions

Peça/Caixa Pieza/Caja Piece/Box Pièce/Boîte

m2/Caixa m2/Caja m2/Box m2/Boîte

Kg/m2 Kg/m2 Kg/m2 Kg/m2

Caixa/Palete Caja/Palet Box/Pallet Boîte/Palette

m2/Palete m2/Palet m2/Pallet m2/Palette

Kg/Palete Kg/Palet Kg/Pallet Kg/Palette

Dimensões // Dimensiones // Dimensions // Dimensions

Peça/Caixa Pieza/Caja Piece/Box Pièce/Boîte

m2/Caixa m2/Caja m2/Box m2/Boîte

Kg/Caixa Kg/Caja Kg/Box Kg/Boîte

Medida da Malha Dimensión de la malla Mesh Dimensions Mesure de la Maille

15x60 Ocre

5

0.42

38

72

30.24

1149

Mosaico 2,5x2,5 Blue Sky, Marfil Stone,

8

0.72

18.70

30 x 30

15x60 Negra

6

0.506

38

35

17.71

673

Calacatta, Botticinio Classsico

8

0.72

18.70

30 x 30

15x60 Branca, Beige,Multicolor

6

0.506

38

60

30.36

1154

Mosaico 2,5x2,5 Marmore Creme, Marmore marfil

10

0.90

20.30

30 x 30

10x40 Fina

10

0.36

27

112

40.32

1088

Mix Brown, Negro Impala, Black & White

10

0.36

27

30 x 30

10x40 Fina Multicolor, Fina Quartzite

12

0.432

27

96

41.472

1120

*servimos a quantidade que o cliente necessitar, independentemente da quantidade por caixa ofrecemos la cantidad necesaria al cliente, independientemente de la cuantía por caja we will provide the client with the quantity it requires, regardless of the quantity per box nous vendons la quantité dont le client a besoin, indépendamment de la quantité par boîte

102

103


PAV I M E N TO S 6 0

60 x 60 // 29,5 x 60

01-2016

PAVIMENTOS E REVESTIMENTOS PAVIMENTOS Y REVESTIMIENTOS SLABS AND COATINGS PAVEMNETS ET REVÊTEMENTS

2016 / 2017

Rui Abrantes & Ca, Lda

Dadas as características dos inertes e da sua reprodução fotográfica, poderão existir ligeiras variações de granulometria e de tonalidade. As cores neste catálogo são meramente representativas dos produtos. Debido a las características de los inertes y de su reproducción fotográfica, es posible que existan pequeñas variaciones de granulometría y de tono. Los colores de este catálogo son meramente representativos de los productos. Slight variations may be found in the granulometry and tones of the products, resulting from the characteristics of the materials and the printing of the photographs. The colours in this catalogue are only representative of the product colours. Compte tenu des caractéristiques des granulats et de leur reproduction photographique, il pourra y avoir des légères variations de granulométrie et de tonalité. Les couleurs de ce catalogue sont donc simplement représentatives des produits.

105

106


2016 / 2017

PAVIMENTOS E REVESTIMENTOS PAVIMENTOS Y REVESTIMIENTOS SLABS AND COATINGS PAVEMNETS ET REVÊTEMENTS

Rui Abrantes & Cª, Lda Estrada Nacional 235, Marinhas, Oiã Apartado 100 3770-909 Oliveira do Bairro T . +351 234 729 267 F . +351 234 729 268 geral@ruiabrantes.pt www.ruiabrantes.pt

PAV I M E N TO S E R E V E S T I M E N TO S

2016 / 2017


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.