6 minute read

UNE JOURNÉE IDÉALE

A PERFECT DAY

ITINÉRAIRE

24h

À PARTIR DE L’HÔTEL FROM THE HOTEL

NUL BESOIN DE S’ÉLOIGNER DU PLUS PARISIEN DES PALACES POUR PASSER UNE JOURNÉE DE RÊVE DANS LA CAPITALE FRANÇAISE. ENTRE GASTRONOMIE, CULTURE ET DIVERTISSEMENT, LES ABORDS DU ROYAL MONCEAU - RAFFLES PARIS REGORGENT DE LIEUX EMBLÉMATIQUES ET D’ADRESSES INCONTOURNABLES. NO NEED TO STEP FAR FROM THIS MOST PARISIAN OF PALACES TO SPEND AN IDYLLIC DAY IN THE FRENCH CAPITAL. OFFERING GASTRONOMY, CULTURE AND ENTERTAINMENT, THE AREA SURROUNDING LE ROYAL MONCEAU - RAFFLES PARIS IS FULL OF ICONIC VENUES AND ESSENTIAL ADDRESSES.

MUSÉE HENNER

9h30

Petit déjeuner au lit

Démarrez la journée de la plus douce manière qui soit avec un généreux petitdéjeuner servi par le room service dans le confort de votre chambre. Une déclinaison de délices sucrés et salés viendra réveiller vos papilles : œufs préparés selon votre choix, granola, viennoiseries, pain perdu, assiettes de saumon ou fromages… sans oublier, les boissons chaudes et les jus de fruits frais. Royal !

Breakfast in bed

Start the day in the kindest way possible with a generous breakfast served by room service in the comfort of your room. A selection of sweet and savoury delicacies will tempt your tastebuds: eggs just as you like them, granola, viennoiseries, French toast, plates of salmon or cheese… not forgetting hot drinks and fresh fruit juices. Royal!

11h

Un vinyle, sinon rien !

Non loin du Royal Monceau - Raffles Paris, le quartier des Batignolles regorge de bonnes adresses. Si vous collectionnez les vinyles, ne manquez pas de faire un détour par le disquaire ALL ACCESS. En plus d’y dénicher des pépites que vous pourrez écouter dans l’auditorium, vous serez également séduit par sa galerie d’art et sa librairie entièrement dédiées à la musique.

A record and nothing else!

Not far from Le Royal Monceau - Raffles Paris, the neighbourhood of Les Batignolles is a treasure-trove of good addresses. If you are a record collector, you simply must pay a visit to the ALL ACCESS record store. As well as unearthing little gems that you can listen to in the auditorium, you will be drawn by its art-gallery and bookshop, entirely devoted to music.

3 RUE BROCHANT, XVIIE. 09 52 16 15 56. MÉTRO : BROCHANT

ITINERARY

ITINÉRAIRE

12h30

Halte au marché Poncelet

Non loin du Palace se trouve l’un des plus typiques marchés de Paris : le marché Poncelet. Un lieu gourmand où trouver des produits locaux de qualité ainsi que quelques tables à l’ambiance bistrot convivial. En passant devant la vitrine de la charcuterie Maison Pou, une institution du quartier, laissez-vous tenter par son petit pâté-croûte pour un déjeuner sur le pouce.

Stroll around the Poncelet Market

Not far from the hotel you will find one of the capital's most typical markets: the Marché Poncelet. A place for foodies proposing local produce of quality and a few tables with an inviting bistro atmosphere. When passing by the window of the Maison Pou "charcuterie", an institution in the neighbourhood, let yourself be tempted by its "pâté-croûte" in pastry for lunch on the go.

RUE PONCELET, XVIIE. MÉTRO : TERNES

14h

Visite du musée national Jean-Jacques Henner

Offrez-vous ensuite une parenthèse culturelle au musée national Jean-Jacques Henner situé à deux pas du parc Monceau. Exposées dans un sublime hôtel particulier du XIXe siècle, ses collections permanentes retracent le parcours de ce peintre français de talent, de sa naissance en Alsace à sa brillante carrière parisienne. Passionnant !

Visit the Jean-Jacques Henner National Museum

Then treat yourself to a spot of culture at the Jean-Jacques Henner National Museum, a stone's throw from Parc Monceau. On display in a sublime 19th century mansion, its permanent collections trace the life of this talented French painter, from his birth in Alsace to his brilliant career in Paris. Fascinating!

43 AVENUE DE VILLIERS, XVIIE. 01 83 62 56 17. MÉTRO : MONCEAU

16h

Virée shopping à la CFOC

Mobilier, luminaires, décoration, art de la table… La Compagnie Française de l’Orient et de la Chine propose dans ses boutiques un savant mariage d’art de vivre à la française et d’artisanat asiatique. Une sélection pointue pour intérieur chic empreint d’évasion.

Shopping spree at CFOC

Furniture, lighting, decoration, tableware… In its boutiques, the Compagnie Française de l’Orient et de la Chine proposes an expert combination of the French art of living with Asian craftsmanship. A finely-tuned selection for a chic home with a touch of escapism.

170 BOULEVARD HAUSSMANN, VIIIE . MÉTRO : SAINT-PHILIPPE-DU-ROULE

17h30

Détente au Spa

Place à la relaxation. De retour au Royal Monceau - Raffles Paris, détendez-vous au Spa My Blend by Clarins. Ce cocon immaculé imaginé par Philippe Starck abrite un somptueux bassin de 23 mètres de long baigné de lumière naturelle, ainsi qu’un sauna, un hammam, un bain watsu, et une douche sensorielle qui viennent parfaire l’expérience.

Relaxation at the Spa

Time to relax! Back at Le Royal Monceau - Raffles Paris, take a restful pause at My Blend by Clarins Spa. This immaculate cocoon designed by Philippe Starck plays host to a sumptuous 23-metre pool bathed in natural light, as well as a sauna, hammam, Watsu bath, and a sensory shower to round off the experience to perfection.

19h30

Dîner à Il Carpaccio

Le soir venu, l’heure est à la gourmandise. Les réjouissances gustatives débutent par un cocktail signature au Bar Long suivies par un dîner gastronomique à Il Carpaccio, en collaboration avec le restaurant triplement étoilé Da Vittorio. Avec ses grands classiques de la cuisine transalpine remis au goût du jour par le couple de Chefs Oliver Piras et Alessandra Del Favero, sa carte offre un aller simple pour l’Italie.

Dinner at Il Carpaccio

Come evening, it's time for gourmet treats. Gustatory experiences beginning with a signature cocktail at Le Bar Long are followed by a gastronomic dinner at Il Carpaccio, in collaboration with the 3-star restaurant Da Vittorio. With its geat classics of trans-Alpine cuisine tweaked to suit today's taste by the couple of Chefs Oliver Piras and Alessandra Del Favero, its menu offers a one-way ride to Italy.

22h

Chanter au BAM Karaoke Box

Pour poursuivre la soirée en musique, direction la nouvelle adresse du meilleur concept de karaoké de la capitale. Avec ses cabines privées imaginées comme d’extravagants boudoirs, BAM Karaoke Box Étoile dépoussière l’art du karaoké et en fait l’un des divertissements les plus tendances du Triangle d’or.

Singing at the BAM Karaoke Box

To pursue the evening to music, head for the new address of the best karaoke concept in the capital. With its private cabins designed as extravagant boudoirs, BAM Karaoke Box Étoile upgrades the art of karaoke, making it one of the trendiest forms of entertainment in the "Golden Triangle".

69 AVENUE DE WAGRAM, XVIIE. 01 84 25 95 33. MÉTRO : TERNES

01h

Danser au Boum Boum

Paris se vit aussi la nuit, notamment au Boum Boum. Ce club chic et branché situé à quelques encablures du Royal Monceau - Raffles Paris est le lieu idéal pour boire un verre et embraser la piste de danse jusqu’au petit matin. Les vendredis et samedis soirs exclusivement.

Dancing at the Boum Boum

Paris also lives by night, especially at the Boum Boum. This chic and trendy club not far from Le Royal Monceau - Raffles Paris is an ideal spot for enjoying a drink then setting the dancefloor ablaze until the early hours of the morning. Friday and Saturday nights only.

37 AVENUE DE FRIEDLAND, VIIIE . MÉTRO : CHARLES DE GAULLE - ÉTOILE

ITINERARY

This article is from: