VOGT Hammer bruksanvisning NO

Page 7

Original bruksanvisning

VOGT trykkluftapparater med verktøy-, tilbehørsog reservedelslister

WorkTec Sist revidert: 09/2017
NO

Impressum

Alle rettigheter forbeholdt

© Copyright by VOGT Baugeräte GmbH Industriestraße 39 95466 Weidenberg Telefon +49 (0) 92 78 - 774 33-0 Telefaks +49 (0) 92 78 - 774 33-11 info@vogt-tec.de www.vogt-tec.de

Endringer forbeholdes

Denne bruksanvisningen skal kun – også utdragsvis – ettertrykkes eller på anen måte mangfoldiggjøres med uttrykkelig skriftlig tillatelse fra VOGT Baugeräte GmbH. I mangel av autorisasjon fra VOGT Baugeräte GmbH vil enhver mang foldiggjøring, distribusjon eller lagring på lagringsmedier, uansett form og me tode, utgjøre et brudd mot gjeldende opphavsrett og vil bli rettslig forfulgt.

Utgiver som er ansvarlig for innholdet: VOGT Baugeräte GmbH Redaksjon: text und bild Redaktion, -tl-, Bernsteinstraße 99, 84032 Altdorf Layout & grafikk: VOGT Baugeräte GmbH Printed in Germany

Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

2
NO
Informer deg omfattende om våre apparater og håndteringen av disse.
Mediatek videoer
3 Endringer forbeholdes Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de NO5 1 Sikkerhet 4.1 Arbeidspause / arbeidsslutt 4 Arbeide 3.2 Koble til slange 3.1 Sette inn / skifte ut verktøy 3 Drift 2 Transport, lagring 1.3 Operatørens plikter 1.2 Restfarer 1.1 Tiltenkt bruk 5 Vedlikehold/pleie 6 Feilutbedring 7 Avfallshåndtering 8 Tekniske data 9 Montering skrapeholder 12 Reservedeler 11 Verktøy 10 Montering av konusholder i konusfeste Innholdsfortegnelse 24 måneders garanti 100 % made in Germany Forsendelse oftest på bestillingsdagen Telefonrådgivning 13 11 10 9 7 7 7 6 6 6 13 14 15 16 20 23 24 36 EN EN EN EN 24 måneders

Denne bruksanvisningen må oppbevares med apparatet.

Anbefaling: Oppbevaring i lommen på transportkofferten

Anvisningens gyldighet

Denne bruksanvisningen gjelder for følgende apparater:

• VOGT Hammer VH10 / VH 25 / VH 30 / VH 50 / VH 50.18 / VH 60 / VH 60.18

• VOGT Hammer Delta VH10 / VH 25 / VH 30 / VH 50 / VH 50.18 / VH 60 / VH 60.18

• VOGT TurboSpaten VTS 50 / VTS 60

Denne bruksanvisningen er dessuten som anvisning for grunnapparatet VTS 50 / VTS 60 del av bruksanvisningen til følgende apparater:

• Produktserien VOGT GeoInjector

• VOGT luftelanse

VOGT sprenglanse

Produsent/type (1) og serienummer / produksjonsår (2) er innpreget på apparatet. 12

Omfanget til det leverte verktøyet og det leverte tilbehøret finner du på leveringsseddelen/regningen.

Brukte symboler

Fare for svært alvorlige eller dødelige personskader.

Personer kan bli skadet.

Endringer forbeholdes

Gule piler henviser til faren for maskinskader eller gir deg tips om enklere arbeid.

Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

4
NOMERK
MERK
ADVARSEL
OBS

Produsenten/markedsføreren

Navn/adresse:

VOGT Baugeräte GmbH Industriestraße 39 D-95466 Weidenberg

erklærer herved at produktene i modellseriene

• VOGT Hammer VH 10 fra serienummer W17-xxxx

• VOGT Hammer VH 25 / VH 25 Delta fra serienummer 11-xxxx

• VOGT Hammer VH 30 / VH 30 Delta fra serienummer S15-xxxx

• VOGT Hammer VH 50 / VH 50 Delta fra serienummer 11-xxxx

• VOGT Hammer VH 50.18 / VH 50.18 Delta fra serienummer 11-xxxx

• VOGT Hammer VH 60 / VH 60 Delta fra serienummer V15-xxxx

• VOGT Hammer VH 60.18 / VH 60.18 Delta fra serienummer V15-xxxx

• VOGT TurboSpaten VTS 50 fra serienummer T11-xxxx

oppfyller bestemmelsene i følgende direktiver:

• VOGT TurboSpaten VTS 60 fra serienummer U15-xxxx 98/37/EF (Maskindirektiv) 2000/14/EF (miljøbelastende lydemisjoner fra apparater og maskiner som er foresett bruk utendørs)

Følgende harmoniserte standarder ble brukt:

DIN EN 292 Sikkerhet for maskiner

DIN EN 1050 Sikkerhet for maskiner

Dokumentasjonsansvarlig: Manfred Brehm, Industriestraße 39, 95466 Weidenberg

Weidenberg 01.01.2011

Manfred Brehm, bedriftsleder Undertegner

Underskrift

Endringer forbeholdes Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

5
NOCE-sertifikat
EU-samsvarserklæring

VOGT trykkluftapparater skal kun brukes av perosner som er myndige, kroppslig og psykisk egnet og om har lest og forstått hele denne bruksanvisningen!

1.1 Tiltenkt bruk

De beskrevne apparatene er, avhengig av verktøybruk (se kapittel 11), utelukkende egnet til fortetting, ramming, skraping, skjæring, oppbrytning, sliping, stopping, frilegging, rengjøring, graving og løsning av ulike materialer. Enhver annen bruk gjelder som ikke-forskriftsmessig bruk og er dermed forbudt. Ombygging, bruk av fremmede verktøy og reduksjon eller forandring av betjenings- eller stilldeler er også forbudt. Disse apparatene er ikke konstruert til bruk i områder med eksplosjonsfarer. Bruk i EX-områder er dermed forbudt. Arbeid i eller under vann er ikke tillatt. Apparatene skal ikke brukes hvis det er fare for at spenningsførende ledninger eller gjenstander blir berørt eller kan treffes ved arbeider ellers. I disse tilfellene skal de aktuelle ledningene eller gjenstandene kobles spenningsfrie av en godkjent og autorisert elektriker.

VOGT trykkluftapparater skal kun tas i drift, drives, vedlikeholdes og repareres slik som beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke-beskrevne reparasjoner skal gjennomføres av et fagverksted eller av produsenten.MERK

1.2 Restfarer

Restfarer er farer som til tross for sikkerhetsriktig konstruksjon av disse apparatene ikke kan utelukkes helt.

Farer i form av støy.

Avhengig av materialer som skal bearbeides forekommer støynivåer i ulik høyde. Disse støynivåene kan forårsake varige hørselskader ved lang virkningstid.

Bruk absolutt egnet hørselvern.

Farer i form av vibrasjon.

Ved langvarig påvirkning av vibrasjoner på menneskekroppen kan det oppstå varige kroppsskader, slik som f.eks. nummenhetsfølelser eller skader på nervesystemet.

Overhold absolutt de godkjente innkoblingstidene og bruk eventuelt godkjente og testede vibrasjonsdempende vernehansker.

Fare for skader på grunn av splinter, fallende materiale, støv og skarpe verktøy.

Ved arbeider med disse apparatene kan det føre til skader på grunn av splinter eller støv. Skader i luftveiene kan oppstå på grunn av støvutvikling. Fallende materiale kan forårsake hodeskader.

Når du utfører arbeid med disse apparatene må du alltid bruk egnede og forskriftsmes sig personlig verneutstyr, slik som f.eks. vernesko, tettsittende arbeidsklær, vernehan sker, splintvern/vernebriller, hodevern og eventuelt åndedrettsmasker.

Endringer forbeholdes

Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

6
NO
1 Sikkerhet
OBS
OBS
OBS

Videre restfarer kan i enkelte tilfeller ikke vurderes av produsenten. Disse farene går utelukkende ut fra materialet som skal bearbeides. Vurderingen av farer og gjennom føring av nødvendige sikkerhetstiltak er utelukkende den aktuelle operatørens ansvar. Til disse pliktene hører også overholdelse av helse- og sikkerhetsverneplanen.

1.3 Operatørens plikter

Overholdelse av gjeldende forskrifter for ulykkesforebyggelse.

• Overholdelse av gjeldende og aktuelle helse- og sikkerhetsforskrifter.

• Opplæring av betjeningspersonalet ved bruk av denne bruksanvisningen.

• Sikring av arbeidsområdet.

• Steder for godkjent og nødvendig personlig verneutstyr.

2 Transport/lagring

Transporter og lagre VOGT trykkluftapparat i den tilhørende transportkofferten i metall hvis det er mulig. Lagre apparatet på et tørt og helst støvfritt sted.

3 Drift

Ved lagring i lenger enn to dager påfør noen oljedråper for konservering i tilkoblingsslangen, og ta apparatet kort i drift (se kapittel 4).

VOGT trykkluftapparater skal kun brukes med oljet trykkluft. Inntrengning av smuss i trykkluftledningen skal absolutt unngås.

MERK

• Kontroller apparatet, alle verktøy og tilbehørsdeler for synlige skader før drift. Skadet verktøy skal ikke benyttes.

• Varsle et fagverksted, din forhandler eller produsenten. Eventuelt nødvendige bestillingsnumre finner du i verktøylisten i kapittel 11, eller i reservedelslisten fra kapittel 12.

VOGT trykkluftapparater blir vanligvis levert med et grunnutstyr av personlig verneut styr. Dette består av vernehansker, vernebriller og hørselvernstøpsel. Vi henviser ut trykkelig til at dette personlige verneutstyret på ingen måte beskytter mot alle tenkelige farer. Bruk i de enkelte tilfellene alltid det foreskrevne, godkjente og egnede personlige verneutstyret.

Endringer forbeholdes Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

7
NO
MERK MERK

For luftforsyning av et VOGT trykkluftapparat er en trykkluftkilde (f.eks. en kompressor) med tilstrek kelig effektkapasitet fra 3 til 6 bar og en effektiv leveringsmengde på minst 190 l/min for VH 25 / VH 30, hhv. 255 l/min for VH 10, VH50, VH 50.18, VH 60, VH 60.18, VTS 50, VTS 60 nødvendig. Dette tilsvarer en minste sugeeffekt på ca. 380-450 l/min. Trykkluftkilder med høyere effekt kan brukes ved hensyn til til hørende arbeidstrykk. Arbeidstrykkene som anbefales for de aktuelle materialene, finner du i tabellen i kapittel 8. Ved behov skal f.eks. VOGT trykkregulator (Z400 S) brukes.

Fare for apparatskader når driftstrykket på apparatet er mer enn 6 bar (87 psi).

Kontroller driftstrykket, still evt. inn riktig verdi. Bruk evt. VOGT trykkregulator (Z 400 S).

Grunnregel:

Jo mindre motstand i materialet, desto lavere driftstrykk. Driftstrykket er for høyt når verktøyet hopper bort fra materialet. For høyt trykk øker vibrasjonen, reduserer arbeidsytelsen og fører til skader f.eks. på apparatet. VOGT trykkluftapparater må oljes kontinuerlig ved drift, da apparatet ellers blir skadet. Vi anbefaler bruk av VOGT presisjonsoljesmører (Z 300 S).

Plassering

Koble inn presisjonsledningssmøreren i den siste trykkluftslangen foran VOGT Ham mer hhv. VOGT TurboSpaten. Avstanden skal ikke overskride 10 meter til apparatet. Vær oppmerksom på at oljesmøreren skal være plassert på samme etasjehøyde hhv. nivå som arbeidsapparatet.

Smøring

Er verktøyet etter drift lett fuktet med olje hhv. svart på innstikksenden (sekskant) etter drift, er oljesmøreren riktig innstilt. Glanser verktøyet metallisk på innstikksenden, er oljemengden stilt inn for lavt. Siver olje ut ved ventilen til betjeningsrammen eller renner den på meiselen, er oljemengden stilt inn for høyt.

Stille inn oljemengde og etterfylle olje

OBS: Gjennomfør arbeidet kun ved separert trykkledning. Åpne lukkeproppen. Du kan bestemme oljeforsyningsmengden med innstillingsskruen som ligger under den ne. Ved å dreie innstillingsskruen med klokka blir oljeforsyningsmengden redusert, ved motsatt dreieretning blir den økt. Oljen etterfylles via åpningen til lukkeproppen. En oljepåfylling skal påføres etter 2-3 arbeidsdager. Hvis det anbefalte forbrukes avviker tydelig, drei innstillingsskruen 1/8 runde i tilsvarende retning og observer oljeforbruket videre.

Oljesorter

Bruk VOGT spesialolje (Z 500) hhv. harpiksfrie pneumatikkoljer.

For tilkobling av VOGT trykkluftapparat til trykkluftkilden (f.eks. kompressoren) trenger du en trykkluft slange med en innvendig diameter på minst 9 mm, f.eks. VOGT metall-slangetrommel (Z 100), VOGT PU-trykkluftslange (Z 110 S).

Legg trykkluftslangen mellom trykkluftkilden og bruksstedet. Ikke koble til slangen ennå! (Koble til slange, se kapittel 3.2.)

Ved avstander på over 30 m bruk en slange med større diameter! Trykkluftslanger med klokobling skal i trykkfri tilsstand utstyres med en adapterklokobling på VOGT standardkobling på den en den der VOGT trykkluftapparat skal kobles til, f.eks. VOGT adapter (Z 200 S).

Endringer forbeholdes

Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

8
NO
MERK

Fare for fall på grunn av feil utlagte trykkluftslanger.

Legg slangene slik at det ikke krysser noen veier og ligger flatt på gulvet.

Legg alltid trykkluftslangene slik at det finnes en tilpasset slangereserve i arbeidsområdet.

3.1 Sette inn / skifte ut verktøy

Fare for personskader på grunn av verktøy.

Ved innsetting eller utskriftning av verktøy skal apparatet prinsipielt gjøres trykkløst, da apparatet utilsiktet kan settes i drift ved feil håndtering. Bruk alltid egnede vernehan sker for å unngå skade ved håndtering av skarpe, spisse eller varme verktøy.

Bruk kun originalt verktøy eller verktøy som er uttrykkelig godkjent av VOGT trykkluftapparater.

Sette inn verktøyet

A B

Hold VOGT trykkluftapparat med verktøyfestet vendt oppover. Støtt det ved å sette den andre enden ned på bakken. Når VOGT trykkluftapparat allerede har vært i drift, kontroller om verktøy festet inneholder olje. Hivs ikke, se side 8.

C

Sett inn verktøyet (A) med sekskanten i nødvendig innretning i verktøyfestet (B).

Skyv skyvehylsen (C) nedover med den andre hånden (omtrent havlveis av skyvehylsen), inntil verktøyet sklir inn i festet. Før sky vehylsen tilbake igjen.

Kontroller ved å strekke i verktøyet om det er riktig festet i verktøy opptaket. Kontroller om sekskanten til verktøyet sitter formsluttet i verktøyopptaket.

Endringer forbeholdes Rådgivning:

9
+49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de NO
OBS OBS

Skifte verktøy

C

Skyv skyvehylsen (C) halvveis nedover.

A B

Trekk ut verktøyet (A) med den andre hånden. Før skyvehylsen tilbake igjen.

Fare for personskade på grunn av verktøy som slynges ut.

Pass på ved hver verktøyveksling at verktøyfestet ikke utviser noen sterke slitasjefore komster eller er sterkt utslått. Pass videre på at sekskanten på verktøyet befinner seg i lytefri tilstand. Kontroller etter hver verktøyutveksling at verktøyet sitter godt fast.

3.2 Koble til slange

Endringer forbeholdes

Koble til slangen til trykkluftkilden (f.eks. på kompressoren) og åpne trykkluftforsyningen.

Kontroller trykkluftslangene og koblingene for tetthet. Ved utettheter avbryt trykkluftforsyningen og skift ut slangen!

Koble slangen til VOGT trykkluftapparat. Pass på at trykkluftapparatet ikke settes i drift av seg selv. Hvis dette skulle være tilfelle, koble fra trykkluftkoblingen umiddelbart. Få trykkluftapparatet reparert ved et fagverksted eller hos produsenten.

Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

10
NO

ADVARSEL

Fare for svært alvorlige til dødelige personskader hvis apparatet – også uten verktøy –rettes mot mennesker eller dyr og hvis det befinner seg personer eller dyr innenfor et fareområde på 4 meter.

Rett aldri apparatet mot mennesker eller dyr. Operatøren er selv ansvarlig for at det ikke befinner seg noen personer eller dyr innenfor fareområdet til apparatet. Så snart personer eller dyr kommer inn på fareområdet, skal operatøren straks stoppe appa ratet og sørge for at disse personene eller dyrene overholder en tilstrekkelig sikker hetsavstand. Fareområdet er alltid avhengig av arbeidet og verktøyet. Derfor er det operatørens ansvar å bestemme fareområdet.

Hvis du betjener utløsningsspaken, blir slagverket til VOGT trykkluftapparat forsynt med trykkluft, og apparatet starter.

Hold VOGT trykkluftapparat ved arbeidet alltid med begge hender:

• VOGT hammer med én hånd på skaftet hhv. på det ekstra håndtaket og med den andre hånden på betjeningsrammen, • VOGT TurboSpaten oppe til høyre og venstre på begge hånd tak.

Hold verktøyet på materialet som skal bearbeides. Ikke bruk apparatet uten kontakt til materialet!

Tomslag fører til økt slitasje på sekskanten til verktøyene, på skyvehylsen til verktøy opptaket, samt kan føre til et stempelbrudd.MERK

Håndtak og skaft tjener til føring av apparatet, ikke til å utøve ekstra kraft på materialet. Det skal kun brukes muskelkraft i den grad at apparatet overvinner mostanden for verktøyføringen, slaget går fremover, apparatet ikke hopper opp og materialet faktisk blir bearbeidet.

11

Endringer forbeholdes Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

NO
4 Arbeide

Løfting er kun begrenset mulig. For sterk løfting kan føre til brudd på skaftet eller verktøyet.

Fare for personskader

Fare for fall ved brudd av stangen eller verktøyet på grunn av uventet vektforskyvning.

Ikke løft for sterkt.

Når du slipper utløsningsspaken, blir trykkluftforsy ningen avbrutt. Apparatet stopper med en kort etter løpstid (avhengig av apparatlengden).

Fare for svært alvorlige eller dødelige personskader eller apparat- hhv. verktøyskader, hvis utløsningsspaken stoppes kontinuerlig.

Stopp aldri utløsningsspaken med kabelbinder, lim eller andre midler.

Kontroller senest etter 4 driftstimer om verktøyfestet er utstyrt med en oljefilm. Hvis dette ikke er tilfellet, tilsett noen dråper VOGT spesialolje Z 500 i tilkoblingsslangen. Vi anbefaler prinsipielt drift i forbindelse med VOGT presisjonsledningssmører. Hvis en VOGT presisjonsledningssmører allerede er i bruk, kontroller oljenivået og innstillingen på denne (se side 8). En innsmøring av sekskanten på meiselfestet ved større påpresningskrefter er fornuftig. En for stor oljemengde demper slagytelsen. Det danner seg dråper på utløsningsspaken eller på verk tøyopptaket. I disse tilfellene reduser oljemengden på smøreenheten (se side 8) og evt. rengjør appa ratet (se side 13). En for lav oljemengde fører til skader på apparatet og verktøyet. Kontroller oljetilfør selen, evt. fyll på olje hhv. still inn smøreenheten (se side 8).

Farer i form av vibrasjon.

Ved langvarig påvirkning av vibrasjoner på menneskekroppen kan det oppstå varige kroppsskader, slik som f.eks. nummenhetsfølelser eller skader på nervesystemet.

Overhold absolutt de godkjente innkoblingstidene og bruk eventuelt godkjente og testede vibrasjonsdempende vernehansker.

Ved skader på apparatet, verktøyene eller tilbehørsdelene få disse reparert eller skiftet ved et fagverk sted eller hos produsenten. Eventuelt nødvendige bestillingsnumre finner du i verktøylisten i kapittel 11, eller i reservedelslisten i kapittel 12.

Endringer forbeholdes

Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

12
NO
OBS
OBS ADVARSEL

Arbeidspause / arbeidsslutt

Avbryt trykkluftforsyningen fra trykkluftslangen til apparatet.

Med trykknapp A på koblingen finner en frigivelse sted først etter fullstendig og automatisk utlufting av systemet etter Din ISO 4414.

Etter fullstendig utlufting trenner du av slangen.

Ved arbeidspause:

• Legg apparatet sikret til side.

• Hvis det skulle befinne seg skarpe eller spisse verktøy i apparatet, sørg for at ingen kan skade seg på disse.

Ved arbeidsslutt:

• Avbryt trykkluftforsyningen.

• Ta verktøyet ut av apparatet.

• Kontroller at verktøyfestet er utstyrt med en oljefilm. Hvis dette ikke er tilfellet, tilsett noen dråper VOGT spesialolje Z 500 i tilkoblingsslangen og ta apparatet i bruk uten verktøy i ca. 10 sek.

• Rengjør VOGT trykkluftapparat, verktøy, slange og annet tilbehør med en tørr eller oljeholdig ren klut.

• Oppbevar VOGT trykkluftapparat i den tilhørende transportkofferten i metall hvis det er mulig.

Vedlikehold/pleie

Hvis du sørger for regelmessig oljeforsyning til apparatet, er apparatet vedlikeholdsfritt.

Endringer forbeholdes Rådgivning:

13
+49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de NO 5
4.1

Feiloppretting

Se kapittel 3 og 4. MERK

Feil Mulig årsak

VOGT trykkluftap parat slår aldri eller er uten kraft.

MERK

Stemplet er på grunn av man glende smøring i huset blitt rustet.

Reparasjon

• Trykk stempelet tilbake gjennom verktøyfestet med en slagbolt.

• Tilsett litt VOGT spesialolje (Z 500) i tilkoblingsslangen og verktøyfestet.

• Ta apparatet kort i drift uten verktøy.

• Avbryt trykkluftforsyningen igjen.

• Trekk ut trykkluftslangen igjen.

• Gjenta hele forløpet noen ganger.

Det har kommet inn smuss gjen nom luftslangen.

For mye smø reolje er brukt, eller det er vann i slagverket.

• Reparasjon/rengjøring må gjennomføres av et fagverksted eller av produsenten.

• Overhold advarslene nedenfor.

• Tilsett litt VOGT spesialrengjøringsmiddel (861 015) 1 til 2 cm³ i tilkoblingsslangen.

• Ta apparatet kort i drift uten verktøy.

• Fang opp olje-vann-rengjøringsmiddelblandingen som renner ut.

• Avbryt trykkluftforsyningen igjen.

• Trekk ut trykkluftslangen igjen.

• Gjenta hele forløpet noen 2 til 3 ganger.

• Tilsett litt VOGT spesialolje (Z 500) i tilkoblingsslangen.

• Sett apparatet i drift.

For høye påpres ningskrefter.

• Smør inn meiselfestet og reduser påpresningskraften.

Endringer forbeholdes

Følg sikkerhetsanvisningene og avfallshåndteringsanvisningene fra produsenten av rengjøringsmiddelet!

Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

14
NO 6

Verktøyet hektes ikke lenger inn i verktøyfestet eller stopper ikke i verktøyfestet.

Verktøyet kan ikke settes inn eller tas ut igjen.

Mulig årsak

Verktøy eller verk tøyfestet slått ut. (Årsak for det meste høyt driftstrykk eller tomslag.)

Skyvehylsen på verktøyopptak blir ved innsetting eller uttak av verk tøyet ikke skjøvet halvveis, men helt tilbake.

Smuss som har kommet inn i sky vehylsen forhin drer opplåsing.

Apparatet går i kontinuerlig drift, uten at utløs ningsspaken er betjent.

Fjær på utløs ningsspaken er brukket, eller O-ringen til ut løsningsventilen har løsnet eller er revnet på grunn av overtrykk fra ventilfestet.

7 Avfallshåndtering

• Reparasjon må gjennomføres av et fagverksted eller av produsenten.

• Skyv ved innsetting eller uttak av verktøyet skyve hylsen på verktøyfestet kun halvveis tilbake. Se kapittel 3.

• Reparasjon/rengjøring må gjennomføres av et fagverksted eller av produsenten.

• Hold trykkluftslangen godt fast og trekk av fra apparatet.

• Avbryt trykkluftforsyningen umiddelbart (se kapittel 4.1).

• Ikke-beskrevne reparasjoner skal gjennomføres av et fagverksted eller av produsenten.

Følg absolutt de regionale lovbestemte forskriftene for miljøvennlig avfallsbehandling hhv. resirkulering av gamle materialer og stoffer.

• Metalldeler

• Plaststang

• PU-slanger

• PVC-slanger

• O-ringer og dempningsdeler

• Oljen fra ledningssmører

bortskaffes som gammelt metall bortskafffes etter bestemmelsene for POM-plast bortskafffes etter bestemmelsene for PU-plast bortskafffes etter bestemmelsene for PVC-plast bortskafffes etter bestemmelsene for gummi bortskaffes som brukt olje

15

Endringer forbeholdes Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

NO
Feil
Reparasjon
MERK

data

Endringer forbeholdes

Totalls støyemisjonsverdi i henhold til EN 15744 og EN ISO 4871 Total svingingsverdi i henhold til EN 28927 Støyangivelse i henhold til RL 2000/14/EF

• Apparater - spesiallengder på 34 cm - 600 cm kan leveres. De tekniske dataene til spesiallengdene kan ikke avbildes i denne bruksanvisningen.

• Utførelse med Delta-håndtak er ca. 1 kg tyngre enn med tradisjonelt håndtak.

Produsent/type (1) og serienummer/ produksjonsår (2) er innpreget på apparatet.

fra firmaet VOGT

Vi gleder oss over å kunne presentere det nye vibrasjonsdempede multitalentet fra firmaet VOGT for deg i nær framtid. Mer informasjon finner du på: www.vogt-tec.de

Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

16
NO 8 Tekniske
MERK
VH 10-30 Og igjen en produktnyhet
12 facebook.com/vogtbaugeraete youtube.com/vogtbaugeraete

Type VH 25-70 VH 30-70 VH 25-90 VH 30-90 VH 25-110 VH 30-110 VH 25-130 VH 30-130

Total lengde

Vekt

Delta-håndtak

Driftsmedium

Driftstrykk

70 cm (27.6”) 70 cm (27.6”) 90 cm (35.4”) 90 cm (35.4”) 110 cm (43.3”) 110 cm (43.3”) 130 cm (51.2”) 130 cm (51.2”)

3,2 kg (7.1 lb) 4,0 kg (8.8 lb) 3,5 kg (7.7 lb) 4,3 kg (9.5 lb) 3,8 kg (8.4 lb) 4,6 kg (10.1 lb) 4,1 kg (9.0 lb) 4,9 kg (10.8 lb)

4,2 kg (9.3 lb) 5,0 kg (11.0 lb) 4,5 kg (9.9 lb) 5,3 kg (11.7 lb) 4,8 kg (10.6 lb) 5,6 kg (12.3 lb) 5,1 kg (11.2 lb) 5,9 kg (13.0 lb)

Luft 3,0 til 6,0 bar (44 - 87 psi)

Luftforbruk 190 l/min (6.7 cfm) ved 6.0 bar (87 psi)

Lastmåling (EN ISO 28927)

Slagtall

Samlet vibrasjonsverdi ah Usikkerhet K

bedømt lydeffektnivå LWA (EN 15744 / EN ISO 4871)

bedømt utslippslydtrykknivå Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)

Verktøyfeste

Slange, innvendig diameter

Type VH 50-70

Total lengde

Vekt

Delta-håndtak

Driftsmedium Driftstrykk

VH 25: 13,1 m/s2 / VH 30: 6,5 m/s2

VH 25: 1,5 m/s2 / VH 30: 1,1 m/s2

3200/min 105 dB (+3 dB usikkerhet) 94 dB (+3 dB usikkerhet)

14 mm sekskant minst 9 mm (3/8”)

70 cm (27.6”) 70 cm (27.6”) 90 cm (35.4”) 90 cm (35.4”) 110 cm (43.3”) 110 cm (43.3”) 130 cm (51.2”) 130 cm (51.2”) 4,4 kg (9.7 lb) 5,5 kg (12.1 lb) 4,8 kg (10.6 lb) 5,9 kg (13.0 lb) 5,2 kg (11.5 lb) 6,3 kg (13.9 lb) 5,6 kg (12.3 lb) 6,7 kg (14.8 lb) 5,4 kg (11.9 lb) 6,5 kg (14.3 lb) 5,8 kg (12.8 lb) 6,9 kg (15.2 lb) 6,2 kg (13.7 lb) 7,3 kg (16.1 lb) 6,6 kg (14.6 lb) 7,7 kg (17.0 lb)

Luft 3,0 til 6,0 bar (44 - 87 psi)

Samlet vibrasjonsverdi ah Usikkerhet K

50: 21,0 m/s2 / VH 60: 4,7 m/s2

50: 2,6 m/s2 / VH 60: 1,0 m/s2 Lastmåling (EN ISO 28927)

Luftforbruk 255 l/min (9.2 cfm) ved 6.0 bar (87 psi) Slagtall

bedømt lydeffektnivå LWA (EN 15744 / EN ISO 4871) bedømt utslippslydtrykknivå Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)

Verktøyfeste

Slange, innvendig diameter

Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

(+3 dB usikkerhet)

(+3 dB usikkerhet)

mm sekskant

9 mm (3/8”)

Endringer forbeholdes

17

NO
VH 60-70 VH 50-90 VH 60-90 VH 50-110 VH 60-110 VH 50-130 VH 60-130
1960/min 105 dB
94 dB
minst
14
VH
VH

Type VH 50-70.18 VH 60-70.18 VH 50-90.18 VH 60-90.18 VH 50-110.18

Total lengde

Vekt

Delta-håndtak

Driftsmedium

Driftstrykk

Luftforbruk

VH 50-130.18VH 60-110.18 VH 60-130.18

70 cm (27.6”) 70 cm (27.6”) 90 cm (35.4”) 90 cm (35.4”) 110 cm (43.3”) 110 cm (43.3”) 130 cm (51.2”) 130 cm (51.2”)

4,4 kg (9.7 lb) 5,5 kg (12.1 lb) 4,8 kg (10.6 lb) 5,9 kg (13.0 lb) 5,2 kg (11.5 lb) 6,3 kg (13.9 lb) 5,6 kg (12.3 lb) 6,7 kg (14.8 lb) 5,4 kg (11.9 lb) 6,5 kg (14.3 lb) 5,8 kg (12.8 lb) 6,9 kg (15.2 lb) 6,2 kg (13.7 lb) 7,3 kg (16.1 lb) 6,6 kg (14.6 lb) 7,7 kg (17.0 lb)

Luft 3,0 til 6,0 bar (44 - 87 psi)

255 l/min (9.2 cfm) ved 6.0 bar (87 psi)

Samlet vibrasjonsverdi ah

Lastmåling (EN ISO 28927)

Slagtall

Usikkerhet K

bedømt lydeffektnivå LWA (EN 15744 / EN ISO 4871)

bedømt utslippslydtrykknivå Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)

Verktøyfeste

Slange, innvendig diameter

VH 50.18: 15,3 m/s2 / VH 60.18: 4,7 m/s2

VH 50.18: 2,0 m/s2 / VH 60.18: 1,0 m/s2

1960/min

105 dB (+3 dB usikkerhet) 94 dB (+3 dB usikkerhet)

18 mm sekskant

minst 9 mm (3/8”)

Total lengde

Vekt

Driftsmedium

Driftstrykk

Type VTS 50-50 VTS 60-50 VTS 50-65 VTS 60-65 VTS 50-80 VTS 60-80 VTS 50-120 VTS 60-120 Air 4,0 til 6,0 bar (58 - 87 psi)

Luftforbruk

50 cm (19.7”) 50 cm (19.7”) 65 cm (25.6”) 65 cm (25.6”) 80 cm (31.5”) 80 cm (31.5”) 120 cm (47.2”) 120 cm (47.2”) 5,5 kg (12.1 lb) 6,6 kg (14.6 lb) 5,8 kg (12.8 lb) 6,9 kg (15.2 lb) 6,0 kg (13.2 lb) 7,1 kg (15.7 lb) 7,0 kg (15.4 lb) 8,1 kg (17.9 lb)

Samlet vibrasjonsverdi ah

Lastmåling (EN ISO 28927)

Slagtall

Usikkerhet K

bedømt lydeffektnivå LWA (EN 15744 / EN ISO 4871)

bedømt utslippslydtrykknivå Lpa (EN 15744 / EN ISO 4871)

Verktøyfeste

Slange, innvendig diameter

Endringer forbeholdes

18

VTS 50: 12,5 m/s2 / VTS 60: 4,7 m/s2 VTS 50: 2,2 m/s2 / VTS 60: 1,0 m/s2

1960/min 105 dB (+3 dB usikkerhet) 94 dB (+3 dB usikkerhet)

18 mm sekskant

255 l/min (9.2 cfm) ved 6.0 bar (87 psi) minst 9 mm (3/8”)

Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

NO

VOGT presisjonsledningssmører Z 300 / Z 300 S

Brukbart innhold

Maks. driftstrykk

Maks. driftstemperatur

20 ml 16 bar (232 psi) -10°C to +50°C

Driftstrykk for bearbeiding av ulike materialer med VOGT Hammer / VOGT Hammer

Delta VH 10, VH 25, VH 30, VH 50, VH 50.18, VH 60, VH 60.18

Driftstrykket må tilpasses materialet og underlaget. Anbefalinger på grunnlag av erfaringsverdier:

Sanering av fuger

Gulvbelegg, belegninger

Parkett, laminat

Tynn gips, friksjonsgips

Kalk-gipspuss

Kalk-sementpuss

Kalk-sementpuss

Fliser i mørtelseng

3,0 to 5,0 bar (44 - 72 psi) 5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi)

4,0 to 6,0 bar (58 - 87 psi) 6,0 bar (87 psi)

5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi) 5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi)

Komprimering

Stemming

Grøfter maksimalt driftstrykk

5,0 bar (72 psi) 6,0 bar (87 psi) 6,0 bar (87 psi) 5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi) 6,0 bar (87 psi) 6,0 bar (87 psi)

Driftstrykk for bearbeiding av ulike materialer med VOGT TurboSpaten VTS 50, VTS 60

Driftstrykket må tilpasses materialet og underlaget. Anbefalinger på grunnlag av erfaringsverdier:

Grøfter

Komprimering

Stemming

maksimalt driftstrykk

Grunnregel:

6,0 bar (87 psi) 5,0 to 6,0 bar (72 - 87 psi) 6,0 bar (87 psi) 6,0 bar (87 psi)

Jo mindre motstand i materialet, desto lavere driftstrykk.

MERK

Driftstrykket er for høyt når verktøyet hopper bort fra materialet. For høyt trykk øker vibrasjonen, reduserer arbeidsytelsen og fører til skader på apparatet.

Endringer forbeholdes Rådgivning: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

19

NO

holder assembly

Risk of cuts when removing the tool

Wear suitable protective gloves!

• The entire surface of the tool must rest on the holder milled surface and rest against the rear edge of the milled surface.

The reinforcement plates are used to distribute the clamping forces and must be assembled if referred to in the assembly instructions.

• Foreign objects or adhesions between the components or too small contact surfaces can lead to tool breakage.

• Only remove the provided blade guard for the Frankenklinge® and double/cross blade for the period of work.

Check after approx. 10 minutes of operation to see if the fastening nut is fitting correctly and tighten if necessary.

Attaching

bolt

/ Frankenklinge

20 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de EN
the double/cross blade holder and scraper to the M 5000/M 5000.18 scraper holder: Carriage
Scraper must rest on the edge Scraper holder M 5000 / M 5000.18 Fertig montiert: Schaber Reinforcing sheet metal retaining lock nut Reinforcing sheet metal for Scraper Mounting devices 2x Coach bolt, 2x retaining lock nut 100 - 120mm width 160 - 300 mm width 902 004 902 005 902 008 Scraper
CAUTION: beveled side below! Place scraper on the scraper holder. Place reinforcement plate on top. Insert carriage screws. Ensure that the scraper directly touches the scraper holder. Screw on the wedge securing nuts by hand. Tighten with a wrench. Mounted: Frankenklinge Scraper Our tip for you: YouTube clip VOGT manuals -- attaching the scraper holder
CAUTION 9 Scraper

Carriage bolt

blade holder with

blade

Scraper

CAUTION:

Shoulder bolt screw Cross blade holder

Cross blade CAUTION: Danger of injury

shim

on the edge

with

Shoulder bolt screw

Cross blade

Nut

shim

Double cross blade holder Nut

Cross blade

Socket screw

change without notice

21 Subject to
Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de ENAttaching the double/cross blade holder and scraper to the M 5000/M 5000.18 scraper holder:
Scraper must rest
Scraperholder M 5000 / M 5000.18 cross
cross
retaining lock nut Mounting devices for double/cross blade holder on scraper holder 2x carriage bolt, 2x retaining lock nut 902 004 902 005 902 016
beveled side below! Mounted: Scraper
cross blade holder Scraper with dounble cross blade holder Place double cross blade holder and scraper on the scraper holder. Insert carriage screws. Screw on the wedge securing nuts by hand. Align the double cross blade holder parallel to the scraper. Tighten with a wrench. Assembling the B 55 cross blade: Slightly loosen the nut for installation. Slightly loosen the nut for installation. Mounting devices Cross blade in Cross blade holder 1x Socket screw, 2x Retaining lock shim, 2x Nut (by Double cross blade holder, order 2 x 902 017) 902 004 902 005 902 017
Retaining lock
nut
Insert the cross blade into the cross blade holder. Pat in with the hammer until the stop. The cross blade must lie flush against the scraper. Insert the shoulder bolt screw through the cross blade and cross blade holder. Tighten with a wrench (10mm) and Allen key (4mm).
Retaining lock
Retaining lock shim

ENAttaching the parquet wedge and Frankenklinge® blades to the M 5000/M 5000.18 scraper holder:

Retaining lock nut

Scraper holder M 5000 / M 5000.18Scraper must rest on the edge

Parquet wedge

Frankenklinge

Holding plate with pressed-in screws

Mounted:

Parquet wedge with Frankenklinge

Mounting devices

Holding plate,

Reinforcing

metal,

Retaining lock nut 902 060

Insert the holding plate from below through the scraper holder.

Push the Fran kenklinge® blade on to the threaded pins.

Push the parquet wedge on to the threaded pins.

Attaching the devlection device and scrapers to the M 5000/M 500.18 scraper holder:

Retaining lock nut

Screw on the wedge securing nuts by hand.

Tighten with a wrench.

Scraper holder M 5000 / M 5000.18 Reinforcing sheet meta

Deflection device Scraper must rest on the edge

Scraper CAUTION: beveled side below!

Holding plate with pressed-in screws

Mounting devices 1x Holding plate,

Insert the holding plate from below through the scraper holder.

Subject to change without notice

Push the scraper on to the holding plate.

Reinforcing sheet metal, 2x Retaining lock nut 902 020

Push the deviator device on to the holding plate.

Push the reinforce ment plate (black plate) on to the threaded plate.

Screw on the Retaining lock nut by hand.

Mounted:

Fertig montiert: Schaber

Scraper with Deflection device

Tighten with a wrench.

Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

22
1x
1x
sheet
2x
1x

Attaching scrapers to the M 5000 scraper holder, assembly from below:

Retaining lock nut Scraper CAUTION: beveled side below!

Reinforcing sheet metal (black plate) from 160 mm wigth: large Reinforcing sheet

Holding plate with pressed-in screws

Insert the holding plate from below through the scraper holder.

Push the scraper on to the threaded pins.

Push the large reinforcement plate (160

and above) on to the threaded pins.

Scraper must rest on the edge Scraper holder M 5000 / M 5000.18

Push the small

plate (black

to the threaded plate.

Screw on the

securing nuts by hand.

Fertig montiert: Schaber mit Umlenkvorrichtung

Mounted: Scraper till 160 mm Scraper from 160 mm

Fertig montiert: Schaber

Tighten with a wrench.

10 Assembling the cone holder in the conical receiver

• Insert the cone holder into the chisel holder.

• Insert the cone holder into the chisel receiver.

• Align the cone position with the T-handle

• Put the VOGT compressed air equipment into operation (see Sections 3 and 4).

• Let the equipment run briefly, the cone holder will drive itself in automatically

Subject to change without notice

Contact:

23
+49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de EN
scraper
reinforcement
plate) on
wedge
Mounting devices 1x Holding plate, 1x Reinforcing sheet metal, 2x Retaining lock nut 902 020

All illustrations and descriptions with tools in use are only exemplary. Each individual tool is also

for different application areas and application scenarios. The selection of the

experience and know-how of the user or focus according to the individual

materials on-site.

Scraping

Scraper holder

Scraper Scraper

with

with fastening set 902

for lancing road

special duties in small areas, very insistent materials

concrete on lever surface, coverings, thin concrete, sprayed asbestos, bonded tiles, adhesives- and concrete remains, projection, roadmarkings

bitumen, adhesive, paints, knifing filler and remains, PVC-, CV-, linoleum- and rubber floors, cork, needle felt, carpets

easy removeable coverings and adherences, foam backings, bonded insulation boards, all kind of remains on floors

epoxy resin and 2-component coatings, insulating layer, bitumen, knifing filler

coatings on steel and other solid subsoils

decor plaster on soft surface, top plaster on WDVS by preventing damages of the reinforcement, roadmarkings

cleaning of asphalt and concrete surfaces, cleaning remains of bulk material, removing roof gravel

epoxy- and 2-K-coverings, insistent insulations

Deflection device

Deflector

to change without notice

with fastening set 902 020, rolls up floor coverings

keeping away long insistent materials

120/100 120/100

120/120 120/120

120/160 120/160

120/200 120/200

120/250 120/250

120/300 120/300

90/120

90/160

90/100 90/100

= 120

24 Subject
Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de 14 18l/b [mm] 300/100 100/50
b
90/120
90/160 120/70 M 5000 B 50 S B 100 S B 100 U 120 Z 910 B 160 S B 160 B 250 S B 250 B 100 KS B 100 K B 120 S B 120 B 200 S B 200 B 300 S B 300 B 120 KS B 120 K B 160 KS B 160 K B 70 S MG 5000 M 5000.18 MG 5000.18300/100 EN
suitable
right tools behove solely the
operating conditions and
ƒ scraping off floor coverings and coatings ƒ removing bitumen and adherent materials ƒ removing plaster and tiles
curved,
fastening set 902 011
Application example On request we deliver other scraper types and sizes Tool beveled edgeless straight,
011
pavement joints 11 Tools

Contact:

und Beschichtungen abschaben

Schneiden

Cutting

Application exampleTool

beveled on both sides for panel width up to 100 mm for panel width from 100 mm up to 150 mm

removing PU-elastic adhesive parquet

cutting and removing syncronous

cutting PU-elastic adhesive parquet and laminate floors, ship´s decks and facade claddings the more stiff the adhesive, the smaller the scraper should be

cutting PU-elastic adhesive parquet and laminate floors, boot decks and facade panellings the more stiff the adhesive, the small the scraper should be

sharply whetted

Parquet wedge

Trapezoid blade split the 2-layered polyester fabric Kiesel Okalift SuperChange With the new system, wall coverings and floor coverings can be exchanged carefully and without big effort with fastening set 902 060, reduces the frictional resistance of PU-adhesives

Cross blade holder with blade

Cross blade for cutting off soft flooring in all width

readily soluble coverings and adherent materials, foam backings carpet, glued insulating panels, dirt remains at floor beveled on both sides

Double-cross blade holder with blades Cross blade Cutting-device with cutting blade

Blade for cross blade holder H 100 B / Double-cross blade holder H 120 B, H 160 B, H 200 B Pre-cutting of soft flooring, seals (1-2 lays)

Blade for cutting-device H 400 H / H 400.18 HCutting blade beveled on both sides

Accessories and attachments for Scraper holder

Fastening set

standard fastening set for Scraper holder

small reinforcing plate for Scrapers until 120 mm width

large reinforcing plate for Scrapers up to 160 mm width

standard fastening set with small and large reinforcing plate

fastening set below, to achieve an even operating angle fastening set for Parquet wedge

fastening set for cross blade / double-cross blade

Ring wrench

deep-offset, size 15-19 for Scraper holder and Handle

to change without notice

25 Subject
+49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de
l/b [mm] 150/120 150/200 200/160 b = 90 b = 120 b = 160 b = 200 200/120 B 200 F 902 005 B 160 F 902 004 B 120 F 902 008 B 160 LF 902 020 PK 90 902 016 H 120 B 902 060 H 100 B 861 004 H 160 B H 200 B B 55 H 425 H H 425.18 H B 25 B 120 LF 902 011 150/160 ƒ Bodenbeläge
ƒ Bitumen und Anhaftungen abtragen ƒ Putze und Fliesen entfernen 225/160 225/120 B 120 T B 160 T EN
Frankenklinge
ƒ
ƒ

off

open brickwork,

Removal

Wide chisel XL

curved with sharpening below curved with sharpening below

Moil point Flat chisel

Flat chisel curved

Delta-P knife lime- and gypsum plaster, parquet, laminat, bitumen, strong tiles, natural-stone boards, magnesit bounded wood-wool building slab, gypsum plaster boards, lathing removing of bitumen, insulation board, thermal roof gravel concrete, rock, lime-sand brickwork concrete, rock, brickwork bonded screed, tiles in mortar bed, cement facing concrete, rock, brickwork, bonded screed, tiles in mortar bed, cement facing

Wide chisel Spade chisel

insistable plaster, brickwork, tiles in mortar bed, swimming screed

cement- and lime-cement plaster

lime- and gypsum plaster

removing of solid ground until soil class 6

26 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de 14 14 18 18l/b [mm] 300/80 280/140 260/60 14 l = 260 18 l = 300 400/65 260/25 260/25 l = 400 400/25 400/25 14 260/40 18 300/40 300/100 S 860 H S 880 H S 860.18 H S 880.18 H M 408 UP M 408.18 UP M 410 UP M 410.18 UP M 3140 U M 3140.18 U M 100 M 100.18 M 100 L M 100.18 L M 200 M 200.18 M 200 L M 200.18 L M 200 B M 200.18 B M 200 BL M 200.18 BL M 340 M 340.18 M 360 M 360.18 M 365 M 365.18 l = 600 600/25 M 100.18 XL M 200.18 XL 260/80 M 380.18 EN Break open /
Application example
l/b [mm]
Tool
ƒ cutting
plaster and tiles ƒ forcing
screed, wood floors ƒ
removing bitumen boards
and parquet
Bush hammer Roughening roughening and crushing edges of concrete, screed, sandstone, granite Application exampleTool l = 150 7 x 7 teeth 60 x 60 l = 150 9 x 9 teeth 80 x 80 ƒ rehandling sandstone surfaces ƒ crushing concrete edges All Bush hammers are delivered with Conical holder KH 140 or KH 140.18 For further sizes of Conical holder please turn to page 73 *The use of tools with 14 mm input is limited, due to leverage force

Contact:

Lay off joints

Joint chisel

Joint chisel on rolls

Nose chisel

Sheet metal chisel Rolls set Gouge

slotted joints in different depth

taking off fair-faced brickwork-, plaster- and screed perpend joints by constant depth until 20 mm

cleaning of bituminous joints ripping off tin roofs, oil tanks, strapping

suitable for M 605, M 605.18, M 637.18, M

M 650.18 to change or refitting wide joints, electric installation

Roller constant joint depth, for Gouge-, JointNose- and Sheet metal chisel

For further tools to remove cement joints, please turn to page

to change without notice

27 Subject
+49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de 14 18 300/5 300/5 300/7 l = 300 350/22 l = 300 250/22 300/7 M 605 M 607 M 605.18 M 607.18300/7 M 605 R M 605.18 R M 607 R M 607.18 R M 637.18 M 650 M 650.18 M 650 R M 650.18 R M 200 M 200.18 192,- 202,M 725 M 725.18 M 725.18 L 901 003 RW 600 EN
650,
Application
example l/b [mm]Tool
ƒ cleaning brickwall joints ƒ removing bonded pavement
66 and 68

Root spade

Half-round spade

ball spade

spade

28 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de 14 18l/b [mm] l = 360 b = 140 GA 140 KH GA 140.18 KH l = 430 b = 140 l = 430 b = 175 l = 430 b = 190 l = 430 b = 140 l = 430 b = 160 l = 450 b = 160 l = 470 b = 85/120 GA 140 H GA 140.18 H GA 175 H GA 175.18 H GA 190 H GA 190.18 H GWA 140 H GWA 140.18 H GHA 160 H GHA 160.18 H GBA 160 H GBA 160.18 H GTA 85 H GTA 85.18 H l = 540 b = 140 GA 140 LH GA 140.18 LH GWA 140 LH GWA 140.18 LH l = 440 b = 200 GSA 200 H GSA 200.18 H l = 540 b = 140 EN Digging spade Digging
short, for underpinning cutting roots Application
exampleTool
ƒ loosening gravel and ground ƒ trepanning root balls
Root
Clay
Standard length universal, hardly loosening soil universal, easily loosening soil easily loosening soil shoveling and undermining trepanning root balls small, for clay- and loam soil All Spades are delivered with Conical holder KH 140 or KH 140.18 Minor deviation of the dimensions are possible, because they are hand-forged For further sizes of Conical holder please turn to page 73 *The use of tools with 14 mm input are limited, due to leverage force long version, special for tree nurseries trepanning root balls Face shovel cutting of soil, shoring, shovel work

Compacting

compacting soil, concrete, gravel and asphalt

constructing pressed clay walls round

Tamping plate

concrete, wet mix macadam, compacting filling material further sizes on request deliverable

220

108

220

130

= 220

170

semicircle trapezoid quadratic

compacting around a canalisation entrance and underground hydrant

driving-in road markers, compacting narrow areas, filling material and taper corners, compacting filling material

= 220 180/40

= 220 180/80

= 220 60-120/120

= 220 15-80/180 l = 220 100/100 l = 220 120/120 l = 220 140/140 l = 220 170/170 l = 220

compacting compressed concrete lining by inclination further sizes on request deliverable

compacting of chappy soil, concrete and clay in moulds

compacting soil, concrete, wet mix macadam and filling material further sizes on request deliverable curved narrow rectangular Cube packer

compacting small ditches, between pipelines compacting small ditches, pipeline bed

Tamper wedge shaped

All

For

On

compacting under Pipes POM prevents damage on the pipeline

plate

usable

120/120 l = 220 150/35 l = 220 200/35 l = 220 250/35 l = 220 300/35 l = 220 340/80 l = 230 200/100 l = 230 340/120 l = 240 400/Ø 50 l = 220

400/40 l = 280

1140

1170

1120

8150

8200

8250

8300

2080

2100

2120

7045

9140

1120.18

8150.18

2100.18

2120.18

29 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de 14 18l/b [mm] Ø 70 l = 220 V 5070 H V 5095 H V 5070.18 H V 5095.18 HØ 95 l =
Ø
l =
Ø
l
Ø
l
l
l
l
V 5108 H V 5108.18 H V 5130 H V 5130.18 H V 5170 H V 5170.18 H V 6040 H V 6040.18 H V 6080 H V 6080.18 H V 4120 H V 4120.18 H V 4080 H V 4080.18 H V 1100 H V 1100.18 H V 1120 H V 1120.18 H V
H V 1140.18 H V
H V 1170.18 H
V
H V
H V
H V
H V
H V 8200.18 H V
H V 8250.18 H V
H V 8300.18 H V
H V 2080.18 H V
H V
H V
H V
H V
H V 7045.18 H EN
Tamping plates will be delivered with Conical holder KH 200 or KH 200.18
further sizes of Conical holder please turn to page 73
request we deliver Tamping plates also with volcanic
*Tools because of leverage only conditional with 14 mm chisel input
soil,
Application example
ƒ
ƒ
V
H V 9140.18 H

Pile driving

hole pricker

driving-in holder, bushing and piles

driving-in snow piles

[mm]Tool

Pile pitcher

Dung depot pricker

Application example

making holes for snow-, sign and fence piles

pricking of injection holes to fill in long-term fertilizer. The welded bumps reduce the hole wall compacting and slacken the soil

Pile driver

driving-in piles

= 230 innen-Ø 22

= 230 innen-Ø 30 l = 230 innen-Ø 50 l = 230 innen-Ø 60

Propulsion peak driving-in holding devices for e.g. road markers, playground tools anchorage and greenhouses

Pile pitcher will be delivered with Conical holder KH 200 or KH 200.18

Propulsion peak and all pile drivers will be delivered with Conical holder KH 140 or KH 140.18

Dung depot pricker will be delivered with Conical holder KH 500 or KH 500.18

*The use of tools with 14 mm input are limited, due to leverage force

Subject to change without notice

30
Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de 14 18 l = 430 Ø 40 R 1040 H R 1040.18 H l = 660 Ø 45 R 3040 H R 3040.18 H R 5022 H R 5030 H R 5050 H R 5060 H R 5022.18H R 5030.18H R 5050.18H R 5060.18H R 2028 H R 2028.18Hl = 590 EN
l/b
ƒ Pile
ƒ
ƒ
l
l

Conical

for Compacting

Conical adapter connection joint between Conical holder and Spade or Conical extension

Conical extension for works which must

with

is placed between Conical

the Conical

31 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de 14 14 18 18l/b [mm] l = 95 l = 570 b = 60 KH 95 VI 1470 H KH 95.18 VI 1470.18 H l = 140 l = 770 b = 60 KH 140 VI 1770 H KH 140.18 VI 1770.18 H l = 200 l = 250 Ø 6, 8, 10 KH 200 VI 30xx H KH 200.18 VI 30xx.18 H l = 300 l = 250 Ø 12, 14, 16 KH 300 VI 30xx H KH 300.18 VI 30xx.18 H l = 400 l = 250 Ø 18, 20, 28 KH 400 VI 30xx H KH 400.18 VI 30xx.18 H l = 500 KH 500 KH 500.18 905 001 l = 600 l = 800 l = 1000 KV 600 KV 800 KV 1000 M808.18l =340 b = 80 EN
Conical holder
short
version
for special duties
Application example
l/b [mm]
Tool
standard for Digging spade, Bush hammer standard
plate long version for special duties long version for special duties long version for special duties
be done
a safety zone,
extension
holder and Spade
supplies Tamper foot Industry cleaning cooling pipes in combustors Application exampleTool Cleaning pin Heat protection tube breaking through openings machine protection until 650° C or 1150° C For further tools for industrial use please turn to page 66, 68 All Tamper foot, Cleaning pin and Pipe scraper will be delivered with Conical holder KH 140 or KH 140.18 * Over the standard size used Conical holder or Conical extension advance the lever arm and increase the risk of breakage on tool and equipment - Reduce leverage force. Also the power of impact is reduced. Plug
chisel packing
up
of ballast
Price on request, according to machine length Couldn‘t find the right tool? Further tools and custom-made tools on request!

air hose

Petrol

diesel compressors

32 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de 1200 l/min 190 kg l = 1080 mm 1390 mm b = 800 mm h = 790 mm M 13 3150 l/min 580 kg l = 2920 mm 3450 mm b = 1260 mm h = 1300 mm M 31 20 l 500 l/min 390 l/min 81 kg l = 750 mm b = 950 mm h = 700 mm KF-500-20-B l [m] l = 20 l = 10 Z 100 813 010 816 010 819 010 813 020 816 020 819 020 Z 110 Z 110 S l = 10 l = 20 l = 10 l = 20 l = 10 l = 20 Standard compressed aircoupling Standard compressed aircoupling Metal hose drum PU-air hose 10x14,5 complete with connections and bend protection Qualities PU-compressed air hose Flat air hose 3/4“ Flat air hose 1“ Flat air hose 1 1/2“ jet tapper hose very flexible, 9x14 complete with connections and bend protection full-synthetic with claw coupling full-synthetic with claw coupling full-synthetic with claw coupling EN Compressed
ƒ high quality ƒ suitable operation
&
ƒ powerful and high performance ƒ independent of power supply system Petrol Compressor Honda 2cyl. 4-stroke petrol engine 4 kW2 piston air wheels effective at 7 bar tank capacity displacement filling volume weight size energy usable for one VOGT Hammer or VOGT TurboSpade Kaeser Mobilair M 13 Honda 2cyl. 4-stroke petrol engine 13,2 kWscrew compressor usable for one VOGT Hammer or VOGT TurboSpade Kaeser Mobilair M 31 Details: - corrosion-free, scratch-resistant and stable PE sound protection hood. Colour optional in: yellow, blue, green, red or orange - chassis unbraked with height-adjustable tongue - compressed-air-aftercooler and compressed-air-cyclone-separator - compressed air-back warming - ecologically sustainable compressor oil - 2x 3/4“ Air connection Kubota 3cyl. 4-stroke diesel engine 24,1 kWscrew compressor

Pufferspeicher

33 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de M 13 E 285 l/min 30 l 425 l/min 70 l 450 l/min 370 l/min 660 l/min 545 l/min 79 kg 118 kg l = 640 mm b = 570 mm h = 1010 mm l = 1060 mm b = 700 mm h = 630 mm 230 V 16 A 2,2 kW 400 V 16 A 3 kW PC 660/70 PD KC 400/30 PW 13 kg l = 270 mm b = 500 mm h = 700 mm 285 l/min 30 l 450 l/min 370 l/min 80 kg l = 870 mm b = 560 mm h = 590 mm 230 V 16 A 2,2 kW PCA 450/30 PW 801 001 33 l 7 kg VDP 33K 1200 l/min 190 kg l = 1080 mm 1390 mm b = 800 mm h = 790 mm 400 V 32 A 7,5 kW EN 230 V Compressor effective at 7 bar tank capacity displacement filling volume weight size energy ƒ robust and long lasting ƒ with 230 V, useable anywhere VOGT CompactRack Kaeser Premium Compakt 400/30 PW 2 piston Pico paper air filter Retrofit & removable for KC 400/30 PW usable for one VOGT Hammer or VOGT TurboSpade Enables quick relocation. Compact holder for VOGT Hammer, tools, accessories and hose drum Delivery without drum hose, Compressor, Hammer, tool and accessories Kaeser Premium Car 450/30 PW 2 piston Pico paper air filter Air wheels usable for one VOGT Hammer or VOGT TurboSpade additional compressed air reservoir is providing air pressure if compressor works at upper limit increasing the air volume by soil detonation with VOGT Soil Aerator
Aluminium Pressure tested to 30 bar Kaeser Mobilair M 13 E 400 V Compressor effective at 7 bar tank capacity displacement filling volume weight size energy ƒ powerful and long lasting ƒ airpressure for more then one machine Kaeser Premium Car 660/70 D usable for one VOGT Hammer or VOGT TurboSpade usable for up to five VOGT Hammers or VOGT TurboSpades 2 piston pico paper air filter air wheels screw compressor 5602000 l/min 70 l Vehicle engine-driven rotary screw compressor • No own power source necessary • No unnecessary waste of space in the cargo space • Less additional noise • Built-in invisible underfloor 73 kg V 250 UF Underfloor compressor Lieferleistung Tankinhalt Gewicht Underfloor compressor V 250 UF

Adapter

Distributor

3/4“ to standard connection

3/4“ to 2 x standard connection

standard connection to standard connection

2x 3/4“ to 2 x standard connection

3/4“ to 3 x standard connection

Collector

Filling connection for Trucks Pressure regulator Precision line lubricator

VOGT special-oil

2 x standard connection to standard connection in order to bring two air lines together

usable to get compressed air from a truck

with manometer metal protection, standard connection, adjustable by 0,5 - 10 bar with manometer, 3/4“ adjustable by 0,5 - 10 bar

Gum damper Handle

Handle special

Sound absorber

Protection bag Gloves

Eye protectors

to

litres

“maintenance unit” for VH / VTS, lubricating tool and chisel input not resinatingfor constant maximum power of impact 1,0 litres 5,0 litres

High-temperature oil especially for operations in blast furnaces or similar 1,0 litres

Low-temperature oil especially for use in low temperatures 1,0 litres

Bio-oil especially for operations in the Nature or in the food sector 1,0 litres

Gum damper for the activator

for better handling

covers the hammer mechanism, absorbing the sound level protecting the chisel input against dust

Vibration absorbing glove

gummed cotton working gloves for good grip, blue light Eye protectors

25

30

50.18

VH / VTS

34 Subject
change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de Z 200 Z 200 S Z 250 Z 250 S Z 700 Z 410 Z 260 Z 260 S Z 400 Z 400 S Z 230 Z 230 S VH 25 VH 30 VH 50.18 VH 60.18 VH 25 VH 30 VH 60.18 VTS 60 VH 50.18 VTS 50 Z 220 Z 220 S Z 240 Z 240 S Z 300 Z 300 S Z 510 Z 500 Z 550 Z 600 Z 625 Z 650 Z 850 Z 925 Z 950 870 012 870 005 870 007 832 010 834 010 Standard compressed aircoupling Standard compressed aircoupling VH
VH
VH
VH 60.18 Z 630 Z 660 835 010
Qualities
0,1
all
EN Accessories

Contact:

Repairing tools

qualities

Grinding disk

beveling chisel and scraper with angle grinder

24er granulation for chisel

78-774 33-0

78-774 33-11 www.vogt-tec.de

Ring wrench

Allen key Retaining ring tong

Ring wrench for hammer mechanism

Clamping jaws for hammer mechanism

Clamping jaws for handle

Clamping jaws for stick

Threadsealing

Screw lockingSet Cleaner HandcleaningCream

deep-offset, for Scraper holder and Handle

heavy wrench for changing chisel input or stick changing the retaining ring heavy wrench for unscrewing hammer mechanism

repairing hammer mechanism

40er granulation for scraper

Ø 125 mm 15 - 19 18 mm all VH / VTS

VH 50.18 VH 60.18 VTS 50 VTS 60 VH 25 VH 30

changing stick

VH 60.18 VTS 60 VH 50.18 VTS 50

VH 60.18 VTS 60 VH 50.18 VTS 50 VH 25 VH 30 VH 25 VH 30

VH 60.18 VTS 60 VH 50.18 VTS 50

light model for changing stick with magnetic adhesive force bonding stick, 50 ml cleaning and bonding chisel input, 400 ml / 10 ml cleaning hammer mechanism, when dirt or to much lubrication is in the housing, 500 ml for extremly dirt e.g. bitumen, paint, oil and so on, 200 ml

VH 60.18 VTS 60 VH 50.18 VTS 50

VH 25 VH 30 VTS 50 VTS 60

all VH / VTS all VH / VTS

861 004

861 008 150 240 050 230

861 001 025 200 050 200 025 210 050 210 025 250 050 250 861 013 861 014 861 015 870 011

861 005 025 230

Subject to change without notice

35
+49(0)92
+49(0)92
EN

parts

Description

O-ring

Viewing

with

for

for

Bestell-Nr. 991 009 991 002 990 012 990 011 990 013 990 014 990 019 990 018 992 002 991 003

076

36 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de Safety coupling with outside thread 3/8” for Z 300 S 991
10 EN 12 Spare
Spare parts precision line lubricator Z 300 / Z 300 S Pos. Plug with outside thread 3/8” Packing ring
for viewing glass
glass Sealing plug with O-Ring Adjustment screw
O-ring O-ring
inside sealing Socket
adjustment screw Packing ring Coupling with outside thread 3/8” for Z 300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
37 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de VH 10-30 We are thrilled to be able to present our new, vibration-damped VOGT multi tool in the very near future. You can find further information at: www.vogt-tec.de. facebook.com/vogtbaugeraeteyoutube.com/vogtbaugeraete • Clean machines • Refurbish joints • Use in industrial applications • Work in constricted spaces EN

Pos.

1

Actuator conventional, complete (Pos. 2 - 6)

Hand piece, round with O-Ring

Valve spring Valve with O-ring

Connecting hose complete-set (Pos. 5.1 - 5.3)

Bend protection device side

Bend protection connecting side

Connecting hose

Engaging lever with bolt

Delta Handle, complete (Pos. 3 - 6, 9)

Seal for sticking the stem threads - Only required for delta handle Connection fitting with O-Ring Stick with thread

Screwed connection

Rammer complete mounted (Pos. 11, 13 - 20)

Housing with Tool holder mounted (Pos. 15, 16)

Copper gasket

Piston

Housing

holder

Screw locking-Set (not illustrated) for cleaning and locking the Tool holder Ball set (3 pcs.)

Spring for clamping sleeve

Clamping sleeve

Retaining ring Transport case (not illustrated)

030 011 030 012 025 014 025 015 025 017 025 017-1 025 017-2 025 017-3 030 018 130 011 861 013 130 012 025 016-70 025 016-90 025 016-110 025 016-130 025 020 025 060 025 061 025 021 025 022 025 023 025 025 861 014 025 024 025 026 025 027 025 029 025 030-60 025 030-100 0XX 035-90 890 009

38 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de EN 15 1617 18 19 1020 11 12 12.1 1 5.1 23 3 9 4 5 5.1 5.3 5.2 4 6 6 7 13 14 5.3 5.2 5 5.2 6 6 (07-2017) VH 25 VH 25D
Tool
Operation Manual EN (not illustrated) - Further languages on request
2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 7 8 9 10 11 12 12.1 13 14 15 16 16.1 17 18 19 20 30 31 VH 25-70 / VH 25-70 D / Total Length 70 cm (Stick Length 32 cm) VH 25-90 / VH 25-90 D / Total Length 90 cm (Stick Length 52 cm) VH 25-110 / VH 25-110 D / Total Length 110 cm (Stick Length 72 cm) VH 25-70, VH 25-90 VH 25-110, VH 25-130 VH 25-70 D, VH 25-90 D VH 25-130 / VH 25-130 D / Total Length 130 cm (Stick Length 92 cm) Pos. 13 Pos. 13 Pos. 20 Pos. 20 Pos. 20 Spare parts list VH 25D / VH 25 Description Item-No. Pos. 13, 20 Pos. 16.1, 20

030 011 030 012 025 014 025 015 025 017 025 017-1 025 017-2 025 017-3 030 018 130 011 861 013 130 012 030 016-70 030 016-90 030 016-110 030 016-130 030 020 025 061 025 021 025 022 025 023 025 025 861 014 025 024 025 026 025 027 025 029 025 030/60 025 030/100 0XX 035-90 890 009

39 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de EN 15 1617 18 19 1020 11 12 1 5.1 23 3 9 4 5 5.1 5.3 5.2 4 6 6 7 13 14 5.3 5.2 5 6 6 (07-2017) VH 30 VH 30D Pos. 1 Vibration damping complete mounted Housing with Tool holder mounted (Pos. 15, 16) Copper gasket Piston Housing Tool holder Screw locking-Set (not illustrated) for cleaning and locking the Tool holder Ball set (3 pcs.) Spring for clamping sleeve Clamping sleeve Retaining ring Transport case (not illustrated) Operation Manual EN (not illustrated) - Further languages on request
2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16.1 17 18 19 20 30 31 VH 30-70 / VH 30-70 D / Total Length 70 cm (Stick Length 19 cm) VH 30-90 / VH 30-90 D / Total Length 90 cm (Stick Length 39 cm) VH 30-110 / VH 30-110 D / Total Length 110cm (Stick Length 59 cm) VH 30-70, VH 30-90 VH 30-110, VH 30-130 VH 30-70 D, VH 30-90 D VH 30-130 / VH 30-130 D / Total Length 130 cm (Stick Length 79 cm) Pos. 13 Pos. 13 Pos. 20 Pos. 20 Pos. 20 Spare parts list VH 30 D / VH 30 Actuator conventional, complete (Pos. 2 - 6) Hand piece, round with O-Ring Valve spring Valve with O-ring Connecting hose complete-set(Pos. 5.1 - 5.3) Bend protection device side Bend protection connecting side Connecting hose Engaging lever with bolt Delta Handle, complete (Pos. 3 - 6, 9) Seal for sticking the stem threads - Only required for delta handle Connection fitting with O-Ring Stick with thread Description Item-No. Pos. 13, 20 Pos. 16.1, 20

030 011 030 012 025 014 025 015 025 017 025 017-1 025 017-2 025 017-3 030 018 130 011 861 013 130 012 050 016-70 050 016-90 050 016-110 050 016-130 050 020 050 060.18 050 061.18 050 021 150 022 050 023 150 025 861 014 150 024 050 026 050 027 050 029 025 030-60 025 030-100 0XX 035-90 890 009

40 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de EN 15 1617 18 19 1020 11 12 12.1 1 5.1 23 3 9 4 5 5.1 5.3 5.2 4 6 6 7 13 14 5.3 5.2 5 5.2 6 6 (07-2017) VH 50 VH 50D Pos. 1 Screwed connection Rammer complete mounted (Pos. 11, 13 - 20) Housing with Tool holder mounted (Pos. 15, 16) Copper gasket Piston for 14 mm hexagon Housing Tool holder for 14 mm hexagon Screw locking-Set (not illustrated) for cleaning and locking the Tool holder Ball set for 14 mm hexagon Spring for clamping sleeve Clamping sleeve Retaining ring Transport case (not illustrated)
2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 7 8 9 10 11 12 12.1 13 14 15 16 16.1 17 18 19 20 30 31 VH 50-70 / VH 50-70 D / Total Length 70 cm (Stick Length 28,5 cm) VH 50-90 / VH 50-90 D / Total Length 90 cm (Stick Length 48,5 cm) VH 50-110 / VH 50-110 D / Total Length 110 cm (Stick Length 68,5 cm) VH 50-70, VH 50-90 VH 50-110, VH 50-130 VH 50-70 D, VH 50-90 D Operation Manual EN (not illustrated) - Further languages on request VH 50-130 / VH 50-130 D / Total Length 130 cm (Stick Length 88,5 cm) Pos. 20 Pos. 20 Pos. 20 Pos. 13 Pos. 13 Spare parts list VH 50 D / VH 50 Actuator conventional, complete (Pos. 2 - 6) Hand piece, round with O-Ring Valve spring Valve with O-ring Connecting hose complete-set(Pos. 5.1 - 5.3) Bend protection device side Bend protection connecting side Connecting hose Engaging lever with bolt Delta Handle, complete (Pos. 3 - 6, 9) Seal for sticking the stem threads - Only required for delta handle Connection fitting with O-Ring Stick with thread Description Item-No. Pos. 13, 20 Pos. 16.1, 20

Actuator conventional, complete (Pos. 2 - 6) Hand piece, round with O-Ring Valve spring Valve with O-ring Connecting hose complete-set (Pos. 5.1 - 5.3) Bend protection device side Bend protection connecting side

Connecting hose Engaging lever with bolt Delta Handle, complete (Pos. 3 - 6, 9) Seal for sticking the stem threads - Only required for delta handle Connection fitting with O-Ring Stick with thread

Vibration damping complete mounted Housing with Tool holder mounted (Pos. 15, 16) Copper gasket Piston Housing Tool holder

Screw locking-Set (not illustrated) for cleaning and locking the Tool holder Ball set (3 pcs.)

Spring for clamping sleeve

Clamping sleeve

Retaining ring Transport case (not illustrated)

Manual EN (not illustrated)

Further languages

030 011 030 012 025 014 025 015 025 017 025 017-1 025 017-2 025 017-3 030 018 130 011 861 013 130 012 060 016-70 060 016-90 060 016-110 060 016-130 060 020 050 061.18 050 021 150 022 050 023 150 025 861 014 150 024 050 026 050 027 050 029 025 030-60 025 030-100 0XX 035-90 890 009

41 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de EN 15 1617 18 19 1020 11 12 1 5.1 23 3 9 4 5 5.1 5.3 5.2 4 6 6 7 13 14 5.3 5.2 5 6 6 (07-2017) VH 60 VH 60D Pos. 1
2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16.1 17 18 19 20 30 31 VH 60-70 / VH 60-70 D / Total Length 70 cm (Stick Length 15 cm) VH 60-90 / VH 60-90 D / Total Length 90 cm (Stick Length 35 cm) VH 60-110 / VH 60-110 D / Total Length 110 cm (Stick Length 55 cm) VH 60-70, VH 60-90 VH 60-110, VH 60-130 VH 60-70 D, VH 60-90 D VH 60-130 / VH 60-130 D / Total Length 130 cm (Stick Length 75 cm) Pos. 20 Pos. 20 Pos. 20 Pos. 13 Pos. 13 Spare parts list VH 60 D / VH 60
Description Item-No.
Operation
-
on request Pos. 13, 20 Pos. 16.1, 20

Valve spring Valve

Connecting

protection

protection

Connecting

Engaging lever

Delta Handle,

for

Connection

Stick

Stick connection fitting

030 011 030 012 025 014 025 015 025 017 025 017-1 025 017-2 025 017-3 030 018 130 011 861 013 130 012 050 016-70 050 016-90 050 016-110 050 016-130 050 020 050 060.18 050 061.18 050 021 150 022 050 023 150 025 861 014 150 024 050 026 050 027 050 029 025 030-60 025 030-100 0XX 035-90 890 009

42 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de EN EN 15 1617 18 19 1020 11 12 12.1 1 5.1 23 3 9 4 5 5.1 5.3 5.2 4 6 6 7 13 14 5.3 5.2 5 5.2 6 6 (07-2017) VH 50.18 VH 50.18D Pos. 1
Rammer complete mounted (Pos. 11, 13 - 20) Housing with Tool holder mounted (Pos. 15, 16) Copper gasket Piston for 18 mm hexagon Housing Tool holder for 18 mm hexagon Screw locking-Set (not illustrated) for cleaning and locking the Tool holder Ball set for 18 mm hexagon Spring for clamping sleeve Clamping sleeve Retaining ring Transport case (not illustrated)
2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 7 8 9 10 11 12 12.1 13 14 15 16 16.1 17 18 19 20 30 31 VH 50-70.18 / VH 50-70.18 D / Total Length 70 cm (Stick Length 28,5 cm) VH 50-90.18 / VH 50-90.18 D / Total Length 90 cm (Stick Length 48,5 cm) VH 50-110.18 / VH 50-110.18 D / Total Length 110 cm (Stick Length 68,5 cm) VH 50-70.18, VH 50-90.18 VH 50-110.18, VH 50-130.18 VH 50-70.18 D, VH 50-90.18 D Operation Manual EN (not illustrated) - Further languages on request VH 50-130.18 / VH 50-130.18 D / Total Length 130 cm (Stick Length 88,5 cm) Pos. 20 Pos. 20 Pos. 20 Pos. 13 Pos. 13 Spare parts list VH 50.18 D / VH 50.18 Actuator conventional, complete (Pos. 2 - 6) Hand piece, round with O-Ring
with O-ring
hose complete-set(Pos. 5.1 - 5.3) Bend
device side Bend
connecting side
hose
with bolt
complete (Pos. 3 - 6, 9) Seal
sticking the stem threads - Only required for delta handle
fitting with O-Ring
with thread Description Item-No. Pos. 13, 20 Pos. 16.1, 20

conventional, complete (Pos.

Hand piece, round with O-Ring Valve spring Valve with O-ring Connecting hose complete-set (Pos. 5.1 - 5.3)

protection device side

protection connecting side

Connecting hose

lever with bolt

Handle, complete (Pos. 3 - 6, 9)

for sticking the stem threads - Only required for

Connection fitting with O-Ring Stick with thread

damping complete

with Tool holder mounted (Pos. 15,

locking-Set (not

set (3

for clamping sleeve

case (not

030 011 030 012 025 014 025 015 025 017 025 017-1 025 017-2 025 017-3 030 018 130 011 861 013 130 012 060 016-70 060 016-90 060 016-110 060 016-130 060 020 050 061.18 050 021 150 022 050 023 150 025 861 014 150 024 050 026 050 027 050 029 025 030-60 025 030-100 0XX 035-90 890 009

43 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de EN EN 15 1617 18 19 1020 11 12 1 5.1 23 3 9 4 5 5.1 5.3 5.2 4 6 6 7 13 14 5.3 5.2 5 6 6 (07-2017) VH 60.18 VH 60.18D Pos. 1
2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16.1 17 18 19 20 30 31 VH 60-70.18 / VH 60-70.18 D / Total Length 70 cm (Stick Length 15 cm) VH 60-90.18 / VH 60-90.18 D / Total Length 90 cm (Stick Length 35 cm) VH 60-110.18 / VH 60-110.18 D / Total Length 110 cm (Stick Length 55 cm) VH 60-70.18, VH 60-90.18 VH 60-110.18, VH 60-130.18 VH 60-70.18 D, VH 60-90.18 D VH 60-130.18 / VH 60-130.18 D / Total Length 130 cm (Stick Length 75 cm) Pos. 20 Pos. 20 Pos. 20 Pos. 13 Pos. 13 Spare parts list VH 60.18 D / VH 60.18 Actuator
2 - 6)
Bend
Bend
Engaging
Delta
Seal
delta handle
Description Item-No. Vibration
mounted Housing
16) Copper gasket Piston Housing Tool holder Screw
illustrated) for cleaning and locking the Tool holder Ball
pcs.) Spring
Clamping sleeve Retaining ring Transport
illustrated) Operation Manual EN (not illustrated) - Further languages on request Pos. 13, 20 Pos. 16.1, 20

Spring

Engaging

O-ring

T-Handle up to 12/2016

090 150 070

015

014 160 012 030 018 025 017 025 017-1 025 017-2 025 017-3

025 013 025 018

150 080-10 150 080-25 150 080-40 150 080-60 150 080-80 150 100.18 150 101.18 050 021 150 022 050 023 150 025 861 014 150 024 050 026 050 027 050 029 0XX 035-90

050 020

009

44 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de EN (07-2017) VTS 50 16 17 1819 20 21 1322 15 22 14.1 14 1 12 7 7.17.3 7.2 5 4 3 6 2 84 3 7 7.17.3 7.2 9 2 Spare parts list VTS 50 Pos. T-Handle complete Fastening screw 160
Valve with O-ring
for valve Plug with O-ring
lever with bolt Connecting hose complete-set (pos. 7.1 - 7.3) Bend protection device side Bend protection connecting side Connecting hose Description Item-No. 025
025
1 2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 Stick connection fitting Stick with thread Rammer complete mounted (Pos. 13 - 22) Housing and tool holder mounted (Pos. 17, 18) Copper gasket Piston for 18 mm hexagon Housing Tool holder 18 mm hexagon Screw locking-Set (not illustrated) for cleaning and locking the Tool holder Ball set (3 pcs.) for 18 mm hexagon Spring for clamping sleeve Clamping sleeve Retaining ring Transport case (not illustrated) Operation Manual EN (not illustrated) - Further languages on request
890
VTS 50-65 / Total Length 65 cm (Stick Length 35 cm) VTS 50-80 / Total Length 80 cm (Stick Length 50 cm) VTS 50-100 / Total Length 100 cm (Stick Length 70 cm) VTS 50-120 / Total Length 120 cm (Stick Length 90 cm) VTS 50-50 / Total Length 50 cm (Stick Length 20 cm) Pos. 15, 22 Pos. 15 Pos. 15 Pos. 18.1, 22 Pos. 22 Pos. 22 13 12 14 14.1 15 16 17 18 18.1 19 20 21 22 23 24 Plug with
Engaging lever with bolt
8 9

015

014 160 012 030 018 025 017 025 017-1 025 017-2 025 017-3

150 080-10 150 080-25 160 080-55 160 080-75 060 020 150

050 021 150 022 050 023 150 025

014 150 024

026

027

45 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de EN (07-2017) VTS 60 1 16 17 1819 20 21 1322 15 22 14.1 14 12 7 7.17.3 7.2 5 4 3 6 2 84 3 7 7.17.3 7.2 9 2 Spare parts list VTS 60 Pos. T-Handle complete Fastening screw 160 090 150 070 Valve with O-ring Spring for valve Spring for valve Engaging lever with bolt Connecting hose complete-set (pos. 7.1 - 7.3) Bend protection device side Bend protection connecting side Connecting hose Description Bestell-Nr. 025
025
1 2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 Stick with thread Vibration damping complete mounted Housing and tool holder mounted (Pos. 17, 18) Copper gasket Piston for 18 mm hexagon Housing Tool holder 18 mm hexagon Screw locking-Set (not illustrated) for cleaning and locking the Tool holder Ball set (3 pcs.) for 18 mm hexagon Spring for clamping sleeve Clamping sleeve Retaining ring Transport case (not illustrated) Operation Manual EN (not illustrated) - Further languages on request 160 080-8
101.18
861
050
050
890 009 VTS 60-65 / Total Length 65 cm (Stick Length 20 cm) VTS 60-80 / Total Length 80 cm (Stick Length 35 cm) VTS 60-100 / Total Length 100 cm (Stick Length 55 cm) VTS 50-120 / Total Length 120 cm (Stick Length 75 cm) VTS 60-50 / Total Length 50 cm (Stick Length 8 cm) Pos. 15, 22 Pos. 15 Pos. 15 Pos. 18.1, 22 Pos. 22 Pos. 22 050 029 0XX 035-90 12 13 14.1 15 16 17 18 18.1 19 20 21 22 23 24 Plug with O-ring Engaging lever with bolt 025 013 025 018 8 9 T-Handle up to 12/2016

Wall & ceiling

Inside-, ceiling- and outside plaster, thermal insulation systems, bonded tiles and decor-coatings are much easier to remove with the VH25 / VH30

Floor Covering & Parquet

Floor Coverings will be effectively removed with the VH 50.18 / VH 60.18. With the recommended machine length an upright, ergonomic operating position is guaranteed.

Roof

Bitumen coatings and -insulation will be removed efficient with the VH 50.18 / VH 60.18. With the recommended machine length an upright, ergonomic operating position is guaranteed.

Civil engineering and road construction

Undermining operations (horizontal works) is quickly conducted with the VH 50-70.18-D / VH 60-70.18-D Delta-Handle.

78-774 33-0

78-774 33-11

46 Subject to change without notice Contact: +49(0)92
+49(0)92
www.vogt-tec.de EN

VOGT Air Lance

47 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de EN VTS VOGT TurboSpade The compressed air spade VTS 50 / VTS 60 is an effective machine for digging, compacting, break-up and expose. VTS VOGT TurboSpade with angled rammer By the 25° angled rammer mechanism can the material efficiently and ergonomical compacted. VL
The VOGT Air Lance is used to uncover roots and supply lines. As well, the VL suits very good for dry cleaning of armoured concrete elements, plaster joints, construction and agricultural machines. VSLVBL The VOGT Soil Aerator and Blasting Lance reaches deepset, compacted soil layer. The aeration hole will be filled up with open-pored granulate (Terramol), which removes waterlogging long-term and enables oxygen to reach the roots. VOGT Soil Aerator / VOGT Blasting Lance
48 Subject to change without notice Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de VOGT PowerPlanter VOGT Geo Injector mobil VOGT Geo Injector farmer VOGT GeoTiller VOGT Geo Injector trolly Sustainable soil improvement made-to-measure EN Further VOGT Products for soil loosening and injection of soil conditioner to vitalize trees and to remove waterlogging. VOGT Geo Injector carry Comprehensive optimization with one Machine VOGT Geo Injector fluid placing accurate and loosening strong

Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

info@vogt-tec.de

+49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 info@vogt-tec.de www.vogt-tec.de

WorkTec

49 Subject to change without notice
ENOrder Fax: +49(0)92 78-774 33-11 / Email:
Firm Customer ID Fax E-Mail Contact person Street Postcode / Place Phone Mobile Amount Article description Article No Price € Date, Place Signature

Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

50 Subject to change without notice
Notes EN

Subject to change without notice

Contact: +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de

51
Notes EN

Bruksanvisning

Bruksanvisning er tilgjengelig på mange flere språk på Mediathek.

Bayreuth

Vi er tilgjengelige: Mandag – torsdag kl 07:30 - 17:30 Uhr Fredag 07:30 - 15:00 Uhr

VOGT Baugeräte GmbH Industriestraße 39 D-95466 Weidenberg +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 info@vogt-tec.de www.vogt-tec.de facebook.com/vogtbaugeraete youtube.com/vogtbaugeraete

WorkTec
WorkTec
Det tas forbehold om endringer 09/2017 ©VOGT Baugeräte GmbHArtikel Nr. 890 015 WorkTec OG D lu g e OriginaBetriebsanletung 17 TPneum icPow Too OriginlOperatingManual quipo deompimido OGT os Manu ld in trucciones origin l ut àa om iméVou Moded‘emploi original E E N OGTpe htgere dshapOriginelehandleidingWokT VOG D klutgräte Zu te OrignaBetiebsanleitung 08 VOGT mat w T o OrignaOperatingManual Equpo deaicompr erradoVOG ue Manu ldenstrucciones oiginal Outis compr éV G Modedempoi rgi al EN F N OGT ers tger d pce rerd OrginelhandeidingWor e VOGTDr ck g eu Ersatz Origin l Betri bsanleitu g 2017 VOGT m icPow Tool ools sories parepa lists Origin l Op r tingManual Eq ipos e co primi OGTpiez Manualdeinstrucciones original Outils airco riméVOGpièc ec Moded‘emploi original N VOGTp luchtg scig esso Oignelehandleiding

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.