Portfolio
Diplômé en architecture-
María Paola Morales Gutiérrez | 2024
Projets sélectionnés
María Paola Morales Gutiérrez
portable mail mpaola498@gmail.com basé à Santiago de Querétaro, México linked in www.linkedin.com/in/maría-paola-moralesg01
formation académique
2019-2023 Universidad Anáhuac Querétaro licence d’architecture, concentre sur la conception et la création d'espaces à la fois fonctionnels, esthétiquement plaisants et respectueux de l'environnement. Thèse: Interconnecter les villes à travers des résidences d’étudiantes. Résidences d’étudiantes COISIO Centre-Nord.
2022 Universidad Anáhuac Quéretaro troisième cycle atelier, développement d'un projet urbain-architectural dans la région du Bajío mexicain, qui, à travers une analyse contextuelle, favorise la conservation du patrimoine et le développement communautaire.
2022 EIML école internationale de marketing et management du luxe Paris semestre à l'étranger, development des stratégies marketing, l'élaboration et la mise en œuvre d'un plan marketing opérationnel, ainsi que la gestion de projets de communication responsable.
2015- 2019 Alliance francaise Querétaro école de langue, aapprentissage du français et de la culture française et francophone. Participation à des activités favorisant les échanges culturels entre le Mexique et la France.
2016- 2019 Instituto Cumbres y Alpes Querétaro lycée école catholique, environnement éducatif qui favorise le respect, la discipline et l'engagement envers la communauté.
Architecte et artiste, je trouve mon inspiration dans la réalité tangible, en privilégiant les projets qui naissent d’un dessin à la main, point de départ de dialogues riches et significatifs. Mon approche cherche à perturber les schémas et processus établis, transformant ces cadres en opportunités pour réimaginer, redonner du sens et reconstruire à partir des failles existantes, tout en ouvrant la voie à de nouvelles perspectives à travers le dialogue.
Avec un regard toujours attentif et engagé, je m’efforce d’apporter ma sensibilité à la communauté grâce à des projets sociaux et des interventions éphémères qui créent des liens entre les émotions, les personnes et les espaces. Je questionne sans relâche le fonctionnement de la ville, persuadée que l’écoute attentive peut inspirer des façons inédites de penser et de dialoguer.
Adobe Photoshop CS6 certifié associate Excel 2010
Adobe Ilustrator
InDesign
Autodesk Autocad
Autodesk Revit 22
3ds Max/ Vray
Sketchup
Lumion 3d software
Rhinoceros 3d
Francés delf B1
Español natif
Inglés niveau avancé
2024 Casa de arquitectura.org “acercamiento” atelier du critique et analyse d'un projet architectural/urbain contemporain.
2024 Croma estudio mx 3ds max y vray render cours
2024 Bimers Revit Beyond basics 2024 Revit lod 350 cours
2023 Architecture on paper cours Render et collage digital pour visualisation architecturale.
2022 Interceramic atelier aula interceramic
2021 3ds Max cours 3ds max avec Vray
2024 Estudio Zero Querétaro junior architecte, Collaboration sur projets situé á Puerto Escondido pendant les étapes conceptuels et développement complet aux plans architecturales, conception initiale jusqu'à la documentation technique, préparation et la présentation de propositions de vente à des clients internationaux.
2023 Esquema proyectos Mérida junior architecte, création de plans pour des projets exécutifs avec précision et respect des normes, ainsi développement de visualisations architecturales pour des aménagement du logement.
2021- 2023 Pool Depot Querétaro architecture stagiaire, développement de propositions de paysage et de projets conceptuels, contribuant à la création d'environnements architecturaux durables. Élaboration de plans techniques pour des projets architecturaux et réalisation de photographies du projets, mettant en valeur la fonctionnalité et l'esthétique des designs.
2022 Communication 360 & campaign consulting Paris marketing stagiaire, Développement de marketing stratégies pour renforcer la présence des marques dans le secteur du luxe, avec la création de propositions de branding pour des enseignes comme Celinni et Jacquemus.
1
2
3 coisio résidences étudiantes
école Sénégal centre commercial Zen AMAD hôtel boutique syndesi maison de retraite
4
5
Coisio résidences
La cuadrilla Juriquilla, Querétaro
macrocontexte immédiat
Le master plan a été conçu dans l’intention d’attirer davantage de personnes dans la zone de Juriquilla, en envisageant un avenir urbain qui profite à ses habitants sans com promettre le développement futur de la région. Après une étude approfondie de l’espace, c’est nécessaire de créer des zones avant tout durables, culturelles, technologiques, récréatives, éducatives et industrielles afin de proposer un projet qui enrichisse pleinement la zone de Juriquilla.
En intégrant ces six axes, il devient possible d’entour er et de concentrer cette région en exploitant son po tentiel, non seulement pour ses habitants, mais aussi en tant que noyau urbain de Querétaro. Cela attirerait des intérêts économiques, touristiques et sociaux à différentes échelles, tant locales que globales.
Ubicación
La Cuadrilla, Juriquilla, Qro.
Predio m2
84, 222.39m2 8.4 hectáreas
Construidos m2
34,000.08 m2 x las dos torres
Distancia a espacio público
614.73 m. de UVM
Base conceptual MARCO TEÓRICO
810.76 m. de UAQ 53.90 m. de UNAM
Distancia a transporte público
34.29m
Registro uso
H4, Habitacional hasta 400 hab/ha
Número usuarios
192 estudiantes
Cajones estacionamiento
208
1. volumenes necesarios
De acuerdo al programa requerido, cada edificio deberá tener 2700m2 de construcción con espacios externos y abiertos.
PLAZAS
CIUDAD
2. conexion urbana y masterplan
MASTERPLAN VIVIENDACOLECTIVAVIVIENDACOLECTIVA PUENTE
3. conexion de programa entre edificios de vivienda
Los edificios están agrupados conforme a la relación entre programas, creando dos puentes conectando a las plazas internas.
Se propone extender la fachada al frente del masterplan, creando una plaza permitiendo a los usuarios un espacio de pertenencia urbana “espacio y pasaje”.
COMUNIDAD terrrazas/plazas
4. extensión de plazas exteriores a interiores
Se extendieron las plazas internas de los edificios al exterior para crear mayores espacios de convivencia “logias” “plazas” entre los estudiantes con el fin de crear comunidad.
Cette ouverture spatiale entre deux volumes d’un même élément est présentée de manière délicate à la vue, créant un vide transformé en une attente d’animation, provoquée par la coexistence.
El proyecto recupera el concepto de co-living permitiendo al usuario satisfacer necesidades básicas individuales, pero simultáneamente lo invita a salir, coexistir, converger relacionarse. Cada residencia esta acondicionada de un espacio exterior común, una terraza o una logia. Esta hendidura espacial entre dos cuerpos de un mismo elemento, presentado de manera delicada a la vista. Creando un vacío mutado en espera de generar bullicio ocasionado por la coexistencia.
Le mode de vie actuel a un impact direct sur la manière dont un espace est vécu au quotidien. Dans ce cas, la vie étudiante est affectée par ce mode de logement existant à Juriquilla, Querétaro. En raison de cette croissance démographique excessive dans la région, celle-ci n’est pas équipée pour répondre à la demande actuelle en matière de logement, ce qui entraîne une évolution négative sans les commodités nécessaires pour satisfaire les besoins des étudiants.
La propuesta de residencias estudiantiles propone solucionar la movilidad estudiantil, a través de ciclovías y nuevas paradas de autobús. Existe actualmente en el contexto una residencia estudiantil sin embargo su escala es demasiado pequeña debido que inicialmente era una casa habitación. En la ciudad de Querétaro existen algunas residencias estudiantiles principalmente ubicadas al centro de Querétaro o en las afueras como Zibata.
El proyecto se localizará en Centro Norte, un lugar destinado a la cultura, negocios, investigación y universitario. Los edificios vecinos complementan la propuesta cultural a la ciudad, comparten el mismo tipo de usuario o visitantes.
Un punto comparativo en el mundo es cité internacional universitaire de Paris, estas residencias cuentan con diferentes edificios todos conectados por áreas verdes ofreciendo a los alumnos un área amena para fomentar la convivencia entre ellos.
El proyecto urbano se dirige a una audiencia en desarrollo, que se acerca a la tecnología y la innovación, jóven o adulta. Se compone de usuario universitario para la ciudad universitaria, usuario investigador en el centro de estudio del agua, empresarios y visitantes variados desde niños a adulto mayor de los edificios culturales.
The project will be located in Centro Norte, a place for culture, business, investigation and college users. The neighbor buildings will complement the cultural proposal to the city, they al share the same user or visitors.
The urban project is targeted to an audience in development, it approaches to technology and innovation, young or adult. It is composed of students for the college city, investigators in the water center, business people and various visitors from children to grown adults in the cultural buildings.
El proyecto se localizará en Centro Norte, un lugar destinado a la cultura, negocios, investigación y universitario. Los edificios vecinos complementan la propuesta cultural a la ciudad, comparten el mismo tipo de usuario o visitantes.
El proyecto urbano se dirige a una audiencia en desarrollo, que se acerca a la tecnología y la innovación, jóven o adulta. Se compone de usuario universitario para la ciudad universitaria, usuario investigador en el centro de estudio del agua, empresarios y visitantes variados desde niños a adulto mayor de los edificios culturales.
Le projet réinterprète le concept de co-living, permettant à l’usager de satisfaire ses besoins individuels fondamen taux tout en l’invitant simultanément à sortir, coexister, converger et interagir. Chaque résidence est dotée d’un espace extérieur commun, d’une terrasse ou d’une loggia.
The project will be located in Centro Norte, a place for culture, business, investigation and college users. The neighbor buildings will complement the cultural proposal to the city, they al share the same user or visitors.
The urban project is targeted to an audience in development, it approaches to technology and innovation, young or adult. It is composed of students for the college city, investigators in the water center, business people and various visitors from children to grown adults in the cultural buildings.
intersticio
forma
PROYECTO
Estrategías
Estrategías PROYECTO
generación de forma
Selon le plan de développement urbain de Querétaro, PlanQ500, l’un de ses objectifs en matière de logement est de favoriser l’intégration sociale et l’accès équitable aux opportunités, tout en maintenant une relation durable avec les écosystèmes.
À la suite de l’analyse du contexte, la proposition doit intégrer les commodités suivantes : espaces communs, espaces verts, zones de travail, buanderies, espaces en plein air, pistes cyclables et une amélioration des infrastructures de transport alternatif.
1. Volumes nécessaires
1. volumenes necesarios
1. volumenes necesarios
De acuerdo al programa requerido, cada edificio deberá tener 2700m2 de construcción con espacios externos y abiertos.
CIUDAD
CIUDAD
CIUDAD
PLAZAS ZONARESIDENCIAL
MASTERPLAN
1. volumenes necesarios
2. Connexion urbaine et master plan
2. conexion urbana y masterplan
2. conexion urbana y masterplan
2. conexion urbana y masterplan 1. volumenes necesarios
De acuerdo al programa requerido, cada edificio deberá tener 2700m2 de construcción con espacios externos y abiertos.
De acuerdo al programa requerido, cada edificio deberá tener 2700m2 de construcción con espacios externos y abiertos.
Se propone extender la fachada al frente del masterplan, creando una plaza permitiendo a los usuarios un espacio de pertenencia urbana “espacio y pasaje”. de forma
De acuerdo al programa requerido, cada edificio deberá tener 2700m2 de construcción con espacios externos y abiertos.
Selon le programme requis, chaque bâtiment devra avoir une superficie de 2700 m² de construction, incluant des espaces extérieurs et ouverts.
Se propone extender la fachada al frente del masterplan, creando una plaza permitiendo a los usuarios un espacio de pertenencia urbana “espacio y pasaje”.
VIVIENDACOLECTIVA
VIVIENDACOLECTIVA PUENTE
3. conexion de programa entre edificios de vivienda
Il est proposé d’étendre la façade à l’avant du master plan, en créant une place qui permet aux utilisateurs d’avoir un espace d’appartenance urbaine, un « espace et passage ».
La proposition de design nécessite d’analyser et de prendre en compte la situation actuelle du contexte, car les principaux objectifs à atteindre dans le plan directeur sont les suivants : réurbaniser, reconnecter, et faire en sorte que l’ensoleillement et la topographie orientent la conception et l’aménagement des résidences ou de la ville étudiante.
MASTERPLAN
2. conexion urbana y masterplan
Se propone extender la fachada al frente del masterplan, creando una plaza permitiendo a los usuarios un espacio de pertenencia urbana “espacio y pasaje”.
Se propone extender la fachada al frente del masterplan, creando una plaza permitiendo a los usuarios un espacio de pertenencia urbana “espacio y pasaje”.
COMUNIDAD terrrazas/plazas
COMUNIDAD terrrazas/plazas PLAZAS
3. conexion de programa entre edificios de vivienda
3. Connexion fonctionnelle entre les bâtiments résidentiels
Los edificios están agrupados conforme a la relación entre programas, creando dos puentes conectando a las plazas internas.
Los edificios están agrupados conforme a la relación entre programas, creando dos puentes conectando a las plazas internas.
Les bâtiments sont regroupés en fonction de la relation entre les programmes, créant deux ponts permettant une connexion interne entre les places.
4. extensión de plazas exteriores a interiores
4. Extension des places extérieures vers les espaces intérieurs
4. extensión de plazas exteriores a interiores
Les places intérieures des bâtiments ont été étendues à l’extérieur pour créer de plus grands espaces de convivialité, tels que des « loggias » et des « places », entre les étudiants, dans le but de favoriser la création d’une communauté.
Se extendieron las plazas internas de los edificios al exterior para crear mayores espacios de convivencia “logias” “plazas” entre los estudiantes con el fin de crear comunidad.
Se extendieron las plazas internas de los edificios al exterior para crear mayores espacios de convivencia “logias” “plazas” entre los estudiantes con el fin de crear comunidad.
TERRAZAS VERDES sistema pasivo
SISTEMAS ACTIVOS
Doble fachada.
Brindar más seguridad y privacidad a estudiantes dentro de sus habitaciónes.
Selon l’analyse des utilisateurs, deux typologies de logement ont été développées, permettant aux étudiants de partager un même espace simultanément sans perturber la routine des autres.
Captación de agua pluvial
Reutilización del agua captada en logías para riego en las terrazas y áreas verdes.
Paneles solares
Ubicados en la planta de azotea para brindar energía a los edificios.
SISTEMAS PASIVOS
Ce système est mis en œuvre dans les espaces publics, tandis que dans les espaces privés, comme les chambres, le problème de stockage auquel les étudiants venant de l’extérieur sont souvent confrontés dans les résidences est résolu. Cela permet de ne pas délimiter leur zone d’étude, mais au contraire, d’élargir cet espace et de créer de nouveaux compartiments dans les têtes de lit, les bureaux et les bases.
Terrazas verdes.
Generar espacios de convivencia entre niveles brindando al igual más ventilación al edificio
Orientación.
Absorción de energía solar en paneles ubicados en la doble fachada.
1. Tubo rectangular de aluminio
2. Perfil de aluminio tipo L
3. Panel de aluminio galvanizado
4. Pernos de anclaje
1ra etapa torres de vivienda estudiantil
2da etapa torre de servicios colectivos
2da etapa torre vivienda estudiantil
mercado local
SISTEMAS ACTIVOS
Doble fachada. Brindar más seguridad y privacidad a estudiantes dentro de sus habitaciónes.
Captación de agua pluvial
Reutilización del agua captada en logías para riego en las terrazas y áreas verdes.
Paneles solares Ubicados en la planta de azotea para brindar energía a los edificios.
SISTEMAS PASIVOS
Terrazas verdes.
Generar espacios de convivencia entre niveles brindando al igual más ventilación al edificio
Orientación.
Absorción de energía solar en paneles ubicados en la doble fachada.
Volumetría PROYECTO programa arquitectónico
1ra etapa torres de vivienda estudiantil
plazas descendentes plazas ascendentes
estacionamiento exterior
illustrative de la zone des ateliers.
torres vivienda estudiantil plazas ascendentes y descendentes
primer nivel lobby lavandería gimnasio/ vestidores cafetería
gradas para eventos o zona de estudio exterior
torre vivienda estudiantil
segundo, tercero, cuarto nivel vivienda con co-living terrazas comúnes primer nivel lobby lavandería gimnasio/ vestidores cafetería
huertos urbanos
torres vivienda estudiantil plazas ascendentes y descendentes
torre de servicios colectivos
torre vivienda estudiantil talleres de trabajo área estudio (group study rooms) área de computo baños área bebidas/ refrigerios/ franquicias enfermería
ascendentes
torre de servicios
talleres de área estudio rooms)
área de computo baños área bebidas/ franquicias enfermería
segundo, tercero, cuarto nivel vivienda con co-living terrazas comúnes estacionamiento
plazas
1. Tubo rectangular de aluminio
2. Perfil de aluminio tipo
3. Panel de aluminio galvanizado
4. Pernos de anclaje
Image
Image illustrative de l’extérieur de nuit.
vista acceso trasero con gradas de estudio
Image illustrative de la zone des ateliers.
Image illustrative du connexion entre les bâtiments
Typologies de logement étudiant.