Ночной парад сотни демонов - малая энциклопедия монстров

Page 1



м а л а я э н ц и к л о п е д и я м о н с т р о в

и

з

д

а

т

е л д о м

ь

С/А/Д москва 2019

с

к

и

й



Оглавление 7 13 19 23 27 31 35 39 43 47 51 55 59 63 67 71

Что такое «Ночной парад сотни демонов» Кто такие «Ёкай» Нурарихён Каппа О-куби Нингё Юки-онна Тэнгу Ао-андон Рокурокуби Они Аканамэ Инугами Абуми-гути Ямабико Ямауба

5




Хякки яко (яп. «ночной парад ста духов», «ночное шествие сотни демонов») — японское поверье, связанное с представлениями о чертях, духах и демонах (ёкай), которые ежегодно проходят летними ночами (особенно в августе) по улицам человеческих поселений, исчезая с рассветом. Любой, кто, не имея духовной защиты, сталкивается с процессией, умрёт.

8

Согласно средневековой японской энциклопедии «Сюгайсё», единственный способ остаться в безопастности при столкновении с парадом, - произнести следующее магическое заклинание: KA-TA-SHI-HA-YA E-KA-SE-NI-KU-RI-NI TA-ME-RU-SA-KE TE-E-HI A-SHI-E-HI WA-RE-SHI-KO-NI-KE-RI Источником рассказов о встречах с духами служит праздник поминовения усопших Обон, или «праздник фонарей», когда по рекам и морю пускают фонарики, чтобы души усопших могли найти дорогу в мир мёртвых. Буддистами под стук барабанов устраиваются танцы возле святых мест в юката, а на ясном небе в это время можно увидеть «звёздные дожди», связанные с августовскими метеорными потоками.


Хякки яко. Свиток периода Муромати

9

Хякки яко, Тоса Мицуоки


К середине XVII века на основе историй о параде духов устоялись правила детской игры на всю ночь для самых бесстрашных — «хяку-моногатари» («сто историй») — в этом случае зажигается сто свечей за ширмой из синей бумаги (цвет души умершего), а затем гасится по свече после каждой рассказанной кем-то из присутствующих истории о привидениях. Считается, что это укрепляет дух и служит охраной. После того как погашена последняя свеча и наступает тьма, все собравшиеся ждут, а не произойдёт ли что-нибудь сверхъестественное после окончания игры на этот год.

10

Тема хякки яко была популярным сюжетом в японском искусстве. Одним из первых примеров является известное произведение XVI столетия Тосы Мицуноби «Хякки-Яко-дзу» («Иллюстрированный парад духов»). Другие важные работы такого рода: демонические серии иллюстраций Ториямы Сэкиэна и Утагавы Ёсиику.


Хякки яко, Каванабэ Кёсай

Хякки яко. Свиток периода Муромати

11




14

Понятие «ёкай» пришло в Японию из Китая для обозначения некой энергии, которая пронизывает все живое и неживое, проявляя удивительные, необъяснимые и поистину загадочные свойства. Эти свойства тоже в свою очередь называли «ёкай». Ёкай была вездесуща и опасна, как бывает опасна любая стихия типа цунами, тайфуна или молнии. Однако, со временем понятие значительно сузилось и стало применяться для названия сверхъестественных существ. Слово записывается двумя иероглифами со значениями «волшебный, чудесный» и «загадка, нечто странное, призрак». Видимо, именно иероглифическая трактовка слова ёкай наиболее точно соответствует тому, что скрывается за этим словом. Ёкаи столь разнообразны по своему внешнему облику, что вместе могут восприниматься только как «нечто странное и чудесное».

Дух Оива, Хокусай

Нэкомата, Такаюки Саваки


Ёкай, Аотоси Мацуи

Ёкаи вполне материальны и антропоморфны, хотя их облик чаще всего необычен. Более того, именно в этой необычности и заключена их особая притягательность. Неординарность внешнего вида ёкаев привлекает и озадачивает героя народных сказок и легенд. Все ёкаи любят обитать в строго определенных местах, они привязаны к «сфере своей деятельности». Одни живут в реках и никогда не перебираются в море. Другие ждут запоздалых путников на горной тропинке и никогда не приближаются к человеческому жилью. Ёкаи не ищут встречи с человеком нарочно. Они живут своей собственной жизнью, в которую вдруг, случайно вторгается человек, и получается, что человек сам пришел к ёкаям, а не они к нему. Именно поэтому встреча с неведомым носит в японском фольклоре случайный, незапланированный характер.

15


Сейчас слово «ёкай» (с подачи фольклориста Сигэру Мидзуки) используется как общее обозначение для всех сверхъестественных существ в японской мифологии. То есть и лиса-оборотень, и призрак, и ожившая старая сандалия — все эти существа будут называться «ёкаи».

16

Однако, одно время бытовала точка зрения, что ёкаями являются сверхъестественные существа именно НЕчеловеческого происхождения, причудливой формы (один глаз, одна рука, нога и т.д.), которые обычно не наносят существенного вреда людям, в основном лишь пугая. Все прочие «чудесатые нечто» считались отличными от ёкаев существами со своими названиями и функциями. Существует огромное количество видов и способов классифицировать ёкаев: по месту обитания, ёкаи, бывшие людьми, превратившиеся в ёкаев вещи и предметы обихода, магические животные, духи, демоны и прочие классы.


Призрачный скелет, которым Такияся-химэ пытается напугать врагов, Утагава Куниёси

17

Ямата-но ороти, Цукиока Ёситоси



Нурарихён Нурарихён (яп. буквально «ускользающий») — верховный демон-ёкай из японского фольклора, предводитель хякки яко («ночного парада сотни демонов»), иногда даже изображается как лидер всех ёкаев. Таинственный и могущественный ёкай, выглядящий как добродушный старичок с большой головой. Низенький, забавный пожилой нурарихён на самом деле могущественное существо и элита сверхъестественного мира. Он путешествует в богатом паланкине, в сопровождении слуг — людей или ёкаев. Нурарихён известен как «Верховный Главнокомандующий над всеми Монстрами» и всякий ёкай прислушивается к его словам и выказывает ему уважение во время демонических сходок.

19


20

Легенды о нурарихёне появились, как считается, на территории современной префектуры Вакаяма. По одной из теорий, мифическим прототипом этого существа в сказках является «морской монах» умибодзу из префектуры Окаяма, а реальным — осьминог или большая медуза (из-за размера его головы). Что касается происхождения нурарихёна, то о нём остается только догадываться. Имя существа ассоциируется со скользкой пронырливостью, которую оно использует, когда выдаёт себя за хозяина дома. Это имя происходит от слов нурари (шляться) и хён (звукоподражание для чего-то всплывающего наверх), которое записано кандзи со значением «тыква» (из-за формы головы).

Нурарихён, Сууси Яма

Скульптура в г. Сакаиминато


Нурарихён, Торияма Сэкиэн

Бакэмоно но э. Период Эдо

Изображается, как правило, как одетый в коромо и кэса (традиционную монашескую одежду) старый мужчина с тыквоподобной лысой головой. Внешне имеет изысканные манеры, но при этом вечерами, когда люди готовят ужин или ложатся спать, часто проникает в чужие дома. Из-за внешнего сходства с человеком, любой, кто его видит, принимает нурарихёна за хозяина дома или просто за старого человека (например, на улице), что позволяет ему свободно перемещаться. Пробравшись в дом, дух пьёт чай, ведёт себя как хозяин и иногда крадёт понравившиеся ему небольшие вещи, но какого бы то ни было настоящего вреда людям никогда не причиняет.

21



Каппа Каппа (яп. «речное дитя») — японская разновидность водяных. Каппа известен по всей Японии, однако, в зависимости от района страны, его имя или представления о внешнем виде могут немного отличаться. Наряду с они и тэнгу, каппа является одним из наиболее известных мифических существ Японии. Наиболее распространённый его образ представляет собой нечто среднее между лягушкой и черепахой: лягушачья кожа, клюв вместо носа, пальцы на руках и ногах могут быть соединены плавательными перепонками, на голове короткая шерсть, на спине может быть черепаший панцирь. Тело источает рыбий запах. На макушке у каппы имеется блюдце, которое даёт ему сверхъестественную силу. Оно всегда должно быть заполнено водой, иначе каппа потеряет свою силу или даже умрёт.

23


24

Типичное место обитания — река или болото, однако есть слухи и о морских каппах, которые пьют саке и хорошо плавают. Считается, что каппа любит шалости, но не наносит человеку вреда. Каппа любит сумо и часто забавляется борьбой с человеческими детьми. Считается, что каппа сильнее любого, даже взрослого сумоиста, однако всё же есть несколько способов выигрыша. Если застать каппу как раз после того, как он съел подношение покойному, то даже ребёнок сможет его победить. Ещё один способ — перед началом поединка поклониться: каппа поклонится в ответ, вода из блюдца выльется, и он потеряет силы. Вообще говоря, каппа любит сумо, потому что изначально оно было ритуалом в честь Божества Воды, воплощением которого он считается. Любимая пища: огурцы, рыба и фрукты.

Каппа, Хокусай

Скульптура в г. Токио

Каппа. Период Эдо


Каппа, Торияма Сэкиэн

Такаги Тораносуке под водой, Утагава Куниёси

Каппы не любят: железо, оленьи рога и обезьян. Однажды, поспорив с обезьяной, кто дольше будет находиться под водой; каппа проиграл, выдержав 12 часов, в то время как обезьяна 24. В фольклоре есть частые упоминания о том, что каппа, обладая сильным чувством долга, в качестве благодарности за доброе дело приносил рыбу или рецепты лекарств. Существует поверье, что если каппа погладит себя по голове листом папоротника, то сможет временно превратиться в человека. Также он может принимать форму обезьяны или выдры. Считается, что, если поймать каппу, он выполнит любое желание. На Кюсю есть поверье о том, что каппа может подражать звукам горного обвала, падающего дерева, взрыва и даже человеческой песни. Вот только, хоть мелодия этой песни и будет красивой, слова её никто не сможет разобрать.

25



О-куби О-куби (яп. «большая голова») Согласно японскому фольклору, о-куби представляет собой летящую в небе огромную отрубленную голову. Большинство источников описывают ее именно как женскую голову. Также довольно часто о-куби изображается как имеющий черненые зубы.

27


28

О-куби практически не представляют угрозы для человека. Чаще всего они просто с ухмылкой летают в небе и преследуют людей, сшибая зонтики и пугая любыми другими способами. Согласно некоторым описаниям, если о-куби подует на какую-то часть тела прохожего, то она непременно воспалится. Однако, рассказы о каком-либо по-настоящему серьезном вреде или, например, смертельном исходе при встрече с этим ёкаем практически отсутствуют.

Боро но кай, Хокусай

О-куби. Период Эдо

О-куби, Торияма Сэкиэн


Рассказы о встречах с о-куби были распространены в эпоху Эдо. В истории из «Ино Mононокэ-року», когда однажды главный герой по имени Ино Хэйтаро отправился в свой амбар, открыв двери, он увидел внутри огромную старушечью голову, полностью заполнившую собой постройку. Хэйтаро с любопытством ткнул в нее длинной палочкой, но вместо того, чтобы удариться о лоб о-куби, палочка прошла сквозь него, поскольку голова оказалась мягкой и липкой.

29



Нингё Нингё (яп. «человек-рыба», часто переводится как «русалка») — бессмертное существо, подобное рыбе, из японского фольклора. В древности описывался с человечьим лицом, обезьяньим ртом, полным мелких зубов, рыбьим хвостом и блестящей золотой чешуёй. Обладал тихим голосом, сходным с пением жаворонка или звучанием флейты. Его мясо имеет приятный вкус, и те, кто его отведал, достигнет необычайного долголетия. Однако, поимка нингё, по поверью, приносит бури и неудачу, поэтому рыбаки, которые вылавливали этих существ, всегда отпускали их обратно в море. Нингё выброшенный на берег, был предзнаменованием войны или бедствия. Образцы поддельных нингё находятся в японском «Национальном

музее

этнологии».

31


32

Одна из самых известных японских народных сказок о нингё называется «Яо Бикуни» («восемьсот (лет) буддийской служительницы») или «Хаппяку Бикуни». История рассказывает, как рыбак, который жил в провинции Вакаса, однажды поймал необычную рыбу. Рыбак пригласил в гости своих друзей, чтобы отведать мяса добытого существа. Один из гостей, однако, заглянув на кухню, заметил, что голова этой рыбы напоминала человеческое лицо, и предупредил остальных, чтобы не притрагивались к сомнительной пище. Таким образом, когда рыбак закончил приготовление своего кушанья и предложил своим гостям отведать жареное мясо нингё, те тайно завернули его в бумагу и спрятали, чтобы выбросить по дороге домой.

Нингё, Хокусай

Легенда о мяся нингё

Эхон сайо сигурэ. Период Эдо


Нингё, Торияма Сэкиэн

Но один человек, не в меру пьяный, забыл выбросить странную рыбу. У него была малолетняя дочь, которая съела это жаренное мясо. Прошли годы, девочка Яо-химэ выросла и вышла замуж. Но после этого она больше не старела; имея всё тот же молодой вид 15-летней девушки, в то время как первый муж состарился и умер. После многих лет неувядающей молодости и неоднократного вдовства, женщина стала буддийской монахиней и странствовала по различным странам. Наконец, она возвратилась в свой родной город в Вакасе, где закончила свою жизнь в возрасте 800 лет. А в честь неё был построен храм. В префектуре Окинава существует поверье, что есть мясо нингё — путь к неудачам, поэтому местные жители не едят дюгоней, которые считаются их родственниками.

33



Юки-онна Юки-онна (яп. «снежная женщина») — персонаж японского фольклора, ёкай, который обитает в горных районах самого большого острова Японии Хонсю. Это призрачный дух гор, прекрасная белая дева, замораживающая людей. Она появляется зимними ночами во время снегопада, в метель или когда светит полная луна и подстерегает путников, которых безжалостно убивает. Во многих историях Юки-онна появляется перед заблудившимся в снежной буре людьми и своим ледяным дыханием превращает их в заиндевелые трупы. В других рассказах, она сбивает людей с дороги так, что они блуждают в метели, пока не замерзнут от холода сами. Иногда Юки-онна врывается в дома, распахнув двери своим дыханием, которое действует как порыв ледяного ветра, и убивает спящих там людей.

35


36

Описывается совершенно белой, почти прозрачной, словно изо льда, и очень красивой. Двигается она неторопливо и изящно, появляется чаще в сумерках или ночью во время снегопада или снежной бури или когда светит полная луна. При том она может объявиться в любом месте, где идёт снег. Образ Юки-онна довольно изменчив, но обычно Юки-онна - это очень высокая, невероятно красивая женщина, с длинными чёрными или белыми волосами и белоснежной кожей. Но как бы ни выглядела Юки-онна и как бы ее ни называли — это чрезвычайно опасное существо. У японцев слова «умереть насильственной смертью» и «жениться на Юки-онне » — синонимы.

Юки-онна, Сууси Яма

Юки-онна. Период Эдо


Юки-онна, Торияма Сэкиэн

Скульптура в г. Сакаиминато

В японском фольклоре есть истории о том, как Юки-онна является обычному человеку, и после этого в его дом приходит очень красивая девушка, которая затем становится его женой. Она заботится о муже, воспитывает вместе с ним детей. Если случайно или намеренно муж узнает, что его супруга на самом деле Юки-онна, после этого она будет вынуждена покинуть его навсегда. Образ Юки-онна популярен в Японии и она становится частым персонажем книг и фильмов.

37



Тэнгу Тэнгу (яп. «Небесная собака») — существо из японских поверий. В японских верованиях тэнгу представляется в облике мужчины огромного роста с красным лицом, длинным носом, иногда с крыльями. Тэнгу любит чистоту, не терпит близости людей, морочит путников в горах, пугая их громовым хохотом или изображая треск срубленных деревьев. По народным поверьям, после смерти злой или гордый человек может превратиться в тэнгу. Тэнгу приписывают экстраординарные физические способности и навыки владения холодным оружием. Изредка они служат наставниками в искусстве войны и стратегии людям, которых считают достойными. Однако чаще тэнгу — это злобные насмешливые существа, стремящиеся всякий раз навредить людям. Это жестокие обманщики, вызывающие пожары, подстрекающие к войнам.

39


40

Как и многие другие персонажи японского фольклора, тэнгу происходят из Китая. В Китае эти существа изображались похожими на лисиц с белой головой. Им приписывались способности отвращать беды, а также отпугивать разбойников лаем. Так же называлось злое божество, живущее на Луне, Вскоре образ лисособаки начал изменяться под действием способности тэнгу летать. В «Собрании стародавних историй» (Кондзяку моногатари) появившемся в 12 веке, тэнгу предстал в образе сокола, обитающего в кронах старых деревьев. Ему приписывалась способность своими чарами всячески смущать людей. Тэнгу терпеть не могут высокомерия, предубеждения и тщеславия, особенно когда речь идет о буддистских священниках и самураях. В том же произведении можно найти множество указаний на то, что буддийские монахи пытались использовать силу тэнгу в своих целях.

Слон и тэнгу, Утагава Куниёси


Карасу-тэнгу. Период Эдо

Тэнгу, Торияма Сэкиэн

Маски тэнгу

Отождествление тэнгу с монахами повлияло на образ типичного тэнгу. Примерно с 12 века он принял форму ямабуси в характерной шапочке, крыльями за спиной, посохом или мечом в руке и характерным лицом. Вместе с эволюцией внешнего вида, с 12 века стала расти и положительная роль тэнгу. Появились многочисленные легенды о том, что они были учителями лучших воинов Японии. Благодаря такому учителю, воины с легкостью побеждали простых смертных. Постепенно тэнгу стали считаться и воплощением ками гор, порою выступая противниками буддийского учения. Со временем эта враждебность исчезла и тэнгу превратились в защитников любых святилищ и в первую очередь горных. Так к концу эпохи Камакура тэнгу становится главным в литературе средством для критики и уличения греховности духовенства. Тем не менее, ими по-прежнему пугают маленьких детей.

41



Ао-андон Ао-андон (яп. «синий андон») — призрак из японского фольклора, связанный с популярной в Период Эдо игрой в хяку-моногатари (игра-проверка на храбрость, рассказывание в компании жутких историй и страшилок по ночам). Выглядит якобы как человек в белом кимоно с синей кожей, длинными чёрными волосами, двумя рогами на лбу и острыми зубами чёрного цвета.

43


44

Считалось, что Ао-андон может появиться ближе к утру, когда окончится рассказ последней истории и будет потушена лампа; если это произойдёт, то история, рассказанная последней, может случиться на самом деле. Поэтому во время игры многие участники выходили из неё перед рассветом, покидая собравшихся, или же по взаимному согласию останавливались на 99-й истории из страха перед появлением призрака.

Ао-андон, Торияма Сэкиэн

Андон для хяку-моногатари


Имя «Ао-андон» возникло от андона, традиционной японской лампы-фонарика, которая специально обёрнута синей бумагой-васи, чтобы создать «зловещий» свет для поддержания соответствующего антуража игры. Андон. Период Мэйдзи

45



Рокурокуби Рокурокуби — ёкай из японского фольклора. В легендах говорится, что они выглядят как нормальные люди днём, но ночью получают способность вытягивать свои шеи на огромную длину, а также могут менять свои лица, чтобы лучше пугать смертных. Практически всегда рокурокуби описывается и изображается ёкаем женского пола.

47


48

По своей роли в японских легендах рокурокуби близки к персонажам-трикстерам, которые пугают людей, шпионят за ними и устраивают над ними всяческие жестокие шутки, для чего порой прикидываются дураками, пьяными, слепыми и так далее. Иногда же они изображаются весьма злобными: стремятся напугать до смерти или даже нападают на людей с целью убить и выпить их кровь.

Бакэмоно но э. Период Эдо

Рокурокуби, Хокусай


Рокурокуби, Торияма Сэкиэн

Скульптура в г. Сакаиминато

Согласно японским преданиям, некоторые рокурокуби в обычной жизни часто живут неприметно, могут иметь супругов-людей; некоторые из них предпринимают отчаянные усилия, чтобы не превращаться в демонов по ночам, некоторым, наоборот, это нравится, а некоторые вовсе не знают про своё второе естество. В некоторых историях описывается, что рокурокуби рождаются обычными людьми, но превращаются в демонов путём изменения их кармы из-за серьёзного нарушения каких-либо заповедей или доктрин буддизма.

49



Они О́ни — в японской мифологии — большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или чёрной кожей, живущие в Дзигоку, японском аналоге ада. Очень сильны и трудноубиваемы, отрубленные части тела прирастают на место. В бою используют железную палицу с шипами (канабо). Носят набедренную повязку (фундоси) из тигровой шкуры. Несмотря на свой глуповатый внешний вид, они очень хитры и умны; могут превращаться в людей. Любят человеческое мясо. Считается, что люди, не контролирующие свой гнев, могут превратиться в они. Иногда (очень редко) они бывают добры к людям и даже служат их защитниками. Раз в год, 3 февраля, в Японии проводится церемония по изгнанию они. Игра в салочки называется в Японии «онигокко» («игра они»). Играющий-салка называется «они».

51


52

Слово «они» предположительно происходит от «он» — онъёми (китайского прочтения) иероглифа, означающего прятаться или скрываться, а они первоначально представляли собой невидимых духов и богов катастроф, болезней и других бедствий. Эти туманные существа также могут принимать различные формы, чтобы обмануть (а часто и поражать) людей. Таким образом, китайский иероглиф, означающий «призрак», стал использоваться для этих бесформенных существ. Невидимые они в итоге стали антропоморфными и приняли современный, огроподобный облик, схожий с обликом существ, перенятых из буддизма, таких как индийские ракшасы и якша, а также голодных духов, называемых гаки, и демонических прислужников Эммы, который наказывает грешников в Дзигоку (аду).

Они. Период Эдо


Скульптура в г. Беппу

Они, Торияма Сэкиэн

Некоторые деревни проводят ежегодные церемонии изгнания они, особенно в начале весны. В праздник Сэцубун люди бросают сою за пределы своего дома и кричат «Они ва сото! Фуку ва ути!» «Они уходят! Благословения приходят!»). Мужчины в костюмах они часто участвуют в японских парадах, чтобы отразить любые неудачи. Японские здания иногда включают элемент с изображением лица они на черепице, называемый онигавара, который, как полагают, предотвращает неудачи, так же как горгульи в западной традиции.

53



Аканамэ Аканамэ — банный дух из японского фольклора. Буквально в переводе с японского его наименование означает «слизывающий грязь», но в устном произношении также созвучно выражению «красная грязь». По этой причине аканамэ иногда описывается краснолицым или краснокожим. Аканамэ не переносят чистые и ухоженные дома и поселяются там, где владельцы пренебрегают соблюдением санитарных норм. Они довольно скрытны и держатся подальше от людей, и предпочитают сумрачные укромные места. Истории про Аканамэ являются хорошим стимулом держать в чистоте ванные комнаты и дома.

55


56

Аканамэ является олицетворением страха, могущего посетить суеверного человека в тёмном нежилом помещении поздней ночью. По поверьям, этот дух выходит ночами, чтобы слизывать грязь скопившуюся в публичных банях, ванных комнатах в немытых баках и ушатах. Если принять ванну после того как её вылизал аканамэ, то это чревато каким-нибудь заболеванием: таким образом в образе аканамэ отразилось наблюдение народа, что пренебрежение правилами гигиены пагубно отражается на здоровье.

Скульптура в г. Сакаиминато

Аканамэ, Утагава Ёсиказу


Аканамэ, Торияма Сэкиэн

Аканамэ — небольшое, похожее на гоблина существо, которое живет только в грязных ванных и туалетах или общественных банях. Размером аканамэ с ребенка или невысокого взрослого, хотя выглядит значительно меньше из-за того, что постоянно сутулится. На голове у него копна длинных, сальных волос, да и всё тело скользкое от жира. Расцветки аканамэ довольно разнообразной: от тёмно-зелёного с пестринами цвета плесени, до красно-розового оттенка пролежней. Количество глаз и пальцев у него тоже варьируется — аканамэ может быть как одноглаз, так и с двумя глазами, а также с одним или пятью пальцами на руках и ногах. Однако, у всех аканамэ обязательно есть длинный липкий язык, которым они слизывают слизь, жир, волосы и прочую гадость, которую находят в банях и туалетах.

57



Инугами Инугами (от японских слов «ину» — собака и «ками» — божество, дух) — в японской мифологии своего рода фамильяр или личный дух, которых можно отыскать на Кюсю, Сикоку и других островах Западной Японии. На публике, чтобы не бросаться в глаза, инугами выглядит, как обычная собака. Однако, его истинная форма — высохшая, мумифицированная собачья голова, часто облачённая в церемониальное убранство. Эта голова хранится в безопасном (и укрытом от посторонних глаз) тайном святилище хозяина дома.

59


60

Обычно японцы собакам поклонялись как стражам и защитникам. Статуи Кома-ину — две собаки друг напротив друга, у левой пасть закрыта, у правой — открыта, — часто ставят в храмах как защиту от злых сил. Также считается, что собаки рожают без боли, поэтому беременные женщины в определённые дни приносят статуям собак жертвы и молят об удачных родах. Но так же считалось, что с помощью инугами человек мог наложить порчу, или разбогатеть, но как правило для хозяина добром это не заканчивалось. Японцы верили, что иногда эти собаки могут превращаться в очень сильных и высоких мужчин, преданных своим друзьям, отличных воинов, но несколько обиженных умом, лишённых живого воображения и легко впадающих в гнев.

Инугами, Ока Кумаоми

Инугами, Сууси Яма


Бакэмоно но э. Период Эдо

Инугами, Торияма Сэкиэн

Инугами служит преданно, как верный пёс. Эти духи подчиняются только одному господину или только одной семье, а если с ними обращаться хорошо, то остаются верными навсегда. Инугами даже можно передавать из поколения в поколение, подобно семейной реликвии. Такие семьи назывались цукимоно-судзи или «потомственные одержимые» — потомственные династии шаманов, что могли управлять животными-оборотнями и прочей нечистью. Такое умение передавалось по наследству. Другое их название — мономоти, то есть «владельцы духов»‌‌‌‌.

61



Абуми-гути Абуми-гути (яп. «стремя-рот») или абуми-кути — цукумогами (превратившаяся под воздействием сильного духа-хозяина в ёкая вещь, предмет обихода, которой больше 100 лет) в японском фольклоре. Странное пушистое существо, которое появляется на свет из старого лошадиного стремени, которое принадлежало воину-всаднику, погибшему на войне, в том случае, если соратники оставляли стремя брошенным на поле брани.

63


Считается что абуми-гути, подобно преданному псу, будет ожидать своего господина в том месте, где забыли стремя, а так как павший в бою прежним уже не вернётся, то его абуми-гути навсегда обречён на одиночество.

64

Абуми-гути, Торияма Сэкиэн

Самурайские абуми

Абуми. Период Эдо


Японский синтоизм в синтезе с буддизмом позволил сохраниться вере в духов вещей — в цукумогами. Сейчас цукумогамиявляются полноценной частью японской массовой культуры. Считается, что по большому счёту цукумогами безопасны — обычно они не причиняют какого-либо вреда, ну разве что шалят понемножку. Но это если их не сердить. Потому что в принципе они могут объединиться и начать мстить тем, кто плохо с ними обращался, кто их сломал или выбросил на помойку. Чтобы такого не произошло, в Японии и по сей день в синтоистских храмах совершаются специальные церемонии для умиротворения поломанных вещей.

65



Ямабико Чащобы Японии полны странных явлений, например, эхо, которое может вернуться назад с опозданием или немного отличаться от оригинального звука. Когда такое ложное эхо слышится в горах — его принято связывать с ямабико. Ямабико очень малы и по виду напоминают помесь собаки с обезьяной. Этот ёкай известен практически только своим голосом, поскольку весьма искусен в имитации различных звуков, включая звуки природы, человеческую речь, а в нынешнее время — шум поездов и автомобилей. Кроме того, иногда в чаще леса он испускает страшные, таинственные вопли, разносящиеся на большие расстояния.

67


68

О ямабико известно очень мало из-за его редкости и неуловимости. Они обитают высоко в горах и делают жилища в камфарных деревьях, живя в непосредственной близости (и родстве) с другими духами деревьев и гор. На протяжении многих веков крики ямабико считались криками других ёкаев, редких птиц и даже просто природными явлениями. О существовании ямабико не знали вплоть до эпохи Эдо, когда исследователи сверхъестественного — такие как Саваки Сууси и Торияма Сэкиэн, — смогли подтвердить, что это отдельное создание, и определили его истинный облик.

Ямабико, Торияма Сэкиэн

Бакэмоно но э. Период Эдо


Ямабико, Сууси Яма

Скульптура в г. Сакаиминато

Само слово «ямабико « переводится как «эхо», но при этом записано символами со значением «горный мальчик» или «горный принц». Раньше ямабико были широко распространены и жили на каждой горе, но, когда среди людей в деревнях начали распространяться слухи о научном объяснении эха, они всё реже стали кричать в горах. Ямабико, позабытые людьми, начали постепенно исчезать, что привело к почти полному вымиранию этого вида ёкаев.

69



Ямауба Ямауба (яп. «горная ведьма») — выглядит как страшная, уродливая старуха. Волосы её неухожены, они длинные и седые. Часто изображается в красном кимоно, грязном и рваном. Огромный рот растянут на всё лицо, согласно некоторым описаниям, у неё два рта. В то же время ямауба способна менять свою внешность, что помогает ей заманивать к себе доверчивых людей. Живёт ямауба в глубине гор и лесов Японии. Согласно большинству легенд, её жилище — нечто вроде лесной избушки. Ведьма заманивает к себе заблудившихся в лесу путников и пожирает их. Усыпив бдительность жертвы, ямауба его убивает и пожирает на месте. Ямаубе также ставится в вину похищение и поедание детей. В Японии родители используют этот образ, пугая детей в случае непослушания.

71


72

Так как ямауба во многом напоминает они, некоторые исследователи относят её к этим демоническим существам. Главное отличие между ямауба и они заключается в том, что она — в отличие от демонов — не является непобедимой. В некоторых легендах повествуется о том, что ямауба — существо ночное, днём же она обездвижена. Рассказывается также, что единственным слабым её местом является некий цветок, в котором находится душа ямаубы. Если этот цветок найти и уничтожить, то ведьма погибнет. Ямауба не отличается большим умом, и иногда её жертвам удаётся ведьму перехитрить. С другой стороны, она признанный мастер колдовства, знаток целебных и привораживающих напитков, а также ядов. Известны случаи, когда ведьма делится своими тайными знаниями с кем-либо из людей, если тот доставит ей другого человека на съедение.

Ямауба, Хокусай

Бакэмоно но э. Период Эдо

Ямауба, Сууси Яма


Ямауба, Тотоя Хоккэй

Ямауба, Торияма Сэкиэн

Существование преданий об ямаубе прослежено учёными от периода Хэйан (794—1185 годы). Иногда она предстаёт перед своей жертвой в виде его родственницы или прекрасной девушки, иногда — в своём обычном облике, представляясь беспомощной старухой. Усыпив бдительность жертвы, ямауба его убивает и пожирает на месте. Иногда ведьма заманивает неосторожных в свою хижину, там откармливает и затем съедает. Иногда она, назвавшись проводником, заводит несчастных в крутые скалы и сталкивает их в пропасть, В других случаях ямауба способна превращать свои волосы в ядовитых змей, жалящих жертву.

73


× защитное заклинание против ёкаев




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.