444
445
NAbito (Alessandra Faticanti 1975,
446
INTER TWINEED
456
THE FOREST
464
THE STAIRSCRAPER
474
SENSATIONAL PARK
482
FRONTIERE ATTIVE
490
KITES FOR EUROPE
498
NEW BELGRADE CENTRAL PARK
506
Q&A
Roberto Ferlito 1973) is a multidisciplinary team based in Barcelona and active on the mediteranean territories like Italy Spain and France looking for similarities and differences. His attempt is to redefine a different process of elaboration for a new contemporary culture, from the social and economic point of view. The goal of nabito arquitectura is to develop a cultural mix related and in communication with parallels realities. Nabito Won the important european award “Nouveaux albums des jeunes architectes Paris 2006�, given by the ministry of culture. They won several competitions in Europe starting to build his first buildings. www.nabit.it
B A N
O T I
INTERTWINED Assigned Typology: International competition | Client: City of Ljubljana | Assigned Task: Idea proposal | Project phase: Competition, winner project | Collaborators: Fabiene Cluny, Franck Dibon
Cities nowadays is no more able
오늘날의 도시는 특정한 경계나
to direct an organism limited and
물리적인 한계로 제한하거나 제한된
controlled with certain boundaries
범위 내로 통제할 수 없는 상황에
and physic limits. Is more proper
이르렀다. 도시를 개성 있고 복합적인
speak about cities like complex
조합의 합성물이자, 복합적이고
dynamic systems; a superimposition
역동적인 시스템과 같다고 언급하는
of multiple combination of
것이 더 적합한 것 같다. 도시의
individualities The identity of the city
정체성은 특이성이 요구되는 것들의
is an overlapping of singularities and
중복으로 이루어지며, 주변 환경의
desires that form “consciousness
관계, 건물, 부지, 공간을 이해하는 아주
or unconsciousness” many
다양한 방법들로 인해 ‘의식적 또는
different way to see space, sites,
무의식적으로’ 형성된다. 우리가
buildings, and its relation with the
‘학문적으로’ 알고 있는 도시 계획은 더
surroundings. The Plan of the city as
이상 존재하지 않는다. 정돈된 규정으로
we “academically” know is dead.
도시를 연구하려는 것은 불가능하다.
It is impossible to pretend study the
도시는 동등하게 중요성이 있는
cities by an ordered pacification: the
수백만의 상이한 요소들로 형성되는
city is formed by million of different
동시에 연속하는 수평적 움직임 내에서
factors equally important and at the
존재한다.
same time in a continuous horizontal
도시는 지금 서로 밀접한 관계를 가지는
movement.
분야의 복합적인 현상을 발생시키는
The cities now are exploding into the
대지 내에서 폭발적으로 증가하고 있다.
land producing complex phenomenon
랜드스케이프의 개념은 지금 도시의
of interrelated fields. The concept
수많은 요소 가운데 하나로서 그 의미가
of landscape is now blurred as the
흐릿해지고 있고, 두 가지의 용어들이
one of the cities and two terms often
규칙을 교환하면서 종종 동일한 역할로
play the same role with interchanging
혼용되기도 한다. 우리는 도시의
of rules. We could speak of a
지리학적인 랜드스케이프의 기반시설에
new concept of urban geography
대해서 새로운 개념을 언급함과 동시에
landscape infrastructure at the same
좀 더 개방해서 다른 것들과 연계해
time more open and related. The city
설명할 수 있다. 도시는 대지에 존재함과
goes in the land but at the same time
동시에 대지는 무한한 교류를 통해
the land come back to the cities in an
도시로 환원된다. 이러한 긴장감은 투입
infinite interchange. This tension is
요소를 수용하고 생산량을 방출하는
a movement of receiving inputs and
움직임으로 나타나며, 도시는 항상
release outputs and the city is always
내부적인 회복 능력을 가진다.
capable of an interior renew.
Ljubljana는 기능을 선택할 수 있는 선에
Ljubljana seems to be a city
의해 종적이고 방사상의 통로를 따라
developing along longitudinal and
개발되는 도시인 듯하다.
radial corridors by alternate cords of function (..............).
447
448
449
450
451
452
453
454
455
THE FOREST
457
Tertiary building, Pesaro, Italy | Assigned Typology: International competition | Client: Pesaro Municipality | Assigned Task: Preliminary project | Project phase: Settled | Collaborators: Davide Fois, Elena Piperno, Francesca Di Cinto, Lucio Altana , Ricardo A. Tavares Saraiva, Jana Wolfart | Partners: Ing.G.Grilli.
In the design understood as flexible
유연함과 순응성이 고려된 디자인에서
and elastic, the layers and volumes
레이어와 볼륨은 그 상황에 맞게
react to landscape capital of the
랜드스케이프의 원천에 반응하며,
situation and adjust according to the
랜드스케이프로의 직접적인 접근로와
apartments that look for the view and
전망을 추구하는 아파트에 따라서 적응하게
the direct access into the landscape.
된다. 원거리 전망이 가능한 타워라 불리는
The so called view-far tower
이 아파트는 언덕 최상부를 내다볼 수 있다.
apartments have the views onto the
언덕을 향해 세워진 타워는 다른 층에
hill tops. The orientation of the towers
발코니와 옥외 테라스가 계획된다. 산책하는
towards the hills leads to balconies
공간이라 불리는 아파트는 랜드스케이프로
and patios on other levels. The so
직접 접근할 수 있으며, 더 큰 랜드스케이프
called walk-out apartments access
구역으로 진입하는 통로를 따라서 U-블록
the landscape directly and arrange the
아파트를 지층에 묶어 배열된다.
ground bound apartment U-blocks
적용된 도시-건축적 조합과 다각적인
along the pathways into the larger
형태학의 결과는 다수의 수직적, 수평적
landscape areas.
관계를 도출해 사회적으로 예기치 못했던
The result of the applied urban-
사건과 근접성을 생성한다.
architectural combinatory and the multidirectional morphology are multiple vertical and horizontal relationships that create on social level unexpected encounters and proximities.
458
459
+ + =
Section of the bioclimatic and energy saving
460
461
462
463
THE STAIRSCRAPER
465
Project for a mixed uses stairscraper, Abu Dhabi, UAE. 2010 project winner of total housing competition | store front for Art and Architecture New York City Expo 15 December – 22 January | Assigned Typology: Private | Client: Confidential | Assigned Task: Project design, site supervision, and security at design and execution | Budget: Confidential | Project phase: on going | Collaborators: Teo Valli, Agita Putnina, Isidora Stecki, Sandra Stefanovic, Furio Sordini
It’s easy to say that in relation to the contemporary change in the space-time conditions also change the structure of society and the peculiarity of mobility in an urban environment, a social space, more and more defined by cultural diversity, and multiplicity of attitudes and activities. The work space becomes for example an open space to many other possibilities and activated in a productive and at the same time ludic time not necessarily restricted in a specific area (space-time) of the day. So the investigation of a “total housing” can not be reduced to the study of some typologies of different and flexible as it can be but rather should be extended to the environment of complicity with the urban complexity and complicity. Interior and exterior, intimate and social space, landscape and architecture, the habitat cellula and “his” sensitive relationship with the natural and urban environment at the same time. Questioning the relationship between quality and quantity is the essence of this radical research. The stair-scraper is a real provocation on the possibility of extending the housing to a total habitat sensitive to individual needs in a collective whole. So the passage from the private cottages (no spaces social bookmarking) to social cottages, maintaining individual and intimate space is evident. The stairscraper is a superposition of individual singular garden houses with the same characteristic of the horizontal sprawl but liberating the land and concentrating the uses and the energy. It is a social collective of individualities. The stair scraper is a complex 360 degree incorporate all kind of common facilities and public spaces at different levels maintaining the intimacy of the individual space with the same quality.
466
다수의 사고방식과 활동 및 문화적인 다양성에 의해 주거에 대한 정의가 점점 다양해지고, 도시 환경과 사회적인 공간에서 기동성이 특이화되며, 사회적인 구조의 변화뿐만 아니라 시공간의 조건에 따른 현대 사회의 변화와 관련해 언급하는 것은 어렵지 않다. 예컨대, 작업 공간은 생산 영역의 활성화와 많은 다른 가능성을 이유로 열린 공간으로 대체되며, 동시에 낮 동안의 특정 영역(공간적-시간적)에서 잡담할 수 있는 시간은 제한할 필요가 없게 되었다. ‘완전체 주거’에 대한 조사 연구는 다양하고도 유연한 특정 유형학에 대한 연구를 축소해서 진행할 수 없다. 가능이야 하겠지만 그래도 다소 도시의 복합성과 그와 관련된 것들과 연좌해서 환경적으로 확장되어야 한다. 내부 공간과 외부 공간, 사적인 영역과 사회적 공간, 랜드스케이프와 건축, 서식지의 세포는 동시에 자연적이고 도시적인 환경과 연계되어 있다. 질과 양 사이의 관계에 대한 의문은 이러한 근본적인 연구 조사를 바탕으로 이루어져야 한다고 생각한다. The stairscraper는 대지에서 해방되어 개별 주거에 필요한 에너지와 용도를 집중시키는 것을 제외하고는, 무질서하게 수평으로 뻗은 도시 외곽 지역에 같은 특성이 있는 개인 단독의 정원이 있는 주거의 중첩으로 이루어진다. 이는 개인들의 사회적인 집합체가 된다. The stairscraper는 동질의 개인 공간의 사생활을 보호하면서 상이한 층에 공공 공간과 모든 종류의 공용 시설들을 병합한 복합화된 360° 건축물이다.
467
468
469
470
471
472
473
SENSATIONAL PARK Project for an equipped park, Frosinone, Italy. 2007-2010 | Assigned Typology: Public | Client: Frosinone’s Municipality | Assigned Task: Project design, site supervision, and security at design and execution | Budget: 500,000.00 | Project phase: Built | Collaborators: DavideFois, Lucio Altana | Partners: Arch. Luca Faticanti , Ing. Damiano Bauco, Agr. Gianluca Sanità
The Goal of the project is to invite users to a path in which scene are always changing. You will have the sensation to discover always different spaces but with the same kind of characteristics. The five human senses are the main theme of the space; the material and the vegetation will be related to them. The user will not have an entire look over the park, but he will do a series of different experiences. The variation of high and inclination, dimensional games is some of the ludic peculiarity of the Park. We use the senses as a big metaphor. We use senses to relate ourselves with surroundings and other people. We would like to give a gift to the city: a relational space. 이 프로젝트의 목적은 항상 경관의 변화를 관찰할 수 있는 통로로 사용자들을 끌어들이는 것이다. 방문객들은 동일한 특징이 부여되었지만 항상 다양성을 발견할 수 있는 공간을 경험하며 감흥을 받을 것이다. 인간의 오감은 공간의 주요한 주제가 된다. 공간에 사용된 자재와 초목은 이와 관련이 있을 것이다. 방문객들이 공원 전체를 살펴보진 않겠지만, 일련의 다양한 경험을 하게 된다. 높이와 경사도, 치수적인 게임으로 표현되는 다양성은 공원의 장난기 가득한 특징의 한 부분이 된다. 커다란 은유적인 표현의 하나로 이러한 감각이 공간에 활용된다. 또한, 프로젝트를 주변 환경 및 사람들과 관련지을 수 있는 감각을 사용한다. 우리는 상관 관계에 있는 공간이라는 선물을 이 도시에 부여하고자 한다.
475
476
477
478
479
Touch / Square Green Floor
Taste
Smell
Grass + Trees
Essences Perfume
Hearing
View
Shingle
Rosaceae
480
481
FRONTIERE ATTIVE
483
Kindergarten and primary school, Rome, Italy | Assigned Typology: International invited Competition | Client: Rome’s Municipality | Budget: €4,500,000.00 | Project phase: Competition finalist | Collaborators: G. Arando Morales, F. Cuny, G. Cantos Mateos, L. Pavanello, J. Zindou
“More than once we have had the
“우리는 일반적인 것부터 특별한
occasion to comment on this shared
것까지, 그리고 특별한 것부터 일반적인
vocation that of going from the
것까지 수행하는 이 공유된 직업에 대해
general to the particular and from the
전체론적인 관점과 문맥적 흥밋거리를
particular to the general, combining
조합해서 언급할 기회가 한 번 이상
holistic vision and contextual
있었다. 비록 이러한 전략이 플라스틱의
attention. Even though this strategic
엄청난 용이함과 결합하여 이 프로젝트
will, combined with an immense
대부분에서 분명하게 드러날 것이며,
plastic ease, would be evident
아마도 로마(“meno é Piú)에서의 최근
in most of the projects, perhaps
그들의 개입은 단일 건축적 상황에서 그
it is their recent interventions in
도시와 관련된 도시적 맥락, 그 맥락과
Rome (“meno é Piú) the ones that
연계된 장소, 그 장소와 연계된 건물,
most clearly express that relational
그 건물과 상관 있는 경관을 표현함과
vocation capable of synthesizing
동시에, 가장 명확하게 개념 및 표현적으로
and materializing, conceptually and
합성하고 물질화할 수 있는 관계형 소명을
expressively, at the same time,
표현할 수 있다. 동일하게 반복되는 패턴을
the urban context itself in relation
사용해 부지와 그 경계, 프로그램과 공간,
to the city, the place in relation to
건물과 경관(로마 Colle delle Gensole
the context, the building in relation
의 공원과, 학교의 5겹으로 된 기하학)을
to the place and, the landscape in
수용할 수 있다.
Interior External Relationship
Individuality
Individual Collectivity
Collective Collectivity
relation to the building, in a single architectural action. Both in the use of the same recursive pattern capable of “constructing” plot and outline, program and space, building and landscape (the penta-foiled geometries of the school and park of Colle delle Gensole in Rome)”….
484 Distribution pattern of plant species
Calendar flowering and growth of plant species used
485
486
487
488
489
KITES FOR EUROPE
491
Assigned Typology: Private-public | Project: Renovation of former Civil Hospital of Gorizia, Italy in the framework of the project “Spazio giovani alla frontiera” | Client: Municipality of Gorizia | Project phase: Competition, on going | Estimate: € 80.000.000,00 | Date: 2010 | Surface: 28,610 m2 | Collaborators: Furio Sordini, Sebastiano Palumbo, Agita Putnina, Isidora Stecki, Sandra Stefanovic
Urban Report
1. Intervention area
The main purpose of the intervention
The project design itself is
이 프로젝트에서 건축적 개입의 주요
프로젝트의 디자인은 강당과 공공 광장
is to create a business incubator
characterized by a strong symbolism:
목적은 대학, 연구기관, 젊은 사람들의
센터를 뒤덮으며 중요한 목표를 향해 하늘
related to young people activities,
the kites, which represent the
활동과 관련된 벤처 기업 육성 시설을
높이 사람들을 이끄는 듯한, 독창성을
to university and research. By
creativity that leads people to high
구축하는 것이었다. 하나의 관점을
나타내는 연의 형상을 한 견고한 상징으로
concentrating these different themes
skies, to important targets, converge
가지고 다양한 주제에 맞추어 집중하며,
특성화된다. 이 허브의 최중심부에는 교류,
in a single point, and by setting
to the auditorium and foro center.
집약적이면서 견고한 관계를 확립하는
전시회, 회의, 콘서트, 극적인 이벤트를
intense and strong relations, we
The hub very center is a place for
것을 국제적 허브의 지향점으로 결정짓게
위한 장소가 계획된다. Gorizia Attiva는
determine an international hub.
relations, for shows, for conventions,
되었다.
이 도시가 유럽 전체에 훌륭한 자원이
These are the project keywords:
for concert, and for drama.
이 프로젝트의 핵심어는 다음과 같다:
될 새롭고 독창적이며 혁신적인 국제적
creativity, education, orientation,
Gorizia Attiva is inspired by the
창의성, 교육, 지향점, 실업계, 혁신. 이
허브를 조성할 도시적이고 영토적인
business world, innovation.
city’s features: it takes advantage of
다섯 가지의 중요한 집합체들이 개념적인
기회를 주는 이점이 있다는 특징에
Five important clusters orbit around
urban and territorial opportunities to
허브 주변의 궤도를 돌고 있다. 개별 무리는
주목한다.
this conceptual hub: each one
create a new creative and innovative
하나의 주제를 가지고 전개되며, 다른
develops a single theme and share its
international hub, which, in turn, will
무리들과 함께 다양한 기회를 공유한다. 이
peculiarities and opportunities with
be an amazing resource for the entire
the others.
European territory.
Mesh connecting
2. Integration with the urban gaming [plug-in]
3. Structure interventions included: access and following paths
492
493
Gorizia
University
Square House
Center
4. Kites - function areas pertaining to active hub Gorza: incubator
Red
Park
Sempeter
New Sports Center
Basaglia
Residential
Slovenian
494
495
The Ground Level - Holes Interdisciplinary
Covers - Public
First Level - Workshops
Underground Level - Interaction
496
497
NEW BELGRADE CENTRAL PARK Assigned Typology: Public | Project: International Competition for the Construction of the Center For Promotion Of Science, Belgrade, Republic of Serbia | Client: Ministry of Science and Technological Development of the Government of the Republic of Serbia | Project phase: Competition, on going | Estimate: € 22,818,070.00 | Date: 2010 | Surface: 22,883.30 m2 | Collaborators: Furio Sordini, Sebastiano Palumbo, Agita Putnina, Isidora Stecki, Sandra Stefanovic, Teo Valli
New Belgrade is composed by closed
New Belgrade는 엄격한 직각 그리드에
private blocks placed on a rigid
자리한 닫힌 사적인 블록으로 구성된다.
orthogonal grid. We want block 39
지배적인 한 방향에 치우치지 않는 360°
as an open block, able to break the
의 연결 장치를 만들어 줌으로써 기존
grid by creating a 360° connector
그리드를 해체할 수 있는 열린 39개의
without any dominant direction. The
블록을 계획하였다. 마스터플랜이 가지는
whole block is a multilayered texture
기능 가운데 무한한 내부 통로로 전체
of infinite urban links among new
블록이 계획될 뿐만 아니라, 이 블록
Belgrade blocks, as well as it creates
전체는 New Belgrade 블록들 사이에서
inside infinite internal paths among
무한히 도시를 연결하는 다층으로 된
the function of the masterplan. A
조직의 느낌이 들 것이다. 공원은 내부의
park is an urban 360° connector, as
공공 네트워크를 만들어 줄 뿐만 아니라,
well as it creates an internal public
도시를 360°로 연결하는 연결 장치로서의
network. The park project focuses
역할을 한다. 이 공원 프로젝트는
on the value of biodiversity: the
생물의 다양성에 대한 가치에 초점을
ecosystem contains paths imagined
맞추었다. 생태계는 다양한 생태학적
as different ecological corridors.
통로로 예측되는 통로를 포함하게 된다.
Each corridor contains the perfect
개별 통로는 특정 동식물을 위한 완벽한
habitat for certain flora and fauna; the
서식지로 계획될 것이다. 여기에서 균일한
project provides a mosaic pattern of
서식지의 모자이크 패턴을 제공하게
homogenous habitat. The concept of
된다. 생물학적인 다양성 개념은 바로
biodiversity is expanded to the very
이 마스터플랜으로 확장되어 해석된다.
masterplan: the park mixes ecological
공원은 생물 정원을 가진 생태 통로와,
corridors with biological gardens,
테라스는 공중 정원과, 좁은 통로는 넓은
terraces with hanging gardens,
광장과, 실험적인 채소밭은 박물관이
narrow paths with wide squares,
들어선 영역과, 대학의 기능들은 연구소와
experimental vegetable gardens with
뒤섞인다. 특히, CFPOS가 건물,
museum areas, university functions
도시 규모에 대한 새로운 지침서로서
with research. The CfPoS in particular
생물 다양성을 위한 성명서가 되도록
follows the same philosophy: the
계획한다는 동일한 철학을 따른다.
building, a new reference for urban scale, is designed to be a manifesto for biodiversity.
499
500
501
2nd floor plan
Underground floor plan
3rd floor plan
Ground floor plan
4th floor plan
1st floor plan
Roof floor plan
502
503
504
505
Q&A : NABITO
507
“We need complexity; we don’t like a linear scheme to act.”
Many architects introduced in this publication, organize the given
이 책에 소개된 여러 건축가들은 주어진 덩어리 프로그램을 개별 행위로 나누고, 다시
program into individual activities and attempt to re-organize them
나름의 방법으로 재조직을 시도하고 있다. 당신은 구체적으로 어떠한 방식으로 행위를
accordingly. What method do you use to precisely determine and
규정하고 조직하는가?
interpret individual activities, and how do you organize them?
: 앞서 언급한 것처럼, 많은 요소들에 따라 다양화된다. 우리는 기본 환경을 연구한 다음,
: As we said before, it will depend of a lot of factors. We are interested to
그 과정에 포함된 모든 부분에 따라서 선택된 올바른 제안을 흥미로워한다.
study initial condition and then to propose the right choose according with all
오늘날, 건축가의 위치는 매우 외교적이라 할 수 있으며, 항상 다수 분야의 관계자들
the parts involved in the process.
(투자가, 행정 담당자들, 사용자, 구매자, 제조업자 등 그 프로젝트에 관심이 있는 모든
The architect nowadays is a great diplomatic, always present at the
사람들) 사이에서 자신이 가진 것을 표현한다. 건축과 관련된 모든 사람의 의견을
tables between the parties: investors, political figures, users, buyers,
경청함으로써 경제적이고 사회적인 지속 가능성을 모두 접할 수 있으며, 경제를 일으킴과
manufacturers, everyone has an interest to protect. Just by listening to all
동시에 질적으로 향상된 도시로 발전시킬 수 있다.
the people involved you can reach both economical and social sustainability,
건축가는 올바른 해결책을 창조하기 위해 반은 신성한 신의 권능을 발휘하며 더는 자기
capable to generate economy and at the same time to develop high quality
자신의 가치만 언급하는 존재로 표현될 수 없다. 오늘날 건축가는 항상 해결책에 대한
cities.
준비와 전략적인 문제들과 관련해 창의적인 존재가 되어야 한다. 형태 또는 문제를
The architect cannot appear to be self-referenced anymore, with the semi-
수행하는 방식에 대한 아이디어를 확고히 하는 것이 아니라, 그 과정에서 360도 전체
divine power of God to create the right thing. Today we must be creative
상황을 다른 수행자들과 현재 환경을 결부한 화산과 같은 아이디어를 분출할 필요가 있다.
figures in relation to strategic problems and always ready with solutions. Not
우리는 아이디어의 선형적인 진화 과정에 흥미가 있는 것이 아니라, 복합적인 외부 기준
to crystallize an idea in a form or in a manner of acting, but being volcanoes of
시스템 때문에 단일 의뢰의 근본적인 변경을 계획하기 위해서 다양한 형태로 투영되는
ideas that relate to 360 degrees with presents conditions and with the other
아이디어의 폭발적인 표출에 중점을 두고 있다.
actors involved in the process.
모든 가능성을 열어둔 채 다양한 평행 면에서 작업해 왔다. 작업해야 할 일련의 선형적인
We are not interested in a linear process of evolution of an idea but we are
계획을 선호하기보다는 복합성이 필요하다. 우리는 관능성을 사랑한다. 실용주의적인
focusing our work to an explosion of ideas projected into different forms to
측면과 아울러, 쾌락적인 실용주의와 비이성적인 합리주의를 사랑한다. 우리 작업실에서
plan that could change radically in a single commission due to the complex
모든 종류의 쓸모없는 물건, 재료와 형태들을 수집하고, 종종 한 가지씩 선택해서 복잡한
system of external references.
프로젝트로 변형해 보기도 한다.
We work in different parallels planes letting open all the possibilities. We need complexity; we don’t like a linear scheme to act. We are romantics.
추상적인 다이어그램은 서로 다른 방식으로써 구체적인 건축 공간으로 구축될 수 있다.
We love sensuality not only pragmatism, we love a sensual pragmatism, an
당신의 프로세스에서 다이어그램은 어떠한 방식으로 구축되는가?
irrational rationality. In our office we collect every kind of junks, materials,
: 종종 다이어그램은 이미 그 프로젝트 자체로 보이기도 하고, 반드시 이렇게 진행되어야
and forms and sometimes we take one and we transform into a complex
한다는 그 명확성 때문에 프로젝트를 전개할 때 첫 번째 접근 수단이 되기도 한다.
project.
종종 개념을 넘어서 설계 기준의 복잡성을 설명하기 위해 추상적인 다이어그램으로 형태의 아름다움에 관한 신비를 설명하려고 한다.
The more abstract diagrams can be re-invented through various
우리는 성 전체를 축조하기 위해서 단순히 하나의 설계 기준만이 필요하다고 말할 만큼
methods into more specific architectural spaces. In what way do you
충분한 경험이 있다.
construct your diagrams into architectural space?
가끔 형태는 주거 공간이 도시와 근교 지역 공간에서 삶의 방식을 어떻게 변화시킬
: Sometimes the diagram is already the project and is the first thing to
수 있는지를 매우 진보된 사고와 상상력으로 이끌기도 한다(예컨대 “Stairscraper”
approach because is clear that has to be like this.
에서처럼). 만약 그 모든 것들이 만족스럽다면 프로젝트를 시작할 것이다. 요약하건대,
Sometimes you’d like to force the mystery of the beauty of a form into an
평이한 형태가 상상력과 설계 기준을 거쳐서 현실화된다.
abstract diagram in order to explain a complex of criteria more then concepts. We are not hypocrites and we have enough experience to say that
디자인 프로세스와 프로그램의 재조직을 통해서 당신이 궁극적으로 구축하고자 하는
sometimes you only need one simple criteria to construct an entire castle
공간이나 세계는 어떠한 것인가?
of concepts to defend this simplicity. Sometimes a form lead us, (like in the
: 오늘날 건축과 도시 설계는 환경 내에서 그 공간의 구축과 관련된 관점 내에서
“Stairscraper” for example), to have an incredible visionary thinking of how
지속적으로 변화하고 있다. 특별한 전략 아래서 다양하게 연결된 기능들의 연계
Diagrams are widely used by contemporary architects, how do you see
다이어그램은 현대 건축가들 사이에서 매우 광범위하게 사용되고 있다. 당신의 디자인
housing and Habitat could change way to live the urban and suburban space.
환경이라고 하면 더욱 적절할 것 같다. 우리의 전문성은 예전보다 한층 복합적이며,
the role of diagrams in your design process?
프로세스에서 다이어그램은 어떠한 역할을 하는가?
And maybe if everything will be fine we will build it. SO FROM a simple form
건축물이나 마스터플랜 이상의 지속 가능한 전략을 설계하고 있다. 따라서 우리가
: In the architecture of NABITO, diagrams are the synthesis of a project. A
: NABITO의 건축 작업에서 다이어그램은 프로젝트를 통합하는 장치가 된다. 프로젝트는
to a vision, to a criteria until reality.
상상하는 공간은 사회적 경제적으로 완벽하게 지속 가능한 프로젝트로 성취하기 위해
project is a concrete strategy. Each project has a different complex strategy
구체적인 전략이 필요하다. 개별 프로젝트는 다양한 복합 전략으로 수립되며, 다수의
and depends of multiple exteriors factors.
외부적인 요소에 의존한다.
The architectural programs given by the clients can be interpreted in
건축주가 제시한 프로그램들은 매우 다양한 방법으로 해석할 수 있다. 당신은 어떠한
: In the opinion of Nabito Architects the architecture and urban planning
many ways. What method do you use to interpret the programs given
방법으로 주어진 프로그램들을 해석하는가?
nowadays is constantly changing his point of view related to the construction
by the clients?
: 프로그램은 건축주, 건설업자, 행정 담당자, 기술팀, 사용자에 따라 다양화되는 복합
of the spaces in an environment. It is more appropriate speak of a related
: The program is an addition of multiple factors that depends from Clients,
요소의 부가물이다. 사회적, 경제적, 문화적인 환경은 다양한 개별 상황에 따라서
environment of different connected functions working with a specific
constructors, politicians, technical team, and users. The social, economical
프로그램에 올바른 해석을 제공할 조건을 만들어 준다. 현명한 지식 제안자가 되기 위해
strategy. Our Profession is more complex than before, we are planning
and cultural environment, create the condition to give a right interpretation
상대방의 의도를 읽을 수 있어야 한다. 우리는 그렇게 하고 있다.
sustainable strategies more than buildings or master plans.
다양한 설계 기준으로 된 복합적 전략에 의해 정의된다.
Ultimately, what type of space, in other words, world do you want to construct through your design process and program re-organization?
to the program in each and different situations. We only have to be good
So the space we imagine is defined by this complex strategy made of
readers to be intelligent proposers. And we are.
different criteria to reach a complete sustainable project, socially and economically.