18 minute read

BFM In Vitro

Next Article
BFM Incubator

BFM Incubator

In Vitro BFM / BFM In Vitro

Programa de estímulos a la producción del primer cortometraje profesional de un equipo creativo compuesto por director, productor y guionista, para ser rodado en Bogotá, Colombia.

Advertisement

Los equipos en competencia participan activamente de múltiples actividades durante el festival hasta que al final, 5 grupos son preseleccionados para presentar un pitch presencial ante los jurados aliados de este componente quienes determinarán el ganador. El equipo obtendrá un estímulo cuantificado aproximadamente en 50.000 dólares que consisten en recursos para la producción, equipos de rodaje, servicios de postproducción de imagen y sonido, y asesorías y acompañamientos durante el proceso de producción en las diferentes áreas de la realización cinematográfica: guion, producción, dirección, dirección de fotografía, dirección de arte, montaje y música, todas ellas impartidas por un grupo de reconocidos especialistas de la industria nacional.

A través de esta convocatoria y gracias al apoyo de todos los aliados de In Vitro BFM, se han producido 8 cortometrajes. Estos cortometrajes han participado en diferentes festivales nacionales e internacionales y en su mayoría, los directores, guionistas y productores de estas películas han seguido cosechando logros en sus carreras cinematográficas.

Este año estrenamos el cortometraje ganador de In Vitro BFM 2021, ‘No contestes’ dirigido por David Alexander Durán Bialikamien y producido por Celia Alejandra Hurtado Acosta. Grant program for the production of a first professional short film by a creative team composed of a screenwriter, producer, and director; to be shot in Bogota.

The selected teams will participate in multiple activities during the festival, until five groups are shortlisted to present a face-to-face pitch before a jury who will determine the winners. The first prize winning team will receive a grant of approximately $ 50,000 USD, made up of production resources, filming equipment, image, and sound post production services, as well as advice and support on different areas of filmmaking during the production process such as scriptwriting, production, direction, photography direction, art direction, editing, and music, all taught by a group of renowned, national industry specialists.

Thanks to this program, and with the support of all BFM In Vitro partners, eight short films have been produced. These short films have participated in various national and international festivals and, for the most part, the directors, scriptwriters, and producers of these films have advanced in their cinematography careers.

This year we will have the premiere of the winner of In Vitro 2021, ‘Don’t answer’ directed by David Alexander Durán Bialikamien and produced by Celia Alejandra Hurtado Acosta.

Contacto / Contact Celia Alejandra Hurtado Acosta - celia.hurtado17@gmail.com (Producción)

Estreno Ganador In Vitro BFM 2021 No contestes / Don´t Answer

Colombia / 2022 / 15” / Color / Español

En una noche apasionada entre Alex y su novio Julián, Alex recibe insistentes llamadas de auxilio de su mejor amiga Catalina, llamadas que él no contesta. A la mañana siguiente Alex encuentra los mensajes de auxilio. Por esta razón, Alex, su novio, y una amiga deciden ir a buscarla. Pero lo que encuentran es la casa de una vampiresa sedienta de sangre y muerte. Alex tendrá que pagar un precio alto de sangre si quiere salir con vida y escoger qué vida salvar entre su novio o su mejor amiga. During a passionate night between Alex and her boyfriend Julian, Alex receives insistent distress calls from her best friend Catalina, calls that he does not answer. The next morning Alex finds the distress messages. For this reason, Alex, his boyfriend, and a friend decide to go looking for her. But what they find is the house of a vampire thirsty for blood and death. Alex will have to pay a high price of blood if he wants to get out alive and choose which life to save between his boyfriend or his best friend.

David Alexander Durán Bialikamien Maicol Alexander Montaño Celia Alejandra Hurtado Acosta Daniel “El gato” Najar Garcés David Alexander Durán Bialikamien Vortexia Diana Cepeda

David Alexander Durán Bialikamien - Guionista y director / Screenwriter and director Director con un gusto marcado por el cine de terror, queer, y clase B. Se graduó con un cortometraje slasher llamado #JuguetesDescompuestos dirigido por él. Desarrolló un personaje Drag Queen para abordar el tema del terror desde una perspectiva de género. Como director se caracteriza por manejar varias estéticas en su propuesta de terror. Ganó la categoría In Vitro de la 19 versión de BOGOSHORTS. Director with a marked taste for horror, queer, and B movies. He graduated with a slasher short film called #DecomposedToys directed by him. He developed a Drag Queen character to address the theme of horror from a gender perspective. As a director he is characterized by handling various aesthetics in his horror proposal. He won the In Vitro category of the 19th version of BOGOSHORTS.

Celia Alejandra Hurtado Acosta - Productora / Producer Ha trabajado como productora en proyectos audiovisuales, cortometrajes, contenido publicitario y obras teatrales desde el 2016 hasta la fecha. En 2020 creó Lynx creativos digitales, una agencia de publicidad y contenido audiovisual, con la que trabaja con diferentes marcas importantes de marketing digital. Está en constante crecimiento artístico y laboral. She has worked as a producer in audiovisual projects, short films, advertising content and theater plays since 2016 to date. In 2020 she created Lynx creativos digitales, an advertising and audiovisual content agency, with which she works with different important digital marketing brands. She is in constant artistic and professional growth.

PEZ DORADO

/PezDoradoAnimaciones

(In) Justicia / (In) Justice - (Colombia)

Bogotá en los años 90. Enrique es un policía que lleva años en la institución, en pleno río de sangre derramado por la guerra del narcotráfico, entrega la cabeza de su compañero de patrullaje por un par de pesos, dejándose llevar por la envidia de su ascenso. In 90’s Bogota, Enrique is a Policeman who’s been in this institution for years. In the midst of a bloodshed caused by the local drug war, he hands in the head of his own patrol partner for a couple of bucks; caving into his envy and desire to be promoted.

Andrés Felipe Torres Contacto / Contact T. (+57) 301 588 7841 andresf.torress@utadeo.edu.co Laura Guzmán Santamaria Contacto / Contact T. (+57) 311 541 0557 lauraguzmansanta1299@gmail.com

Alineación roja / Red Detachment - (Colombia)

Una selva de cemento y Sofía están en constante diálogo. Alienación Roja muestra lo que implica ser mujer desde una conversación, salir a la calle, tomar el transporte público o verse a sí misma. Son gorras rojas, momentos efímeros y algunos miedos que ven la luz. Una acción como caminar en la calle puede convertirse en la alienación momentánea de una persona que choca con la energía destructiva que la persigue y está presente. Sofía solamente existe, pero ese fragmento de su vida evidencia el acto político y revolucionario que implica ser mujer. A concrete jungle and Sofia are in constant dialogue. Red Detachment shows what it means to be a woman from a conversation, going out in the street, taking public transportation or seeing herself. They are red caps, ephemeral moments and some fears that see the light. An action like walking in the street can become the momentary detachment of a person who collides with the destructive energy that chases her and is present. Sofia only exists, but that fragment of her life evidences the political and revolutionary act of being a woman.

David Ricardo Pantoja Contacto / Contact T. (+57) 316 783 9033 davidr.pantojao@gmail.com Andrés Uribe Contacto / Contact T. (+57) 313 849 6801 andresuribe21@gmail.com Sofía Arango Contacto / Contact T. (+57) 313 403 1456 itazz98@gmail.com

Ánimus ánima / Animus Anima - (Colombia)

Dos artistas: Alan y Angelina se conocen, se enamoran y empiezan a vivir una bella historia de amor. Sin embargo, esta armonía pronto se verá perturbada por una presencia sombría (Erebo), cuyo objetivo es corromper la bondad de la pareja y llevarlos a ambos a descubrir su lado más oscuro. Pronto la pareja deberá cuestionarse si su amor y fuerza espiritual vencerán, o será sólo una apuesta perdida. Two artists: Alan and Angelina meet, fall in love and begin to live a beautiful love story. However, this harmony will soon be disturbed by a shadowy presence (Erebo), whose goal is to corrupt the couple’s goodness and lead them both to discover their darker side. Soon the couple will start doubting whether their love and spiritual strength will prevail or if its all is just a lost cause.

Laura Milena Narváez Rivero Contacto / Contact T. (+57) 301 632 1669 itslaughtsy@gmail.com Edrey Eduardo Ferrer León Contacto / Contact T. (+57) 320 915 4113 gypsylionrnr@gmail.com

Color salmón / Salmon - (Colombia)

Situado en una ciudad donde sus habitantes tienen que enfrentarse al crimen y la impunidad, sufriendo la discriminación, la corrupción, la negligencia y la violencia de las calles, Duvan un policía de la ciudad de Bogotá ve frustrada su vida por el asesinato de su hermano, delito cometido por la discriminación por identidad de género de su hermano. Duvan se convierte en un símbolo de justicia para las minorías y los desfavorecidos. Esta justicia le costará y tendrá que enfrentarse a peligrosos grupos de poder. Set in a city where inhabitants have to face crime, impunity, discrimination, corruption, neglect and street violence; Duvan, a police officer in Bogota, now has to deal with a turmoiled life after his brother is murdered in a gender-discrimination hate crime. Duvan becomes a symbol of justice for minorities and the underprivileged. This justice will come at a cost and he will have to face powerful and dangerous groups.

Katherin Arandia Contacto / Contact T. (+57) 314 254 0820 katerinarandia42@gmail.com Yeimmy Barajas Contacto / Contact T. (+57) 319 481 8954 kathebarajasproduccion@gmail.com Adolfo Ramírez Contacto / Contact T. (+57) 317 233 3782 adolfo.ramirezgarzon@gmail.com

El hervidero / No Man’s Land - (Colombia)

En tierra de nadie es mejor callar. Este es el pacto de una campiña habitada únicamente por hombres y condenada por su propia sevicia. Jaír, un hombre solitario que trabaja ordeñando vacas, una noche, transportando la carga de leche en medio de una carretera hostil, es testigo silencioso del intento de desaparición de un joven condenado por su homosexualidad. Callar, doler, negar, seguir. Hay encuentros que no se olvidan. In No Man’s Land it is better to remain silent. This is part of the deal in a countryside area inhabited only by men, and that is damned by its own cruelty. One night, Jair, a lonely man who works milking cows in the middle of a hostile road, silently witnesses a forced disappearance attempt on a young man for his homosexuality. To remain silent, to hurt, deny, and go on. There are some encounters that cannot be forgotten.

Stefanie Mora Herrera Contacto / Contact T. (+57) 316 254 2700 stefaniemoraherrera@gmail.com Daniel Castaño Valencia Contacto / Contact T. (+57) 321 213 4542 nanicvalencia@gmail.com

El ruido al andar / The Sound of the Road - (Colombia)

Luego de huir en su infancia de los abusos de su padre, Alfredo, ya convertido en hombre, regresa a su pueblo natal para asistir al velorio de su difunta madre. Al llegar, Alfredo se da cuenta de que todo lo que alguna vez conoció ha desaparecido. Don Manuel, su padre, un viejo borracho y solo, se enfrenta a su llegada. Juntos deben dejar sus diferencias de lado para emprender un viaje hasta la laguna y cumplir el último deseo de ella. After fleeing his father’s abuse as a child, Alfredo, now a man, returns to his hometown to attend his late mother’s wake. Upon arrival, Alfredo realizes that everything he once knew is gone. Mr. Manuel, his father, a drunk and lonely old man, confronts his arrival. Together they must put aside their differences to embark on a journey to the lagoon to fulfill her last wish.

Stiven Pinzón Salinas Contacto / Contact T. (+57) 312 403 7265 stivenpinzon17@gmail.com Juan Felipe Sánchez Castaño Contacto / Contact T. (+57) 350 348 5844 Jufesaca2000@gmail.com

Exhumación / Beyond Death - (Colombia)

En una casa remota en el bosque Liliana recibe una llamada anunciando la exhumación de su esposo. Ella viaja dejando a su hija Emma sola en casa. Esa noche Emma divaga entre el baúl de fotos de su padre, de repente comienzan a pasar sucesos extraños. Es acechada por una presencia que la atormenta llevándola a salir corriendo desesperada por el bosque donde se enfrenta al espectro de su padre quien le pide a Emma superar su muerte y sus traumas. Al otro día regresa Liliana y juntas hacen una hoguera con los restos como primer acto de liberación. In a remote house in the woods, Liliana receives a call announcing the exhumation of her husband. She travels, leaving her daughter Emma alone at home. That night Emma wanders through her father’s photo trunk. Suddenly, strange things happen. She’s haunted by a presence that torments her, leading her to run desperately through the woods where she’s confronted by the specter of her father, who asks Emma to overcome his death and her traumas. The next day Liliana returns and together they make a bonfire with the remains as a first act of liberation.

Jeimy Martinez Contacto / Contact T. (+57) 300 308 0055 jeimy.martinez@uniagustiniana.edu.co Cristian Romero Contacto / Contact T. (+57) 311 540 8016 1cristian.romero8@gmail.com Edison Bohorquez Contacto / Contact T. (+57) 302 285 8406 edison.bohorquez@uniagustiniana.edu.co

Fenix / Phoenix - (Colombia)

Félix Navarro, es un abogado de 70 años, pensionado y adicto al crack. Vive con su hija Sofía, de 35 años, en un apartamento al norte de Bogotá. Él es adicto desde la universidad. Cuando Claudia, su esposa fallece, Félix se ahoga en su adicción sin control hasta sufrir un ataque cardíaco por una sobredosis. Sofía, una joven apasionada por la medicina naturista aconsejada por un profesor, convence a su padre de comenzar un tratamiento de desintoxicación con aceite de cannabis, logrando un resultado milagroso y salvando su vida. Félix Navarro is a 70 year old retired lawyer and a crack addict. He lives with his daughter Sofia, 35, in an apartment in northern Bogota. He’s been an addict since college. When his wife Claudia dies, Felix drowns in his addiction losing control and suffers a heart attack due to an overdose. Sofia, a young woman who is passionate about naturopathic medicine, advised by a professor, convinces her father to enter rehab and begin a detox treatment using cannabis oil, achieving a miraculous result and saving his life.

Carlos Iván Jerez Contacto / Contact T. (+57) 311 297 0461 jrz.minotauro151@gmail.com Camilo Andrés Berdugo Contacto / Contact T. (+57) 321 399 6441 gudober@gmail.com

Los supervivientes / Leftovers - (Colombia)

Luego de un par de años, Aroa y Malak se reencuentran después de haber dejado una apasionada e intensa relación. Un accidente los vuelve nuevamente cómplices e inicia una cadena de sucesos tan extraña como desconocida. Cuando deciden enterrar al incierto ser que mataron por accidente, se verán obligados no solo a enfrentar la muerte de su amor, sino la de una parte de ellos mismos. Aceptar la extrañeza de su reencuentro les permitirá emprender un nuevo comienzo, dejando atrás el pasado que hasta ese momento los seguía acompañando. After a couple of years, Aroa and Malak meet again after having left a passionate and intense relationship. An accident makes them partners again and this starts a chain of events that are as unknown as they are strange. When they decide to bury the strange stranger they accidentally killed, they will be forced to face not only the death of their love, but also the death of a part of themselves. Accepting the strangeness of their reunion will allow them to start a new beginning, leaving behind the past that up to that moment was still accompanying them.

Lina Rivera Contacto / Contact T. (+57) 318 494 4288 linamarc.29@gmail.com Juliana Morales Contacto / Contact T. (+57) 314 413 7785 julianamorales132@gmail.com

LSDT+ / LSDT+ - (Colombia)

Daniel es un joven de 24 años introvertido, solitario y deprimido. Un día, dos de sus colegas lo invitan a una reunión en un apartamento con el fin de conocerlo y darle la bienvenida a su nuevo empleo. Sin embargo, Daniel no se imagina que en aquella fiesta terminará consumiendo LSD por primera vez, un alucinógeno que lo lleva a tener un viaje de visiones y revelaciones sobre sí mismo; pues a partir de esto se da cuenta de que en realidad es una mujer. Daniel is an introverted, lonely and depressed 24-year-old. One day, two of his colleagues invite him to a gathering in an apartment to meet him and welcome him to his new job. However, Daniel cannot foresee that at the party he will end up consuming LSD for the first time, a hallucinogen that leads him to have a journey of visions and revelations about himself, leading to the realization that he is actually a woman.

Angélica Lucía Santisteban Hidalgo Contacto / Contact T. (+57) 317 355 2420 al_santisteban@javeriana.edu.co Laura Sofia Carvajal Casibanay Contacto / Contact T. (+57) 320 330 6588 sofi21jcarvajal@gmail.com

Regalo / Gift - (Colombia)

Gabriela, una madre soltera, busca regalar para el cumpleaños de su hija un modelo Rover marciano. Sin tiempo ni dinero, ella empieza a fabricar una versión casera con la ayuda de su hermana. Una llamada de último minuto obliga a Gabriela dejar la elaboración del juguete y salir a trabajar. En el trabajo, ella logra por poco escapar de un intento de secuestro. Ella llega a casa y, no queriendo decepcionar a su hija, continúa elaborando el juguete. Este no resulta como quería, pero su hija se pone contenta de recibirlo de todas formas. Gabriela, a single mother, wants to give her daughter a Martian Rover model for her birthday. With no time or money, she starts making a homemade version with the help of her sister. A last-minute phone call forces Gabriela to stop making the toy and go to work. At work, she narrowly escapes a kidnapping attempt. She arrives home and not wanting to disappoint her daughter, she continues making the toy. It doesn’t turn out the way she wanted, but her daughter is happy to receive it anyway.

Manuel Valerio Nieto Contacto / Contact T. (+57) 350 877 4928 mvwnieto@gmail.com David Mauricio Valero Contacto / Contact T. (+57) 311 852 3957 maurivalec@gmail.com

Silla vacía / Empty Chair - (Colombia)

Un año después del suicidio de Laura, su pareja Manuel habla con el recuerdo de ella afrontando la culpa al no poder haber hecho nada para salvarla. Mediante la conversación termina entendiendo que la depresión fue más fuerte que el amor. Manuel podrá continuar con su vida al aceptar que no fue responsable de la muerte de su amada. A year after Laura’s suicide, her partner Manuel speaks to her ghostly presence, while facing the guilt of not having been able to do anything to save her. Through conversations he ends up understanding that depression was stronger than love. Manuel is able to carry on with life by accepting that he was not responsible for the death of his loved one.

Nicolás Antonio Villalobos Espitia Contacto / Contact T. (+57) 322 402 3105 nicolas.703.a@gmail.com María Fernanda Bacca Castellanos Contacto / Contact T. (+57) 319 579 1843 mafebacca@gmail.com

Uywakuna / Uywakuna - (Colombia)

Gladis es una mujer de 30 años que se muda con Sumak y Yana -una pareja de ancianos que la contrataron para acompañarlos y suplir sus cuidados-. Ella en sus labores cotidianas percibe energías extrañas que la llevan a dudar de su permanencia en el lugar. Nota que los ancianos se valen de actos rituales, que en algunos casos involucran a las mascotas del barrio, siendo esto motivo para sospechar que hacen parte de algo que supera sus límites y le causa horror. Gladis siente que su esencia se desvanece de manera progresiva. Gladis is a 30-year-old woman who moves in with Sumak and Yana, an elderly couple who hired her to accompany them and take care of them. As she goes about her daily tasks, she perceives strange energies that lead her to doubt her permanence in the place. She notices that the elderly use ritual acts, which in some cases involve the pets of the neighborhood, this is being the reason to suspect that they are part of something that exceeds her limits and causes her horror. Gladis feels that her essence is gradually fading away.

Iván Caballero Contacto / Contact T. (+57) 304 347 7021 ivancaballerovargas22@gmail.com Oscar Garcia Contacto / Contact T. (+57) 300 836 8101 oscargarcia0917@gmail.com Valeria Moreno Contacto / Contact T. (+57) 318 814 5010 valeria01801@gmail.com

This article is from: