04 / 2017 / mmcite.com
street furniture 2017
04 / 2017
04 / 2017 / mmcite.com
FSC – certified products supplied on request. Produits certifiés FSC sur demande. FSC-zertifizierte Produkte liefern wir auf Wunsch.
© 2017 concept: mmcité, design: A. Hrušková, P. Babák, production: Jerewan s.r.o., www.jerewan.cz, photography: L. Pelech, Toast, D. Vokounová, M. Homolová, V. Šašinka, D. Karásek, mmcité Some images in the catalogue are for illustrative purposes. Actual can be found on www.mmcite.com.
04 / 2017 / mmcite.com
04 / 2017 / mmcite.com
mmcité City Public realms are fascinating places where people meet each other and also experience the history of the city. We are really pleased that our design is directed towards something as interesting as urban areas. We can offer fine quality to all citizens and influence their taste. For mmcité, making street furniture is a cultural mission. We can completely change the face of the city by installing just a few small elements.
Ville L'espace public urbain est un endroit fascinant, un lieu de rencontre entre les citadins et leur histoire. La possibilité d'agir par notre oeuvre sur la sensibilitè esthétique des habitants de la ville est pour nous un plaisir. En introduisant de nouveaux éléments, même modestes, dans l'espace urbain, nous contribuons à modifier l'aspect de la cité sans aprioris. Une mission culturelle tout court.
Activity mmcité is not only a supplier of high-quality street furniture, our company is also a partner to all those who want to create something special within public spaces. Mayors of cities of all sizes, in the mountains or coastal areas, architects of small teams and large design institutions, construction companies of local or transnational importance – we address all of them with the aim of achieving the perfect project.
Activité La société mmcité n'est pas uniquement un fournisseur de mobilier urbain, mais également un partenaire pour tous ceux qui aspirent à un aménagement d'espace public hors norme. Nous nous adressons aux maires des villes petites et grandes, où qu'elles se trouvent ; aux architectes travaillant pour des institutions importantes ou pour des unités plus petites ; aux entreprises de construction locales ou internationales sans distinction. Notre seul but est un projet idéal.
Design At the beginning, there is always a design sketch, a mere intention. The strong team of experienced and educated professionals create strong, high-quality products. Efficient functionality, careful processing and affordable costs are the main parameters that we monitor throughout the process. Modern design and distinctive expression represent a constant standard of mmcité.
Design Tout au début, il y a un croquis de design, une simple idée. Le projet est par la suite réalisé par une équipe de professionnels expérimentés. Une fonctionalité étudiée, une finition minutieuse, un coût raisonnable, voilà des paramètres de base suivis tout au long de la réalisation du produit. De même, un design moderne et un aspect caractéristique reconnaissable parmi tous restent notre devise constante.
Quality We combine the very best materials, which are further continuously tested. We take advantage of two sources. On the one hand, our long-term experience, on the other hand, our constant effort to innovate the materials. Only the best is chosen. Functionality, durability and of course the price are the most important criteria for us. We value our cities and so we constantly endeavour to make them beautiful wherever they may be.
Stadt Öffentliche Räume einer Stadt sind faszinierend. Hier treffen Menschen und Geschichte aufeinander. Wir sind besonders stolz, mit unserem Design gerade diese Areale bereichern zu können. Der Anspruch der Menschen ist sehr unterschiedlich – jeden zu treffen ist unsere Passion. Keine Exklusivität – Gleichheit ist hier die Devise. Für mmcité ist Stadtmobiliar nicht weniger als eine kulturelle Mission. Durch kleine Elemente verändern wir das Gesicht einer ganzen Stadt. Aktivität Die Firma mmcité ist nicht nur ein Lieferant von Qualitätselementen des Stadtmobiliars, sie ist ein Partner für alle, die auf öffentlichen Flächen etwas Besonderes schaffen wollen. Bürgermeister von großen und kleinen Städten, in den Bergen und an der Küste, Architekten in kleinen Teams und großen Designinstitutionen, lokale und multinationale Baufirmen – wir sprechen alle an mit dem Ziel, ein perfektes Projekt zu schaffen. Design Im starken Team von erfahrenen und gut ausgebildeten Fachleuten schaffen wir starke, hochqualitative Produkte. Durchdachte Funktionalität, sorgfältige Verarbeitung und erschwingliche Preise sind die wichtigsten Parameter im Schaffungsprozess. Modernes Design und der charakteristische Ausdruck bilden den Standard von mmcité.
Qualité Nous utilisons des matériaux de haute qualité que nous soumettons, en plus, régulièrement à des tests de qualité. Notre choix est guidé par une longue expérience et un souci constant d'innovation, le crédot suivant : fonctionalité, solidité, prix.
Qualität Wir kombinieren die besten Materialien, die wir laufend weiter testen. Wir schöpfen aus zwei Quellen, auf der einen Seite aus unseren langjährigen Erfahrungen, auf der anderen Seite aus den konstanten Bemühungen, Materialien zu verbessern. Nur die Besten kommen durch das Sieb. Funktion, Widerstandsfähigkeit und selbstverständlich der Preis.
« Nous faisons de notre mieux pour rendre la ville encore plus belle … »
Wir schätzen unsere Städte und deswegen sind wir bestrebt, diese schön zu machen, wo auch immer sie sind.
David Karásek, Radek Hegmon
shelters / abribus / überdachungen park benches / bancs / parkbänke litter bins / corbeilles / abfallbehälter bollards and railings / bornes et barrières / poller und geländer bicycle stands / rangements pour vélos / fahrradständer tree grids, grilles de arbres, baumschutzgitter / planters, jardinieres, pflanzbehälter / drinking fountains, fontaines, trinkbrunnen information medium / supports d’information / informationsmedien legends / légende / legende materials / matériaux / werkstoffe
008 – 045 046 – 153 154 – 195 196 – 214 215 – 222 223– 239 240 – 247 248 – 249 250 – 253
04 / 2017 / mmcite.com
index
26 gare
28 bicyg
30 aureo velo
56 rivage
60 urban islands
66 landscape
72 miela
78 portiqoa
86 vera
94 vera solo
101 aviela
102 intervera
106 diva
108 diva solo
118 eblocq
120 brunea
124 radium
132 forma
136 onda
138 limpido
140 sinus
148 bistrot
150 tably
12 aureo
18 nimbus
20 regio
34 regio velo
38 edge
42 pinecone
44 smokers
48 construqta
50 satellite
52 vltau
82 port
84 preva urbana
112 blocq
142 woody
shelters
park benches & tables
04 / 2017 / mmcite.com
24 skandum
10 geomere
160 swissbin
162 minium
170 multiminium
171 maximinium
172 nanuk
176 diagonal
181 aeroporto
litter bins
198 bard
200 donat
182 lena
184 prax
188 cylindre
190 crystal
194 radium
195 valet
204 elias
206 mielon
208 isac
209 lot
210 lotlimit
214 cydlimit
bollards & railings 216 meandre
217 bikepark
218 velo
219 lotlimit
220 edgetyre
224
arbottura
228 sinus
bicycle stands tree grids
242 c-light IF
230 malageno
234 květa
236 florium
239 hydro
244 c-light
245 pp
246 egero
247 os
planters drinking fountains information medium
04 / 2017 / mmcite.com
156 better
04 / 2017 / mmcite.com
04 / 2017 / mmcite.com
shelters abris Ăźberdachungen
A range of shelters with optimized choice of funtional elements. Simple but effective modular system having bearing columns in the rear wall. This enables the possibility of geomere shelter not to have side walls which is suitable for narrow spaces. The integrated elegant bench consisting of wooden boards is a cordial detail enhancing the whole design. Graphics on glass panels in roof and sides are an integral part of the whole design. The galvanized steel frame is treated with powder coating. The rear and side walls are made of tempered glass. A shelter can be equipped with one or two illuminated citylight showcases (CLV). The bench is made of solid wood. It is also possible to add the timetable holders. The roof is made of safety glass, trapezoidal sheet or sandwich panel. Une série d'abris au design optimisé, pour des éléments fonctionnels. Un système modulaire simple mais efficace, soutenu par des piliers dans la paroi arrière. Ceci permet aux abris de prendre appui sans parois latérales, ce qui constitue un avantage en particulier lorsque l'on dispose de peu de place. Les bancs intégrés et élégants, avec leurs panneaux en bois, sont des détails plaisants qui rehaussent encore l'ensemble. Le design graphique, sur les panneaux en verre du toit et des parois, revêt une grande importance. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre. Les parois arrière et latérales, sont réalisés en verre trempé. Un abri peut être équipé d'un ou de deux caissons de présentation éclairés, au format citylight (CLV). L'assise du banc est réalisée en bois massif. Un support pour horaires peut être ajouté. Le toit est réalisé en verre de sécurité, bac acier ou panneau sandwich. Eine Serie von Überdachungen mit einer optimalisierter Lösung für funktionelle Elemente. Ein einfaches aber trotzdem effizientes modulares System steht auf zwei Säulen in der hinteren Wand. Das ermöglicht die Herstellung der Systeme ohne Seitenwände, was hauptsächlich in engen Räumen genutzt wird. Eine intergrierte ellegante Bank mit Holzlatten ergänzt das ganze System mit einem gemütlichen und angenehmen Element. Die graphische Lösung der Wand-und Dachglaspaneele ist hier sehr wichtig. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Die Überdachung kann mit einer oder zwei Leuchttafeln der Citylight-Serie (CLV) ausgestattet werden. Die Bank besteht aus Massivholzlatten. Die Überdachung kann auch mit einem Fahrplanträger nachträglich ausgestatten werden. Das Dach aus Sicherheitsglas, Trapezblech oder aus Sandwichplatten.
Design: Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
geomere
trapezoidal sheet / bac acier trapézoïdale / Trapezblech sandwich panel / panneau sandwich / Sandwichplatten a – without lighted advertisement box a – sans caisson publicitaire éclairé a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson publicitaire avec éclairage dans la paroi latérale b – Schaukasten mit Beleuchtung in der Seitenwand GE200 / 300 / 400
Bus stop shelter with flat roof Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach
GE200-SS
2585
steel structure, roof made of safety glass / trapezoidal sheet / sandwich panel, rear wall made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité / bac acier trapézoïdale / panneau sandwich, paroi arrière en verre trempé Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas / Trapezblech / Sandwichplatte, und Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas
GE400-SS
GE300-SS
2820
1700
5540
4180
GE210 / 310 / 410
Bus stop shelter with flat roof Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach
structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité / bac acier trapézoïdale / panneau sandwich, parois arrière et latérales en verre trempé Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas / Trapezblech / Sandwichplatte, Rück-und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas
GE310a-SS
GE410a-SS
GE210b-SS
GE310b-SS
GE410b-SS
2585
steel structure, roof made of safety glass / trapezoidal sheet / sandwich panel, rear and side walls made of tempered glass
GE210a-SS
1700
3010
4370
5730
04 / 2017 / mmcite.com
10 11 geomere
A range of shelters with two roofing options and large selection of materials which enables you to choose the best option for the parcitular locality. An arched or flat roof, made of polycarbonate or glass, covers the steel structure and has many interesting details. Bearing columns in the back wall enable the version without the side walls which is very suitable for narrow spaces. Guaranteed high resistance to vandalism and corrosion. Galvanized steel structure treated with powder coating. Rear and side walls made of tempered glass or wooden lamellas. Roof made of tempered glass, wooden boards or perforated steel or twin-wall polycarbonate. Drainage system integrated into a column. One or two CLV cases in the side walls. The bench is made of solid wood. Optionally, timetable holder. Une gamme d’abris offrant deux types de toiture et un grand choix de matériaux permettant de choisir l’abri le mieux adapté à l’endroit où il sera installé. Toiture en arceau ou toiture plate en polycarbonate ou en verre reposant sur une structure aux lignes pures offrant de nombreux détails intéressants. Le système porteur intégré à la paroi arrière rend possible une version sans parois latérales, solution commode lorsque la place disponible est réduite. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Les parois arrière et latérales sont en verre trempé ou panneaux de bois ou de tôle d'acier perforée. Le toit est en verre de sécurité ou en polycarbonate. L’évacuation des eaux de pluie s’effectue par le poteau. L’abri peut être équipé d’un ou de deux panneaux d’affichage lumineux citylight (CLV). L’assise en bois massif. Possibilité d’ajouter un panneau d’affichage des horaires. Eine Reihe von Überdachungen mit zweifacher Dachausführung und einem Mix von unterschiedlichen Materialien ermöglicht die Wahl der besten Variante für jede Lokalität. Ein Bogen-oder Flachdach aus Polykarbonat oder Verbundsicherheitsglas überdeckt die gesamte Konstruktion mit ihren vielen interessanten Details. Das in der Rückwand integrierte Tragsystem ermöglicht es, die Überdachung auch ohne Seitenwände aufzustellen. Diese Variante ist sehr platzsparend. Die verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Rück- und Seitenwände sind aus Einscheibensicherheitsglas oder aus Holzbrettern. Das Dach ist aus Verbundsicherheitsglas oder aus zellulärem Polykarbonat, Rück- und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, aus Holzbrettern oder aus perforiertem Blech. Die Überdachung kann mit einem oder zwei beleuchteten Glaskästen im Format Citylight (CLV) ausgestattet werden. Die Sitzbank ist aus Massivholzlatten. Es besteht die Möglichkeit, einen Fahrplanträger anzubringen.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
aureo
04 / 2017 / mmcite.com
12 13 aureo
04 / 2017 / mmcite.com
aureo AE200 / 300 / 400
Bus stop shelter with flat roof Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach
AE200-SS
AE300-SS
AE400-SS
AE200-SD
AE300-SD
AE400-SD
AE200-SP
AE300-SP
AE400-SP
steel structure, roof made of safety glass rear wall made of tempered glass / wood / perforated steel sheet
Stahlkonstruktion, Dach aus Sicherheitsglas, Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas / Holz / perforiertem Stahlblech
2550
structure en acier, toiture en verre de sécurité, paroi arrière en verre trempé / bois / tôle d'acier perforée
1855
2860
4220
5580
AE210 / 310 / 410
Bus stop shelter with flat roof Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach
AE210a-SS AE210b-SS AE210a-SD AE210b-SD
steel structure, roof made safety glass, side walls made of tempered glass, rear wall made of tempered glass / wood / perforated steel sheet
AE210a-SP AE210b-SP
structure en acier, toiture en verre de sécurité, paroi latérale en verre trempé, paroi arrière en verre trempé / bois / tôle d'acier perforée
AE410a-SS AE410b-SS AE410c-SS
AE310a-SD AE310b-SD AE310c-SD
AE410a-SD AE410b-SD AE410c-SD
AE310a-SP AE310b-SP AE310c-SP
AE410a-SP AE410b-SP AE410c-SP
2550
Stahlkonstruktion, Dach aus Sicherheitsglas, Seitenwände aus Milchglas, Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas / Holz / perforiertem Stahlblech
AE310a-SS AE310b-SS AE310c-SS
1855
2860
4220
5580
perforated steel sheet in the rear wall / parois arrière en acier perforé perforiertes Stahlblech in der Rückwand wooden boards in the rear wall / parois arrière en bois Holzbretter in der Rückwand a – without lighted advertisement box a – sans caisson publicitaire éclairé a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson publicitaire avec éclairage dans la paroi latérale b – Schaukasten mit Beleuchtung in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson publicitaire avec éclairage dans les deux parois latérales c – beleuchteter Schaukasten in beiden Seitenwänden AE200 / 300 / 400
Bus stop shelter with flat roof Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach
AE200-LS
AE300-LS
AE400-LS
AE200-LD
AE300-LD
AE400-LD
AE200-LP
AE300-LP
AE400-LP
steel structure, roof made of polycarbonate, rear wall made of tempered glass / wood / perforated steel sheet
Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas / Holz / perforiertem Stahlblech
2550
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en verre trempé / en bois / en acier perforé
2860
1855
4220
5580
AE210 / 310 / 410
Bus stop shelter with flat roof Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach
AE210a-LS AE210b-LS AE210a-LD AE210b-LD
steel structure, roof made of polycarbonate, side walls made of tempered glass, rear wall made of tempered glass / wood / perforated steel sheet
AE210a-LP AE210b-LP
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi latérale en verre trempé, paroi arrière en verre trempé / en bois / en acier perforé
AE410a-LS AE410b-LS AE410c-LS
AE310a-LD AE310b-LD AE310c-LD
AE410a-LD AE410b-LD AE410c-LD
AE310a-LP AE310b-LP AE310c-LP
AE410a-LP AE410b-LP AE410c-LP
2550
Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas / Holz / perforiertem Stahlblech
AE310a-LS AE310b-LS AE310c-LS
1855
2860
4220
5580
04 / 2017 / mmcite.com
14 15 aureo
04 / 2017 / mmcite.com
aureo perforated steel sheet in the rear wall / parois arrière en acier perforé perforiertes Stahlblech in der Rückwand wooden boards in the rear wall / parois arrière en bois Holzbretter in der Rückwand a – without lighted advertisement box a – sans caisson publicitaire éclairé a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson publicitaire avec éclairage dans la paroi latérale b – Schaukasten mit Beleuchtung in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson publicitaire avec éclairage dans les deux parois latérales c – beleuchteter Schaukasten in beiden Seitenwänden AE205 / 305 / 405
Bus stop shelter with arched roof Abribus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach
AE205-LS
AE305-LS
AE405-LS
AE205-LD
AE305-LD
AE405-LD
AE205-LP
AE305-LP
AE405-LP
steel structure, roof made of polycarbonate, rear wall made of tempered glass / wood / perforated steel sheet 2550
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en verre trempé / en bois / en acier perforé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas / Holz / perforiertem Stahlblech
2860
1840
4220
5580
AE215 / 315 / 415
Bus stop shelter with arched roof Abribus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach
AE215a-LS AE215b-LS AE215a-LD AE215b-LD
steel structure, roof made of polycarbonate, side walls made of tempered glass, rear wall made of tempered glass / wood / perforated steel sheet
AE215a-LP AE215b-LP
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi latérale en verre trempé, paroi arrière en verre trempé / en bois / en acier perforé
AE415a-LS AE415b-LS AE415c-LS
AE315a-LD AE315b-LD AE315c-LD
AE415a-LD AE415b-LD AE415c-LD
AE315a-LP AE315b-LP AE315c-LP
AE415a-LP AE415b-LP AE415c-LP
2550
Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas / Holz/perforiertem Stahlblech
AE315a-LS AE315b-LS AE315c-LS
1840
2860
4220
5580
04 / 2017 / mmcite.com
16 17 aureo
Universal range of shelters with visually light but strong and time-proved steel structure. An arched roof designed in an original way seems to hover over the glass walls clamped among slender steel columns. The shelter is available in various dimensions. Galvanized steel structure treated with powder coating. Rear and side walls made of tempered glass, roof of twin-wall polycarbonate. Drainage system integrated into one column in the rear wall. Bench made of hardwood. There is also a possibility to add a timetable holder. Une gamme d’abris à usages multiples et structure résolument légère mais non moins stable et robuste. La toiture en arc repose sur un élégant support, semblant planer au-dessus de parois en verre fixées sur de fins montants en acier. L’abri existe dans une gamme de dimensions étendue. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre. Les parois arrière et latérales sont en verre trempé. La toiture est en polycarbonate. L’évacuation des eaux de pluie s’effectue par le poteau. L’assise en bois. L’abri peut être équipé d’ un panneau d’affichage des horaires. Eine vielseitig verwendbare Überdachung mit visuell leichter und trotzdem stabiler und bewährter Konstruktion. Das originelle Bogendach sieht aus, als würde es über den Glaswänden schweben. Die Überdachung steht in vielen verschiedenen Größen zur Verfügung. Verzinkte Stahlkonstruktion in RAL Farben mit Pulvereinbrennlack beschichtet, Rück-und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas. Das Dach ist aus Polykarbonat. Die integrierte Sitzbank ist aus Massivholz. Entwässerung: integrierte Dachrinne mit Wasserableitung durch rückwertige Stützen, Wasserspeier oberirdisch.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
nimbus
a – without lighted advertisement box a – sans caisson publicitaire éclairé a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson publicitaire avec éclairage dans la paroi latérale b – Schaukasten mit Beleuchtung in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson publicitaire avec éclairage dans les deux parois latérales c – beleuchteter Schaukasten in beiden Seitenwänden N100
Bus stop shelter Abribus Überdachung steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass
N100a N100b
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten- und Rückwände aus Einscheibensicherheitsglas N120
Bus stop shelter Abribus Überdachung steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass
N120a N120b N120c
structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten- und Rückwände aus Einscheibensicherheitsglas N131
Extended bus stop shelter Abribus rallongé Verlängerte Überdachung steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten- und Rückwände aus Einscheibensicherheitsglas
N131a N131b N131c
04 / 2017 / mmcite.com
18 19 nimbus
A purely-shaped shelter with the bearing system in the rear wall. Interesting details benefiting from the combination of zinc and powder coated steel parts, wooden elements and the natural beauty of tempered glass. The unusual use of wooden supports of the roof emphasizes the whole concept of the shelter. Highly elegant product with preserved resistance to vandalism and adverse weather conditions. Galvanized structure treated with powder coating with elements made of waterproof plywood for outdoor use. Rear and side walls made of tempered glass, roof either of twin-wall polycarbonate or safety glass. Drainage system integrated into the column in the rear wall. The bench is made of solid wood. Optionally, versions without side walls, suitable for narrow space. Un abri aux lignes épurées, dont la structure porteuse est logée dans la paroi arrière, d’un design remarquable, résultat de la combinaison d’éléments en acier, d’éléments en bois et de l’élégance naturelle du verre trempé. L’ utilisation originale du bois dans la structure porteuse de la toiture souligne l’aspect naturel de cet abri. Une solution extrêmement élégante qui conserve ses qualités de résistance au vandalisme et aux intempéries. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre, complétée d’éléments de contreplaqué marine. Les parois arrière et latérales sont en verre trempé. La toiture est en polycarbonate ou en verre de sécurité. L’ évacuation des eaux de pluie s’effectue par le poteau. L’assise en bois massif. Des variantes sans parois latérales peuvent s’implanter dans des emplacements exigus. Eine schlichte Überdachung mit der tragenden Konstruktion in der Rückwand und interessanten Designdetails. Die ungewöhnliche Kombination von verzinkten Stahlteilen, Holzelementen und Glas vermittelt einen natürlichen Eindruck. Die zusätzliche Anwendung von Holz in der Dachkonstruktion erhöht die organische Konzeption der Überdachung. Die hochelegante Lösung erfüllt den gewünschten Schutz gegen Vandalismus und Wetter. Verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet, ergänzt mit Elementen aus wasserfester Sperrholzplatte mit wetterbeständiger Oberflächenbehandlung, Rück-und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas. Das Dach kann entweder aus Polykarbonat oder aus Verbundsicherheitsglas geliefert werden. Entwässerung: integrierte Dachrinne mit Wasserableitung durch rückwertige Stützen, Wasserspeier oberirdisch. Die Sitzbank aus Massivholzlamellen. Die Varianten ohne Seitenwände sind sehr platzsparend.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
regio
04 / 2017 / mmcite.com
20 21 regio
04 / 2017 / mmcite.com
regio REG205 / 305
Bus stop shelter with arched roof Abribus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach
REG305
REG205 2625
steel structure, roof made of polycarbonate, rear wall made of tempered glass, wooden components structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, paroi arrière en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas, Holzelemente
1850
4820
4030
REG215 / 315
Bus stop shelter with arched roof Abribus à toit arrondi Überdachung mit Bogendach
REG315b REG315c
2625
steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass, wooden components structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois arrière et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten- und Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas, Holzelemente
REG315a
REG215a REG215b
1850
4055
4845
REG605 / 805
Two-sided bus stop shelter Abribus bilatéral Beidseitige Überdachung steel structure, roof made of polycarbonate, wooden components structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Holzelemente
REG605
REG805
a – without lighted advertisement box a – sans caisson publicitaire éclairé a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson publicitaire avec éclairage dans la paroi latérale b – Schaukasten mit Beleuchtung in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson publicitaire avec éclairage dans les deux parois latérales c – beleuchteter Schaukasten in beiden Seitenwänden REG200 / 300
Bus stop shelter with flat roof Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach
REG200
2675
steel structure, roof made of safety glass, rear wall made of tempered glass, wooden components structure en acier, toiture en verre de sécurité, paroi arrière en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Holzelemente
REG300
4030
1845
4820
REG210 / 310
Bus stop shelter with flat roof Abribus à toit plat Überdachung mit Flachdach
REG210a REG210b
structure en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten- und Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas, Holzelemente
REG310b REG310c
2675
steel structure, roof made of safety glass, rear and side walls made of tempered glass, wooden components
REG310a
1845
4055
4845
REG600 / 800
Two-sided bus stop shelter Abribus bilatéral Beidseitige Überdachung steel structure, roof made of safety glass, wooden components structure porteuse en acier, toiture en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Holzelemente
REG600
REG800
04 / 2017 / mmcite.com
22 23 regio
Simple but still elegant structure meeting all requirements for affordable costs. Galvanized steel structure treated with powder coating. Rear and side walls made of tempered glass, roof of twin-wall polycarbonate. The bench is made of solid wood. Optionally, timetable holder. Une structure simple mais élégante, qui répond à tous les besoins à des prix compétitifs. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre. Les parois arrière et latérales sont en verre trempé. La toiture est en polycarbonate. L’assise en bois massif. L’abri peut être équipé d’ un panneau d’affichage des horaires. Eine einfache und trotzdem elegante Konstruktion, die alle Voraussetzungen einer sparsamen und kostengünstigen Anwendung erfüllt. Verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet, Rück-und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Dach aus Polykarbonat. Die Sitzbank mit Sitzfläche aus Massivholz. Wahlweise kann ein Fahrplanträger angebracht werden.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
skandum
a – without lighted advertisement box a – sans caisson publicitaire éclairé a – ohne beleuchteten Schaukasten b – advertisement box with lighting in a sidewall b – caisson publicitaire avec éclairage dans la paroi latérale b – Schaukasten mit Beleuchtung in der Seitenwand c – advertisement box in both side walls, with lighting c – caisson publicitaire avec éclairage dans les deux parois latérales c – beleuchteter Schaukasten in beiden Seitenwänden SK100
Bus stop shelter Abribus Überdachung 2450
steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten- und Rückwand aus Einscheibensicherheitsglas
SK100b
SK100a
1700
3015
3015
SK110
Bus stop shelter Abribus Überdachung
SK110b
SK110a
2450
steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten- und Rückwände aus Einscheibensicherheitsglas
4215
1700
4215
SK130
Extended bus stop shelter Abribus rallongé Verlängerte Überdachung
SK130a SK130b SK130c
2450
steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls made of tempered glass structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois latérales et arrière en verre trempé Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Seiten- und Rückwände aus Einscheibensicherheitsglas
1700
7815
04 / 2017 / mmcite.com
24 25 skandum
NEW 2017 Bike shelter with variable capacity. Capacious roof is supported by massive columns that include serigraphy on both sides. Modular concept enables to create different length configurations in accordance with client´s requirements or local restrictions. Right-angled solution with flat roof and minimal slope predestines the shelter to be used when the frugal elegance is needed. Steel structure is galvanized and further treated with powder coating. Roof made of safety glass. Abri vélo avec une grande variabilité des proportions. Toiture profonde est supportée par la structure et complétée de chaque côté par une plaque avec sérigraphie. Il est possible de personaliser la longeur de cet abri grace à sa modularité et l´utiliser dans les endroits ou le style d´alentour a besoin une simplicité et élégance. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre. Toiture en verre de sécurité. Eine variable Fahrradüberdachung mit hoher Kapazität. Das geräumige Dach wird von massiven Pfosten getragen, welche an beiden Enden der Überdachung eine Scheibe mit Piktogramm tragen. Das modulare Konzept ermöglicht das Verlängern, das Aneinanderreihen oder verschiedene Konfigurationen nach den Ansprüchen des Kunden oder des Standortes zu bilden. Die rechteckige Lösung mit Flachdach und minimaler Neigung wird überall dort gebraucht, wo elegante Mäßigkeit gefragt wird. Die Stahlkonstruktion ist ganz verzinkt und mit qualitativ hochwertigem Lack beschichtet. Das Dach besteht aus Verbundsicherheitsglas.
Design: Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
gare
bicycle stands for 24 bicycles / rangement pour 24 vélos / Stand für 24 Fahrräder
36
bicycle stands for 36 bicycles / rangement pour 36 vélos / Stand für 36 Fahrräder
48
bicycle stands for 48 bicycles / rangement pour 48 vélos / Stand für 48 Fahrräder
72
bicycle stands for 72 bicycles / rangement pour 72 vélos / Stand für 72 Fahrräder
GAR140
Bicycle shelter Abri vélos Fahrradüberdachung
GAR140-02
3400 3400
steel structure, roof made of safety glass, steel stands with rubber support
24
structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
2500
9900
2500
9900
GAR150
Bicycle shelter Abri vélos Fahrradüberdachung
36
3400 3400
GAR150-02
3400
steel structure, roof made of safety glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
2500
14700
2500
14700
4200
14700
GAR180
Two-sided bicycle shelter Abri vélo bilatéral Beidseitige Fahrradüberdachung
GAR180-02
3400
steel structure, roof made of safety glass, steel stands with rubber support
48
structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
9900
4200
GAR190
Two-sided bicycle shelter Abri vélos bilatéral Beidseitige Fahrradüberdachung
GAR190-02
3400
steel structure, roof made of safety glass, steel stands with rubber support
72
structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
4200
14700
26 27 gare
04 / 2017 / mmcite.com
24
NEW 2017 Bicyg bike shelter is based on shape and structural principle of geomere bus shelter and belongs to the same design family. The characteristic look and fresh design have been achieved thanks to the use of simple structure of basic steel profiles together with sophisticated proportion of each part. Usually, the shelter is combined with edgetyre bike stands. Its modular concept enables to create sets of various capacity. Structure made of galvanized steel profiles further treated with powder coating. Walls of tempered glass with serigraphy. Roofing of safety glass, trapezoidal steel sheet or sandwich panel. Le design d´abri vélo bicyg est venu des principes de la structure d´abri bus geomere. Tous les deux ensemble créent une famille. Structure simple est faite en profilés en acier et ses proportions forment l´innovation du design. Les supports edgetyre font souvant la partie de cet abri qui est modulable. Structure en profilés en acier galvanisé revêtu à la poudre. Parois en verre trempé imprimé. Toiture en verre de sécurité, bac acier trapézoïdale ou panneau sandwich. Die Fahrradüberdachung Bicyg stammt aus den Prinzipien der Form und Konstruktion der Wartehalle geomere und bildet so mit dieser Reihe eine Designfamilie. Dank der einfachen Konstruktion aus tragenden Stahlprofilen und der durchdachten Abstimmung von verschiedenen Teilen entstand das charakteristische frische Profil der Überdachung. Die Überdachung wird normalerweise mit dem Fahrradständer Edgetyre kombiniert, modulares Konzept ermöglicht verschiedene Kombinationen zu bilden. Die Konstruktion besteht aus verzinkten Stahlprofilen mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Wände aus bedrucktem Einscheibensicherheitsglas. Das Dach wahlweise aus Verbundsicherheitsglas, Trapezblech oder Sandwichplatten.
Design: Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
bicyg
04 / 2017 / mmcite.com
28 29 bicyg trapezoidal sheet / bac acier trapézoïdale / Trapezblech sandwich panel / panneau sandwich / Sandwichplatten bicycle stands for 6 bicycles / rangement pour 6 vélos / Stand für 6 Fahrräder
6 12
bicycle stands for 12 bicycles / rangement pour 12 vélos / Stand für 12 Fahrräder
14
bicycle stands for 14 bicycles / rangement pour 14 vélos / Stand für 14 Fahrräder
28
bicycle stands for 28 bicycles / rangement pour 28 vélos / Stand für 28 Fahrräder
BCG110 / 140
Bicycle shelter Abri vélos Fahrradüberdachung
2920
5640
2920
5640
12
BCG180-02-SS
28
2820
5540
2820
5540
2660
4265
BCG170-02-SS
4265
2660
2660
structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité / bac acier trapézoïdale / panneau sandwich, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc
2660
2635
steel structure, roof made of safety glass / trapezoidal steel sheet / sandwich panel, side walls of tempered glass, steel stands with rubber support
Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas / Trapezblech / Sandwichplatte, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
BCG140-02-SS 14
2660 2635
BCG170 / 180
Two-sided bicycle shelter Abri vélos bilatéral Beidseitige Fahrradüberdachung
6
2660
steel structure, roof made of safety glass / trapezoidal steel sheet / sandwich panel, rear and side walls of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité / bac acier trapézoïdale / panneau sandwich, parois arrière et latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas / Trapezblech / Sandwichplatte, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
BCG110-02-SS
NEW 2017 Design is based on the aureo bus shelter range offering two roof shape options – flat and arched. Modular structure has deeper roof protecting bicycles parked underneath and increased height enables two-tier bicycle parking. Walls are made of tempered glass with safety serigraphy. The shelter can be optionally supplied with two-tier bicycle rack system. The shelters are made of galvanized and powder coated steel structure, tempered glass walls and tempered, laminated or twin-wall polycarbonate roof panels. There is integrated drain which is led through the column. Abri vélo inspiré de notre gamme d'abribus aureo est construisé pour deux types de la toiture – plate ou courbée. L´épaisseur de la toiture assez grande permet de protéger les vélos contre la pluie et la hauteur de l'abri, augmentée, permet de ranger les vélos sur 2 rangées. La structure est modulaire. Les parois sont en verre trempé avec sérigraphie. Les supports de vélos Edgetyre ou les supports sur 2 rangées sont recommandés. Structure en acier galvanisé et thermolaqué suivant des coloris de la gamme. Les parois arrière et latérales sont en verre trempé. La toiture est en verre de sécurité ou en polycarbonate. Evacuation des eaux pluviales par la structure. Basiert auf der Reihe von Wartehallen Aureo bietet diese Fahrradüberdachung zwei Varianten von Dächern – geneigt oder gewölbt. Die modulare Konstruktion hat ein grösseres Dach, damit die Fahrräder vor dem Regen gut geschützt sind. Im allgemeinen bietet eine höhere Überdachung die Möglichkeit der Deponierung von Fahrrädern übereinander. Vertikale Wände aus Einscheibensicherheitsglas mit speziellem Bedruck. Die Überdachung kann durch doppelstöckige Fahrradständer ergänzt werden. Verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Rück- und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas. Dach wahlweise aus Verbundsicherheitsglas oder Polykarbonat. Das Abwasser wird durch die Stütze abgeleitet.
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
aureo velo
04 / 2017 / mmcite.com
30 31 aureo velo
04 / 2017 / mmcite.com
aureo velo NEW 2017
AE-V310/ 610
Bicycle shelter with flat roof Abri vélos à toit plat Fahrradüberdachung mit Flachdach
AE-V310-02-SS
structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
AE-V610-02-SS
22
2675
steel structure, roof made of safety glass, rear and side walls of tempered glass, steel stands with rubber support
10
2500
8255
4175
AE-V315 / 615
Bicycle shelter with arched roof Abri vélos à toit arrondi Fahrradüberdachung mit Bogendach steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en polycarbonate, parois arrière et latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
10
AE-V615-02-LS
22
2780
AE-V315-02-LS
2500
4175
8255
10
3bicycle stands for 10 bicycles / rangement pour 10 vélos / Stand für 10 Fahrräder
18
bicycle stands for 14–18 bicycles / rangement pour 14–18 vélos / Stand für 14–18 Fahrräder
22
bicycle stands for 22 bicycles / rangement pour 22 vélos / Stand für 22 Fahrräder
38
bicycle stands for 30–38 bicycles / rangement pour 30–38 vélos / Stand für 30–38 Fahrräder
AE-V360 / 660
Two-tier bicycle shelter with flat roof Abri vélos pour ranger les vélos sur 2 rangs, avec toit plat Überdachung mit Flachdach für doppelstöckiges Deponieren von Fahrrädern
18
AE-V660-02-SS
38
3170
steel structure, roof made of safety glass, rear and side walls of tempered glass, includes two-tier parking system structure en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, système de rangement de vélos sur 2 rangs Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, doppelstöckiges Sytem zur Deponierung der Fahrräder
AE-V360-02-SS
2500
8275
4200
AE-V365 / 665
steel structure, roof made of polycarbonate, rear and side walls of tempered glass, includes two-tier parking system structure en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, système de rangement de vélos sur 2 rangs
3280 3170
Two-tier bicycle shelter with arched roof Abri vélos pour ranger les vélos sur 2 rangs, avec toit en arceau Überdachung mit Bogendach für doppelstöckiges System für das Deponieren von Fahrrädern 2500
8275
4200 4200 18 AE-V365-02-LS
2500
AE-V665-02-LS
38
8275
3280
Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, doppelstöckiges Sytem zur Deponierung der Fahrräder
2500
4200
8275
04 / 2017 / mmcite.com
32 33 aureo velo
NEW 2017 Design is based on the regio bus shelter range. The deeper roof is supported by V-shaped consoles welded to the cylindrical columns. Increased height enables two-tier bicycle parking and thanks to the modular design the shelter can be extended to accommodate larger capacity of bicycles. The shelter can be optionally supplied with two-tier bicycle rack system. The shelters are made of galvanized and powder coated steel structure, tempered glass walls with safety serigraphy and safety glass roof panels. There is integrated drain which is led through the column. Abri vélo basé sur la gamme des abris bus regio. Les supports en forme V combinés avec la structure qui porte la toiture assez profonde pour couvrir les vélos contre la pluie. La structure modulaire offre plusieurs longeurs de l´abri. Les variantes dont la hauteuer a été augmentée permettent de ranger les vélos sur 2 rangs. Le concept modulaire offre plus de possibiités, en augmentant le nombre de places de rangement. Les supports vélos Edgetyre peuvent y être instalés. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre. Les parois arrière et latérales en verre trempé. La toiture en verre de securité. L´évacuation des eaux pluviales par la structure. Basiert auf der Reihe von Wartehallen Regio. Das vergrößerte Dach wird von V-förmigen Konsolen, angemacht die zylinderförmigen Pfosten befestigt sind, getragen. Der erhöhte Bau ermöglicht das doppelstöckige Deponieren von Fahrrädern. Dank der modularen Konstruktion kann man die Überdachung verlängern und die Kapazität erhöhen. Die Überdachung kann man mit einem speziellen doppelstöckigen Fahrradständer ausgestattet werden. Verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Rückwand und Seitenwände aus bedrucktem Einscheibensicherheitsglas. Dach aus Verbundsicherheitsglas. Entwässerung durch die Stütze geführt.
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
regio velo
04 / 2017 / mmcite.com
34 35 regio velo
04 / 2017 / mmcite.com
regio velo NEW 2017
steel structure, roof made of safety glass, rear and side walls of tempered glass, steel stands with rubber support
REG-V410-02 2360
14
6550 2755
Bicycle shelter Abri vélos Fahrradüberdachung
2755
REG-V410
structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
2360
6550
REG-V510
Bicycle shelter Abri vélos Fahrradüberdachung steel structure, roof made of safety glass, rear and side walls of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi 28
2360
2755
2755
REG-V510-02
12870
14
REG-V460
3 bicycle stands for 14 bicycles / rangement pour 14 vélos / Stand für 14 Fahrräder
bicycle stands for 20–26 bicycles / rangement pour 20–26 vélos / Stand für 20–26 Fahrräder
28
bicycle stands for 28 bicycles / rangement pour 28 vélos / Stand für 28 Fahrräder
48
bicycle stands for 44–48 bicycles / rangement pour 44–48 vélos / Stand für 44–48 Fahrräder
3255
26
2365
6550
Two-tier bicycle shelter Abri vélos pour ranger les vélos sur 2 rangs Überdachung für doppelstöckiges Deponieren von Fahrrädern
REG-V460-02
3255
steel structure, sfety glass roof, tempered glass walls, includes two-tier parking system
26
structure en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, système de rangement de vélos sur 2 rangs Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, doppelstöckiges System für das Deponieren von Fahrrädern 2365
6550
REG-V560
3255
Two-tier bicycle shelter Abri vélos pour ranger les vélos sur 2 rangs Überdachung für doppelstöckiges Deponieren von Fahrrädern steel structure, sfety glass roof, tempered glass walls, includes two-tier parking system structure en acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, système de rangement de vélos sur 2 rangs
2365
12870
Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Rückwand und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, doppelstöckiges System für das Deponieren von Fahrrädern
48
3255
REG-V560-02
2365
12870
04 / 2017 / mmcite.com
36 37 regio velo
Bicycles are no longer the mean of transportation only of the poor and the design has to react to this phenomenon. Edge is an elegant bike shelter with non-compromising dynamic shape which combines a robust steel frame and visually light glass panels fastened with stainless steel elements. The range offers the version with grooves in the rear wall functioning as bike racks. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Roof made either of trapezoidal steel sheet or safety glass. Optionally, the version without side walls. Le vélo n’est plus seulement un moyen de transport économique. Le design devrait y réagir. Cet abri-vélos est élégant, sa forme dynamique est sans compromis. Il combine une construction porteuse robuste et la délicatesse du verre, porté par des supports élaborés en acier inoxydable. Les fentes de la paroi arrière servant à poser le vélo sont caractéristiques de ce produit. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. La toiture est fabriquée en bac acier ou en verre de sécurité. Les supports en acier permettent de cadenasser les vélos. Fahrad ist nicht mehr nur ein Beförderungsmittel, sondern Ausdruck eines Lifestyles und das Design reagiert darauf. Diese elegante Überdachung für Fahrräder in kompromissloser dynamischer Form kombiniert feine Glaselemente in Edelstahlhalterungen mit verzinktem Stahl. Charakteristisches Merkmal sind die Fugen für Fahrräder in der markanten Glasrückwand. Die feuerverzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Das Dach des Fahrradstandes ist wahlweise aus Stahltrapezblech oder Verbundsicherheitsglas. Fahhradständer zum Versperren der Fahräder unter der Überdachung.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
edge
7
bicycle stands for 7 bicycles / rangement pour 7 vélos / Stand für 7 Fahrräder
10
bicycle stands for 10 bicycles / rangement pour 10 vélos / Stand für 10 Fahrräder
14
bicycle stands for 14 bicycles / rangement pour 14 vélos / Stand für 14 Fahrräder
20
bicycle stands for 20 bicycles / rangement pour 20 vélos / Stand für 20 Fahrräder
40
bicycle stands for 40 bicycles / rangement pour 40 vélos / Stand für 40 Fahrräder
EDG110 / 150
Bicycle shelter Abris vélos Stahltrapezblech
EDG110-02
10
EDG110-03
7
EDG170-02
20
EDG150-02
20
steel structure, roof made of safety glass, side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
EDG110 / 150
Bicycle shelter Abris vélos Stahltrapezblech
EDG150-03
14
steel structure, roof made of safety glass, side walls made of tempered glass rear wall made of acrylate (PMMA) structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, parois latérales en verre trempé, paroi arrière en acrylate (PMMA) Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Rückwand aus Akrylat (PMMA)
EDG170 / 190
Two-sided bicycle shelter Abris vélos bilatéral Beidseitige Fahrradüberdachung steel structure, roof made of safety glass, side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en verre de sécurité, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bandes en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
EDG190-02
40
04 / 2017 / mmcite.com
38 39 edge
7
04 / 2017 / mmcite.com
edge bicycle stands for 7 bicycles / rangement pour 7 vélos / Stand für 7 Fahrräder
10
bicycle stands for 10 bicycles / rangement pour 10 vélos / Stand für 10 Fahrräder
14
bicycle stands for 14 bicycles / rangement pour 14 vélos / Stand für 14 Fahrräder
20
bicycle stands for 20 bicycles / rangement pour 20 vélos / Stand für 20 Fahrräder
40
bicycle stands for 40 bicycles / rangement pour 40 vélos / Stand für 40 Fahrräder
EDG210 / 250
Bicycle shelter Abris vélos Fahrradüberdachung
EDG210-02
10
EDG250-02
20
EDG210-03
7
EDG250-03
14
20
EDG290-02
40
steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en bac acier, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bande en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Trapezprofilblech Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi EDG210 / 250
Bicycle shelter Abris vélos Fahrradüberdachung steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, side walls made of tempered glass, rear wall made of acrylate (PMMA) structure porteuse en acier, toiture en bac acier, parois latérales en verre trempé, paroi arrière en acrylate (PMMA) Stahlkonstruktion, Dach aus Trapezprofilblech, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Rückwand aus Akrylat (PMMA) EDG270 / 290
Two-sided bicycle shelter Abris vélos bilatéral Beidseitige Fahrradüberdachung steel structure, roof made of trapezoidal steel sheet, side walls made of tempered glass, steel stands with rubber support structure porteuse en acier, toiture en bac acier, parois latérales en verre trempé, appuis en acier avec bande en caoutchouc Stahlkonstruktion, Dach aus Trapezprofilblech, Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Fahrradständer mit Kantenschutz aus Gummi
EDG270-02
04 / 2017 / mmcite.com
40 41 edge
NEW 2017
Pinecone can be anything – your gazebo in the park, shelter above sandpit or part of our outdoor classroom. Self-supporting dome inspired by natural patterns consists of 109 scales layered in seven tiers. Thanks to the position of the scales in each tier the gazebo feels airy and creates comfortable microclimate with perfect acoustics. At the same time it provides shelter from sun, wind and rain. There is circular bench placed along the periphery of the gazebo and optionally there is possibility to mount a cover for the top dome skylight. The scales, which are made of waterproof plywood treated with resistant varnish, are fixed to galvanized steel structure. The bottom row of scales are fixed to the steel base frame sitting on the adjustable feet which are to be placed on concrete foundations. The gazebo is easily transported and can be assembled within one day. Pomme de pin pinecone plusieurs utilisations : un petit pavillon dans votre parc, un abri au-dessus du bac à sable ou bien un élément de la salle de classe à l'extérieur. Le dôme auto-porteur, inspiré de dessins empruntés à la nature, est composé de 109 lames superposées sur plusieurs rangées. La position des lames de chaque rangée rend ce pavillon aérien et spacieux, tout en créant un confortable microclimat à l'acoustique parfaite. Ce pavillon protège en même temps du soleil, du vent et de la pluie. Un banc circulaire entoure la périphérie du pavillon et, en option, il est possible de monter un chapeau pour la fenêtre de toit du dôme supérieur. Les lames, qui sont réalisées en contreplaqué étanche à l'eau traité par un vernis résistant, sont fixées à la structure en acier galvanisé. La rangée inférieure de lames est fixée sur le cadre de base en acier reposant sur des piètements réglables à placer sur des fondations en béton. Le pavillon est facile à transporter et peut être assemblé en une journée. Ein Parkaltan, ein überdachter Sandkasten, ein Klassenzimmer im Freien – alles das kann Pinecone sein. Die Inspiration für die Konstruktion kommt aus der Natur. Die Kuppel besteht aus 109 Schuppen in sieben Reihen übereinander. Dank der gegenseitigen Verdrehung der Schuppen der einzelnen Schichten wirkt der Altan luftig, bietet ein angenehmes Mikroklima und eine perfekte Akustik. Gleichzeitig gewährt er Schutz vor Sonne, Wind und Regen. Entlang des Umfanges ist eine runde Bank angebracht und als eine optionale Möglichkeit besteht das Bepflanzen des oberen Kuppel – des Dachfensters. Die Schuppen aus wasserfestem Sperrholz sind mit einer beständigen Lasur versehen. Sie werden mit Knoten aus verzinktem Stahl und mit Schrauben mit Schraubenmuttern zusammengehalten. Die unterste Reihe der Schuppen wird auf den Grundrahmen aus Aluminiumteilen geankert. Die Grundkonstruktion kann mit Hilfe von verstellbaren Füssen im Beton unter dem Boden verankert werden. Der Altan kann man einfach transportieren und innerhalb eines Tages aufbauen.
Design: Jerry Koza, Adam Jirkal
04 / 2017 / mmcite.com
pinecone
PNC110
Outdoor gazebo Pavillon extérieur Altan für draussen
PNC110
waterproof plywood, galvanized structure contreplaqué étanche à l'eau, structure galvanisée
4320
0 43 2
3400
wasserfestes Sperrholz, Knoten aus verzinktem Stahl
04 / 2017 / mmcite.com
42 43 pinecone
aureo regio skandum edge A range of shelters for smokers has been developed as a response to the current trend to ban smoking indoors. Design modification of aureo, regio, skandum and edge shelters results in a set of practical and elegant shelters providing sufficiennt protection and comfort for smoking outside the buildings. The shelters are equipped with wooden shelf and except for the edge shelter, also with front glass wall. Galvanized steel structure treated with powder coating. Rear, side and front walls made of tempered glass. Roof of twin-wall polycarbonate or safety glass. Shelf made of hardwood suitable for outdoor use. An ashtray can be added. Smokers (Fumeurs) – Une ligne d'abris pour fumeurs en réponse à la tendance actuelle concernant à l'interdiction de fumer à l'intérieur. En partant du design des abris aureo, regio, skandum et edge, nous avons mis au point une gamme d'abris pratiques et élégants offrant une protection et un confort suffisants pour fumer à l'extérieur du bâtiment. Les abris standards sont équipés d'une étagère et, à l'exception de l'abri edge, ils comportent tous une paroi avant en verre. Ils peuvent être équipés d'un cendrier. Structure en acier galvanisé revêtu à la poudre. Les parois arrière, latérales et avant sont en verre trempé. Le toit est en verre de sécurité ou en panneaux de polycarbonate multicouches. Étagère en bois massif avec une finition spéciale extérieur. Un cendrier peut être ajouté. Eine Reihe von Überdachungen für Raucher ist die Lösung für das aktuelle Nichtraucherschutzgesetz in Gebäuden. Durch eine Abänderung der Serien aureo, regio, skandum und edge, entstand eine Gruppe von eleganten Überdachungen, die einen ausreichenden Schutz und Komfort für das Rauchen außerhalb des Gebäudes bieten. Die Überdachungen sind standardmäßig mit einem Ablagefach ausgestattet. Mit Ausnahme der Überdachung edge besitzen sie auch eine verglaste Frontwand. Zusätzlich kann ein Ascher geliefert werden. Verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Rück-, Seiten- und Frontwand aus Einscheibensicherheitsglas. Dacheindeckung aus Polykarbonat oder Verbundsicherheitsglas. Ablage aus Massivholz. Zusätzliche Ausstattung mit einem Aschenbecher möglich.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
smokers
aureo regio skandum edge a – without lighted advertisement box / sans caisson publicitaire éclairé / ohne beleuchteten Schaukasten aureo AE-S210 / S310-SS
Shelter for smokers with flat roof Abri pour fumeurs à toit plat Überdachung für Raucher mit Flachdach
AE-S310a-SS
AE-S210a-SS 2550
steel structure, roof made of safety glass, front, rear and side walls made of tempered glass, wooden components structure acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière, avant et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Front, Rück-, und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Holzablage
1855
4220
2860
regio REG-S210
Shelter for smokers with flat roof Abri pour fumeurs Überdachung für Raucher mit Flachdach
REG-S210a
2675
steel structure, roof made of safety glass, front, rear and side walls made of tempered glass, wooden components structure acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière, avant et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Front, Rück-, und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, mit Holzelementen, Holzablage
1845
4055
skandum SK-S100 / S110
Shelter for smokers Abri pour fumeurs Überdachung für Raucher mit Bogendach
SK-S100a 2450
steel structure, roof made of polycarbonate, front, rear and side walls made of tempered glass, wooden components
SK-S110a
structure acier, toiture en polycarbonate, parois arrière, avant et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Polykarbonat, Front, Rück-, und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Holzablage
1700
4215
3015
edge EDG-S110-04
Shelter for smokers with flat roof Abri pour fumeurs à toit plat Überdachung für Raucher mit Flachdach
EDG-S110-04 2565
steel structure, roof made of safety glass, rear and side walls made of tempered glass, wooden components structure acier, toiture en verre de sécurité, parois arrière et latérales en verre trempé, éléments en bois Stahlkonstruktion, Dach aus Verbundsicherheitsglas, Front, Rück-, und Seitenwände aus Einscheibensicherheitsglas, Holzablage
2560
3900
04 / 2017 / mmcite.com
44 45 smokers
04 / 2017 / mmcite.com
park benches bancs parkbänke
04 / 2017 / mmcite.com
04 / 2017 / mmcite.com
construqta NEW 2017
The inspiration of design concept roots in one of the fundamental construction elements – the truss beam. The concept absorbs its most natural engineering beauty and transforms it into the landscape architecture. Symmetrical play of definite inclines and right-angled sides adds the distinguishing look to this otherwise simple cuboid made of UHPC concrete. Small integrated legs onto the bottom slightly lift the whole block, eliminate the possible unevenness of the surface and therefore contribute to higher overall elegance of the installed bench. More than two meters long bench can be placed separately, by two or three pieces or arranged in long lines. Seemingly simple, however, from the manufacturing point of view highly-sophisticated element is casted of UHPC – Ultra High Performance Concrete. The whole bench has smooth but not shiny surface and is available in two shades of concrete mixture. As a standard, the bench is supplied free-standing. Le design s’inspire, dans son concept de l’un des éléments de construction fondamentaux : la poutre en treillis. Le concept y puise sa beauté technique la plus naturelle pour en faire un élément d’architecture paysagiste. L’interaction symétrique d’inclinaisons parfaitement définies et de côtés à angles droits confère à ce parallélépipède rectangle, sinon tout simple, ce look qui le distingue. Des petits montants intégrés à la base font s’élever le bloc dans son ensemble, en éliminant les éventuelles irrégularités de la surface, et ils contribuent ainsi à ajouter encore à l’élégance globale du banc une fois installé. Ce banc de plus de deux mètres de long peut être mis en place seul, par deux ou par trois, à moins qu’il ne s’agisse de l’utiliser pour constituer de longues lignes. Cet élément apparemment simple mais extrêmement sophistiqué en ce qui concerne sa fabrication, est moulé en UHPC, un béton ultra-hautes performances. L’ensemble du banc présente une surface lisse mais non brillante, il est disponible en deux teintes de mélange de béton. En standard, le banc est fourni pour être installé seul. Das Design wurde an einem der wichtigsten Elemente inspiriert- der Traverse. Es nimmt von ihr die natürlichste Schönheit des Ingenieur- Wesens und in einer kultivierten Form wird sie in die Landschaft gebracht. Das regelmässige Spiel von definierten Schrägen und rechteckigen Flächen, welche mit Radien verbunden sind, ist das, was den Charakter des eigentlich einfachen Prismas aus edlem UHPC Beton ausmacht. Kleine itegrierte Füsse auf der unteren Seite heben die ganze Masse ein wenig vom Boden ab, womit sie die Eleganz des installieren Elements erhöhen und allfällige Unebenheiten der Oberfläche ausgleichen. Eine mehr als zwei Meter lange Bank kann einzeln, zu zweit, zu dritt oder in langen Linien installiert werden. Optisch einfach, jedoch eine raffinierte Herstellung des Körpers aus gegossenem UHPC Beton. Die ganze Bank hat eine glatte, aber nicht glänzende Oberfläche und wird in zwei verschiedenen Farben und Materialien hergestellt. Im Standard wird die Bank ohne Verankerung geliefert.
Design: David Karásek
As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design.
LCQ110
Park bench made of UHPC concrete Banc de parc réalisé en béton BUHP Parkbank aus UHPC Beton
470
LCQ110
2625
850
DESIGN SET
470
450
450
2625
485
Better p. 156
745
04 / 2017 / mmcite.com
48 49 construqta
NEW 2017
As if a plate fell straight out of the sky and fingers of a cosmic architect stuck it into the surface. That’s how unearthly the unique shape of this bench feels. Although it is obvious that it is made of heavy concrete, it appears almost insubstantial. Elegant concave shape is not just for decoration, it is functional too. It brings privacy to two people and it virtually protects them from the outside world. Noise and wind have no chance. It can completely transform a variety of locations, from parks or city squares to waterfronts. Its design excels in both open spaces and in small closed corners. Supporting concave body creating exceeding backrest is made of concrete and is invisibly anchored below the surface. A cantilever seat is made of solid hardwood lamellas supported by steel frame. Une assiette qui tomberait directement du ciel et les doigts d'un architecte cosmique qui l'enfonceraient dans la surface : la forme unique de ce banc donne une impression de surnaturel. Bien qu'il soit évident qu'il est fait de béton lourd, ce banc apparaît presque immatériel. Esthétique par son élégante forme concave, il est également fonctionnel. Il assure l'intimité à deux personnes et il les protège virtuellement contre le monde extérieur. Ni le bruit ni le vent ne peuvent les atteindre. Ce banc peut entièrement transformer toutes variétés d'emplacements, des parcs ou jardins publics aux bords de mer. Son design fait merveille à la fois dans les espaces ouverts et dans les petits espaces clos. Le corps support concave, qui offre un dossier généreux, est réalisé en béton et il est ancré de façon invisible sous la surface. Son assise en porte-à-faux est constituée de lamelles en bois massif soutenues par un cadre en acier. Wie wenn direkt aus dem Universum ein Teller gefallen wäre und die Finger eines kosmischen Architekten ihn in den Boden gedrückt hätten. So übernatürlich wirkt die Form dieser unikaten Bank. Obwohl sie aus schwerem Beton besteht, hat man das Gefühl, dass sie fast keine Masse hat. Die elegante konkave Form hat nicht nur ihre ästhetischen Gründe, sondern auch ihre Funktion. Die Bank bietet zwei Menschen Privatsphäre und schützt sie gespürmässig vor der umliegenden Welt. Lärm und Wind haben keine Chance. Sie kann verschiedene Lokalitäten völlig verändern, ob es sich um einen Park, einen Stadtplatz oder ein Ufer handelt. Die Bank kommt sowohl in offenen Räumen, als auch in geschlossenen Ecken zur Geltung. Der Tragkörper der hohen konkaven Lehne aus edlem Beton wird mit einer unsichtbaren Verankerung im Boden verankert. Die eingehängte Sitzfläche besteht aus Hartholzlamellen, von Stahlkonstruktion getragen.
Design: Eduard Herrmann
04 / 2017 / mmcite.com
satellite
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz SAT110
Park bench Banc de parc Parkbank backrest made of concrete, seat made of wooden lamellas
SAT110r SAT110t
dossier en béton, assise en bois
1500
Lehne aus Beton, Sitzfläche aus Holzlamellen
695
1500
04 / 2017 / mmcite.com
50 51 satellite
NEW 2017
The park bench, held by a couple of massive, lightly-modelled legs made of aluminium cast, makes one unit together with simple but in terms of shape highly distinctive seat. Due to the sufficient width of aluminium cast legs it is possible to prolong the bench without further use of any other supports. Therefore, the seating element of massive look and great length can be achieved. The product range includes also armchairs and interesting compact chairs standing only on one leg, as well as the backless benches. All benches with backrest can be equipped with armrests. Seat and backrest made of hardwood boards are supported by two legs of aluminium cast. Alternatively, the armrests of zinc coated steel further treated powder coating. Le banc est posé sur les pieds significants en aluminium et son assise en bois forment l´impression d´une ligne. Il est possible de prolonger le banc très simplement et créer l´assise de la longeur illimitée. Le banc sans dossier ou le fauteille sur un pied compact sont inclus dans cette gamme. Les bancs avec dossiers peuvent avoir les accoudoirs. L´assise et le dossier en lamellas en bois massif et les pieds en aluminium. Les accoudoirs en acier galvanisé et thermolaqué comme une alternative. Eine Bank, die von zwei massiven, leicht geformten Füssen aus Aluminiumguss getragen wird. Die einfache, jedoch deutlich geformte Sitzfläche bildet mit der Rückenlehne eine Ganzheit. Dank der genügenden Breite des Aluminiumgusses des Fusses lässt sich die Bank leicht verlängern ohne weitere Elemente gebrauchen müssen. So lässt sich ein monumental wirkendes Element mit einer unbegrenzten Länge bilden. Die Reihe ergänzen Sessel und interessante kompakte Stühle auf einem Fuss, ebenso wie Varianten der Bank ohne Lehne. Alle Varianten der Bank mit der Rückenlehne können mit Armlehnen erweitert werden. Die Sitzfläche und Lehne sind aus massiven Holzlamellen, die von zwei Füssen aus Aluminiumguss getragen werden. Es besteht eine Alternative mit Armlehnen aus verzinktem Stahl mit Pulvereinbrennlack in beliebiger RAL-Farbe beschichtet.
Design: Eduard Herrmann, Matěj Coufal
04 / 2017 / mmcite.com
vltau
04 / 2017 / mmcite.com
52 53 vltau
04 / 2017 / mmcite.com
vltau NEW 2017
VLT111
Park bench Banc de parc Parkbank
VLT111r VLT111t
aluminium alloy structure, seat made of wooden lamellas 445
structure en alliage d’aluminium, assise en lames de bois Konstruktion aus Aluguss; Sitzfläche aus Hartholzlamellen 645
1820
VLT140 / 151 / 152
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
VLT140r VLT140t
VLT151r VLT151t
850
aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden lamellas
VLT152r VLT152t
structure en alliage d’aluminium, assise et dossier en lames de bois Konstruktion aus Aluguss; Sitzfläche und Rücklehne aus Hartholzlamellen
400
615
1820
670
VLT156 / 157
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Lehne und Armlehnen
VLT157r VLT157t
VLT156r VLT156t
850
aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en alliage d’aluminium, assise et dossier en lames de bois Konstruktion aus Aluguss; Sitzfläche und Rücklehne aus Hartholzlamellen 615
670
1820
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz VLT113
Double park bench Banc de parc double Doppelte Parkbank
VLT113r VLT113t 445
aluminium alloy structure, seat made of wooden lamellas structure en alliage d’aluminium, assise en lames de bois Konstruktion aus Aluguss; Sitzfläche aus Hartholzlamellen
645
3020
VLT153
Double park bench with backrest Banc de parc double avec dossier Doppelte Parkbank mit Lehne
VLT153r VLT153t
850
aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en alliage d’aluminium, assise et dossier en lames de bois Konstruktion aus Aluguss; Sitzfläche und Rücklehne aus Hartholzlamellen
3020
615
VLT158
Double park bench with backrest and armrests Banc de parc double avec dossier et accoudoirs Doppelte Parkbank mit Lehne und Armlehnen
VLT158r VLT158t
850
aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en alliage d’aluminium, assise et dossier en lames de bois Konstruktion aus Aluguss; Sitzfläche und Rücklehne aus Hartholzlamellen 615
3020
04 / 2017 / mmcite.com
54 55 vltau
04 / 2017 / mmcite.com
rivage Entirely new product category, chaise lounge for public realm. Simple solid steel frame of strong and elegant profile supporting lamellas made of solid wood. It is a great supplement to seating elements for places where people relax in public spaces. Parks, public gardens, embankments, relaxation areas of public campuses, terraces of hotels. All these places can be now enriched with this new element, either firmly anchored to the ground or mobile, without being anchored. Both practical and attractive accessory is a durable steel table intended to place a drink, laptop or book. The contrast color of the table also brings a playful element into this product. The table can be equipped with a USB charger that further extends the broad possibilities of the rivage chaise. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Seat and backrest with lamellas made of solid wood firmly connected to the steel structure. The chaise lounge can be anchored in an elegant way, using threaded rods or adjustable legs can be used as well and just laid onto the ground. Une catégorie entièrement nouvelle de fauteuils pour espaces publics. Le cadre, simple mais massif, avec son profil robuste et élégant, supporte des lamelles de bois massif. Ces fauteuils sont une solution idéale lorsqu'il s'agit d'ajouter des sièges là où les gens viennent se reposer, dans les espaces publics. Parcs, jardins publics, berges, espaces de détente des écoles, terrasses d'hôtels : tous ces espaces et lieux peuvent désormais être enrichis de ce nouveau produit, qui peut être ancré dans le sol ou laissé mobile. Accessoire à la fois pratique et attrayant, une table en acier de grande résistance permet de placer une boisson, un ordinateur portable ou un livre. La couleur de la table, en contraste avec celle de la chaise longue, apporte également une touche de jovialité à ce produit. La table peut être équipée d'un chargeur USB qui ajoute encore aux larges possibilités offertes par la chaise rivage. Le cadre support en acier galvanisé est traité par peinture à la poudre. L'assise et le dossier sont constitués de lamelles de bois massif qui sont masquées, tout en étant fermement fixées au cadre support. Les fauteuils peuvent être ancrés de façon élégante dans le sol par utilisation de tiges filetées, ou bien munis de piétements en acier réglables pour reposer librement au sol. Eine ganz neue Kategorie – eine Liege für öffentliche Räume. Ein einfacher fester Rahmen, mit ellegant geformten Profil trägt Lamellen aus Massivholz. Die Liege kann die Sitzelemente der öffentlichen Räume entsprechend ergänzen. Parkanlagen, öffentliche Gartenanlagen, Ufer, Schulgelände, Hotelterrassen. Alle diese Plätze können jetzt durch dieses neue Element bereichert werden, als freistehend oder im Boden verankert. Eine interessante und praktische Ergänzung ist ein standfester stählerner Tisch, der zum Abstellen vom Getränk, Laptop oder von einem Buch dient. In einer abstechenden Farbe wird er gleichfalls zum verspielten Akzent. Der Tisch kann mit einem USB- Charger ausgestattet werden, was die Möglichkeiten der Liege Rivage noch mehr erweitert. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist pulverbeschichtet. Der Sitz und die Rückenlehne bestehen aus Massivholzlamellen, die zwar unsichtbar, doch trotzdem fest mit dem Traggestell verbunden sind. Die Liege kann mit Hilfe der Gewindestangen im Boden verankert werden oder kann auf verstellbaren Edelstahlfüßen frei stehen.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design.
04 / 2017 / mmcite.com
56 57 rivage
USB charger / Stromversorgung über USB / Chargeur USB y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248
NEW 2017
RVA150 / 150-10
Lounger Chaise longue Sonnenliege
RVA150-10b RVA150-10t
RVA150b RVA150t
935
steel structure, wooden lamellas, stainless steel legs / integrated table / steel sheet structure en acier, assise et dossier en lames de bois, jambes en acier inoxydable / table intégrée / tôle d'acier Stahlkonstruktion, Holzbelattung, Edelstahlbeine / integrierter Tisch aus Blech
1630
780
NEW 2017
RVA151 / 151-10
Lounger Chaise longue Sonnenliege
RVA151b RVA151t 920
steel structure, wooden lamella / integrated table / steel sheet
1630
Lounger Chaise longue Sonnenliege
Stahlkonstruktion, Resysta / integrierter Tisch aus Blech
935
NEW 2017
870
RVA170y
RVA170-10y
870 1605
600
860
870
1605
600
1605
600
1605
600
1605
steel structure, resysta / integrated table / steel sheet structure en acier, assise et dossier en resysta / table intégrée / tôle d'acier
780
1600
780
NEW 2017
1605
RVA171y
RVA171-10y
600
840
RVA171 / 171-10
1630
600
870
Stahlkonstruktion, Resysta, Edelstahlbeine / integrierter Tisch aus Blech
600
850
structure en acier, assise et dossier en resysta, jambes en acier inoxydable / table intégrée / tôle d'acier
1630
850
steel structure, resysta, stainless steel legs / integrated table / steel sheet
600
600
850
Lounger Chaise longue Sonnenliege
1630
850
RVA170 / 170-10
920
1630
920
920
structure en acier, assise et dossier en lames de bois / table intégrée / tôle d'acier Stahlkonstruktion, Holzbelattung / integrierter Tisch aus Blech
RVA151-10b RVA151-10t
600
1605
600
1605
600
1600
780
04 / 2017 / mmcite.com
rivage
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz
04 / 2017 / mmcite.com
58 59 rivage
Large island for sitting, the higher one for laptop, the highest island serves as a backrest. Unique shape based on simple geometry of several oval elements and three horizontal levels offers a new perspective on seating elements in public realms. Intersection of shapes, various orientation of wooden boards and different colours of steel frames complete the overall visuall effect. Wooden boards can be replaced with HPL (high pressure laminate) boards. Their colourful and graphical variety brings completely different look. The range of combination is not unlimited however it is so wide that any creative architect, who desires something new and unusual for his/her project, will be satisfied. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Seat made of wooden or HPL boards. Monochrome HPL or with individual graphics. Une grande île pour s'asseoir, plus elevée pour poser un ordinateur portable, la plus élevée en tant que dossier. La forme unique basée sur la géométrie simple de plusieurs éléments ovales et de trois niveaux de surfaces horizontales offre une nouvelle perspective sur les éléments d'assise dans l'espace public. Les modules peuvent être indépendants ou combinés dans un archipel ludique. L'intersection des formes, l'orientation diverse des lames de bois et la réalisation multicolore du corps complètent l'effet d'ensemble. Le bois sur les surfaces horizontales peut être remplacé par un stratifié haute pression (HPL) dont les surfaces lisses et la diversité de couleurs et graphiques créent un caractère encore différent. La combinaison d'options n'est pas illimitée, cependant suffisamment large pour satisfaire un architectecte aussi créatif qu'il soit et qui désire quelque chose de nouveau et d'inhabituel pour son projet. La structure est composée d'un corps en acier galvanisé et thermolaqué. L'assise peut être en bois exotique, ou encore en HPL unie mais aussi avec un décor graphique. Eine große Insel zum Sitzen, die mittlere Ablage zum Laptop-Abstellen, die höchste als Rückenlehne. Die universelle Form, der die einfache Geometrie von mehreren ovalen Elementen und drei Ebenen von horizontalen Flächen zu Grunde liegt, bringt eine innovative Optik von Sitzelementen im öffentlichen Raum. Die Module können separat stehen oder spielerischen Inselgruppen verbunden werden. Das Zusammenspiel der Formen, die unterschiedliche Ausrichtung der Holzplatten und die verschiedenfarbige Beschichtung der Korpuse bringen den Gesamteffekt. Das Holz auf den horizontalen Flächen kann durch HPL Platten ersetzt werden, deren glatte Flächen einen anderen Charakter erzeugen. Die möglichen Kombinationen sind nicht grenzenlos, jedoch breit genug, um jeden kreativen Architekten zu bedienen. Die Konstruktion besteht aus einem Stahlblechkorpus, der feuerverzinkt und mit Pulvereinbrennlack beschichtet ist. Der Sitz oder genauer die obere Fläche besteht aus Hartholzbrettern, bzw. aus der HPL Platte einfarbig oder mit beliebigem graphischen Motiv bedruckt.
Design: Lucie Koldová, Dan Yeffet
04 / 2017 / mmcite.com
urban islands
04 / 2017 / mmcite.com
60 61 urban islands
04 / 2017 / mmcite.com
urban islands
UIS110 / 210
Seating unit Siège Sitzobjekt structure en acier, assise en lames de bois ou HPL
UIS110-2t UIS110-3t 420
steel structure, seat made of wooden boards or HPL
UIS110-1t
Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung oder HPL
500
UIS210
645
UIS210c
UIS120 / 220
Seating unit Siège Sitzobjekt
UIS120-2t UIS120-3t
420
steel structure, seat made of wooden board or HPL
UIS120-1t
structure en acier, assise en lames de bois ou HPL Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung oder HPL
500
1795
UIS220 UIS220c
t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz lateral orientation of boards / positionnement latéral des lames / Holzlatten vertikal longitudinal orientation of boards / positionnement longitudinal des lames / Holzlatten horizontal slanting orientation of boards / plans inclinés / Holzlatten schräg c – HPL individual decor c – HPL décor individuel c – HPL individuelles Dekor (the possibility of application of any graphic theme) (la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique) (die Möglichkeit jedes beliebige graphische Mustermotiv aufzudrucken) HPL monochrome HPL monochromatique HPL einfarbig UIS140 / 240
Seating unit Siège Sitzobjekt structure en acier, assise en lames de bois ou HPL
UIS140-2t 420
steel structure, seat made of wooden boards or HPL
UIS140-1t
Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung oder HPL
UIS140-3t
750
UIS240
2045
UIS240c
UIS150 / 250
Seating unit Siège Sitzobjekt
UIS250 420
steel structure, seat made of wooden boards or HPL
UIS150-1t
structure en acier, assise en lames de bois ou HPL Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung oder HPL
1360
04 / 2017 / mmcite.com
62 63 urban islands
steel structure, seat made of wooden boards or HPL
steel structure, seat made of wooden boards or HPL
structure en acier, assise en lames de bois ou HPL
structure en acier, assise en lames de bois ou HPL
Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung oder HPL
Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung oder HPL 420
A
A
B
C
UIS540-321t
UIS521-23t
B
UIS640 770
UIS621
B
C
UIS640c 1090
UIS621c
B
420
Set of three seating units Ensemble de trois sièges Set aus drei Sitzobjekten
745
Set of two seating units Ensemble de deux sièges Set aus zwei Sitzobjekten
590
UIS540 / 640
690
UIS521 / 621
770
420
690
2240
A 2240
2240
A 2045
420
745 420
770
590
04 / 2017 / mmcite.com
urban islands
04 / 2017 / mmcite.com
64 65 urban islands
t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz lateral orientation of boards / positionnement latéral des lames / Holzlatten vertikal longitudinal orientation of boards / positionnement longitudinal des lames / Holzlatten horizontal slanting orientation of boards / plans inclinés / Holzlatten schräg
2120
UIS530 / 630
Set of three seating units Ensemble de trois sièges Set aus drei Sitzobjekten steel structure, seat made of wooden boards or HPL
B
C
420
A
690
Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung oder HPL
590
structure en acier, assise en lames de bois ou HPL
UIS530-123t
C B
UIS630c
A 2120
1095
UIS630
1095
HPL monochrome HPL monochromatique HPL einfarbig
420
690
590
c – HPL individual decor c – HPL décor individuel c – HPL individuelles Dekor (the possibility of application of any graphic theme) (la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique) (die Möglichkeit jedes beliebige graphische Mustermotiv aufzudrucken)
Bench as a landscape element. Long, straight and wavy lines drawn by lengthwise strip of wood. Palisade of the backrest as a counterpoint which disappears behind a recessed seat. Distinctive side silhouette defining the profile. One-sided or two-sided bench without backrest, elevated bench with backrest and other features create this extraordinary range of seating elements, surpassing the current scale and becoming an object in the landscape. It can serve as a standard bench in short sections or as an endless dividing element with seating function. All versions are available in straight and curved variants delivered in five basic radii. Their combination with straight sections of various lengths can create almost any curve. The only limit is a minimum radius of curvature determined by the properties of wood, which makes 10 000 mm. Solid steel frame treated with zinc coating supports the lamellas made of solid wood. Seat lamellas are horizontally orientated and lamellas on backrest are of vertical orientation. All product versions are equipped with cover highlighting the side silhouette. The steel cover is treated with zinc and powder coating. Un banc comme un élément du paysage. De longues lignes droites et ondulées dessinées par une bande de bois divisée longitudinalement. Palissade du dossier comme un contrepoint qui disparaît derrière le siège en retrait. La silhouette de côté distinctive définit le profil. Banc à sens unique et à double face sans dossier, banc avec un dossier élevé et d'autres pièces créant cette extraordinaire série d'éléments d'assise qui abandonne la norme commune et devient elle-même un objet dans le paysage. Il peut servir de banc standard dans les sections courtes ou d'élément de division sans fin avec une fonction d'assise. Toutes les versions sont disponibles en variantes droites et courbées qui sont fournies dans cinq rayons de base. Leur combinaison avec différentes sections droites longues permettra de créer pratiquement n'importe quelle forme d'onde. La seule limitation est le rayon de courbure minimal déterminé par les propriétés du bois utilisé, qui est de 10 000 mm. Les éléments de soutien robustes en acier galvanisé portent des plaques de lames de bois massif placées horizontalement sur le siège et verticalement sur le dossier. Les éléments en acier galvanisé et thermolaqué aux extremités soulignent la silhouette latérale de ce banc. Die Bank als Landschaftselement. Lange gerade und gewellte Linien, längs in Form eines profilierten Holzbandes aufgezeichnet. Die Palisade der Rückenlehne als Kontrapunkt, hinter den versetzten Sitzflächen hinausragend. Ausgeprägte, das Profil definierende Seitensilhouette. Ein- oder doppelseitige Bank ohne Rückenlehne, Bank mit hoher Rückenlehne mit weiteren Elementen bilden diese ungewöhnliche Reihe an Sitzelementen, die ein übliches Maß verlassen und selbst zu einem Objekt in der Landschaft werden. Die Bank kann als kurze Sitzbank oder als modulare endlose Bank genutzt werden. Alle Versionen stehen in geraden sowie gebogenen Varianten zur Verfügung und werden in fünf Grundradien geliefert. Durch die Kombination aus unterschiedlich langen geraden Abschnitten kann praktisch jede Kurve gebildet werden. Eine Art Beschränkung stellt nur der Mindestradius dar, der sich auf 10 m beläuft. Massive verzinkte Stahlstützen tragen die auf der Sitzfläche horizontal angebrachten Holzlatten aus Massivholz. Auf der Rückenlehne sind die Holzlatten vertikal angebracht. An Enden von allen Varianten sind elegante Abdeckungen angebracht, die die seitliche Silhouette betonen. Die Abdeckungen sind aus verzinktem Stahlblech, der mit Pulvereinbrennlack beschichtet ist.
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
landscape
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz LDP110 / 111
Park bench Banc de parc Parkbank
LDP110r LDP110t
LDP111r LDP111t
steel structure, seat made of wooden lamellas structure en acier, assise en lames de bois Stahlkonstruktion, Holzbelattung
LDP111-a5 LDP111-a5r LDP111-a5t
440
Curved park bench Banc de parc en arc Parkbank gebogen steel structure, seat made of wooden lamellas
R10400
structure en acier, assise en lames de bois 400
Stahlkonstruktion, Holzbelattung
R10000
16° 2990
LDP111-e5 LDP111-e5r LDP111-e5t
440
Curved park bench Banc de parc en arc Parkbank gebogen steel structure, seat made of wooden lamellas structure en acier, assise en lames de bois
16°
400
Stahlkonstruktion, Holzbelattung
R10000
R10400
2990
04 / 2017 / mmcite.com
66 67 landscape
04 / 2017 / mmcite.com
landscape LDP120 / 121
Two-sided park bench Banc de parc bilatéral Doppelseitige Parkbank
LDP120r LDP120t 440
steel structure, seat made of wooden lamellas structure en acier, assise en lames de bois Stahlkonstruktion, Holzbelattung
LDP121r LDP121t
2020
850
3020
LDP121-5
Two-sided curved park bench Banc de parc bilatéral en arc Parkbank gebogen steel structure, seat made of wooden lamellas
LDP121-5r LDP121-5t
structure en acier, assise en lames de bois
440
Stahlkonstruktion, Holzbelattung
R10860
850 R10000
16° 2985
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz LDP130 / 131
Elevated park bench Banc de parc surélevé Anlehnbank
LDP131r LDP131t
LDP130r LDP130t 500
steel structure, seat made of wooden lamellas structure en acier, assise en lames de bois Stahlkonstruktion, Holzbelattung
280
3020
2020
LDP150 / 151
Park bench with high backrest Banc de parc avec dossier haut Parkbank mit hoher Lehne steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas
LDP150r LDP150t
structure en acier, assise et dossier en lames de bois
LDP151r LDP151t
1510
Stahlkonstruktion, Holzbelattung
965
2020
3020
04 / 2017 / mmcite.com
68 69 landscape
04 / 2017 / mmcite.com
landscape LDP151-a5
Curved park bench with high backrest Banc de parc en arc avec dossier haut Parkbank mit hoher Lehne gebogen
LDP151-a5r LDP151-a5t
structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Holzbelattung
1510
steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas
R10935
96 5 R10000
16° 3000
LDP151-e5
Curved park bench with high backrest Banc de parc en arc avec dossier haut Parkbank mit hoher Lehne gebogen
LDP151-e5r LDP151-e5t
steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas
16° R10000
965
Stahlkonstruktion, Holzbelattung
1510
structure en acier, assise et dossier en lames de bois
R10935
2980
04 / 2017 / mmcite.com
70 71 landscape
Design has finally reached its goal – refinement on the whole and even in detail. This charismatic bench profits from the modelled morphology of the aluminium cast side frames The final look is accentuated also by the elegant top backrest lamella. Cultivated silhouette of the bench visually hovering above the pavement and the high-end elaboration create contemporary counterbalance to the most valuable historical sites as well as to modern areas already full of architecture. The sideboard is made from machined castings of aluminum alloy, the saddle and arm rest is made of solid wooden boards or lamellas. An original and solid-footing are fixed to the groundwork and pavement. It has also been newly shaped as a bollard from cast aluminium. Un design ambitieux : Le raffinement jusqu’au moindre détail. Un banc au caractère marqué mis en valeur par les formes galbées des parties latérales moulées. Sa ligne est renforcée par le plateau supérieur du dossier arrondi avec élégance. Banc classieux, dont la qualité de réalisation pourra s’intégrer aussi bien dans des sites historiques que dans les localités d’architecture moderne. Les parties latérales sont fabriquées des pièces moulées en alliage d’aluminium, l’assise et les accoudoirs sont composés de lames en bois massif ou de lamelles. La fixation au sol se fait de façon originale en laissant un espace entre le banc et le pavage. L’installation est robuste et simple à réaliser. Design hat sein Ziel erreicht – Exzellenz in der Einheit und im Detail. Das Charisma der Parkbank profitiert von der modelierten Form ihrer Seitenteile aus Aluminiumguss, die durch die weich bearbeitete obere Platte der Rückenlehne unterstrichen wird. Kultivierte, über dem Boden schwebende Silhouette der Bank und hochwertige Verarbeitung, erzielen das entsprechende zeitgenössische Gegengewicht in den wertvollsten historischen Lokalitäten und bereichern die modernen Standorte geprägt durch kompromisslose Architektur mit weicheren Formen. Die Seitenteile sind aus Aluguss, Sitz-und Rücklehne sind aus Holzbrettern oder Lamellen aus Massivholz gefertigt. Die Bank ist originell vom Boden abgehoben, ihre Verankerung ist aber fest und einfach.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
miela
04 / 2017 / mmcite.com
72 73 miela
04 / 2017 / mmcite.com
miela DESIGN SET
Mielon p. 206
LME111
Park bench Banc de parc Parkbank aluminium alloy structure, seat made of wooden boards
LME111t LME111y
structure en alliage d’aluminium, assise en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche mit Holzbelattung
LME151 / 152
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
LME152t LME152y
LME151t LME151y
LME157t LME157y
LME156t LME156y
aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden boards structure en alliage d’aluminium, assise et dossier en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LME156 / 157
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Lehne und Armlehnen aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden boards structure en alliage d’aluminium, assise et dossier en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248 LME113
Double park bench Banc double Doppelte Parkbank
LME113t LME113y
aluminium alloy structure, seat made of wooden boards structure en alliage d’aluminium, assise en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche mit Holzbelattung
LME153
Double park bench with backrest Banc double avec dossier Doppelte Parkbank mit Lehne
LME153t LME153y
aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden boards structure en alliage d’aluminium, assise et dossier en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LME158
Double park bench with backrest and armrests Banc double avec dossier et accoudoirs Doppelte Parkbank mit Lehne und Armlehnen aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden boards structure en alliage d’aluminium, assise et dossier en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LME158t LME158y
04 / 2017 / mmcite.com
74 75 miela
04 / 2017 / mmcite.com
miela 810
DESIGN SET
645
1850
590
Mielon p. 206
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz
NEW 2017
LME711
Park bench Banc de parc Parkbank structure en alliage d´aluminium, assise en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche mit Holzbelattung
LME711r LME711t
445
aluminium alloy structure, seat made of wooden lamellas
505
1850
NEW 2017
LME751 / 752
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne 810
aluminium alloy structure, seat made of wooden lamellas
LME752r LME752t
structure en alliage d´aluminium, assise et dossier en lames de bois
LME751r LME751t
Aluminiumguss, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung 645
1850
590
NEW 2017
LME756 / 757
Park bench with backrest and armrest Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Lehne und Armlehnen 810
aluminium alloy structure, seat made of wooden lamellas
LME757r LME757t
LME756r LME756t
structure en alliage d´aluminium, assise et dossier en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung 645
590
1850
04 / 2017 / mmcite.com
76 77 miela
The perfect bench for those who love smart shapes. Its softly curved sides are made of aluminium alloy and work with an interesting optical illusion. The bench touches the ground only with a narrow edge and from some angles, almost impossibly thin lines are revealed. Continuous lamella seating, bending downwards, significantly underlines the design of the structure. An armrest placed in the middle of the bench prevents anyone from sleeping on the bench in the same way as the side armrests make it easier to stand up. Side frames made of cast aluminium alloy, seat and backrest of solid wood lamellas. Original ground, simple and firm anchoring. Un banc pour les amateurs de formes ingénieuses. Ses parties latérales doucement galbées en alliage d’aluminium participent à un effet optique avec les parois juxtaposées en diagonale. Le banc n’est relié à ses fondations que par son arête basse et certains angles de vue révèlent ses lignes incroyablement élancées. La grille de lames ininterrompue s’incurve vers le bas, sous l'assise et renforce ainsi toute la structure du banc. L’accoudoir indépendamment formé et placé au milieu empêche de s’allonger sur le banc, une autre paire d’accoudoirs optionnels sur les côtés aide à se relever. Les parties latérales du banc sont en alliage d’aluminium moulé. Des lames en bois massif forment l’assise et le dossier. La fixation au sol se fait de façon originale en laissant un espace entre le banc et le pavage. L’installation est robuste et simple à réaliser. Eine Bank für Menschen, die intelligente Formen lieben. Die weich geformten Seitenteile aus Aluminiumguss arbeiten mit interessanten optischen Effekten der diagonal stehenden Wände. Die Bank berührt die Unterlage nur mit der engen Unterkante und bei manchen Ansichten entdeckt man unglaublich dünne Linien. Der geschlossene Aluminiumgussrahmen schmiegt sich unter die Holzlamellen und macht so die ganze Konstruktion sehr stabil. Unabhängig angebrachte Armlehnen verhindern – mittig montiert – das Hinlegen und erleichtern – seitlich montiert – das Aufstehen. Seitenteile werden aus Aluminiumguss hergestellt, Sitzfläche und Rückenlehne sind aus Massivholzlamellen. Möglichkeit zur Bodenverankerung auf Beton oder Pflaster.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
portiqoa
04 / 2017 / mmcite.com
78 79 portiqoa
04 / 2017 / mmcite.com
portiqoa PQA111 / 112
Park bench Banc de parc Parkbank
PQA112r PQA112t
430
aluminium alloy structure, seat made of wooden lamellas structure en alliage d’aluminium, assise en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche mit Holzbelattung
PQA111r PQA111t
555
580
1820
PQA151 / 152
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
PQA152r PQA152t
PQA151r PQA151t
aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en alliage d’aluminium, assise et dossier en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
PQA156 / 157
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Lehne und Armlehne
NEW 2017 PQA157r PQA157t
aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en alliage d’aluminium, assise et dossier en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung 580
PQA156-02r PQA156-02t
PQA156-03r PQA156-03t
770
PQA113
650
3020
Double park bench Banc double Doppelte Parkbank
PQA113r PQA113t 430
aluminium alloy structure, seat made of wooden lamellas structure en alliage d’aluminium, assise en lames de bois
3020
555
770
Aluminiumguss, Sitzfläche mit Holzbelattung
PQA153
Double park bench with backrest Banc double avec dossier Doppelte Parkbank mit Lehne
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz
PQA153r PQA153t
650
770
aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden lamellas
2200
structure en alliage d’aluminium, assise et dossier en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung 650
3020
NEW 2017
aluminium alloy structure, seat and backrest made of wooden lamellas
PQA154r PQA154t 3020
555 770
structure en alliage d´aluminium, assise et dossier en lames de bois Aluminiumguss, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung 650
650
770
Extended park bench with backrest Banc prolongé avec dossier Verlängerte Parkbank mit Lehne
430
PQA154
2200
2200
04 / 2017 / mmcite.com
80 81 portiqoa
NEW 2017
Concrete walls or various landscaping stairs are common component of public space. They are often used as a suitable seating elements. Wall-mounted range of benches port is based on the successful design range portiqoa and is designed for such situations. The modular system includes backed and backless versions which can be combined with almost no restrictions. Aluminium alloy side parts are chic and softly moulded detail while the steel anchoring system allows the bench to optically levitate above the wall. Bench consists of aluminium alloy side parts, galvanized and powder coated steel reinforcement and anchoring system, and hardwood seat. Version with backrest can be completed with aluminium alloy armrests. Les murs en béton ou les escaliers paysagers sont des composants courants des espaces publics. Ils sont souvent utilisés en tant que sièges. La gamme de bancs port placés contre les murs est basée sur la gamme portiqoa au design couronné de succès, et elle est conçue pour ces situations. Le système modulaire comprend des versions avec dossier et des versions sans dossier pouvant être combinées entre elles pratiquement sans restrictions. Les éléments latéraux en alliage d'aluminium sont galbés avec élégance et douceur, tandis que le système d'ancrage en acier donne l'impression que le banc flotte au-dessus du mur. Ce banc est composé d'éléments latéraux en alliage d'aluminium, d'un renfort et d'un système d'ancrage en acier galvanisé et revêtu à la poudre, et d'une assise en bois dur. La version avec dossier peut être complétée par des acoudoirs en alliage d'aluminium Kleine Mauern oder Geländetreppen gehören zu geläufigen Elementen des öffentlichen Raumes. Sie werden oft als geeignete Sitzgelegenheit verwendet. Die Reihe der Bänke port stammt von der erfolgreichen Reihe portiqua ab und ist genau für diese Situationen bestimmt. Das modulare System beinhaltet solche Lösungen mit Lehne und ohne Lehne, die sich fast ohne Einschränkung kombinieren lassen. Die Seitenteile aus Aluminiumlegierung wurden zu einem eleganten, leicht geformten Detail und dank der Stahlverankerung schwebt die Bank leicht über dem Untergrund. Die Seitenteile bestehen aus Aluminiumlegierung, die Verstärkungselemente und Verbindungsstücke aus verzinktem Stahl, die Lamellen aus Hartholzlamellen. Das Verankerungselement ist aus verzinktem Stahl mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Die Versionen mit Rückenlehne können mit Armlehnen ergänzt werden.
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
port
04 / 2017 / mmcite.com
82 83 port
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz PQX311 / 312 / 313 / 314
Wall-mounted bench Banc sur muret Parkbank als Mauerauflage
PQX312r PQX312t
580
(370) 70
assise en lames de bois Sitz aus Holzlamellen
610
assise en lames de bois
(370) 460 610
610
460 (370)
seat and backrest made of wooden lamellas
580
1820
1720
1800
1720
580
1820
1720
1800
1720
PQX352r 580 PQX352t
PQX351r PQX351t
1820
PQX353r PQX353t
1720
PQX354r PQX354t
1800
PQX355r PQX355t
1720
580
1820
1720
1800
1720
580
1820
1720
1800
1720
580
1820
1720
1800
1720
PQX357r 580 PQX357t
PQX356-02r 1820 PQX356-02t
PQX356-03r PQX356-03t
1820
580
1820
1820
580
1820
1820
(370)
Wall-mounted bench with backrest and armrests Banc sur muret Parkbank als Mauerauflage
610
460(370)
Sitz aus Holzlamellen
460 (370)
610
assise en lames de bois
PQX356 / 357
PQX313r PQX313t
460(370)
580
460
PQX351 / 352 / 353 / 354 / 355
seat and backrest made of wooden lamellas
PQX314r PQX314t
(370) 70
580
Wall-mounted bench with backrest Banc sur muret Parkbank als Mauerauflage
PQX313r PQX313t
(370) 70
seat made of wooden lamellas
PQX311r PQX311t
Sitz aus Holzlamellen 610
Apart from style and an excellent ergonomics – you would not expect such a comfortable bench. The characteristic feature is achieved by combination of subtile wooden lamellas that are supported by visually light steel structure. The design is based on common garden furniture and therefore brings the garden athmosphere and comfort to public realms. The bench is surprisingly resistant and thanks to elaborated ergonomics also very comfortable. The version with steel rounds represents an interesting metamorphosis of the bench and widens the product range. Zinc and powder coated steel structure, seat and backrest made of continuous line of wooden lamellas or seating made of steel rounds. Easy ground anchoring. Vous serez surpris par le confort de ce banc au style remarquable. Une bande de lames en bois combinée avec une construction métallique d’ apparence légère, caractérise ce banc. Son dessin est issu de l’esthétique des meubles de jardin traditionnels, créant une atmosphère intime dans les espaces publics. Preva Urbana ne redoute pas ces endroits, étonnamment résistant. Par son ergonomie raffinée, il est particulièrement confortable. Sa version à grillage en acier propose une variante esthétique intéressante. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. L’assise et le dossier sont constitués d’une bande continue composée de lames en bois ou par une grille en tube d’acier. La fixation au sol est très simple. Außergewöhnlicher Stil mit exzellenter Ergonomie – so eine bequeme Parkbank hätte man nicht erwartet. Die charakteristische Linie dieser Parkbank bilden Holzlamellen, die optisch wie Streifen wirken und auf einer leichten Bandeisenkonstruktion montiert sind. Preva urbana stammt aus der klassischen Gartenmöbellinie und bringt die Bequemlichkeit der Gartenmöbel in die öffentlichen Räume. Die Parkbank ist sehr stabil und bequem, dank ihrer durchdacht ausgearbeiteten Ergonomie. Die Variante mit Stahlstangen bewirkt eine interessante Änderung des Aussehens und erweitert die Einsatzmöglichkeiten. Die verzinkte Stahlkonstruktion aus Bandeisen ist mit einem Einbrennlack in einer beliebigen RAL – Farbe beschichtet. Die Sitzfläche und die Rückenlehne wird aus Holzlamellen oder als Rundstahlrost gefertigt. Einfache Verankerung im Untergrund.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
preva urbana
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl LPU121 / 221
Park bench Banc de parc Parkbank
LPU121r LPU121t
LPU221 LPU221n
steel structure, seat made of wooden lamellas / steel or stainless steel rounds structure en acier, assise en lames de bois / en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche aus Holzlamellen / Rundstahl- oder Edelstahlrost LPU151 / 152
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Rücken- und Armlehnen
LPU152r LPU152t
LPU151r LPU151t
LPU252 LPU252n
LPU251 LPU251n
steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LPU251 / 252
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Rücken- und Armlehnen steel structure, seat and backrest made of steel or stainless steel rounds structure en acier, assise et dossier en ronds d'acier ou ronds d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne aus Stahl- oder Edelstahlrost
04 / 2017 / mmcite.com
84 85 preva urbana
An economical bench presented in a wide range of options shows that advanced modern design does not always mean high price. Durability and stiffness go hand in hand with pure lines and remarkable lightness. The simply shaped table and park chairs enable you to create original combinations in public and private spaces. Steel structure treated with zinc and powder coating. Seat and backrest made of solid wood, thin wooden lamellas or steel/stainless steel rounds. The joints are not visible and firmly connect the wooden seat and backrest to steel structure. All four legs to be elegantly anchored to the ground. Ce banc économique, proposé dans de nombreuses variantes, montre qu’un design évolué n’est pas toujours synonyme de prix élevé. Solidité et robustesse n’excluent pas des formes pures et une légèreté remarquable. La table et les chaises de parc aux formes simples permettent de créer des ensembles originaux dans des espaces publics et privés. Structure en acier galvanisé et thermolaqué. Assise et dossier en bois massif, lamelles fines en bois. Les jonctions des lamelles avec structure ne sont pas visibles. Assise et dossier peuvent être réalisés en ronds d'acier. Quatre pieds à ancrer de façon élégante dans le sol. Eine preiswerte Bank in vielen Ausführungsvarianten, die zeigt, dass ausgereiftes und zeitgemäßes Design nicht unbedingt einen hohen Preis haben muss. Die Widerstandsfähigkeit und Robustheit treffen sich hier mit klaren Linien und leicht wirkendem Design. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Die Sitzfläche besteht aus massiven Holzlamellen, die unsichtbar mit dem Stahlrahmen fest verbunden sind, oder aus einem Stahl- oder Edelstahlrost. Alle vier Füße kann man elegant im Untergrund verankern.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
vera
04 / 2017 / mmcite.com
86 87 vera
04 / 2017 / mmcite.com
vera LV110 / 111 LV110b LV110t LV110y
Park bench Banc de parc Parkbank
LV111b LV111t LV111y
steel structure, seat made of wooden boards structure en acier, assise en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung
LV150 / 151 / 152
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
LV152b LV152t LV152y
LV150b LV150t LV150y
LV151b LV151t LV151y
LV155b LV155t LV155y
LV156b LV156t LV156y
steel structure, seat and backrest made of wooden boards structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LV155 / 156 / 157
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Rücken- und Armlehnen steel structure, seat and backrest made of wooden boards structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LV157b LV157t LV157y
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248 LV210 / 211
Park bench Banc de parc Parkbank
LV211 LV211n
LV210 LV210n
steel structure, seat made of steel or stainless steel rounds structure en acier, assise en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche aus Stahl- oder Edelstahlrost
LV250 / 251 / 252
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne steel structure, seat and backrest made of steel or stainless steel rounds
LV252 LV252n
LV250 LV250n
LV257 LV257n
LV255 LV255n
LV251 LV251n
structure en acier, assise et dossier en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne aus Stahl- oder Edelstahlrost
LV255 / 256 / 257
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Rücken- und Armlehnen steel structure, seat and backrest made of steel or stainless steel rounds structure en acier, assise et dossier en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne aus Stahl- oder Edelstahlrost
LV256 LV256n
04 / 2017 / mmcite.com
88 89 vera
04 / 2017 / mmcite.com
vera LV170 / 171 / 172
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
LV172b LV172t LV172y
LV170b LV170t LV170y
LV171b LV171t LV171y
LV177b LV177t LV177y
LV175b LV175t LV175y
LV176b LV176t LV176y
steel structure, seat made of wooden boards, backrest made of steel or stainless steel rounds structure en acier, assise en lames de bois, dossier en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung, Rückenlehne aus Stahl- oder Edelstahlrost LV175 / 176 / 177
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Lehne und Armlehnen steel structure, seat made of wooden boards, backrest made of steel or stainless steel rounds structure en acier, assise en lames de bois, dossier en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung, Rückenlehne aus Stahl- oder Edelstahlrost LVB150
Bench with backrest for children Banc pour enfants avec dossier Parkbank für Kinder mit Lehne steel structure, seat and backrest made of wooden boards, rounded corners assise et dossier en lames de bois, arêtes arrondies Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung, abgerundete Kanten
LVB150b LVB150t
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl c – HPL individual decor c – HPL décor individuel c – HPL individuelles Dekor (the possibility of application of any graphic theme) (la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique) (die Möglichkeit jedes beliebige graphische Mustermotiv aufzudrucken) HPL monochrome HPL monochromatique HPL einfarbig y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248 LVB 920
Rectangular table for children Table rectangulaire pour enfants Rechteckiger Kindertisch
LVB920 LVB920c
steel structure, tabletop made of HPL, rounded edges – a possibility to apply any graphic theme structure en acier, conseil d'HPL, bords arrondis – la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique Stahlkonstruktion, Tischplatte aus HPL Platte, abgerundete Kanten – HPL Platte individuell bedruckbar mit beliebigem graphischen Mustermotiv LV350 / 351
Two-sided bench with backrest Banc double face avec dossier Beidseitige Parkbank mit Lehne
LV350b LV350t LV350y
LV351b LV351t LV351y
steel structure, seat and backrest made of wooden boards structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LV450 / 451
Two-sided bench with backrest Banc double face avec dossier Doppelseitige Parkbank mit Lehne steel structure, seat and backrest made of steel or stainless steel rounds structure en acier, assise et dossier en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne aus Stahl- oder Edelstahlrost
LV450 LV450n
LV451 LV451n
04 / 2017 / mmcite.com
90 91 vera
04 / 2017 / mmcite.com
vera LV510
Curved park bench Banc de forme concave Gebogene Parkbank
LV510 LV510n
steel structure, seat made of steel or stainless steel rounds structure en acier, assise en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche aus Stahl- oder Edelstahlrost
LV530 / 535
Curved park bench with backrest Banc de forme concave Gebogene Parkbank mit Lehne steel structure, seat made of steel or stainless steel rounds
LV535 LV535n
LV530 LV530n
structure en acier, assise en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne aus Stahl- oder Edelstahlrost
LV910 / 911
Rectangular table Table rectangulaire Rechteckiger Tisch steel structure, wooden tabletop structure d’acier, lames de bois Stahlkonstruktion, Tischplatte mit Holzbelattung
LV910b LV910t LV910y
LV911b LV911t LV911y
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248 LV711
Park bench Banc de parc Parkbank
LV711r LV711t 445
steel structure, seat made of wooden lamellas structure en acier, assise en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung
400
1800
LV751 / 752
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
LV752r LV752t
LV751r LV751t
steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas 820
structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung 705
1800
600
LV756 / 757
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Lehne und Armlehnen
LV757r LV757t
LV756r LV756t
steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas 820
structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung 705
600
1800
04 / 2017 / mmcite.com
92 93 vera
The all-purpose modular kit based on design of vera range is intented for all types of public realms, particularly those where an easy access from both sides and low maintenance are required. It is perfect not only for stations, airports, and bus terminals, but these advantageous features can also complement frequented squares or busy streets. A real bonus is the wider seat and less legs that highlight the silhouette of the bench. Apart from the standard length, doubleversion and the kit enabling continuous never-ending lines are offered as well. Curved versions can result in circle, installated for instance around a tree, or combined so that ellipse is achived. Zinc and powder coated steel structure. Seat and backrest made of solid wooden boards or steel/stainless steel rounds, without visible joints to steel structure. Ce système modulaire en kit qui complète la gamme des bancs vera est destiné à tous les types d’espaces, où un accès facile de tous côtés est exigé, par exemple pour le nettoyage. Les gares, les aéroports, les terminaux routiers, mais aussi les places ou les rues animées peuvent nécessiter ces caractéristiques. Sa silhouette caractérisée par une large assise et par la réduction du nombre de pieds inspire la sérénité et la valeur ajoutée de cette gamme de produits. A partir d’une longueur standard, les bancs sont disponibles en double longueur et en système modulaire de longueur à la demande. Des arcs peuvent être composés, en cercle ou en ellipse ou encore installés autour d’un gros arbre. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. L’assise et le dossier sont réalisés en ronds d'acier ou d'acier inoxydable, ou en lames de bois massif qui sont solidement mais non moins discrètement fixés à l’ossature. Ein universelles Modulsystem, das aus der Produktlinie vera herauskommt. Vera solo ist für alle Bereiche bestimmt, wo ein einfacher Zugang von beiden Seiten und eine einfache Pflege gewünscht sind. Bahnhöfe, Flughäfen aber auch stark frequentierte Hauptstraßen können von diesen Eigenschaften profitieren. Ein Bonus ist die klare Linie, die mit einer breiteren Sitzfläche und der begrenzten Anzahl an Füßen gegeben ist. Außer der Standardlänge können durch das Zusammenfügen mehrerer Bankelemente beliebig lange Sitzgelegenheiten geschaffen werden. Mit der gebogenen Variante ist es möglich, einen Kreis oder eine elliptische Kombination, z. B. um einen Baum, zu bilden. Verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet, Sitz- und Rückenlehne aus massiven Holzplatten, die unsichtbar und fest mit der Tragkonstruktion verbunden sind. Sitz- und Rückenlehne wahlweise auch aus Stahl- oder Edelstahlrost aus Rundstäben möglich.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
vera solo
04 / 2017 / mmcite.com
94 95 vera solo
04 / 2017 / mmcite.com
vera solo LVS111
Park bench on a central leg Banc de parc sur pieds centrés Parkbank
LVS111b LVS111t LVS111y
steel structure, seat made of wooden boards structure en acier, assise en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung
LVS116
Park bench on a central leg Banc de parc sur pieds centrés Parkbank
LVS116b LVS116t LVS116y
steel structure, seat made of wooden boards, with stainless steel components structure en acier, assise en lames de bois, composants séparateurs en acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung, Edelstahlbügel für die Sitzsegmentierung LVS211
Park bench on a central leg Banc de parc sur pieds centrés Parkbank steel structure, seat made of steel or stainless steel rounds structure en acier, assise en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche aus Stahl- oder Edelstahlrost
LVS211 LVS211n
96 97 vera solo
y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248 LVS610
Curved park bench on a central leg Banc de forme concave sur pieds centrés Gebogene Parkbank
LVS610b LVS610t
steel structure, seat made of lateral wooden lamellas, 90° structure en acier, assise en lames de bois transversaux, 90° Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung, 90°
LVS650
Curved park bench on a central leg Banc de forme concave sur pieds centrés Gebogene Parkbank
LVS650b LVS650t
steel structure, seat made of lateral wooden lamellas, 45° structure en acier, assise en lames de bois transversaux, 45° Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung, 45°
LVS510
Curved park bench on a central leg Banc de forme concave sur pieds centrés Gebogene Parkbank
LVS510 LVS510n
steel structure, seat made of steel or stainless steel rounds, 90° structure en acier, assise en ronds d'acier ou d'acier inoxydable, 90° Stahlkonstruktion, Sitzfläche aus Stahl- oder Edelstahlrost, 90°
LVS550
Curved park bench on a central leg Banc de forme concave sur pieds centrés Gebogene Parkbank steel structure, seat made of steel or stainless steel rounds, 45° structure en acier, assise en ronds d'acier ou d'acier inoxydable, 45° Stahlkonstruktion, Sitzfläche aus Stahl- oder Edelstahlrost, 45°
LVS550 LVS550n
04 / 2017 / mmcite.com
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl
04 / 2017 / mmcite.com
vera solo b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248 LVS11 / 12 / 60 / 61
Modular curved extended benches on a central leg Bancs extensibles de forme concave sur pieds centrés Modular verlängte gebogene Bank
LVS60
LVS61
LVS12b LVS12t
LVS11b LVS11t
steel structure, seat made of wooden boards
45° 45°
500
45°
LVS50
LVS51
LVS52
LVS21 LVS21n
500
LVS22 LVS22n 90° 90°
steel structure, seat made of steel or stainless steel rounds
50
0
45 ° 45 °
500
pieds centraux et latéraux en acier, ronds d'acier ou d'acier inoxydable
0 ° 500 90 50
Stahlkonstruktion der seitlichen und mittleren Füße, Rost aus Stahl-oder Edelstahlrundstäben
90°
50
45 °
0
LVS10 / 15 / 20 / 50 / 51
Modular extended benches on a central leg Banc extensible et modulable sur pieds centrés Modular verlängte Bank
LVS50
LVS51
LVS10b LVS10t LVS10y
LVS15b LVS15t LVS15y
LVS20 LVS20n
steel structure for side and central legs, seats made of wooden boards or with stainless components, steel or stainless steel rounds pieds centraux et latéraux en acier, assise en lames de bois, avec composants séparateurs, grille d'acier ou de ronds d'acier inoxydable Stahlkonstruktion der seitlichen und mittleren Füße, Sitzfläche mit Holzbelattung und Edelstahlstreben unterteilt, Stahl- oder Edelstahlrost
1800
1800
1800
500
Modular curved extended benches on a central leg Bancs extensibles de forme concave sur pieds centrés Modular verlängte gebogene Bank
45°
45°
45°
500 500
LVS 21 / 22 / 50 / 51 / 52
45° 45°
500
500
500 500
Stahlkonstruktion der seitlichen und mittleren Füße, Sitzfläche mit Holzbelattung
500 500
pieds centraux et latéraux en acier, assise en lames de bois
45 °
8xLVS12 8xLVS11
4xLVS12 8xLVS61 2xLVS10 8xLVS61
3xLVS61
1xLVS51 2xLVS50
2xLVS60 4xLVS11 2xLVS50
4xLVS15 3xLVS51
LVS410 2xLVS60
3xLVS61
2xLVS21
1xLVS51 2xLVS50
8xLVS22
2xLVS52
4xLVS22
3xLVS51
4xLVS52
8xLVS52
2xLVS50
4xLVS21
8xLVS51 2xLVS50
3xLVS20
4xLVS51 2xLVS51
4xLVS52
04 / 2017 / mmcite.com
98 99 vera solo
04 / 2017 / mmcite.com
vera solo
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248
NEW 2017
LVS410
Park bench Banc de parc Parkbank
LVS410b LVS410t 450
steel structure, seat made of wooden boards structure en acier, assise en lames de bois Stahlkonstruktion, Holzbelattung
2600
LVS910 / 911
Rectangular table Table rectangulaire Rechteckiger Tisch steel structure, wooden boards structure en acier, dessus de table en lames de bois Stahlkonstruktion, Holzbelattung
LVS910b LVS910t LVS910y
LVS911b LVS911t LVS911y
Rational aesthetics. With minimum assets required, Aviela's design is formed by a pure and indeed frugal steel silhouette of full-blown bench. The lightweight structure is effectivelly designed, offering comfort furniture for sitting in the park or in the street. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Seat and backrest made of solid wood lamellas connected to the structure. All four legs to be elegantly ground-mounted. L’esthétique rationnelle. La structure épurée et sobre de ce banc de bonne qualité a été créée à partir des moyens minimaux. Visuellement légère, sa conception rationnelle sans éléments inutiles permet de s’asseoir confortablement, dans un parc ou dans une rue. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Les lames de bois massif forment l’assise et le dossier qui sont solidement, mais discrètement fixés à la structure porteuse. Les quatre pieds peuvent aisément être fixés au sol de façon invisible. Rationelle Ästhetik. Eine Bank mit nüchterner Struktur und klaren Linien. Aviela kommt ohne überflüssige Details aus und bietet eine überraschend bequeme Sitzgelegenheit im Park oder auf der Straße. Verzinkter und mit Pulvereinbrennlack beschichteter Stahlrahmen. Sitzfläche und Rückenlehne bestehen aus verdeckt am Rahmen befestigten Massivholzplatten. Alle vier Füße können elegant im Boden verankert werden.
Design: David Karásek, Radek Hegmon LAV156 / 157
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Lehne und Armlehnen steel structure, seat and backrest made of wooden boards
LAV157b LAV157t
LAV156b LAV156t
structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LAV158
Double park bench with backrest and armrests Banc double avec dossier et accoudoirs Doppelte Parkbank mit Lehne und Armlehnen steel structure, seat and backrest made of wooden boards structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LAV158b LAV158t
04 / 2017 / mmcite.com
aviela
100 101 vera solo aviela
The range of visually light benches supported by two legs in the longitudinal axis. Subtle yet sufficiently resistant structure supports lamellas made of solid wood or steel/stainless steel rounds. The bench can be installed separately one by one or to create continuous line of elegant seating element. Lowered quantity of legs does not bring only elegance but it also enables easier assembly and maintenance of the space under the bench. Steel structure treated with zinc coating and powder coating, boards made of solid wood or zinc and powder coated steel rounds or stainless steel rounds. In-ground anchoring. Séries de bancs visuellement légers qui reposent sur deux pieds d'extrémité centrés. La structure est subtile mais non moins solide. Quant à l'assise et au dossier, ils peuvent être en bois, en ronds d'acier ou encore en ronds d'acier inoxydable. Le banc peut être isolé ou alors combiné avec d'autres éléments offrant une illusion d'infini. Le nombre limité de pieds apporte non seulement l'élégance mais facilite aussi l'installation ainsi que la maintenance à des accès difficiles. Structure en acier zingué et traité avec une couche de peinture poudre polyester cuite au four, lames en bois massif ou en ronds d'acier ou d'acier inoxydable. Scellement à enfouir. Eine Reihe an optisch leichten Bänken. Die dezente und trotzdem stabile Konstruktion trägt die Massivholzlatten oder Rundstäbe aus Stahl bzw. Edelstahl. Die Bänke können unabhängig voneinander aufgestellt oder in einer unendlichen Linie zu einem eleganten Sitzelement verbunden werden. Die begrenzte Anzahl an Füßen verleiht Eleganz und gewährleistet eine einfache Montage und Wartung an den Flächen unter der Bank. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Die Platten sind aus Massivholz, der Rundstahlrost aus Stahl oder Edelstahl. Zur Verankerung unter dem Pflaster.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
intervera
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / inox / Edelstahl y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248 LVR156 / 157 LVR157b LVR157t LVR157y
steel structure, both seat and backrest made of wooden boards
795
structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LVR156b LVR156t LVR156y
795
Park bench on central leg with backrest and armrests Banc de parc sur pieds centrés avec dossier et accoudoirs Parkbank auf zentralem Fuß mit Lehne und Armlehnen
560
600
1800
560
600
1800
LVR196 / 197 / 198
steel structure, both seat and backrest made of wooden boards structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LVR196b LVR196t LVR196y
LVR198b LVR198t LVR198y
LVR197b LVR197t LVR197y
795 560
795
A modular kit of extended bench on central leg with backrest and armrests Banc modulaire sur pieds centrés avec dossier et accoudoirs Modular verlängerte Bank auf zentralem Fuß mit Lehne und Armlehnen
1765
1765
560
1765
1730
1765
1730
LVR256 / 257 LVR257 LVR257n
steel structure, both seat and backrest made of steel or stainless steel rounds structure en acier, assise et dossier en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne Rost aus Stahl- oder Edelstahlrundstäben
LVR256 LVR256n
795 795
Park bench on central leg with backrest and armrests Banc de parc sur pieds centrés avec dossier et accoudoirs Parkbank auf zentralem Fuß mit Lehne und Armlehnen
600
560
1800
600
560
1800
LVR296 / 297 / 298 LVR296 LVR296n
LVR297 LVR297n
LVR298 LVR298n
795
795
A modular kit of extended bench on central leg with backrest and armrests Banc modulaire sur pieds centrés avec dossier et accoudoirs Modular verlängerte Bank auf zentralem Fuß mit Lehne und Armlehnen steel structure, both seat and backrest made of steel or stainless steel rounds structure en acier, assise et dossier en ronds d'acier ou d'acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne Rost aus Stahl- oder Edelstahlrundstäben
560 560
1765 1765
1730 1730
1765 1765
04 / 2017 / mmcite.com
102 103 intervera
04 / 2017 / mmcite.com
intervera
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / inox / Edelstahl ergonomically designed for elderly people ergonomie adaptée aux seniors Senioren angepasste Ergonomie LVR356 / 357
Park bench on the central leg with backrest and armrests, ergonomics modified for elderly people Banc sénior sur pieds centrés avec dossier et accoudoirs Parkbank auf zentralem Fuß mit Lehne und Armlehnen, Senioren angepasste Ergonomie
LVR356b LVR356t
835
LVR357b LVR357t
steel structure, seat and backrest made of wooden boards structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitz- und Rückenlehne mit Holzbelattung
605
1800
600
LVR456 / 457
Park bench on the central leg with backrest and armrests, ergonomics modified for elderly people Banc sénior sur pieds centrés avec dossier et accoudoirs Parkbank auf zentralem Fuß mit Lehne und Armlehnen, Senioren angepasste Ergonomie
LVR457 LVR457n 835
LVR456 LVR456n
steel structure, seat and backrest made of steel rounds structure en acier, assise et dossier en ronds d´acier ou d´acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitz- und Rückenlehne mit Rundstahlrost
605
600
1800
04 / 2017 / mmcite.com
104 105 intervera
Newly remodelled, reborn. A bench with continuous wooden lamellas joining the seat and the backrest into an elegant unit. Highly resistant to vandalism and adverse weather conditions. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Seat and backrest made of solid wood lamellas. The lamellas are firmly but invisibly connected to the steel structure. All four legs to be ground-mounted in an elegant way. La gamme Diva est revue et modernisée. Le banc est muni d’une série continue de lames en bois réunissant l’assise et le dossier pour constituer un ensemble élégant qui va trouver sa place dans tous les espaces publics. Le banc est particulièrement résistant au vandalisme et aux intempéries. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. L’assise et le dossier sont réalisés en lames de bois massif solidement mais non moins discrètement fixées à la structure porteuse. Les quatre pieds peuvent aisément être fixés au sol de façon invisible. Neu gestaltet, neu geboren. Die Parkbank mit durchgehenden Massivholzlatten. Die Sitzfläche und Rücklehne bilden eine elegante Einheit, die höchsten Sitzkomfort verspricht. Das Besondere für jeden öffentlichen Bereich. Hochbeständig gegen Vandalismus und Witterungseinflüsse. Sitzfläche und Rückenlehne aus massiven Holzlamellen, die verdeckt und fest mit dem Traggerippe verbunden sind. Alle vier Füße kann man elegant in dem Untergrund verakern.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
diva
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz LD150 / 151
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en acier, assise et dossier en lames de bois
LD150b LD150r LD150t
LD151b LD151r LD151t
Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LD155 / 156
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Lehne und Armlehnen steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en acier, assise et dossier en lames de bois
LD155b LD155r LD155t
LD156b LD156r LD156t
LD180b LD180r LD180t
LD181b LD181r LD181t
Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LD180 / 181
Two-sided park bench with backrest Banc double face avec dossier Doppelseitige Parkbank mit Lehne steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
04 / 2017 / mmcite.com
106 107 diva
The finely-shaped and extremely comfortable body of the diva bench is set on a pair of austere legs, giving the bench a lightweight appearance and remarkable elegance. The lower quantity of legs simplifies the maintenance. The design allows to form continuous lines of seating, with a backrest or even without it. Armrests can be placed not only at the ends, but anywhere on the seat. An interesting model is a new version for elderly people – the ergonomics have been adapted and the special armrests for easier standing up have been chosen. Fully-steel models with steel or stainless steel rounds have been also developed. This strong and durable design allows to offer an extended 2,5 m long bench. Steel structure treated with zinc coating and powder coating, seat and backrest made of solid wood. Optionally, the whole seat and backrest in steel or stainless steel. Both legs to be anchored into the ground. Le corps tout en finesse et extrêmement confortable du banc diva a été placé sur deux pieds sobres pour donner au banc un aspect de légèreté et une remarquable élégance. Le nombre réduit de pieds facilite l’entretien. Le design permet de constituer des ensembles ininterrompus, que ce soit dans la version avec dossier ou dans la version sans dossier. Des accoudoirs peuvent être placés non seulement aux extrémités, mais encore n'importe où sur l'assise. Une nouvelle version pour personnes âgées est également proposée. Elle est caractérisée par une ergonomie adaptée et la possibilité de choisir un accoudoir spécial permettant de se lever plus facilement. De nouvelles versions entièrement en métal, avec une grille en acier ou en acier inoxydable, sont proposées. Ce design robuste et résistant permet également un banc de plus grande longueur 2,5 m. Le piètement en acier est revêtu d'une peinture en poudre. Le siège et le dossier formant un ensemble sont composés de lames de bois robustes masquées mais solidement raccordés au châssis support. En option, le siège et le dossier peuvent être réalisés sous la forme d’une grille en acier ou en acier inoxydable. Les deux pieds peuvent être ancrés dans le sol d'une manière élégante. Der zart geformte und außergewöhnlich komfortable Korpus der Parkbank Diva mit zwei Füßen, verleiht der Sitzbank eine leichte Optik, sowie besondere Eleganz. Die geringe Anzahl der Füße erleichtert die Wartung. Die Konstruktion ermöglicht es, unendliche Bänder zu bilden und zwar in der Version sowohl mit, als auch ohne Rückenlehne. Die Armlehnen können nicht nur seitlich, sondern an jeder beliebigen Stelle am Sitz angebracht werden. Eine Besonderheit ist die Version für Senioren – der besonderen Ergonomie angepasst, auch mit spezieller Armlehne, die das Aufstehen erleichtert. Als Neuheit bieten wir Varianten gänzlich aus Metall mit Stahl- oder Edelstahlrost an. Diese feste und robuste Außführung ermöglicht auch eine auf 2,5 m verlängerte Parkbank anzubieten. Verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Der Sitz und die Rückenlehne sind in einem Stück aus massiven Holzlamellen gefertigt, die verdeckt, jedoch fest mit dem Traggerippe verbunden sind. Wahlweise kann das Ganze des Sitzes und der Rückenlehne aus Stahl- oder Edelstahlrost erstellt werden. Beide Füsse können sehr elegant im Boden verankert werden.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
diva solo
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz ergonomically designed for elderly people ergonomie adaptée aux seniors Senioren angepasste Ergonomie LDS111
Park bench on a central leg Banc de parc sur pieds centrés Parkbank auf zentralem Fuß
LDS111b LDS111r LDS111t
steel structure, seat made of wooden lamellas structure en acier, assise en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung
LDS151 / 152
Park bench on a central leg with backrest Banc de parc sur pieds centrés avec dossier Parkbank auf zentralem Fuß mit Lehne steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas
LDS152b LDS152r LDS152t
LDS151b LDS151r LDS151t
structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rücklehne mit Holzbelattung
LDS156 / 157
Park bench on a central leg with backrest and armrests Banc de parc sur pieds centrés avec dossier et accoudoirs Parkbank auf zentralem Fuß mit Lehne und Armlehnen steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en acier, assise et dossier en lames de bois
LDS157b LDS157r LDS157t
LDS156b LDS156r LDS156t
Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LDS356 / 357
Park bench on a central leg with backrest and armrests Banc de parc sur pieds centrés avec dossier et accoudoirs Parkbank auf zentralem Fuß mit Lehne und Armlehnen steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LDS357b LDS357r LDS357t
LDS356b LDS356r LDS356t
04 / 2017 / mmcite.com
108 109 diva solo
04 / 2017 / mmcite.com
diva solo
LDS123 / 124 / 125
Modular benches on a central leg Banc modulaire sur pieds centrés Verlängertes Bankmodul auf zentralem Fuß
LDS123b LDS123r LDS123t
LDS124b LDS124r LDS124t
LDS125b LDS125r LDS125t
steel structure, seats made of wooden lamellas structure en acier, assise en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung
LDS163 / 164 / 165
Modular benches on a central leg with backrest Banc modulaire sur pieds centrés avec dossier Verlängertes Bankmodul auf zentralem Fuß steel structure, seats and backrests made of wooden lamellas structure en acier, assise et dossier en lames de bois Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LDS163b LDS163r LDS163t
LDS164b LDS164r LDS164t
LDS165b LDS165r LDS165t
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / inox / Edelstahl LDS211 / 212
Park bench on a central leg Banc de parc sur pieds centrés Parkbank auf zentralem Fuß steel structure, seat made of steel or stainless steel pipes structure en acier, assise en tubes d´acier ou d´acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitz besteht aus Stahl- oder Edelstahlrohren
LDS211 LDS211n
450
LDS212 LDS212n
470
1800
660
LDS213
Park bench on a central leg Banc de parc sur pieds centrés Parkbank auf zentralem Fuß 450
LDS213 LDS213n
steel structure, seat made of steel or stainless steel pipes structure en acier, assise en tubes d´acier ou d´acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitz besteht aus Stahl- oder Edelstahlrohren
470
2500
LDS251 / 252
Park bench on a central leg with backrest Banc de parc sur pieds centrés avec dossier Parkbank auf zentralem Fuß mit Lehne
LDS251 LDS251n
820
LDS252 LDS252n
steel structure, seat and backrest made of steel or stainless steel pipes structure en acier, assise et dossier en tubes d´acier ou d´acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitz besteht aus Stahl- oder Edelstahlrohren 620
1800
660
LDS253
Park bench on a central leg with backrest Banc de parc sur pieds centrés avec dossier Parkbank auf zentralem Fuß mit Lehne 820
LDS253 LDS253n
steel structure, seat and backrest made of steel or stainless steel pipes structure en acier, assise et dossier en tubes d´acier ou d´acier inoxydable Stahlkonstruktion, Sitz besteht aus Stahl- oder Edelstahlrohren 620
2500
04 / 2017 / mmcite.com
110 111 diva solo
04 / 2017 / mmcite.com
blocq A massive block supported by sharp spikes – particularly this contrast has the best effect in a public space. The effect is emphasized by the generous proportions of the bench. These proportions are even more underlined if several modules are lined up creating long rows. There is a monumentally simple backless variant as well as a practical and comfortable version with backrest with conically shaped single seats. Another special feature is a two color steel base offered in 6 color combinations. Both practical and attractive accessory for the benches with backrest is a durable steel table intended to place a drink, laptop or book. The contrast color of the table also brings a playful element into this bench. The built-in USB charger might be handy for those who like to stay outside a little longer. The LED backlight available for whole blocq product range comes to the fore in the evening. Massive steel frame treated with zinc coating and powder coating. Wooden lamellas and boards form the seating and the backrest. They are connected to the steel structure in an invisible way. Un bloc massif reposant sur des pointes élancées, c’est exactement ce contraste qui impressionne le plus dans un espace public. Les proportions généreuses, avec de longues bandes obtenues par repliage de plusieurs modules, soulignent également cet effet. Il existe une variante extrêmement simple, sans dossier, et une variante pratique et confortable avec dossier, toutes deux pouvant également être placées opposées l’une par rapport à l‘autre. Cette série de modèles est complétée par des sièges simples de forme conique. Autre caractéristique particulière, une structure en acier en deux couleurs qui est proposé en 6 combinaisons de couleurs. Accessoire à la fois pratique et attrayant, pour les bancs avec dossier, une table en acier de grande résistance permet de placer une boisson, un ordinateur portable ou un livre. La couleur de la table, en contraste avec celle du banc, apporte également une touche de jovialité à ce banc. Le chargeur USB intégré constituera un élément pratique pour les personnes souhaitant rester dehors un peu plus longtemps. Le rétroéclairage à LED, disponible pour toute la gamme de produits blocq, fait apparaître le banc en point de mire le soir. Les piètements massifs, des même que les supports des dossiers, sont réalisés en acier galvanisé avec revêtement à la poudre. Le siège et le dossier sont composés de lames et de lamelles de bois et ils sont raccordés de manière masquée au châssis support. Ein massiver Block auf scharfen Spitzen gelagert, genau dieser Kontrast sticht in einem öffentlichen Raum am besten heraus. Diese Wirkung unterstreichen auch die großzügigen Proportionen, die in langen Streifen aus mehreren Modulen zusammengelegt sind. Es gibt prachtvolle, doch einfache Varianten ohne Rückenlehne, sowie praktische und komfortable Ausführungen mit der Rückenlehne, die auch in die Gegenrichtung platziert werden können. Diese Modelreihe wird durch trapezförmige Einzelsitze ergänzt. Eine Spezialität ist das zweifarbige Lackieren des Stahlsockels, welcher in sechs verschiedenen Farben angeboten wird. Die Bänke mit einer Lehne können mit beständigen stählernen Tischen ausgestattet werden, die zum Abstellen vom Getränk, Laptop oder einem Buch dienen. Diese Tische können in einer abstechenden Farbe auch zum verspielten Akzent werden. Die Variante mit dem USBCharger kann zu einem gewandten Partner werden, wenn man draußen länger verweilen will. Am Abend kommt auch die LED-Unterbeleuchtung zur Geltung. Sie ist bei allen Modellen der Reihe Blocq erhältlich. Massive Tragfüße, genauso wie die Rückenlehnenhalterungen sind aus verzinktem Stahl mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Der Sitz und die Rückenlehne bestehen aus Holzlamellen und Platten, die mit der tragenden Konstruktion verdeckt verbunden sind.
Design: David Karásek
As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design.
04 / 2017 / mmcite.com
112 113 blocq
04 / 2017 / mmcite.com
blocq NEW 2017
LBQ112
Stool Tabouret Hocker
540
440
assise en lames de bois, structure en acier Sitz aus massiven Platten und Lamellen, Stahlfüße
LBQ112b LBQ112t
440
seat made of solid boards and lamellas, steel legs
595
540
595
NEW 2017
LBQ110
Park bench Banc de parc Parkbank assise en lames de bois, structure en acier Sitz aus massiven Platten und Lamellen, Stahlfüße
LBQ110b LBQ110t
440
seat made of solid boards and lamellas, steel legs
2995
540
NEW 2017
LBQ210
Park bench Banc de parc Parkbank assise en lames de bois, structure en acier Sitz aus massiven Platten und Lamellen, Stahlfüße
LBQ210b LBQ210t
435
seat made of solid boards and lamellas, steel legs 780
2995
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz bicolour steel frame / cadre en acier en deux couleurs / zweifarbige Konstruktion USB charger / Chargeur USB / Stromversorgung über USB with lighting / eclairé / mit Beleuchtung
NEW 2017
LBQ150
Park bench with backrests Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
assise en lames de bois, dossier en plateau de bois massif, structure en acier Sitz aus massiven Platten und Lamellen, die Rückenlehne aus massiven Platten, Stahlfüße
LBQ150b LBQ150t
795
seat made of solid board and lamellas, the backrests made of solid board, steel legs
585
2995
NEW 2017
LBQ150-10 / 150-30
Park bench with backrests Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
LBQ150-10b LBQ150-10t 795
seat made of solid board and lamellas, the backrests made of solid board, steel legs / integrated table / steel sheet assise en lames de bois, dossier en plateau de bois massif, structure en acier / table intégrée / tôle d'acier Sitz aus massiven Platten und Lamellen, die Rückenlehne aus massiven Platten, Stahlfüße / integrierter Tisch aus Blech
705
2995
LBQ150-30b LBQ150-30t
2995
04 / 2017 / mmcite.com
114 115 blocq
04 / 2017 / mmcite.com
blocq b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz bicolour steel frame / cadre en acier en deux couleurs / zweifarbige Konstruktion USB charger / Chargeur USB / Stromversorgung über USB with lighting / eclairé / mit Beleuchtung
NEW 2017
LBQ170
Park bench with backrests Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
LBQ170b LBQ170t
795
seat made of solid boards and lamellas, the backrests made of solid boards, steel legs assise en lames de bois, dossier en plateau de bois massif, structure en acier
2995
630
Sitz aus massiven Platten und Lamellen, die Rückenlehne aus massiven Platten, Stahlfüße
NEW 2017
LBQ170-20
Park bench with backrests Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
LBQ170-20b LBQ170-20t 795
seat made of solid boards and lamellas, the backrests made of solid boards, steel legs / integrated table / steel sheet assise en lames de bois, dossier en plateau de bois massif, structure en acier / table intégrée / tôle d'acier 780
Sitz aus massiven Platten und Lamellen, die Rückenlehne aus massiven Platten, Stahlfüße / integrierter Tisch aus Blech
2995
NEW 2017
LBQ120 / 121 / 122
Extended park bench Banc rallongé Verlängerte Parkbank
LBQ120b LBQ120t
seat made of solid boards and lamellas, steel legs assise en lames de bois, structure en acier
LBQ122b LBQ122t
440
Sitz aus massiven Platten und Lamellen, Stahlfüße
LBQ121b LBQ121t
540
2840
2840
2995
04 / 2017 / mmcite.com
116 117 blocq
NEW 2017
Park bench with integrated six lockable boxes follows the successful design range blocq. eBlocq is not unsightly storage but rather seating element with extended functions. The clever and great design is based on smart cities concept. It will be handy for those who use electric bicycles for their everyday errands in the city while it will serve as an ordinary bench for others. Supporting e-mobility, it can become part of infrastructure around schools, sport and hotel resorts or restaurants. Galvanized steel structure with aluminium elements and hardwood seat shelter six lockable boxes with integrated 230V socket for recharging the electric bicycle batteries and a USB socket for phone or tablet charging. Each box is illuminated and is designed for storing standard bicycle helmet. The bench has also external USB socket for charging the phone outside the lockable boxes. Ce banc de parc intégrant six caissons verrouillables vient dans le prolongement de la gamme blocq au design couronné de succès. eBlocq n'est pas un simple rangement, mais plutôt et en particulier un siège aux fonctions étendues. Son design, tant astucieux que génial, repose sur le concept smart cities. Il sera pratique pour les personnes utilisant le vélo électrique pour faire leurs courses quotidiennes en ville, tandis qu'il sera pour les autres un banc comme un autre. Au service de l'e-mobilité, Il peu devenir partie intégrante de l'infrastructure entourant les écoles, les complexes sportifs et hôteliers ou les restaurants. La structure en acier galvanisé, avec des éléments en aluminium et une assise en bois, abrite six caissons verrouillables intégrant une prise 230 V pour recharger les batteries des vélos électriques, de même qu'une prise USB pour recharger le téléphone ou la tablette. Chaque caisson est éclairé et conçu pour ranger les casques de cyclistes standard. Le banc comporte lui aussi une prise USB externe pour recharger le téléphone en dehors des caissons verrouillables. Sechs verschliessbare Boxen, welche in die Parkbank integriert sind, ergänzen die erfolgreiche Reihe Blocq. Kein unansehlicher Schrank, sondern eine Sitzgelegenheit mit einer erweiterten Funktion. Das Konzept Smart Cities in seiner wirklich cleveren Erscheinung und im ausgezeichneten Design. In der Stadt ist es für alle E-Bike Fahrer praktisch, die etwas am Amt erledigen wollen und für alle anderen ist es eine gewöhnliche Bank. In der Schule, in Sportoder Hotelanstalten oder in Restaurants in der Nähe von Fahrradwegen kann sie ein Teil der Infrastruktur zu der Unterstützung der E-Mobilität werden. Verzinkte Stahlkonstruktion mit einer Reihe von Aluminiumbestandteilen und Sitzfläche aus Hartholz.Sechs verschließbar Abteile sind mit 230 V-Steckdosen für das Batterieaufladung der E- Bikes und mit USBSteckern für die Aufladung von Handys oder Tablets. Jede Box ist für zur einfacheren Handhabung beleuchtet und genügend gross, um einen Fahrradhelm verwahren. Die Bank ist weiter noch mit einem USB- Charger für die Aufladung von Handys ausserhalb der verschließbaren Fächer versehen.
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
eblocq
04 / 2017 / mmcite.com
118 119 eblocq
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz
440
e-bike charging alimentation pour vélos électriques Stromladung für E-Bikes
EBQ110-01
2995
540
Park bench with integrated lockable storage boxes Banc de parc intégrant six caissons de rangement verrouillables Parkbank mit verschließbaren Aufbewahrungsboxen
EBQ110-01b EBQ110-01r EBQ110-01t
structure combinant l'acier et l'aluminium, lamelles en bois, caissons de rangement / avec mécanisme de verrouillage cylindrique
440
combination of steel and aluminium structure, hardwood lamellas, storage boxes / with cylindrical locking mechanism
2995
540
kombinierte Konstruktion aus Stahl- Aluminium, Holzlamellen, Boxen / Verschließen mit Zylinderschlössern EBQ110-02
Park bench with integrated lockable storage boxes Banc de parc intégrant six caissons de rangement verrouillables Parkbank mit verschließbaren Aufbewahrungsboxen
EBQ110-02b EBQ110-02r EBQ110-02t
structure combinant l'acier et l'aluminium, lamelles en bois, caissons de rangement / avec mécanisme de verrouillage combiné kombinierte Konstruktion aus Stahl- Aluminium, Holzlamellen, Boxen / Verschliessen mit Zahlenschlössern
440
combination of steel and aluminium structure, lamellas, storage boxes / with combination locking mechanism 540
2995
USB charger Chargeur USB Stromversorgung über USB
This range of benches with sophisticated modern design brings elegance into every outdoor and indoor space. Even though the visual lightness is persevered, the overal resistance is a matter of course. Models with lamellas of straight or curved layouts enable an interesting composition of the whole sets. Steel structure treated with zinc and powder coating. Seat and backrest made of solid wood lamellas which are firmly connected to the steel structure in an invisible way. All legs to be elegantly anchored onto the ground. La gamme de bancs Brunea, d’un design moderne et évolué, apporte une touche d’élégance dans tous les espaces extérieurs et intérieurs. La solidité de l’ensemble est flagrante, même si le banc est visuellement léger. Les variantes avec des lames transversales droites ou courbées offrent des possibilités intéressantes de compositions. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. L’assise et le dossier sont réalisés en lames de bois massif qui sont solidement mais non moins discrètement fixées à l’ossature. Les quatre pieds peuvent aisément être fixés au sol de façon invisible. Diese Reihe von Bänken mit ihrem modernen Design bringt Eleganz in jeden Außen- und Innenraum. Trotz des optisch leichten Erscheinungsbildes ist höchste Stabilität gewährleistet. Mit den Varianten, die quer gerichtete Lamellen haben – gerade oder geschwungen – können originelle modulare Gestaltungen geschaffen werden. Verzinkte Stahlkonstruktion ist mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Sitzfläche und Rückenlehne aus massiven Holzlamellen, die verdeckt, jedoch fest mit dem Traggerippe verbunden sind. Alle vier Füße kann man elegant im Boden verankern.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
brunea
04 / 2017 / mmcite.com
120 121 brunea
04 / 2017 / mmcite.com
brunea LB111
Park bench Banc de parc Parkbank steel structure, seat made of wooden lamellas structure en acier, assise en lames de bois
LB111b LB111r LB111t
Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung
LB156
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Lehne und Armlehnen steel structure, seat and backrest made of wooden lamellas structure en acier, assise et dossier en lames de bois
LB156b LB156r LB156t
Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne mit Holzbelattung
LB 311
Park bench Banc de parc Parkbank steel structure, seat made of transverse wooden lamellas structure en acier, assise en lames de bois transversaux Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung
LB311b LB311r LB311t
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz LB351
Curved park bench Banc de forme concave Gebogene Parkbank structure en acier, assise en lames de bois transversaux
445
steel structure, seat made of transverse wooden lamellas
LB351b LB351r LB351t
Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung
LB331
Park bench with backrest and armrests Banc de parc avec dossier et accoudoirs Parkbank mit Lehne und Armlehnen
LB331b LB331r LB331t
steel structure, seat made of transverse wooden lamellas structure en acier, assise en lames de bois transversaux Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung
LB371 / 376
Curved bench with backrest and armrests Banc de forme concave avec dossier et accoudoirs Gebogene Parkbank mit Lehne und Armlehnen steel structure, seat made of transverse wooden lamellas structure en acier, assise en lames de bois transversaux Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit Holzbelattung
LB371b LB371r LB371t
LB376b LB376r LB376t
04 / 2017 / mmcite.com
122 123 brunea
Unique design of this product range is based on the aesthetics of bent steel sheet. This aspect has been persevered even when redesigned. High stiffness of steel structure and overall excellent resistance were achieved by sophisticated intersection of steel plates. Prolonged versions bring slighter elegance in all material options.The basic model of the whole-steel version with perforation represents the initial radium design the most. When combined with Citépin plastic plugs, it eliminates the disadvantage of cold steel for sitting. Wooden lamellas on the seat are still the most favourite and HPL (high pressure laminate) boards offer elegant smooth surface and possibility for graphical motives. Part of the product range is raised backrest. Another special feature is a two color steel base offered in 6 color combinations. Both practical and attractive accessory for the benches with backrest is a durable steel table intended to place a drink, laptop or book. The contrast color of the table also brings a playful element into this bench. The built-in USB charger might be handy for those who like to stay outside a little longer. The LED backlight available for whole radium product range comes to the fore in the evening. The radium product range includes also perch seat and litter bin. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Seat made of wooden lamellas or HPL. Easily anchored onto the pavement. Le design original de cette gamme de produit a l’esthétique de la tôle d’acier pliée. Ce banc en acier doit sa grande rigidité et son excellente résistance à un ingénieux assemblage des composants. Les nouvelles versions rallongées permettent un style plus élancé, dans toutes les variantes de matériaux. La version de base tout acier avec une tôle perforée est la plus cractéristique du design radium. L’assise Citépin originale, supprime l’inconvénient de la froideur du métal lorsque l’on s’assoit, grâce à ses pastilles. Les lames de bois de l’assise sont classiques et éprouvées, le stratifié haute pression (HPL) excelle par l'élégance et la douceur de sa surface, avec la possibilité d'y intégrer des motifs graphiques. La gamme comprend un dossier relevé. Autre caractéristique particulière, une structure en acier en deux couleurs qui est proposé en 6 combinaisons de couleurs. Accessoire à la fois pratique et attrayant, pour les bancs avec dossier, une table en acier de grande résistance permet de placer une boisson, un ordinateur portable ou un livre. La couleur de la table,en contraste avec celle du banc, apporte également une touche de jovialité à ce banc. Le chargeur USB intégré constituera un élément pratique pour les personnes souhaitant rester dehors un peu plus longtemps. Le rétroéclairage à LED, disponible pour toute la gamme de produits radium, fait apparaître le banc en point de mire le soir. La gamme comprend un dossier relevé, mais également une corbeille et des bornes. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. L’assise est constituée d’une tôle d’acier ou de planches en bois, optionnellement d’une grille en tube d’acier. La fixation au sol est aisée. Das einzigartige Design dieser Reihe nutzt die Ästhetik des gekanteten Stahlblechs. Dies wurde auch bei gründlichem Redesign beibehalten. Durch die durchdachte Form des Stahlrahmens wird eine sehr stabile Konstruktion mit einer hohen Steifigkeit der Bank erreicht. Die neu vorgeschlagenen verlängerten Versionen bringen mehr an subtiler Eleganz in allen Materialvarianten. Die Grundvariante in Vollstahlausführung mit Punktperforierung bringt das Design von Radium am besten zum Ausdruck. In der Kombination mit der einmaligen Citépin Sitzfläche mit Kunststoffblenden eliminiert sich der Nachteil auf ansonst kühlem Metall zu sitzen und erhöht so wesentlich den Sitzkomfort. Die Holzlamellen der Sitzfläche sind eine überprüfte und immer noch gültige Klassik. Das HPL punktet mit seiner eleganten Glattheit und der Möglichkeit vom Anwenden verschiedener grafischen Muster. Diese Varianten bringen die Bank Projekten im Interieur näher. Ein Teil der Reihe ist auch eine erhöhte Sitzlehne. Eine Spezialität ist der zweifarbige Stahlsockel, der in sechs verschiedenen Farben angeboten wird. Die Bänke mit Lehne können mit beständigen stählernen Tischen ausgestattet werden, die zum Abstellen von einem Getränk, Laptop oder Buch dienen können. In einer abstechenden Farbe können die Tische zum verspielten Akzent werden. Die Variante mit dem USB- Charger kann gut gebraucht werden, wenn man draussen länger bleiben will. Am Abend kommt auch die LEDUnterbeleuchtung zur Geltung, die ist bei allen Modellen der Reihe Radium erhältlich ist. Die Konstruktion besteht aus verzinktem und pulverbeschichtetem Stahlblech. Die Sitzfläche besteht aus Stahlblech oder aus Massivholzlamellen alternativ auch als Variante mit HPL erhältlich. Einfache Verankerung im Boden.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
radium
04 / 2017 / mmcite.com
124 125 radium
04 / 2017 / mmcite.com
radium DESIGN SET
Radium p. 194
NEW 2017
LRA115
Stool Tabouret Hocker
LRA115b LRA115t LRA115r
steel structure made of bent steel sheet, seat made of wooden lamellas
Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche mit Holzbelattung
445
structure en tôle d’acier pliée, assise en lames de bois 420
450
NEW 2017
LRA130 / 131
Park bench Banc de parc Parkbank
LRA130b LRA130t LRA130r
steel structure made of bent steel sheet, seat made of wooden lamellas
LRA131b LRA131t LRA131r
structure en tôle d’acier pliée, assise en lames de bois 445
Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche mit Holzbelattung 420
2000
2460
NEW 2017
LRA135 / 136
Park bench with separate seats Banc de parc avec assises séparées Parkbank mit Sitzsegmentierung
LRA136b LRA136t LRA136r
LRA135b LRA135t LRA135r
44 5
steel structure made of bent steel sheet, seat made of wooden lamellas, with stainless steel components structure en tôle d’acier pliée, assise en lames de bois, composants séparateurs en acier inoxydable Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche mit Holzbelattung, Edelstahlbügel für die Sitzsegmentierung
420
2000
2460
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz bicolour steel frame / cadre en acier en deux couleurs zweifarbige Konstruktion
USB charger / Chargeur USB / Stromversorgung über USB with lighting / eclairé / mit Beleuchtung c – HPL individual decor c – HPL décor individuel c – HPL individuelles Dekor (the possibility of application of any graphic theme) (la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique) (die Möglichkeit jedes beliebige graphische Mustermotiv aufzudrucken) HPL monochrome HPL monochromatique HPL einfarbig
NEW 2017
LRA 450
Stool Tabouret Hocker
LRA450 LRA450c
445
steel structure made of bent steel sheet, HPL seat – a possibility to apply any graphic theme structure en tôle d'acier pliée, assise en HPL – la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique
420
Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche aus HPL Platte – individuell mit beliebigem Mustermotiv bedruckbar
450
NEW 2017
LRA 461 / 466
Park bench Banc de parc Parkbank
LRA461
LRA466
LRA461c
LRA466c
445
steel structure made of bent steel sheet, HPL seat – a possibility to apply any graphic theme structure en tôle d'acier pliée, assise en HPL – la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche aus HPL Platte – individuell mit beliebigem Mustermotiv bedruckbar
420
2000
2460
ocelová konstrukce z ohýbaného plechu, sedák z HPL LRA462 / 467
NEW 2017
Park bench with separate seats Banc de parc avec assises séparées Parkbank mit Sitzsegmentierung
structure en tôle d’acier pliée, assise en HPL, composants séparateurs en acier inoxydable, – la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche aus HPL, Edelstahlbügel für die Sitzsegmentierung, HPL Platte – individuell mit beliebigem Mustermotiv bedruckbar
LRA467
LRA462c
LRA467c
445
steel structure made of bent steel sheet, HPL seat, with stainless steel components – a possibility to apply any graphic theme
LRA462
420
2000
2460
04 / 2017 / mmcite.com
126 127 radium
Radium p. 194
04 / 2017 / mmcite.com
radium
NEW 2017
LRA160
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne 785
steel structure made of bent steel sheet, seat and backrest made of wooden lamellas
LRA160b LRA160r LRA160t
structure en tôle d’acier pliée, assise et dossier en lames de bois Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche und Rückenlehe mit Holzbelattung 610
2000
LRA160-10
NEW 2017
610
structure en tôle d’acier pliée, assise et dossier en lames de bois / table intégrée / tôle d'acier Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche und Rückenlehe mit Holzbelattung / integrierter Tisch aus Blech
785
steel structure made of bent steel sheet, seat and backrest made of wooden lamellas / integrated table / steel sheet
785
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
670
2000
LRA160-10b LRA160-10r LRA160-10t
2000
NEW 2017
LRA165
Park bench with backrest and separate seats Banc de parc avec assise sectionnée Parkbank mit Lehne und Sitzsegmentierung 785
steel structure made of bent steel sheet, seat and backrest made of wooden lamellas, with stainless steel components
LRA165b LRA165r LRA165t
structure en tôle d’acier pliée, assise et dossier en lames de bois, composants séparateurs en acier inoxydable Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche und Rückenlehe mit Holzbelattung, Sitzfläche mit Edelstahlbügeln unterteilt
610
2000
bicolour steel frame / cadre en acier en deux couleurs zweifarbige Konstruktion USB charger / Chargeur USB / Stromversorgung über USB with lighting / eclairé / mit Beleuchtung
785
c – HPL individual decor c – HPL décor individuel c – HPL individuelles Dekor (the possibility of application of any graphic theme) (la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique) (die Möglichkeit jedes beliebige graphische Mustermotiv aufzudrucken)
LRA491
610
HPL monochrome HPL monochromatique HPL einfarbig
NEW 2017
2000
LRA491
steel structure made of bent steel sheet, seat and backrest made of HPL – a possibility to apply any graphic theme
LRA491c
785
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
structure en tôle d'acier pliée, assise et dossier en HPL – la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche und Rückenlehe aus HPL Platte – individuell mit beliebigem Mustermotiv bedruckbar
610
2000
NEW 2017
LRA491-10
LRA491-10
steel structure made of bent steel sheet, seat and backrest made of HPL – a possibility to apply any graphic theme / integrated table / steel sheet
LRA491-10c
785
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
structure en tôle d'acier pliée, assise et dossier en HPL / table intégrée / tôle d'acier – la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique / Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche und Rückenlehe aus HPL Platte / integrierter Tisch aus Blech – individuell mit beliebigem Mustermotiv bedruckbar
670
2000
NEW 2017
LRA492
LRA492
steel structure made of bent steel sheet, seat and backrest made of HPL, with stainless steel components, – a possibility to apply any graphic theme
LRA492c
785
Park bench with backrest and separate seats Banc de parc avec assise sectionnée Parkbank mit Rückenlehne und Sitzsegmentierung
structure en tôle d’acier pliée, assise et dossier en lames de bois, composants séparateurs en acier inoxydable, – la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche und Rückenlehe mit Holzbelattung, Sitzfläche mit Edelstahlbügeln unterteilt, HPL Platte – individuell mit beliebigem Mustermotiv bedruckbar
610
2000
04 / 2017 / mmcite.com
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz
128 129 radium
04 / 2017 / mmcite.com
radium Citépin / Citépin / Citépin
Radium p. 194
bicolour steel frame / cadre en acier en deux couleurs / zweifarbige Konstruktion
NEW 2017
LRA 410 / 415
Stool Tabouret Hocker
LRA410 LRA415
445
steel structure made of bent steel sheet, seat made of perforated steel sheet, optionally Citépin plugs structure en tôle d'acier pliée, assise en tôle de métal perforée, en option Citépin Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche aus Lochblech, Wahlweise mit Citépin
420
450
NEW 2017
LRA441 / 442 / 446 / 447
Park bench Banc de parc Parkbank steel structure made of bent steel sheet, seat made of perforated steel sheet, optionally Citépin plugs
Konstruktion aus gebogenem Stahlblech, Sitzfläche aus Lochblech, Wahlweise mit Citépin
LRA446
LRA442
LRA447
445
structure en tôle d'acier pliée, assise en tôle de métal perforée, en option Citépin
LRA441
420
2460
2000
LR520 / 522
Perch seat Assis debout Erhöhte Sitzlehne steel structure made of bent steel sheet structure en tôle d'acier pliée Stahlkonstruktion aus gebogenem Stahlblech
LR522
LR520
04 / 2017 / mmcite.com
130 131 radium
Park bench of a simple and pure shape benefiting from the combination of slender wooden lamellas and massive side frames made of concrete which is available in two shades. Curved versions and version for installation onto the concrete wall enable to create interesting sets. Structure is formed by two massive side frames made of concrete connected to wooden lamellas by means of zinc coated steel holders. The joints between lamellas and side frames are hidden. Banc de parc d’une forme simple et pure, bénéficiant de la combinaison de minces lamelles en bois et de cadres latéraux massifs réalisés en béton, disponible en deux teintes. Les versions incurvées et la version destinée à être installée sur la paroi en béton permettent de créer des ensembles pleins d’intérêt. La structure est constituée de deux cadres latéraux massifs en béton raccordés aux lamelles en bois par des supports en acier galvanisé. Les jonctions entre les lamelles et les cadres latéraux ne sont pas visibles. Parkbank der einfachen, klaren Gestaltung nützt die Kombination von schmalen Holzlamellen und massiven Stützen aus hochwertigem Beton. Die Betonfertigteile sind in zwei Farbtonen angeboten. Die krummlinige Varianten und die Version als Mauerauflage ermöglichen, viele Varianten der Zusammenstellungen zusammen zu setzen. Die Konstruktion besteht aus zwei Betonseitenteilen, die mit Holzlamellen auf einem Stahlträger verbunden sind. Der Stahlträger ist verzinkt und mit beliebiger RAL-Farbe pulverbeschichtet, die Verbindungsstellen zwischen Holzlamellen und Seitenteilen sind verdeckt.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
forma
04 / 2017 / mmcite.com
132 133 forma
04 / 2017 / mmcite.com
forma LFA310 / 311 / 313
Park bench Barc de parc Parkbank
LFA313be LFA313re LFA313te
LFA310 / 311be LFA310 / 311re LFA310 / 311te 430
éléments latéraux en béton, assise en lames de bois Seitenteile aus Beton, Sitz aus Holzlamellen
430
side frames made of concrete, seat of wooden lamellas
1620 / 1920 435
435
3720
LF350 / 355 / 357 / 359 / 351 / 356 / 358 / 360
Wall-mounted bench Banc sur muret Parkbank als Mauerauflage seat made of wooden lamellas assise en lames de bois Sitz aus Holzlamellen
LF357 / 358b LF357 / 358r LF357 / 358t
LF355 / 356b LF355 / 356r LF355 / 356t
LF350 / 351b LF350 / 351r LF350 / 351t
LF359 / 360b LF359 / 360r LF359 / 360t
LFA410 / 411 LFA410be LFA410re LFA410te
430
Park bench with backrest Banc de parc Parkbank mit Lehne
435
LFA411be LFA411re LFA411te 3720
side frames made of concrete, seat and backrest of wooden lamellas 800
éléments latéraux en béton, assise en lames de bois Seitenteile aus Beton, Sitz aus HolzlamellenSitz und Rückenlehne aus Holzlamellen 680
1620
1920
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz e – concrete / béton / Beton LFA510
Curved park bench Banquette courbe Gebogene Parkbank side frames made of concrete, seat of wooden lamellas éléments latéraux en béton, assise en lames de bois
430
R2325
R 194 9.0 0
45˚ 435
Seitenteile aus Beton, Sitz aus Holzlamellen
LFA510be LFA510re LFA510te R1950
1900
LFA630
Three-part curved park bench Banquette courbe de trois parties Dreiteilige gebogene Parkbank side frames made of concrete, seat of wooden lamellas éléments latéraux en béton, assise en lames de bois
LFA630be LFA630re LFA630te
Seitenteile aus Beton, Sitz aus Holzlamellen
R2470
430
135˚
4650 435
R2095
04 / 2017 / mmcite.com
134 135 forma
An originally shaped bench with separate seats, preventing anyone from lying down. Effective and beautiful when installed outdoors or indoors, admired for its design. Curved version enables to create interesting sets, on the other hand separate seats mounted onto the wall or pole bring a possibility of unusual solution for outdoor seatings. Softer look and higher comfort are brought hand in hand with wooden lamella versions. Steel structure treated with zinc and powder coating. Optionally, seat with lamellas of tropical wood. Un banc de forme originale avec des assises indépendantes empêchant de s’y allonger. Utile et beau aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, grâce à son design apprécié en République Tchèque mais aussi ailleurs dans le monde. La version en arc permet de créer des compositions intéressantes. Les assises indépendantes qui peuvent être fixées au mur ou au pilier proposent des solutions atypiques pour s’asseoir à l’extérieur. Les variantes avec des lames de bois offrent une apparence plus fine et un meilleur confort. Les assises indépendantes en tôle d’acier épaisse reposent sur une structure porteuse en tôle d’acier galvanisée à haute témpérature. Les assises sont allégées par des perforations. Une variante est possible avec des lames de bois tropical. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Eine originell gestaltete Parkbank mit Einzelsitzen, die das Liegen verhindern. Schön und praktisch sowohl für Außen als auch für Innen. Ausgezeichnet mit verschiedenen einheimischen und ausländischen Designpreisen. Gewölbte Version ermöglicht es, interessante Gruppen zu bilden, separate Sitze kann man an Wänden oder an Säulen abringen und außergewöhnliche Lösungen des Sitzens im Äußeren schaffen. Weichere Erscheinung und besseren Sitzkomfort bieten die Varianten mit eingelegten Holzlamellen. Einzelnsitze aus starkem Stahlblech, am feuerverzinktenem Traggerippe befestigt, sind durch Perforationen entlastet. Wahlweise eingelegte Lamellen aus Hartholz. Mit Pulvereinbrennlack beschichtet.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
onda
with wooden lamellas / avec lames de bois / mit Holzlamellen LO100 / 110
Separate seat Asisse indépendante Einzelsitz seat made of steel sheet, optionally wooden lamellas assise en tôle d’acier, variante avec lames de bois
LO100 LO110
Sitzschale aus Stahlblech, wahlweise mit Holzlamellen
LO155 / 165
Park bench with separate seats Banc de parc avec assises indépendantes Parkbank mit Einzelsitzen structure and seats made of steel sheet, optionally wooden lamellas structure et assises en tôle d’acier, variante avec lames de bois Konstruktion und Sitzschalen aus Stahlblech, wahlweise mit Holzlamellen
LO155 LO165
04 / 2017 / mmcite.com
136 137 onda
Fine but strong structure, made of steel rounds, contours an exquisite silhouette and creates a backed or backless bench. In the park, on a historical square or nearby any contemporary architecture, the transparent appearance of this bench excels. Steel weldment treated with zinc coating and powder coating. Firmly ground-mounted. La structure fine et solide en ronds d’acier enserre un profil aux formes élaborées, elle constitue le banc avec ou sans dossier. Dans un parc, sur une place historique ou près d’une architecture contemporaine, l’effet transparent et presque irréel de cette gamme va dominer. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Fixation au sol robuste. Die zarte aber zugleich robuste Struktur der Stahlrundstäbe folgt dem formschönen Profil und bildet eine exquisite Parkbank mit oder ohne Rückenlehne. Im Park, auf dem historischen Stadtplatz oder in der Nähe zeitgenössischer Architektur kommt der transparente, fast übersinnliche Effekt dieser Bankserie perfekt zur Geltung. Verschweißte, verzinkte und mit Pulvereinbrennlack beschichtete Stahlkonstruktion. Fest im Boden verankert.
Design: Roman Vrtiška
04 / 2017 / mmcite.com
limpido
LLP205 / 226
Park bench Banc de parc Parkbank
LLP205 450
steel structure, seat made of steel rounds structure en acier, assise en ronds d’acier Stahlkonstruktion, Sitzfläche aus Rundstahl
LLP226
440
510
2000
LLP235 / 256
Park bench with backrest Banc de parc avec dossier Parkbank mit Lehne
LLP235
810
steel structure, seat and backrest made of steel rounds
LLP256
structure en acier, assise et dossier en ronds d’acier Stahlkonstruktion, Sitzfläche und Rückenlehne aus Rundstahl 755
510
2000
04 / 2017 / mmcite.com
138 139 limpido
New line of park benches with a unique look has been derived from the concept of sinus tree grids. Simply bent strong steel plate resembling the trapezoidal profile. The longest version supported with almost invisible steel rib resulting in completely strong shape. The dot perforation references to the true aestetics of 1960s. If combined with Citépin plastic plugs, the disadvantage of cold steel for sitting is eliminated. A subtle yet important detail is the option of having the bench visually "growing" right out of the pavement. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Optionally, treated only with exposed zinc coating. Perforation can be equipped with Citépin plugs for thermo-isolation and higher comfort for sitting. A partir du concept original des grilles de protection des arbres sinus, nous avons créé une gamme de bancs ayant une ligne incomparable. L'épaisse tôle d'acier est pliée au niveau des piètements afin d'obtenir une forme originale. L'aspect perforé rappelle l'esthétique authentique des années 60. La version avec citépins (pastilles) concède à l'assise un côté plus chaleureux. Structure en acier galvanisé et thermolaqué suivant les coloris de la gamme ou laissé brut. Les citépins offrent une isolation thermique et apportent plus de confort. Sinus – die Erweiterung eines ursprünglichen Baumgitter-Konzeptes! Sinus wurde für eine Serie von Bänken mit einem unverwechselbaren Ausdruck kreiert. Sie besteht aus einer perforierten im Trapezprofil gebogenen massiven Stahlplatte. Die Punkteperforierung ist eine Reminiszenz an die Ästhetik der 1960er Jahre. Bei der längsten Ausführung sorgt eine unsichtbare Strebe unter der Sitzfläche für die erforderliche Stabilität. In Kombination mit der einzigartigen Sitzfläche Citépin bietet die Bank den ultimativen Sitzkomfort. Die Konstruktion besteht aus starkem gefaltetem und verzinktem Stahlblech mit oder ohne Pulvereinbrennlack beschichtet. Die Sitzfläche Citépin isoliert von der Temperatur der Stahloberfläche und erhöht den Sitzkomfort.
Design: Roman Vrtiška
04 / 2017 / mmcite.com
sinus
Citépin LSN110 / 115 / 210 / 215
Stool / Seating components Tabouret / Composants pour s’asseoir Hocker / Sitzsegment steel structure, seat made of perforated steel sheet,optionally Citépin plugs structure en acier, assise en tôle perforée, en option avec Citépin
LSN110
LSN210
LSN115
LSN215
Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit rundförmiger Perforation, wahlweise mit Citépin
LSN130 / 135P
Park bench Banc de parc Parkbank steel structure, seat made of perforated steel sheet, optionally Citépin plugs structure en acier, assise en tôle perforée, en option avec Citépin Stahlkonstruktion, Sitzfläche mit rundförmiger Perforation, wahlweise mit Citépin
LSN130 LSN135
04 / 2017 / mmcite.com
140 141 sinus
Naturalness as a principle. A bench inspired by the aesthetics of stored wood, made of solid wooden boards that are firmly fastened with 6 stainless steel screws. Robust block on visually subtle steel legs, almost hovering above the pavement. The bench is completely maintenance free, the wood is without any surface treatment – only impregnated against fungus. The beautiful aging is gradual. The bench is supplied in modules that can be combined into various lines or sets. Particular models can serve for example also as a bike rack or tree protection. The built-in USB charger might be handy for those who like to stay outside a little longer. Both practical and attractive accessory for the benches with backrest is a durable steel table intended to place a drink, laptop or book. The LED backlight available for whole Woody product range comes to the fore in the evening. Massive wooden boards connected with stainless steel screws, supported by zinc coated steel legs. Backrest is made of one wooden board, the supports of backrest are zinc coated and powder coated. Son aspect naturel est érigé en principe. L’esthétique du banc est inspirée du bois coupé, parfaitement rangé à côté d’une maison. Il est constitué d’une grille massive de lames de bois, fixés avec six vis en acier inoxydable. Ce bloc robuste repose sur d’élégants pieds en acier, comme s’il planait au dessus du sol. Le banc n’exige aucun entretien. Le bois est brut, sans revêtement ; il est seulement traité contre les insectes nuisibles. Le bois vieillit ainsi naturellement. Le banc est fourni en modules ; ils peuvent être agencés linéairement ou selon tout autre composition. La version droite est complétée par une variante courbe. Certaines variantes de ce produit ont des usages complémentaires. Elles peuvent servir aussi de support à vélos ou de protection des arbres. Le chargeur USB intégré constituera un élément pratique pour les personnes souhaitant rester dehors un peu plus longtemps. Accessoire à la fois pratique et attrayant, pour les bancs avec dossier, une table en acier de grande résistance permet de placer une boisson, un ordinateur portable ou un livre. Le rétroéclairage à LED, disponible pour toute la gamme de produits Woody, fait apparaître le banc en point de mire le soir. Les lames de bois massif sont fixés avec six vis en acier inoxydable à l’ossature reposant sur des pieds en acier galvanisé. Le dossier est formé d’un seul plateau en bois sur des supports en acier galvanisé. Die Natürlichkeit als Prinzip. Die Parkbank, die durch die Ästhetik des gestapelten Holzes inspiriert wurde, besteht aus einer massiven Sitzfläche aus Holzplatten, die mit sechs NiroSchrauben fest zusammengezogen sind. Der massive Block steht auf den optisch subtil wirkenden Stahlfüßen. Trotz seiner Schwerfälligkeit vermittelt er das Gefühl als würde er über dem Pflaster schweben. Die Parkbank ist wartungsfrei. Das Holz ist ohne jeglichen Anstrich und nur lediglich gegen Schädlinge imprägniert. Es unterliegt der normalen Alterung und wirkt so natürlich und schön. Die Parkbank wird in Modulen geliefert, sich in die verschiedenste lineare oder geschlossene Gruppen zusammenstellen lassen. Weitere Varianten übernehmen die Funktion vom Fahrradständer oder Baumschutz. Die Variante mit dem USB- Charger kann zu einem gewandten Partner werden, wenn Sie länger draussen bleiben wollen. Beständige stählerne Tische, die zum Abstellen vom Getränk, Laptop oder Buch dienen können, sind eine interessante und praktische Ergänzung. In abstechender Farbe können sie zum verspielten Akzent werden. Am Abend kommt auch die LED-Unterbeleuchtung zur Geltung. Sie ist bei allen Modellen der Reihe Woody erhältlich. Holzplatten, die mit Niro-Schrauben zur Sitzflächesendwich verbunden sind, von verzinkten Stahlfüßen getragen. Die Rückenlehne besteht aus einer einzigen Holzplatte, mit Haltern aus verzinktem Stahl befestigt. Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
woody
04 / 2017 / mmcite.com
142 143 woody
04 / 2017 / mmcite.com
woody NEW 2017
LWD110 / 112
Park bench Banc Parkbank
LWD112b LWD112t
LWD110-01b LWD110-01t
LWD110b LWD110t
LWD110-02b LWD110-02t
2
4
seat made of solid boards, steel legs, bicycle stands
Sitzfläche aus Massivholzplattenrost, Stahlfüße, Fahrradständer
430
assise en planches de bois massif, pieds en acier, appuis vélo 530
1000
3000
3000
3000
NEW 2017
LWD110-10 / 110-11 / 110-22 / 110-40 / 112-10
Park bench Banc Parkbank
LWD112-10b LWD112-10t
assise en planches de bois massif, pieds en acier, appuis vélo / table intégrée/ tôle d'acier
LWD110-11b LWD110-11t
2
675
seat made of solid boards, steel legs, bicycle stands / integrated table / steel sheet
LWD110-10b LWD110-10t
650
1000
3000
3000
1000
Sitzfläche aus Massivholzplattenrost, Stahlfüße, Fahrradständer / integrierter Tisch aus Blech
LWD110-40b LWD110-40t
LWD110-22b LWD110-22t
4
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz USB charger / Chargeur USB / Stromversorgung über USB with lighting / eclairé / mit Beleuchtung 2
2 bicycle stands / deux appuis-vélos / 2 Fahradständer
4
4 bicycle stands / quatre appuis-vélos / 4 Fahradständer
NEW 2017
LWD150
Park bench with backrest Banc avec dossier Parkbank mit Lehne
LWD150-02b LWD150-02t
2
595
3000
3000
Sitzfläche aus Massivholzplattenrost, Rückenlehne Massivholzbrett, Stahlfüße, Fahrradständer
3000
NEW 2017
LWD150 -10 / 150-11 / 150-22 / 150-40 LWD150-10b LWD150-10t
LWD150-11b LWD150-11t
2
790
Park bench with backrest Banc avec dossier Parkbank mit Lehne seat and backrest made of solid boards, steel legs, bicycle stands / integrated table / steel sheet assise et dossier en planches de bois massif, pieds en acier, appuis vélo / table intégrée / tôle d'acier
4
780
seat and backrest made of solid boards, steel legs, bicycle stands assise et dossier en planches de bois massif, pieds en acier, appuis vélo
LWD150-01b LWD150-01t
LWD150b LWD150t
710
3000
3000
Sitzfläche aus Massivholzplattenrost, Rückenlehne Massivholzbrett, Stahlfüße, Fahrradständer / integrierter Tisch aus Blech
LWD150-40b LWD150-40t
LWD150-22b LWD150-22t
4
04 / 2017 / mmcite.com
144 145 woody
04 / 2017 / mmcite.com
woody b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz USB charger / Chargeur USB / Stromversorgung über USB with lighting / eclairé / mit Beleuchtung
NEW 2017
LWD200 / 210 / 300 / 302 / 330 / 332 / 400 / 402 / 500
Park bench Banc de parc Parkbank
4720
LWD332b LWD332t
LWD500b LWD500t
seat made of solid boards, steel legs
LWD330b LWD330t
3000
assise en planches de bois massif, pieds en acier
1610
Sitzfläche aus Massivholzplattenrost, Stahlfüße
0°
0°
LWD200b LWD200t
12
530
00
30
12
3000 4500
2085
17 90
3000
LWD210b LWD210t
3000 6590
5435
120°
3000
3000
LWD402b LWD402t
4060
3000
LWD302b LWD302t
LWD300b LWD300t
3515
2600
3515
4060
2000
2600
2000
3000
4060
3000
4060 4070
4070
LWD120b LWD120t
LWD122b LWD122t
LWD121b LWD121t
2000
430
LWD400b LWD400t
2600
2600
3515
3515
530
2800
2800
2800
2000
04 / 2017 / mmcite.com
146 147 woody
A completely new concept for public seating. Ideal for a quick meeting, a snack, or to send messages from your laptop. The increased seating area is truly comfortable, even when you’re wearing a suit. Thanks to its compact size, it’s suitable even for narrow spaces. In combination with a table it can be used to create an interesting set-up for outdoor refreshment. Resistant steel structure with HPL boards bring the possibility to apply any graphics and pattern. Steel structure treated with zinc coating and powder coating, seat and tabletop made of high pressure laminate boards. In-ground anchoring. Une conception innovante d'un ensemble destiné à l'espace public. L'assise surelevée et la table haute conviennent tout à fait pour un rendez-vous rapide, une petite collation, une consultation de ses courriels. Grâce à ses petites dimensions, l'ensemble Bistrot s'intègre parfaitement dans les petits espaces. Assorti à une table, il peut former un ensemble intéressant pour prendre un rafraîchissement en plein air. Structure en acier galvanisé et thermolaqué et lames en HPL pour l'assise et la table. Possibilité de réaliser un décor graphique. Ein vollkommen neues Konzept eines Sitzelementes für den öffentlichen Raum. Für eine schnelle Begegnung, einen kleinen Imbiss oder das Versenden von Nachrichten vom Laptop. Die erhöhte Sitzfläche ist wirklich bequem, sogar wenn Sie hier in einem Anzug verweilen. Dank der kompakten Abmessungen auch für sehr eingeschränkte Räumlichkeiten geeignet. In der Kombination mit dem Tischlein kann man interessante Sitzgruppen für einen Imbiss im Freien gestalten. Robuste Stahlkonstruktion mit einem Sitz bzw. einer Tischplatte aus Hochdrucklaminat für Verwendung im Freien. Es können beliebige graphische Bilder bzw. Muster aufgedruckt werden. Verzinkte und mit Pulvereinbrennlack beschichtete tragende Stahlkonstruktion, Sitz und Tischplatte aus Hochdrucklaminat (HPL). Verankerung unter dem Pflasterboden.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
bistrot
c – HPL individual decor c – HPL décor individuel c – HPL individuelles Dekor (the possibility of application of any graphic theme) (la possibilité d'application de n'importe quel thème graphique) (mit beliebigem grafischen Mustermotiv bedruckbar) HPL monochrome HPL monochromatique HPL einfarbig LBS185 / 955
Raised outdoor table and stools Table haute et tabourets en acier Erhöhter Tisch und Sitzhocker für den Außenbereich steel structure, tabletop and seats made of HPL, stainless steel elements structure en acier, plateau de table et assise en HPL, éléments en acier inoxydable Stahlkonstruktion, Tischplatte und Sitztfläche aus HPL Platte, Edelstahlelemente LBS185
LBS955
LBS185c
LBS955c
LBS165
LBS935
LBS165c
LBS935c
LBS165 / 935
Outdoor table and stools Table d'extérieur et tabouret Tisch und Sitzhocker für den Außenbereich steel structure, tabletop and seats made of HPL, stainless steel elements structure en acier, plateau de table et assise en HPL, éléments en acier inoxydable Stahlkonstruktion, Tischplatte und Sitztfläche aus HPL Platte, Edelstahlelemente
04 / 2017 / mmcite.com
148 149 bistrot
A modular range of tables combines two types of side support – with cylindrical or square centrally placed legs – and two kinds of wooden lamellas. The table top made of steel lamellas is offered as well. The line thus allows a table which can be combined with most of the benches in the mmcité catalogue. The centrally placed legs facilitate the access to the bench; wooden boards or a grate of steel lamellas represent a practical tabletop surface. Newly, mmcité offers also small tables with chess motive laser-engraved onto wooden table top. Steel structure treated with zinc coating and powder coating or left in exposed zinc treatment. Tabletop made of wooden or steel lamellas. Both legs to be firmly in-ground mounted. Une série modulaire de tables combinant deux types de supports latéraux, avec des pieds cylindriques ou carrés placés au centre et deux types de lames de bois. Une version avec un plateau en lame d'acier est aussi disponible. Cette ligne permet ainsi de créer une table pouvant être combinée avec la plupart des bancs du catalogue mmcité. Les pieds placés au centre facilitent l’accès au banc ; des panneaux de bois ou une grille faite de lames d’acier créent un plateau de table pratique. La grille carrée avec les alternances sombres et claires peut être gravée dans le bois de la table pour créer l´échiquier. La table avec un tablier du jeu d´échecs est moins grande que le standard. Piètement en acier galvanisé revêtu d’une peinture en poudre ou laissé à l’état naturel. Plateau de table composé de lames de bois ou d’une grille en lames d'acier rectangulaires. Les deux pieds peuvent être solidement ancrés sous le pavage. Diese Produktreihe von Tischen Tably kombiniert zwei Typen von Seitenstützen – mit Rund- oder Vierkantstahl und zwei Arten von Holzlamellen. Das System ergänzt Rost aus Stahlprofilen. Die Reihe ermöglicht somit Auswahl eines Tisches, der mit den meisten Sitzbänken aus dem mmcité-Katalog kombiniert werden kann. Der zentral positionierte Fuß erleichtert den Zugang zur Sitzbank, Holzplatten oder Stahlrost bilden eine praktische Tischfläche. Neu bieten wir auch kleine Tische mit einem Laser eingebrannten Schach- Spielfeld auf der holzernen Tischplatte an. Verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet oder ohne weitere Behandlung. Die Tischplatte mit Latten aus Massivholz oder aus Vierkantstahlprofilen. Beide Füße werden fest unter dem Pflaster verankert.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
tably
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248
NEW 2017
TBL101 / 102
Rectangular table Table rectangulaire Rechtecktisch
TBL101b TBL101t TBL101y
TBL102b TBL102t TBL102y
steel structure, wooden boards structure en acier, lames de bois
RECOMMENDED
Stahlkonstruktion, Holzbelattung
miela
miela
onda
Rectangular table Table rectangulaire Rechtecktisch
woody
woody
NEW 2017
TBL111 TBL111b TBL111r TBL111t
steel structure, wooden lamellas structure en acier, lames de bois RECOMMENDED
Stahlkonstruktion, Holzbelattung
brunea
brunea
onda
NEW 2017
TBL121
Rectangular table Table rectangulaire Rechtecktisch
TBL121 TBL121n
steel structure, steel tabletop structure en acier, grille en acier
RECOMMENDED
Stahlkonstruktion, Stahlrost brunea
brunea
onda
04 / 2017 / mmcite.com
150 151 tably
table top with chess motive échiquier Schach Motiv y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248
NEW 2017
TBL401 TBL401b TBL401t TBL401y
Rectangular table Table rectangulaire Rechtecktisch steel structure, wooden boards structure en acier, lames de bois
RECOMMENDED
Stahlkonstruktion, Holzbelattung
radium
radium
NEW 2017
TBL411 TBL411b TBL411r TBL411t
Rectangular table Table rectangulaire Rechtecktisch steel structure, wooden lamellas
RECOMMENDED
structure en acier, lames de bois Stahlkonstruktion, Holzbelattung
diva
diva solo diva solo portiqoa portiqoa preva urbana
preva urbana
NEW 2017
TBL421
Rectangular table Table rectangulaire Rechtecktisch
TBL421 TBL421n
steel structure, steel tabletop structure en acier, grille en acier
RECOMMENDED
Stahlkonstruktion, Stahlrost radium
radium
preva urbana
preva urbana
NEW 2017
TCH410 / 415
Square table Table carrée Vierkanttisch
TCH410r TCH410t 700
steel structure, wooden lamellas / optionally table top with laser-engraved chess motive
TCH415r TCH415t
structure en acier, lames de bois / en option un échiquier gravé au laser dans les lames de bois Stahlkonstruktion, Holzlamellen / als Variante mit Laser eingebrannten Schach- Spielfeld auf der holzernen Tischplatte
645
660
04 / 2017 / mmcite.com
tably
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl
04 / 2017 / mmcite.com
152 153 tably
04 / 2017 / mmcite.com
litter bins / ashtrays corbeilles / cendriers abfallbehälter / aschenbecher
04 / 2017 / mmcite.com
NEW 2017 Robust high-volume litter bin does not have to necessarily look monstrous. Thanks to sophisticated shaping, the object of organically modelled but strong lines has been created. Distinctive upper edge indicates an inserted liner. Bottom legs increase the whole stability, enable the water outlet and make the installation on uneven surface easier. The body, made of High-Performance-Concrete (HPC) reinforced with glass fibres, has the unweighted upper parts and strengthened bottom for higher stability. Optimized height contributes to easier regular maintenance. Small legs slightly rise the bottom with holes for the water leakage and offer the possibility of firm anchoring onto the ground. Liner made of zinc coated steel or stainless steel frame for plastic bag attachment. La poubelle grande peut être aussi un élément de design. La capacité importante se marie avec le corps lourd de cette poubelle en béton. Installation dans la surface inclinée est faite avec les petits pieds qui aident la stabilité et permettent le découlement d´eau. Sa forme détaillé vaut bien avec tous les endroits. Corps en béton ultra haute performance renforcé par les fibres en verre. La hauteur est optimalisé pour vider les déchets par haute. La corbeille est ancrée par les petits pieds. Bac intérieur en acier galvanisé ou l´anneau en inox pour sac plastique. Ein schwerer voluminöser Abfallkorb muss nicht wie ein Monstrum wirken. Dank den durchdachten Formen entstand ein Körper mit organischen, jedoch festen Linien. Der ausgeprägte obere Saum führt zum Versenken des Behälters, die unteren unauffälligen Füsse erhöhen die Stabilität, ermöglichen den Abfluss von Wasser und erleichtern die Installation auf unebenem Boden. Wegen seiner kultivierten Form passt dieser Abfallkorb so gut wie überall hin – vernachlässigte Gegenden erhebt er und gepflegte Räume unterstützt er mit seinen leichten Details und der gesamten Ausführung. Der Körper aus HPC Beton, verstärkt durch Glasfaser, hat einen leichteren oberen Teil und einen verstärkten Boden für eine erhöhte Stabilität. Die optimierte Höhe des Abfallkorbes ermöglicht das einfachere Leeren. Kleine Füsse heben den Boden des Abfallkorbes mit der Öffnung für das Entwässern oder für das feste Verankern zum Boden. Wahlweise verzinkter Innenbehälter oder Rahmen für das Befestigen eines Müllsacks.
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
better
04 / 2017 / mmcite.com
156 157 better
04 / 2017 / mmcite.com
better NEW 2017
BAG
version with a waste bag holder / version avec support de sac poubelle / Variante mit einem Halter für Müllsäcke
BTT302 / B302
Litter bin made of HPC concrete Corbeille en béton THP Abfallbehälter aus HPC Beton HPC concrete, inner galvanized bin / optionally version with frame for plastic bag attachment THP béton, poubelle galvanisée intérieure / version avec support de sac poubelle HPC Beton, verzinkter Innenbehälter / Variante mit einem Halter für Müllsäcke
120l
850
BTT302 BTT-B302 BAG 120l
470
850
485
450
2625
485
Construqta p. 48
745
745
04 / 2017 / mmcite.com
158 159 better
Holes like in Emmental cheese, conical basic shape. It looks like a creative freak, but fully functional. The large-volume bin with small drop slots, allowing them to be used for small-size litter only, boasts outstanding stability thanks to a weight in the bottom. A convex lockable lid emphasizes the overall closed and compact shape which makes it suitable for installation on large squares, busy streets and traffic junctions as well as in quiet parks. The effect can be supported by a distinctly colourful body. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Cover equipped with a lock. A self-standing version includes an added weight for better stability of the bin. The version for ground-anchoring supplied only with holes for anchoring. The liner made of steel which is exponsed-zinc treated. Des trous qui rappellent l'Emmental, une forme de base conique. On a l'impression d'un phénomène créatif, mais c'est une corbeille entièrement fonctionnelle. C'est une poubelle de grand volume munie de petites fentes faisant qu'elle ne peut être utilisée que pour des déchets de petite taille, mais offrant une remarquable stabilité grâce à un poids fixé dans son fond. Un couvercle verrouillable convexe souligne sa forme globale fermée et compacte qui lui permet d'être installée dans les grands squares, les rues très fréquentées et les croisements, de même que dans les parcs tranquilles. L'effet produit peut être renforcé par un corps venant en contraste par sa couleur. La structure est en acier galvanisé revêtu d'un émail à la poudre, le couvercle est muni d'un verrou. L'alternative sans ancrage est fournie avec un poids ajouté pour augmenter la stabilité; l'alternative avec ancrage dans une semelle comporte des trous qui ne sont destinés qu'aux boulons. L'intérieur de la corbeille est réalisé en tôle galvanisée. Löcher wie beim Emmentaler, konische Grundform. Sieht aus wie ein Kunstspielchen, ist jedoch völlig funktionell. Ein Großraumkorb mit kleinen Einwerföffnungen, die es genehmigen, den Korb lediglich zum Einwerfen von kleinen Abfällen zu benutzen. Er verfügt im unteren Teil über ein Gewicht, wodurch perfekte Stabilität erreicht wird. Ein konvexer und abschließbarer Deckel betont die komplexe und kompakte Form, die ihn zur Installation auf großen Plätzen, in belebten Straßen, Verkehrsknoten und ruhigen Parkanlagen prädestiniert. Der Effekt kann durch das Einfärben des Korpuses mit markanten Farben unterstrichen werden. Die Stahlkonstruktion ist pulverbeschichtet, der Deckel ist mit einem Schloss versehen. Die Variante ohne Verankerung ist mit einem eingelegten Gewicht ausgestattet, um die Stabilität zu erhöhen. Die Variante mit Verankerung im Boden nur mit Öffnungen für die Schrauben. Der Innenbehälter ist aus verzinktem Stahlblech.
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
swissbin
ECP130
SWS315 / 316
Litter bin with cover Corbeille à déchets avec toit Abfallbehälter mit Regenschutz steel body with integrated cover, anchored SWS315 or self-standing SWS316 corps en acier avec couvercle intégré, à fixer au sol SWS315 ou à poser librement SWS316 Stahlkörper mit Regenschutz, SWS315 zum Verankern im Boden oder SWS316 freistehend
80l
80l
SWS315
Ø
SWS316
Ø
04 / 2017 / mmcite.com
160 161 swissbin
04 / 2017 / mmcite.com
minium Smooth, slightly wavelike surface of almond-shaped structure brings a classy aesthetics even to the range of litter bins. High quality materials and sophisticated details predestine the Minium litter bin to be used in public realms as well as in all types of public interiors. The bin is offered in several versions – lapidary leg to be in-ground mounted, a pair of interestingly shaped legs to be ground mounted, prolonged version with minimized pedestal and others, or with body suspended on a column. Optionally, cover to all versions. The casing is made of anodized aluminium profiles or wooden lamellas, upper frame and roof are of aluminium alloy cast. Supporting frame is treated with zinc coating and powder coating. The liner (could be zinc-coated) is made of durable plastic or adapted for the plastic bag attachment. La surface lisse et légèrement ondulée de la structure en forme d’amande apporte esthétique et élégance, même à la gamme de corbeilles. Des matériaux de haute qualité et des détails sophistiqués prédestinent la corbeille Minium à une utilisation dans les élégants espaces publics et dans tous les types de bâtiments ouverts au public. La corbeille est proposée en plusieurs versions : piètement lapidaire à monter dans le sol, deux pieds d’une forme intéressante à monter dans le sol, version plus longue au support minimisé, et autres, ou bien avec un corps suspendu sur une colonne. En option, toutes les versions peuvent être équipées d’un couvercle. L’habillage est réalisé en profilés d’aluminium anodisé ou en lamelles de bois, tandis que le châssis supérieur et le couvercle sont en alliage d’aluminium moulé. Le cadre support est traité par zingage et revêtement à la poudre. Le revêtement (peut être zingué) est constitué d’une matière plastique résistante ou adapté pour la fixation du sac en plastique. Glatte, leicht gerillte Oberfläche des weich geformten Körpers des mandelförmigen Abfallbehälters bringt eine ausserordentliche Ästhetik auch in diese Kategorie der Produkte. Die hohe Qualität des Materials und die ausgearbeiteten Details prädestinieren diesen Abfallbehälter nicht nur für den äusseren öffentlichen Gebrauch, sondern auch für alle Typen von öffentlichen Interieurs. Der Abfallbehälter wird in verschiedenen Varianten angebotenprägnanter Fuss mit Verankerung unter dem Pflaster, ein Paar von interessant geformten Füssen auf dem Pflaster, verlängerte Version mit einem minimalisierten Sockel oder mit der Konstruktion zur Befestigung an Säulen geeignet. Alle Versionen sind auch mit Regenschutz erhältlich. Die Ummantelung besteht aus eloxierten Aluminiumprofilen oder aus Holzlamellen, oberer Rahmen und Regenschutz sind aus Aluminium gegossen. Der Tragrahmen aus verzinktem Stahl, mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Verzinkter Innenbehälter, Behälter aus widerstandsfähigem Kunststoff oder Version mit Befestigung für Müllsäcke.
As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design.
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
162 163 minium
04 / 2017 / mmcite.com
minium NEW 2017
MIU100 / 105
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
45l
MIU105 MIU105p MIU-B105 MIU-B105p
1015
865
steel structure, profiles of aluminium alloy – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher
45l
MIU100 MIU-B100 BAG 45l
structure en acier, revêtement en alliage d´aluminium – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Profile aus Aluminiumguss – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
270
290
480
BAG
45l
500
NEW 2017
MIU200 / 205
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
45l
MIU205 MIU205p MIU-B205 MIU-B205p
1015
MIU200 MIU-B200 BAG 45l
865
steel structure, profiles of aluminium alloy – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher
45l
structure en acier, revêtement en alliage d´aluminium – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Profile aus Aluminiumguss – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
270
290
480
BAG
45l
500
NEW 2017
MIU301 / 306
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
45l
MIU306 MIU306p MIU-B306 MIU-B306p
1015
MIU301 MIU-B301 BAG 45l
865
steel structure, profiles of aluminium alloy – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher
45l
structure en acier, revêtement en alliage d´aluminium – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Profile aus Aluminiumguss – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
270
480
290
500
BAG
45l
p – ash disposal / cendrier / Aschenbecher option with locking mechanism variante avec verrou Variante mit Schloss BAG
version with a waste bag holder Version avec support de sac poubelle Variante mit Halter für Müllsäcke
NEW 2017
MIU400 / 405
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
45l
45l
MIU405 MIU405p
1015
MIU400 MIU-B400 BAG 45l
865
steel structure, profiles of aluminium alloy – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher
BAG
45l
MIU-B405 MIU-B405p
structure en acier, revêtement en alliage d´aluminium – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Profile aus Aluminiumguss – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
270
290
480
500
NEW 2017
MIU501 / 502 / 506 / 507 / 551 / 552 / 556 / 557
865 270
MIU-B551 MIU-B552
MIU506 MIU506p MIU507 MIU507p
290
60l
MIU-B556 MIU-B556p MIU-B557 MIU-B557p
NEW 2017
480
45l
MIU601 MIU602
800 295
BAG
500 500
290 290
480
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz steel structure, profiles of aluminium alloy, to be anchored MIU601/B601, MIU606/B606, or self – standing MIU602/B602, MIU607/B607 – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher structure en acier, revêtement en alliage d´aluminium, à fixer au sol MIU601/B601, MIU606/B606 ou à poser librement MIU602/B602, MIU607/B607 – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Profile aus Aluminiumguss verankert, im Boden MIU601/B601, MIU606/B606 oder freistehend MIU602/B602, MIU607/B607 – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
45l
60l
480
BAG
45l
45l
MIU-B601 MIU-B602
MIU606 MIU606p MIU607 MIU607p
955
MIU601 / 602 / 606 / 607
MIU501 MIU502
BAG
800
steel structure, profiles of aluminium alloy, to be anchored MIU501/B551, MIU506/B556 , or self – standing MIU502/B552, MIU507/B557 – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher structure en acier, revêtement en alliage d´aluminium, à fixer au sol MIU501/B551, MIU506/ B556 ou à poser librement MIU502/B552, MIU507/B557 – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Profile aus Aluminiumguss verankert, im Boden MIU501/B551, MIU506/ B556 oder freistehend MIU502/B552, MIU507/B557 – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
45l
945 1015
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
295
500
BAG
45l
MIU-B606 MIU-B606p MIU-B607 MIU-B607p
04 / 2017 / mmcite.com
164 165 minium
04 / 2017 / mmcite.com
minium NEW 2017
MIU110 / 115
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
45l
structure en acier, revêtement en lamelles en bois – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Ummantelung mit Holzlamellen – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
270
45l
MIU115r MIU115rp MIU115t MIU115tp
1015
865
steel structure, covered with wooden lamellas – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher
MIU110r MIU110t MIU-B110r MIU-B110t
BAG
45l
480
290
BAG
45l
MIU-B115r MIU-B115rp MIU-B115t MIU-B115tp
500
NEW 2017
MIU210 / 215
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
45l
structure en acier, revêtement en lamelles en bois – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Ummantelung mit Holzlamellen – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
270
MIU215r MIU215rp MIU215t MIU215tp
1015
MIU210r MIU210t MIU-B210r MIU-B210t
865
steel structure, covered with wooden lamellas – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher
45l
BAG
45l
270
480
BAG
45l
MIU-B215r MIU-B215rp MIU-B215t MIU-B215tp
500
NEW 2017
MIU311 / 316
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
45l
structure en acier, revêtement en lamelles en bois – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Ummantelung mit Holzlamellen – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
270
480
MIU316r MIU316rp MIU316t MIU316tp
1015
MIU311r MIU311t MIU-B311r MIU-B311t
865
steel structure, covered with wooden lamellas – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher
45l
BAG
45l
290
500
BAG
45l
MIU-B316r MIU-B316rp MIU-B316t MIU-B316tp
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz p – ash disposal / cendrier / Aschenbecher option with locking mechanism variante avec verrou Variante mit Schloss BAG
version with a waste bag holder version avec support de sac poubelle Variante mit Halter für Müllsäcke
NEW 2017
MIU410 / 415
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
structure en acier, revêtement en lamelles en bois – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes 270
MIU415r MIU415rp MIU415t MIU415tp
1015
MIU410r MIU410t MIU-B410r MIU-B410t
865
steel structure, covered with wooden lamellas – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher
Stahlkonstruktion, Ummantelung mit Holzlamellen – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
45l
45l
BAG
45l
BAG
45l
MIU-B415r MIU-B415rp MIU-B415t MIU-B415tp
480 500
290
NEW 2017
MIU511 / 512 / 561 / 562 / 516 / 566 / 517 / 567
865
steel structure, covered with wooden lamellas, to be anchored MIU511/B561, 516/B566, or self – standing MIU512/B562, 517/B567 – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher structure en acier, revêtement en lames en bois, à fixer au sol MIU511/B561, 516/B566, ou à poser librement MIU512/B562, 517/B567 – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Ummantelung mit Holzlamellen, verankert im Boden MIU511/B561, 516/B566, oder freistehend MIU512/B562, 517/B567 – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
45l
270
BAG
60l
MIU511r MIU511t
MIU-B561r MIU-B561t
MIU512r MIU512t
MIU-B562r MIU-B562t
480
1015
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
45l
290
500
BAG
60l
MIU516r MIU516rp MIU516t MIU516tp
MIU-B566r MIU-B566rp MIU-B566t MIU-B566tp
MIU517r MIU517rp MIU517t MIU517tp
MIU-B567r MIU-B567rp MIU-B567t MIU-B567tp
NEW 2017
MIU611 / 612 / 616 / 617
800
steel structure, covered with wooden lamellas, to be anchored MIU611/B611, 616/B616 or self – standing MIU612/B612, 617/B617 – optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher structure en acier, revêtement en lames en bois, à fixer au sol MIU611/B611, 616/B616 ou à poser librement MIU612/B612, 617/B617 – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Ummantelung mit Holzlamellen, verankert im Boden MIU611/B611, 616/B616 oder freistehend MIU612/B612, 617/B617 – als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
45l
290
480
BAG
45l
45l
MIU611r MIU611t
MIU-B611r MIU-B611t
MIU612r MIU612t
MIU-B612r MIU-B612t
945
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
290
500
BAG
45l
MIU616r MIU616rp MIU616t MIU616tp
MIU-B616r MIU-B616rp MIU-B616t MIU-B616tp
MIU617r MIU617rp MIU617t MIU617tp
MIU-B617r MIU-B617rp MIU-B617t MIU-B617tp
04 / 2017 / mmcite.com
166 167 minium
04 / 2017 / mmcite.com
minium r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz p – ash disposal / cendrier / Aschenbecher option with locking mechanism variante avec verrou Variante mit Schloss BAG
version with a waste bag holder version avec support de sac poubelle Variante mit Halter für Müllsäcke
NEW 2017
MIU000 / 005
Litter bin for attachment / with cover Corbeille à suspension / avec couvercle Abfallbehälter zum Aufhängen / mit Regenschutz
45l
MIU005 MIU005p MIU-B005 MIU-B005p BAG 45l
45l 820
MIU000 MIU-B000 BAG 670
steel structure, profiles of aluminium alloy / optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher
45l
(200)
Stahlkonstruktion, Profile aus Aluminiumguss / als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
(200)
structure en acier, revêtement en alliage d´aluminium / variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes
270
290
480
500
NEW 2017
MIU010 / 015
Litter bin for attachment / with cover Corbeille à suspension / avec couvercle Abfallbehälter zum Aufhängen / mit Regenschutz
BAG
45l
45l
MIU015r MIU015rp MIU015t MIU015tp
MIU-B010r MIU-B010t 820
MIU010r MIU010t 670
steel structure, covered with wooden lamellas / optionally ashtray with stainless steel cigarette extinguisher
45l
(200)
Stahlkonstruktion, Ummantelung mit Holzlamellen / als Variante integrierter Aschenbecher mit Zigarettenlöscher aus Edelstahl
(200)
structure en acier, revêtement en lamelles en bois / cendrier en option, avec éteignoir à cigarettes en acier inoxydable
270
480
290
500
BAG
45l
MIU-B015r MIU-B015rp MIU-B015t MIU-B015tp
04 / 2017 / mmcite.com
168 169 minium
04 / 2017 / mmcite.com
multiminium NEW 2017
The minium product range has been broadened for the sorted waste solution. Slim proportion and elegant cover transform the practical litter bin into the beautiful object. Thanks to the sophisticated structure, high quality design and classy details, the litter bin can be used also indoors, not only outdoors. The casing is made of anodised aluminium profiles or wooden lamellas, upper frame and cover of aluminium sheet. Supporting frame of zinc coated steel structure is further treated with powder coating. The liner is made of zinc coated steel. La gamme des corbeilles minium a agrandi de la poubelle sélective. Les proportions du corps et la toiture élégante font le design visuel de cette poubelle pratique qui est destinée d´être utilisée à l´extérieur et aussi à l´intérieur des bâtiments. Structure en acier galvanisé et thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Habillage en profilés d´aluminium ou lamelles en bois, cadre et toiture en aluminium. Bac intérieur en acier galvanisé. Erweiterung der Reihe Minium um eine Version für die Abfalltrennung. Die schmalen Proportionen und die elegante Überdachung bilden aus diesem Abfallkorb ein schönes Ding. Dank der fortgeschrittenen Ausführung, dem qualitativ hochwertigen Design und den ziselierten Details kann man den Abfallkorb nicht nur draussen, sondern auch im Inneren von Gebäuden verwenden. Die Ummantelung besteht aus eloxierten Aluminiumprofilen oder aus Holzlamellen, der obere Rahmen und der Regenschutz aus Aluminiumblech. Der Tragrahmen aus verzinktem Stahl mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Der Innenbehälter aus verzinktem Stahl. Design: David Karásek MUM556 / 566
Triple litter bin with cover for sorted waste Corbeille pour tri de déchets avec couvercle Dreifacher Abfallbehälter für Abfalltrennung mit Regenschutz steel structure, profiles of aluminium alloy / covered with wooden lamellas structure en acier, revêtement en alliage d´aluminium / revêtement en lamelles en bois Stahlkonstruktion, Profile aus Aluminiumguss / Ummantelung mit Holzlamellen
3x50l
3x50l
350
MUM566r MUM566t
1010
1010
MUM556
905
350
905
maximinium
04 / 2017 / mmcite.com
170 171 multiminium maximinium
NEW 2017
Another extension of minium family – this time it concerns large-scale volume bin – 120 litters. The body is covered with casing of aluminium profiles. The steel cover of characteristic shape is protected with layers of zinc coating and powder coating. It is also possible to have the litter bin anchored into the ground. The casing is made of anodised aluminium profiles or wooden lamellas, upper frame and cover of steel sheet treated with zinc coating and powder coating. Door to be side-forward opened, either with liner of zinc coated steel or steel frame for plastic bag attachment. Une variante de la famille minium s´apelle maximinium et avec son contenant de 120 litres est classée comme une corbeille de grand volume. L´ouverture latérale pour vider le bac intérieur ou sac plastique est très utile. Structure en acier galvanisé et thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Habillage en profilés d´aluminium ou lamelles en bois, cadre et toiture en aluminium thermolaqué. Bac intérieur en acier galvanisé ou un anneau pour sac plastique. Weitere Ergänzung der Familie Minium ist ein Abfallkorb mit Volumen von 120 l. Der Körper des Abfallkorbes ist mit Aluminiumprofilen ummantelt und mit einem charakteristisch geformten Regenschutz aus verzinktem Stahlblech, mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Die Ummantelung besteht aus eloxierten Aluminiumprofilen oder aus Holzlamellen, der obere Rahmen und der Regenschutz aus verzinktem Stahlblech, mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Die Tür wird zur Seite geöffnet, verzinkter Innenbehälter oder ein Rahmen zur Befestigung des Müllsacks.
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz version with a waste bag holder BAG version avec support de sac poubelle Variante mit Halter für Müllsäcke
Design: David Karásek MAU556 / B556 / 566 / B566
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz steel structure, profiles of aluminium alloy / covered with wooden lamellas, the liner is made of zinc coated steel, anchoring onto the ground structure en acier, revêtement en alliage d´aluminium / revêtement en lamelles en bois, bac intérieur en acier galvanisé, à fixer au sol Stahlkonstruktion, Profile aus Aluminiumguss / Ummantelung mit Holzlamellen, verzinkter Innenbehälter, Aufdübeln auf Pflaster 120l
120l
MAU566r MAU566t MAU-B566r MAU-B566t
BAG 120l
1115
1115
MAU556 MAU-B556
360
630
360
630
BAG
120l
Extremely sparing in terms of shape, structurally simple, materially diverse – an example of smart design that delivers one of the widest ranges of litter bins with a fresh, attractive appearance. Cylinder and cuboid, two basic geometric shapes situated on a central leg with several types of cladding for truly universal usage. A cylinder with pleasant-looking wooden sheathing, the block additionally including bent reinforced steel sheet, transparent stretched metal sheet, high pressure laminate (HPL). Cuboid versions may also be equipped with an elegant cover. Simple steel frame treated with zinc coating and powder coating supporting the cladding that can be made of grooved wooden lamellas, steel sheet, stainless steel sheet or stretched metal sheet. All steel parts are zinc coated and further powder coated. Another option is a cladding made of high pressure laminate. Ses formes sont extrêmement sobres. Cette corbeille de construction simple utilise des matériaux variés. C’est un modèle de design intelligent qui apporte l'une des plus vastes gammes de corbeilles à caractère attrayant et novateur. Cylindre et cube, deux formes géométriques de base situées sur un pied central avec plusieurs types de revêtements pour une utilisation véritablement universelle. Cylindre réalisé dans des lames de bois attrayantes, cube complété par des courbes en tôle d’acier renforcée, métal déployé transparent, grille sans compromis ou laminé haute pression (HPL) lisse à l’intérieur. Les versions cubiques peuvent également être équipées d’un élégant couvercle. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Elle supporte l’ habillage en lamelles en bois rainurées, de tôle d’acier galvanisée, de tôle en acier inoxydable, en métal déployé galvanisée. Toutes les parties métalliques du revêtement sont thermolaquées suivant les coloris de la gamme. Un revêtement en stratifié haute pression est aussi disponible. Möglichst schlichte Form, einfache Konstruktion, vielfältiges Material – ein Beispiel von cleverem Design, das die am häufigsten verwendeten Abfallbehälter mit frischer attraktiver Optik anbietet. Ein Zylinder und Quader bilden die zwei Grundkörper, die vom zentralen Fuß getragen werden und mit mehreren Arten von Ummantelungen eine wirklich allseitige Verwendung anbieten. Zylinder mit optisch ansprechenden Holzlamellen, Quader zusätzlich mit gebogenem, verfestigtem Blech, transparentem Streckmetall oder glattem Hochdrucklaminat (HPL). Die eckigen Versionen können mit einem eleganten Regenschutz ausgestattet werden. Die einheitliche, verzinkte und mit Pulvereinbrennlack beschichtete Stahlkonstruktion trägt der Korpus aus geriffelten Holzlamellen verzinktem Stahlblech, Edelstahlblech oder verzinktem Streckmetall. Alle Stahlteile der Ummantelung sind mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Eine weitere Variante hat Korpus aus Hochdrucklaminat (HPL).
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
nanuk
04 / 2017 / mmcite.com
172 173 nanuk
04 / 2017 / mmcite.com
nanuk NNK160 / 165 / 161 / 166
structure en acier, revêtement en lamelles en bois – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes
NNK165r NNK165rp NNK165t NNK165tp
50l
NNK161r NNK161t
Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung – alternativ mit Aschenbecher aus Edelstahl
50l
NNK166r NNK166rp NNK166t NNK166tp
950
NNK160r NNK160t
50l 1075
920
steel frame, covered with wooden lamellas – optionally with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray
50l
800
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
315
315
NNK260 / 265 / 261 / 266
50l
NNK265 NNK265p
structure en acier, revêtement en métal déployé – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes
50l
50l
NNK261 950
1075
NNK260 920
steel frame, covered with stretched steel sheet – optionally with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray
50l
800
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
NNK266 NNK266p
Stahlkonstruktion, Korpus aus Streckmetall – alternativ mit Aschenbecher aus Edelstahl NNK360 / 365 / 361 / 366
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz steel frame, covered with steel sheet or stainless steel sheet – optionally with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray structure en acier, revêtement en tôle découpée – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Korpus aus Stahl- oder Edelstahlblech – alternativ mit Aschenbecher aus Edelstahl
50l
NNK360 NNK360n
50l
NNK365 NNK365n NNK365p NNK365np
50l
NNK361 NNK361n
50l
NNK366 NNK366n NNK366p NNK366np
04 / 2017 / mmcite.com
174 175 nanuk
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl p – ash disposal / cendrier / Aschenbecher c – HPL individual decor (the possibility of application of any graphic theme) c – HPL décor individuel (la possibilité d‘application de n‘importe quel thème graphique) c – HPL individuelles Dekor (mit beliebigem grafischen Mustermotiv bedruckbar) NNK560 / 565 / 561 / 566
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
50l
steel frame, covered with HPL – optionally with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray
50l
50l
50l
NNK560
NNK565 NNK565p
NNK561
NNK566 NNK566p
50l
50l
50l
50l
structure en acier, revêtement en HPL – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Korpus aus HPL – alternativ mit Aschenbecher aus Edelstahl NNK560 / 565 / 561 / 566
Litter bin / with cover Corbeille / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
NNK560c
steel frame, covered with HPL individual decor – optionally with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray
NNK565c NNK565cp
NNK561c
NNK566c NNK566cp
structure en acier, revêtement en HPL décor individuel – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Korpus aus HPL mit individuellem Dekor – alternativ mit Aschenbecher aus Edelstahl NNK110 /111 / 210 / 211 45l
45l
45l
NNK210
NNK111r NNK111t
800
NNK110r NNK110t
steel frame, covered with wooden lamellas / covered with stretched steel sheet, anchoring onto the ground
45l
NNK211
NEW 2017
800
Litter bin Corbeille Abfallbehälter
NEW 2017
structure en acier, habillage en lamelles en bois / habillage en métal déployé, à fixer au sol Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung / Korpus aus Streckmetall, Aufdübeln auf Pflaster
Ø
Ø Ø
Ø
An all-purpose range of litter bins offered in a large variety of shapes and materials. Subtle wooden lamellas, technically pure slotted steel sheet or interesting transparent stretched metal always bring a different yet elegant effect. Suitability and high resistance to vandalism and corrosion are guaranteed. The triple litter bin for sorted waste is a variation that offers a solution of the current recycling issues while persevering the unity of the design. Zinc coated steel structure supporting the cladding made of solid wood, grooved or perforated zinc coated steel sheet or stainless steel stretched metal sheet. All steel parts further powder coated. Zinc coated liner. Options with cover are equipped with a stainless steel cigarette extinguisher and an ashtray. Anchoring into concrete or ground-mounted. Une gamme polyvalente de corbeilles dans une grande variété de formes et de matériaux. D’élégantes lames en bois, une tôle rainurée en acier ou encore un intéressant métal étiré, créent des effets différents mais toujours élégants. La fonctionnalité et la haute résistance de ces corbeilles au vandalisme et à la corrosion sont garanties. La gamme de triples corbeilles pour le tri de déchets offre une solution aux problèmes actuels tout en conservant l’originalité du design. L’ossature porteuse en acier galvanisé est munie d’un revêtement de bois massif, de tôle à rainures ou perforée en acier galvanisé, tôle en acier inoxydable ou métal déployé en acier. Le réceptacle interne est en tôle galvanisée. Les variantes avec le couvercle peuvent être équipées d’ un éteignoir à cigarettes en acier inoxydable et d’un cendrier. Fixation par scellement. Diagonal gibt es in mehreren Form – und Materialvarianten. Ob Holzlamellen, gestanztes Blech oder durchsichtiges Streckmetall – die gewählten Materialien erzeugen immer andere, elegante Effekte. Resistenz gegen Vandalismus und Korrosion sind selbstverständlich. Die Dreierkombinationen bieten die Möglichkeit der Abfallvorsortierung bei vollständiger Erhaltung der Designlinie. Verzinkte Stahlkonstruktion. Ummantelung wahlweise aus Massivholzlamellen, gestanztem Stahl- oder Edelstahlblech, aus verzinktem Streckmetall oder lochperforiertem Stahl- oder Edelstahlblech. Die Behälter können mit oder ohne Regenschutz geliefert werden, in den ein Aschenbecher integriert werden kann. Innenbehälter aus verzinktem Stahlblech. Verankerung im Betonfuß oder auf Pflaster möglich.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
diagonal
04 / 2017 / mmcite.com
176 177 diagonal
04 / 2017 / mmcite.com
diagonal DG110 / 140 / 160
Litter bin Corbeille Abfallbehälter
DG110b DG110r DG110t DG110y
steel frame, covered with wooden lamellas structure en acier, revêtement en lamelles en bois
45 l
Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung
DG160b DG160r DG160t DG160y
DG140b DG140r DG140t DG140y 55 l
52 l
Ø
DG115 / 145 / 165
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz steel frame, covered with wooden lamellas – optionally with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray structure en acier, revêtement en lamelles en bois – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung – alternativ mit Aschenbecher aus Edelstahl
45 l Ø
DG115b DG115r DG115t
DG145b DG145r DG145t
DG165b DG165r DG165t
DG115bp DG115rp DG115tp
DG145bp DG145rp DG145tp
DG165bp DG165rp DG165tp
52 l
DG115y DG115yp
55 l
DG145y DG145yp
DG165ty DG165yp
DG610 / 615
Triple litter bin for sorted waste / with cover Corbeille pour tri de déchets / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz steel frame, covered with wooden lamellas structure en acier, revêtement en lamelles en bois Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung Ø
DG610b DG610r DG610t DG610y
DG615b DG615r DG615t DG615y
3x45l
3x45l Ø
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl p – ash disposal / cendrier / Aschenbecher y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248 DG310 / 340 / 360
Litter bin Corbeille Abfallbehälter
DG310 DG310n
DG340 DG340n
DG360 DG360n
steel frame, covered with steel sheet or stainless steel sheet structure en acier, revêtement en tôle decoupée 52 l
45 l
Stahlkonstruktion, Korpus aus gestanztem Stahl- oder Edelstahlblech
55 l
Ø
DG315 / 345 / 365
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz steel frame, covered with steel sheet or stainless steel sheet – optionally with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray structure en acier, revêtement en tôle decoupée – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Korpus aus gestanztem Stahl- oder Edelstahlblech – alternativ mit Aschenbecher aus Edelstahl
DG315 DG315n
DG345 DG345n
DG365 DG365n
DG315p DG315np
DG345p DG345np
DG365p DG365np
45 l
55 l
52 l
Ø
DG710 / 715
Triple litter bin for sorted waste / with cover Corbeille pour tri de déchets / avec couvercle Abfallbehälter / mit Regenschutz
DG710 DG710n
DG715 DG715n
3x45l
3x45l
steel frame, covered with steel sheet or stainless steel sheet structure en acier, revêtement en tôle decoupée Stahlkonstruktion, Korpus aus gestanztem Stahl- oder Edelstahlblech Ø
Ø
04 / 2017 / mmcite.com
178 179 diagonal
04 / 2017 / mmcite.com
diagonal DG210 / 240 / 260
Ø
Litter bin Corbeille Abfallbehälter
Ø Ø
DG240
DG210
DG260
Ø
steel frame, covered with stretched steel sheet structure en acier, revêtement de métal déployé
45 l
Stahlkonstruktion, Korpus aus Streckmetall
55 l
52 l
Ø
DG215 / 245 / 265
Ø Ø Ø
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz
DG215 DG215p
DG265 DG265p
DG245 DG245p
steel frame, covered with stretched steel sheet – optionally with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray structure en acier, revêtement de métal déployé – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Korpus aus Streckmetall – alternativ mit Aschenbecher aus Edelstahl DG410 / 440 / 460
Ø
45 l
52 l
55 l
Ø Ø Ø
Litter bin Corbeille Abfallbehälter
DG440 DG440n
DG410 DG410n
DG460 DG460n
steel frame, covered with perforated steel or stainless steel sheet structure en acier, revêtement de tôle perforée en acier ou acier inoxydable Stahlkonstruktion, Korpus aus Stahl- oder Edelstahllochblech
Ø
52 l
45 l
55 l
Ø Ø Ø
DG415 / 445 / 465
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz steel frame, covered with perforated steel or stainless steel sheet – optionally with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray structure en acier, revêtement de tôle perforée en acier ou acier inoxydable – variante avec cendrier muni d’éteignoir à cigarettes
Ø
Stahlkonstruktion, Korpus aus Stahl- oder Edelstahllochblech – alternativ mit Aschenbecher aus Edelstahl
Ø ØØ
45 l
DG415 DG415n
DG445 DG445n
DG465 DG465n
DG415p DG415np
DG445p DG445np
DG465p DG465np
52 l
55 l
Light litter bin of simple and cylindrical shape based on the transparent effect of stretched metal sheet. The frame for transparent plastig bag attachment incorporated inside the bin. Steel structure design according to the anti-terrorism requirements. Zinc coated and powder coated steel structure made of stretched metal sheet. Self-standing litter bin, without being anchored. Cette corbeille légère de forme cylindrique est basée sur l’effet transparent du métal déployé. Un cadre à l’intérieur de la corbeille permet d’attacher un sac plastique transparent. La construction est adaptée aux contraintes vigipirate. Structure en acier galvanisé étiré et refermée en haut par un anneau, thermolaquée suivant les coloris de la gamme. La corbeille repose librement au sol. Der leichte, zylinderförmige Abfallkorb aus Streckmetall besticht durch seinen transparenten Effekt. Das Gehäuse hat über die ganze Längsseite eine konkave Aussparung. Ein Rahmen im Inneren klemmt den Müllsack fest. Verzinkte Stahlkonstruktion aus Streckmetall. Der obere Ring, der gleichzeitig den Müllsack festklemmt, ist in RAL Farben mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Der Abfallkorb ist freistehend, ohne Verankerung im Pflaster.
n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl p – ash disposal / cendrier / Aschenbecher
Design: David Karásek, Radek Hegmon AOP210 / 230
Litter bin Corbeille Abfallbehälter
70 l
AOP210 AOP210n
steel or stainless steel casing structure en acier ou acier inoxydable Stahl- oder Edelstahlkörper
AOP510
Litter bin Corbeille Abfallbehälter
70 l
855
steel or stainless steel body, aluminium covers structure en acier inoxydable, caches en aluminium Stahl- oder Edelstahlkörper, Aluminiumdeckel
420
AOP510 AOP510n
3x70 l
AOP230 AOP230n
04 / 2017 / mmcite.com
aeroporto
180 181 diagonal aeroporto
The range of litter bins supporting the fact that even in case of higher volume bins, the elegant and contemporary design can still be employed. The basic steel frame made of strong steel sheet is lifted above the surface by a pole leg, bringing high resistance and easy maintenance if installed on the surface at a slope. Different kinds of cladding offer the possibility to adjust the final look to the surrounding area. The result is a universal litter bin suitable to all kinds of spaces thanks to its design and structure. Steel structure treated with zinc coating and powder coating, supporting the cladding that can be made of solid wood, grooved or perforated steel or stainless steel sheet. Stainless steel cigarette extinguisher, exposed zinc coated liner. Lockable door to be opened to the side. In-ground anchoring. Les produits de cette gamme démontrent qu’une corbeille de grand volume peut avoir un design élégant et contemporain. Sa structure de base, constituée par un anneau en tôle d’acier épaisse maintenu au-dessus du sol grâce à un piètement tubulaire, confère à cette poubelle une grande résistance et permet de l’installer facilement même sur un sol incliné. Grâce à son design, à la structure et aux différents modèles de couvercles, cette poubelle à tout faire trouve sa place dans tous les environnements. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme et habillée en bois massif, en tôle rainurée ou perforée d’acier galvanisé ou d'acier inoxydable. L’éteignoir à cigarettes est en acier, le réceptacle interne en tôle galvanisée. L’accès verrouillable s’ouvre par le coté. La fixation se fait dans une base de béton sous le pavage. Wie diese Reihe beweisst, ein großes Fassungsvermögen bei Abfallbehältern muss nicht im Gegensatz zu elegantem, zeitgenössischem Design stehen. Die Grundkonstruktion von lena bildet ein ovaler Ring aus starkem Stahlblech, der wahlweise auf einem Rundrohrfuß oder an die Wand montiert werden kann. Dieser überaus robuste Abfallbehälter zeichnet sich weiter durch einfachste Montage, auch im Hanggelände, aus. Variationsreich präsentiert sich auch die Ummantelung, mit die sich der jeweiligen Lokalität anpassen lässt. Verzinkte Stahlkonstruktion in einer Standard – RAL – Farbe mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Korpus mit Holzbelattung, mit gestanztem oder perforiertem Stahl- oder Edelstahlblech. Mit Edelstahlaschenbecher und Innenbehälter aus verzinktem Stahl. Mit einer versperrbaren, seitlich zu öffnenden Tür. Verankerung im Beton unter das Pflaster.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
lena
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl for wall attachment / pour installation murale zur Befestigung an der Wand y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248 LN115 / 116 / 515 / 516
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz
70l
steel frame, covered with wooden lamellas, with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray
LN115b LN115r LN115t LN115y
30l
LN116b LN116r LN116t LN116y
structure en acier, revêtement en lamelles en bois, cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung, Aschenbecher aus Edelstahl
LN515b LN515r LN515t LN515y LN516b LN516r LN516t LN516y
LN125 / 126 / 525 / 526
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz
70l
steel frame, covered with steel sheet or stainless steel sheet, with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray
LN125 LN125n
30l
LN526 LN526n
LN126 LN126n
structure en acier, revêtement de tôle à rainures en acier ou acier inoxydable, cendrier muni d’éteignoir à cigarettes
LN525 LN525n
Stahlkonstruktion, Korpus aus gestanztem Stahl- oder Edelstahlblech, Aschenbecher aus Edelstahl LN135 / 136 / 535 / 536
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz steel frame, covered with perforated steel or stainless steel sheet, with stainless steel cigarette extinguisher and ashtray structure en acier, revêtement de tôle perforée en acier ou acier inoxydable, cendrier muni d’éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Korpus aus perforiertem Stahl- oder Edelstahlblech, Aschenbecher aus Edelstahl
70 l
LN135 LN135n LN136 LN136n
30l
LN535 LN535n LN536 LN536n
04 / 2017 / mmcite.com
182 183 lena
Steel structure of this litter bin represents modern yet classical contour with slightly arched roof. Simple wooden door completes the character of the litter bin. It is predestined to the installation in different public spaces. The version with perforated steel sheet door seems to be of quite industrial design, HPL door moves the final look of the bin rather to the category of indoor furniture and offers the possibility to apply any graphics. Newly, 120 l volume version available or version with integrated space for plastic bags for dog excrements. Structure made of zinc coated and powder coated steel sheet, lockable door made of acacia or tropical wood, steel sheet, or high pressure laminate. Zinc coated liner or holder for plastic bag (120l) attachement. Le revêtement de cette corbeille en tôle d'acier galvanisée, aux contours modernes et pourtant classiques, est assorti d'un couvercle légèrement galbé. Une porte simple en bois souligne le caractère inoffensif de la pièce. Peut être installée dans des parcs ou d'autres endroits de la ville. La variante à porte en tôle d'acier perforée présente un aspect plus industriel, tandis que la porte en stratifié haute pression évoque plutôt l'mpression d'un meuble. Un décor de motifs graphiques est possible. Une variante de grand volume, 120 litres, est maintenant proposée ou une variante avec un cadre intérieur pour porter un rouleau des sachets plastiques pour les excréments des chiens. L’enveloppe extérieure est en tôle d'acier revêtu d'une peinture de finition en poudre. La porte verrouillable est en robinier, en bois tropical ou en tôle d'acier galvanisé revêtu d'une peinture de finition en poudre, ou encore en laminés haute pression au design spécial extérieur. La corbeille est équipée d’un panier intégrable de taille intermédiaire en métal galvanisé ou d’un support pour sacs en plastique (120 litres). Die Ummantelung dieses Abfallbehälters aus Stahl vermittelt moderne, jedoch fast klassische Konturen, die mit einem leicht gewölbten Dach ergänzt sind. Die einfache Holztür unterstreicht den gediegenen Charakter des Abfallbehälters. Somit ist der Abfallbehälter für die Platzierung in den verschiedensten städtischen Bereichen bzw. Parkanlagen vorgesehen. Die Variante mit der Tür aus perforiertem Blech spricht für eine eher industrielle Lage. Die Tür aus Hochdrucklaminat (HPL) lässt die Optik des Abfallbehälters fast das Möbelniveau erreichen und ist mit beliebigem graphischen Mustermotiv bedruckbar. Neu ist die großvolumige Variante mit dem 120 Liter Behälter oder eine Version mit integriertem Behälter für spezielle Hundekottüten. Korpus aus verzinktem und mit Pulvereinbrennlack beschichtetem Stahlblech, versperrbare Tür aus Roninienholz oder Tropenholz oder auch aus verzinktem pulverbeschichtetem Stahlblech oder HPL und mit Resysta.Wahlweise Innenbehälter aus verzinktem Stahlblech oder Halter für Kunststoffbeutel (120l).
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
prax
04 / 2017 / mmcite.com
184 185 prax
04 / 2017 / mmcite.com
prax PRX115 / 116
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz
45l
45l
PRX115r PRX115t PRX115y
steel outer frame, door made of wooden lamellas structure en acier, panneau de revêtement en lamelles en bois Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung
PRX116r PRX116t PRX116y
PRX145
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz
45 l
steel outer frame, door made of perforated steel sheet
PRX145 PRX145n
habillage en tôle d‘acier perforé ou en tôle d‘acier inoxydable perforée Stahlkonstruktion, Korpus aus perforiertem Blech
PRX155
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz
45l
45l
PRX155c
PRX155
steel body, door made of HPL or HPL individual decor – a possibility to apply any graphic theme structure en acier, habillage en HPL ou HPL décor individuel – la possibilité d‘application de n‘importe quel thème graphique Stahlkonstruktion, Korpus aus HPL Platte oder aus HPL Platte mit beliebigem individuellen Dekor bedruckt
NEW 2017
PRX118 / 148
Litter bin for dog excrements Corbeille pour des dejections canines Abfallbehälter für Hundekoten
BAG
structure en acier, panneau de revêtement en lamelles en bois / tôle d‘acier Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung / Korpus aus Stahlblech 250
480
250
45l
PRX148 PRX148n
930
930
steel outer frame, door made of wooden lamellas / steel sheet
BAG
45l
PRX118r PRX118t PRX118y
350
r – acacia wood / bois de robinier / Robinienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl c – HPL individual decor (the possibility of application of any graphic theme) c – HPL décor individuel (la possibilité d‘application de n‘importe quel thème graphique) c – HPL individuelles Dekor (mit beliebigem grafischen Mustermotiv bedruckbar) HPL monochromatic / HPL monochromatique / HPL einfarbig BAG version with a waste bag holder / version avec support de sac poubelle / Variante mit Halter für Müllsäcke
y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248 PRX315 / B315 / 316 / B316
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz steel outer frame, door made of wooden lamellas structure en acier, habillage en lamelles en bois Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung
120l
PRX315r PRX315t
BAG
120l
PRX-B315r PRX-B315t
PRX315y PRX-B315y
120l
PRX316r PRX316t
BAG 120l
PRX-B316r PRX-B316t
PRX316y PRX-B316y
PRX345 / B345
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz steel outer frame, door made of perforated steel sheet habillage en tôle d‘acier perforé ou en tôle d‘acier inoxydable perforée
120l
BAG 120l
PRX345 PRX345n
PRX-B345 PRX-B345n
Stahlkonstruktion, Korpus aus perforiertem Blech
PRX355 / B355
Litter bin with cover Corbeille avec couvercle Abfallbehälter mit Regenschutz steel body, door made of HPL or HPL individual decor – a possibility to apply any graphic theme structure en acier, habillage en HPL ou HPL décor individuel – la possibilité d‘application de n‘importe quel thème graphique Stahlkonsturktion, Korpus aus HPL Platte oder aus HPL Platte mit beliebigem individuellem Dekor bedruckt
120l
PRX355 PRX-B355 BAG 120l
120l
PRX355c PRX-B355c BAG 120l
04 / 2017 / mmcite.com
186 187 prax
Litter bin of pure cylindrical shape, made of grooved polyethylene, completed with exposed concrete pedestal. The bin excels with its naturalness in any public space. A wall-attached version or a version with a subtile pole leg enabling the installation at a slope. The body of the bin made of black polyethylene, pedestal of exposed concrete or zinc coated steel. Liner made of zinc coated steel. High resistance to vandalism thanks to stable and elastic material of the cladding. Either free-standing without being anchored or in-ground mounted. La corbeille de forme cylindrique pure en polyéthylène à rainures résistant est complétée d'un socle en acier ou béton. Elle excelle par son caractère naturel qui se présente dans tous les types d’espaces. Les versions dont le corps est suspendu à un montant ou porté par un pied gracieux s’implantent aisément sur un terrain incliné. Le corps de la corbeille est en polyethylène noir, le socle en béton ou en acier galvanisé, le montant ou le pied sont respectivement de même matériau. Le réceptacle en tôle galvanisée. Cette corbeille est très résistante au vandalisme grâce a sa bonne stabilité et au matériau souple du corps. Il est possible d’installer la corbeille sur le pavage ou de la fixer sur un massif en béton. Abfallkorb in Zylinderform aus zähem geriffelten Polyäthylen, durch einen Sockel aus Sichtbeton ergänzt. Das Produkt bestecht mit seiner Natürlichkeit, mit der es in allen Typen von Räumlichkeiten gut zur Geltung kommt. Die Varianten mit Säulenbefestigung oder mit subtilem Fuß erleichtern Instalation in Hanggelände. Der Korpus des Abfallbehälters ist aus schwarzem Polyäthylen, Sockel wahlweise aus Sichtbeton, oder aus verzinktem Stahl, Varianten mit Pfosten oder Fuß aus gleichem Material. Der Innenbehälter ist aus verzinktem Stahl. Sehr beständig gegen Vandalismus dank seiner guten Stabilität und seinem Körper aus flexibelem Material. Möglichkeit frei aufzustellen oder im Betonfuß zu verankern.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
cylindre
n – stainless steel / inox / Edelstahl CR110 / 115 / 120 / 125
Litter bin Corbeille Abfallbehälter
56 l
35 l
CR120 CR125
CR110 CR115
concrete pedestal, plastic body, anchored CR115, CR125, self-standing CR110, CR120 socle en béton, corps en plastique, à fixer au sol CR115, CR125, à poser librement CR110, CR120 Sockel aus Beton, Kunststoff-Korpus, verankert CR115, CR125, freistehend CR110, CR120
Ø
Ø
CR310 / 320
Litter bin Corbeille Abfallbehälter
35 l
56 l
CR310 CR310n
steel or stainless steel leg, plastic body
CR320 CR320n
pied en acier ou acier inoxydable, corps en plastique Stahl- oder Edelstahlfuß, Kunststoff-Korpus
Ø
Ø
CR150 / 250
Litter bin on post Corbeille Abfallbehälter auf Pfosten
25 l
CR150
25 l
CR250
steel post, cover, plastic body / steel post, cover, steel body with perforation montant en acier, couvercle, corps en plastique / montant en acier, couvercle, corps en acier perforé Stahlpfosten, Regenschutz, Korpus aus Kunststoff oder aus perforiertem Stahlblech
CR155 / 255
Litter bin for attachment Corbeille à suspension Abfallbehälter zum Anhängen plastic body / steel body with perforation for hanging on an existing pole corps en plastique à suspension sur la colonne existante / corps en acier avec perforation, à suspension sur la colonne existante Kunststoff-Korpus oder Korpus aus perforiertem Stahlblech zum Anhängen
25l
CR155
25l
CR255
04 / 2017 / mmcite.com
188 189 cylindre
A fully enclosed all-steel litter bin of geometric shape and stable firm structure evokes the impression of a rather elegant bollard. Triple litter bin for sorted waste is a model which is in constant demand. Moreover, the version for dog excrements with integrated space for special plastic bags smartly adresses the current problem experienced by most contemporary cities. For smokers, a large ashtray is now available as well. Steel structure treated with zinc coating and powder coating, stainless steel cigarette extinguisher, ashtray and liner made of zinc coated steel. Lockable door to be opened forwards. Ground anchoring. Cette corbeille fermée tout acier de forme géometrique élancée et de construction robuste évoque plutôt une borne élégante. La corbeille triple pour le tri de déchets est une variante de plus en plus demandée. On peut répondre à un problème devenu fréquent dans la plupart des villes par la version avec un espace intégré pour des sachets spéciaux permettant de collecter les excréments de chiens. Pour les fumeurs, un grand cendrier est maintenant disponible. Le corps de cette corbeille est en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme L’éteignoir à cigarettes est en acier inoxydable, le cendrier et le réceptacle interne en tôle galvanisée. L’accès verrouillable s’ouvre par l’avant. Fixation par scellement. Der geschlossene Stahlabfallkorb in schlanker geometrischer Form mit stabiler Konstruktion erinnert eher an eine elegante Säule. Eine immer wieder gewünschte Variante ist der DreierAbfallkorb für eine sinnvolle Mülltrennung. Die Variante für Entsorgung von Hundekot reagiert mit integriertem Raum für spezielle Abfallbeutel auf aktuelles Problem der Mehrheit von häutigen Städten. Für Raucher steht nun auch ein großvolumiger Aschenbecher zur Verfügung. Grundkörper aus verzinkem Stahlblech mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Aschenbechereinsatz aus Edelstahl, Innenbehälter aus verzinktem Stahl. Mit verschließbarer, nach vorne aufgehender Tür. Möglichkeit einer stabilen Verankerung im Beton.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
crystal
04 / 2017 / mmcite.com
190 191 crystal
04 / 2017 / mmcite.com
crystal 775
n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl drop-in area without cover / sans couvercle / ohne Regenschutz drop-in area with cover / avec couvercle / mit Regenschutz CS110 / 111
Litter bin Corbeille Abfallbehälter
32 l
CS110 CS110n
steel body, ashtray with stainless steel cigarette extinguisher corps en acier, cendrier muni d’un éteignoir à cigarettes
CS111 CS111n
Stahlkonstruktion, Aschenbecher aus Edelstahl
CS210 / 211
775
Litter bin Corbeille Abfallbehälter
55 l
CS210 CS210n
steel body, ashtray with stainless steel cigarette extinguisher corps en acier, cendrier muni d’un éteignoir à cigarettes
CS211 CS211n
Stahlkonstruktion, Aschenbecher aus Edelstahl
CS330 / 331 / 350 / 351
Triple litter bin for sorted waste Corbeille tri sélectif 3 compartiments Abfallbehälter für dreifache Mülltrennung
3x32l
steel body, ashtray with stainless steel cigarette extinguisher corps en acier, cendrier muni d’un éteignoir à cigarettes Stahlkonstruktion, Aschenbecher aus Edelstahl 775
2x32l
55 l
CS330 CS330n
CS350 CS350n
CS331 CS331n
CS351 CS351n
CP110
Special litter bin for dog excrements Corbeille pour des dejections canines Spezieller Abfallbehälter für Hundekot mit Beutelspender
CP110 CP110n
32 l
steel body, integrated space for plastic bags corps en acier, espace pour sachets intégrés Stahlkonstruktion, intergierter Spender für Plastikbeutel
CSP120
Ashtray Cendrier Aschenbecher
6l
CSP120 CSP120n 980
steel or stainless steel body with cigarette extinguisher corps en acier ou acier inoxydable, cendrier avec lame en acier inoxydable Korpus aus Stahl- oder Edelstahl mit Zigarettenlöscher 260
260
04 / 2017 / mmcite.com
192 193 crystal
04 / 2017 / mmcite.com
radium A geometrically styled body with softly rounded edges benefiting from the technology of bent steel sheet. The supporting structure contains an inserted liner. It is considered as a great example of elegant bin with high resistance and design based on the radium bench. Steel parts treated with zinc coating and powder coating. Lockable door to be opened forwards, ashtray in the cover. Zinc coated liner. Ground anchoring. Un corps aux lignes géométriques formées d’arêtes courbes obtenues par la technique de la tôle d’acier pliée. L’anneau porteur contient le réceptacle interne. L'ensemble est un exemple de paniers élégants d'une haute résistance et de constructions de conception sur le banc radium. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. L’accès verrouillable s’ouvre par l’avant, le couvercle est muni d’un cendrier. Le réceptacle est en tôle galvanisée. La fixation se fait dans une base de béton ou dans le pavage. Geometrisch geformter Körper mit weichen Kanten, aus gebogenem Stahlblech geformt. Der umfassender Stahlring versteckt den eingelegten Innenbehälter. Das Konzept dieses eleganten und widerstandsfähigen Abfallbehälters stammt von der Bankserie radium. Verzinkte Stahlkonstruktion, die Ummantelung besteht aus verzinktem Stahlblech, mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Durch die verschließbare, nach vorn aufgehende Tür, kann der Innenbehälter aus verzinktem Stahlblech herausgenommen werden. Ein im Dach integrierter Edelstahlaschenbecher komplettiert die Konstruktion. Verankerung im Beton oder auf Pflaster.
Design: David Karásek, Radek Hegmon KR120
Litter bin Corbeille Abfallbehälter body made of steel sheet, ashtray with stainless steel cigarette extinguisher corps en tôle d’acier, cendrier muni d’un éteignoir à cigarettes Korpus aus Stahlblech, Aschenbecher aus Edelstahl
55 l
KR120
DESIGN SET
Radium p. 124
Slim decent astray, design based on the Lot bollards, representing the kind of ashtray for various public spaces. In different model it functions as a holder for plastic bags for dog extrements. Robust structure and easy maintenance belong to the advantages of this current-design element of street furniture. Zinc coated and powder coated L-profile bollard with lockable stainless steel container for astray or bags for dog excrements. In-ground anchoring. Un cendrier discret et indépendant, s’associant la gamme des bornes Lot convient à tous types d’emplacements. Une variante de ce modèle fait office de support de sacs en plastique pour les déjections canines. Une structure robuste et une utilisation facile sont les principaux atouts de cet élément moderne du mobilier urbain. Basis dieses Aschenbechers bildet die Pollerserie lot. Ein schlanker, dezenter Aschenbecher, der sich für die verschiedensten Räume eignet. Abgewandelt als Beutelspender für Hundekot ist valet ein Muss für jeden Stadtpark. Die robuste Konstruktion garantiert Beständigkeit und einfache Pflege. Die verzinkte Stahlsäule aus einem L-Profil trägt den abschließbaren Edelstahlaschenbecher oder Behälter mit Beuteln für Hundekot. Verankerung unter dem Pflaster.
Design: David Karásek, Radek Hegmon VT110 / 120
VT115
VT510
Ashtray Cendrier Aschenbecher
Moveable ashtray Colonne en fer avec cendrier modulable Versetzbarer Aschenbecher
steel bollard, stainless steel ashtray with cigarette extinguisher
stainless steel ashtray with cigarette extinguisher
Independent carrier for plastic bags for dog exrements Support indépendant pour sachets à excréments de chiens / support caponiches Selbständiger Beutelspender für Hundekot
montant en acier, cendrier en acier inoxydable avec éteignoir à cigarettes
cendrier en acier inoxydable avec éteignoir à cigarette
steel bollard, stainless steel box for plastic bags
Stahlpfosten, Aschenbecher aus Edelstahl mit Zigarettenlöscher
Aluminiumsäule, Aschenbecheer aus Edelstahl mit Zigarettenlöscher
montant en acier, caponiche avec un rouleau de sachets plastiques
1 l
VT110
Stahlpfosten, Edelstahlspender für Plastikbeutel
1l
2 l
VT115
VT120
Ø
VT510
04 / 2017 / mmcite.com
valet
194 195 radium valet
04 / 2017 / mmcite.com
bollards and railings bornes et barrières poller und geländer
04 / 2017 / mmcite.com
Even the simplest element of street furniture deserves to have an interesting detail. A softly shaped head, distinctly inspired by the world of animals, is not only mere decoration; its top inclined surface prevents to put down any object. Play of light, thanks to which the bollard has different character from each view, becomes apparent especially when bollards are installed in a row. Careful design of precise aluminium cast pasted into zinc coated steel tube completes a perfect impression of the whole unit. Steel tube treated with zinc coating and powder coating or only exposed zinc coating. Head made of aluminium alloy, either without any further surface treatment or powder coated. Therefore, the different colours can be applied for the particular parts. Ground and in-ground anchoring. Même le plus basique des éléments de mobilier urbain mérite une finition minutieuse. La forme délicate de la tête inspirée du monde animal n’est pas seulement décorative, sa partie supérieure inclinée empêche d’y déposer tout objet. Le jeu de la lumière sur les potelets disposés en ligne donne à chacun d’entre eux un aspect singulier selon l’angle de vue. La juxtaposition soignée de la tête en aluminium coulé avec le corps en acier zingué confère à l’ensemble une apparence subtile. Aussi bien le corps que la tête peuvent être laissés bruts ou recouverts d’une peinture poudre (termolaquage). Cette conception permet d’appliquer des coloris différents sur ces deux zones. Ancrage sous dallage ou sur le dallage. Obwohl der Poller ein einfaches Stadtmobiliar ist, besitzt er ein interessantes Detail. Der weich geformte Kopf, inspiriert von der Tierwelt, dient nicht nur als bloße Dekoration. Die obere abgeschrägte Fläche verhindert das Ablegen jeglicher Gegenstände. Werden die Poller in einer Reihe aufgestellt, zeichnet sich ein Lichtspiel ab, das dem Poller aus jeder Sichtweise einen anderen Charakter gibt. Eine sorgfältige Ausführung des Aluminiumgusses, das ins verzinkte Stahlrohr eingeklebt wird, vollendet den perfekten Eindruck dieses Produktes. Verzinktes Stahlrohr unbehandelt oder mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Pollerkopf aus Aluminiumguss, unbehandelt oder mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Die Konstruktion ermöglicht es, den Kopf und den Korpus des Pollers in verschiedenen Farben auszuführen. Verankerung im Beton unter dem Pflaster oder zum Aufschrauben auf Pflaster.
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
bard
SBD100 / 101
SBD120 / 121
Bollard Borne Poller
Bollard Borne Poller
steel structure, head made of aluminium alloy, diameter 76 mm
steel structure, head made of aluminium alloy, diameter 76 mm
structure en acier, extrémité en alliage d‘aluminium, diamètre 76 mm
structure en acier, extrémité en alliage d‘aluminium, diamètre 76 mm
Stahlkonstruktion, Kopf aus Aluminiumguss, Durchmesser 76 mm
Stahlkonstruktion, Kopf aus Aluminiumguss, Durchmesser 76 mm
SBD100
Ø
SBD101
Ø
SBD120
SBD121
Ø Ø
04 / 2017 / mmcite.com
198 199 bard
A simple but formally attractive cylindrical bollard with a light T-shaped top made of cast aluminium. The fashionably slim DON100 range is 76 mm in diameter and the robust DON200 range is 114 mm in diameter. An important new feature is the possibility to place lighting under the upper surface of the T-shaped top of the bollard using a low voltage LED light source. In this way, we gain the opportunity to install one set of identically shaped lit and unlit options into one line. Steel structure treated with zinc coating and powder coating or only with exposed zinc coating. The head made of aluminium alloy, either without any surface treatment or only powder coated. alloy. Therefore, the different colours can be applied for the particular parts. Ground or in-ground anchoring. Cette borne cylindrique est simple, mais néammoins plaisante, avec son extrémité en T réalisée en fonte d'aluminium. La gamme DON100 d'un diamètre de 76 mm est élégante et élégamment élancée, la DON200 d'un diamètre de 114 mm est plutôt trappue. Nouveauté importante : il est possible de disposer des LED basse tension pour l’éclairage. Il est ainsi possible d’installer dans la même rangée des bornes de même forme, éclairées ou non. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. On peut prévoir d’ y attacher une chaîne de jonction. Une variante est munie d’un éclairage à LED basse tension sans entretien. La fixation s’effectue soit au niveau du sol, soit enfouie à l’aide des vis non visibles de l’extérieur. Une solution d’amovibilité avec clef existe. Einfarer und doch attraktiver zylinderförmiger Poller mit leicht wirkendem T-förmigem Kopf aus Aluminiumguss. Elegant schlanke Reihe DON100 mit Durchmesser von 76 mm und robuste Reihe DON200 mit Durchmesser von 114 mm. Eine bedeutende Neuheit stellt die Möglichkeit eine LED Beleuchtung unter der oberen Fläche des Pollerabschlusses zu integrieren dar. Dank dieser Lösung kann man in einer Reihe beleuchtete und unbeleuchtete Varianten des identisch geformten Pollers instalieren. Verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Es besteht die Möglichkeit zwischen den Elementen eine Verbindungskette zu befestigen. Wahlweise steht die Variante mit integrierter LED Beleuchtung zur Verfügung. Verankerung zum Aufschrauben auf dem Pflaster oder zum Einbetonieren. Auch eine mit Spannschlüssel herausnehmbare Version.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
donat
04 / 2017 / mmcite.com
200 201 donat
04 / 2017 / mmcite.com
donat DON100 / 101 / 150
DON120 / 121
Bollard Borne Poller
Bollard Borne Poller
steel structure, head made of aluminium alloy, diameter 76 mm
steel structure, head made of aluminium alloy, diameter 76 mm
structure en acier, extrémité en alliage d‘aluminium, diamètre 76 mm
structure en acier, extrémité en alliage d‘aluminium, diamètre 76 mm
Stahlkonstruktion, Kopf aus Aluminiumguss, Durchmesser 76 mm
Stahlkonstruktion, Kopf aus Aluminiumguss, Durchmesser 76 mm
DON121
DON120
1200
1200
1000
1000
1000 Ø76
DON150
DON101
DON100
Ø76
Ø76
Ø76
Ø76
DOE100 / 101 DOE101
steel structure, head made of aluminium alloy, LED illumination, diameter 76 mm
1000
1000
DOE100
structure en acier, extrémité en alliage d‘aluminium, éclairage LED, diamètre 76 mm Stahlkonstruktion, Kopf aus Aluminiumguss, LED Beleuchtung, Durchmesser 76 mm Ø76
Ø76
1000
Illuminated bollard Borne éclairée Beleuchtender Poller
with light / avec éclairage / mit Beleuchtung removable bollard / borne amovible / herasnehmbarer Poller
DON200 / 201 / 250
DOE200 / 201
Bollard Borne Poller
Illuminated bollard Borne éclairée Beleuchtender Poller
steel structure, head made of aluminium alloy, diameter 114 mm
steel structure, head made of aluminium alloy, LED illumination, diameter 114 mm
structure en acier, extrémité en alliage d‘aluminium, diamètre 114 mm
structure en acier, extrémité en alliage d‘aluminium, éclairage LED, diamètre 114 mm
Stahlkonstruktion, Kopf aus Aluminiumguss, Durchmesser 114 mm
Stahlkonstruktion, Kopf aus Aluminiumguss, LED Beleuchtung, Durchmesser 114 mm
DOE201
1000
1000
1000
1000
1000
DOE200
1000
DON250
DON201
DON200
Ø114
Ø114 Ø114
Ø114
Ø114
Ø114
04 / 2017 / mmcite.com
202 203 donat
This slim and geometrically shaped bollard has a longitudinal hidden cavity that changes its appearance depending on the angle of view, ranging from a dark shade to the full transparency. This simple block with an extreme cannelure is contemporary but also almost common in its character, suitable for any public realm. Upon request, municipal emblem made of zinc alloy can be embedded into the body of the bollard. What is dark during the day is lit up at night. Low voltage LED technology can also be installed inside the bollard and serve as a decorative lamp with the same design as the rest of the Elias bollards. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Upon request, municipal emplem of zinc alloy or maintenance-free low voltage LED light supply can be added. Ground or in-ground anchoring. Movable bollard available as well. Elias est une borne élancée de formes géométriques, dont la cavité oblongue change d'aspect en fonction de l’angle sous lequel on le regarde : de totalement opaque à presque transparente. Ce simple cube avec une cannelure extrême et son cachet à la fois contemporain et classique peut être installé en tout endroit. Sur demande, le corps de la borne peut être muni d’un blason en relief. L’intérieur de la borne peut aussi être équipé d’un éclairage LED basse tension et servir ainsi d’éclairage décoratif de design identique à celui des autres bornes de la gamme Elias. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Fourni sur demande avec un blason en alliage de zinc non corrosif ou avec éclairage LED basse tension sans entretien. La fixation s’effectue soit au niveau du sol, soit enfouie à l’aide des vis non visibles de l’extérieur. Une solution d’amovibilité avec clef existe. Dieser schlanke und geometrisch geformte Poller hat eine verborgene längslaufende Aushöhlung. Je nach Blickwinkel ändert er er sein Aussehen – vom dunklen Schatten bis zur vollen Transparenz. Diese kannelierte Säule ist mit ihrem sehr modernen und trotzdem fast klassischen Charakter für jeden Bereich geeignet. Auf Wunsch kann ein Prägewappen aus Zinkguss in den Poller integriert werden. Was tagsüber dunkel ist, leuchtet in der Nacht - das Innere des Pollers kann mit LED Technologie ausgestattet werden und dient so als dekorative Beleuchtung im gleichen Design wie die anderen elias Poller. Verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Wahlweise Ausstattung mit Wappen aus rostbeständigem Zinkguss oder wartungsfreier LED Lichtquelle. Verankerungsvarianten: Anschrauben am Pflaster oder verdeckte Verankerung unter dem Plfaster. Auch mit Hilfe vom Spannschlüssel herausnehmbare Variante.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
elias
with light / avec éclairage / mit Beleuchtung removable bollard / borne amovible / herausnehmbarer Poller with municipal emblem / avec blason / mit Wappen SE100 / 101 / 150
Bollard Borne Poller
SE100
SE101
SE150
SE106
SE155
steel structure structure en acier Stahlkonstruktion
SEE100
Illuminated bollard Borne éclairée Beleuchtender Poller
SEE100
steel structure, LED illumination structure en acier, éclairage LED Stahlkonstruktion, LED Beleuchtung
SE105 / 106 / 155
Bollard with municipal emblem Borne avec blason Poller mit Wappen steel structure, zinc alloy municipal emblem structure en acier, blason en alliage de zinc Stahlkonstruktion, Wappen aus Zinkguss
SE105
04 / 2017 / mmcite.com
204 205 elias
A cast aluminium bollard of fine anatomy. The slender proportions and softly sculpted shapes of the mielon bench series offer a two-tier design. The effect is perfectly highlighted by installing multiple bollards in one row. The bollard body is made of cast aluminium alloy. Cette borne finement travaillée est en alliage d’aluminium. Elle a de minces proportions, sa forme finement modelée s’accorde parfaitement avec la gamme de bancs miela. La borne Mielon existe en deux hauteurs. Installer ces bornes en ligne renforce leur esthétique. Le corps de la borne est une pièce moulée en alliage d’aluminium. Zarte Formgebung des Aluminiumgusses diesmal am Poller verwendet. Schlanke Proportionen und fein modelierte Form knüppfen an die Bankreihe miela an. Möglichkeit von zwei verschiedenen Höhenabmessungen. In Reihe instaliert, verstärkt sich das Effekt der Gestaltung. Der Körper des Pollers aus Aluminiumguss gebildet.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
mielon
SM100 / 101
Bollard Borne Poller aluminium alloy body corps en alliage d’aluminium Korpus aus Aluminiumguss SM101
SM100
DESIGN SET
72
72
Miela p. 72
04 / 2017 / mmcite.com
206 207 mielon
04 / 2017 / mmcite.com
isac A subtle, slightly conical bollard made of aluminium alloy with the possiblity to apply embossed municipal emblem on the lower part. Optionally a removable version. Cast aluminium body eated with powder coating. In-ground anchoring. Removable bollard available also in this range. Cette fine borne de forme un peu conique en alliage d’aluminium ne peut nier son inspiration issue de l’architecture classique. Dans sa partie basse, elle peut être munie du blason de la ville en relief. Pièce moulée en alliage d’aluminium thermolaquée. Une solution d’amovibilité avec clef existe. Eine leicht konisch geformter Poller aus Aluminiumguss, inspiriert von der klassischen Architektur. Im unteren Bereich lässt sich ein Stadtwappen platzieren. Aluminiumguss mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Wahlweise auch herausnehmbare Variante.
Design: Tomáš Rusín, Ivan Wahla SI100 / 105 / 150 / 155
Bollard Borne Poller
SI150 SI155
SI100 SI105
aluminium alloy body with municipal emblem / without municipal emblem corps en alliage d’aluminium avec blason / sans blason Korpus aus Aluminiumguss mit Wappen / ohne Wappen
Ø
Ø
04 / 2017 / mmcite.com
lot
208 209 isac lot
This smart bollard utilizes a simple L-profile in a unique way. A simple top with safety arching on top. Two different diameter sizes allow you to choose the best proportion for various spaces. The visual impression and silhouette change depending on the angle of view. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Possibility to use also the connecting chain. Ground or in-ground anchoring. Removable bollard available also in this range.
1000
1000
1000
Bei diesem schlichten Poller wurde auf originelle Art und Weise ein einfaches L Profil genutzt. Unkompliziete obere Abdeckung mit Sicherheitsabrundungen. Zwei Durchmessergrößen emöglichen die richtige Proportion in verschiedene Räumlichkeiten zu wählen. Je nach Blickwinkel wechselt der optische Eindruck. Verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Das Anbringen einer Verbindungskette ist möglich. Verankerung wahlweise zum Aufschrauben auf oder unter dem Pflaster. Wahlweise auch als herausnehmbare Variante.
100 00
Cette borne lapidaire profite de façon originale de son profil en L. En partie haute, elle se termine par un simple toit, arrondi pour des raisons de sécurité. Deux tailles disponibles permettent de choisir la dimension adaptée à l’environnement. L’effet d‘optique varie selon l’angle sous lequel on la regarde. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Possibilité d’accrocher une chaîne de jonction. La fixation s’effectue soit au niveau du sol, soit enfouie, à l'aide de vis non visibles de l’extérieur.
removable bollard / borne amovible / herausnehmbarer Poller with municipal emblem / avec blason / mit Wappen
Design: David Karásek, Radek Hegmon 60
SL100 / 101 / 150 / 200 / 201 / 250
Bollard Borne Poller steel structure, width 60 and 80 mm
60
60
80
80
60
60
SL100
SL101
SL150
60
SL201
SL200
structure en acier, largeur 60 et 80 mm
60
100 00
1000
Stahlkonstruktion, mit der Breite 60 und 80 mm
60
80
80
SL250
Formally pure railing based on the combination of L-profiles related through its design to SL bollards. It offers new possibilities in organizing public space. Light versions with one horizontal part, multi-element models which completely hinder from crawling under or variations with effective wire structure enable selection of the best solution for each space. Reduced fence panels serve as a suitable protection of green spaces. Two basic sizes of supporting L-profiles: 60 mm and 80 mm. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Two colours are recommended for SL700. In-ground anchoring. Cette gamme de barrières aux lignes épurées est basée sur la combinaison de cornières. Elle se rattache par son design aux bornes lot. Plusieurs variantes permettent de choisir la solution la plus adaptée à un emplacement donné. Les versions allégées avec une seule lisse, les variantes composées de plusieurs lisses et sous-lisses interdisant le passage, ou encore équipées de câble acier ou acier inoxydable. L’ intervalle entre les poteaux peut servir de support à vélos pratique et élégant ou de protection d’espaces verts. Deux tailles de poteaux en cornière sont disponibles : 60 mm et 80 mm. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Nous recommandons la combinaison de deux teintes pour des versions avec des éléments de tubes (gamme SL700). La fixation s’effectue sous le niveau du sol à l’aide des vis non visibles de l’extérieur. Reihe von Geländern, die mit ihren schlichten Gestaltung auf der Kombination von L Profilen beruht, knüppft mit dem Design an die Poller lot an. Die Geländer lot bieten neue Möglichkeiten für die Organisation des öffentlichen Raumes an. Die einfachere Version mit einem horizontalem Glied, Varianten aus mehreren Elementen, die das Untergehen völlig behindern, ader Typen mit effektvoller Seilstruktur ermöglichen es, die am besten passende Lösung für den vorgegebenen Raum auszuwählen. Niedrigere Felder des Geländers dienen als Abtrennschutz von grünnen Flächen. Das L-Profil ist in zwei Stärken (60 mm und 80 mm) erhältlich. Verzinkte Stahlkonstruktion mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Bei den Varianten mit Rohrelementen (Reihe SL700) empfehlen wird die Kombination von zwei verschiedenen Farbtönen. Die Verankerung unter dem Pflaster mit einer unsichtbaren Verschraubung.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
lotlimit
04 / 2017 / mmcite.com
210 211 lotlimit
04 / 2017 / mmcite.com
lotlimit
SL500 / 550
Railing / railing with wires Barrière / barrière câbles d’acier Geländer / Geländer mit Seilen
SL500
SL550
SL600
SL650
steel structure / four stainless steel wires structure en acier / quatre câbles en acier inoxydable Stahlkonstruktion / vier Edelstahlseile
SL600 / 650
Railing / railing with wires Barrière / barrière câbles d’acier Geländer / Geländer mit Seilen steel structure / four stainless steel wires structure en acier / quatre câbles en acier inoxydable Stahlkonstruktion / vier Edelstahlseile
SL503
Lowered railing Barrière basse Niedriges Geländer
SL503
steel structure structure en acier Stahlkonstruktion
SL730
Railing with tubes Barrière tubulaire (3 tubes) Geländer mit Röhren steel structure / three steel or stainless steel tubes structure en acier / trois tubes en acier ou acier inoxydable Stahlkonstruktion / drei Stahl- oder Edelstahlrohre
SL730-3
SL730-5 SL730-5n
SL730-1
SL730-2
04 / 2017 / mmcite.com
212 213 lotlimit
04 / 2017 / mmcite.com
cydlimit Range of railing compact in terms of shape; with arched ending of the bollards. Light version with one horizontal element in standard or lower version and with stainless steel wires. Zinc and powder coated steel structure. Optionally, connecting chain to be added. In-ground anchoring. Gamme de barrières de forme compacte. Bornes aux extrémités sont arquées. Version légère avec un élément horizontal en standard, ou version plus base avec fils en acier inoxydable. Structure en acier galvanisé et thermolaqué. En option, une chaîne de raccordement peut être ajoutée. Ancrage est possible au sol ou dans le sol. Reihe vom kompakt gestaltetem Geländer mit rundem Abschluß der Säulen. Zur Verfügung leichte Version mit einem horizontalen Glied sowohl in standardmäßiger, als auch in niedrigerer Ausführung und auch Version mit Edelstahlseilen. Mit Pulvereinbrennlack beschichtete Stahlkonstruktion. Möglichkeit eine Verbindungskette anzugliedern. Verankerung auf oder unter dem Pflaster.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
n – stainless steel / inox / Edelstahl
SC500
Lowered railing Barrière basse Niedriges Geländer
SC500-2
SC500-1200 SC500-2000 SC500-1200n SC500-2000n
SC600-2
SC600-5 SC600-5n
SC500-1
SC500-1
steel structure, steel or stainless steel tube structure en acier, tube en acier ou acier inoxydable Stahlkonstruktion, Stahl- oder Edelstahlrohr
SC600 / 700
Railing with tube / stainless steel wires Barrière avec tube / câbles en acier inoxydable Geländer mit Rohr / mit Edelstahlseilen steel structure, steel or stainless steel tube / stainless steel wires structure en acier, tube en acier ou inox / câbles en acier inoxydable Stahlkonstruktion, Stahl- oder Edelstahlrohr / Edelstahlseile
SC600-1 SC700-2
SC700-5 SC700-5n
SC700-1
04 / 2017 / mmcite.com
bicycle stands rangements pour vÊlos fahrradständer
As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design.
Two-sided bike rack of completely new and unique structure of distinctive and naturally elegant shape. Highly bike-friendly. The characteristic feature is formed by the meandrical form of rubber. The stainless steel on the top serves for locking the bike. Zinc coated and powder coated steel frame or stainless steel frame, firmly anchored. Rubber strip made of EPDM meandrically grooved. Range-vélos bilatéral d’une construction innovante et unique, d’une forme remarquable, naturellement élégante et surtout ne causant aucun dommage aux vélos. Le « méandre » est caractérisé par une bande de caoutchouc robuste qui enserre délicatement la roue avant ou arrière de toute taille. Un tube continu sert à cadenasser les vélos. La structure est en acier inoxydable ou en acier galvanisé thermolaqué. Il est possible de le fixer au sol. La bande de caoutchouc (EPDM) est pliée pour former des emplacements pour des vélos. Dieser beidseitig nutzbare Fahrradständer besticht durch seine neue, einzigartige Konstruktion. Das charakteristische Merkmal ist das in Schlangenlinien angebrachte Gummiband,das die vorderen und hinteren Räder in verschiedenen Abmessungen schonend aufnimmt. Die oben und unten durchgehenden Stahlrohre stabilisieren die Konstruktion und bieten die Möglichkeit, die Fahrräder anzuketten. Ein Edelstahl- oder verzinkter, mit Pulvereinbrennlack beschichteter Stahlrahmen ist fest zum Untergrund verankerbar. Das Gummiband (EPDM) ist schlangenförmig gewunden, damit die Fahrräder darin eingekeilt werden können. Design: David Karásek, Radek Hegmon MDR110
Bicycle stand Range-vélos Fahrradständer steel or stainless steel structure, rubber strip structure en acier ou acier inoxydable, bande de caoutchouc Stahl-oder Edelstahlkonstruktion
10
MDR110 MDR110n
04 / 2017 / mmcite.com
meandre
This bicycle stand works worldwide with the intelligible meaning of the letter P. In this way, the shape smartly uses a purely functional solution. It is a part of the whole system that was originally used on car parking spaces in the streets. It works perfectly if installed in groups or just as a one stand. Steel structure treated with zinc coating, ground or in-ground anchoring. Ce range-vélos est le résultat d’un travail amusant mais fonctionnel autour de la lettre P aisément repérable, amusante. Il peut s'installer aussi bien isolé qu’en groupe. La structure est un tube cintré d’acier galvanisé. La fixation s’effectue soit au niveau du sol, soit enfouie à l'aide de vis non visibles de l’extérieur. Der Buchstabe P kennzeichnet Parkplätze weltweit. Der Fahrradständer bikepark nutzt dies clever für rein funktionelle Lösung. Er ist Bestandteil des ganzen Systems, das man an ursprünglichen Autoparkplätzen in Straßen instalieren kann.Das Produkt kann man gut sowohl in Gruppen, als auch in Einzelstücken verwenden. Konstruktion aus verzinktem Stahlrohr, Verankerung am oder unter dem Pflaster. n – stainless steel / acier inoxydable / Edelstahl
Design: Péter Kukorelli & Balázs Orlai
10
BPK110 / 140
Bicycle stand Range-vélos Fahrradständer steel structure structure en acier BPK140
BPK110
540
540
850
850
Stahlkonstruktion
60
155 60
155
optimally for 6 bicycles, up to 10 / capacité optimale 6 vélos, jusqu‘à 10 / optimal für 6 Fahrräder / maximal für 10 Fahrräder
04 / 2017 / mmcite.com
bikepark
216 217 meandre bikepark
04 / 2017 / mmcite.com
velo Very practical, durable bicycle stand of sophisticated modern design. An elegant shape suitable even for high-class spaces. One-sided and two-sided versions. Steel structure treated with zinc coating and powder coating, with four or six bike slots. Bar for locking the bikes. Free standing or firmly fixed. Range-vélos pratique et robuste, d’un design moderne sophistiqué. Ses formes élégantes trouvent leur place même dans les environnements prestigieux. En option, variantes unilatérales et bilatérales. La structure d’acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Rangement pour 4 ou 6 vélos, avec ou sans anse pour attacher des vélos. Barre d’accrochage anti-vol. Le range-vélo peut être placé librement ou fixé au sol. Als stabiler Fahrradständer im durchdachten modernen Design erfüllt dieses Modell seine Funktion vorbildhaft. Dank seiner eleganten Gestaltung passt er ideal auch in eine edle Umgebung. Einseitige sowie beidseitige Versionen erhältlich. Feuerverzinkte, mit Pulvereinbrennlack beschichtete Stahlkonstruktion, mit vier oder sechs Schlitzen für Fahräder, mit Stange zum Anketten der Fahrräder. Wahlweise freistehend oder zur festen Verankerung mit verdeckten Schrauben am Pflaster.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
4
optimally for 2 bicycles, up to 4 capacité optimale 2 vélos, jusqu‘à 4 optimal für 4 Fahrräder, maximal für 4 Fahrräder
6
optimally for 3 bicycles, up to 6 capacité optimale 3 vélos, jusqu‘à 6 optimal für 6 Fahrräder, maximal für 6 Fahrräder
VL140 / 145
One-sided bicycle stand with bar Range-vélos unilatéral avec barre anti-vol Einseitiger Fahrradständer mit Stange zum Anketten
VL140
4
6
VL145
6
VL245
steel structure structure en acier Stahlkonstruktion
VL240 / 245
Two-sided bicycle stand with bar Range-vélos bilatéral avec barre anti-vol Doppelseitiger Fahrradständer mit Stange zum Anketten steel structure structure en acier Stahlkonstruktion
4
VL240
Simple bike rack, design based on the range of lotlimit railing. It works with the most basic shape morphology which makes it quite easy to employ this rack into the public realm. It greatly fits to the contemporary but also to the historical architecture. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. In-ground anchoring. Range-vélos simple conçu à partir de la gamme de barrières lotlimit. Il résulte d’un travail sur des formes simples, ce qui facilite son intégration dans un projet. Il s’intègre aussi bien dans une architecture contemporaine que dans une architecture historique. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. Ancrage sous le dallage avec la visserie invisible. Dieser einfache Radständer basiert auf der Geländerreihe Lotlimit, die mit einfachster Formgebung arbeitet und damit die Anwendung in beliebigen Projekten vereinfacht. Das Produkt passt sehr gut sowohl zur gegenwärtigen, als auch zur historischen Architektur. Verzinkte, mit Pulvereinbrennlack beschichtete Stahlkonstruktion. Verankerung unter dem Pflaster, mit unsichtbarer Verschraubung.
Design: David Karásek, Radek Hegmon SL505
Bicycle stand Range-vélos Fahrradständer steel structure structure en acier Stahlkonstruktion SL505
1005
60
600 0
04 / 2017 / mmcite.com
lotlimit
218 219 velo lotlimit
Simple bicycle rack to be used inside the shelters or separately outside them, various shape models available. Upper horizontal element includes rubber strip protecting the bike from scratching. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Rubber strip made of EPDM. Un support à vélos simple pour un usage sous abris ou partout ailleurs. Disponible sous plusieurs formes. Une bande de caoutchouc sur la partie supérieure protège la peinture des vélos. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. La partie supérieure est munie d'une bande de caoutchouc résistant (EPDM). Ein einfacher Fahrradständer in verschiedenen Formvarianten zur Verwendung unter den Überdachungen oder im Freien. Das obere waagerechte Element verbirgt ein Band aus widerstandsfähigem Gummi, das den Lack des angelehnten Fahrrades schützt. Verzinkte, mit Pulvereinbrennlack beschichtete Stahlkonstruktion. Im oberen Bereich mit Kantenschutz aus widerstandsfähigem Gummi (EPDM).
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
edgetyre
STE110 / 111
Bicycle stand Range-vélos Fahrradständer
STE110
STE111
NEW 2017
steel structure, rubber support / adjusted for surface mounting structure en acier, bande en caoutchouc / pour montage en surface Stahlkonstruktion, Kantenschutz aus Gummi / Aufdübeln auf dem Pflaster
STE210 / 211
steel structure, rubber support / adjusted for surface mounting
STE211
STE210 750
NEW 2017
750
Bicycle stand Range-vélos Fahrradständer structure en acier, bande en caoutchouc / pour montage en surface Stahlkonstruktion, Kantenschutz aus Gummi / Aufdübeln auf dem Pflaster
1035 1035
04 / 2017 / mmcite.com
220 221 edgetyre
820
820
820
820
04 / 2017 / mmcite.com
edgetyre 1090 1090
STE310 / 311
1090 1090
Bicycle stand Range-vélos Fahrradständer
STE310
STE311
NEW 2017
steel structure, rubber support / adjusted for surface mounting structure en acier, bande en caoutchouc / pour montage en surface Stahlkonstruktion, Kantenschutz aus Gummi / Aufdübeln auf dem Pflaster
STE410 / 411
Bicycle stand Range-vélos Fahrradständer
STE411
STE410
NEW 2017
steel structure, rubber support / adjusted for surface mounting structure en acier, bande en caoutchouc / pour montage en surface Stahlkonstruktion, Kantenschutz aus Gummi / Aufdübeln auf dem Pflaster
NEW 2017
STE510 / 511
Bicycle stand Range-vélos Fahrradständer
STE511
820
structure en acier, bande en caoutchouc / pour montage en surface
820
steel structure, rubber support / adjusted for surface mounting
STE510
Stahlkonstruktion, Kantenschutz aus Gummi / Aufdübeln auf dem Pflaster
1090 1090
04 / 2017 / mmcite.com
tree grids / grilles de arbres / baumschutzgitter planters / jardinieres / pflanzbehälter drinking fountains / fontaines / trinkbrunnen
A traditional element of the urban space in a contemporary concept. Suitable for various locations, whether historical or completely modern. There are round and square models available and can be combined to create the needed solution. The standard version is designed only for pedestrian areas; a reinforced models allow for cars and small vans up to 3.5 tonnes gross weight. A new version has particular lamellas powder coated. This unique concept makes it possible to create interesting graphic patterns which can be fitted to the paving layout. Bent steel profiles treated with exposed zinc coating. The setting frame included. Il s’agit d’un classique du paysage urbain, réalisé en version contemporaine. Il convient aux localités diverses, historiques ou résolument modernes. Nous proposons des versions en forme ronde ou carrée, que l’on peut combiner pour obtenir une composition optimale. La version standarde est conçue uniquement pour les piétons ; une variante renforcée permet la circulation de voitures et de petites camionnettes jusqu'à un poids brut de 3,5 tonnes. Une nouvelle version comporte des lames sélectionnées de différentes couleurs. Ce concept unique permet de créer des dessins graphiques intéressants pouvant être rattachés à la grille du pavage. Structure galvanisée en lames d’acier cintrées dans l’esprit du parement. Les cadres sont inclus. Ein traditionelles Element des städtischen Parterres in einer zeitgemäßen Ausführung. Für die verschiedensten Plätze sehr gut geeignet, gleich ob historisch oder ganz modern. Zur Auswahl stehen sowohl kreisförmige, als auch quadratische Versionen, die man untereinander kombinieren und eine optimale Lösung erzielen kann. Die Standardversion ist nur für Fußgängerzonen vorgesehen, die verstärkte Version kann mit PKWs und kleinen Lieferwagen bis 3,5 Tonnen des Gesamtgewicht befahren werden. Die neu angebotene Version verfügt über ausgewählte mit Farbe beschichtete Lamellen. Dieses einzigartige Konzept eröffnet die Möglichkeit, interessante graphische Muster zu bilden, die sich mit dem Raster des Pflasters gestalterisch verbinden lassen. Verzinkte Konstruktion aus gekanteten Stahlprofilen ohne weitere Oberflächenbehandlung. Ein Installationsrahmen ist Bestandteil des Produktes.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
arbottura
04 / 2017 / mmcite.com
224 225 arbottura
04 / 2017 / mmcite.com
arbottura ART360 / 361 / 365 / 366
Tree guard Grille d‘arbre Baumschutzrost steel structure
ART360 ART365
ART361 ART366
ART320 ART325
ART321 ART326
ART370 ART375
ART371 ART376
structure en acier Stahlkonstruktion
ART320 / 321 / 325 / 326
Tree guard Grille d‘arbre Baumschutzrost steel structure structure en acier Stahlkonstruktion
ART370 / 371 / 375 / 376
Tree guard Grille d‘arbre Baumschutzrost steel structure structure en acier Stahlkonstruktion
for vehicle weight up to 3.5 tons / pour le poids du véhicule à 3,5 tonnes / für Fahrzeuge bis 3,5 t befahrbar features protective iron bars / contient une grille à six brins / mit Schutzgitter ART-C330 / C331
Tree guard Grille d‘arbre Baumschutzrost
ART-C330
ART-C331
steel structure, contains four colored lamellas structure en acier, dont quatre lames peintes Stahlkonstruktion, enthält vier Farblamellen
ART-C380 / C381
380,385
381,386
380,385 380,385
381,386 381,386
Tree guard Grille d‘arbre Baumschutzrost
ART-C381
ART-C380
steel structure, contains six colored lamellas structure en acier, dont six lames peintes Stahlkonstruktion, enthält sechs Farblamellen
391,396
390,395 ART-C390 / C391
Tree guard Grille d‘arbre Baumschutzrost steel structure, contains twelve colored lamellas structure en acier, dont douze lames peintes Stahlkonstruktion, enthält zwölf Farblamellen
391,396 391,396
390,395 390,395
ART-C390
ART-C391
04 / 2017 / mmcite.com
226 227 arbottura
Unique and completely new concept combining tree grids and seating elements. Seats, bike racks, railing and other elements make use of tree grids without reducing their function. Something what is needed for the tree and something giving people possibility to be outside the buildings. Fresh and elegant shape has been derived from the design of sinus benches. Dot perforation enables to use the Citépin plugs increasing the comfort for sitting. Structure made of strong steel sheet which is treated with zinc coating and powder coating or only with exposed zinc coating. Citépin plus thermally protects the people from sitting on the cold steel. Ce concept multifonction unique et tout à fait nouveau combine la grille de protection des arbres et les bancs. Des assises, des range-vélos, une barrière de protection ou d’autres éléments utilisent la surface de la grille sans limiter sa fonction. Cela donne aux personnes plus d’espace et à l’arbre ce dont il a besoin. Le design aéré et élégant a été prolongé pour aboutir aux bancs sinus. Le perforage permet d’utiliser la technologie Citépin pour les assises, ce qui améliore le confort d'assise. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. L’assise Citépin isole thermiquement la surface d’acier et améliore le confort des usagers. Ein einzigartiges und ganz neues Konzept einer Kombination vom Baumschutzrost mit Sitzgelegenheiten ist im wahrsten Sinne des Wortes multifunktionell. Als Sitzflächen, Fahrradständer, Schutzgeländer und andere Elemente nutzen sie die Fläche des Rostes, ohne seine Funktion zu beschänken. Man gibt dem Baum was er braucht und für die Menschen auf der Straße schafft man mehr Fläche. Die frische und elegante Form wurde in den nachfolgenden Bänken sinus weiterentwickelt. Die punktförmige Performation ermöglicht es, an den Sitzflächen die Technologie Citépin anzuwenden, womit man den Sitzkomfort erhöht. Konstruktion aus starkem verzinktem und mit Pulvereinbrennlack beschichtetem Stahlblech oder nur feuerverzinkt. Die Sitzfläche Citépin wirkt wärmeisolierend und erhöht den Sitzkomfort.
Design: Roman Vrtiška
04 / 2017 / mmcite.com
sinus
Citépin SNS110 / 210 / 215
Multifunction tree grid Grille d‘arbre multifonctionnelle Multifunktionaler Baumschutzrost steel structure, seats made of perforated steel sheet, optionally Citépin plugs structure en acier, assises en tôle perforée / en option avec Citépin Stahlkonstruktion, Sitzfläche aus perforiertem Blech, wahlweise mit Sitzfläche Citépin SNS110
Ø
Ø
Ø
Ø
SNS210-01 SNS215-01
SNS210-02 SNS215-02
SNS210-03 SNS215-03
04 / 2017 / mmcite.com
228 229 sinus
A new range of planters with self-irrigation. Sheathing panels made of aluminium sheet bent over corners are asymmetrically divided and provide the product with its distinctive and unique look. Thanks to the simple shape, the planter suits any location from big squares, where the monumental square version is the best choice, or malls with narrow space where rectangular planter fits the best. Powder coated aluminium sheathing is supported by zinc coated steel structure. Liner made of zinc coated steel sheet with self-irrigation. Equipped with adjustable legs or optionally, wheels for easier manipulation if needed. Une nouvelle gamme de jardinières à auto-irrigation. Les panneaux d’habillage réalisés en tôle d’aluminium pliée sont asymétriquement divisés et confèrent au produit un look unique. Grâce à la simplicité de sa forme, la jardinière se marie avec tous les sites, qu’il s’agisse de grandes places, pour lesquelles la version carrée monumentale constitue le meilleur choix, ou de centres commerciaux pour lesquels la jardinière rectangulaire s’impose compte tenu du peu de place à disposition. L’habillage en aluminium thermolaqué est soutenu par une structure intérieure en acier galvanisé. Avec des pieds réglables ou, en option, des roulettes pour faciliter la manipulation en cas de besoin. Eine neue Reihe von Pflazbehältern mit Selbstbewässerungssystem. Platten aus Aluminiumblech, immer über die Ecke gefalzt, sind asymetrisch geteilt, wodurch das Produkt seinen klaren Charakter erhielt. Dank der einfachen Form kann man den Blumenkasten praktisch überall aufstellen – ob es sich um große Plätze, wo die monumentale rechteckige Variante am Besten zur Geltung kommt, oder um die Straßen der Einkaufzentren mit der subtileren Rechteckversion handelt. Das Traggerippe aus verzinktem Stahl trägt eine Ummantelung aus dem mit Pulvereinbrennlack beschichtetem Aluminiumblech. Eingelegter Innenbehälter aus verzinktem Blech mit Selbstbewässerungssystem. Instalation mit Hilfe von verstellbaren Füßen, wahlweise mit Rollen für einfachere Verstellung bei Bedarf.
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
malageno
04 / 2017 / mmcite.com
230 231 malageno
?l
capacity of soil / volume de terre / Erdreichvolumen
?l
volume of water / volume d´eau / Wasservolumen
04 / 2017 / mmcite.com
malageno irrigation system / système d´irrigation / Bewässerungssystem m – equiped with wheel / à roulettes, pour déplacer / versetzbar mit Hilfe von Rollen
MAG520 / 521 / 525 / 526 / 528 / 529 56l MAG520
38l
MAG525
14l
107l MAG528
59l
structure en acier, habillage en tôle d´aluminium, récipient de 56l ou 107l / 86l ou 165l disponible pour les variantes sans système d’irrigation Stahlkonstruktion, Ummantelung aus Aluminiumblech, bei der Variante ohne Bewässerungssystem Behälter mit Volumen 56l oder 107l / 86l oder 165l möglich
MAG526
21l
165l MAG529
750
steel structure, casing made of aluminium steel sheet, versions without self-irrigation system are available with 56l or 107l / 86l or 165l inner bin
86l MAG521
750
Planter Jardinière Pflanzbehälter
440
440
700
1000
MAG620 / 621 / 625 / 626 / 628 / 629
Planter Jardinière Pflanzbehälter
structure en acier, habillage en tôle d´aluminium, récipient de 106l ou 203l / 253l ou 484l disponible pour les variantes sans système d’irrigation
106l
MAG620 MAG620m
73l
MAG625 MAG625m
26l
MAG621 MAG621m
750 700
173l
MAG626 MAG626m
61l
484l MAG629
203l MAG628
Stahlkonstruktion, Ummantelung aus Aluminiumblech, bei der Variante ohne Bewässerungssystem Behälter mit Volumen 106l oder 203l / 253l oder 484l möglich
253l
750
steel structure, casing made of aluminium steel sheet, versions without self-irrigation system are available with 106l or 203l / 253l or 484l inner bin
700
1000
1000
04 / 2017 / mmcite.com
232 233 malageno
NEW 2017
The planter of considerable size giving the possibility to have green space even in the public boulevards and busy avenues – simply said in all places where it is hard to grow any plants. Counterbalanced proportions, casing of hardwood slats, slightly cut edges bring the desirable detail. The zinc coated steel structure is covered with casing made of wooden boards, liner made of zinc coated steel sheet. Jardinière sobre et élégante est composée d´un grand contenant prévu pour arboriser la verdure dans les endroits publics où n´est pas possible d´implanter les plants. Les proportions et l´angularité spécifique vaut bien avec l´habillage en bois massif et le design qui apporte le caractère détaillé convient aux boulevards ou avenues fréquentés. Structure en acier galvanisé et thermolaqué, habillage en bois massif, bac intèrieur en acier galvanisé. Wirklich ein grosser Blumentopf für eine großzügige Menge von Pflanzen. Ideal für städtische Boulevards und lebhafte Stadtstraßen, kurz gefasst überall dort, wo es schwierig ist Grün in das Pflaster zu bekommen. Ausgeglichene Proportionen, ummantelt mit massiven Holzlamellen, eine kleine Neigung an den vertikalen Kanten schafft das erforderliche Detail. Alternativ mit Selbstbewässerungssystem ausgestattet. Ein verzinktes Stahlskelett mit massiven Holzbrettern ummantelt, der innere Behälter aus verzinktem Blech.
Design: David Karásek
04 / 2017 / mmcite.com
květa
04 / 2017 / mmcite.com
234 235 květa
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz ?l
capacity of soil / volume de terre / Erdreichvolumen
KVA640
Planter Jardinière Pflanzbehälter
1300l 1000
steel structure, casing made of wooden boards structure en acier, revêtement en bois
KVA640b KVA640t
Stahlkonstruktion, Ummantelung mit Holzbrettern 1500
1500
KVA641
Planter Jardinière Pflanzbehälter steel structure, casing made of wooden boards structure en acier, revêtement en bois Stahlkonstruktion, Ummantelung mit Holzbrettern
1000
2500l
2000
KVA641b KVA641t
2000
Elegant planter with pure design and universal usage. Steel structure and steel casing treated zinc coating and powder coating. Model with wooden lamella cladding available as well. Liner made of steel treated with exposed zinc coating. Firmly fixed. L’ élégante jardinière Florium, est proposée en pure réalisation qui permet une utilisation universelle. Florium est composée d’une structure portante en acier galvanisé et d'une couverture d’acier galvanisée, traitée par une peinture poudre (thermolaquage). Les parois peuvent etre équipées de lames de bois. Conteneur intérieur en tôle galvanisée. Ancrage possible par scellement. Ein eleganter Pflanzbehälter, der durch sein elegantes Design besticht und wahrlich eine univeselle Nutzung bietet. Tragendes verzinktes Stahlgerippe trägt Ummantelung aus verzinktem, mit Pulvereinbrennlack beschichtetem Blech, wahlweise aus Holzlamellen. Der Innenbehälter aus verzinktem Blech. Verankerung im Betonfuß oder auf Pflaster.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
florium
?l
capacity of soil / volume de terre / Erdreichvolumen
FL510 / 520
Planter Jardinière Pflanzbehälter
35l
FL510
2x40l FL520
steel structure, covered with steel sheet structure en acier, revêtement en tôle d’acier Stahlkonstruktion, Korpus aus Stahlblech
NEW 2017
FL870
Planter Jardinière Pflanzbehälter
164l
FL870
700
steel structure, covered with steel sheet structure en acier, revêtement en tôle d’acier Stahlkonstruktion, Korpus aus Stahlblech Ø 700
700
04 / 2017 / mmcite.com
236 237 florium
04 / 2017 / mmcite.com
florium
b – pine wood / bois de pin / Kiefernholz r – acacia wood / bois de robinier / Akazienholz t – tropical wood / bois tropical / Tropenholz y – Resysta material, see the page 248 y – Resysta, page 248 y – Resysta Werkstoff, siehe S. 248 ?l
capacity of soil / volume de terre / Erdreichvolumen
FL670 / 671
Planter Jardinière Pflanzbehälter
NEW 2017
steel structure, covered with wooden lamellas structure en acier, revêtement de lames en bois
FL670b FL670r FL670t FL670y
560l 1000
170l
FL671b FL671r FL671t FL671y
Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung Ø
Ø 1000
Ø 1000
FL650 / 651
steel structure, covered with wooden lamellas structure en acier, revêtement de lames en bois
NEW 2017 FL650b 210l FL650r FL650t FL650y
716l
1000
Planter Jardinière Pflanzbehälter
FL651b FL651r FL651t FL651y
Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung
1000
1000
Stainless steel drinking fountains can not be missing in any well-equipped public realm. Standard HD400 range offers a nozzle in a small bowl which extracts the excess water. More radical HD300 range has a nozzle on the top of a distinctive cone and the water leaks down into square space around the fountain. Stainless steel structure. La fontaine d'eau potable est un élément majeur pour un parc ou une place. La fontaine classique Hydro HD410 est composée d'une buse et d'un petit bol visant à récupérer l'excédent d'eau. La fontaine Hydro HD 310 est plus simpliste. L'eau sort par le sommet et coule le long de la paroi. Borne et bassin en acier inoxydable (HD410) ou corps conique en acier inoxydable (HD310). Trinkbrunnen sollte in keinem Park und auf keinem städtischen Platz fehlen. Bei der klassischen Reihe HD410 sitzt die wasserspendende Düse in einer kleinen, runden Schale, die das Überflusswasser abfängt. Die Ausführung HD310 hat die Düse im oberen Bereich des Spitzkegels, an dem das Wasser in das quadratische Ablauffeld um den Trinkbrunnen herunterläuft. Die Säule und die Schale (HD410) sowie der konische Körper (HD310) sind aus Edelstahl.
Design: David Karásek, Radek Hegmon (HD410), Petr Hrůša (HD310) HD410
Drinking fountain with bowl Fontaine avec bassin Trinkbrunnen mit Schale structure en acier inoxydable
845
stainless steel structure
Ø330
Edelstahlkonstruktion
HD310
stainless steel structure
HD310
875
Conical drinking fountain Fontaine conique Konischer Trinkbrunnen structure en acier inoxydable Edelstahlkonstruktion
Ø440
HD410
04 / 2017 / mmcite.com
hydro
238 239 florium hydro
04 / 2017 / mmcite.com Ă˜
information medium supports d’information informationsmedien
04 / 2017 / mmcite.com
Practical advertising mediums of modern shape suitable for various information. Common information board or large showcase, which can be illuminated. Now extensively technically innovated, with improved operational features and increased reliability. Excellent resistance to vandalism and adverse weather conditions. Steel structure treated with zinc coating and powder coating, tempered glass. Des supports pratiques de forme moderne peuvent afficher des informations diverses. Un caisson d’affichage classique ou des caissons de grande surface qui peuvent aussi être illuminés. Ils répondent à une large innovation technique, ils ont de meilleures caractéristiques de fonctionnement et ils sont plus fiables. Finalement, les caissons Info sont très résistants contre le vandalisme et les intempéries. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme, combiné avec l’utilisation du verre trempé. Ein praktischer Schaukasten in moderner Form für verschiedenste Einsatzzwecke. Als klassische Plakataufhängung oder als großflächiges Schaufenster kann es um eine Beleuchtung erweitert werden. Der Informationsträger wurde jetzt umfassend technisch aktualisiert, mit besseren Betriebseigenschaften und verlängerter Lebensdauer. Widerstandsfähig gegen Vandalismus und extreme Wettereinflüsse. Die feuerverzinkte Stahlkonstruktion ist mit Schutzlack in standardmäßigen Farbtönen geschützt, mit Hartglas verglaster Schaukasten ist abschließbar.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
04 / 2017 / mmcite.com
c-light IF
m – magnets / aimants / Magnete s – pins / épingles / Nadeln with light / avec éclairage / mit Beleuchtung backlight / rétroéclairé / von hinten beleuchtet one-sided / unilatéral / einseitig two-sided / bilatéral / doppelseitig for wall attachment / pour installation murale / Befestigung an der Wand without cover / sans toiture / ohne Vordach IF110 / 120 / 130
One-sided information showcase (900 x 700 mm) Caisson d’affichage unilatéral Einseitiger Schaukasten
IF120m IF120s IF130m IF130s
IF110m IF110s
steel structure, tempered glass structure en acier, verre trempé Stahlkonstruktion, Einscheibensicherheitsglas
IF220 / 250
One-sided information showcase (900 x 700 mm) Caisson d’affichage unilatéral Einseitiger Schaukasten
IF250m IF250s
IF220m IF220s
steel structure, tempered glass structure en acier, verre trempé Stahlkonstruktion, Einscheibensicherheitsglas
IF510 / 515 / 520 / 525 / 530 / 535
Illuminated showcase (1200 x 1700 mm) Caisson lumineux Beleuchteter Schaukasten steel structure, stainless steel components, tempered glass structure en acier, éléments en acier inoxydable, verre trempé
IF510m IF510s
IF520m IF520s
IF530m IF530s
IF515
IF525
IF535
Stahlkonstruktion, Elemente aus Edelstahl, Einscheibensicherheitsglas 1860
04 / 2017 / mmcite.com
242 243 c-light IF
04 / 2017 / mmcite.com
c-light The modern, fully-equipped advertising mediums of standard size, in combination with galvanized steel, stainless steel and aluminium, bring the unmistakable effect of illuminated information to urban areas. Now they are extensively and technically innovated, with improved operational features and increased reliability. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. Vertical sides made of painted aluminium, horizontal ones of brushed aluminium. Door to be open upwards, tempered glass. Ces supports publicitaires modernes et complètement équipés de format standard, fabriqués en acier galvanisé, acier inoxydable ou aluminium, permettent à l'information lumineuse de produire un effet irremplaçable en milieu urbain. Ces produits sont améliorés au niveau technique. Construction en acier galvanisé à chaud peint dans une teinte standarde, lames verticales sur la porte en aluminium peint, lames horizontales en aluminium brossé. Ein voll ausgestatteter moderner Informationsträger im Standardformat. Die Kombination aus verzinktem Stahl, Edelstahl und Aluminium bringt in das städtische Milieu einen unverwechselbaren Effekt der beleuchteten Information. C-light wurde jetzt umfangreich technisch erneuert – mit verbesserten Betriebseigenschaften und erhöhter Zuverlässigkeit. Die verzinkte Stahlkonstruktion ist mit einem Schutzlack in den standardmäßigen Farbtönen behandelt, die vertikalen Türleisten aus lackiertem Aluminium, die horizontalen Türleisten aus geschliffenem Aluminium. Die nach oben öffnenden Türen sind mit Hartglas verglast.
Design: David Karásek, Radek Hegmon CL100 / 110 / 170 / 270
Illuminated showcase Caisson lumineux Beleuchtete Werbevitrine
CL110 CL-R110
steel structure, components of aluminium and tropical wood, tempered glass
(2270x1320)
structure en acier, composants en aluminium et bois tropical, verre trempé Stahlkonstruktion, Elemente aus Aluminium und Hartholz, Einscheibensicherheitsglas
CL100 CL-R100
(1900x1320)
CL170 CL-R170
(2270x1320)
CL270 CL-R270
(2270x1320)
A modern elaboration of a rather classic element of street furniture fitting into a variety of urban and rural locations. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. OSB panel or reinforced zinc coated steel sheet for poster attachment. Solution moderne pour un élément classique de mobilier urbain à utiliser dans des lieux urbains ou ruraux variés. La structure en acier galvanisé, équipé d´une teinte standard porte une structure utile d’affichage. Eine moderne Lösung des klassischen Straßenmobiliarelementes für Anwendung in verschiedenen Bereichen in der Stadt und am Land. Die feuerverzinkte, mit Schutzlack in standardmäßigen Farbtönen behandelte Stahlkonstruktion trägt die Posterfläche aus OSB Platte oder aus verstärktem verzinktem Blech.
one-sided / unilatéral / einseitig two-sided / bilatéral / doppelseitig for wall installation / pour installation murale zur Befestigung an der Wand rolling system on one side / système roulant d'un côté einseitiges Roll-System OSB
Design: David Karásek, Radek Hegmon
P
PP420 / 425 / 440 / 445
One-sided poster area Panneau d’affichage plat simple face Einseitige Postertafel steel structure, OSB board or zinc coated steel sheet structure en acier, surface dʼaffichage en panneau OSB ou tôle d’acier galvanisé Stahlkonstruktion, Plakatfläche aus OSB Platte oder aus verzinktem Stahlblech PP420 OSB
PP440 OSB
PP425
PP445
P
P
OSB boards / panneaux OSB / OSB Platte metal sheet / tôle / Blech
04 / 2017 / mmcite.com
pp
244 245 c-light pp
04 / 2017 / mmcite.com
egero Cylindrical body carried by irregular structure of steel plates, creating an interesting dynamic tension for a strongly static element. Variation with light illuminating active surface using efficient LED lights located on the elegant ring. Steel structure treated with zinc coating and powder coating. The surface for posters made of exposed zinc-coated steel sheet. Le corps cylindrique porté par une structure disymétrique en tôles d’acier, crée une tendance dynamique intéressante chez un élément plutôt statique. Il existe une variante avec éclairage de la surface utile d’affichage au moyen de projecteurs économiques à LED positionnés sur un cercle enjoliveur. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. La surface d’affichage est en tôle d’acier galvanisé. Die Litfaßsäule ist zurück. Der zylindrische Korpus wird von einer unregelmäßigen Stahlplattenstruktur getragen, was eine interessante, dynamische Spannung bei diesem statischen Element erzeugt. Wahlweise mit Beleuchtung der Posterfläche mit LED Strahlern, die am eleganten Ring angebracht sind. Verzinkte mit Pulvereinbrennlack beschichtete Stahlkonstruktion. Plakatfläche aus verzinktem Stahlblech.
Design: David Karásek, Radek Hegmon EGR410 / 420
Cylindrical poster area Panneau d’affichage cylindrique Zylindrische Plakatfläche steel structure, surface of galvanized steel sheet, LED illumination
EGR410
EGR420
structure en acier, surface d’affichage de tôle d’acier galvanisé, éclairage LED Stahlkonstruktion, Plakatfläche aus verzinktem Stahlblech, LED Beleuchtung
Ø
Ø Ø
The arrow orientation system os applies the principle of thin direction arrows pointing to destinations are visible from all sides. Simple and effective shaping combined with well-arranged graphic elaboration of individual arrows represents an advanced system for guidance in all types of public space, The pole made of zinc coated and powder coated steel, arrows made of aluminium which is further powder coated. Graphics of self-adhesive foils or serigraphy. As a standard, arrows can be placed in levels above each other and each level can contain 4 mutually vertical directions. One pole can carry maximally 20 arrows into 8 directions. The arrows can be attached also to the already existing poles of street lighting. Le système d’orientation os utilise le principe des minces indicateurs de directions. Ces indicateurs sont lisibles de tous le côtés. Le façonnage simple et pratique en combinaison avec une solution graphique claire des indicateurs représente les système développé pour l’orientation dans tous les types de milieux urbains. Le poteau d’acier galvanisé et les indicateurs tout aluminium sont thermolaqués. Les éléments graphiques sont réalisés par autocollant ou sérigraphie. Il est possible d’installer les indicateurs sur 5 niveaux les uns au-dessus des autres. Sur chaque niveau, il peut y avoir 4 indicateurs orientés dans 4 directions perpendiculaires. Les directions de chaque niveau peuvent être respectivement décalées. Il est possible d’installer 20 indicateurs indiquant 8 directions sur un poteau. Les indicateurs peuvent également être installés sur des poteaux de réverbères existants, à l'aide d’un kit de fixation universel. Das Orientierungssystem Os basiert auf dem Prinzip eines schlanken Wegweisers. Die Einzelschilder sind auf das Ziel gerichtet und von allen Seiten sichtbar. Einfache und zweckmäßige Gestaltung in Verbindung mit der übersichtlichen graphischen Lösung der Einzelnen Orientierungsschilder stellt ein ausgereiftes System für Orientierung in allen Typen von städtischen Räumlichkeiten. Die verzinkte Stahlsäule und die Wegweiser aus Aluminium sind mit Pulvereinbrennlack beschichtet. Die Beschriftung mit selbstklebender Folie oder Siebdruck. Die Wegweiser kann man in 5 übereinander liegenden Ebenen anbringen, in jeder Ebene können die Wegweiser in 4 zueinander senkrechten Richtungen platziert werden. Die einzelnen Ebenen können zueinander verdreht werden. An einer Säule können also maximal 20 Wegweiser in 8 Richtungen angebracht werden. Die Wegweiser kann man mit universellen Spannschlüsseln auch an den Säulen der bestehenden Straßenbeleuchtung instalieren. with light / avec éclairage mit Beleuchtung
Design: David Karásek, Radek Hegmon OS500
Arrow orientation system Système d’orientation Orientierungssystem steel structure, aluminium arrows structure en acier, indicateurs en aluminium Stahlkonstruktion, Wegweiser aus Aluminium
OS500
04 / 2017 / mmcite.com
os
246 247 egero os
04 / 2017 / mmcite.com
legend a – without lighted advertisement box / shelters / a – sans caisson d’affichage publicitaire éclairé / abribus / a – ohne beleuchteten Schaukasten / überdachungen /
USB charger / park benches: blocq, radium, woody, rivage / chargeur USB / bancs: blocq, radium, woody, rivage / Stromversorgung über USB / parkbänke: blocq, radium, woody, rivage /
for wall attachment / litter bins, information medium / pour installation murale / corbeilles, supports d’information / zur Befestigung an der Wand / abfallbehälter, informationsmedien /
b – advertisement box with lighting in a sidewall / shelters / b – caisson d’affichage publicitaire éclairé dans une paroi latérale / abribus / b – beleuchteter Schaukasten in der Seitenwand / überdachungen /
e-bike charging / park benches: eblocq / alimentation pour vélos électriques / bancs: eblocq / Stromladung für E-Bikes / parkbänke: eblocq /
recommended product / tables: tably / produits recommandés / tables: tably / empfohlenes Sortiment an Bänken / tische: tably /
m
magnets / information medium: c-light IF / aimants / supports d’information: c-light IF / Magnete / informationsmedien: c-light IF /
c – advertisement box in both side walls, with lighting / shelters / c – caisson publicitaire avec éclairage dans les deux parois latérales / abribus / c – beleuchteter Schaukasten in beiden Seitenwänden / überdachungen /
option with locking mechanism / litter bins: minium / variante avec verrou / corbeilles: minium / Variante mit Schloss / abfallbehälter: minium /
ergonomically designed for seniors / park benches: diva solo, intervera / ergonomie adaptée aux seniors / bancs: diva solo, intervera / Senioren angepasste Ergonomie / parkbänke: diva solo, intervera /
s
pins / information medium: c-light IF / épingles / supports d’information: c-light IF / Nadeln / informationsmedien: c-light IF /
slots for bikes / park benches, bicycle shelters, bicycle stands / capacité optimale des vélos / bancs, abris vélos, rangements pour vélos / Anzahl der Fahrradplätze / parkbänke, fahrradüberdachungen, fahrradständer /
y – resysta / park benches, litter bins, planters / y – resysta / bancs, corbeilles, jardinières / y – resysta / parkbänke, abfallbehälter, pflanzbehälter /
BAG
version with a waste bag holder / litter bins: prax, better, minium, maximinium / version avec support de sac poubelle / corbeilles: prax, better, minium, maximinium / Variante mit einem Halter für Abfallsäcke / abfallbehälter: prax, better, minium, maximinium /
p
ash disposal / litter bins: diagonal, nanuk / cendrier / corbeilles: diagonal, nanuk / Aschenbecher / abfallbehälter: diagonal, nanuk /
backlight / information medium / rétroéclairé / supports d’information / von hinten beleuchtet / informationsmedien /
citépin / park benches: sinus, radium, tree grids: sinus / citépin / bancs: sinus, radium, grilles d'arbres: sinus / citépin / parkbänke: sinus, radium, baumschutzgitter: sinus /
80l
volume / litter bins, ash trays / volume / corbeilles, cendriers / Volumen / abfallbehälter, aschenbecher /
with light / park benches, bollards, information medium / avec éclairage / bancs, bornes, supports d’information / mit Beleuchtung / parkbänke, poller, informationsmedien /
lateral direction of boards / park benches: urban islands / positionnement latéral des lames / bancs: urban islands / Holzlatten vertikal / parkbänke: urban islands/
removable bollard / bollards: donat, elias, isac, lot / borne amovible / bornes: donat, elias, isac, lot / herasnehmbarer Poller / poller: donat, elias, isac, lot /
wooden boards in the rear wall / shelters: aureo / parois arrière en bois / abribus: aureo / Holzbretter in der Rückwand / überdachungen: aureo /
longitudinal direction of boards /park benches: urban islands / positionnement longitudinal des lames / bancs: urban islands / Holzlatten horizontal / parkbänke: urban islands /
with municipal emblem / bollards: elias, isac / avec blason / bornes: elias, isac / mit Wappen / poller: elias, isac /
perforated steel sheet in the rear wall / shelters: aureo / parois arrière en acier perforé / abribus: aureo / perforiertes Stahlblech in der Rückwand / überdachungen: aureo /
slanding orientation of boards / park benches: urban islands / plans inclinés / bancs: urban islands / Holzlatten schräg / parkbänke: urban islands /
for vehicle weight to 3.5 tons / tree grids: arbottura / pour le poids du véhicule à 3,5 tonnes / grilles d'arbres: arbottura / für Fahrzeuge bis 3,5 t befahrbar / baumschutzgitter: arbottura /
b
trapezoidal sheet / shelters: aureo, bicycle shelters: bicyg / bac acier trapézoïdale / abribus: aureo, rangements pour vélos: bicyg / Trapezblech / überdachungen: aureo, fahrradüberdachungen: bicyg /
table top with chess motive / tables: tably / échiquier / tables: tably / Schach Motiv / tische: tably /
features protective iron bars / tree grids: arbottura / contient une grille à six brins / grilles d'arbres: arbottura / mit Schutzgitter / baumschutzgitter: arbottura /
r
sandwich panel /shelters: aureo, bicycle shelters: bicyg / panneau sandwich / abribus: aureo, rangements pour vélos: bicyg / Sandwichplatten / überdachungen: aureo, fahrradüberdachungen: bicyg /
c – HPL individual decor / park benches, litter bins / c – HPL décor individuel / bancs, corbeilles / c – HPL individuelles Dekor / parkbänke, abfallbehälter /
?l
capacity of soil / planters: malageno, florium, květa / volume de terre / jardinières: malageno, florium, květa / Erdreichvolumen / pflanzbehälter: malageno, florium, květa /
b
pine wood / park benches, litter bins, planters / bois de pin / bancs, corbeilles, jardinières / Kiefernholz / parkbänke, abfallbehälter, pflanzbehälter /
HPL monochrome / park benches, litter bins / HPL monochromatique / bancs, corbeilles / HPL einfarbig / parkbänke, abfallbehälter /
?l
volume of water / planters: malageno / volume d´eau / jardinières: malageno / Wasservolumen / pflanzbehälter: malageno /
r
acacia wood / park benches, litter bins, planters / bois de robinier / bancs, corbeilles, jardinières / Akazienholz / parkbänke, abfallbehälter, pflanzbehälter /
OSB
t
tropical wood / park benches, litter bins, planters / bois tropical / bancs, corbeilles, jardinières / Tropenholz / parkbänke, abfallbehälter, pflanzbehälter /
P
n
e
a
7
OSB boards / information medium: pp / panneaux OSB / supports d’information: pp / OSB Platte / informationsmedien: pp /
irrigation system / planters: malageno / système d´irrigation / jardinières: malageno / Bewässerungssystem / pflanzbehälter: malageno /
metal sheet / information medium: pp / tôle / supports d’information: pp / Blech / informationsmedien: pp /
m – equipped with wheels / planters: malageno / m – à roulettes, pour déplacer / jardinières: malageno / m – mit Roller verschiebbar / pflanzbehälter: malageno /
stainless steel / park benches, litter bins, bollards, planters, drinking fountains / acier inoxydable / bancs, corbeilles, bornes, jardinières, fontaines / Edelstahl / parkbänke, abfallbehälter, poller, pflanzbehälter, trinkbrunnen /
with wooden lamellas / park benches: onda / avec lames de bois / bancs: onda / mit Holzlamellen / parkbänke: onda /
one-sided / information medium: c-light, c-light IF / unilatéral / supports d’information: c-light, c-light IF / einseitig / informationsmedien: c-light, c-light IF /
concrete / park benches: forma / béton / bancs: forma / Beton / parkbänke: forma /
drop-in area without cover / litter bins: crystal / sans couvercle / corbeilles: crystal / ohne Regenschutz / abfallbehälter: crystal /
two-sided / information medium: c-light, c-light IF / bilatéral / supports d’information: c-light, c-light IF / doppelseitig / informationsmedien: c-light, c-light IF /
bicolour steel frame / park benches: blocq, radium / cadre en acier en deux couleurs / bancs: blocq, radium / zweifarbige Konstruktion / parkbänke: blocq, radium /
drop-in area with cover / litter bins: crystal / avec couvercle / corbeilles: crystal / mit Regenschutz / abfallbehälter: crystal /
without cover / information medium: c-light IF / sans toiture / supports d’information: c-light IF / ohne Vordach / informationsmedien: c-light IF /
rolling system on one side / information medium: c-light / système roulant d‘un côté / supports d’information: c-light / einseitiges Roll-System / informationsmedien: c-light /
for other options see www.mmcite.com d´autres variantes sur www.mmcite.com weitete Varianten auf www.mmcite.com
NEW
new product nouveau produit neues Produkt
04 / 2017 / mmcite.com
248 249 legend
perforated metal sheet
wooden lamellas
stainless steel
hpl graphic pattern
04 / 2017 / mmcite.com
materials
alluminium alloy
Steel
Steel is the basic material for the majority of our products and is always protected by zinc coating. In combination with spray application of powder coating, it is the best anti-corrosion protection with much higher resistance in comparison to only zinc coated or only powder coated surfaces. The surveys revealed that the spontaneous beginning of corrosion on steel treated with zinc and powder coating is actually not possible.
Stainless steel
For those who require much higher resistance and durability, the products or parts of the products in stainless steel are offered. The connecting material is made of stainless steel as well. As a standard, AISI 304 is used, however for location with higher requirements AISI 316 is recommended. Its specific chemical composition ensures that so called passive layer is created onto the surface which protects the surface from corrosion. The stainless steel resists atmospheric corrosion in industrial air, outlet water and various salts. The surface is treated by shot peening, brushed or polished and therefore, the products gain distinctive and high-end look, great durability at minimal maintenance.
Aluminium alloys
For particular street furniture products we use aluminium alloys or profiles made of aluminium alloys. The main advantage is their high resistance against corrosion without a need of any other surface treatment. Due to the fact that any other surface layer is not applied, the mechanical resistance of the product is much higher. Based on the used technology, the aluminium surface is treated only by sanding which forms the characteristic matt look and protects the surface from the corrosion. The products made of aluminium alloy are protected by anodising. Thanks to this process, the common aluminium colour is persevered. If requested, the powder coating can be applied as well.
Wood
Wood is an unrivalled natural material which is used by the mankind for the whole time being. It is flexible and solid, pleasant to touch and it also ages in its
specific way. If wood is used for the production of street furniture, it has to meet the highest demands. All kinds of wood which are used are carefully chosen as well as the proper surface treatments. The best possible type of wood is either tropical oiled wood or tropical natural wood. Mmcité uses wood coming from legal harvesting, with FSC certification upon request. The European alternative to tropical wood is acacia and pine wood. Acacia wood has some limitations in comparison to tropical wood and pine wood has to be either treated with stains or pressure impregnated.
Glass
Glass is considered as one of the most traditional materials used in the architecture. Its features are still unrivalled if compared mainly to common plastics. It is hard to scratch the glass, it is easily maintained, cannot be damaged with the cigarette and it almost does not age. Concern of fragility is unjustified – glass panels can be broken only by using a tool or an extreme power. Rear and side walls are made of tempered safety glass (limiting the risk of injury when broken), roof made of safety glass.
High Pressure Laminate (HPL)
The material consists of paper (60%) and resins (40%). It concerns pressed boards made of natural fibres and decorative laminates of melamine or tempered synthetic resins. The boards are available in wide range of colours and motives and the application of individual motif is possible as well. The material is resistant to mechanical damage, frost, heat, humidity and water vapours and it does not corrode. It is widely used material in architecture due to its great properties.
Resysta
Resysta is an extremely durable material, resistant to sun, rain, frost, salt water, consisting of rice husks (60%), common salt (22%) and mineral oil (18%). Even though it aesthetically resembles the wood, it misses the main disadvantages of wood. Resysta requires minimal care, is resistant to vermin and fungus. Thanks to its special composition, the surface stays free from cracks and splinters. In contrast to other composite
materials, it looks great and it has a smooth surface. Resysta already meets most of the future environmentally sustainable material requirements; it is recycled and fully recyclable. For the current range of Resysta family the prefabricated extruded profiles are used; these can be reinforced using steel profiles inside.
Ultra High Performance Concrete (UHPC)
The UHPC is the best kind of concrete which is made of the first-class raw materials and special additives. In contract to common concretes, all material features are better and the lifespan is significantly longer. The matter gains new properties thanks to using steel, polypropylene or glass fibres enabling to produce thin-wall products that are not producible of common concretes. Also, the weight is lower and the manipulation easier.
High-Strength Concrete (HPC)
High-strength concrete is used for specific thin-wallconcrete street furniture. The concrete is made of fine mixture of aggregate, cement, microsillica, water and other matters. By contrast to common concretes, highstrength mixtures contain polymer fibres increasing the flexural strength and tensile strength. Among other advantages belong excellent fluidity, minimal segregation, higher resistance, smooth surface with no or minimal appearance of tiny bubbles and partial flexibility. The mixture of high-strength concrete, that mmcité uses, reaches the comprehensive strength of 100Mpa pressure.
04 / 2017 / mmcite.com
250 251 materials
EN
L’acier
L´acier est le matériau de base pour la majorité de nos produits, il est toujours galvanisé. Ce zingage, combiné avec un thermolaquage appliqué au zingage, constitue la meilleure protection contre corrosion, avec une résistance beaucoup plus grande que celle apportée par le zingage seul ou thermolaquage seul. Les études réalisées ont montré que la corrosion spontanée, sur acier galvanisé et thermolaqué, n´était pas possible.
L’acier inoxydable
Pour ceux qui demandent essentiellement une résistance et une durabilité, les produits ou des parties des produits sont proposés en acier inoxydable, la visserie inclus. L´inox AISI 304 est le plus couramment utilisé. Cependant, pour les sites où les conditions sont plus sévères, l´acier AISI 316 est recommandée. Sa composition chimique assure la formation d’une couche passive à la surface, qui protège cette dernière contre la corrosion. L’acier inoxydable résiste à la corrosion atmosphérique due à l’air industriel, aux eaux usées et à différents sels. La surface est traitée par grenaillage, elle est brossée ou polie, ce qui confère aux produits un aspect de grande durabilité et de minimum d’entretien.
Les alliages d’aluminium
Pour le mobilier urbain, nous utilisons des alliages d’aluminium ou des profilés réalisés en alliages d’aluminium. Le principal avantage est leur grande résistance à la corrosion, sans la nécessité d´autre traitement de surface que ce soit. La résistance mécanique du produit est beaucoup plus grande. Conformément à la technologie utilisée,la surface de l’aluminium n’est traitée que par sablage, ce qui confère au produit son aspect mat caractéristique et protège sa surface contre la corrosion. Les produits réalisés en alliage d’aluminium sont protégés par anodisation. Grâce à ce processus, la couleur habituelle de l’aluminium est conservée. Sur demande, la peinture à la poudre peut également être appliquée.
Le bois
Le bois est un matériau naturel inégalé qui est utilisé
par les hommes depuis tous temps. Il est souple et résistant, il est agréable à toucher et il a également une façon spécifique de vieillir. Si le bois est utilisé pour fabriquer du mobilier urbain, il doit satisfaire aux difficiles conditions géographiques et climatiques. Toutes les bois utilisés sont bien sélectionnés, et ses surfaces soigneusement traitées. Le type de bois avec les meilleurs résultats en temps est le bois tropical huilé ou bien le bois tropical naturel. Mmcité utilise un bois issu d’une récolte légale. La certification FSC (Conseil de Soutien de la Forêt) est sur demande. Les alternatives européennes au bois tropical sont le bois de robinier et le bois de pin. Le bois de robinier a quelques limites par rapport au bois tropical et le bois de pin doit être lasuré ou sans lasure, ou bien imprégné sous pression.
Le verre
Le verre est considéré comme l’un des matériaux les plus traditionnels utilisés en architecture. Ses caractéristiques restent inégalées, si on les compare avec celles des matières plastiques courantes. Il est difficile de rayer le verre, le verre ne peut pas être endommagé par une cigarette. Il ne vieillit pratiquement pas et il est facile de l´entretenir. Etre préoccupé par sa fragilité est injustifié : les panneaux en verre ne peuvent être cassés que si l’on utilise un outil ou une force. Les parois arrière et latérales sont réalisées en verre trempé de sécurité (ce qui limite les risques de blessures s’il arrive que le verre casse), tandis que le toit est réalisé en verre feuilleté de sécurité ou, le cas échéant, en verre feuilleté trempé.
Le stratifié à haute pression (HPL)
Ce matériau est composé de papier (60%) et de résines (40%). Il concerne les panneaux comprimés composés de fibres naturelles et de stratifiés décoratifs de mélamine ou de résines synthétiques trempées. Les panneaux sont disponibles dans une large gamme de couleurs et de motifs, et l’application d’un décor individuel est également possible. Le matériau est résistant aux endommagements mécaniques, au gel, à la chaleur, à l’humidité et aux vapeurs d’eau, et il ne se corrode pas. Il s’agit d’un matériau largement utilisé en architecture en raison de ses excellentes propriétés.
Resysta
Resysta est un matériau extrêmement durable, qui résiste au soleil, à la pluie, au gel, à l’eau salée, et qui est composé de balles de riz (60%), de sel gemme (22%) et d’huile minérale (18%). Même s’il ressemble esthétiquement au bois, il n’en a pas les principaux inconvénients. Resysta nécessite très peu de soins, il résiste aux vermines et aux champignons. Grâce à sa composition particulière, sa surface reste à l’abri des fissures et des éclats. Contrairement à d’autres matériaux composites, il est d’un très bel aspect et présente une surface lisse. Resysta satisfait déjà à la plupart des exigences imposées aux matériaux environnementalement durables de demain ; il est recyclé et entièrement recyclable. Parmi les produits de la famille Resysta on utilise les profilés extrudés préfabriqués ; ces profilés peuvent être renforcés par insertion profilés en acier.
Le béton à ultra hautes performances (BUHP)
L’UHPC est le meilleur type de béton, il est constitué de matières premières de toute première catégorie et d’additifs spéciaux. Contrairement aux bétons courants, toutes ses caractéristiques sont meilleures que ces derniers et sa durée de vie est sensiblement plus grande. A ses propriétés s’en ajoutent de nouvelles lorsque l’on utilise de l’acier, du polypropylène ou des fibres de verre pour fabriquer des produits à minces parois qui ne peuvent pas être fabriqués avec des bétons courants. De même, le poids de ce béton est inférieur et sa manipulation est plus facile.
Béton à très hautes performances (BTHP)
Pour le mobilier urbain avec les parties en béton mince on utilise le béton hautes performances. La composition d´un béton à très hautes performances est suivante: gravillons, sable, ciment, eau et les autres. Comparement des bétons standards le BTHP comprennent les fibres polymère pour avoir une très forte résistance à la compression et très bonne viscosité. Les autres avantages sont fluage, ségrégation minimale, très bonne résistance, surface glisse sans déformations. La résistance à la compression du béton à très hautes performances est 100 Mpa.
04 / 2017 / mmcite.com
FR
Stahl
Stahl ist der grundlegende Werkstoff für die meisten unserer Produkte, wir benutzen ihn ausschließlich durch das Verzinken geschützt. In der Kombination mit Pulvereinbrennlackbeschichtung handelt es sich um den bestmöglichen Korrosionsschutz, mit mehrfach höherer Beständigkeit als bei nur gelackter oder verzinkter Oberfläche. Vorschungen haben gezeigt, das eine spontane Entwicklung von Korrosion bei auf diese Art behandeltem Material praktisch ausgeschlossen ist. Als die Endbehandlung der Oberflächen benutzen wir Polyesterlack mit sanfter matter Struktur im beliebigen Farbton der RAL Skala.
Edelstahl
Denen, die noch höhere Beständigkeit und Dauerhaftigkeit fordern, bieten wir Produkte oder Produktteile aus Edelstahl an. Aus Edelstahl ist auch jegliches Verbindungsmaterial, das wir benutzen. Standardmäßig verwenden wir den korrosionsfreien Stahl AISI 304, in Bereichen mit höheren Ansprüchen den Stahl AISI 316. Die spezifische chemische Zusammensetzung dieser Stähle verursacht, daß sich an der Oberfläche des Stahls unter der Lufteinwirkung sogenannte passive Schicht bildet, die die Korrosion verhindert. Das Material ist auch gegen die atmosphärische Korrosion in der Industrieluft, sowie gegen Abwässer und verschiedene Salze widerstandsfähig. Die Oberfläche des Stahls ist durch das Kugelstrahlen, Bürsten (Schleifen) oder Polieren weiterbehandelt. Dadurch gewinnen die Erzeugnisse sowohl eine unverwechselbare und hochwertige äußere Beschaffenheit, als auch lange Haltbarkeit bei minimaler Wartung.
Aluminiumgüsse
Bei einigen Mobiliarelementen benutzen wir Abgüsse, Bleche oder Profile aus Aluminiumguss. Der Hauptvorteil des Materials ist die hohe Widerstandsfähigkeit gegen Korrosion ohne weitere Oberflächenbehandlung. Das Verzichten auf jegliche aufgetragene Oberschicht erhöht äußerst die Beständigkeit der Produkte gegen mechanische Beschädigungen. Die Oberfläche wird in Abhängigkeit von genutzter Verarbeitungstechnologie entweder mit abrasiven Kugeln bestrahlt, wodurch sie gegen Oberflächenkorrosion geschützt wird und ihr charakteristisches mattes Aussehen gewinnt, oder – bei Aluminiumprofilen – werden die Erzeugnisse eloxiert. Das Material behält so seine typische Aluminiumfarbigkeit. Alle diese Teile können zusätzlich auch mit Pulvereinbrennlack im beliebigen Farbton der RAL-Skala beschichtet werden.
Holz
Holz ist ein unüberwindlicher Werkstoff, den die Menschheit während ihren ganzen Geschichte verwendet. Holz ist sowohl fest, als auch nachgiebig, es ist angenehm beim Berühren und außerdem ältert es reizend und unverwechselbar. Seine Nutzung im Bereich des Stadtmobiliars stellt auf das Holz die höchsten Anprüche. Darum wählen wir sowohl alle Holzarten, als auch ihre Oberflächenbehandlung sehr sorgfältig. Die besten Ergebnisse erzielt das Hartholz – ob mit Öl getränkt oder natürlich belassen hat es keine Konkurenz. Wir verwenden das Hartholz aus legaler Gewinnung, auf Wunsch mit dem FSC Zertifikat. Als europäische Alternative bieten wir mit einigen Beschränkungen das Robinienholz an, weitershin Kiefer mit dickschichtiger Lasur oder ohne Anstrich, hochdruckimprägniert.
Glas
Als Dachdeckung und senkrechte Füllung von Überdachungen verwenden wir einen von traditionellsten Werkstoffen in der Architektur – das Mineralglas. Seine Eigenschaften sind unüberwindlich besonders im Vergleich mit herkömmlichen Kunststoffen. Das Glas kann man nur schwer bekratzen und unmöglich mit einer Zigarette beschädigen. Es läßt sich gut reinigen und es ältert kaum. Sicherheitsbedenken sind unbegründet – die Glasfüllungen kann man ohne Anwendung vom Werkzeug und besonderer Kraft nicht zerschlagen. Seiten- oder Rückenwände der Überdachungen sind aus gehärtetem Sicherheitsglas (es beschränkt das Risiko der Verletzung beim Zerbrechen), die Dachdeckung wird aus Verbundsicherheitsglas oder aus gehärtetem Verbundsicherheitsglas hergestellt.
Hochdrucklaminat (HPL)
Es handelt sich um flächig gepresste Platten aus Naturfasern und dekorativen Laminaten, die aus Melamin oder aus gehärteten Kunststoffharzen erzeugt sind. Der Kompositwerkstoff besteht zu 60% aus Papier und zu 40% aus Harzen. Zur Verfügung steht ein breites Angebot von vollfarbigen Ausführungen oder fertigen Dekoren. Mit der Technologie von digitalem Druck kann man die Platten mit beliebigem graphischem Motiv bedrucken. Die HPL Platten sind gegen mechanische Beschädigung, Frost, Feuer, Nässe und Wasserdampf widerstandsfähig und oxydieren nicht. Aufgrund ihrer Widerstandsfähigkeit, Dauerhaftigkeit und anderer Nutzeigenschaften werden die HPL Platten häufig in Architektur verwendet.
Resysta
Es handelt sich um einen extrem dauerhaften Kompositwerkstoff, der gegen äußere Einflüsse, wie Sonne, Regen, Frost oder Salzwasser, sehr widerstandsfähig ist. Das faserverstärkte Hybridmaterial, das zu 60% aus Reishülsen, zu 22% aus Steinsalzen und zu 18% aus Mineralöl besteht, ähnelt sehr dem Holz, behebt aber die meisten seiner Nachteile. Das Material erfordert kaum Wartung, ist gegen Schädlinge und Schimmel resistent und wird nicht rissig. Im Unterschied zu anderen Kompositwerkstoffen sieht es wunderbar aus und seine Oberfläche vermittelt ein angenehmes Gefühl beim Berühren. Resysta erfüllt schon heute die meisten von zukünftigen Forderungen von ökologischer Nachhaltigkeit des Materials, ist recycliert und zu 100% recyclierbar. Für ausgewählte Elemente des Stadtmobiliars benutzen wir Hohlprofile, die je nach Bedarf mit eingelegten Stahlprofilen versteift werden können.
Ultrahochfester Beton (UHPC)
Es handelt sich um die hochwertigste Sorte vom Beton, die aus erstklassigen Rohstoffen und mit Anwendung von speziellen Zusatzstoffen hergestellt wird. Im Gegenteil zu gängigen Betonarten zeichnet sich der ultrahochfeste Beton durch Verbesserung aller Eigenschaften und verlängerte Dauerhaftigkeit aus. Dank Zusatz von Stahl-, Polypropylen- oder Glasfasern erhält die Mischung völlig neue Eigenschaften, die es ermöglichen dünnwändige, aus üblichen Betonsorten nicht herstellbare, Produkte zu gestalten. Die erzielte Verminderung vom Gewicht und damit erleichterte Manipulation sind von Vorteil.
Hochfestigkeitsbeton (HPC)
Wir benutzen für das spezifische Betonmobiliar das dünnwandige Hochfestigkeitsbeton, gebildet aus Steingemisch, Zement, Mikrosilikas, Wasser und weiteren Komponenten. Der HPC-Beton enthaltet Polymer-Fasern, die die Biegungs- und Druckfestigkeit erhöhen. Die weiteren Vorteile dieser Mischungen sind das vorzügliche Fließen, die minimale Segregation, erhöhte Beständigkeit, glatte Oberfläche mit keiner oder minimaler Bildung von kleinen Blasen und die teilweise Biegefähigkeit. Die Druckfestigkeit des Betons benutzt bei mmcité erreicht nach den Laborproben 100 MPa.
04 / 2017 / mmcite.com
252 253 materials
DE
04 / 2017 / mmcite.com
04 / 2017 / mmcite.com
254 255 miela woody
04 / 2017 / mmcite.com
headquarters – Bílovice
04 / 2017 / mmcite.com
NO IS
FI SE
CA
DK
GB
BE
FR CH ES
RU
LT PL
NL
US
EST
DE AT IT
CZ SI HR
UA
SK
KZ
RO
HU BG
PT GR
CY
UAE
MX
BR
branch partners
Czechia / mmcité1 CL
Slovakia / mmcité2 Hungary / mmcité3 Poland / mmcité4 Spain / mmcité5 Romania / mmcité6 Brazil / mmcité8 Austria / mmcité10 Great Britain / mmcité11
AU
04 / 2017 / mmcite.com