4 minute read

Lista de obras de la exposición

Next Article
Biografía

Biografía

LISTA DE OBRAS DE LA EXPOSICIÓN EXHIBITION CHECKLIST

Ninforucita y el lobo [Little Nymph and the Wolf], 1969 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 27 × 37 cm Colección privada pp. 32-33

Advertisement

Sin título (díptico), de la serie “De la Burguesía” [Untitled (diptych), from the series ‘On the Bourgeoisie’], 1972 Lápiz sobre papel [Pencil on paper] 47 × 37 cm Colección privada p. 25

Sin título (díptico), de la serie “De la Burguesía” [Untitled (diptych), from the series ‘On the Bourgeoisie’], 1972 Lápiz sobre papel [Pencil on paper] 47 × 37 cm Colección privada p. 63

Abuelita, ¿dónde está Michifuz? I (díptico) [Grandma, Where’s Michifuz? I (diptych)], 1974 Lápiz sobre papel [Pencil on paper] 68 × 46 cm Colección Museo Nacional de Bellas Artes p. 42

Abuelita, ¿dónde está Michifuz? II (díptico) [Grandma, Where’s Michifuz? II (diptych)], 1974 Lápiz sobre papel [Pencil on paper] 68 × 46 cm Colección Museo Nacional de Bellas Artes p. 43

Florindo Rosas I (El abuelo), de la serie “La familia de Florindo Rosas” [Florindo Rosas I (The Grandfather), from the series ‘The Family of Florindo Rosas], 1974 Lápiz color sobre tiza y cola [Colour pencil on chalk and glue] 58 × 48 cm Colección privada p. 21

Florindo Rosas II (El padre), de la serie “La familia de Florindo Rosas” [Florindo Rosas II (The Father), from the series ‘The Family of Florindo Rosas], 1974 Lápiz color sobre tiza y cola [Colour pencil on chalk and glue] 49 × 39 cm Colección privada p. 53

Florindo Rosas III (El nieto), de la serie “La familia de Florindo Rosas” [Florindo Rosas III (The Grandson), from the series ‘The Family of Florindo Rosas], 1974 Lápiz color sobre tiza y cola [Colour pencil on chalk and glue] 49 × 39 cm Colección privada p. 57

89

El desliz de Selene [Selene’s Faux Pas], 1975 Acrílico sobre tela [Acrylic on canvas] 42 × 43 cm Colección privada p. 55

Espera en blue [Wait in Blue], 1976 Técnica mixta [Mixed media] 64 × 54 cm Colección Museo de Arte Moderno de Buenos Aires p. 65

La casa del tigre [The Tiger’s House], 1976 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 29 × 22 cm Colección privada p. 45

Los primeros días de Mayo [The Early Days of May], 1978 Acuarela sobre papel [Watercolour on paper] 64 × 49 cm Colección privada p. 17

La hora de las visitas [Visiting Hours], 1979 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 24 × 18 cm Colección privada p. 35

La divina exaltación de Sir Richard Burton Rat [The Divine Exaltation of Sir Richard Burton Rat], 1980 Lápiz grafito y lápiz conté sobre hardboard [Graphite pencil and conté pencil on hardboard] 60 × 50 cm Colección Museo de Arte Moderno de Buenos Aires p. 49

Invasión II [Invasion II], 1980 Fotografía blanco y negro sobre papel, intervenida con pintura al agua y lápiz color [Black and white photograph on paper, altered with watered-down paint and colour pencil] 100 × 69,9 cm Colección Fundación Klemm p. 37

Madres descienden al fondo del mar buscando a sus hijos [Mothers Heading Down to the Sea Bed in Search of their Children], 1984 Tinta sobre papel [Ink on paper] 54,5 × 37 cm Colección Diana Dowek p. 68

Iguanaconda con Leo [The Iguana-Lisa with Leo], 1989 Collage sobre papel e impresión intervenida con pintura al agua y lápiz color [Collage on paper and print altered with watered-down paint and colour pencil] 68 × 54 cm Colección Fundación Klemm p. 39

90

Autorretrato. Cacatúa con loros [SelfPortrait. Cockatoo with Parrots], 1991 Óleo sobre tela [Oil on canvas] 69 × 49 cm Colección Mauricio Neuman p. 15

Retrato cósmico con FK o Retrato serpental con Federico K. (sssadica, sssensible y sssiniestra, sssolitaria, y sssubyugada) [Cosmic Portrait with FK or Serpentine Portrait with Federico K. (sssadistic, sssensitive and sssinister, sssolitary and sssubjugated)], 1991 Collage sobre papel e impresión intervenida con pintura al agua y lápiz color [Collage on paper and print altered with watered-down paint and colour pencil] 170 × 170 cm Colección Fundación Klemm p. 128

El primer dolor de Jean Jarrow, de la serie “Las envidias de Jean Jarrow” [Jean Jarrow’s First Pain, from the series ‘The Jealousy of Jean Jarrow’], 1992 Óleo y acrílico sobre tela [Oil and acrylic on canvas] 17,6 × 12,9 cm Colección Fundación Klemm p. 23

Bye, bye... trencito mío... bye... bye, del tríptico The Granny´s... [’bye ’bye... My Little Train... ’bye... ’bye, from the triptych The Grannies], 1994 Técnica mixta sobre papel [Mixed media on paper] 35 × 45 cm Colección Fundación Fortabat p. 61 El Tiempo Náufrago de Gran Father Boat, del tríptico The Baby [Grand Father Boats’ Shipwrecked Time, from the triptych The Baby], 19941996 Técnica mixta sobre papel [Mixed media on paper] 22 × 22 cm Colección Fundación Fortabat p. 29

Millie has five little lambs..., del tríptico The Baby [Millie Has Five Little Lambs..., from the triptych The Baby], 1994-1996 Técnica mixta sobre papel [Mixed media on paper] 38 × 29 cm Colección Fundación Fortabat p. 27

Otras obras de Mildred Burton incluidas en este libro. Other Artworks by Mildred Burton included in this book.

Invasión III [Invasion III], 1980 Fotografía blanco y negro sobre papel, intervenida con pintura al agua y lápiz color [Black and white photograph on paper, altered with watered-down paint and colour pencil] 99 × 69,7 cm Colección Fundación Klemm p. 51

Tela y Manzana (detalle) [Fabric and Apple (detail)], 1997 Técnica mixta [Mixed media] 85 × 55 cm p. 92 Motivo utilizado como parte del diseño museográfico de la exibición.

91

92

This article is from: