Press Release Feria Habitat Valencia 2015

Page 1

FURNITURE

Spain

1


www.muebledeespana.com


MUEBLE DE ESPAÑA is above all creativity, the result of the original thinking and the creative talent of Spain’s designers and furniture manufacturers. It’s the application of imagination and inventiveness to develop new, original products that stand out for their intrinsic value beyond functionality and even aesthetics.

MUEBLE DE ESPAÑA es sobre todo creatividad, el resultado de la original forma de pensar y del talento creativo de los diseñadores y fabricantes españoles de muebles. Imaginación e ingenio unidos para desarrollar nuevos y originales productos que sobresalen por su valor intrínseco más allá de la funcionalidad e incluso de la estética.

Rich in styles and products, the Spanish furniture industry reflects the bold and lively personality of the country. Spanish firms has no fear of experimenting with colours, forms, and materials in order to get always new products that set a mood and evoke a feeling. This is crucial to establish an emotional link with users, which is, by the way, another special issue of Spain’s furniture production.

Rica en estilos y productos, la industria española del mueble refleja la singular y vital personalidad del país. Las firmas españolas no tienen miedo de experimentar con colores, formas y materiales buscando siempre nuevos productos que diferencien los ambientes y evoquen sentimientos. La conexión emocional con los usuarios, éste es el aspecto clave que define la producción española del mueble.

The offer on display at Feria Hábitat Valencia 2015 reflects this passionate approach that aims to meet different tastes, needs, trends and even, why not, cultures. Here we give you a full report of what was new and hot in our stands. Get inspirations!

La oferta expuesta en Feria Hábitat Valencia 2015 refleja este enfoque pasional orientado a satisfacer gustos, necesidades, tendencias e incluso, por qué no, culturas diferentes. A continuación te presentamos lo más nuevo y atractivo de la oferta española de mobiliario. ¡Déjate guiar!

3


_es.design / 5 _es.classic / 20 _es.modern / 38

ACTIU / 6 AMBOAN / 22 ALMERICH / 8, 21 ANDREU WORLD / 7 B&V / 9 CALMA / 10 CANELLA MOBILIARIO / 23 CAPDELL / 11 COLECCIÓN ALEXANDRA / 24 COMOTEX / 39 CONSTAN WORLD by VIZCAÍNO / 40 CONTRADICTIONS / 41 DECORARCHER / 25 DENOI / 42 DINA TAPIZADOS / 43 DIVANI STAR / 44 ECUS / 45 ESTUDIO ANGELES / 46 GRASSOLER / 12 GRUPO MUEBLES HUERTAS / 47 GRUPO SEYS / 48 GUADARTE / 47 HURTADO / 27 JOENFA / 49

www.muebledeespana.com

KOO INTERNATIONAL / 13 LA EBANISTERIA / 28 LATORRE / 29 LLASS / 30 LUJOSA / 50 MARCELO IBAÑEZ / 51 MARINER / 31 MEGAMOBLIARIO / 14 MOBLIBERICA / 52 MUEBLES CERCÓS / 32 MUEBLES ORTS / 53 NOVOCUADRO / 54 OI SIDE / 15 PANAMAR MUEBLES / 33 PAU DESIGN / 16 PICÓ MUEBLES / 34 POINT / 17 RIPERLAMP GROUP / 35 SKYLINE DESIGN / 18 SOHER / 36 SUINTA / 55 TECNI NOVA / 37 VICCARBE / 19

4


www.muebledeespana.com

5


LONGO lounge seating. Ramos&Bassols NEW!

ACTIU has developed seven new series of products which combine functionality, comfort, ergonomics and design to meet the latest trends in the installation of workspaces. Under the new product line Soft Seating we can find models like LONGO, armchairs designed by studio Ramos & Bassols, which enable hundreds of possible configurations thanks to its modular format; and BADMINTON, designed by ITEMdesignworks, a real commitment towards sophistication embodied in a bucket seat with a completely innovative design. Finally, designed for both contract and offices, we find the WING chair, designed by Ramos & Bassols and winner of the prestigious IF DESIGN AWARDS 2015, which represents a great technical evolution thanks to the technology employed in its manufacture with gas injection.

BADMINTON iconic soft seating. ITEMdesignworks NEW!

ACTIU ha desarrollado siete nuevas series de productos que combinan funcionalidad, comodidad, ergonomía y diseño para dar respuesta a las últimas tendencias en la instalación de espacios de trabajo. Destaca la nueva línea Soft Seating con modelos como LONGO, sillones diseñados por el estudio Ramos & Bassols, que permiten cientos de configuraciones diferentes gracias a su formato modular, y BADMINTON, diseñado por ITEMdesignworks, una firme apuesta por la sofisticación plasmada en un asiento envolvente y con un diseño completamente innovador. Señalar también la silla WING, diseñada por Ramos & Bassols, ganadora del premio IF Design Award 2015, y que supone una gran evolución técnica gracias a la tecnología empleada en su fabricación, a partir de la inyección de gas.

WING chair. Ramos&Bassols NEW! IF DESIGN AWARD 2015

www.muebledeespana.com

6


ALYA collection. Lievore Altherr Molina NEW!

New UNOS chair by Jasper Morrison is a perfect combination of technology and woodworking. With a solid beech wood frame, sturdy yet light, UNOS brings serenity and functionality to public and residential spaces. ALYA, the new armchairs collection designed by Lievore Altherr Molina, embraces the body and invites to relax due to its ergonomy that makes it suitable both for contract and residential spaces.

La nueva silla UNOS de Jasper Morrison concilia perfectamente tecnología y ebanistería. Con estructura de madera maciza de haya, robusta y a la vez ligera, UNOS aporta serenidad y funcionalidad a entornos públicos o residenciales. ALYA, la nueva colección de butacas del estudio Lievore Altherr Molina, nos abraza e invita al relax gracias a su ergonomía, que la hace adecuada para espacios de contract y residenciales.

Specially created for contract use, RAGLAN collection designed by Piergiorgio Cazzaniga, is a family of sofas and lounge chairs that are comfortable and adaptable to any required configuration. RAGLAN includes occasional tables with four aluminum legs and a wide variety of tops in different materials: DuPontTM Corian®, wood, ceramic, marble or glass.

Especialmente pensada para entornos colectivos, la colección RAGLAN del diseñador Piergiorgio Cazzaniga, consta de butacas y sofás confortables y adaptables, perfecta para crear áreas de encuentro y descanso. La colección RAGLAN cuenta también con una mesa auxiliar de base de cuatro patas de aluminio y con una gran variedad de sobres de distintos materiales: DuPontTM Corian®, madera, cerámica, mármol o cristal.

RAGLAN collection. Piergiorgio Cazzaniga NEW!

www.muebledeespana.com

UNOS chairs. Jasper Morrison NEW!

7


PARTY pendant light. Ramón Arnau & Sleep Late Projects

Although the Valencia-based ALMERICH has established an enviable reputation for its attractive high-end classic chandeliers, the firm has also a wide catalogue of highly contemporary designs that goes under the brand “almerich”. For this venture, ALMERICH has worked in close collaboration with top-notch designers, such as Luis Eslava, Christian Vivanco, Mermelada Studio, Nadadora Studio, Yonoh, Azue & Moliné, Sleeplate projects, Giorgio Palermo, Kazoko Okamoto, just to name a few. With the contemporary line, the brand experiments with new lighting technology to create unique ambiences for sleek, understated lifestyles. Its latest collections, such as COCO, CONE and PARTY, are perfect to set the mood and make a stylish statement. La firma valenciana ALMERICH no sólo destaca en el panorama internacional por sus espectaculares lámparas de estilo clásico sino también por sus sorprendentes modelos de diseño vanguardista. Entre sus colaboradores en su vertiente contemporánea se encuentran reconocidos diseñadores como Luis Eslava, Christian Vivanco, Mermelada Studio, Nadadora Studio, Yonoh, Azue & Moliné, Sleeplate Projects, Giorgo Palermo y Kazoko Okamato. En esta línea contemporánea, ALMERICH incorpora innovaciones tecnológicas que permiten crear ambientes elegantes y acogedores. Las nuevas colecciones COCO, CONE y PARTY son un claro ejemplo de su pasión por iluminar cualquier tipo de ambiente con un diseño diferenciador.

www.muebledeespana.com

CONE lighting collection. Roger Persson

8


Designed by Alegre Design, IKON is the flagship model of the new B&V collection, a sofa which combines the laborious “capitoné” finish with an aerial bath structure with natural plywood finishes over steel legs. A geometrical volume design which stands out of its originality, presence, elegance and quality. Creada por Alegre Design, IKON es la pieza insignia de la nueva colección de B&V, una sofá que combina el laborioso acabado capitoné con una estructura aérea de bañera en acabados de chapa natural sobre patas de acero. Un diseño de volumen geométrico que destaca por su singularidad, presencia, elegancia y calidad.

IKON sofa. Alegre Design NEW!

With a lightweight design, ZIP, the new creation of edeestudio, is a perfect armchair for receptions and waiting rooms. Its rounded arms and a zipper binding hidden underneath them guarantee a maximum comfort. With an engraved wooden base, ZIP has been designed and produced in different units: an armchair, a sofa and a divan, which allowsllows the user to arrange it in different positions. Con un diseño ligero, ZIP, la nueva creación de edeestudio, es un sillón pensado para recepciones y salas de espera. Con una forma redondeada en sus brazos y un cierre con cremallera oculto en los mismos, ZIP es un asiento compacto de gran comodidad para el usuario. Con una base de madera muy trabajada, se ha diseñado y producido en distintas modalidades: butaca, sofá y diván, lo que permite crear distintas disposiciones en un mismo espacio.

EGO armchair. Alegre Design NEW!

www.muebledeespana.com

ZIP armchair. Edeestudio NEW!

Research into the use of new technologies and the search of new positions has inspired Alegre Design the design of the EGO armchair. The user has the possibility of holding a tablet, changing position, resting on one arm or lying down: these are new possibilities for contract spaces such as hotels and receptions. El estudio en el uso de las nuevas tecnologías y la búsqueda de nuevas posiciones ha inspirado a Alegre Design en el diseño de la butaca EGO. Tener la posibilidad de sujetar una tableta, cambiar la posición, apoyar sólo un brazo o tumbarnos, son cuestiones nuevas para los espacios de contract como hoteles o recepciones.

9


OM sun shade collection. Andreu Carulla NEW!

OM is a collection of sun shades that can easily adapt to every outdoor space and need. Thanks to its versatile design and its technical features, Om is available in three different models: the central pole umbrella; the wall umbrella; the folding wind/ambience, fixed to the floor. The NUA collection includes an armchair, a twoseater sofa and an 80X80 table with a 10mm HPL Trespa top. It features a white tubular aluminum frame covered with Batyline®sling fabrics that come in new trendy fabric colours.

DORM modular seating collection. SerraydelaRochas

Probably the only 100% waterproof modular sofa on the market, the DORM sofa features comfort foams, interior PE frame and waterproof, removable upholsteries (Silvertex®, Sunbrella®). Different configurations are possible thanks to the frame made of two reversible U shaped metallic plates. Made of a PE or PC folded board, PLIS PLAS is a playful collection of chairs that can be customized in different colours and graphic patterns. On request, corporate logos and bespoken designs, photos and colours are also possible.

Referente de la decoración exterior, CALMA lanza nuevas colecciones que impactan por su relajado y elegante aire Mediterráneo.

NUA collection. Ferran Serra NEW FINISHES!

OM es una colección de parasoles que se adaptan fácilmente a cualquier espacio y necesidad. Disponibles en tres modelos diferentes: parasol con soporte central; parasol de pared; separador-paravientos desplegable 180º y fijado al suelo. Entre las nuevas gamas, destacan: NUA, colección de sillones, sofas de dos plazas y mesa de 80x8O con una tabla de 10 mm en Trepsa HPL; el sofa modular DORM, 100% resistente a los agente atmosféricos, y las alegres y versatile sillas PLIS PLAS.

www.muebledeespana.com

PLIS PLAS chair. Beatriz Sampere

10


PLIS PPLUM sofa. Claesson Koivisto Rune

The outstanding softly and progressive curves of the PLUM collection are the perfect welcoming options for any home or hotel hall. For relaxing waiting and working areas CAPDELL suggests VISION whose wooden structure provides these Fiorenzo Dorigo´s seats with a special look and personality. The PANEL lounge chair completes the brand offer for relax with its steel structure and tailored leather upholstery. Regarding stools, PERCH combines straight and curve lines in different heights and with different topcoats to provide a natural looking to any ambience. The TIC TAC TOE barstools by Salvador Villalba are a lighter, funnier and fresher option. Finally, CAPDELL presents the POLO chairs, armchairs and tables made of slats with a bevel finishing. Designed by YONOH, they bring together simplicity and sophisticated design thanks to the special curve of its backrests.

PLIS PPANEL armchair. Lucy Kurrein

PERCH stools. Marcel Sigel

La colección PLUM destaca por sus formas suaves y redondeadas, una combinación de curvas perfecta para cualquier casa u hotel. Para los momentos de relax, esperas y entornos más íntimos de trabajo CAPDELL nos propone la colección VISION cuyas estructuras de madera aportan personalidad propia a estos asientos de Fiorenzo Dorigo. La butaca PANEL completa la propuesta de relax de la firma con sus estructuras metálicas y sus tapizados en cuero. En taburetes, PERCH combina líneas rectas y curvas en distintas alturas y acabados realizados sobre madera, aportando naturalidad a los ambientes. La variedad de los taburetes TIC TAC TOE de Salvador Villalba es otra opción más ligera, fresca y divertida. Por último CAPDELL presenta la colección de sillas, butacas y mesas POLO diseñadas por YONOH que gracias a su acabado biselado y sus respaldos con curvas especiales aúnan sencillez y diseño.

www.muebledeespana.com

11


By strenghtening its collaborations with professional designers, GRASSOLER, one of the most solid and leading firm in the Spanish furnishing sector, has launched four new models, designed by GABREIL TEIXIDÓ and DTG. Una de la firma más antiguas del sector, GRASSOLER ha lanzado en Valencia sus ultimas colecciones fruto de su renovada colaboración con Gabriel Teixidó y DTG. The PASARELA armchair by Gabriel Teixidó is an unusual and comfortable piece made of a metallic frame covered with an anticorrosion paint. The feet feature a metal rod that can be chosen in different colours or chromed. The back is structured by elastic webbing while upholsteries are fixed. La butaca PASARELA de Gabriel Teixidó, combina la peculiaridad del diseño con su confort. Su estructura está hecha de metal. Los pies son de metal cromado con opción en varios colores. PASARELA armchair. Grabriel Teixidó NEW!

Another creation of Gabriel Teixidó, CUC is a contract sofa for waiting areas. It features a DM and pine wood frame covered by polyether .Feet are made of beech wood and varnished in wenge colours. Sit and back made of polyether (35 kg/m3 cfc free). Gabriel Teixidó también ha diseñado la colección CUC compuesta por sofás para salas de espera. Estructura en madera de pino recubierta de poliéter y con una estructura del cabezal en metal. Los pies son de madera de haya barnizada en colores wengé. CUC sofa. Gabriel Teixidó NEW!

For GRASSOLER DTG has created MILDRED, a stylish modular sofa for waiting areas, and the versatile CHARME, an armchair that features a swivel chromed metal base. The base can also be chosen in painted ash wood. Trims can come in different colours. Para GRASSOLER, DTG ha creado MILDRED, un elegante sofá modular con estructura metálica para salas de espera, y la versátil butaca CHARME con base metálica cromada y giratoria. CHARME sofa. DTG NEW!

www.muebledeespana.com

MILDRED sofa. DTG NEW!

12


Designed by Francesc Rifé, MUST is a new collection of sofas for indoor and outdoor spaces. It features a matte galvanized metal structure that lends lightness and style to the pieces. Its great modularity makes it possible to create different configurations to fit every space. Just add an extra element to the chaise longue and you get your perfect spot! MUST sofa. Francesc Rifé

MUST una nueva colección de sofás para interior y exterior, con estructura de metal galvanizado mate. Un sofá que admite una amplia modularidad pensado para cualquier espacio. Sus patas altas lo hacen ágil y liviano y no pasa desapercibida su chaise longue que con un elemento extra crea su propia independencia.

A creation of La Cubitera, LUA is a small armchair of strong personality. Its visible sewing lines add fluidity while defining the comfortable enveloping volumes of the seat. Made of oak veneers, the legs can also be finished in walnut, wengue or a choice od gloss lacquers.

LUA armchair. La Cubitera

LUA es una butaca con una personalidad muy especial. Se caracteriza por los cosidos vistos que marcan los planos y definen los volúmenes. Los pies en roble, permiten diferentes acabados: natural, nogal y wengué o una amplia variedad de acabados lacados satinados. Su tamaño reducido le permite ser utilizarla en diferentes espacios.

www.muebledeespana.com

13


MYA collection is the latest proposal of MEGAMOBILIARIO. This collection designed by LACUBITERA includes a modular system that allows you to configure the exact furniture you need. The modules of Mya collection come now in a wide range of new colors, sizes and materials to be combined creating original and functional hybrid structures. Depending on the modules you choose and how you dispose them you will have furniture that will look more like a chest of drawers to be set in a dining room, a bookcase or a TV stand for your living room or just a set of functional shelves for a bedroom or an office. As a new launch, the MYA tables feature different sizes and colors so that they can adapt to every room and ambience. Thanks to their versatility they can be used in different ways, for example as a coffee table in a living room or either as a bedside table in a bedrooms. MYA collection. La Cubitera NEW ITEMS & FINISHES!

La colección MYA es la última propuesta de MEGAMOBILIARO, diseñada por LACUBITERA. Se trata de un sistema modular que hace posible la creación de muebles versátiles capaces de adaptarse exactamente a tus necesidades y demandas concretas. Los módulos de la colección MYA están disponibles en una amplia variedad de nuevos colores, medidas y materiales que se combinan creando estructuras híbridas originales y funcionales. Puedes crear tanto una cajonera para el comedor, una librería, un mueble de televisión para tu salón o simplemente una estantería funcional para tu dormitorio o despacho, todo en función de los módulos que elijas y de cómo quieras colocarlos. La colección MYA es perfecta para aprovechar al máximo los espacios pequeños tanto en la línea para el hogar como para contract. Sus inagotables posibilidades de configuración harán volar tu imaginación para la búsqueda de aquel mueble que convertirá tu casa en un verdadero hogar. También se han presentado recientemente las mesas MYA, a juego con este mobiliario modular. Puedes jugar con sus tamaños y colores para adaptarlas a distintas habitaciones y ambientes cambiando su función; por ejemplo utilizándolas de mesa de centro en el salón o de mesita de noche en el dormitorio.

www.muebledeespana.com

14


ISLAND collection. Ursula Martinez NEW!

La colección TWIST diseñada por Mark Gabbertas es una excelente combinación de elegancia y estética atemporal. El uso experimental de la cuerda ha dado como resultado unos asientos ergonómicos con carácter desde la sencillez de sus formas y volúmenes. De esta simplicidad parte también el sistema de mesas de la colección, cuya separación entre patas y tablero crea una sensación de flotabilidad. Los materiales inteligentes, maderas tropicales e industriales y el aluminio de la colección ISLAND la hacen perfecta para espacios exteriores 365 días al año, independientemente de las condiciones meteorológicas. El sofá modular es el centro de la colección de Úrsula Martinez y permite una gran variedad de combinaciones de módulos y telas inteligentes para mayor personalización. Las sillas y mesas tienen un carácter sofisticado aunque con fuerza y confort. Finalmente, la tumbona es fácil de manipular a la vez que elegante gracias a sus selectas telas.

www.muebledeespana.com

The new TWIST collection is an excellent combination of elegance and timeless aesthetics created by Mark Gabbertas. The experimental use of the rope as a new material has resulted in ergonomic seats that have character through the simplicity of its shapes and volumes. The table system of the collection starts also from this simplicity and the space existent between the legs and the top of the tables produce an effect of floatability on them. The use of tropical woods, new intelligent fabrics and aluminum make the ISLAND collection the perfect outdoor furniture 365 days a year, regardless of the weather conditions. The modular sofa system is the centerpiece of this OI SIDE collection designed by Ursula Martinez and it allows a wide range of possibilities by combining different modules and intelligent fabrics for further customization. The Island tables and chairs, of a sophisticated character, have both strength and comfort. Finally, the deck chair is easy to manipulate and elegant at the same time thanks to its refined fabrics. TWIST collection. Mark Gabbertas NEW!

15


PAU DESIGN, the contemporary brand of LATORRE, has launched STRADA, a modular programme aimed to more informal yet elegant spaces. To gain in visual lightness, legs are made in aluminium. Designed by Guillermo Torrent.

STRADA sofa. Guillermo Torrent NEW!

Bajo la marca PAU DESIGN de tapizados contemporáneos, LATORRE presenta la colección STRADA. Diseñada por Guillermo Torrent , consiste en una propuesta para hacer más informales lugares elegantes. Para aportar una mayor ligereza al conjunto las patas se han realizado en aluminio.

www.muebledeespana.com

16


HAMP outdoor collection. Francesc Rifé NEW!

ROUND collection. Francesc Rifé NEW!

Designed by Francesc Rifé, ROUND is a new outdoor furniture collection that includes sofas, armchairs, coffee and dining tables, stools and chairs. With a lacquered aluminium structure, ROUND combines Shintotex fibres with natural grade-A teak wood of Asian origin and topquality weather-resistant fabrics. The HAMP collection by Francesc Rifé offers sofas and armchairs in natural teak wood that come upholstered in three different tones of Batyline fabrics (cream, grey and dark grey) that can be combined to add further interest. The PUL collection and the BUT chairs, both designed by Francesc Rifé, are also novelties presented by POINT. For a more contemporary yet natural look, in the ARC collection by Gabriel Teixidó legs come in teak wood while the lacquered aluminium structure is covered with handwoven Shintotex synthetic fibres.

ROUND es la nueva colección diseñada por Francesc Rifé para POINT, que incluye sofás, butacas, mesas de comedor y auxiliares, sillas y taburetes. Combina materiales como el aluminio lacado y la madera natural de teca, con fibras sintéticas y telas altamente resistentes a los climas más extremos. Otras de las nuevas colecciones diseñadas por Rifé son HAMP, PUL y BUT, sofás, sillones y sillas para uso indoor y outdoor. Como novedad destaca también la colección ARC de Gabriel Teixidó, que ofrece un look más contemporáneo al combinar la estructura de aluminio lacado con las patas de madera de teca y cubierta con fibras sintéticas trenzadas a mano. BUT chairs. Francesc Rifé. NEW!

ARC collection. Gabriel Teixidó

www.muebledeespana.com

17


VEGETAL collection and PANAMONE rug

HAWAII living set

A worldwide key player in the hospitality sector, SKYLINE DESIGN designs and manufactures stylish contemporary outdoor furniture in collaboration with prestigious designers, such as Adrian Nagel and the US interior designer Dann Foley. The firms has a wide catalogue of stylish proposals for outdoor spaces that is constantly updated with new additions to its most emblematic collections for outdoor living areas. Combining hand-braided craftsmanship with new technical materials, the Filipino Adrian Nagel has created VEGETAL, a fresh outdoor seating collections made of organic curves and attractive colours. The new LIFESTYLE collections, designed by Dann Foley for the Spanish brand, has been inspired by the stylish outdoor lifestyle of Southern California, evoking the best of the “Old Hollywood” style but with a 21st century perspective. New Dann Foley’s designs include multiple seating and dining groups, such as the HOLLYWOOD or the HANCOCK PARK collections. Highly resistant to weather conditions and stains, every piece has been thought to enhance the patio living experience with comfort and style.

www.muebledeespana.com

HOLLYWOOD sofa. Dann Foley

HANCOCK PARK armchairs and SANTA MONICA ottoman. Dann Foley

SKYLINE DESIGN, la marca de referencia mundial en el sector hotelero, diseña y produce mobiliario de exterior contemporáneo y de tendencia en colaboración con prestigiosos diseñadores. La marca posee un amplio catálogo de elegantes propuestas para espacios abiertos que se van actualizando con nuevas ediciones de sus colecciones más emblemáticas. Mediante la combinación de la artesanía manual y nuevos materiales técnicos, el diseñador filipino Adrian Nagel ha creado VEGETAL, una colección de asientos para exteriores que describen curvas orgánicas y están disponibles en atractivos colores. La nueva colección LIFESTYLE diseñada por el estadounidense Dann Foley para la marca española está inspirada en el sur de California y toma como referencia el estilo del viejo Hollywood aunque con un enfoque actualizado. Estos nuevos diseños incluyen gran variedad de asientos y conjuntos de comedor como los modelos de las colecciones HOLLYWOOD y HANCOCK PARK.

18


SEASON MINI collection. Piero Lissoni TRESTLE benches. John Pawson

Victor Carrasco´s KLIP chair inspired in the classic office clip is an ingenious piece of furniture that performs extra functionality thanks to the slit it has on its back that can act as a handle or as bag support. Its clean lines and simple design make it the perfect chair to integrate seamlessly within the home, institutions or office spaces. MARTEEN tables system, also from Victor Carrasco, are inspired in the designs from the 70´s developed by M Van Severen . TRESTLE minimalist set of bench seating system and matching table signed by John Pawson can be set in a wide variety of spaces thanks to its huge versatility and the cared simplicity of its design. SEASON mini poufs, created by Piero Lissoni, feature hidden wheels and a handle perfectly integrated in the upholstery. KLIP chair. Victor Carrasco

MARTEEN leaned tables. Victor Carrasco NEW!

La silla KLIP de Víctor Carrasco inspirada en el clásico clip de oficina cuenta con un corte en el respaldo que puede usarse bien como asa o bien como colgador de bolsos añadiéndole mayor funcionalidad. Sus líneas limpias le permiten integrarse indistintamente en ambientes para un hogar, espacios públicos y oficinas. El sistema de mesas MAARTEN, también de Victor Carrasco, refleja la inspiración de los años 70 y de los diseños de M Van Severen. TRESTLE, el minimalista sistema de bancos modulares con mesa a juego creado por John Pawson puede ser usado en una gran variedad de ambientes por su gran versatilidad y la cuidada simplicidad de su diseño. El puf mini SEASON, creado por Piero Lissoni, incorpora de forma elegante y sutil ruedas y un asa , ambos perfectamente integrados en la tapicería .

www.muebledeespana.com

MARTEEN collection. Victor Carrasco NEW ITEMS!

19


www.muebledeespana.com

20


ALMERICH’s most renowned products are elaborate, traditional chandeliers and lamps specifically designed to grace grand private houses, hotels and state buildings around the world. The brand has a strong reputation for its commitment to using only the best materials, for the originality and uniqueness of its designs and the craftsmanship of its workforce.

ELEGANCE chandelier

A good example are ELEGANCE and BAMBALINA, the new amazing chandeliers that bring beauty and glamour to any room. With ELEGANCE, Almerich goes back to their ancient technique of combining porcelain pieces with highquality bronzes and crystals. The result is really “enlighting”, we dare to say.

Un referente de la iluminación clásica de alto nivel, ALMERICH CLASSIC marca tendencias y sirve como inspiración. Por sus altos estándares de calidad y sus diseños únicos y diferenciados, los productos de iluminación de ALMERICH se encuentran hoy en villas residenciales y en destacados hoteles y restaurantes en todo el mundo. Con la lámpara ELEGANCE, ALMERICH retoma la antigua tradición de combinar piezas de porcelana con el bronce. Presentada en la feria Crocus 2014 en Moscú y en Hábitat Valencia, la lámpara ha sido un gran éxito.

BAMBALINA features an attractive design that is unconventional and harmonious at the same time. It plays with a balance of upside-down arms , pending crystals and candles to get visual impact and charm…

BAMBALINA chandelier

La creatividad no tiene límites y la lámpara BAMBALINA es una demostración de ello. Este diseño es muy atractivo, tan arriesgado como equilibrado, tiene unas proporciones ideales para los hábitats actuales en el mundo. Gusta sin tener que argumentar, por si misma desprende encanto. La colección se compone de: lámparas de techo, lámpara de mesa y apliques, etc.

www.muebledeespana.com

21


TRAZO collections NEW FINISHES!

Applying new materials and technology, AMBOAN showcases the new TRAZO collection. New classic? Contemporary? In this new collection, the Spanish company combines tradition with the work of a team of young designers who are up to date with the latest materials and finishes. High gloss, special colors such as caviar and champagne, attractive leathers, metal finishes in gold and graphite, ebony veneer and the new piano lacquer finish add glamour and exclusivity to the TRAZO collection. A wide range of products covering dining rooms, bedrooms, living rooms, upholstery and accessories.

www.muebledeespana.com

AMBOAN apuesta por su modernización con la nueva colección TRAZO. ¿Clásico actual? ¿Contemporáneo? En esta nueva colección, la empresa española combina su espíritu artesanal con el saber hacer de un equipo de jóvenes diseñadores familiarizados con lo último en materiales y acabados. Alto brillo, colores novedosos como el caviar y el champagne, innovadoras pieles, metales acabados en oro y grafito, chapas de ébano y un nuevo acabado laca piano aportan glamour y exclusividad a la colección TRAZO. A destacar la amplia gama de productos disponible que cubre tanto comedores como dormitorios, salones, tapizados y piezas auxiliares.

22


LUXOR VOHEN collection NEW!

LUXOR VOHEN is the evolution of the traditional LUXOR collection of CANELLA, one of the oldest and more successful lines of the brand. Leaving aside the classics such as cherry or walnut finish, LUXOR VOHEN develops freshest finishes, where natural materials – like ash and koto open pore wood in a wide neutral colour palette - follow the latest trends in interiors. The new KLASS collection designed by José Vicente Puchades includes dining room, living room, shelves, chairs, upholstered panels and pilasters in natural veneer with high gloss finish. The result is a contemporary and sophisticated collection that combines exquisite artisan craftsmanship and technological innovation for a complete renovated look. Created by Javier Mariscal, CHESTER is CANELLA’s new line of sofas that reflects the rebirth of the brand without forgetting the essence that is the hallmark of CANELLA.

LUXOR VOHEN es una de las nuevas colecciones de CANELLA. Tomando como base la colección LUXOR, una de las más veteranas y exitosas de la empresa, se ha desarrollado una nueva línea más acorde con las tendencias actuales, con predominio de materiales naturales y acabados más frescos y menos clásicos, como la madera de fresno y koto en acabado de poro abierto en una amplia paleta de colores neutros y serenos. La nueva colección KLASS diseñada por José Vicente Puchades, destaca por su carácter contemporáneo, en chapa natural con acabado lacado alto brillo, incluye muebles de comedor, salón, librerías, sillas, paneles tapizados y pilastras. La nueva línea de sofás CHESTER diseñada por Javier Mariscal para CANELLA es la propuesta más novedosa para dar un giro más actual a los modelos tradicionales de la marca, pero sin perder su personalidad atemporal y el cuidado por el detalle que es sello inconfundible de la empresa.

CHESTER sofa by Mariscal & KLASS collection by José Vicente Puchades NEW!

www.muebledeespana.com

23


ATHENEA and LAUREN collections NEW!

BOSTON and DENVER collections NEW!

Featuring smart lines, exquisite details and top-quality materials, MASTER is really a master class of luxury home décor. It includes a full bedroom as well as spectacular dining room and office furniture that combine five different colours of crackle lacquers and engraved leathers. The LAUREN collection is a new line of bedrooms, dining rooms and different other pieces, such as desks and cabinets. BOSTON is a sober, contemporary modular seating programme, which offers a large number of combinations: sofa, chaise-longue, with one arm, corner sofa, etc. Available with electric mechanism for sofas’ backrests. DENVER is a new collection of tables and occasional furniture. Light in appearance, tables feature iron bases and three different types of tops: marble, wood and eco-leather. The iron bases, which are available in 9 different colours of crackle lacquers, give the collection a contemporary edge and a slight industrial look.

LAUREN dining table NEW!

Elegantes líneas con exquisitos detalles y la más alta calidad en los materiales empleados. La colección MASTER se presenta como un modelo de estilo y lujo en la decoración del hogar. Incluye un dormitorio completo, así como un espectacular comedor y mobiliario de oficina, que combina 5 colores diferentes de lacados y pieles grabadas. La colección LAUREN es una nueva línea de dormitorios y comedores que incluye, asimismo, algunas piezas singulares como escritorios o vitrinas. BOSTON, por su parte, es un programa de asientos modulares contemporáneo que ofrece un amplio número de combinaciones: sofás individuales, chaise-longue, rinconeras, con o sin brazos… DENVER es una nueva colección de mesas y mueble auxiliar. De apariencia ligera, las mesas están hechas de bases metálicas y tres tipos diferentes de tapas: mármol, madera o piel ecológica. Las bases de metal, disponibles en 9 colores diferentes de lacados, dan a la colección un aspecto contemporáneo y ligeramente industrial.

www.muebledeespana.com

24


The classic furniture manufacturer DECORARCHER has presented a new line of products that stands out for its unrivalled luxury style. Its eye-catching new bedroom includes a superb bed that impresses everyone with the majestic height of its gold framed headrest full of craftsmanship details. Its new sofas, armchairs, consoles, chest of drawers and mirrors models perform new-modern style features but combined with the basic classic concepts that the brand always keeps in its designs as a hallmark. The brand high-end offer is the result of an excellent handcraft and handmade work. Carving-work is specialty of the firm but it uses also other traditional techniques such “al fresco” painted wood paneling. Its hand-carved decorations, gold leaf details and refined silk fabrics delight the most exigent clients.

El fabricante de estilo clásico DECORARCHER ha presentado una nueva línea de productos que destaca por su incomparable lujo. Su atractivo nuevo dormitorio incluye una exquisita cama que impresiona por la majestuosa altura de su cabezal rematado con un contundente marco dorado repleto de sofisticados detalles artesanales. En sus nuevos modelos de sofás, sillones, cómodas, cajoneras y espejos se han incluido detalles propios de estilos más modernos pero manteniendo siempre los conceptos clásicos fundamentales en sus diseños como seña de identidad de la marca. La oferta de primera categoría de DECORARCHER se consigue gracias a un excelente trabajo artesanal hecho a mano. Su especialidad son los muebles tallados pero emplea otras técnicas tradicionales como la pintura “al fresco”. Sus decoraciones talladas, detalles en pan de oro y tapizados en delicada seda satisfacen los gustos de los clientes más exigentes.

www.muebledeespana.com

25


GUADARTE’s collections are anything but conventional with products ranging from chaises longues and sofas to chairs, lighting, paintings and even a choice of attractive chandeliers. Inspired by Baroque and designed by Belgian Jos Van Dijck, the new additions to the NEO BAROQUE collection create different moods by using contrasting colours such as matt-black lacquers and white or eyecatching green, attractive fabrics and a choice of real objects d’art: busts, urns, crystal wares, paintings sconces, lamps… With NEO BAROQUE, GUADARTE reinterprets the essence of Baroque taking the Baroque’s cultural models and the classic themes to the extreme. A sense of theater and drama, a mix of curvaceous lines, unexpected decorative solutions, heterogeneous elements, and bold fabrics draw attention and give a new intriguing twist to luxury home-décor. Originalidad y glamour son las notas distintivas de las nuevas piezas presentadas por la firma GUADARTE. Inspirada en el periodo barroco y diseñada por el belga Jos Van Dijck, la colección NEO BAROQUE destaca por el contraste en los colores, el uso de atractivas telas y la posibilidad de combinarla con auténticos objetos de arte como urnas, bustos, vasijas, etc. Con esta nueva colección GUADARTE reinterpreta la esencia del barroco llevando al extremo sus modelos culturales. El drama y el teatro en forma de líneas curvas, heterogeneidad y soluciones decorativas inesperadas que aportan un nuevo giro a la decoración de interiores.

www.muebledeespana.com

26


Manufacturing skill and refined detailing are what best define HURTADO’s furniture collections. They still play a great role in the latest contemporary collections of the firm where they fuse perfectly together with more modern, sleek lines to create impressive furniture, such as the MON collection, one of the latest successful collection of the Evolution line. The MON collection has recently been extended to cover the full spectrum of home & office décor: bedrooms, living and dining rooms, executive office furniture and a range of matching occasional furniture, chairs, armchairs and sofas that complement the collection. Pieces come in different tones of wood, such as walnut, maple, rosewood and oak, and lacquer colours, all of them available with matt, satin or high-sheen finishes. The collection has self-closing doors & drawers, leather hardware and soft flowing edges.

HURTADO reinventa el mueble clásico con su nueva colección MON, una acertada transición del estilo más tradicional de HURTADO hacia un mueble altamente sofisticado, de líneas puras y elegantes, que marca una diferencia dentro de su línea más contemporánea EVOLUTION. Todas las piezas que componen la colección MON pueden personalizarse para adaptarse al gusto del cliente. Así, se presenta en diferentes maderas naturales como nogal, arce, palisandro o haya, con lacados en blanco, beige, gris perla, marrón y negro, y acabados en mate, satinado y alto brillo. Su notable artesanía se puede apreciar en los elementos de los frentes, el cromado refinado, detalles con cuero en los cajones y opciones de bases que intensifican la mirada sofisticada de las piezas.

www.muebledeespana.com

27


Following its most recent and successful collections, featuring the most romantic forms and glam finishes, LA EBANISTERIA presents a preview of its next catalogue. New pieces of its new SIXTY- NINE Collection in the High End Line. Pieces created for refined atmospheres that stand out for their unique style. New materials, textures and finishes for exceptional furniture pieces. In the Design Line, the firm unveil the pieces of the famous collection COLLAGE by BACK TO 1907. Pieces inspired by the artistic movements of the early XX century (1907: a year where the Cubism came up). Furniture with an ultramodern character, perfect to set an immediate urban mood. Siguiendo una de sus recientes y famosas colecciones, LA EBANISTERIA presenta un avance de su nuevo y esperado catálogo. La Colección SIXTY-NINE son piezas con formas románticas y glamurosas dentro de la línea de la Alta Decoración, capaces de crear ambientes de lujo muy refinado con un estilo muy característico. Nuevos materiales, texturas y acabados para piezas excepcionales. Bajo la marca de diseño BACK TO 1907, la firma nos deleita de nuevo con piezas de su famosa colección COLLAGE. Son piezas inspiradas en los movimientos artísticos de principios de siglo XX (1907: año donde apareció el Cubismo). Muebles de marcado carácter vanguardista y urbano.

www.muebledeespana.com

SIXTY-NINE collection

28


OBOE collection. Ximo Roca

DIAMOND pendant lamp. Fluye Estudio

Designed by Ximo Roca for the brand, OBOE is a new launch inspired by great designs of the ‘60s. The collection includes a stylish contemporary two-seater with matching armchairs and upholstered coffee table that can also be used to extend the lounge area. Made of clean lines and refined upholsteries, pieces feature stainless steel legs that lend lightness to them and can be finished in different ways. GRAND NATIONAL MIDSUMMER is a new version of the successful former Grand National line. Designed by Guillermo Torrent drawing inspirations from the avant-garde of the 50’s, the sofas and armchairs of this new line take the scene in grand spaces bringing instant glamour and comfort. The back side integrates a bookcase with LED lighting system, while the front part comes upholstered in a beautiful capitonne finish. Available in a large selection of fabrics as well as in different dimensions. The brand also offers the new DIAMOND pendant lamp, a creation of FLUYE Estudio. Its design stands out for the purity of its geometric lines made of matte steel, which is similar to a sculptured gem. Diseñada por Ximo Roca para la marca, OBOE es un nueva propuesta inspirada en los grandes diseños de los años 60. La colección incluye un sofá de dos plazas con sillones a juego y una mesa de centro tapizada que puede ser usada para ampliar el salón. GRAND NATIONAL MIDSUMMER es una nueva versión de la exitosa línea Grand National. Diseñada por Guillermo Torrent quien se ha inspirado en las vanguardias de los años 50, los sofás y sillones que la componen son capaces de llenar los grandes espacios aportándoles glamur y confort de forma instantánea. La parte trasera integra una librería con sistema de iluminación LED , mientras que la parte frontal esta tapizada en hermosos acabados en capitoné. La marca también presenta la nueva lámpara colgante DIAMOND, inspirada en las líneas geométricas de los gemas.

www.muebledeespana.com

GRAND NATIONAL MIDSUMMER sofa. Guillermo Torrent

29


ÁGORA bedroom

Unique decorative solutions, high quality materials and skillful craftsmanship are the unmistakable hallmarks of LLASS. AGORA and FLAMA, their new launches, feature an extremely refined aesthetic that mixes skillfully luxe décor and modern functionality, lifting instantly any room to greatness. For both collections the possibilities of personalization are near-endless with furniture that can come in a huge variety of fabrics plus a wide choice of finishes, including different noble veneers, high gloss lacquers, silver leaf decorations and chromed details. Furniture can also be embellished with the company’s own line of additional ornaments, such as the original friezes that adorn the fronts of AGORA’s pieces or the embossed decorations of FLAMA. ÁGORA dining room

www.muebledeespana.com

FLAMA living room furniture

Las soluciones decorativas únicas, la alta calidad de sus materiales y la habilidosa artesanía son algunas de las señas de identidad que definen a LLASS. AGORA y FLAMA, sus nuevos lanzamientos, sintetizan una estética extremadamente refinada que combina perfectamente el lujo decorativo y la funcionalidad moderna, elevando instantáneamente el ambiente de cualquier habitación. En ambas colecciones las posibilidades de personalización son infinitas gracias a que sus piezas están realizadas en una amplia variedad de acabados incluyendo distintas maderas nobles, brillantes lacados, decoraciones en pan de plata y detalles cromáticos. El mobiliario puede además adornarse con elementos propios característicos de la línea tradicional de la marca, como los originales frisos que decoran el frente de las piezas en la colección AGORA o los detalles en relieve en las de FLAMA.

30


MARINER ha lanzado, dentro de la línea Classic, la colección VERMONT claramente inspirada en el estilo neoclásico. Esta nueva colección de alta decoración incluye elegantes combinaciones de maderas naturales de cerejeira, detalles en bronce acabados en oro antiguo y columnas talladas a mano. Con GATSBY, el nuevo comedor de la línea Gallery, MARINER mantiene la sofisticación y elegancia de una manera menos formal. Toda la gama de productos de la línea Gallery conecta con las nuevas generaciones, tendencias y emociones, todo ello sin sacrificar el trabajo artesanal, la alta calidad y el excelente diseño, señas de identidad de la marca. Fuertemente influida por el estilo Art Deco, GATSBY destaca por la acertada combinación de maderas de makassar y sicomoro, lacados en gris o negro piano y los exquisitos detalles en color plateado.

www.muebledeespana.com

Within the Classic line, MARINER has launched the VERMONT collection, strongly inspired by the neoclassical style. This new line of haute home décor features an harmonious combinations of natural cerejeira veneers, bronze details finished in Antique Gold and handcarved columns. The design is really charming with dramatic pieces and great attention to details to set an immediate glamorous, luxe mood. With GATSBY, the new dining room of the Gallery line, you can keep things less formal yet sophisticated and elegant at the same time. The whole Gallery range connects with new generations, trends and emotions but without sacrificing craftsmanship, high quality and great design that are the hallmarks of the firm. Strongly influenced by the Art Deco style, GATSBY stands out for the skillful mix of makassar and sycamore wood veneers, optional grey and black piano lacquers and exquisite details plated in shiny silver.

31


CERCOS is a family business with a wide experience in manufacturing high quality custom crafted classic furniture since the 1960´s. Over the years, the company has specialized in contract projects and hospitality sector. As a new launch, this year they have unveiled a complete new hotel room furniture collection: a full decorated room including all the decorative items. Made of solid wood and painted in gold, the hotel room contract concept by CERCÓS offers headboards, minibar, desk, upholstered furniture, occasional pieces and a whole series of decorative items, such as cushions, mirrors, lamps, rugs, etc. CERCÓS es una empresa familiar con una amplia experiencia en la fabricación artesanal de mueble clásico de alta calidad desde 1960. La empresa este año ha presentado un nuevo concepto integral de habitación de hotel, incluyendo mobiliario y decoración. Muebles de madera con terminación dorada, el concepto de habitación contract de CERCÓS incluye cabezales, minibar, escritorio, tapicería y mobiliario auxiliar así como un amplía oferta de elementos de decoración. Como cojines, espejos, lámparas, alfombras, etc..

www.muebledeespana.com

32


The firm offers a full range of well-made home furniture for living and dining rooms, bedrooms, entrance halls and home-office, plus a series of occasional furniture, such as shoe cabinets, mirrors, coat stands, that complement the home décor adding functionality to spaces. The materials that new furnishing items deploy are varied in tone and colours and include solid beech wood and a choice of different warm veneers, such as the cherry, walnut or mahogany, and lacquers. Pieces come discreetly embellished by beautiful marquetry on the fronts, doors and table tops. Fine carved decorations have been added to legs for a more sophisticated and refined feel.

La firma PANAMAR ofrece una amplia gama de mobiliario de hogar que cubre los comedores, dormitorios, recibidores y despachos, junto con un importante número de piezas auxiliares como vitrinas, espejos y percheros que completan la decoración del hogar. Los materiales que emplea para fabricar estos nuevos artículos ofrecen una extensa variedad de tonos y colores, entre los que se encuentran la madera maciza de haya, una selección de diferentes maderas cálidas como el cerezo, nogal y caoba, además de los lacados. Las piezas se presentan decoradas con elegantes marqueterías en los frentes de las puertas y en las tapas. Se han añadido, asimismo, decoraciones talladas en las patas de las diferentes piezas para dar una mayor sensación de sofisticación y refinamiento.

www.muebledeespana.com

33


PICÓ, leader in classical furniture design and manufacturing of high-end projects, celebrates its 70th Anniversary presenting the new version LUXURY KITCHEN LIVING of its elegant HERMITAGE collection, creating a charming and warm atmosphere that becomes the central meeting point at home. Together with this project, PICÓ displays its exclusive new LUXURY BATHROOM proposal. Unique masterpieces that turn the bathroom atmosphere into a dream space where the classical style richness fills every detail with decadence in cozy and intimate spaces.

PICÓ, empresa líder en el diseño y fabricación de mobiliario clásico y proyectos de alto nivel, celebra este año su 70º aniversario, presentando la nueva versión LUXURY KITCHEN LIVING de su elegante colección HERMITAGE, un ambiente de cocina de lujo que se convierte en el eje central del hogar. Junto a este proyecto, PICÓ presenta su nueva línea de BAÑOS DE LUJO. Piezas únicas que convierten el ambiente de baño en un espacio de ensueño, donde la riqueza del estilo clásico llena de hedonismo cada detalle de este íntimo espacio del hogar.

www.muebledeespana.com

34


RIPERLAMP has developed a wide collection of classical furniture and lighting that includes consoles, mirrors, occasional furniture, dining rooms and bedrooms. Unique master pieces made of brass as main material, with a wide range of colours and finishes. The novelties belong to the latest LENA and VOLGA collections designed by Gianluigi Lazzara for RIPERLAMP.

www.muebledeespana.com

RIPERLAMP ha desarrollado una amplia colección de mueble e iluminación de estilo clásico que incluye consolas, espejos, mueble auxiliar, comedores y dormitorios. Piezas únicas fabricadas con materiales como bronce, madera, mármol y cristal, entre otros. Las novedades pertenecen a las colecciones LENA y VOLGA del diseñador Gianluigi Lazzara.

35


Inspired by the Art Deco style and made of the finest palissander veneer and sophisticated leather, SOHER introduces the EQUUS collection. Dining rooms, upholstery and accessories decorated with gold finishing, bronze details and eye-catching Swarovski elements. Together with EQUUS, ORIGENES is the other brand new launch of the Spanish SOHER. Handcrafted furniture made of delicate ebony and lime wood. The handmade carving reflects the origins of this Valencia-based company. La firma SOHER ha presentado la colección EQUUS, inspirada en el estilo Art Deco y elaborada en chapa de palisandro y piel. Comedores, tapizados y mobiliario auxiliar decorados con acabados en oro, detalles en bronce y atractivas piezas de Swarovski. Junto a EQUUS, ORÍGENES es la nueva colección presentada por SOHER en HABITAT VALENCIA 2015. Mobiliario artesanal en cuya elaboración la empresa utiliza las más delicadas maderas de ébano y lima. Destacan las imponentes tallas realizadas a mano que nos remontan a los orígenes de esta empresa valenciana.

www.muebledeespana.com

36


The high-end contemporary FORTUNE collection is available now with a complete range of pieces for different ambiences. Featuring a sophisticated design, clean lines and well-proportioned volumes that properly enhance its strong aesthetics, the collection includes sofas and armchairs upholstered with refined fabrics and leathers, bedroom and living rooms programmes, coffee tables in different sizes as well as cabinets, wardrobes, chest-of-drawers with details made of the finest leathers. Leather is also used in bed headrests which are embellished with a capitoné finish available in different colors. All topcoats follow the trends in a sober and smart color palette of copper and sand tones combined with more daring strokes. Noble and exotic woods, such as iroko and zebrano, are used for tables, chairs and modular systems for living and dining rooms. Metallic lacquers, fabrics and gold details enhance the luxury style of this collection specifically created to grace the smartest interiors.

www.muebledeespana.com

La colección contemporánea de primera línea FORTUNE se completa con piezas para el resto del hogar. Con diseño sofisticado, líneas puras y volúmenes bien proporcionados que realzan toda su fuerza estética encontramos en los salones sofás y sillones con refinada tapicería además de muebles auxiliares, puertas, escritorios y mesas de centro que contienen detalles en pieles de alta calidad. También de piel son los cabezales de las camas que presentan para los dormitorios enriquecidos con capitoné en diferentes colores. Todos los acabados respetan las tendencias en una paleta de color sobria y elegante con tonos cobre, arena y pinceladas más atrevidas destacando por su elevada calidad , seña de identidad de la marca. Se emplean maderas nobles como el iroco y el cebrano en mesas, sillas y soluciones modulares para el salón. Los detalles metálicos y dorados acentúan el toque lujoso de las piezas de esta colección diseñada especialmente para vestir los interiores más exclusivos.

37


www.muebledeespana.com

38


Among the novelties presented by COMOTEX let´s highlight the use of new and different materials in the production of mattresses. The collection of handcrafted mattresses, which are made with natural materials such as silk, wool and cotton and produced one by one following handcrafted techniques, guarantees an exceptional resting time thanks to its different firmness. The use of viscoelastic with graphene, with its remarkable and multiple conductive and thermal properties, provides extra lightness, flexibility and hygiene to the COMOTEX mattresses and consequently a better and continuous resting time. Regarding the COMOTEX collection which is aimed to be sold at independent retailers the company keeps investing in R&D to meet individual resting needs more specifically. Finally, COMOTEX has introduced a collection for the contract sector which incorporates a system called ALL-IN. This system makes the mattresses perfect for this sector due to their quality, hygiene and cheaper replacement.

www.muebledeespana.com

Entre las novedades presentadas por COMOTEX destacamos su apuesta por los materiales nuevos y diferenciadores. La colección de colchones artesanales confeccionados con elementos naturales como la seda, la lana o el algodón y fabricados uno a uno siguiendo métodos artesanales, garantiza la excelencia en el descanso gracias a sus distintas firmezas. El uso de la viscoelástica con grafeno, por sus múltiples y extraordinarias propiedades conductoras y térmicas, además de aportar ligereza, flexibilidad e higiene extra a los colchones COMOTEX, proporciona un descanso mejor y continuo. Dentro de la colección de colchones dirigida en exclusiva a la venta en tiendas minoristas, se sigue respetando la filosofía de la marca invirtiendo continuamente en I+D para satisfacer las necesidades del descanso de una forma más específica. Además, COMOTEX ha lanzado una colección especial para el canal contract elaborada con el nuevo sistema ALL-IN, que asegura calidad, higiene y renovación más económica.

39


UVE sofa

Desde su creación en 1994, la empresa familiar CREACIONES VIZCAINO está orientada hacia la innovación en el diseño y la alta calidad de los procesos de producción que aseguran un tapizado de excelencia y confianza. Los nuevos modelos que consisten en diseños modulares permiten diferentes combinaciones y los hacen perfectamente adaptables a ambientes diversos. Los acabados pueden personalizarse de distintas formas mientras que los sistemas de multi-posición reclinables y automáticos garantizan una mayor comodidad. UVE su último lanzamiento, un excelente programa de sofás modulares compuesto por mullidos y profundos sillones capaces de aumentar el disfrute de tu sala de estar. Sus acabados acolchados lo hacen súper confortables a la hora de apoyarse en ellos y añada una aspecto sofisticado y diferente a los interiores contemporáneos.

Since it was founded in 1994, the family-run CREACIONES VIZCAINO has remained committed to innovation in design and high quality manufacturing processes that ensure upholstered products of great quality and reliability. All the new models feature a beautiful and modular design that allows different combinations and makes them particularly adjustable to different ambiences. Finishes can be customized in different ways while reclining and automatic multi-position systems ensure the best comfort. UVE is the latest launch, a generous modular seating programme with soft, deep seats to improve the lounge experience. Its padded finish makes it super comfortable to lean on and adds a sophisticated, different texture to contemporary interiors.

GEMA modular sofa

www.muebledeespana.com

40


No rules for the eccentric CONTRADICTIONS, a brand that is well-known for its bold urban eclectic furniture combinations. By mixing the retro look with striking lines and shapes, nature-inspired artworks, vibrant colours, original appealing fabrics and contrasting materials, such as recycled wood and chromed stainless steel, they achieve to create unconventional atmospheres that stand out for their bold character and sophistication. The furnishing offer is completed by accessories, lamps, deco objects, cabinets, etc. that accentuate the boldness of CONTRADICTIONS’ ambiences. Among new launches, the dining, living room and bedroom furniture of the MESMERIZE, AUTUMN, PROSPERITY, ETERNAL and ESSENCE collections. La firma CONTRADICTIONS es mundialmente reconocida por su eclecticismo. Piezas de look retro con formas peculiares, obras de arte inspiradas en la naturaleza, colores llamativos, originales telas y el empleo de materiales que aportan contraste a los diferentes ambientes como la madera reciclada o el acero inoxidable cromado. El mobiliario y accesorios de CONTRADICTIONS no pasan desapercibidos por su fuerte personalidad y sofisticación, ya sean objetos de decoración, lámparas, muebles auxiliares o cuadros. Entre sus últimos lanzamientos se encuentran las colecciones de comedores, dormitorios y salones bajo los nombres MESMERIZE, AUTUMN, PROSPERITY, ETERNAL y ESSENCE, piezas muy singulares que destacan por su fuerza y originalidad.

www.muebledeespana.com

41


With VISCO GRAPHENE, DENOI extends its ranges of viscoelastic mattresses by introducing a new, cutting-edge material, the graphene. This innovative material keeps intact the original viscoelastic properties while ensuring exceptional comfort and providing all the features of a the perfect mattress material composition: strength, lightweight, flexibility, durability, thermal conductivity and breathability. DENOI incorpora el Grafeno en la fabricación de sus colchones de visco elástica, creando el VISCO GRAFENO: el material del futuro para el descanso. Este innovador material confiere al colchón conductividad, ligereza, transpirabilidad y resistencia, mejorando la conductividad térmica, ligereza, flexibilidad, elasticidad, duración, resistencia y transpirabilidad. Un producto innovador para un mejor descanso.

www.muebledeespana.com

42


PUZZLE composition MATSUE

DINA is well known for its wide variety of sofa collections both in classical and modern style. All its products are made in the company’s factory in Spain using European materials. All covers of DINA’s upholstery are removable in seat, back and arms and washable. The company has launched new models in CLASSICAL and MODERN 2.15 collections, including armchairs, sofa-beds and recliner sofas. In both lines, each piece can be customized through more than 1.000 textile references and different measures, providing maximum comfort according to customer’s needs. Natalia sofa

VALENTINA corner sofa

www.muebledeespana.com

DINA se caracteriza por la amplia variedad de colecciones de sofás tanto en estilo clásico como moderno, todos ellos fabricados en España y con materiales europeos. Todas las fundas de asientos, respaldos y brazos en todos los modelos son desenfundables para su lavado. Destaca la presentación de una nueva colección CLÁSICA que incluye sofás y sofás cama, y la colección MODERNA 2.15 con butacas, sofás-cama y sofás reclinables. En ambas colecciones, cada sofá es totalmente personalizable con las más de 1.000 referencias de tejidos y distintas medidas para lograr el máximo confort y comodidad según las necesidades del cliente.

43


CHANEL collection

Designed by Ángel Martínez Díaz, the new collections of DIVANI STAR are MITO, CHANEL, LONDON and LOEWE, contemporary sofas that offer actual design for maximum comfort at home. The great variety of leathers and fabrics for upholstery, the option of chromed legs and the different dimensions, make it possible that each piece becomes unique and totally customized to client’s taste. LOEWE collection

Diseñadas por Ángel Martínez Díaz, las nuevas colecciones de DIVANI STAR son MITO, CHANEL, LONDON y LOEWE, sofás contemporáneos, que aúnan comodidad y diseño actual, para el máximo confort del usuario. La gran variedad de pieles y tejidos para el tapizado, la posibilidad de personalizar las patas en cromo y la multitud de posibles medidas diferentes, hacen que cada sofá sea una pieza única totalmente personalizada según el gusto del cliente. LONDON collection

www.muebledeespana.com

44


T.24.7 IronMan Recovery

COCOON line

ECUS continues launching innovative and creative products. With COCOON it takes a step forward towards mattress customization, giving customers the chance to choose between different toppings and firmness to configure a mattress adapted to individual preferences and physical complexities. ECUS thinks also about design, so COCOON is available in 7 different colours. Additionally, COCOON comes with a functional zip to join topping to nests making them easier to be removed. IRONMAN hotel room, a thematic mattress whose main features are higher physical performance and recovery, is also one of the brand newest suggestions. IRONMAN, as a part of the specialized collection ECUS CONTRACT, is aimed to hotels that want to offer added value to clients having further interest on a sporty lifestyle.

www.muebledeespana.com

Foundation nest topping

ECUS continúa lanzando propuestas innovadoras y creativas. Con el nuevo colchón COCOON la empresa da un paso más hacia la personalización, brindando la opción a los clientes de elegir entre varios toppings y firmezas para poder configurar el colchón que se adapte más a sus preferencias y complexión física. ECUS piensa también en el diseño, por ello sus colchones pueden escogerse en 7 colores distintos. Además, incluyen funcionales cremalleras que aseguran la perfecta sujeción de los toppings y los hacen más fácilmente removibles. La habitación de hotel IRONMAN, un colchón temático cuya característica fundamental consiste en garantizar la recuperación y mejora del rendimiento físico, es otra de las propuestas recientes de la firma. IRONMAN, bajo la marca especializada ECUS CONTRACT, se dirige a todos aquellos establecimientos hoteleros que quieran ofrecer un servicio superior a clientes con inquietudes deportivas más profundas.

45


ESTUDIO ANGELES ORIGINAL PAINTINGS is a Spanish modern art studio focused on the creation of unique, creative and original paintings, developing a new concept of decoration based on abstract magic concepts. The new collection BARI is inspired in the Mediterranean Sea, reflecting the genuine personality and essence of ESTUDIO ANGELES. Inspiring paintings that create powerful visual impact by mixing colours and textures. ESTUDIO ANGELES ORIGINAL PAINTINGS es un estudio de arte especializado en la creación de obras únicas, diferentes, creativas, con un sello de originalidad; obras que captan la atención del espectador a partir de la magia del abstracto y aportan un nuevo concepto de decoración del hogar. La nueva colección BARI está inspirada en la frescura del Mediterráneo, reflejando la personalidad genuina que es la esencia de ESTUDIO ANGELES. Una inspiradora colección de cuadros que crean un fuerte impacto visual gracias a su poderosa mezcla de colores y texturas.

www.muebledeespana.com

46


With simple and refined lines the VENECIA Collection of HUKAM is perfect to create elegant and relaxing ambiences. Made of natural beech veneers lacquered in a choice of different finishes, the VENECIA bedroom is full of details with a stunning diamond tufted headboard and chest-ofdrawers and bedside tables that feature crystal buttons, diamon-patterned decorations and elegant Elizabethan legs. D'QUATRO new deep button chairs and armchairs are the perfect option to complete any room with a sophisticated touch. They come upholstered in faux suede fabrics and his legs are made of varnished oak wood.

LONDRES collection, D’QUATRO

The SIDNEY living rooms are the latest launch by NATURMOBEL. This oak wooden furniture collection includes diamond-patterned designs on the fronts of TV sideboards and cabinets. Pieces can be combined to make a wide range of different furniture configurations.

Con sus líneas simples y refinadas la colección VENECIA de HUKAM decora el hogar creando ambientes relajantes y elegantes. Llenas de detalles, las diferentes piezas que componen el dormitorio de la colección VENECIA incluyen cajones con motivos en formas de diamante y botones con cristales. Estos diseños en forma de diamante los encontramos también en los frentes de los cabeceros y en los marcos de las estructuras de las camas. Diferentes tipos de patas isabelinas se han utilizado para esta colección formada por piezas de madera de haya lacadas. Los nuevos sillones y sillas auxiliares con tapizados capitoné de DQUATRO son la opción perfecta para completar cualquier habitación a la que aportan un toque sofisticado. Están tapizados en telas imitación de ante y sus patas se barnizan en color roble.

SYDNEY living room. NATURMOBEL

VENECIA bedroom. HUKAM

Los salones SIDNEY son las últimas novedades lanzadas por NATURMOBEL. Estos muebles en madera de roble pueden combinarse para dar lugar a una gran variedad de configuraciones de muebles distintas.

www.muebledeespana.com

47


GRUPO SEYS introduces its new collections BASILEA and VOLGA created by its own design department. BASILEA collection consists of a modular system that offers the possibility to design your own elegant and original living room. This sophisticated and refined collection fits perfectly in any atmosphere and can be adapted to any preference. A wide range of auxiliary items and accessories completes the collection. On the other side, VOLGA is a classic bedroom collection full of elegance and personality that includes beds, sets of drawers and cabinets. In both cases GRUPO SEYS only uses solid pine wood coming with a reforestation certificate and topcoats made with harmless components such as water-based paints, with the aim of taking care of the environment and contributing to forest sustainability.

www.muebledeespana.com

GRUPO SEYS presenta sus nuevas colecciones BASILEA y VOLGA creadas por su propio equipo de diseñadores. La colección BASILEA está formada por un sistema modular que ofrece la posibilidad de diseñar tu propio salón de manera elegante y original. Esta colección se adapta perfectamente a cualquier espacio y a las necesidades más exigentes de todos sus clientes. Junto con el sistema modular, BASILEA ofrece una amplia variedad de muebles auxiliares. VOLGA es una colección de dormitorios de estilo clásico que destaca por su elegancia y personalidad. Incluye camas, cajoneras, armarios y muebles auxiliares. En ambas colecciones GRUPO SEYS únicamente utiliza madera maciza de pino que cuenta con un certificado de reforestación de origen, así como acabados con materiales inocuos como la pintura al agua, todo ello con el objetivo de contribuir al cuidado del medio ambiente y a mejorar la sostenibilidad de los bosques.

48


Set up in 1991, JOENFA has specialized in designing and manufacturing high quality furniture for living and dining rooms, bedrooms as well as decorative accessories that bring comfort and a warm welcoming feel to the most contemporary ambiences. Featuring an harmonious combination of natural exotic woods, such as teak, mahogany and mango in different finishes, with metal and glass, new collections produce an intriguing synthesis of the most modern trend with the most rustic style. Recycled materials confer to the INDUSTRIAL Collection an understated look while evoking new cool sensations. Light colours result in a chic ethnic style adorned by industrial touches, perfect for young, informal spaces. On the other hand, the NAGA furnishing collection stands out for its impressive vegetal forms and natural colours.

www.muebledeespana.com

Fundada en 1991, JOENFA se ha especializado en el diseño y la producción de mueble de alta calidad para comedores y salones, dormitorios y accesorios decorativos que aportan comodidad y calidez a los ambientes más contemporáneos. Configurando una harmoniosa combinación de maderas nobles exóticas como la teka, el mógano y el mango en diferentes acabados, como metal y cristal, las nuevas colecciones constituyen una interesante síntesis de las tendencias de moda y el estilo colonial. Los materiales reciclados confieren a su colección INDUSTRIAL un aspecto discreto que evoca novedosas sensaciones. Sus colores en tonos claros tienen como resultado un estilo étnico chic aderezado con toques industriales, perfectos para los jóvenes y los espacios informales. Por otro lado, la colección de muebles NAGA destaca por sus sorprendentes formas vegetales y colores naturales.

49


The new chairs , armchairs , stools, rocking chairs and twoseater sofas from the PARK Collection, designed by Vicente Gallega, can be considered as “back to the origins” of the firm, with all its elegance, warmth and own personality. Following also contemporary timeless lines, the quality of its materials and topcoats is remarkable. Although it recalls classical shapes,, the lively colours the firm has recently added give to this collection a more contemporary approach. Those exciting colors can be easily combined by playing with them in the deep buttons embedded in the backrests. Park collection is also available in patterned upholstery for the most daring. Contemporary pieces are more functional and therefore they can easily adapt to different types of interior projects. Siguiendo la línea de la firma, las nuevas sillas, sillones, taburetes, mecedoras y sofás de dos plazas de la Colección PARK diseñada por Vicente Gallega evocan una vuelta a los orígenes de la marca, a su elegancia, calidez y personalidad propia, dibujando líneas atemporales. Destaca la gran calidad de materiales y acabados en esta colección de piezas de inspiración clásica pero con un enfoque actual conseguido, en parte, gracias a las nuevas propuestas de tapizados en colores vivos. Estos pueden combinarse jugando con el color de los botones profundos que decoran los respaldos de estos asientos. Además, la colección Park está disponible en tapizados estampados para los más atrevidos. Los modelos más contemporáneos tienen una orientación más contract y funcional por lo que se adaptan muy fácilmente a distintos tipos de instalaciones.

www.muebledeespana.com

50


The last creations of MARCELO IBAÑEZ in kitchen and dining room furniture for home and contract use are tables, chairs and sideboards made of solid beech wood or a choice of walnut and oak veneers. Inspired by Nordic design with other vintage elements included, these items are aimed at modern families who are interested both in aesthetics and comfort. A special feature is the use of cone-shaped legs in all the pieces, the ones with curved lines as well as those with a more geometric and contemporary design. Finishes are made with varnished stains and lacquers in a wide range of natural and pastel colors. Upholstery can be customized by selecting among a huge choice of patterned or plain fabrics. The possibility of matching most of the brand´s products and the fact that they are all highly configurable make of this furniture the perfect one to design an absolutely customized space. Las últimas creaciones de MARCELO IBAÑEZ de mueble de cocina y comedor para hogar y contract son mesas, sillas y aparadores hechos en sólida madera de haya y una selección de madera de cerezo y encina. Inspirados en el diseño Nórdico junto con otros elementos vintage estos artículos se dirigen a la familia moderna interesada del mismo modo por la estética que por el confort. La característica común de todas sus piezas son las patas en forma cónica tanto para los modelos de líneas curvas como para aquellos que presentan un diseño más geométrico y contemporáneo. Los acabados barnizados o lacados se realizan en una amplia variedad de colores en tonos pasteles y naturales. La tapicería se puede escoger entre una amplia propuesta de telas lisas y estampadas. La posibilidad de combinar perfectamente muchos de sus productos y el hecho de que sean altamente configurables hace que con estas colecciones puedan vestir un espacio a la carta.

www.muebledeespana.com

51


DRESSY collection

MOBLIBERICA has launched DRESSY, a new line of high quality tables and chairs, that includes different models, sizes and finishes. Rectangular, squared or round, tables come with innovative ceramic tops and are available in different sizes for both fixed and extended versions. Suitable for indoor and outdoor spaces as well as for home and contract use. Chairs are upholstered with Kvadrat design fabrics of high technical performances and feature different structures, back heights, shells and colours. MOBLIBERICA nos presenta la nueva colección DRESSY, diseñada por Paco Juan, que se compone de una amplia variedad de mesas y sillas de comedor de alta calidad, aptas para uso indoor y outdoor, residencial y contract. Con forma redonda, cuadrada o rectangular, las mesas DRESSY destacan por la amplísima colección de tapas de cerámica disponibles en multitud de dimensiones y colores. Las sillas DRESSY se presentan con los tapizados de Kvadrat con diferentes versiones de patas, respaldos, acabados y colores.

www.muebledeespana.com

52


MUEBLES ORTS, specialized furniture producer of children´s bedrooms, focuses its brand SONRIE in the production of teenager and children´s furniture, through modular bedroom solutions to adapt to the tastes and needs of the youngest. Aimed at gaining functionality and space optimization, we find bunk beds, folding beds and big drawers in the bottom of beds and in the stairs of the bunk beds. Colors are a key tool in customization and even more in the case of children. Thus, ORTS suggests a wide range of colors available to be mixed and matched creating many different combinations to be applied in its bedroom collections. Handles are also highly configurable and they can have different shapes and colors in the case of kids. In the case of teens, they are simply made of metal. Everything counts when it comes to create the best playground.

MUEBLES ORTS sigue apostando desde su marca SONRÍE orientada a la producción de mueble juvenil e infantil por soluciones de dormitorios modulares configurables que se adapten a los gustos y necesidades de los más pequeños. Primando la funcionalidad y la optimización del espacio encontramos literas, camas extraíbles y cajoneras bajo las camas e incluso en los espacios de las escaleras. El color es una herramienta clave para la personalización y aún más si cabe en el caso de los niños. Por ello, ORTS propone una amplia selección de colores y combinaciones en sus colecciones. Los tiradores también son altamente configurables pueden contar con distintas formas y colores para los más pequeños o bien ser sencillos y metálicos para los adolescentes. Todo cuenta a la hora de crear el entorno de juego más divertido posible.

www.muebledeespana.com

53


HUELLA AZUL II. Javier Madrid

MENINAS. Juanma Reyes

The Malaga-based NOVOCUADRO offers a huge catalogue of original paintings, lithographs, engravings and oil on canvas signed by the most representative Spanish and French artists in different styles and themes, from abstract to figurative. In its workshop, the brand also designs and manufactures a wide range of handcrafted frames to meet the needs and tastes of every client. For both residential or contract use, the priority of the firm is to enable clients to create and design their own personal space in such a way that the original wall art can catch the eye and be enjoyed. La empresa malagueña NOVOCUADRO sorprende por su amplio catálogo de pinturas originales, litografías, grabados y lienzos firmados por los más afamados artistas españoles y franceses. Temática y estilos diferentes que cubren desde obras abstractas a otras figurativas. Destacan, asimismo, los marcos elaborados de manera artesanal acordes con las necesidades de cada cliente. Tanto para uso residencial como para instalaciones, NOVOCUADRO ofrece múltiples alternativas que permiten personalizar todo tipo de ambientes. MUSEUM. Jaime Jurado

www.muebledeespana.com

54


ATILA sofa bed

BLAS sofa bed

DIMITRI sofa bed

COUPE sofa with bunk bed

With 100% made in Spain products, raw materials from the European Union and the Quality Certificate ISO 9001, SUINTA manufactures a wide range of products for both home and contract use. This Spanish company has a designers’ team available to develop any product clients might request, or to adapt any of its products to their particular needs. Among its new models we can find ATILA, a sofa bed with a modern design and straight lines that incorporates a motorized automatic open system (AOS). BLAS is a highly comfortable sofa bed with an outstanding new feature: its high legs. The opening system of this sofa bed is easy and effortless (EOS: Easy Opening System). COUPE, the convertible sofa with bunk bed, is the latest creation of SUINTA. It’s perfect for small spaces where optimization of space is required. Finally DIMITRI is a classic design sofa bed that can optionally come with a system of casters to be easily moved.

www.muebledeespana.com

Con productos fabricados 100% en España, materias primas procedentes de la Unión Europea y el certificado ISO 9001, los productos SUINTA están orientados a la venta para el hogar y el sector contract. SUINTA cuenta con un departamento de diseño al servicio del cliente preparado para desarrollar cualquier producto de acuerdo a sus necesidades particulares. Entre sus nuevos modelos encontramos, en primer lugar, ATILA, un sofá cama de diseño moderno y formas rectas con un sistema de apertura automático motorizado (AOS). BLAS es un sofá cama que destaca por su confort y por sus características patas altas. Su sistema de apertura (EOS: Easy Opening System) es fácil de usar y requiere poco esfuerzo. El sofá convertible con litera COUPE es su última creación pensada para espacios reducidos donde la optimización del mismo es necesaria. DIMITRI, por último, es un sofá cama de diseño clásico al que opcionalmente se le pueden añadir ruedas para un mejor desplazamiento.

55


MUEBLE DE ESPAĂ‘A is a brand of ANIEME Spanish National Association of Furniture Manufacturers and Exporters Find out more about furniture from spain Visit www.muebledeespana.com to get more information about our brands and their interior projects. Follow us #SpainFurniture #SpainDesign #SpainInteriors


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.