MOSAICOS VENECIANOS DE MÉXICO PRESENTS M O SA I &CO .
INNOVATION, EXPERIENC E AND
T R A D I T I ON M EET TO C REATE AN EXC EPTIONAL RANGE OF DECORATIVE ACCENTS THAT REFLECT CON T E M P OR ARY L IFESTYL ES AND DESIGN TRENDS. M O SA I &CO - YOUR INNER SPACE, AN AVANTGA R D E ST Y LE THAT ATTAINS A B AL ANCE B ETW EEN CLASSIC AND MODERN AS WELL AS OFFERING P LAY F UL T O UC HES OF AUTHENTIC EL EGANC E.
3
COLECCIONES COLLECTIONS ZENZA
pg
6
SMALTO
pg
12
COSMOS TEGULA
pg
pg
22 34
VENTURINA
pg
ORUM
46
EKOS
pg
pg
40
52
PROYECTOS ESPECIALES ARCHITECTURAL MOSAICS 58 INFORMACIÓN TÉCNICA T E C H N I C A L I N F O R M AT I O N 60 SOBRE PEDIDO SPECIAL ORDER
TÉCNICA TRADICIONAL: HECHO A MANO TRADITIONAL TECHNIQUE: HANDCRAFTED
LÍNEA ECOLÓGICA (ver pg. 61) GREEN PRODUCT (pg. 61)
4
T E R R A C O TA S R 5 8 7 8
ZENZA: UN EMPOLVADO AÑEJADO QUE NOS ESCONDE EL BRILLO VÍTREO DEL MOSAICO Y NOS REVELA PINCELADAS DE COLOR Y ROCES SUAVES AL TACTO. RECREA MEMORIAS DE PIEDRA, MÁRMOL Y GRANITO.
MOSAICO: 2.5 X 2.5 cms PLACAS: 30 X 30 cms montado en gota o en papel
MOSAIC: 1 X 1 inch SHEETS: 12 X 12 inch
M AT T E M O S A I C T I L E
paper face or dot mounted
PIZARRA
VERTINO
ALICANTE
FEEL FREE 8
CANDEAL
SÍENTETE LIBRE
RIOCA LAZULI
10
ZENZA:
A
MATURED
POWDER
THAT CONCEALS THE VITREOUS BRIGHTNESS REVEALING
OF
THE
MOSAIC,
BRUSHSTROKES
OF
COLOR, SMOOTH TO THE TOUCH AND REMINISCENT OF STONE, MARBLE AND GRANITE.
MALAK LAJA
MOSAICO: 2.5 X 2.5 cms PLACAS: 30 X 30 cms montado en gota o en papel
MOSAIC: 1 X 1 inch SHEETS: 12 X 12 inch paper face or dot mounted < T E R R A C O TA S R 5 8 7 8
FUSIÓN ES LA CLAVE DE LÍNEA SMALTO V25, MEZCLA DE MOSAICOS ESMALTES E IRIDI SCENTES DE CUERPO ROBUSTO DONDE LO CLÁSICO Y CONTEMPORÁNEO SE UNEN PARA CREAR VERSIONES DE COLORES ATREVIDOS Y A SU VEZ SOFISTICADOS. DIFUMINA ÉPOCAS Y CONVERGE EN UN ESTILO AUTÉNTICO SÓLO PARA CONOCEDORES.
FUSION IS THE KEY TO OUR SMALTO V25 COLLECTION, A BLEND OF FULL BODY ENAMEL AND IRIDESCENT MOSAICS WHERE CLASSIC AND CONTEMPORARY UNITE TO CREATE DARING AND SOPHISTICATED SHADES OF COLOR. ERAS BLUR AND CONVERGE INTO AN AUTHENTIC STYLE, FOR CONNOISSEURS ONLY.
12
C H O C O L AT E S R 2 1 4 1
TERRACOTA
SR 5878
ESCARLATA
SR 5474
CHOCOLATE
SR 2141
FULL BODY - GLOSS MOSAIC
E S C A R L ATA S R 5 4 7 4
15
16
MANDARINA SR 6888
FULL BODY - GLOSS MOSAIC
MANGO
SR 2545
GOLDEN
SR 2242
MANDARINA
SR 6888
Nテ,AR
SR 5676
MARFIL
SR 2040
PETRA
SR 2444
OBSIDIAN SR 6282
FULL BODY - GLOSS MOSAIC
MARFIL SR 2040
19
VERDE
SR 6383
AZUL VERDE
SR 6080
OLIVO SR 2343
FORESTA
MORADO
MARINO
SR 6989
SR 6787
SR 6585
21
MOSAICO: 2.5 X 2.5 cms PLACAS: 30 X 30 cms montado en gota o en papel
MOSAIC: 1 X 1 inch SHEETS: 12 X 12 inch paper face or dot mounted
COSMOS MATIZA DIVERSOS COLORES CON NEGRO, QUE SI BIEN NO CAMBIA LA ESENCIA DEL COLOR, CREA UNA AGRADABLE SENSACIÓN BRUMOSA QUE INSINÚA UN AMBIENTE ESPACIAL. TIENE EL BENEFICIO DE ESTAR COMPUESTO POR UN 80% DE VIDRIO RECICLADO CON ACABADO JASPEADO, VETEADO Y METÁLICO.
22
Mercurio M3
Sol M1
Marte M4
Júpiter M7
SOL M1
JUPITER M7
MERCURIO M3
MARTE M4
PIENSA VERDE - THINK GREEN
25
THE COSMOS COLLECTION TINGES DIVERSE COLORS WITH BLACK, ALWAYS RESPECTING THE ESSENCE OF EACH COLOR AND CREATING A PLEASANT, MISTY SENSATION IMPLYING SPATIAL ENVIRONS. THE COLLECTION IS MADE UP OF 80% RECYCLED GLASS WITH FLECKED, VEINED AND METALLIC FINISHES.
Luna M2
Tierra M5
Venus M8
Urano M6
LUNA M2
TIERRA M5
VENUS M8
URANO M6
27
MEZCLAS BLENDS
ORION
LAJA + 5% SOL
PIENSA VERDE - THINK GREEN
CARINA
CANDEAL + 5% MERCURIO
29
ASTRA
RIOCA + 5% LUNA
TA U R U S
MOSAICO: 2.5 X 2.5 cms (v25)
MOSAIC: 1 X 1 inch (v25)
PLACAS: 30 X 30 cms
SHEETS: 12 X 12 inch
montado en gota o en papel
paper face or dot mounted
PIZARRA + 5% LUNA
31
HYDRA
MALAK + 5% TIERRA
C R AT E R
ALICANTE + 5% MARTE
33
MOSAICO: 1.2 x 1.2 cms PLACAS: 34 x 30 cms montado en papel
MOSAIC: 3/8 x 3/8 inch SHEETS: 13 1/2 x 12 inch paper face mounted
EL TAMAÑO DE TEGULA V12 NOS REMITE A LOS MOSAICOS ROMANOS ANTIGUOS. EL ESTAR FRENTE A UN MURO TAPIZADO CON CUADROS DE 1.2 X 1.2 CMS SE PERCIBE UNA SENSACIÓN TEXTURIZADA, CON LOS COLORES Y ACABADOS DE LAS ÚLTIMAS TENDENCIAS EN DECORACIÓN.
THE SIZE OF OUR TEGULA V12 COLLECTION TAKES US BACK TO THE MOSAICS OF THE ANCIENT ROMANS. A SENSATION OF TEXTURE ENVELOPS US WHEN CONFRONTED BY A WALL COVERED WITH MINI MOSAIC TILES (3/8 X 3/8 INCH) IN THE COLORS AND FINISHES OF THE LATEST TRENDS IN ARCHITECTURAL DECOR.
35
REFLEJA TU INTERIOR
ROMAN MINI MOSAIC
V12 ROJ O
V12 MANDARINA
V12 TAMARINDO
V12 TRIGO
37
38
VENTURINA
AV V E N T U R I N A S E M I P R E C I O U S S T O N E
MOSAICO: 2 x 2 cms PLACAS: 30.2 x 34.4 cms montado en papel
MOSAIC: 3/4 x 3/4 inch SHEETS: 12 x 13 1/2 inch paper face mounted
CON UNA VARIEDAD EXQUISITA DE COLOR LA LÍNEA VENTURINA EXPONE UN TOQUE REFINADO DE BRILLO QUE CONTRASTA A LO LARGO DE LA VETA QUE CREA. CONSECUENCIA DE ELLO ES LA INCLUSIÓN EN LA FÓRMULA DE LA PIEDRA SEMIPRECIOSA AVVENTURINA, CON DESTELLOS DE COBRE SUSPENDIDOS EN EL VIDRIO, FRECUENTEMENTE UTILIZADA EN JOYERÍA.
41
OUR VENTURINA COLLECTION CONTAINS AN EXQUISITE VARIETY OF COLOR THAT DISPLAYS A FINE SPARKLE ALONG THE VEIN IT CREATES. THE SEMI-PRECIOUS STONE AVVENTURINA, ITS GLITTERING PAR TICLES OF COPPER SUSPENDED IN GLASS, IS FREQUENTLY USED IN JEWELRY, AND IS A PAR T OF THIS FORMULA,
42
VENTURINA AV V E N T U R I N A S E M I P R E C I O U S S T O N E
EL-06 ZAFIRO
EL-01 ANTIQUA
EL-02 PEARL
EL-03 SPLENDUM
EL-19 NATURA
EL-20 AQUAMARINA
EL-12 LUXUS
EL-07 AMATISTA
VENTURINA AV V E N T U R I N A S E M I P R E C I O U S S T O N E
45
ORUM
ORO 24K -
LISO Y CORRUGADO
ORO COBRIZO LISO - COPPER GOLD SMOOTH
46
MOSAICO: 2.5 X 2.5 cms PLACAS: 30 X 30 cms montado en papel
MOSAIC: 1 X 1 inch
SMOOTH & CRINKLED - 24K GOLD
SHEETS: 12 X 12 inch paper face mounted
CACAO
LAJA + 3% ORO C.C.
48
ORO AMARILLO 24K LISO O CORRUGADO
YELLOW GOLD - 24K
SMOOTH OR CRINKLED
VEGAS
VERTINO + 3% ORO A.C.
ORO BLANCO LISO O CORRUGADO
WHITE GOLD - 24K
SMOOTH OR CRINKLED
50
ANKAA
RIOCA + 3% ORO B.C.
LY R A
BETRIA
NACAR + 3% ORO B.L.
VERTINO + 3% ORO B.L.
EKOS BORDERS & MEDALLIONS
TAN SÓLO UN GRAN DETALLE ES LO QUE REALZA UN RINCÓN, UN ESPACIO. CON ACENTOS DE ELEGANCIA, LOS MEDALLONES Y CENEFAS ENCIERRAN UN AMBIENTE MISTERIOSO, EL ENTORNO DONDE CONVIVE LO CLÁSICO Y MODERNO. PIEZAS QUE POR SU ESTILO BRINDAN BELLEZA Y ARMONÍA, CONVIR TIÉNDOSE EN ELEMENTOS DECORATIVOS ATEMPORALES IDEALES PARA LUCIR DETALLES Y DEFINITIVAMENTE, BUEN GUSTO.
53
ANEL
APOLO
81 cm ø 32 inch ø
81 cm ø 32 inch ø
ELIO
ESTELA
152.4 cm ø 60 inch ø
152.4 cm ø 60 inch ø
P R I M AV E R A
ZEUZ
152.4 cm ø 60 inch ø
81 cm ø 32 inch ø
JUST ONE REMARKABLE DETAIL CAN ENHANCE ANY CORNER OR SPACE. MEDALLIONS AND BORDERS EN CLOSE A MYSTERIOUS AMBIENCE WITH ELEGANCE, AN
ATMOSPHERE
WHERE
CLASSIC
AND
MODERN
CONVERGE. ELEMENTS OF BEAUTY AND HARMONY BECOME
TIMELESS,
DECORATIVE
FEATURES,
IDEAL
FOR HIGHLIGHTING DETAILS AND UNQUESTIONABLY OF THE FINEST TASTE.
MOSAICO A LA MEDIDA CUSTOM MADE MOSAIC
55
BOBB O R D E R / C E N E F A
15.2 x 30.5 cms
BB O R D E R / C E N E F A
ANEL
6” x 12”
P R I M AV E R A
15.2 x 30.5 cms
CORNER / ESQUINA
6” x 12”
APOLO
15.2 x 15.2 cms 6” x 6”
OBB O R D E R / C E N E F A
APOLO
15.2 x 30.5 cms
BB O R D E R / C E N E F A
6” x 12”
T I TA N O
15.2 x 30.5 cms
6” x 12”
CORNER / ESQUINA
ELIO
15.2 x 15.2 cms 6” x 6”
BB O R D E R / C E N E F A
15.2 x 30.5 cms
BB O R D E R / C E N E F A
15.2 x 30.5 cms
CORNER / ESQUINA
ELIO
6” x 12”
METIDE
6” x 12”
P R I M AV E R A 22.8 x 22.8 cms 9” x 9”
CORNER / ESQUINA
T I TA N O
15.2 x 15.2 cms 6” x 6”
CORNER / ESQUINA
METIDE
15.2 x 15.2 cms 6” x 6”
LAS CENEFAS Y MEDALLONES SON ELABORADOS EN MARMOL O ESMALTES VITREOS PARA APLICACIONES EN MUROS Y PISOS. LOS DISEテ前S PUEDEN SER PERSONALIZADOS A LA MEDIDA DEL ESPACIO. SE PRESENTAN MONTADOS SOBRE PAPEL O PRE-INSTALADOS. BORDERS AND MEDALLIONS ARE MADE OF MARBLE OR SMALTI GLASS FOR WALL AND FLOOR APPLICATIONS. DESIGNS CAN BE CUSTOMIZED FROM OUR CATALOG. THEY ARE AVAILABLE PARTLY ASSEMBLED OR PAPER FACE MOUNTED.
57
PROYECTOS ESPECIALES CUSTOM MADE MOSAICS
DECORADOS A LA MEDIDA CUSTOM DECOR
MOSAICOS TRADICIONALES TRADITIONAL MOSAICS
TA L L E R A R T I S T I C O ART WORKSHOP
www.tallerperdomo.com.mx
58
M U R A L E S P O R C O M P U TA D O R A D I G I TA L M O S A I C D E S I G N
MEZCLAS Y ESFUMADOS C U S T O M B L E N D S & G R A D AT I O N S
EDICIONES ESPECIALES SPECIAL EDITIONS
www.mosaicosvenecianos.com
CACAO
LAJA + 3% ORO C.C.
Inf o r m a c i ó n Technical técni ca Information TÉRMINOS GENERALES: Es importante que al momento de recibir el material, se revise y verique el color antes de instalarlo. Después, no se aceptan reclamaciones pues INSTALARLO SIGNIFICA ACEPTARLO. Para su revisión tome en cuenta que: Las imágenes fotográficas de nuestros colores en nuestro folleto deben considerarse únicamente como indicativas. Pueden existir ligeras variaciones del tono y veteado en una placa de producto que es inherente a los mosaicos de vidrio y de piedras naturales. En algunas lineas se han enfatizado estas características para lograr una apariencia más natural. En algunos de los colores traslúcidos es importante considerar que el color del cemento del fondo afecta el color del mosaico. Se recomienda usar cemento de color blanco para mantener el color original y usar cemento coloreado para las juntas. Considere una merma del 10 al 20% dependiendo del manejo. RECOMENDACIONES GENERALES DE INSTALACIÓN: El trabajo debe ser desempeñado por un instalador especializado en la colocación de nuestros productos, el cual esté familiarizado con los procesos de instalación de éste tipo de material, ya que los conocimientos en recubrimientos cerámicos NO SON LOS MISMOS para la colocación de mosaico veneciano®. Todos los materiales deben ser utilizados siguiendo las instrucciones del fabricante. Las juntas de expansión y control son esenciales para el éxito de la instalación. Es necesario enfatizar y recordarle a los dueños e instaladores que el sustrato se expande y se contrae en aquellos lugares donde ocurran cambios drásticos de temperatura. Para más información, consulte el Handbook for Ceramic Tile Installations publicado por el Tile Council of America.
GENERAL COMMENTS: It is important to check the material as soon as it has been delivered and to inspect the color before installation. INSTALLATION SIGNIFIES ACCEPTANCE and complaints will not be considered after the material has been installed. When inspecting the material, please take the following into account: - The colors shown in the photographs in our catalog should be considered only as a guide. - Slight tone and vein variations inherent in glass mosaics and natural stones may exist on any one sheet. This enriches the final aspect of the mosaic, particularly in the products where these characteristics have been accentuated as a means of obtaining a more natural appearance. - It is important to take the color of the background cement into account when working with translucent mosaic as this will affect the final color. White cement is recommended to preserve the original color while colored cement is recommended for the joints. - Please take into account a 10% to 20% reduction factor depending on how the product is handled. GENERAL RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION: Installation must be carried out by a tile setter who is experienced in handling venetian glass mosaic tiles and who is familiar with the processes for installing this type of material. Laying ceramic coverings IS NOT THE SAME as laying Venetian mosaic. All materials must be used according to the manufacturer’s instructions. Expansion and control joints are essential to successful installation. It must be pointed out to owners and setters that the substrate can expand and contract in areas that are susceptible to extreme changes in temperature. For further information, please consult the Handbook for Ceramic Tile Installations published by the Tile Council of America.
60
ZENZA SMALTO COSMOS ORUM medidas: 2.5 x 2.5 cm grosor: 5.5 mm placa: 30.3 x 30.3 cm placas por caja: 11 peso por m2: 11.1 kg caja: 1 m2 cajas por pallet: 72 m2 por pallet: 72 peso por pallet: 799 kg 21 ton - contenedor: 1836 m2
VENTURINA medidas: 2 x 2 cm grosor: 4.5 mm placa: 30.2 x 34.4 cm placas por caja: 40 placas por m2: 10 peso por m2: 8.7 kg caja: 4 m2 peso por caja: 34.8 kg cajas por pallet: 36 m2 por pallet: 144 peso por pallet: 1252 kg 21 ton - contenedor: 2250 m2
TEGULA medidas: 1.2 x 1.2 cm grosor: 4.5 mm placa: 34 x 30 cm placas por caja: 40 placas por m2: 10 peso por m2: 7.5 kg caja: 4 m2 peso por caja: 30 kg cajas por pallet: 36 m2 por pallet: 144 peso por pallet: 1080 kg 21 ton - contenedor: 2688 m2
Lí ne a E col óg i ca Think Green
NUESTRO COMPROMISO CON EL DESARROLLO SUSTENTABLE
GREEN POLICY AND SUSTAINABLE COMMITMENT
MOSAICO VERDE Porque creemos que el mejor diseño incluye la consideración del medio ambiente, en MVM® reducimos, reutilizamos y reciclamos los materiales utilizados en la fabricación del mosaico que forma parte de nuestra línea ecológica. Algunos colores** poseen un porcentaje variado de vidrio reciclado, ya que su composición se basa en 2 formas de reciclado:
ZENZA SMALTO COSMOS ORUM
POST-CONSUMO: vidrio reciclado de diferentes presentaciones como envases, botellas, frascos y vidrios de ventana son fundidos y utilizados como ingrediente en el proceso de fabricación del mosaico. PRE-CONSUMO: mosaico proveniente de procesos de calidad y control no aprobados como roturas, imperfecciones o bajas, es recuperado para incorporarse al proceso productivo. Además, nuestra línea ecológica surge con la primera línea de mosaico elaborada con 80% de vidrio reciclado: Cosmos, que se caracteriza por tener un cuerpo vítreo negro, resultado del
tile size: 1 x 1 inch sheet size: 12 x 12 inch thickness: 7/32 inch sheets per carton: 11 amount per carton: 10.7 ft2 weight per square feet: 2.4 lb cartons per pallet: 72 weight per pallet: 1188 lb container : 19278 ft2
proceso verde. **IMPORTANTE: Si ves el símbolo hoja- significa que el producto forma parte de la línea ecológica, lo cual significa que la composición del producto tiene un porcentaje variable de vidrio
VENTURINA
reciclado. En Cosmos el porcentaje es del 80% para todos los colores. GREEN MOSAIC In MVM® we believe that the best design includes taking the environment into consideration as one of its priorities. We reduce, reutilize and recycle the materials we use in the manufacture of mosaics that form part of our green collection. Some colors in our collections** contain a varied percentage of recycled glass as their composition is based on two methods of recycling: POST-CONSUMER: Recycled glass items such as containers, bottles, jars and window glass are
tile size: 3/4 x 3/4 inch sheet size: 13 1/2 x 12 inch thickness: 3/16 inch sheets per carton: 11 amount per carton: 10.7 ft2 weight per square feet: 1.9 lb cartons per pallet: 36 weight per pallet: 2754 lb container : 24219 ft2
melted down and reused in the manufacture of the mosaics. PRE-CONSUMER: Mosaics that have been rejected for failing to meet quality control standards
TEGULA
due, for example, to breakages or imperfections, are recovered and incorporated back into production processes. Furthermore, our green line comes into being with the first mosaic collection to consist of 80% recycled glass: Cosmos, whose characteristic black vitreous form is a consequence of our green process technology. ** IMPORTANT: The leaf symbol indicates that the product forms part of our green line and therefore made up of a variable percentage of recycled glass. All the colors in the Cosmos Collec-
tile size: 3/8 x 3/8 inch sheet size: 13 1/2 x 12 inch thickness: 3/16 inch amount per carton: 43 ft2 weight per square feet: 1.6 lb cartons per pallet: 36 weight per pallet: 2376 lb container : 28933 ft2
tion are composed of 80% recycled glass. LEED® 2.2 Certification Program. LEED is an acronym for Leadership in Energy and Environmental Design. It is a program developed by the US Green Buildings Council (USGBC)- ISO 14021.
61
Ins ta l a ci ón Installation
MOSAICO MONTADO EN GOTA
DOT MOUNTED MOSAIC
Antes de la instalación: Las condiciones de sustrato al cual se va a adherir el recubrimiento son indispensables para garantizar la durabilidad de la instalación. Es conveniente que la superficie sea sólida, perfectamente lisa y regular, además de estar limpia. Si el mosaico se aplicará en áreas que están en contacto con el agua, primero es aconsejable impermeabilizar correctamente la superficie afectada. Siga las instrucciones del fabricante para todos los materiales que utilice durante la instalación. Considere también que la selección del color del adhesivo determina los distintos efectos que obtendrá en el resultado final. Se recomienda usar color semejante al color del mosaico para obtener un mejor acabado.
1
1. Extienda la mezcla asegurándose que el adhesivo penetre en toda la superficie. Una vez que la cobertura es uniforme, peine el sustrato rallándolo con la llana dentada dejando surcos rectos paralelos entre sí. 2. Posicione cada placa sobre la superficie de instalación cuidando que este limpia y libre de polvo u otros agentes que impidan su adherencia. 3. Asiente cada placa de recubrimiento dando su sutil golpeteo con la flota de goma poniendo especial atención en las juntas de cada placa, de manera quede el mismo espacio entre placa y placa, que entre pastilla y pastilla de manera que desaparezcan las uniones entre una y otra. 4. Deposite la mezcla del emboquillado en la flota de goma y distribuya sobre el área de manera diagonal forzando la mezcla hacia adentro, llenando por completo las juntas. Permita que la mezcla penetre y espere hasta que la boquilla tome una apariencia ligeramente opaca. 5. Después limpie la boquilla con la esponja ligeramente húmeda para quitar el exceso de mezcla de las pastillas y sellar los poros de las juntas.
2 3
6. Posteriormente limpie de nuevo con un paño limpio y seco para pulir el recubrimiento y obtener la apariencia final. 7. Espere mínimo 7 días después de la instalación para limpiar el recubrimiento con solución jabonosa. Cuando use productos de limpieza diaria considere que no tenga ácidos. Prior to installation: The conditions of the substrate on which the mosaic will be laid are of primary importance if the durability of the installation is to be guaranteed. Surfaces should be solid, completely smooth, level and clean. If the mosaic is to be applied to areas that are in direct contact with water, it is advisable to waterproof the surface first. Follow the manufacturer’s instructions for all materials used in the installation process. Also take into account that the choice of color for the adhesive will determine the final result, and therefore a similar color to that of the mosaic is recommended to obtain a better finish.
4 5
1.Spread the mixture making sure that the adhesive penetrates the entire surface. Once the covering is even, comb the substrate with a notched trowel leaving parallel straight lines. 2. Position each sheet on the surface, taking care that this is clean and free of dust or any other substance that could prevent the adhesion of the material.
6
3. Settle each sheet by tapping lightly with the rubber float. Pay particular attention to the joints of each sheet to ensure that the space between each sheet and each tile is always the same and that any unions disappear. 4. Put the grout on the rubber float and spread over the area, moving diagonally across and pushing the mix in until the joints are completely filled. Allow the mix to penetrate and to turn slightly opaque. 5. Clean the grout with a damp sponge to remove any excess mix from the tiles and to seal any porosity in the joints. 6. Clean again and polish the covering with a clean, dry cloth for the final finish. 7. Wait at least 7 days after installment to clean the covering using soapy water. Use only acid-free cleaning agents.
62
7
Ins ta l a ci ón Installation
MOSAICO MONTADO EN PAPEL
PAPER FACE MOUNTED MOSAIC
La diferencia más importante entre el montaje en gota y el montaje en papel está en el soporte que, en este caso, es papel especial (reciclado tipo kraft) y, por lo tanto, requiere algunas operaciones y cuidados específicos para su colocación.Mantenga las cajas de recubrimiento en un lugar fresco, seco y alejado de la humedad. Cuide que las placas no se mojen, pues el papel está adherido con pegamento soluble al agua, una vez que tenga contacto con el líquido se desprenderá de la placa. 1. Extienda la mezcla asegurándose que penetre en toda la superficie. Una vez que la cobertura es uniforme, peine el sustrato rallándolo con la llana dentada dejando surcos rectos paralelos entre sí. 2. Para lograr una mayor adherencia, se recomienda aplicar también una capa de mezcla en la parte posterior de cada placa de recubrimiento. Coloque la placa de recubrimiento con la cara de papel hacia abajo sobre una superficie plana, limpia y seca y empaste, siendo que una aplicación correcta implica una cobertura del 100% en el cuerpo de la placa; asegúrese que la mezcla cubra perfectamente todas las esquinas y llenando los espacios entre pastilla y pastilla. 3. Coloque las placas con el empaste sobre la superficie de instalación con el lado del papel dirigido al colocador, ejerciendo presión con la flota de goma a fin de asentar el recubrimiento y que la mezcla brote entre las juntas. IMPORTANTE Instale con el papel hacia afuera.
1 2
4.Asiente las placas con una llana de goma para asegurar una perfecta adhesión siempre en la misma dirección. Es importante asegurarse que la distancia entre placa y placa sea el mismo que entre pastilla y pastilla de manera que desaparezcan las uniones entre una y otra. 5. Cuando la adhesión sea suficientemente consistente regrese a las placas colocadas anteriormente y con una esponja mojada, humedezca el papel de soporte hasta que empiece a despegarse con facilidad del mosaico. El papel absorberá el agua después de 5 a 10 minutos aproximadamente. Obrar con cuidado que la mezcla en esta fase todavía está fresca. 6. Una vez que el papel haya absorbido humedad, retírelo tomándolo de un ángulo y tirando de él suavemente y en sentido diagonal y con movimiento rasante al soporte, cuidando no despegar las pastillas. Quitar el papel mientras el material de instalación está aún semi-fresco permite realizar los ajustes necesarios. Corrija eventuales defectos de alineación con una espátula pequeña y quite el exceso de mezcla antes de que seque. 7. Rejuntado: Siga los pasos 4, 5 ,6 y 7 indicados en el metodo de montaje en gota (pg 62). The most important difference between dot mounted and paper mounted is the way they are mounted. Here the mosaic is adhered to a special paper (recycled kraft) that requires particular handling and removal procedures. Keep the boxes that contain the covering in a cool, dry place, away from any humidity. Keep the sheets dry. The paper is bonded to the tile with a water soluble glue and will come off the sheet if in contact with water. 1. Spread the mix making sure that it penetrates the entire surface. Once the covering is even, comb the substrate with the notched trowel leaving straight, parallel grooves. 2. A layer of mix applied to the back of each sheet is also recommended in order to achieve maximum adhesion. Backbutter the sheet once it has been placed paper side down on a level, clean, dry surface. A correct application implies covering the total area of the sheet. Make sure that the mix covers all the corners and fills the spaces between each tile. 3. Place the backbuttered sheets paper side up onto the surface that is to be covered. Press down with the rubber float to settle the covering and so that the mix squeezes out from between the joints. IMPORTANT: Install the sheets paper side up 4. Lay the sheets using a rubber trowel always working in the same direction to guarantee perfect adhesion. It is important to make sure that the distance between each sheet is the same as that between each mosaic tile so that there is equal space between each joint. 5. When the mix has the right consistency, with a damp sponge moisten the paper on the sheets already in place until it can be peeled easily from the mosaic. The paper will absorb the water after approximately 5 to 10 minutes. Work carefully as the mix is still wet at this stage.
3 4 5 6 7
6. Hold the moistened paper at an angle and gently pull in a diagonal direction with a low movement and taking care not to move the tiles. Take off the paper while the material used for the installation is still damp and therefore permits any necessary adjustments to be made. Adjust misalignments with a small spatula and remove excess grout before it dries. 7. Grouting: Follow steps 4,5,6 and 7 of dot mounted installation (pg 62).
63
European Sp eci f i ca ti ons
Caratteristiche Tecniche Caracteristiques Techniques Caracteristícas Técnicas Test Data Technische Eigenschafte
UNI EN ISO 10545 (3) Assorbimento acqua Water Absorption Absorption d’eau Wasswraufnahme Absorción de agua
Nullo None Nul Null Nula
UNI EN ISO 10545 (9) Resistenza agli sbalzi di temperatura Resistance to thermal shocks Résistance aux chocs thermiques Temperaturwechselbeständigkeit Resistencia a los cambios de temperatura
Resistente Resistant Resistant Beständig Resistente
UNI EN ISO 10545 (13) Resistenza agli agenti chimici Resistance to chemical agents Résistance aux produits chimiques Säure und Laugenbeständigkeit Resistencia a los agents químicos
Resistente Resistant Resistant Beständig Resistente
UNI EN ISO 10545 (12) Resistenza al ghiaccio Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit Resistencia al hielo
Resistente Resistant Resistant Beständig Resistente
DIN 51094 Resistenza dei colori alla luce Color resistance to fading Résistance Des co leurs á la lumiére Farbbeständigkeit Resistencia de los colores a la luz
Resistente Resistant Resistant Beständig Resistente
ASTM
REQUIREMENTS
RESULTS
CONCLUSION
C499
Should not vary by more than 10% from the normal dimensions
Conforms
Passes
WEDGING
C502
Shall not exceed 2.0%
Conforms
Passes
THERMAL SHOCK
C484
Shall not fail
No failure
Passes
C373
Shall not exceed 0.5%
Non 0.02%
Passes
FACIAL DIMENSIONS
WATER ABSORPTION
Mosaicos Venecianos evaluated according to the Tile Council of America Specifications ANSI 137.1