M AGALIESBURGSE AANDLIED KVELDSSONG FRÅ MAGALIESBURG
for Upper Voices, SSA
Copyright © 2024 by Norsk Musikkforlag
Vigmostad & Bjørke AS All Rights Reserved
1st edition 2024 / 1st Print run 2024
ISMN: 979-0-065-17824-0 (printed edition)
ISMN: 979-0-065-17825-7 (digital edition)
Graphic Production: John Grieg, Bergen
Graphic Design: Sora Valentin
Cover Design: Sora Valentin
Questions about this book can be directed to: Norsk Musikkforlag Konows gate 67B 0196 Oslo Norway
Phone: (+47) 23 03 95 55 Email: post@musikkforlagene.no www.norskmusikkforlag.no
The material is protected under the Copyright Act. Without explicit consent, reproduction is only permitted when authorized by law or by agreement with Kopinor.
Vigmostad & Bjørke AS is Eco-Lighthouse certified, and the books are produced in environmentally certified printing houses.
Transcribed/Transkribert Arranged/Arrangert
Gawie Cilliers / Rudolf de Beer
The melody was transcribed in the house of Frans Fouché, Doornhoek - Maanhaarrand, Magaliesburg, South Africa in 1950.
Melodien er skrevet ned etter Frans Fouché, Doornhoek - Maanhaarrand, Magaliesburg, Sør-Afrika, i 1950
Magaliesburgse Aandlied
Hoed my as ek my gaan neerlê Grote God wat altyd waak, o, beskerm my deur U almag as die kwade my genaak
O vergeef my al my sondes, dan lê ek my rustig neer, dood of hel sal ek nie vrees nie want U is my rotssteen Heer.
Neem my ouers en my vriende in bewaring hierdie nag, môre dank ons u vir goedheid, gawe van ’n nuwe dag!
Kveldssong frå Magaliesburg
(Gammel afrikaans folketone)
Norsk: Inger Marie Kimo
Vâr meg når eg går til kvile store Gud, eg bed til deg, vâr meg med din store allmakt når det vonde kjem til meg
Tilgjev alle mine synder, så søv eg i fredfull tru, dødens makt eg ikkje fryktar for du er mi klippe, Gud
Ta no meg og mitt og mine i di famn i denne natt, og når morgonsol oss vekkjer, takkar vi for din nye dag!
Copyright © Musikk Norsk Musikkforlag / Vigmostad & Bjørke AS.
Translation © Inger Marie Kimo. Printed with permission.
www.notebutikken.no