Notice d'utilisation Mobile Dream

Page 1



Sommaire 1. Introduction 1.1. A propos de cette notice………………………… …………………………………………….. 1.2. Utilisation conforme aux instructions………………………………………………………..... 1.3. Responsabilités………………………………….................................................................. 1.4. Indications en vue d’une utilisation du produit……………………………………………….. 1.5. Entretien………………………………………………………………………………………….. 2. Sécurité 2.1. Normes et directives…………………………………………………………………………….. 2.2. Déclaration de conformité………………………………………………………………………. 2.3. Consignes générales de sécurité……………………………………………………………… 2.4. Exigences de sécurité en matière de transport ; de rangement et de montage………….. 2.5. Exigences de sécurité en matière de fonctionnement………………………………………. 2.6. Exigences de sécurité en matière d’entretien, de maintenance et de mise au rebut…… 2.7. Exigences envers l’utilisateur…………………………………………………………………… 2.8. Fonctions de sécurité en cas d’urgence………………………………………………………. 2.9. Plaques d’avertissement et signalétiques…………………………………………………….. 3. Caractéristiques techniques……………………………………………………………………….. 4. Description du produit………………………………………………………………………………. 5. Transport et rangement…………………………………………………………………………….. 6. Livraison et mise en service 6.1. Livraison…………………………………………………………………………………………. 6.2. Mise en service…………………………………………………………………………………..

2

5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 15 15 16 17 18 19 21 22 24


7. Utilisation 7.1. Possibilités de réglages………………………………………………………………………….. 7.2. Cale pieds…………………………………………………………………………………………. 7.3. Transfert latéral…………………………………………………………………………………… 7.4. Mise sous et hors tension……………………………………………………………………….. 7.4.1.Boitier de mise sous tension niveau de batterie………………………………………… 7.4.2.Coupe circuit………………………………………………………………………………… 7.5. Commande guidon……………………………………………………………………………….. 7.5.1.Freins………………………………………………………………………………………… 7.5.2.Frein de parking…………………………………………………………………………….. 7.5.3.Accélérateur ………………………………………………………………………………… 7.6. Boitier de commande………………………………………………………………………….… 7.6.1.Marche avant et Marche arrière……………………………………………………..……. 7.6.2.Vitesse 10 km/h et 15 km/h………………………………………………………………... 7.6.3.2 roues motrices et 4 roues motrices…………………………………………………….. 7.6.4.Prise 12 volts………………………………………………………………………………… 7.7. Compteur kilométrique…………………………………………………………………………… 7.8. Antivol……………………………………………………………………………………………… 7.9. Eclairage et Avertisseur………………………………………………………………………….. 7.10. Conseils de conduite…………………………………………………………………………….. 7.11. Batteries…………………………………………………………………………………………… 7.11.1. Chargement……………………………………………………………………………….. 7.11.2. Chargeur…………………………………………………………………………………… 7.11.3. Recyclage…………………………………………………………………………………..

3

25 25 26 27 28 28 29 29 29 29 30 30 30 30 30 31 31 32 33 35 36 37 38


8. Options 8.1. Tablettes de transfert latérales………………………………………………………………….. 8.2. Options guidon tétra……………………………………………………………………………… 8.3. Option accélérateur à gauche …………………………………………………………………. 8.4. Autres éléments optionnels………………………………………………………………………. 9. Dysfonctionnement et dépannage 9.1. Défaut panne………………………………………………………………………………………. 10. Maintenance et entretien…………………………………………………………………………….. 10.1. Intervalles de maintenance……………………………………………………………………… 10.2. Remplacement des fusibles et réarment des disjoncteurs………………………………….. 10.3. Remplacement des pneus………………………………………………………………………. 10.4. Nettoyage et entretien…………………………………………………………………………… 11. Garanties……………………………………………………………………………………………… ... 12. Mise au rebut……………………………………………………………………………………………

4

39 40 40 41 42 43 43 45 46 47 48 48


1. Introduction 1.1. A propos de cette notice La présente notice d’utilisation fournit à l’utilisateur, ainsi qu’aux accompagnateurs toutes les connaissances nécessaires au sujet de la construction, et de l’entretien du Mobile Dream. Cette notice d’utilisation contient des informations nécessaires à une utilisation sans danger de ce véhicule 2 ou 4 roues motrices électriques et donne les indications permettant de trouver la cause d’éventuels dysfonctionnements et de les éliminer. Il est impératif d’avoir pris connaissance du contenu de la présente notice d’utilisation pour utiliser le Mobile dream en toute sécurité. L’utilisateur et les accompagnateurs doivent lire attentivement cette notice d’utilisation, en particulier le chapitre sécurité, avant la première utilisation. Cela permet de garantir la pleine utilisation des performances du Mobile Dream. Cette notice d’utilisation a été élaborée sur la base de la norme NF EN 62079 « Conception de notice –structure, contenu et présentation » .Elle comprend 11 chapitres. Pictogrammes et termes utilisés comme avertissement :

Danger Mise en garde contre d’éventuels dangers physiques et de mort

Attention Mise en garde contre d’éventuels dommages matériels

Remarques Informations importantes et astuces

Remarques Remarque relative à la protection de l’environnement 5


1.2. Utilisation conforme aux instructions Le Mobile dream est destiné à l’usage individuel de personne présentant un handicap moteur total ou partiel des membres inférieurs ou permettant la conduite correcte pour leur déplacement autonome à l’extérieur de leur domicile. L’acuité visuelle nécessaire pour le pilotage du Mobile Dream interdit son utilisation aux personnes déficientes visuelles. Le Mobile dream ne doit être associé qu’aux options mentionnées dans la présente notice d’utilisation et viceversa. La responsabilité de la société Lazelec constructeur du Mobile dream n’est pas engagée en cas d’association avec des dispositifs médicaux et / ou des accessoires ne faisant pas partie de la liste des options et provenant d’autres fabricants. Toute utilisation autre que celles mentionnées est considérée comme n’étant pas conforme.la responsabilité de dommage aux personnes ou de dégâts matériels résultant d’une utilisation non conforme incombe à l’utilisateur et non au fabricant. Seules les personnes dûment informées sont autorisées à utiliser le Mobile dream. Le fait d’être informé sur l’utilisation du Mobile Dream constitue l’une des conditions permettant de protéger les personnes de dangers éventuels et de se servir du Mobile Dream correctement et en toute sécurité. 1.3. Responsabilité La responsabilité du fabricant ne peut être engagée que si les consignes d’utilisation, de maintenance et d’entretien et les intervalles de maintenance du Mobile Dream sont respectées. Le fabricant indique expressément que seules les pièces de rechange autorisées par le fabricant peuvent être utilisées. La société Lazelec décline toute responsabilité pour les dommages découlant de l’utilisation de pièces de rechange non

6


autorisées par le fabricant ainsi que les dommages résultant d’une utilisation non conforme aux instructions. Cette garantie est soumise eu droit civil et commercial français. 1.4. Indication en vue d’une réutilisation du produit Le Mobile Dream a été conçu pour pouvoir être réutilisé. Tout comme les machines ou des véhicules usagés, les produits réutilisés sont soumis à des contraintes particulières. La modification des caractéristiques et des performances ne doit pas compromettre la sécurité des personnes pendant la durée de vie du produit. En raison de l’observation du marché et de l’état de la technique, le fabricant a évalué entre 7 et 10 ans la durée d’utilisation du Mobile Dream, à condition qu’il soit utilisé conformément aux instructions et que les indications d’entretien et de maintenance soient respectées. Cette durée ne prend pas en compte les temps d’entreposage chez le fabricant ou chez le distributeur. Il faut préciser que si le Mobile Dream est entretenu conformément aux instructions, celui-ci reste fiable au-delà de la période définie ci-dessus. Pour être réutilisé ; le Mobile Dream doit être au préalable rigoureusement nettoyé. Ensuite, l’état, l’usure et l’endommagement du Mobile Dream doivent être vérifiés par un spécialiste agréé. Toutes les pièces usées ou endommagées ainsi que les composants ne s’adaptant pas ou ne convenant pas au nouvel utilisateur doivent être remplacés. La notice d’entretien contient un calendrier des opérations d’entretien à effectuer pour chaque modèle ainsi que des informations détaillées et la liste des outils nécessaires.

7


1.5. Entretien

La révision et les réparations du Mobile Dream doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et agréé par la société Lazelec. En cas de problème, veuillez, vous adresser au distributeur spécialisé qui s’est chargé de la vente. Si vous avez des questions ou que vous n’arrivez pas à résoudre malgré l’aide apportée par la notice d’utilisation, veuillez, vous adresser au service après-vente de LAZELEC (adresse au dos de la notice). Dans l’intérêt de ses clients, LAZELEC s’efforce de leur apporter son aide sur tous les plans afin qu’ils puissent profiter longtemps de leur Mobile Dream. 2. Sécurité 2.1. Normes et directives Toutes les indications relatives à la sécurité figurant dans cette notice se rapportent à la législation Française en vigueur et aux dispositions de l’union européenne. Dans les autres pays, il faut respecter la législation et dispositions correspondantes. Le Mobile Dream a été fabriqué conformément aux règles techniques actuelles en vigueur pour un fonctionnement en toute sécurité. La sécurité du Mobile Dream est certifiée par le marquage CE et la déclaration de conformité.

8


2.2. Déclaration de conformité En sa qualité de fabricant, LAZELEC déclare sous sa propre responsabilité que le Mobile Dream est conforme aux spécifications 93/42 et 2007/47 relative aux directives européennes des dispositifs médicaux. La conception, l’élaboration et la fabrication du Mobile Dream sont entièrement conformes sur le plan de la sécurité aux exigences techniques suivantes : Analyse et gestion des risques suivant normes NF EN ISO 14971 Exigences de conception NF EN 12182 et NF EN 12184 Stabilité dynamique, stabilité statique, essai de résistance à la fatigue des freins, exigence pour l’efficacité des freins Information relatives au produit : NF EN 12182 et NF EN 12 184 Documentation publicitaire, guide d’utilisation et d’entretien, étiquetage, détermination de la consommation d’énergie, détermination de la vitesse, de l’accélération et du ralentissement, capacité à gravir la pente maximale de sécurité, capacité à gravir les obstacles. Le respect de la norme NF EN 12184 signifie entre autres que les valeurs exigées pour une inclinaison, un franchissement d’obstacle, une vitesse sont atteintes, voire dépassées par le Mobile Dream.

9


2.3. Consignes générales de sécurité Le Mobile Dream ne peut être utilisé que conformément aux instructions Seules les personnes dûment informées et autorisées peuvent utiliser le Mobile Dream Une seule personne à la fois peut se déplacer avec le Mobile Dream Pour des raisons de sécurité, il est impérativement recommandé à l’utilisateur de toujours porter un casque. Les autres éléments de sécurité, ceinture et gilet de signalisation peuvent être commandés comme accessoires auprès de la société LAZELEC. Toutes consignes de sécurité contenues dans cette notice d’utilisation et dans tous les documents associés valables doivent être respectés et appliquées. Cette notice doit à tout moment se trouver à disposition de l’utilisateur. La toile du dossier et le coussin sont difficilement inflammables mais peuvent toutefois prendre feu. L’usage de feu ou d’une cigarette allumée, doit faire l’objet d’une extrême attention. Attention les températures de surface peuvent s’accroitre pendant une exposition à des sources extérieures de chaleur (lumière du soleil) Attention au franchissement d’obstacle lors de la conduite dans les montées et descentes. Les changements de marche avant, marche arrière, 2 roues motrices Eco, 4 roues motrices, petite et grande vitesse doivent se faire à l’arrêt. Déverrouiller le frein de parking peut entrainer un déplacement incontrôlé du Mobile Dream. C’est pourquoi il faut vérifier que le frein de parking soit verrouillé lorsque vous réaliser les transferts ou que vous stationner.

10


Seules les options d’origine du fabricant peuvent être utilisées. Les composants en options doivent être montés exclusivement comme indiqué ci-après. Le non-respect de cette recommandation entraine la perte des droits de garantie. Après avoir enlevé des vis, écrous ou rondelles spéciales ; les remplacer si détériorés et les revisser fermement. 2.4. Exigences de sécurité en matière de transport, de rangement et de montage Seuls des engins de levage aux dimensions suffisantes peuvent être utilisés pour le transport Le Mobile Dream doit être transporté obligatoirement dans un emballage « caisse terrestre bois », conçu par la société LAZELEC, ou dans un emballage approuvé par la société LAZELEC ou transporter dans un autre véhicule ,fixé avec un nombre de sangle suffisante et une protection ( mousse) à l’avant du Mobile Dream, Le Mobile Dream doit être soulevé uniquement par les éléments du châssis. Lors du transport, la partie électrique du Mobile Dream sera hors tension par l’intermédiaire du coupe-circuit déconnecté. Le frein de parking sera verrouillé. Il est interdit de voyager assis dans le Mobile dream lors du transport de celui-ci. Pour garantir une durée de vie au Mobile dream, il faut le ranger dans un lieu à l’abri. Après chaque réglage ou modifications de réglages effectués sur le Mobile Dream, les vis de fixation et les écrous doivent être fermement revissés.

11


2.5. Exigences de sécurité en matière de fonctionnement L’utilisateur a obligation de s’assurer, avant chaque utilisation, que le Mobile Dream se trouve dans un état sûr et conforme aux instructions, y compris les fonctions de sécurité. Le Mobile Dream ne doit être mis en route que si toutes les fonctions de sécurité, comme par exemple les freins, sont en état de fonctionnement. Des freins défectueux peuvent provoquer de graves accidents et blessures pouvant mettre la vie de l’utilisateur en danger. L’état de fonctionnement et de sécurité du Mobile Dream doivent être contrôlé au moins une fois par an par un spécialiste agréé. En cas de détection d’erreurs, de défauts ou d’autres dangers pouvant provoquer des dommages corporels, le Mobile Dream doit immédiatement être mis hors service. Le Mobile Dream ne fonctionne que par des températures comprises entre -10°C et +35°C. Lors de son fonctionnement, le Mobile Dream ne doit pas être exposé à des températures supérieures et inférieures à celles indiquées ci-dessus. La charge maximale supportée par le Mobile Dream est de 130 Kg. Ce poids ne doit pas être dépassé. Avant chaque utilisation, il faut effectuer un contrôle visuel pour vérifier que la profondeur des rainures et la pression des pneus sont suffisantes (voir marquage pneu). Lors des trajets sur la voie publique, il faut respecter le code de la route.

12


La commande de mise sous tension doit être éteinte au moment de faire les transferts. Les obstacles tels que les marches ou les trottoirs doivent être franchis à une allure modérée (3 km/h), de préférence perpendiculaire. Les manœuvres ne peuvent être effectuées qu’à vitesse réduites. Les changements par l’intermédiaire des commutateurs de marche avant, marche arrière, 2 roues motrices ECO, 4 roues motrices, vitesse 10 km/h, vitesse 15 km/h doivent se faire à l’arrêt. Les commandes du Mobile Dream sont protégées selon l’indice de protection IP54 et peut, par conséquent, être utilisées dans de mauvaises conditions climatiques (exemple : en cas de pluie). Le Mobile Dream peut générer des interférences électromagnétiques qui risquent de perturber le bon fonctionnement d’autres appareils. C’est pourquoi, il est préférable de le mettre hors tension en cas de non utilisation. En ce qui concerne les pneus, il faut prendre en compte les remarques suivantes : Les pneus du Mobile Dream contiennent des substances chimiques susceptibles de provoquer des réactions avec d’autres substances chimique (exemple : produits de nettoyage, acide). Une exposition directe aux rayons du soleil (UV) accélère le vieillissement des pneus. Il en résulte un durcissement de la surface du profil du pneu qui se fissure au niveau des rebords.

13


Il faut éviter d’entreposer inutilement le Mobile Dream à l’air libre. Indépendamment de leur usure, les pneus doivent être changés tous les 2 ans. Une inutilisation prolongée ou un fort réchauffement des pneus (si le Mobile Dream est proximité d’un radiateur ou exposé aux rayons du soleil à travers une vitre) entraine une déformation permanente de ces derniers. Veillez par conséquent à maintenir une distance suffisante avec les sources de chaleur. Le Mobile Dream peut être conduit dans des montées et des descentes de 30 % en toute sécurité. Il est interdit d’emprunter des montées ou des descentes dont l’inclinaison est supérieure à ce pourcentage. Lors de la conduite en descente, il faut, par mesure de sécurité, réduire la vitesse, avoir les mains sur les freins. Le chargement des batteries peut produire des gaz explosifs. C’est pourquoi il faut prendre les mesures de sécurité suivantes pendant le chargement. Le coupe-circuit doit être hors tension Il faut veiller à ce que la pièce soit ventilée Il est interdit de fumer ou d’allumer un feu. Il faut impérativement éviter la formation d’étincelles.

Vérifier qu’il n’est pas de fuite sur les freins hydrauliques, les fourches avant, l’amortisseur sur bras de roues arrière.

14


2.6. Exigences de sécurité en matière d’entretien, de maintenance et de mise au rebut L’entretien du Mobile Dream doit être effectué par du personnel qualifié et agréé par la société LAZELEC. Cela vaut également pour toutes les réparations et tous les réglages à effectuer sur les freins et suspensions. Un réglage incorrect peut annuler l’effet du freinage. Le coupe-circuit doit être hors tension et les fusibles retirés pour tous les travaux de maintenance dans le « local technique ». Le Mobile Dream pourra être nettoyé au jet d’eau ou nettoyeur haute pression, en évitant de mouillé le « local technique ». Les batteries défectueuses doivent être retournées aux distributeurs ou à la société LAZELEC pour être recyclées conformément aux spécifications environnementales. 2.7. Exigences envers l’utilisateur L’utilisation du Mobile Dream est réservée à des utilisateurs compétents. C’est pourquoi l’utilisateur doit être instruit par le personnel qualifié et agréé par la société LAZELEC à la conduite du Mobile Dream. L’utilisateur doit avoir lu entièrement la présente notice d’utilisation et l’avoir comprise. Il est interdit d’utiliser le Mobile Dream en cas de fatigue importante ou sous l’effet de l’alcool ou de médicament.

15


Avant la première utilisation, il faut s’entrainer à conduire le Mobile Dream sur un terrain plat et avec une bonne visibilité, puis augmenter les difficultés, avec les franchissements d’obstacles, les descentes et les montées. Cet entrainement permet d’éviter les situations dangereuses. Il est fortement recommandé à l’utilisateur de porter un casque.

2.8. Fonctions de sécurité En cas de danger, le Mobile Dream peut à tout moment être mis hors tension au moyen du coupe-circuit.

En cas de surchauffe des moteurs, le témoin stop (rouge) s’allume. Il faut ralentir sa vitesse à 3 Km/h ou s’arrêter jusqu’à refroidissement des moteurs et extinction du témoin stop (rouge). Les chargeurs se couperont automatiquement dès que les batteries seront chargées (témoins de charge passeront au vert).

16


2.9. Plaques d’avertissement et signalétiques

Marquage CE Lazelec N° d e série

17


3. Caractéristiques Techniques

18


Caractéristiques de la conduite

Vitesse 10 km/h ou 15 Km/h Capacité de franchissement pente 20 % -­‐-­‐> e n toute sécurité 30 % -­‐-­‐> testée Capacité de roulage e n devers 20 % e n toute sécurité Hauteur d'obstacle franchissable 12 cm Distance pouvant ê tre parcourue env. 80 Km 1500 m de dénivelé Température de fonctionnement -­‐10°C à +35°C Dimensions des pneus 20" * 2,125 / 2,1 Pression des pneus 2,5 bars

Chargeur

Modèle Alimentation sur secteur Fréquence du secteur Connexion de charge Courant nominal de charge Indice de protection Protection fusible Indicateur

de 100 v à 240 v AC 50 Hz ou 60 Hz de 36 v DC à 42 v DC 3 A IP 51 oui vert , orange , rouge

4. Description du produit Le Mobile Dream doit s’utiliser à l’extérieur. Il est très manœuvrant et facile de prise en main. Son système d’entrainement par 2 ou 4 roues motrices alimentées par 3 ou 5 batteries permettent de franchir des obstacles de plus de 12cm et gravir des pentes de 20% à 30% en offrant des qualités de conduites sures. Toutes les commandes sont à portée de main, gâchette d’accélération, freins, commutateur de sélection de vitesse, marche avant et arrière, 2 roues motrices ECO ou 4 roues motrices.

19


Le Mobile Dream se caractérise particulièrement par : La possibilité de régler la hauteur du guidon La possibilité de régler le support de pieds en fonction de la longueur des jambes Une grande facilité de transfert avec 2 tablettes droite et gauche (en options) Une grande autonomie avec un système de recharge embarqué, L’autonomie de déplacement continue théorique (60 km pour 1 personne de 100 kg) sera réduite si le Mobile Dream est utilisé en pente ascendante, sur des terrains irréguliers ou pour franchir des obstacles. è Des possibilités d’ajustements individuels grâce aux options et à la fabrication sur mesure. è è è è

Les nombreuses possibilités d’équipement ou d’ajustement des commandes permettent d’adapter le Mobile Dream en fonction de l'handicap total ou partiel des membres inférieurs et partiels des membres supérieurs. Le Mobile Dream a été conçu particulièrement pour des utilisateurs en mesure de se déplacer en toute autonomie avec ce véhicule. Il faut en outre tenir compte : è De la taille et du poids (charge maxi = 130 Kg) è De l’état physique et psychique de l’utilisateur.

20


5. Transport et rangement

Danger ! Risque de blessure en cas de transport inapproprié ! Le Mobile Dream doit être sanglé sur la remorque ou le véhicule de transport en y ajoutant des protections amortisseurs avant et / ou arrière. Le coupe-circuit doit être hors tension et le frein de parking serré. En aucun cas le siège du Mobile Dream doit servir de siège pendant le transport de celui-ci.

Remarque ! Si le Mobile Dream reste entreposé vous devez : è Mettre hors tension le coupe-circuit è Eviter une exposition directe aux rayons de soleil (les UV accélèrent le vieillissement des pneus) è Le ranger dans un endroit sec avec des températures ambiantes comprise entre -10° C et +40° C.

21


6. Livraison et mise en service 6.1. Livraison La livraison comprend : è è è è è

Un Mobile Dream Un guide d’utilisation Une notice d’utilisation Un câble pour la recharge Une clé pour accéder à la trappe de réarmement des disjoncteurs

Remarque ! Les composants optionnels contenus dans la livraison dépendent de la composition du produit acquis par l’acheteur. Le Mobile Dream livré par le revendeur spécialisé est prêt à être conduit. Tous les réglages effectués correspondent aux indications du bon de commande ou sont réalisés par le revendeur spécialisé directement sur place. Le Mobile Dream est réglé en fonction des besoins personnels de chaque utilisateur. Le fonctionnement de chacun des composants peut être contrôlé conformément aux indications du chapitre 7. Le chapitre 9 décrit les dysfonctionnements pouvant éventuellement survenir.

22


Les composants principaux :

Composants principaux

2

1

3 14

4

13

5

12

15

6 11 10

9

8

7

23

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Siège Guidon et Gâchette Commutateur de sélection Réglage hauteur guidon Réglage longueur jambes Moteur électrique avant Suspension avant trappe disjoncteur Coupe-­‐circuit Suspension arrière Tablette de transfert Moteur électrique Arrière Compartiment batteries Prise cordon Chargeur batterie frein de parking


6.2. Mise en service Avant la mise en service, recharger les batteries avec l’aide du cordon 14 pendant une durée de 5 heures minimum, les témoins des chargeurs doivent être verts (ils peuvent être rouge ; complétement déchargées ; orange ; moyennement déchargées). Mettre le coupe-circuit 9 en service,

9

Appuyer sur le contact 2 (les 3 voyants doivent s’allumer).

2

24


7. Utilisation 7.1. Possibilités de réglages

Danger ! Après chaque opération de réglage, veiller à resserrer à fond les écrous et les vis.

Réglage de la hauteur du guidon en fonction de la longueur des bras 7.2. Cale pieds

Réglage des cales pieds en fonction de la longueur des jambes

25


7.3. Transfert Latéral

1

2

9

17 16

15

5

Danger !

Mettre hors tension le coupe circuit 19 (voyants éteints), serrer le frein de parking 15

S’aider des poignées 17 et du guidon 2 pour se transférer sur la tablette centrale 16, puis passer les jambes dans l’habitacle et glisser sur le siège 1. Vérifier que le réglage des cales pieds (§ 7.2) mettent vos jambes en appuies. Après quelques essais, l’utilisateur peut se transférer de son fauteuil ou autre position vers le Mobile Dream et vice et versa en complète autonomie. L’utilisation de l’option tablettes de transfert latérales (§ 8.1) peut faciliter dans certains cas les transferts.

26


7.4. Mise sous et hors tension

Danger ! Danger de mort en cas de fonctionnement défectueux des freins. Lors de l’utilisation du Mobile Dream les freins doivent être en état de marche. Risque d’accident en cas de pression des pneus trop élevée ou trop faible. Avant chaque utilisation, il faut effectuer un contrôle visuel pour vérifier que la profondeur des rainures et la pression des pneus sont suffisantes. Une pression des pneus insuffisante raccourcit la durée de vie des pneus et dégrade la conduite.

27


7.4.1.Le boitier de mise sous tension niveau de batterie

2

Appuyer sur le contact 2 (les 3 voyants doivent s’allumer). 7.4.2.Le coupe-circuit

9

Mettre le coupe-circuit 9 en service,

28


17

7.5. Commande guidon

5 18

5 19

5 7.5.1.Freins La poignée de frein droite 17 actionne les freins avant, la poignée de frein gauche actionne les freins arrières. 7.5.2.Frein de parking Actionner le frein de parking

15

5 7.5.3.Accélérateur

Attention ! L’accélérateur est activé par une gâchette 19, exercer une pression modérée au démarrage.

29


7.6. Boitier de commande

témoin ON mise en route

20

23

témoin Stop arrêt surchauffe des moteurs

22 Attention !

21

Les commutateurs doivent être actionnés à l’arrêt

7.6.1.Marche avant et Marche arrière (20) 7.6.2.Vitesse 10 km/h et 15 km/h (21) La vitesse 10Km/h doit être utilisée sur route, et celle de 15Km/h en randonnées 7.6.3.2 Roues motrices ECO et 4 roues motrices (22) 7.6.4.Prise 12 volts (23)

30


7.7. Compteur kilométrique Compteur vitesse compteur)

et

kilométrique

(

voir

notice

7.8. Antivol

9

Pour activer l’antivol, déverrouiller le coupe-circuit en le tournant, puis le retirer de son logement.

31

spéciale


7.9. Eclairage et Avertisseur Commande éclairage Commande clignotants Commande klaxon

Eclairage Avant

Eclairage Arrière

32


7.10. Conseils de Conduite

Attention ! Nous recommandons à l’utilisateur de porter des vêtements clairs ou munis de parties réfléchissantes dans l’obscurité et / ou d’actionner l’éclairage du Mobile Dream (en option )

Une fois la mise sous tension effectuée (§ 7.4), sélectionnez le commutateur marche avant ou marche arrière, sélectionnez le commutateur de vitesse, 10Km/h sur route ou 15Km/h sur terrain ou chemin.

Attention !

Les commutateurs doivent être actionnés à l’arrêt

Vous pouvez démarrer en exerçant une pression modérée sur la gâchette (§ 7.5) Le Mobile Dream peut être conduit dans des montées et des descentes de 20% pour le 2 roues motrices et 30% pour le 4 roues motrices. Il est interdit d’emprunter des montées ou des descentes dont l’inclinaison est supérieure à ce pourcentage. Afin de garantir une descente de pente sûre, il faut réduire sa vitesse en fonction de la déclivité, si vous relâchez la gâchette, les freins moteurs limitent la vitesse à 5Km/h.

33


Il est interdit de franchir une hauteur supérieure à 12 cm avec le Mobile Dream. Les obstacles doivent être franchis en vitesse réduite. Si des obstacles supérieurs à 12 cm obstruent le chemin, ceux-ci doivent être contournés. Un sol trop accidenté peut provoquer une conduite incontrôlée. C’est pourquoi il faut en en permanence adapter sa vitesse.

Danger !

Il est interdit de rouler en devers (inclinaison transversale) supérieure à 20%

34


7.11. Batteries Dans la version standard, le Mobile Dream est équipé de 3, 4 ou 5 batteries Lithium Polymère (Lipo) de 37 volts 16 Ah (sans entretien) Les batteries 13 se trouvent sous le siège du Mobile Dream dans un tiroir à compartiment Celui-ci est boulonné (vis et écrous), le remplacement des batteries sera réalisé exclusivement par du personnel qualifié et agréé par la société Lazelec.

13

La batterie (LIPO) est équipée d’un BMS (Battery Management System) qui contrôle la Tension de coupure (pic haut et bas) de chaque élément, la régulation de l'intensité, la vérification température de chaque élément, la coupure totale d'urgence, l’équilibrage de chaque élément, le calcul en permanence de l'état de charge et d’un PCM (Protection Circuit Module)qui évite la surcharge, la décharge en profondeur, la surintensité.

35


7.11.1.

Chargement

Le niveau de charge des batteries détermine la distance maximale pouvant être parcourue par le Mobile Dream. De nombreux facteurs exercent une influence sur le niveau de la charge de la batterie (la température, l’âge de la batterie, la charge à transporter). Pour une charge optimale, il faut appliquer les recommandations suivantes -

Les batteries peuvent être chargées à tout moment indépendamment du niveau de charge. Les batteries doivent être rechargées le plus fréquemment possible, et d'éviter les décharges profondes et impérativement lorsque le témoin du boitier 2 est rouge. Les batteries ne doivent jamais être complètement déchargées (décharge totale). Pour une utilisation quotidienne ? il est conseillé de charger pendant la nuit afin de disposer pendant le jour de l’entière capacité des batteries. I

Danger !

La tension de recharge doit être de 220 volts

Les batteries sont constituées d'éléments chimiques qui présentent potentiellement des risques d'explosion et d'incendie. La prévention de ces risques est assurée par le BMS et le PCM. Veillez à ce que le chargement des batteries soit réalisé dans un endroit sec à l’abri suffisamment aérée. Lors du chargement des batteries, le Mobile Dream ne doit pas être bâché. Le coupe-circuit devra être hors tension.

36


7.11.2.

Chargeur

Les voyants des chargeurs et cordon d’alimentation électrique Brancher le cordon d’alimentation et le connecter sur une prise 220 volts 16 ampères. Dans la version standard, le Mobile Dream est équipé de 3, 4 ou 5 chargeurs en fonction du nombre de batterie avec une prise commune sur le côté pour brancher le cordon d’alimentation. Chaque chargeur délivre 42,5 volts sous 5 ampères. Le niveau de charge est indiqué par la couleur des voyants -

Rouge Orange Vert

les batteries sont déchargées les batteries sont partiellement déchargées à 80 % les batteries sont chargées à 100 %

Lorsque la charge est complète, les chargeurs se coupent automatiquement.

er

Danger ! Débrancher le cordon du côté Mobile dream en 1 , puis du coté alimentation 220 volts .Il est conseillé d’équiper votre installation électrique d’un disjoncteur et d’un programmateur (durée 6 heures) pour une sécurité maximale.

37


7.11.3. Recyclage Restituez rapidement les batteries en fin de vie à votre revendeur ou à la société LAZELEC.

38


8. Options 8.1. Tablettes de transfert latérales

26

25

Tablette en position ouverte Dans certain cas, l’option tablette 25 droit ou gauche sera nécessaire pour améliorer le transfert, une fois celui-ci réalisé, on pourra refermer la tablette au moyen d’un verrouillage 26

Tablette en position fermée

39


8.2. Options guidon tétra Accélérateur à la poignée

Freinage en poussant le guidon

8.3. Option accélérateur à gauche

19

La gâchette d’accélération 19 est placée sur la poignée gauche

40


8.4. Autres éléments optionnels Les autres options ou adaptations seront ajoutées à cette notice sous forme d’avenants liés à ce chapitre

41


9. Dysfonctionnement et dépannage Le Mobile Dream est un véhicule léger tout terrain, il est fortement conseillé de réaliser les contrôles et les vérifications (tableau page 44). Cependant pendant l’utilisation du Mobile Dream, il est possible que des dysfonctionnements provoquent l’arrêt de celui-ci. Dans ce cas, suivez les consignes du tableau (pannes électriques). Si des problèmes surviennent pendant le dépannage ou si les dysfonctionnements ne peuvent pas être complétement éliminés, adressez-vous immédiatement à votre revendeur ou à la société LAZELEC.

9.1. Défaut des pannes électriques

42


10. Maintenance et entretien

Remarque ! Seules les pièces de rechange de la société LAZELEC peuvent être utilisées. Le non-respect de cette condition entraine la perte des droits de garanties. Si vous rencontrez des problèmes au cours de la maintenance, consultez votre revendeur ou la société LAZELEC. Le Mobile Dream doit être contrôlé une fois par an exclusivement par du personnel qualifié et agréé par la société Lazelec.

10.1. Intervalles de maintenance Avant chaque utilisation, il faut vérifier que le Mobile Dream est en état de fonctionner Les actions décrites dans le tableau ci-après doivent être effectuées par l’utilisateur conformément aux indications.

43


Composants Roues motrices

Actions les roues doivent rouler l ibrement e t ne doivent pas ê tre voilées Resserrer l es é crous de chaque coté des roues Vérifier que l es connecteurs d'alimentation des moteurs sont verrouillés

Pneus

Contrôler l a pression des pneus = 2,5 bars vérifier que l es pneus ne sont pas e ndommagés Vérifier que l a profondeur des rainures e st suffisante

Freins

Vérifier l e f onctionnement des f reins A V e t A R

Avant chaque utilisation

Mensuelle

X X

X

X X X X X X

Contrôler qu'il n'y a pas de f uite d'huile. Frein de parking

vérifier l e f onctionnement du f rein de parking

suspension

Contrôler qu'il n'y a pas de f uite d'huile.

Guidon

Vérifier l e braquage

X X X X

pas de j eu dans l a potence Gâchette

vérifier l 'accélération e t l a décélération

Boitier de commande

vérifier l e commutateur marche A V e t A R vérifier l e commutateur 2 roues ECO e t 4 roues vérifier l e commutateur 10 e t 15 Km/h

Boitier de mise sous tension

Vérifier que l es 3 voyants sont é clairés

Coupe-­‐circuit Batteries

vérifier l e f onctionnement du coupe-­‐circuit vérifier l 'état de charge des batteries les voyants des chargeurs doivent ê tre vert

44

X X X X X X X


10.2. Remplacement des fusibles et réarment des disjoncteurs

8

Trappe à disjoncteurs

27

28

Il peut arriver, lors d’un passage d’une difficulté (pente >à 35%), ou d’une surcharge (>à 130 Kg), un appel de courant important, le système de protection du Mobile Dream coupe automatiquement l’alimentation des moteurs. Pour remettre en marche, il suffit de dévisser la trappe 8, d’appuyer sur les réarmements des disjoncteurs 27 et de vérifier si le fusible 28 fonctionne (la lampe ON fonctionne)

45


10.3.

Remplacement des pneus

28

30 31

29

Remarque ! Une exposition directe aux rayons du soleil (UV), accélère le vieillissement des pneus. Indépendamment de leur usure, les pneus doivent être changés tous les 2 ans.

Pour les roues arrières et avant, dévisser les écrous de chaque côté de la roue, enlever la pièce 29 et dévisser l’écrou 30, déconnecter le câble d’alimentation du moteur, puis remplacer la chambre à air ou le pneu si nécessaire.

46


10.4. Nettoyage et entretien

Attention ! Risque de dégradation du système électronique ! Risque de dysfonctionnement ! Pendant le nettoyage du Mobile Dream, il ne faut pas que l’eau entre en contact avec les composants électroniques et les batteries. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressif, ni de solvant, ni de brosses dures Vous pouvez utiliser un jet d’eau ou un nettoyeur haute pression pour nettoyer les roues. Il faut nettoyer régulièrement le Mobile Dream indépendamment de l’utilisation qui en est faite ou du degré de saleté. Les composants tels que le boitier de commande, de mise sous tension, guidon, siège et revêtement peinture peuvent être nettoyés avec un chiffon doux et un produit de nettoyage doux.

47


11. Garanties Les composants du Mobiles Dream sont garantis 2 ans pièces et main d’œuvre dans le respect d’une utilisation normale et d’un entretien suivi. Le châssis tout en aluminium est garanti 5 ans contre la corrosion.

12. Mise au rebut

Remarque ! Si vous sous débarrassez du Mobile Dream, il faut éliminer tous les composants et tous les matériaux en respectant l’environnement et conformément au tri des déchets ou alors le recycler. Respecter les dispositions sur la protection de l’environnement en vigueur dans votre pays Les batteries hors d’usage sont reprises par votre revendeur ou la société LAZELEC. Le Mobile Dream peut être retourné à la société LAZELEC pour y être recyclé.

48



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.