2
Mots et expressions de base
Frasi di base
Cuvinte si expresii de baza
Podstawowe zwroty
Frases básicas
Basic phrases
OUI
SI
DA
TAK
SI
YES
NON
NO
NU
NIE
NO
NO
PEUT-ÊTRE
FORSE
POATE
MOŻE
QUIZÁS
MAYBE
S’IL VOUS PLAÎT
PER FAVORE
VA ROG
PROSZĘ
POR FAVOR
PLEASE
3
MERCI
GRAZIE
MULTUMESC
DZIĘKUJĘ
GRACIAS
THANKS, THANK YOU
MERCI BEAUCOUP
GRAZIE TANTE
MULTUMESC MULT
DZIĘKUJĘ BARDZO
MUCHAS GRACIAS
THANK YOU VERY MUCH
JE VOUS EN PRIE
PREGO
VA ROG
PROSZĘ
DE NADA, NO HAY DE QUE
YOU’RE WELCOME
DE RIEN
DI NIENTE
PENTRU NIMIC
NIE MA ZA CO
DE NADA
NOT AT ALL
EXCUSE-MOI
SCUSAMI, MI SCUSI
SCUZA-MA
WYBACZ MI
PERDÓNAME
EXCUSE ME
PARDON
SCUSA, SCUSI
PARDON/SCUZE
PRZEPRASZAM
PERDÓN
SORRY
CE N’EST PAS GRAVE
NON C’E PROBLEMA
NU E NICIO PROBLEMA
NIE MA PROBLEMU
NO HAY PROBLEMA
NO PROBLEM
4
CE N’EST RIEN
NON FA NIENTE
NU FACE NIMIC
W PORZĄDKU
NO PASA NADA
IT’S OK
NE TE FAIS PAS DE PROBLÈMES
NON PREOCCUPARTI
NU-TI FA PROBLEME
NIE MARTW SIĘ O TO
NO TE PREOCUPES
DON’T WORRY ABOUT IT
PEU IMPORTE
NON IMPORTA
NU CONTEAZA
NIE WAŻNE
NO IMPORTA
IT DOESN’T MATTER
BIEN SÛR
CERTO
DESIGUR
OCZYWIŚCIE
POR SUPUESTO
OF COURSE
BIEN SÛR QUE NON
CERTO CHE NO
SIGUR CA NU
OCZYWIŚCIE ŻE NIE
POR SUPUESTO QUE NO
OF COURSE NOT
ÇA VA BIEN
VA BENE
E BINE
DOBRZE
ESTÁ BIEN
THAT’S FINE
C’EST SÛR
SICURO
E SIGUR
PEWNIE
SEGURO
SURE
5
CERTAINEMENT
CERTAMENTE
CU CERTITUDINE
OCZYWIŚCIE
CIERTAMENTE
CERTAINLY
AUTANT QUE POSSIBLE
PRIMA POSSIBILE
CAT DE REPEDE POSIBIL
JAK TYLKO MOŻLIWE
LO ANTES POSIBLE
AS SOON AS POSSIBLE
ASSEZ
BASTA
DESTUL
WYSTARCZY
ES SUFICIENTE
THAT’S ENOUGH
C’EST VRAI
È VERO
E ADEVARAT
PRAWDA
ES CORRECTO
THAT’S RIGHT
SȖREMENT
DI SICURO
CU SIGURANTA
Z PEWNOŚCIĄ
DEFINITIVA-MENTE
DEFINITELY
CE N’EST RIEN DE SERIEUX
NON È NIENTE DI SERIO
NU E NIMIC SERIOS
TO NIC POWAŻNEGO
NO ES SERIO
IT’S NOT SERIOUS
6
ÇA NE VAUT PAS LA PEINE
NON NE VALE LA PENA
NU MERITA OSTENEALA
NIE WARTO
NO VALE LA PENA
IT’S NOT WORTH IT
7
Saluer
Salutarsi e congedarsi
A saluta
Przywitania i pożegnania
Decir hola y adiós
Saying hello and goodbye
CIAO
CIAO
CIAO
CZEŚĆ
HOLA
HI, HELLO
SALUT
SALVE
SALUT
CZEŚĆ
HOLA
HI, HELLO
BONJOUR
BUON GIORNO
BUNA ZIUA
DZIEŃ DOBRY
BUENOS DÍAS
GOOD MORNING
BON APRÈS-MIDI
BUON POMERIGGIO
BUNA ZIUA
DZIEŃ DOBRY
BUENAS TARDES
GOOD AFTERNOON
BONSOIR
BUONA SERA
BUNA SEARA
DOBRY WIECZÓR
BUENAS TARDES
GOOD EVENING
BONNE NUIT
BUONA NOTTE
NOAPTE BUNA
DOBRANOC
BUENAS NOCHES
GOOD NIGHT
AU REVOIR
ARRIVEDERCI
LA REVEDERE
DO WIDZENIA
ADIÓS
GOOD BYE, BYE 8
ON SE REVOIT
CI VEDIAMO
NE REVEDEM
DO ZOBACZENIA
NOS VEMOS
SEE YOU
À DEMAIN
CI VEDIAMO DOMANI
PE MAINE
DO ZOBACZENIA JUTRO
HASTA MAÑANA
SEE YOU TOMORROW
À TOUT DE SUITE
CI VEDIAMO PRESTO
PE CURAND
DO ZOBACZENIA WKRÓTCE
HASTA PRONTO
SEE YOU SOON
À PLUS TARD
CI VEDIAMO DOPO
PE MAI TARZIU
DO ZOBACZENIA PÓŹNIEJ
HASTA LUEGO
SEE YOU LATER
À LA SEMAINE PROCHAINE
CI VEDIAMO LA PROSSIMA SETTIMANA
PE SAPTAMANA VIITOARE
DO ZOBACZENIA W NASTĘPNY WEEKEND
HASTA LA SEMANA QUE VIENE
SEE YOU NEXT WEEK
9
Ce que tu pourrais voir
Cose che potreste vedere
Ce ai putea vedea
Rzeczy które możemy zobaczyć
Cosas que se pueden ver
Things you might see
ENTRÉE
ENTRATA
INTRARE
WEJŚCIE
ENTRADA
ENTRANCE
SORTIE
USCITA
IESIRE
WYJŚCIE
SALIDA
EXIT
SORTIE D’URGENCE
USCITA D’EMERGENZA
IESIRE DE URGENTA
WYJŚCIE EWAKUACYJNE
SALIDA DE EMERGENCIA
EMERGENCY EXIT
POUSSEZ
SPINGERE
IMPINGETI
PCHAĆ
EMPUJAR
PUSH
TIREZ
TIRARE
TRAGETI
CIĄGNĄĆ
TIRAR
PULL
NE PAS FUMER
VIETATO FUMARE
NU FUMATI
ZAKAZ PALENIA
PROHIBIDO FUMAR
NO SMOKING 10
PRIVÉ
PRIVATO
PRIVAT
ZAREZERWOWANE
PRIVADO
PRIVATE
ENTRÉE INTERDITE
DIVIETO D’INGRESSO
INTRAREA INTERZISA
NIE WCHODZI Ć
PROHIBIDO ENTRAR
NO ENTRY
LIBRE
LIBERO
LIBER
WOLNE
LIBRE
VACANT
OCCUPÉ
OCCUPATO
OCUPAT
ZAJĘTE
OCUPADO
OCCUPIED
ÉCHEC
GUASTO
GRESIT
AWARIA
FUERA DE SERVICIO
OUT OF ORDER
ATTENTION AU CHIEN !
ATTENTI AL CANE!
ATENTIE LA CAINE!
UWAGA PIES!
¡CUIDADO CON EL PERRO!
BEWARE OF THE DOG!
11
Remercier et s’excuser
Ringraziare e scusarsi
A multumi si a se scuza
Podziękowan ia, przeprosiny
Dar la gracias y disculparse
Thank and apologize
MERCI DE TON AIDE
GRAZIE PER IL TUO AIUTO
MULTUMESC PENTRU AJUTOR
DZIĘKUJĘ ZA POMOC
GRACIAS POR TU AYUDA
THANK YOU FOR YOUR HELP
MERCI POUR VOTRE HOSPITALITÉ
GRAZIE PER L’OSPITALITÀ
MULTUMESC PENTRU OSPITALITATE
DZIĘKUJĘ ZA GOŚCINĘ
GRACIAS POR TU HOSPITALIDAD
THANK YOU FOR YOUR HOSPITALITY
MERCI POUR TON MAIL
GRAZIE PER LA TUA MAIL
MULTUMESC PENTRU MAIL
DZIĘKUJĘ ZA WIADOMOŚĆ
GRACIAS POR TU EMAIL
THANK YOU FOR YOUR E-MAIL
MERCI DE TON SOUTIEN
GRAZIE PER IL TUO SOSTEGNO
MULTUMESC PENTRU SUSTINERE
DZIĘKUJĘ ZA WSPARCIE
GRACIAS POR TU APOYO
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT
12
MERCI D’ÊTRE VENU
GRAZIE PER ESSERE VENUTO
MULTUMESC PENTRU CA AI VENIT
DZIĘKUJĘ, ŻE PRZYSZEDŁEŚ
GRACIAS POR VENIR
THANKS FOR COMING
JE REGRETTE/JE SUIS NAVRE
MI DISPIACE
IMI PARE RAU/REGRET
PRZYKRO MI
LO SIENTO
I’M SORRY
JE REGRETTE VRAIMENT
MI DISPIACE DAVVERO
IMI PARE RAU CU ADEVARAT
BARDZO MI PRZYKRO
LO SIENTO MUCHO
I’M REALLY SORRY
JE REGRETTE D’ÊTRE EN RETARD
MI DISPIACE SONO IN RITARDO
REGRET CA SUNT IN INTARZIERE
PRZEPRASZAM ZA SPÓŹNIENIE
SIENTO MUCHO LLEGAR TARDE
SORRY I’M LATE
JE REGRETTE DE L’AVOIR FAIT ATTENDRE
MI DISPIACE AVERLA FATTA ASPETTARE
REGRET CA AM FACUT-O SA ASTEPTE
PRZEPRASZAM, ŻE MUSIAŁEŚ CZEKAĆ
SIENTO MUCHO HABERTE HECHO ESPERAR
SORRY TO KEEP YOU WAITING
JE M’EXCUSE POUR LE RETARD
SCUSA PER IL RITARDO
SCUZE PENTRU INTARZIERE
PRZEPRASZAM ZA ZWŁOKĘ
SIENTO EL RETRASO
SORRY FOR THE DELAY 13
PARDON POUR L’ERREUR
SCUSA PER L’ERRORE
SCUZE PENTRU EROARE
PRZEPRASZAM, POMYŁKA
SIENTO EL ERROR
SORRY FOR THE MISTAKE
J'EN SUIS DÉSOLÉ
MI DISPIACE DI QUESTO
IMI PARE RAU
PRZYKRO MI Z TEGO POWODU
LAMENTO ESCUCHAR ESTO
SORRY TO HEAR THAT
14
Feliciter / Souhaiter
Congratularsi e augurare bene a qualcuno
A felicita / A ura
Gratulacje, życzenia
Felicitar a alguien
Congratulate and wish somebody well
FÉLICITATIONS!
CONGRATULAZIONI
FELICITARI !
GRATULACJE
¡FELICIDADES!
CONGRATULATIONS!
BIEN FAIT!
BEN FATTO!
BINE FACUT !
DOBRA ROBOTA
¡BIEN HECHO!
WELL DONE!
BONNE CHANCE!
BUONA FORTUNA!
MULT NOROC !
POWODZENIA
¡MUCHA SUERTE!
GOOD LUCK!
BON ANNIVERSAIRE!
BUON COMPLEANNO!
ANIVERSARE PLACUTA!
WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI URODZIN
¡FELIZ CUMPLEAÑOS!
HAPPY BIRTHDAY!
BONNE ANNÉE!
BUON ANNO!
UN AN BUN ! / LA MULTI ANI !
SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU
¡FELIZ AÑO NUEVO!
HAPPY NEW YEAR!
15
JOYEUX NOËL!
BUON NATALE!
CRACIUN FERICIT!
WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA
¡FELIZ NAVIDAD!
MERRY CHRISTMAS!
HEUREUSES PÂQUES !
BUONA PASQUA!
PASTE FERICIT !
WESOŁYCH ŚWIĄT WIELKANO-CNYCH!
¡FELICES PASCUAS!
HAPPY EASTER!
JOYEUX SAINT VALENTIN !
BUON SAN VALENTINO!
SF. VALENTIN FERICIT !
WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI WALENTYNEK!
¡FELIZ DIAS DE SAN VALENTIN!
HAPPY VALENTINE’S DAY!
BONNES VACANCES!
BUONE VACANZE!
VACANTA PLACUTA
UDANYCH WAKACJI
¡FELICES VACACIONES!
HAVE NICE HOLIDAYS!
JE TE SOUHAITE PLEIN DE BONHEUR!
TI AUGURO UN MONDO DI FELICITÀ!
ITI UREZ MULTA FERICIRE !
ŻYCZĘ CI DUŻO SZCZĘŚCIA!
TE DESEO MUCHA FELICIDAD!
I WISH YOU A WORLD OF HAPPINESS!
16
JE TE SOUHAITE PLEIN DE BONNES CHOSES!
TANTE CARE COSE!
ITI DORESC TOATE CELE BUNE !
WSZYSTKIEGO DOBREGO!
TE DESEO LO MEJOR!
ALL THE BEST!
JE SUIS CONTENT POUR TOI!
SONO CONTENTO PER TE!
SUNT FERICIT PENTRU TINE !
CIESZE SIE !
ยกME ALEGRO POR Tร !
I AM GLAD FOR YOU!
17
Se faire comprendre
Farsi capire
A se face inteles
Wytłumaczyć
Hacerse entender
Making yourself understood
TU PARLES ITALIEN/ FRANÇAIS/ ANGLAIS ?
PARLI ITALIANO/ FRANCESE/INGLESE
VORBESTI ITALIANA/ FRANCEZA/ ENGLEZA ?
MÓWISZ PO WŁOSKU/FRANCUS KU/ ANGIELSKU?
¿HABLA ITALIANO/FRANCÉS / INGLÉS?
DO YOU SPEAK ITALIAN/FRENCH ENGLISH?
JE NE PARLE PAS FRANÇAIS
NON PARLO FRANCESE
NU VORBESC FRANCEZA
NIE MÓWIĘ PO FRANCUSKU
NO HABLO FRANCES
I DON’T SPEAK FRENCH
JE PARLE UN PEU L’ANGLAIS
PARLO POCO L’INGLESE
VORBESC PUTIN ENGLEZA
MÓWIĘ TROCHĘ PO ANGIELSKU
HABLO UN POCO DE INGLÉS
I SPEAK A LITTLE ENGLISH
18
PARLEZ PLUS RAREMENT, S’IL VOUS PLAÎT !
PARLA PIÙ LENTAMENTE PER FAVORE
VORBITI MAI RAR, VA ROG !
PROSZĘ MÓWIĆ WOLNIEJ
POR FAVOR, HABLA MÁS DESPACIO
PLEASE SPEAK MORE SLOWLY
ECRIVEZ-LE, S’IL VOUS PLAÎT !
SCRIVILO PER FAVORE
SCRIETI, VA ROG!
NAPISZ TO PROSZĘ
POR FAVOR, ESCRÍBELO
PLEASE WRITE IT DOWN
VOUS POUVEZ RÉPÉTER?
PUÒ RIPETERE PER FAVORE?
PUTETI REPETA ?
MOŻE PAN/PANI POWTÓRZYĆ
¿PUEDE REPETIRLO POR FAVOR?
COULD YOU REPEAT THAT PLEASE?
JE COMPRENDS/ JE NE COMPRENDS PAS
CAPISCO/NON CAPISCO
INTELEG/NU INTELEG
ROZUMIEM/ NIE ROZUMIEM
ENTIENDO / NO LO ENTIENDO
I UNDERSTAND/I DON’T UNDERSTAND
JE LE SAIS/JE NE LE SAIS PAS
LO SO/NON LO SO
STIU / NU STIU
WIEM/ NIE WIEM
LO SÉ / NO LO SÉ
I KNOW/I DON’T KNOW
19
QUELLES LANGUES PARLES-TU?
CHE LINGUE PARLI?
CE LIMBI VORBESTI?
JAKIMI JĘZYKAMI MÓWISZ?
¿QUÉ IDIOMAS HABLAS?
WHAT LANGUAGES CAN YOU SPEAK?
JE ME DÉBROUILLE EN ROUMAIN
ME LA CAVO CON IL RUMENO
MA DESCURC IN ROMANA
RADZĘ SOBIE Z RUMUŃSKIM
ME LLEVO BIEN CON LOS RUMANOS
I CAN GET BY IN ROMANIAN
J’APPRENDS L’ESPAGNOL
STO IMPARANDO LO SPAGNOLO
INVAT SPANIOLA
UCZĘ SIĘ HISZPAŃSKIEGO
ESTOY APRENDIENDO ESPAÑOL
I’M LEARNING SPANISH
OÙ AS-TU APPRIS LE POLONAIS?
DOVE HAI IMPARATO IL POLACCO?
UNDE AI INVATAT POLONEZA?
GDZIE NAUCZYŁEŚ SIĘ POLSKIEGO?
¿DÓNDE HAS APRENDIDO POLACO?
WHERE DID YOU LEARN YOUR POLISH?
20
Questions usuelles
Domande comuni
Intrebari uzuale
Pytania
Preguntas comunes
Common questions
OÙ ES-TU?
DOVE SEI?
UNDE ESTI?
GDZIE JESTEŚ?
¿DÓNDE ESTÁS?
WHERE ARE YOU?
QU’EST-CE QUE C’EST?
COS’E QUESTO/ QUELLO?
CE ESTE ACEASTA ?
CO TO JEST?
¿QUÉ ES ESTO /AQUELLO?
WHAT’S THIS/THAT?
IL Y A QUELQUE CHOSE QUI NE VA PAS ?
C’È QUALCOSA CHE NON VA?
CE NU MERGE?
COŚ JEST NIE TAK?
¿HAY ALGÚN PROBLEMA?
IS ANYTHING WRONG?
QUEL EST LE PROBLÈME ?
QUAL’ È IL PROBLEMA?
CARE E PROBLEMA?
JAKI JEST PROBLEM?
¿CUÁL ES EL PROBLEMA?
WHAT’S THE MATTER?
TOUT EST BIEN?
È TUTTO A POSTO?
TOTUL E BINE?
WSZYSTKO W PORZĄDKU?
¿ESTÁ TODO BIEN?
IS EVERYTHING OK?
21
VRAIMENT? TU ES SȖR?
DAVVERO? SEI SICURO?
ADEVARAT? ESTI SIGUR?
NAPRAWDĘ? JESTEŚ PEWIEN?
¿EN SERIO?¿ESTÁ SEGURO?
REALLY? ARE YOU SURE?
POURQUOI? POURQUOI PAS?
PERCHE?/ PERCHE NO?
DE CE ? DE CE NU ?
DLACZEGO?/DLACZ EGO NIE?
¿POR QUE? / ¿POR QUE NO?
WHY?/WHY NOT?
QUE SE PASSE-T-IL ?
CHE SUCCEDE?
CE SE INTAMPLA?
CO SIĘ DZIEJE?
¿QUÉ PASA?
WHAT’S GOING ON?
QUE S’EST-IL PASSÉ ?
CHE È SUCCESSO?
CE S-A INTAMPLAT ?
CO SIĘ STAŁO?
¿QUÉ HA PASADO?
WHAT HAPPENED?
COMMENT VASTU ?
COME STAI?
CE MAI FACI ?
JAK SIĘ MASZ?
¿QUÉ TAL ESTÁS?
HOW ARE YOU?
D’ OÙ VIENS-TU?
DA DOVE VIENI?
DE UNDE VII?
SKĄD POCHODZISZ?
¿DE DÓNDE ERES?
WHERE ARE YOU FROM?
22
QUAND EST TON ANNIVERSAIRE?
QUANDO È IL TUO COMPLEANNO?
CAND ESTE ANIVERSAREA TA?
KIEDY MASZ URODZINY?
¿CUÁNDO ES TU CUMPLEAÑOS?
WHEN IS YOUR BIRTHDAY?
QUELLE HEURE ESTIL?
CHE ORE SONO?
CE ORA E?
KTÓRA JEST GODZINA?
¿QUÉ HORA ES?
WHAT TIME IS IT?
QUELLE DATE EST-CE AUJOURD’HUI?
CHE DATA È OGGI?
CE DATA ESTE ASTAZI ?
KTÓRY DZISIAJ JEST?
¿CUAL ES LA FECHA DE HOY?
WHAT’S TODAY’S DATE?
QUEL JOUR EST-CE AUJOURD’HUI ?
CHE GIORNO È OGGI?
CE ZI ESTE ASTAZI ?
JAKI DZIEŃ DZISIAJ MAMY?
¿QUÉ DÍA ES HOY?
WHAT DAY IS TODAY?
COMBIEN ÇA COȖTE ?
QUANTO COSTA?
CAT COSTA?
ILE TO KOSZTUJE?
¿CUÁNTO CUESTA?
HOW MUCH DOES IT COST?
QUELLE DISTANCE?
QUANTO DISTA?
CE DISTANTA?
JAK DALEKO?
¿ESTÁ MUY LEJOS?
HOW FAR IS IT?
23
COMBIEN DE TEMPS MET-ON ?
QUANTO TEMPO CI VUOLE?
CAT TIMP SE FACE?
ILE CZASU POTRZEBA?
¿CUÁNTO TIEMPO SE TARDA?
HOW LONG DOES IT TAKE?
POUVEZ-VOUS M’APPELER UN TAXI?
PUÒ CHIAMARMI UN TAXI , PER FAVORE?
IMI PUTETI CHEMA UN TAXI?
MOŻESZ ZAMÓWIĆ MI TAKSÓWKĘ, PROSZĘ?
¿PUEDE LLAMAR A UN TAXI, POR FAVOR?
COULD YOU CALL ME A TAXI, PLEASE?
PUIS-JE VOUS AIDER?
POSSO AIUTARLA?
VA POT AJUTA?
MOGĘ PANI/PANU POMÓC?
¿PUEDO AYUDARLE?
CAN I HELP YOU?
À QUELLE HEURE OUVREZ-VOUS?
A CHE ORA SIETE APERTI?
LA CE ORA DESCHIDETI?
O KTÓREJ OTWIERACIE?
¿A QUÉ HORA ABRE?
WHAT TIME ARE YOU OPEN?
À QUELLE HEURE FERMEZ-VOUS?
A CHE ORA CHIUDETE?
LA CE ORA INCHIDETI?
O KTÓREJ ZAMYKACIE?
¿A QUÉ HORA CIERRA?
WHAT TIME DO YOU CLOSE?
24
TU FAIS LA QUEUE?
SEI IN CODA?
STAI LA COADA?
STOISZ W KOLEJCE?
¿ESTÁS EN LA COLA?
ARE YOU IN THE QUEUE?
EST-CE QUE JE PEUX ALLER À LA SALLE DE BAIN?
POSSO ANDARE IN BAGNO?
POT MERGE LA BAIE?
MOGĘ IŚĆ DO ŁAZIENKI?
¿PUEDO IR AL BAÑO?
CAN I GO TO THE TOILET?
EST-CE QUE JE PEUX PRENDRE DES PHOTOS?
POSSO FARE FOTO?
POT FACE POZE?
MOGĘ ZROBIĆ ZDJĘCIE?
¿PUEDO HACER FOTOS?
CAN I TAKE PHOTOGRAPHS?
25
Exprimer des etats
Esprimere bisogni e sensazioni
A exprima stari
Wyrażanie potrzeb i uczuć
Expresar sentimientos y necesidades
Expressing needs and feelings
JE SUIS FATIGUÉ
SONO STANCO/ ESAUSTO
SUNT OBOSIT
JESTEM ZMĘCZONY/WYCZE RPANY
ESTOY CANSADO /AGOTADO
I’M TIRED/ EXHAUSTED
JE SUIS HEUREUX/ CONTENT
SONO FELICE/ CONTENTO
SUNT FERICIT/ MULTUMIT
JESTEM SZCZĘŚLIWY/ZADO WOLONY
ESTOY FELIZ/ CONTENTO
I’M HAPPY/ GLAD
JE SUIS ENNUYÉ
SONO ANNOIATO
SUNT PLICTISIT
JESTEM ZNUDZONY
ESTOY ABURRIDO
I’M BORED
JE SUIS PRÉOCCUPÉ
SONO PREOCCUPATO
SUNT PREOCUPAT
JESTEM ZMARTWIONY
ESTOY PREOCUPADO
I’M WORRIED
26
JE SUIS DE BONNE/ DE MAUVAISE HUMEUR
SONO DI BUONO/CATTIVO UMORE
SUNT BINE/PROST DISPUS
JESTEM W DOBRYM/ZŁYM NASTROJU
ESTOY DE I’M IN A GOOD/BAD BUEN/MAL HUMOR MOOD
JE SUIS TRISTE
SONO TRISTE
SUNT TRIST
JESTEM SMUTNY
ESTOY TRISTE
I’M SAD
JE NE VOIS PAS L’HEURE
NON VEDO L’ORA
NU VAD ORA
CZEKAM Z NIECIER PLIWOŚCIĄ NA TO
ESTOY DESEANDO QUE LLEGUE
I’M LOOKING FORWARD TO IT
JE SUIS BIEN
STO BENE
SUNT BINE
CZUJĘ SIĘ DOBRZE
ESTOY BIEN
I’M FINE
J’AI FAIM
HO FAME
MI-E FOAME
JESTEM GŁODNY
TENGO HAMBRE
I’M HUNGRY
J’AI SOIF
HO SETE
MI-E SETE
JESTEM SPRAGNIONY
TENGO SED
I’M THIRSTY
27
J’AI CHAUD
SENTO CALDO
MI-E CALD
JEST MI GORĄCO
TENGO CALOR
I’M HOT
J’AI FROID
SENTO FREDDO
MI-E FRIG
JEST MI ZIMNO
TENGO FRÍO
I’M COLD
28
Exclamations Esclamazioni et conseils ed istruzioni
Exclamatii si sfaturi
Okrzyki i instrukcje
Exclamacione Exclamations se and instrucciones instructions
REGARDE!
GUARDA!
PRIVESTE!
SPÓJRZ!
¡MIRA!
LOOK!
VA! VAS-Y!
DAI!
HAI!
DAJ SPOKÓJ!
¡VAMOS!
COME ON!
JE PLAISANTE!
STAVO SCHERZANDO!
GLUMESC!
TYLKO ŻARTOWAŁEM!
¡ESTOY BROMEANDO!
ONLY JOKING!
SANTÉ!
SALUTE!
SANATATE!
NA ZDROWIE!
¡SALUD!
BLESS YOU!
C’EST LA VIE!
COSÌ È LA VITA!
ASA-I VIATA!
TAKIE JEST ŻYCIE!
¡ASÍ ES LA VIDA!
THAT’S LIFE!
ZUT !
DANNAZIONE!
LA NAIBA!
DO DIABŁA!
¡MALDITA SEA!
DAMN IT!
29
ENTRE!
ENTRA!
INTRA!
WEJDŹ!
¡ENTRA!
COME IN!
ALLONS-Y!
ANDIAMO!
SA MERGEM!
CHODŹMY!
¡VAMOS!
LET’S GO!
DÉPÊCHE-TOI!
SBRIGATI!
GRABESTE-TE!
POŚPIESZ SIĘ!
¡DATE PRISA!
HURRY UP!
DÉPLACE-TOI!
MUOVITI!
MISCA-TE!
RUSZAJ SIĘ!
¡MUÉVETE!
GET A MOVE ON!
ASSEZ!
BASTA!
DESTUL!
PRZESTAŃ!
¡PARA!
STOP IT!
TRANQUILLE !
STAI CALMO!
STAI LINISTIT!
BĄDŹ CICHO!
¡CALMA!
BE QUIET!
30
Se lier d’amitié
Fare amicizia con qualcuno
A lega prietenie
Zaprzyjaźnia nie się
Haciendo amigos
Making friends with somebody
COMMENT T’APPELLES-TU?
COME TI CHIAMI?
CUM TE CHIAMA?
JAK MASZ NA IMIĘ?
¿CÓMO TE LLAMAS?
WHAT’S YOUR NAME?
JE M’APPELLE...
MI CHIAMO…
MA CHIAMA...
MAM NA IMIĘ…
ME LLAMO...
MY NAME IS…
LUI, C’EST...
QUESTO È…
IL CHIAMA
TO JEST…
ESTO ES...
THIS IS…
ENCHANTÉ DE TE CONNAÎTRE
PIACERE DI CONOSCERTI
INCANTAT SA TE CUNOSC.
MIŁO MI CIĘ POZNAĆ
ENCANTADO DE CONOCERTE
NICE/PLEASED TO MEET YOU
31
OÙ HABITES-TU?
DOVE ABITI?
UNDE LOCUIESTI?
GDZIE MIESZKASZ?
¿DÓNDE VIVES?
QUEL ÂGE AS-TU?
QUANTI ANNI HAI?
CE VARSTA AI?
ILE MASZ LAT?
¿CUÁNTOS AÑOS TIENES?
QUELLE EST TON ADRESSE?
QUAL È IL TUO INDIRIZZO?
CARE ESTE ADRESA TA?
JAKI JEST TWÓJ ADRES?
¿CUÁL ES TU DIRECCIÓN?
WHAT’S YOUR ADDRESS?
QUEL EST TON NUMÉRO DE TÉLÉPHONE?
QUAL È IL TUO NUMERO DI TELEFONO?
CARE ESTE NUMARUL TAU DE TELEFON?
JAKI JEST TWÓJ NUMER TELEFONU?
¿CUAL ES TU NUMERO DE TELEFONO?
WHAT’S YOUR PHONE NUMBER?
QUEL EST TON NUMÉRO DE PORTABLE?
QUAL È IL TUO NUMERO DI CELLULARE?
CARE ESTE NUMARUL TAU DE MOBIL?
¿CUAL ES TU NUMERO DE TELEFONO MOVIL?
WHAT’S YOUR MOBILE PHONE NUMBER?
JAKI JEST NUMER TWOJEJ KOMÓRKI?
WHERE DO YOU LIVE?
HOW OLD ARE YOU?
32
¿CUAL ES TU DIRECCION DE CORREO ELECTRONICO?
QUEL EST TON MAIL?
QUAL È IL TUO INDIRIZZO DI POSTA ELETTRONICA?
CARE ESTE ADRESA TA DE E-MAIL?
JAKI JEST TWÓJ ADRES MAILOWY?
WHAT’S YOUR E-MAIL ADDRESS?
TU ES SUR FACEBOOK?
SEI SU FACEBOOK?
ESTI PE FACEBOOK?
CZY MASZ PROFIL NA FACEBOOKU?
¿ESTÁS EN FACEBOOK?
ARE YOU ON FACEBOOK?
OÙ ET QUAND ESTU NÉ ?
DOVE E QUANDO SEI NATO?
UNDE SI CAND TE-AI NASCUT?
GDZIE I KIEDY SIĘ URODZIŁEŚ?
¿DÓNDE Y CUÁNDO NACISTE?
WHERE AND WHEN WERE YOU BORN?
33
Demander/ exprimer l’opinion
Chiedere ed esprimere opinioni
A cere / A exprima opinia
Pytanie o i wyrażanie opinii
Expresar y pedir opiniones
Asking and expressing opinions
QU’EST-CE QUE TU EN PENSES?
COSA NE PENSI?
CE CREZI DESPRE ASTA?
CO MYŚLISZ?
¿QUÉ PIENSAS?
WHAT DO YOU THINK?
JE PENSE QUE...J’ESPÈRE QUE
PENSO CHE… SPERO CHE…
CRED CA... SPER CA...
MYŚLĘ, ŻE… MAM NADZIEJĘ, ŻE…
CREO QUE... ESPERO QUE...
I THINK THAT… I HOPE THAT…
J’AI PEUR QUE...
TEMO CHE…
MA TEM CA...
OBAWIAM SIĘ, ŻE…
ME TEMO QUE...
I’M AFRAID THAT…
A MON AVIS.../SELON MOI...
SECONDO ME..
WEDŁUG MNIE…
EN MI OPINIÓN...
IN MY OPINION..
DUPA PAREREA MEA.../DUPA MINE...
34
JE SUIS D’ACCORD
SONO D’ACCORDO
SUNT DE ACORD
ZGADZAM SIĘ
ESTOY DE ACUERDO
I AGREE
JE NE SUIS PAS D’ACCORD
NON SONO D’ACCORDO
NU SUNT DE ACORD
NIE ZGADZAM SIĘ
NO ESTOY DE ACUERDO
I DON’T AGREE I DISAGREE
C’EST VRAI / CE N’EST PAS VRAI
E’ VERO/NON È VERO
E ADEVARAT/ NU-I ADEVARAT
TO PRAWDA/TO NIE PRAWDA
ES VERDAD / NO ES VERDAD
THAT’S TRUE/THAT’S NOT TRUE
JE PENSE QUE OUI
PENSO DI SÌ/SPERO DI SÌ
SPER CA DA
TAK MYŚLĘ/TAKĄ MAM NADZIEJĘ
YO CREO / ESPERO QUE SÍ
I THINK SO/I HOPE SO
TU AS RAISON
HAI RAGIONE
AI DREPTATE
MASZ RACJĘ
TIENES RAZÓN
YOU’RE RIGHT
35
TU TE TROMPES
TI SBAGLI
TE INSELI
MYLISZ SIĘ
TE EQUIVOCAS
YOU’RE WRONG
ÇA DÉPEND
DIPENDE
DEPINDE
TO ZALEŻY
DEPENDE
THAT DEPENDS
INTÉRESSANT
INTERESSANTE
INTERESANT
TO INTERESUJĄCE
INTERESANTE
THAT’S INTERESTING
36
Parler de la famille et des relations
Parlare della A vorbi famiglia e despre familie relazioni si relatii
Rozmowa o rodzinie i związkach rodzinnych
Hablar de la familia y las relaciones
Talking about family and relationships
TU AS UNE GRANDE FAMILLE?
HAI UNA GRANDE FAMIGLIA?
AI O FAMILIE MARE?
CZY MASZ DUŻĄ RODZINĘ?
¿TIENES UNA GRAN FAMILIA?
HAVE YOU GOT A BIG FAMILY?
TU AS DES FRÈRES OU DES SOEURS?
HAI FRATELLI O SORELLE?
AI FRATI SAU SURORI?
CZY MASZ RODZEŃSTWO?
¿TIENES HERMANOS O HERMANAS?
DO YOU HAVE ANY BROTHERS OR SISTERS?
OUI, J’AI UN FRÈRE ET UNE SOEUR
SÌ, HO UN FRATELLO E UNA SORELLA
DA, AM UN FRATE SI O SORA
TAK. MAM BRATA I SIOSTRĘ.
SÍ, TENGO UN HERMANO Y UNA HERMANA
YES, I’VE GOT A BROTHER AND A SISTER
J’AI UN FRÈRE AÎNÉ ET UNE SŒUR PLUS PETITE
HO UN FRATELLO MAGGIORE E UNA SORELLA MINORE
AM UN FRATE MAI MARE SI O SORA MAI MICA
MAM STARSZEGO BRATA I MŁODSZĄ SIOSTRĘ
TENGO UN HERMANO MAYOR Y UNA HERMANA MENOR
I’VE GOT AN ELDER BROTHER AND A YOUNGER SISTER 37
JE SUIS FILS UNIQUE.
SONO FIGLIO UNICO
SUNT SINGURUL FIU
JESTEM JEDYNAKIEM/JEDYN ACZĄ
TU AS DES ENFANTS?
HAI DEI FIGLI?
AI COPII?
DE QUOI S’OCCUPENT TES PARENTS?
COSA FANNO I TUOI GENITORI?
TES GRANDSPARENTS VIVENT ENCORE?
I TUOI NONNI SONO ANCORA VIVI?
TU AS UN AMI/UNE AMIE?
HAI IL RAGAZZO/ LA RAGAZZA?
SOY HIJO ÚNICO
I’M AN ONLY CHILD
CZY MASZ DZIECI?
¿TIENES HIJOS?
HAVE YOU GOT ANY CHILDREN?
CU CE SE OCUPA PARINTII TAI ?
CZYM ZAJMUJĄ SIĘ TWOI RODZICE?
¿QUÉ HACEN TUS PADRES?
WHAT DO YOUR PARENTS DO?
BUNICII TAI MAI TRAIESC?
CZY ŻYJĄ TWOI DZIADKOWIE?
¿TIENES TODAVÍA ABUELOS?
ARE YOUR GRANDPARENTS STILL ALIVE?
AI UN PRIETEN/O PRIETENA?
CZY MASZ CHŁOPAKA LUB DZIEWCZYNĘ?
¿TIENES NOVIO /NOVIA?
DO YOU HAVE A BOYFRIEND/A GIRLFRIEND? 38
TU ES MARIÉ/E?
SEI SPOSATO?
ESTI CASATORIT /CASATORITA?
CZY JESTEŚ ŻONATY/ZAMĘŻN?
¿ESTÁS CASADO/A?
ARE YOU MARRIED?
JE SUIS SEUL/ SÉPARÉ / DIVORCÉ
SONO SINGLE/SEPARATO/DIVORZIATO
SUNT SINGUR/ SEPARAT / DIVORTAT
JESTEM SINGLEM/W SEPARACJI/ROZWIE DZIONY/A
ESTOY SOLTERO/A, SEPARADO/A, DIVORCIADO/A
I AM SINGLE/ SEPARATED/ DIVORCED
JE SUIS AVEC QUELQU’UN
MI STO VEDENDO CON QUALCUNO
SUNT CU CINEVA/MA VAD CU CINEVA
SPOTYKAM SIĘ Z KIMŚ
ME VEO CON ALGUIEN
I’M SEEING SOMEONE
39
Parler de loisirs et d’intérêts
COMMENT AIMESTU PASSER TES LOISIRS?
Parlare di hobby e interessi
A vorbi despre hobby si interese
COSA TI PIACE FARE CE ITI PLACE SA FACI NEL TEMPO IN TIMPUL LIBER? LIBERO?
Rozmowa o hobby i zainteresowa niach
Hablar sobre pasatiempos e intereses
Talking about hobbies and interests
CO LUBISZ ROBIĆ W WOLNYM CZASIE?
¿QUE TE GUSTA HACER EN TU TIEMPO LIBRE?
WHAT DO YOU LIKE DOING IN YOUR SPARE TIME?
J’AIME REGARDER LA TÉLÉ, ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
MI PIACE GUARDARE LA TV, ASCOLTARE MUSICA,….
IMI PLACE SA MA UIT LA TV, SA ASCULT MUZICA...
LUBIĘ OGLĄDAĆ TELEWIZJĘ, SŁUCHAĆ MUZYKI,…
ME GUSTA VER LA TELEVISIÓN, ESCUCHAR MÚSICA...
I LIKE WATCHING TV, LISTENING TO MUSIC,….
J’AIME ME PROMENER, NAGER,...
MI PIACE ABBASTANZA CAMMINARE, NUOTARE,…
IMI PLACE SA MA PLIMB, SA INOT,…
DOŚĆ LUBIĘ SPACEROWAĆ, PŁYWAĆ…
ME GUSTA MUCHO PASEAR, NADAR...
I QUITE LIKE WALKING, SWIMMING,…
40
J’AIME BEAUCOUP CUISINER, LIRE,...
MI PIACE MOLTO CUCINARE, LEGGERE,…
IMI PLACE MULT SA GATESC, SA CITESC,...
NAPRAWDĘ LUBIĘ GOTOWAĆ, CZYTAĆ…
REALMENTE ME GUSTA COCINAR, LEER...
I REALLY LIKE COOKING, READING,…
J’AIME ALLER AU CINÉMA, AU THÉÂTRE,…
AMO ANDARE AL CINEMA, AL TEATRO,…
IMI PLACE SA MERG LA CINEMA, LA TEATRU,...
UWIELBIAM CHODZIĆ DO KINA, TEATRU,…
ME GUSTA IR AL CINE, AL TEATRO...
I LOVE GOING TO THE CINEMA, THEATRE,..
J’AIME VOYAGER, RENCONTRER DES GENS,...
MI PIACE VIAGGIARE, INCONTRARE GENTE NUOVA,..
IMI PLACE SA CALATORESC, SA INTÂLNESC OAMENI NOI,...
SPRAWIA MI PRZYJEMNOŚĆ PODRÓŻOWANIE, POZNAWANIE NOWYCH LUDZI,…
ME GUSTA VIAJAR, CONOCER GENTE NUEVA...
I ENJOY TRAVELLING, MEETING NEW PEOPLE,..
JE N’AIME PAS DANSER
NON MI PIACE BALLARE
NU IMI PLACE SA DANSEZ
NIE LUBIĘ TAŃCZYĆ
NO ME GUSTA BAILAR
I DON’T LIKE DANCING
JE DÉTESTE FAIRE LES COURSES
ODIO FARE SHOPPING
DETEST SA FAC SHOPPING / CUMPARATURI
NIENAWIDZĘ ROBIĆ ZAKUPÓW
ODIO IR DE COMPRAS
I HATE SHOPPING
41
TU FAIS DU SPORT?
FAI QUALCHE SPORT?
FACI SPORT?
CZY UPRAWIASZ JAKIEŚ SPORTY?
¿PRACTICAS ALGÚN DEPORTE?
DO YOU PLAY ANY SPORTS?
OUI, JE JOUE AU TENNIS, AU FOTBALL,...
SÌ, GIOCO A TENNIS, CALCIO,…
DA, JOC TENIS, FOTBAL,...
TAK, GRAM W TENISA, PIŁKĘ NOŻNĄ,…
SÍ, JUEGO AL TENIS, FÚTBOL...
YES, I PLAY TENNIS, FOOTBALL,..
TU JOUE D’UN INSTRUMENT MUSICAL?
SUONI UNO STRUMENTO MUSICALE?
CANTI LA UN INSTRUMENT MUZICAL ?
CZY GRASZ NA JAKIŚ INSTRUMENTACH MUZYCZNYCH?
¿TOCAS ALGÚN INSTRUMENTO?
DO YOU PLAY ANY INSTRUMENTS?
OUI, JE JOUE DE LA GUITARE, DE LA CLARINETTE,...
SÌ, SUONO LA CHITARRA, IL CLARINETTO,..
DA, CÂNT LA GHITARA, LA CLARINET,...
TAK, GRAM NA GITARZE, KLARNECIE,…
SÍ, TOCO LA GUITARRA, EL CLARINETE...
YES, I PLAY THE GUITAR, THE CLARINET,..
42
Parler de la météo
Parlare di condizioni atmosferiche
A vorbi despre vreme
Rozmova o pogodzie
Hablar del tiempo
Talking about the weather
QUEL TEMPS FAITIL?
CHE TEMPO FA?
CUM E TIMPUL?
JAKA JEST POGODA?
¿QUÉ TIEMPO HACE?
WHAT’S THE WEATHER LIKE?
SEREIN/ NUAGEUX
SERENO/ NUVOLOSO
SENIN/ ÎNNORAT
JEST SŁONECZNIE/ POCHMURNO
ESTÁ SOLEADO / NUBLADO
IT’S SUNNY/CLOUDY
IL FAIT DU VENT.
C’E VENTO/NEBBIA
E VANT
JEST WIETRZNIE/ MGLIŚCIE
HACE VIENTO / NIEBLA
IT’S WINDY/FOGGY
IL PLEUT /IL NEIGE / IL GRÊLE
STA PIOVENDO/ NEVICANDO/ GRANDINANDO
PLOUA /NINGE / CADE GRINDINA
PADA DESZCZ/GRAD/ ŚNIEG
ESTÁ LLOVIENDO/NEVAN DO/ GRANIZANDO
IT’S RAINING/HAILING/ SNOWING
43
QUELLE BELLE JOURNÉE !
CHE BELLA GIORNATA!
CE ZI FRUMOASA!
JAKI PIĘKNY DZIEŃ!
¡QUÉ DÍA TAN BUENO!
WHAT A BEAUTIFUL DAY!
QUELLE MAUVAISE JOURNÉE !
CHE BRUTTA GIORNATA!
CE ZI URATA!
JAKI OKROPNY DZIEŃ!
¡QUÉ DÍA TAN TERRIBLE!
WHAT A TERRIBLE DAY!
IL COMMENCE À PLEUVOIR
STA COMINCIANDO A PIOVERE
INCEPE SA PLOUA
ZACZYNA PADAĆ DESZCZ
ESTÁ COMENZANDO A LLOVER
IT’S STARTING TO RAIN
IL CESSE DE PLEUVOIR
HA SMESSO DI PIOVERE
A INCETAT SA PLOUA
PRZESTAŁ PADAĆ DESZCZ
HA PARADO DE LLOVER
IT STOPPED RAINING
IL PLEUT À VERSE
PIOVE A CATINELLE
PLOUA IN AVERSE
LEJE JAK Z CEBRA
LLUEVE A CÁNTAROS
IT’S RAINING CATS AND DOGS
LE SOLEIL BRILLE
IL SOLE SPLENDE
SOARELE STRALUCESTE
ŚWIECI SŁOŃCE
EL SOL ESTÁ BRILLANDO
THE SUN’S SHINING
44
IL FAIT CHAUD/ FROID/ IL GÈLE
FA CALDO/FREDDO /GELO
E CALD / E FRIG / INGHEATĂ
JEST GORĄCO/ZIMNO/M ROŹO
HACE CALOR /FRÍO /HIELA
IT’S HOT/COLD/ FREEZING
QUELLES SONT LES PRÉVISIONS?
COME SONO LE PREVISIONI?
CARE SUNT PREVIZIUNILE?
JAKA JEST PROGNOZA POGODY?
¿CUÁL ES EL PRONÓSTICO?
WHAT’S THE FORECAST LIKE?
45
Demander et donner des reinsegnements
Chiedere e dare indicazioni
A cere si a da Iinformatii
Pytanie o drogę i udzielanie wskazówek
Pedir i dar indicaciones
Asking for and giving directions
EXCUSEZ-MOI, POURRIEZ-VOUS ME DIRE COMMENT ARRIVER À …?
SCUSI, MI PUÒ DIRE COME SI ARRIVA A…?
SCUZE, IMI PUTETI SPUNE CUM SE AJUNGE LA...?
PRZEPRASZAM, CZY MÓGŁBYŚ MI POWIEDZIEĆ JAK DOSTAĆ SIĘ DO…
PERDONE, ¿PUEDE DECIRME COMO SE LLEGA A...?
EXCUSE ME COULD YOU TELL ME HOW TO GET TO…?
EXCUSE-MOI, TU SAIS OÙ EST… ?
SCUSA, SAI DOV’È…?
SCUZA-MA, STII UNDE ESTE...?
PRZEPRASZAM, CZY WIESZ GDZIE… JEST?
PERDONE, ¿SABE DÓNDE ESTÁ...?
EXCUSE ME DO YOU KNOW WHERE…IS?
JE CHERCHE CETTE ADRESSE
STO CERCANDO QUESTO INDIRIZZO
CAUT ACEASTA ADRESA
SZUKAM TEGO ADRESU
ESTOY BUSCANDO ESTA DIRECCIÓN
I’M LOOKING FOR THIS ADDRESS
46
C’EST LA BONNE DIRECTION POUR...?
E’ LA DIREZIONE GIUSTA PER..?
ACESTA ESTE DRUMUL SPRE...?
CZY TO JEST DOBRA DROGA DO…?
¿ES EL CAMINO CORRECTO PARA IR A...?
IS THIS THE RIGHT WAY FOR…?
POUVEZ-VOUS ME LE MONTRER SUR LA CARTE?
PUÒ MOSTRARMELO SULLA CARTINA?
IMI PUTETI ARATA PE HARTA?
CZY MOŻESZ POKAZAĆ MI NA MAPIE?
¿PUEDE ENSEÑARMELO EN EL MAPA?
COULD YOU SHOW ME ON THE MAP?
VOUS PRENEZ LA PREMIÈRE À GAUCHE
PRENDA LA PRIMA A SINISTRA
LUATI-O PE PRIMA LA STANGA
SKRĘĆ W PIERWSZĄ ULICĘ W LEWO
TOME LA PRIMERA CALLE A LA IZQUIERDA
TAKE THE FIRST ON THE LEFT
VOUS PRENEZ LA DEUXIÈME À DROITE
PRENDA LA SECONDA A DESTRA
LUATI-O PE A DOUA LA DREAPTA
SKRĘĆ W DRUGĄ ULICĘ W PRAWO
TOME LA SEGUNDA A LA DERECHA
TAKE THE SECOND ON THE RIGHT
ALLEZ TOUT DROIT
VADA DRITTO
MERGETI TOT INAINTE
IDŹ PROSTO
SIGA TODO RECTO
GO STRAIGHT ON
47
VOUS VOUS ARRÊTEZ AU FEU
SI FERMI AL SEMAFORO
VA OPRITI LA STOP
ZATRZYMAJ SIĘ PRZY ŚWIATŁACH ULICZNYCH
PARE EN EL SEMÁFORO
STOP AT THE TRAFFIC LIGHTS
TOURNEZ À DROITE/À GAUCHE
GIRI A DESTRA/ SINISTRA
VIRATI A DREAPTA/LA STANGA.
SKRĘĆ W PRAWO/LEWO
GIRE A LA DERECHA / IZQUIERDA
TURN RIGHT/LEFT
SUIVEZ LES INDICATIONS POUR...
SEGUI LE INDICAZIONI PER…
URMATI INDICATOARELE PENTRU...
IDŹ ZA ZNAKIEM DO…
SIGA LAS INDICACIONES PARA...
FOLLOW THE SIGNS FOR…
TRAVERSEZ LE PONT
ATTRAVERSA IL PONTE
TRAVERSATI PODUL
PRZEJDŹ PRZEZ MOST
ATRAVIESE EL PUENTE
CROSS THE BRIDGE
48
Commander à manger et à boire
Ordinare da mangiare e bere
A comanda de mancat si de baut
Zamawianie jedzenia i napojów
Pedir comida Ordering food y bebida and drinks
QU’EST-CE QUE VOUS VOUDRIEZ MANGER, BOIRE?
COSA VORRESTI DA MANGIARE, BERE?
CE ATI DORI DE MANCAT/ DE BAUT?
CO CHCIAŁBYŚ ZJEŚĆ/WYPIĆ?
¿QUÉ QUIERES COMER, BEBER?
WHAT WOULD YOU LIKE TO EAT, DRINK?
JE PRENDS UN SANDWICH AU FROMAGE ET UNE COCA
PRENDO UN PANINO AL FORMAGGIO E UNA COCA
IAU UN SANDWICH CU BRANZA SI O COLA
ZJEM KANAPKĘ Z SEREM I NAPIJĘ SIĘ COLI
QUIERO UN BOCADILLO DE QUESO Y UNA COCA COLA
I’LL HAVE A CHEESE SANDWICH AND A COKE
JE PRENDS LE MÊME, MERCI
PRENDO LO STESSO GRAZIE
IAU ACELASI, MULTUMESC
PROSZĘ TO SAMO
QUIERO LO MISMO POR FAVOR
I’LL HAVE THE SAME PLEASE
POUR MOI, RIEN, MERCI
PER ME NIENTE, GRAZIE
PENTRU MINE NIMIC, MULTUMESC
DLA MNIE NIC, DZIĘKUJĘ
NO QUIERO NADA, GRACIAS
NOTHING FOR ME, THANKS 49
SANTÉ!
SALUTE!
SANATATE!
NA ZDROWIE!
¡SALUD!
CHEERS!
BON APPÉTIT!
BUON APPETITO!
POFTA BUNA!
SMACZNEGO!
¡QUE APROVECHE!
ENJOY YOUR MEAL!
VOUS AVEZ DES SNACK?
AVETE DEGLI SNACK?
AVETI SNACK-URI?
CZY MASZ /MACIE JAKIEŚ PRZEKĄSKI?
¿TIENE ALGÚN APERITIVO?
DO YOU HAVE ANY SNACKS?
VOUS SERVEZ AUSSI A MANGER?
SERVITE ANCORA DA MANGIARE?
SERVITI SI DE MANCARE?
CZY JESZCZE SERWUJECIE COŚ DO JEDZENIA?
¿TODAVÍA SIRVEN COMIDA?
ARE YOU STILL SERVING FOOD?
EST-CE QUE JE PEUX VOIR LE MENU,S’IL VOUS PLAÎT?
POSSO VEDERE UN MENU, PER PIACERE?
POT VEDEA MENIUL, VA ROG?
CZY MOGĘ PROSIĆ MENU?
¿PUEDO VER EL MENÚ, POR FAVOR?
COULD I SEE A MENU, PLEASE?
50
UNE BIÈRE, S’IL VOUS PLAÎT. GRANDE OU PETITE?
UNA BIRRA, PER FAVORE. GRANDE O PICCOLA?
O BERE, VA ROG. MARE SAU MICA?
PROSZĘ PIWO. DUŻE CZY MAŁE?
UNA CERVEZA, POR FAVOR. ¿GRANDE O PEQUEÑA?
A BEER, PLEASE. LARGE OR SMALL?
UN PAQUET DE FRITES. A QUEL GOȖT LES VOULEZVOUS?
UN PACCHETTO DI PATATINE. A CHE GUSTO LE VUOI?
UN PACHET DE CARTOFI PAI. CU CE GUST II DORITI?
PROSZĘ PACZKĘ CZIPSÓW. JAKI SMAK?
UNA BOLSA DE PATATAS FRITAS. ¿DE QUE SABOR LAS QUIERE?
A PACKET OF CRISPS. WHAT FLAVOUR WOULD YOU LIKE?
L’ADDITION, S’IL VOUS PLAÎT
IL CONTO, PER FAVORE
PLATA, VA ROG
PROSZĘ RACHUNEK
LA CUENTA, POR FAVOR
THE BILL, PLEASE
51
Faire des courses
Fare spese
A face cumparaturi
Zakupy
Hacer compras
Shopping
JE PEUX VOUS AIDER?
POSSO AIUTARLA?
VA POT AJUTA?
CZY MOGĘ POMÓC?
¿PUEDO AYUDARLE?
CAN I HELP YOU?
JE CHERCHE...
STO CERCANDO…
CAUT...
SZUKAM…
ESTOY BUSCANDO...
I’M LOOKING FOR…
VOUS AVEZ QUELQUE CHOSE DE PLUS ÈCONOMIQUE?
AVETE QUALCOSA DI PIÙ ECONOMICO?
AVETI CEVA MAI ECONOMIC?
CZY MACIE COŚ TAŃSZEGO?
¿TIENE ALGO MÁS BARATO?
HAVE YOU GOT ANYTHING CHEAPER?
JE LE PRENDS
LO PRENDO
IL IAU
WEZMĘ TO
ME LO LLEVO
I’LL TAKE IT
52
VOUS DÉSIREZ AUTRE CHOSE?
DESIDERA ALTRO?
DORITI ALTCEVA?
CZY CHCIAŁBYŚ/ABYŚ JESZCZE?
¿QUIERE ALGO MÁS?
WOULD YOU LIKE ANYTHING ELSE?
JE PAIE COMPTANT/ PAR CHÈQUE/ AVEC LA CARTE DE CRÉDIT
PAGO IN CONTANTI/CON UN ASSEGNO/ CON LA CARTA DI CREDITO
PLATESC CU BANI/ CASH / CU CEC / CU CARDUL
ZAPŁACĘ GOTÓWKĄ/CZEKIE M/KARTĄ KREDYTOWĄ
PAGO AL CONTADO/ CON CHEQUE / CON TARJETA DE CRÉDITO
I’LL PAY CASH/BY CHEQUE/BY CREDIT CARD
C’EST COMBIEN?
QUANTO COSTA?
CAT COSTA?
ILE TO KOSZTUJE?
¿CUÁNTO CUESTA?
HOW MUCH IS IT?
JE PEUX L’ESSAYER?
POSSO PROVARLO?
POT SA-L INCERC?
CZY MOGĘ TO PRZYMIERZYĆ?
¿PUEDO PROBÁRMELO?
COULD I TRY THIS ON?
QUELLE EST VOTRE TAILLE?
CHE TAGLIA PRENDE?
CE MARIME PURTATI?
JAKI NOSISZ ROZMIAR?
¿QUÉ TALLA TIENE?
WHAT SIZE ARE YOU? 53
LES CABINES D’ESSAYAGE SONT LÀ
I CAMERINI SONO LAGGIÙ
CABINELE DE PROBA SUNT ACOLO
PRZYMIERZALNIE SĄ TAM
LOS VESTUARIOS ESTÁN ALLÍ
THE CHANGING ROOMS ARE OVER THERE
VOUS POUVEZ ME L’EMBALLER?
ME LO PUÒ INCARTARE?
MI-L PUTETI AMBALA?
CZY MOŻESZ TO DLA MNIE ZAPAKOWAĆ?
¿PUEDE ENVOLVÉRMELO?
COULD YOU WRAP IT FOR ME?
VOILÀ LA MONNAIE ET LE BON DE CAISSE
ECCO IL RESTO E LA RICEVUTA
IATA RESTUL SI BONUL
OTO TWOJA RESZTA I PARAGON
AQUÍ ESTÁ SU CAMBIO Y SU TICKET
HERE’S YOUR CHANGE AND YOUR RECEIPT
54
Inviter quelqu’un
Invitare qualcuno
TU ES LIBRE SAMEDI SEI LIBERO SABATO/ / DEMAIN...? DOMANI/ ….?
A invita pe cineva
Zapraszanie
Invitar a alguien
Inviting someone
ESTI LIBER SAMBATA/ MAINE...?
CZY JESTEŚ WOLNY/A W SOBOTĘ/JUTRO/…
¿ESTÁS DISPONIBLE EL SÁBADO /MAÑANA...?
ARE YOU FREE ON SATURDAY/ TOMORROW…?
TU AS UN PROGRAMME POUR LA FIN DE SEMAINE?
HAI DEI PROGRAMMI PER IL FINE SETTIMANA?
AI UN PROGRAM PENTRU SFARSITUL DE SAPTAMANA?
MASZ JAKIEŚ PLANY NA WEEKEND?
¿TIENES PLANES PARA EL FIN DE SEMANA?
HAVE YOU GOT ANY PLANS FOR THE WEEKEND?
QU’EST-CE QU’ON FAIT?
COSA FACCIAMO?
CE FACEM?
CO ROBIMY?
¿QUÉ HACEMOS?
WHAT SHALL WE DO?
ALLONS AU THÉÂTRE!
ANDIAMO AL TEATRO!
SA MERGEM LA TEATRU!
CHODŹMY DO TEATRU!
VAMOS AL TEATRO!
LET’S GO TO THE THEATRE! 55
A QUELLE HEURE? ON SE VOIT OÙ?
A CHE ORA/DOVE CI VEDIAMO?
LA CE ORA? UNDE NE VEDEM?
O KTÓREJ SIĘ SPOTKAMY?
¿A QUE HORA / DONDE NOS VEMOS?
WHAT TIME /WHERE SHALL WE MEET?
QU’EST-CE QUE TU DIS D’ALLER AU CINÉMA?
CHE NE DICI DI ANDARE AL CINEMA?
CE ZICI DACA MERGEM LA CINEMA?
CO POWIESZ NA PÓJŚCIE DO KINA?
¿CUÁNDO QUIERES IR AL CINE?
WHAT ABOUT GOING TO THE CINEMA?
POURQUOI NE PAS REGARDER UN DVD?
PERCHÉ NON GUARDIAMO UN DVD?
DE CE SA NU NE UITAM LA UN DVD?
DLACZEGO NIE OBEJRZYMY DVD?
¿POR QUÉ NO VEMOS UN DVD?
WHY DON’T WE WATCH A DVD?
J’AIMERAIS BIEN
MI PIACEREBBE MOLTO
MI-AR PLACE MULT
Z OGROMNA CHĘCIĄ
ME ENCANTARÍA
I’D LOVE TO
JE PRÉFÈRERAIS RESTER À LA MAISON
PREFERIREI STARE A CASA
AS PREFERA SA STAU ACASA
RACZEJ ZOSTANĘ W DOMU
PREFIERO QUEDARME EN CASA
I’D RATHER STAY AT HOME
56
BONNE IDÉE!
BUONA IDEA!
BUNA IDEE!
TO ŚWIETNY POMYSŁ!
¡BUENA IDEA!
THAT’S A GREAT IDEA!
JE SERAI LÀ DANS DIX MINUTES
SARÒ LÌ TRA DIECI MINUTI
VOI FI ACOLO IN ZECE MINUTE
BĘDĘ TAM ZA DZIESIĘĆ MINUT
ESTARE AHI EN DIEZ MINUTOS
I’LL BE THERE IN TEN MINUTES
ON SE VOIT LÀ
CI VEDIAMO LA
NE VEDEM ACOLO
DO ZOBACZENIA NA MIEJSCU
NOS VEMOS ALLÍ
SEE YOU THERE
57
Téléphoner ou Fare e répondre au rispondere a téléphone una chiamata telefonica
A telefona sau a raspunde la telefon
Dzwonienie i odbieranie telefonu
Hacer y responder a una llamada telefónica
Making and answering a phone call
ALLÔ!
PRONTO
ALO !
SŁUCHAM
¿SI?
HELLO
JE PEUX PARLER AVEC...?
POSSO PARLARE CON..?
POT VORBI CU...?
CZY MOGĘ ROZMAWIAĆ Z…?
¿PUEDO HABLAR CON...?
CAN I SPEAK TO…?
QUI PARLE?
CHI PARLA?
CINE VORBESTE?
KTO DZWONI?
¿QUIÉN LLAMA?
WHO’S CALLING?
JE SUIS...
SONO….
SUNT...
TO…
SOY...
IT’S…
PARLE…
PARLA….
VORBESTE
…MÓWI
HABLA...
…..SPEAKING 58
UN MOMENT, S’IL VOUS PLAÎT
UN MOMENTO, PREGO
UN MOMENT, VA ROG
CHWILECZKĘ, PROSZĘ
UN MOMENTO, POR FAVOR
ONE MOMENT, PLEASE
JE REGRETTE, ... N’EST PAS LÀ POUR L’INSTANT
MI DISPIACE,…NON È QUI AL MOMENTO
REGRET, ... NU ESTE AICI PENTRU MOMENT
PRZYKRO MI, …NIE MA W TYM MOMENCIE
TU VEUX LAISSER UN MESSAGE?
VUOI LASCIARE UN MESSAGGIO?
VREI SA LASI UN MESAJ?
CZY CHCESZ ZOSTAWIĆ WIADOMOŚĆ
¿QUIERE DEJAR UN MENSAJE?
DO YOU WANT TO LEAVE A MESSAGE?
JE PEUX RAPPELER PLUS TARD?
POSSO CHIAMARLA DOPO?
POT SUNA MAI TARZIU?
CZY MOGĘ DO CIEBIE ODDZWONIĆ?
¿PUEDO LLAMAR MÁS TARDE?
CAN I CALL YOU BACK?
PEUX-TU LUI DIRE DE M’APPELER?
PUOI DIRGLI DI CHIAMARMI?
POTI SA-I SPUI SA MA SUNE?
CZY MOŻESZ MU POWIEDZIEĆ, ABY DO MNIE ZADZWONIŁ?
¿PUEDE DECIRLE QUE ME LLAME MÁS TARDE?
CAN YOU TELL HIM TO CALL ME?
LO SIENTO, NO ESTÁ SORRY, …ISN’T HERE AQUÍ EN ESTE AT THE MOMENT MOMENTO
59
NE QUITTEZ PAS, S’IL VOUS PLAÎT
RESTI IN LINEA, PREGO
RAMANETI LA TELEFON, VA ROG
PROSZĘ SIĘ NIE ROZŁĄCZAĆ
NO CUELGUE, POR FAVOR
HOLD THE LINE, PLEASE
MERCI D’AVOIR TÉLÉPHONÉ
GRAZIE PER AVER CHIAMATO
MULTUMESC PENTRU TELEFON
DZIĘKUJĘ ZA TELEFON
GRACIAS POR HABER LLAMADO
THANK YOU FOR CALLING
60
Acheter un billet au cinema, au theatre, au musee
Comprare un A cumpara un Kupowanie Comprar una biglietto al bilet la kino,teatr,mu entrada cine, cinema, cinema, zeum biletów teatro, museo teatro, museo teatru,muzeu
Buying a cinema, Theatre, museum ticket
UN BILLET POUR ADULTES ET DEUX POUR ENFANTS
UN BIGLIETTO PER ADULTI E DUE PER BAMBINI
UN BILET PENTRU ADULTI SI DOUA PENTRU COPII
PROSZĘ JEDEN BILET DLA DOROSŁEJ OSOBY I DWA DLA DZIECI
UNA ENTRADA DE ADULTO Y DOS DE NIÑO, POR FAVOR
ONE ADULT TICKET AND TWO CHILDREN’S TICKETS, PLEASE
IL Y A UNE RÉDUCTION POUR LES ÉTUDIANTS?
C’È UNO SCONTO STUDENTI?
EXISTA O REDUCERE PENTRU STUDENTI?
CZY JEST JAKAŚ ZNIŻKA DLA STUDENTÓW?
¿HAY DESCUENTO PARA ESTUDIANTES?
IS THERE A STUDENTS DISCOUNT?
À QUELLE HEURE EST LA PROCHAINE REPRÉSENTATION/ SPECTACLE?
A CHE ORA È IL PROSSIMO SPETTACOLO DEL FILM?
LA CE ORA ESTE URMATOAREA REPREZENTATIE/ SPECTACOL ?
O KTÓREJ JEST NASTĘPNY SEANS?
¿A QUE HORA ES LA PROXIMA SESION DE LA PELICULA?
WHAT TIME IS THE NEXT SCREENING OF THE FILM?
61
DANS QUELLE SALLE ON PASSE LE FILM?
IN QUALE SALA È IL FILM…?
IN CE SALA RULEAZA FILMUL?
NA KTÓRYM EKRANIE WYŚWIETLAJĄ FILM…
¿EN QUE SALA ES LA PELICULA?
WHICH SCREEN IS THE FILM…?
À QUELLE HEURE COMMENCE LE SPECTACLE?
A CHE ORA INIZIA LO SPETTACOLO?
LA CE ORA INCEPE SPECTACOLUL?
O KTÓREJ ZACZYNA SIĘ PRZEDSTAWIENIE?
¿A QUÉ HORA EMPIEZA LA OBRA DE TEATRO?
WHAT TIME DOES THE PERFORMANCE START?
OÙ EST LA GARDEROBES?
DOV’È IL GUARDAROBA?
UNDE ESTE GARDEROBA?
GDZIE JEST SZATNIA?
¿DÓNDE ESTÁ EL GUARDARROPA?
WHERE IS THE CLOAKROOM?
JE POURRAIS AVOIR UN PROGRAMME, S’IL VOUS PLAÎT?
POTREI AVERE UN PROGRAMMA, PER FAVORE?
AS PUTEA AVEA UN PROGRAM, VA ROG?
CZY MOGĘ PROSIĆ PROGRAM?
¿PODRÍA TENER UN PROGRAMA, POR FAVOR?
COULD I HAVE A PROGRAMME, PLEASE?
VOUS AVEZ UN DÉPLIANT DU MUSÉE?
AVETE UNA MAPPA DEL MUSEO?
AVETI UN PLIANT AL MUZEULUI?
CZY MACIE PLAN MUZEUM?
¿TIENE UN PLANO DEL MUSEO?
DO YOU HAVE A PLAN OF THE MUSEUM? 62
C’EST COMBIEN L’ENTRÉE?
QUANTO SI PAGA PER ENTRARE?
CAT COSTA INTRAREA?
ILE KOSZTUJE WEJŚCIE?
¿CUÁNTO CUESTA LA ENTRADA?
HOW MUCH IS IT TO GET IN?
IL Y A DES VISITES GUIDÉES?
CI SONO DELLE VISITE GUIDATE?
SUNT VIZITE CU GHID?
CZY SĄ JAKIEŚ WYCIECZKI Z PRZEWODNIKIEM?
¿HAY VISITAS GUIADAS?
ARE THERE ANY GUIDED TOURS?
VOUS DÉSIREZ UN GUIDE AUDIO?
VUOLE UNA GUIDA AUDIO?
DORITI UN GHID AUDIO?
CZY CHCESZ AUDIOPRZEWODNIK?
¿QUIERE UNA AUDIO-GUÍA?
WOULD YOU LIKE AN AUDIO- GUIDE?
JE DOIS LAISSER LE SAC À L ’ENTRÉE?
DEVO LASCIARE LA BORSA NEL GUARDAROBA?
TREBUIE SA LAS GEANTA LA INTRARE?
CZY MUSZĘ ZOSTAWIĆ TORBĘ W SZTNI?
¿TENGO QUE DEJAR EL BOLSO EN EL GUARDARROPA?
DO I HAVE TO LEAVE MY BAG IN THE CLOAKROOM?
63
Chez le docteur
Dal dottore
La doctor
U lekarza
En el médico
At the doctor’s
QUEL PROBLÈME AVEZ-VOUS?
QUAL È IL PROBLEMA?
CE PROBLEMA AVETI?
CO SIĘ DZIEJE?
¿CUÁL ES EL PROBLEMA?
WHAT’S THE MATTER?
JE ME SENS MAL
MI SENTO MALE
MA SIMT RAU
CZUJĘ SIĘ CHORY/CHORA
ME SIENTO MAL
I FEEL ILL
J’AI LA NAUSÉE
HO LA NAUSEA
MI-E GREATA
JEST MI NIEDOBRZE
ME SIENTO MAL
I FEEL SICK
J’AI MAL À LA TÊTE / AUX DENTS
HO MAL DI TESTA/DI DENTI
MA DOARE CAPUL/DINTII
BOLI MNIE GŁOWA/ZĄB
TENGO DOLOR DE CABEZA /DE MUELAS
I’VE GOT A HEADACHE/ TOOTHACHE
64
J’AI DE LA FIÈVRE/ MAL À LA GORGE/ JE TOUSSE
HO LA FEBBRE/MAL DI GOLA/ TOSSE
AM FEBRA/MA DOARE GÂTUL/ TUSESC
MAM TEMPERATURĘ, BOLI MNIE GARDŁO/ MAM KASZEL
TENGO FIEBRE/DOLOR DE GARGANTA /TOS
I’VE GOT A TEMPERATURE/ SORE THROAT/COUGH
OÙ AS-TU MAL?
DOVE FA MALE?
UNDE TE DOARE?
GDZIE CIĘ BOLI?
¿DÓNDE TE DUELE?
WHERE DOES IT HURT?
J’AI MAL À LA JAMBE/ AU BRAS
MI FA MALE LA GAMBA/IL BRACCIO
MA DOARE PICIORUL/ BRATUL
BOLI MNIE NOGA/ RĘKA
ME DUELE LA PIERNA/EL BRAZO
MY LEG/ARM HURTS
J’AI MAL AUX PIEDS /AU DOS/ À LA POITRINE
HO MALE AI PIEDI/ALLA SCHIENA/AL PETTO
MA DOR PICIOARELE/ SPATELE/ PIEPTUL
BOLI MNIE STOPA/ BOLĄ MNIE PLECY/ BOLI MNIE KLATKA PIERSIOWA
ME DUELEN LOS PIES / LA ESPALDA/EL PECHO
I’VE GOT A PAIN IN FOOT/BACK/ CHEST
65
A QUEL MÉDICAMENT ESTU ALLERGIQUE?
SEI ALLERGICO A QUALCHE CIBO/ FARMACO?
LA CE MEDICAMENT ESTI ALERGIC?
CZY MASZ ALERGIĘ NA JAKIŚ POKARM/LEK?
¿TIENES ALERGIA A ALGUNA COMIDA/MEDICAMENTO?
ARE YOU ALLERGIC TO ANY FOOD/ MEDICATION?
J’AI UNE ÉRUPTION CUTANÉE
HO UN’ERUZIONE CUTANEA
AM O ERUPTIE PE PIELE
MAM WYSYPKĘ
TENGO UNA ERUPCIÓN
I’VE GOT A RUSH
JE ME SUIS COUPÉ
MI SONO TAGLIATO
M-AM TAIAT
SKALECZYŁEM/S KALECZYŁAM SIĘ
ME HE CORTADO
I’VE CUT MYSELF
TU GUERIRAS VITE
GUARISCI PRESTO!
TE VEI VINDECA REPEDE
SZYBKIEGO POWROTU DO ZDROWIA!
¡QUE TE MEJORES PRONTO!
GET WELL SOON!
66
Faire check-in Fare check-in dans in aeroporto l’aéroport
A face checkin in aeroport
Odprawa na lotnisku
Hacer el check-in en el aeropuerto
Checking in at an airport
QUELLE EST VOTRE DESTINATION?
QUAL È LA SUA DESTINAZIONE?
CE DESTINATIE AVETI?
DOKĄD LECISZ/LECICIE?
¿A DÓNDE VUELA?
WHERE ARE YOU FLYING TO?
JE VAIS À…PAR LE VOL NUMÉRO…
VADO A…CON IL VOLO NUMERO…
MERG LA...CU ZBORUL NUMARUL...
LECĘ/LECIMY DO…LOTEM NUMER…
VUELO A... EN EL VUELO NÚMERO...
I’M GOING TO…ON FLIGHT NUMBER…
JE PEUX VOIR LE BILLET ET LE PASSEPORT, S’IL VOUS PLAÎT?
POSSO VEDERE BIGLIETTO E PASSAPORTO, PER FAVORE?
POT SA VAD BILETUL SI PASAPORTUL, VA ROG ?
CZY MOGĘ ZOBACZYĆ TWÓJ BILET I PASZPORT?
¿PUEDO VER SU BILLETE Y PASAPORTE, POR FAVOR?
CAN I SEE YOUR TICKET AND PASSPORT, PLEASE?
JE L’AI RÉSERVÉ SUR INTERNET
L’HO PRENOTATO SU INTERNET
L-AM REZERVAT PE INTERNET
ZAREZERWOWAŁE M/AM TO W INTERNECIE
LO HE RESERVADO POR INTERNET
I’VE BOOKED IT ON INTERNET
67
AVEZ-VOUS DES BAGAGES À EMBARQUER?
HA DEI BAGAGLI DA IMBARCARE?
AVETI BAGAJE DE IMBARCAT?
CZY MASZ/ MACIE JAKIŚ BAGAŻ DO ODPRAWY?
¿TIENE EQUIPAJE PARA FACTURAR?
HAVE YOU GOT ANY LUGGAGE TO CHECK IN?
OUI, J’AI UNE VALISE ET UN BAGAGE À MAIN
SÌ, HO UNA VALIGIA E UN BAGAGLIO A MANO
DA, AM O VALIZA SI UN BAGAJ DE MANA
TAK, MAM WALIZKĘ I JEDNĄ SZTUKĘ BAGAŻU PODRĘCZNEGO
SÍ, TENGO UNA MALETA Y UN BOLSO DE MANO
YES,I’VE GOT A SUITCASE AND ONE PIECE OF HAND LUGGAGE
JE PEUX VOIR VOTRE BAGAGE À MAIN?
POSSO VEDERE IL SUO BAGAGLIO A MANO?
POT SA VAD BAGAJUL DE MANA?
CZY MOGĘ ZOBACZYĆ TWÓJ/WASZ BAGAŻ PODRĘCZNY?
¿PUEDO VER SU EQUIPAJE DE MANO?
CAN I SEE YOUR HAND LUGGAGE?
VOUS DÉSIREZ UNE PLACE CÔTÉ FENÊTRE OU CÔTÉ COULOIR?
VUOLE UN POSTO VICINO AL FINESTRINO O AL CORRIDOIO?
DORITI UN LOC LANGA GEAM SAU LANGA CULOAR?
CZY CHCESZ SIEDZENIE PRZY OKNIE CZY PRZEJŚCIU?
¿QUIERE VENTANILLA O PASILLO?
WOULD YOU LIKE A WINDOW OR AN AISLE SEAT?
68
À QUEL TERMINAL EST MON VOL?
A CHE IMBARCO È IL MIO VOLO?
LA CE POARTA ESTE ZBORUL MEU?
PRZY KTÓREJ BRAMCE JEST MÓJ LOT?
¿CUAL ES LA PUERTA DE EMBARQUE DE MI VUELO?
WHICH GATE IS MY FLIGHT?
LE VOL EST EN RETARD
IL VOLO È IN RITARDO
ZBORUL ESTE IN INTARZIERE
LOT JEST OPÓŹNIONY
EL VUELO HA SIDO RETRASADO
THE FLIGHT’S BEEN DELAYED
LE VOL A ÉTÉ ANNULÉ
IL VOLO È STATO CANCELLATO
ZBORUL A FOST ANULAT
LOT JEST ODWOŁANY
EL VUELO HA SIDO CANCELADO
THE FLIGHT’S BEEN CANCELLED
BON VOL!
BUON VOLO!
ZBOR USOR!
MIŁEGO LOTU!
¡BUEN VUELO!
ENJOY YOUR FLIGHT!
69
A l’arrêt du Alla stazione bus/ A la gare di autobus o treni
In statia de autobuz / La gara
Na dworcu autobusowy m lub kolejowym
En la estación de autobuses o trenes
At the bus or train station
OÙ EST LA CAISSE DE BILLETS?
DOV’È LA BIGLIETTERIA?
UNDE ESTE CASA DE BILETE?
GDZIE JEST KASA BILETOWA?
¿DÓNDE ESTÁ LA TAQUILLA?
WHERE IS THE TICKET OFFICE?
IL Y A DES DISTRIBUTEURS DE BILLETS?
CI SONO BIGLIETTERIE AUTOMATICHE?
SUNT AUTOMATE PENTRU BILETE?
CZY SĄ JAKIEŚ AUTOMATY BILETOWE?
¿HAY MAQUINAS EXPENDEDORAS DE BILLETES?
ARE THERE ANY TICKET MACHINES?
JE PEUX AVOIR UN BILLET DANS L’AUTOBUS/LE TRAIN?
POSSO ACQUISTARE IL BIGLIETTO SULL’AUTOBUS /TRENO?
POT SA IAU BILETUL IN AUTOBUZ / IN TREN?
CZY MOGĘ KUPIĆ BILET W AUTOBUSIE / POCIĄGU?
¿PUEDO COMPRAR EL BILLETE EN EL AUTOBUS /TREN?
CAN I BUY A TICKET ON THE BUS/TRAIN?
JE VOUDRAIS UN BILLET POUR...
VORREI UN BIGLIETTO PER…
AS DORI UN BILET LA...
CHCIAŁBYM/ ABYM BILET DO…
QUIERO UN BILLETE A...
I’D LIKE A TICKET TO… 70
UN SEUL ALLER OU UN ALLER-RETOUR?
DI SOLA ANDATA O ANDATA E RITORNO?
UN SINGUR DUS SAU UN DUSINTORS?
W JEDNĄ STRONĘ CZY POWROTNY?
¿BILLETE SENCILLO O IDA Y VUELTA?
A SINGLE OR RETURN?
À QUELLE HEURE PART LE PROCHAIN BUS/ TRAIN?
A CHE ORA PARTE IL PROSSIMO AUTOBUS /TRENO?
LA CE ORA PLEACA URMATORUL AUTOBUZ/ TREN?
O KTÓREJ GODZINIE ODJEŻDŻA NASTĘPNY AUTOBUS/ POCIĄG?
¿A QUÉ HORA ES EL PRÓXIMO BUS /TREN?
WHAT TIME DOES THE NEXT BUS/TRAIN LEAVE?
DE QUELLE VOIE PART LE TRAIN?
DA QUALE BINARIO PARTE IL TRENO?
DE LA CE LINIE PLEACA TRENUL?
Z KTÓREGO PERONU ODJEŻDŻA POCIĄG?
¿DE QUÉ ANDEN SALE EL TREN?
WHAT PLATFORM DOES THE TRAIN LEAVE FROM?
OÙ EST-CE QUE JE DOIS CHANGER POUR…?
DOVE CAMBIO PER…?
UNDE TREBUIE SA SCHIMB PENTRU...?
GDZIE SIĘ PRZESIADAM?
¿DÓNDE PUEDO CAMBIAR PARA...?
WHERE DO I CHANGE FOR…?
JE PEUX AVOIR UN HORAIRE?
POSSO AVERE UN ORARIO?
POT AVEA UN ORAR?
CZY MOGĘ PROSIĆ ROZKŁAD JAZDY?
¿PODRÍA DARME UN HORARIO?
CAN I HAVE A TIMETABLE? 71
QUAND PARTENT LES BUS/LES TRAINS POUR...?
OGNI QUANTO PARTONO GLI AUTOBUS/TRENI PER…?
CAND PLEACA AUTOBUZE/TRENU RI SPRE...?
JAK CZĘSTO ODCHODZĄ AUTOBUSY/ POCIĄGI DO…?
¿CON QUE FRECUENCIA SALEN LOS AUTOBUSES/ TRENESA...?
HOW OFTEN DO THE BUSES/TRAINS RUN TO…?
QUEL EST LE PROCHAIN ARRÊT?
QUAL È LA PROSSIMA FERMATA?
CARE ESTE URMATOAREA OPRIRE?
JAKI JEST NASTĘPNY PRZYSTANEK?
¿CUAL ES LA PROXIMA PARADA?
WHAT’S THE NEXT STOP?
BON VOYAGE!
BUON VIAGGIO!
CALATORIE PLACUTA!
MIŁEJ PODRÓŻY!
¡BUEN VIAJE!
HAVE A NICE TRIP!
72
Réserver dans Registrarsi in A rezerva la une auberge/ un albergo o un han / hotel hôtel ostello
Meldowanie się w hotelu lub schronisku
Registrarse en un hotel o hostal
Checking in at a hotel or hostel
J’ AI UNE RÉSERVATION
HO UNA PRENOTAZIONE
AM O REZERVARE
MAM REZERWACJĘ
TENGO UNA RESERVA
I’VE GOT A RESERVATION
J’AI RÉSERVÉ UNE CHAMBRE POUR CETTE NUIT
HO PRENOTATO UNA STANZA PER STANOTTE
AM REZERVAT O CAMERA PENTRU LA NOAPTE
ZAREZERWOWAŁE M/AM POKÓJ NA DZISIEJSZĄ NOC
HE RESERVADO UNA HABITACIÓN PARA ESTA NOCHE
I’VE BOOKED A ROOM FOR TONIGHT
UNE CHAMBRE A UN LIT OU DANS UN DORTOIR?
UNA STANZA PRIVATA O UN LETTO IN UN DORMITORIO?
O CAMERA CU UN PAT SAU INTR-UN DORMITOR?
POKÓJ PRYWATNY CZY WSPÓLNA SYPIALNIA?
¿UNA HABITACIÓN PRIVADA O UNA CAMA EN UN DORMITORIO?
A PRIVATE ROOM OR A BED IN A DORMITORY?
73
UNE CHAMBRE INDIVIDUELLE/ DOUBLE/ TRIPLE?
CAMERA SINGOLA, DOPPIA, TRIPLA O SUITE?
O CAMERA INDIVIDUALA/ DUBLA/ TRIPLA?
POKÓJ DLA JEDNEJ OSOBY, DWÓCH, TRZECH CZY POKÓJ Z ŁAZIENKĄ?
¿UNA HABITACIÓN INDIVIDUAL, UNA DOBLE, UNA TRIPLE O UNA SUITE?
A SINGLE ROOM, A DOUBLE ROOM, A TRIPLE ROOM OR A SUITE?
QUEL EST LE PRIX POUR UNE NUIT?
QUAL È IL PREZZO PER UNA NOTTE?
CARE ESTE PRETUL PENTRU O NOAPTE?
JAK JEST CENA ZA NOC?
¿CUÁL ES EL PRECIO PARA UNA NOCHE?
WHAT’S THE PRICE PER NIGHT?
LE PETIT DÉJEUNER EST INCLUS?
LA COLAZIONE È INCLUSA?
MICUL DEJUN ESTE INCLUS?
CZY ŚNIADANIE WLICZONE JEST W CENĘ?
¿EL DESAYUNO ESTÁ INCLUÍDO?
IS BREAKFAST INCLUDED?
VOUS POUVEZ REMPLIR LE FORMULAIRE D’ENREGISTREMENT?
PUÒ RIEMPIRE IL MODULO DI REGISTRAZIONE?
PUTETI COMPLETA FORMULARUL DE INREGISTRARE?
CZY MOŻESZ WYPEŁNIĆ TEN FORMULARZ REJESTRACYJNY?
¿PUEDE RELLENAR ESTE FORMULARIO DE REGISTRO?
COULD YOU FILL IN THIS REGISTRATION FORM?
74
VOUS POUVEZ SIGNER CE FORMULAIRE?
PUÒ FIRMARE QUESTO MODULO?
PUTETI SEMNA ACEST FORMULAR?
CZY MOŻESZ PODPISAĆ TEN FORMULARZ, PROSZĘ?
¿PUEDE FIRMAR ESTE FORMULARIO, POR FAVOR?
A QUELLE HEURE JE DOIS QUITTER LA CHAMBRE?
A CHE ORA DEVO LASCIARE LA STANZA?
LA CE ORA TREBUIE SA ELIBEREZ CAMERA?
COMMENT DÉSIREZ-VOUS PAYER?
COME DESIDERA PAGARE?
CUM DORITI SA PLATITI?
JAK CHCESZ ZAPŁACIĆ?
¿CÓMO DESEA PAGAR?
HOW WOULD YOU LIKE TO PAY?
VOILÀ VOTRE CLÉ, C’EST LA CHAMBRE…
ECCO LA SUA CHIAVE, È LA STANZA…
IATA CHEIA, ESTE CAMERA...
TO JEST TWÓJ/WAS KLUCZ. POKÓJ NUMER…
ÉSTA ES LA LLAVE, HABITACIÓN...
HERE’S YOUR KEY, IT’S ROOM…
BON SÉJOUR!
BUONA PERMANENZA!
SEDERE PLACUTA!
MIŁEGO POBYTU!
¡DISFRUTE DE SU ESTANCIA!
ENJOY YOUR STAY!
O KTÓREJ GODZINIE ¿A QUÉ HORA DEBO MUSZĘ OPUŚCIĆ DEJAR LA POKÓJ? HABITACIÓN?
COULD YOU SIGN THIS FORM, PLEASE?
WHAT TIME DO I HAVE TO LEAVE THE ROOM?
75
A la police
Alla stazione di polizia
La politie
Na policji
En la comisaría
At the police station
JE VOUDRAIS DÉNONCER UN VOL/UN CRIME
VORREI DENUNCIARE UN FURTO/CRIMINE
AS VREA SA DENUNT UN FURT/O CRIMA
CHCĘ ZGŁOSIĆ KRADZIEŻ/ PRZESTĘPSTWO
QUIERO DENUNCIAR UN HURTO / CRÍMEN
I WANT TO REPORT A THEFT/CRIME
OÙ / QUAND CELA EST ARRIVÉ?
DOVE/QUANDO È SUCCESSO?
UNDE/ CAND S-A INTAMPLAT?
GDZIE/KIEDY TO SIĘ ZDARZYŁO?
¿DÓNDE Y CUÁNDO HA SUCEDIDO?
WHERE/WHEN DID IT HAPPEN?
UN JEUNE HOMME A /DES JEUNES ONT VOLÉ MON PORTEFEUILLE
UN RAGAZZO/ RAGAZZA/DEI RAGAZZI HANNO RUBATO IL MIO PORTAFOGLIO
UN TANAR MI-A /NISTE TINERI MIAU/ FURAT PORTOFELUL
JAKIŚ CHŁOPAK/DZIEWCZ YNA /CHŁOPCY UKRADŁ/A /LI MI PORTFEL
UN CHICO/UNA CHICA/VARIOS CHICOS ROBARON MI CARTERA
A BOY/GIRL/SOME BOYS STOLE MY WALLET
76
COMMENT ÉTAITIL ?
CHE ASPETTO AVEVA/ AVEVANO?
CUM ARATA?
JAK ON/ONA/ONI WYGLĄDAŁ/A/LI?
¿QUÉ ASPECTO TENÍA/TENÍAN?
WHAT DID HE/SHE/THEY LOOK LIKE?
COMMENT ÉTAIT-IL HABILLÉ?
CHE COSA INDOSSAVA/ INDOSSAVANO?
CUM ERA IMBRACAT?
W CO BYŁ/A/LI UBRANY/A/NI?
¿QUÉ LLEVABA PUESTO?
WHAT WAS HE/SHE/- WERE THEY WEARING?
COMMENT ÉTAIENT SES CHEVEUX?
COME ERANO I CAPELLI?
CUM AVEA PARUL?
JAKIE MIELI WŁOSY?
¿CÓMO ERA SU PELO?
WHAT ABOUT THEIR HAIR?
QUELQU’UN M’A ARRÊTÉ ET M’A FRAPPÉ/ POUSSÉ
QUALCUNO MI HA FERMATO E MI HA SPINTO
CINEVA M-A OPRIT SI M-A LOVIT
KTOŚ MNIE ZATRZYMAŁ I POPCHNĄŁ
ALGUIEN ME DETUVO Y ME EMPUJO
SOMEONE STOPPED ME AND PUSHED ME
QU’EST-CE QU’IL Y AVAIT DANS LE SAC À MAIN?
COSA C’ERA NELLA SUA BORSA?
CE ERA IN POSETA/ GEANTA?
CO BYŁO W TORBIE?
¿QUE HABIA EN SU BOLSO?
WHAT WAS IN YOUR BAG?
77
UN JEUNE M’A FRAPPÉ ET UN AUTRE A VOLÉ MON SAC À DOS
UN RAGAZZO MI HA UN TANAR M-A COLPITO E UN LOVIT SI ALTUL MI-A ALTRO HA RUBATO FURAT RUCSACUL IL MIO ZAINO
JEDEN CHŁOPAK UDERZYŁ MNIE, A DRUGI UKRADŁ MÓJ PLECAK
UN CHICO ME HA GOLPEADO Y EL OTRO ME HA ROBADO LA MOCHILA
ONE BOY HIT ME AND THE OTHER BOY STOLE MY RUCKSACK
ON M’A VOLÉ DE LA VOITURE
MI HANNO SCASSINATO L’AUTO
MI-AU FURAT DIN MASINA
WŁAMANO SIĘ DO MOJEGO SAMOCHODU
ENTRARON EN EL COCHE
MY CAR’S BEEN BROKEN INTO
ON M’A VOLÉ
SONO STATO RAPINATO
AM FOST FURAT
ZOSTAŁEM/AM NAPADNIĘTY/A
ME HAN ROBADO
I’VE BEEN MUGGED
ON M’A AGRESSÉ / ATTAQUÉ
SONO STATO AGGREDITO
AM FOST AGRESAT/ ATACAT
ZOSTAŁEM /AM ZAATAKOWANY/A
ME HAN ATRACADO
I’VE BEEN ATTACKED
78
79
abbaye
abbazia
abatie
opactwo
abadía
abbey
abbé
abate
abate
opat/ ksiądz
abad
abbot
abside
abside
absida
apsyda
abside
apse
acteur/actrice
attore/attrice
actor/actrita
aktor
actor/actriz
actor/actrice
ancienneté
anzianità
vechime
strożytość antyk
antigüedad
amphithéâtre
anfiteatro
amfiteatru
amfiteatr
anfiteatro
aquarelle
acquerello
acuarela
akwarela
acuarela
watercolour
archive
archivio
arhiva
archiwum
archivo
archive(s) records
antiquity oldness amphitheatre poetic stand
80
armure
armatura
armura
zbroja
armadura
armour
art
arte
arta
sztuka
arte
art
artisan (e)
artigiano
artizan
rzemieślnik
artesano
craftsman
artisanat
artigianato
artizanat
rzemiosło
artesanado
handicraft
archéologie
archeologia
arheologie
archeologia
arqueología
archaeology
authentique
autentico
autentic
autentyczny
auténtico
authentic genuine
berceau
culla
leagan
kolebka
cuna
cradle
biens culturels
beni culturali
bunuri culturale
dobra kultury
bienes culturales
cultural assets
bijou
gioiello
bijuterie
klejnot/ biżuteria
joya
jewel(le)ry
bourgeois (e)
borghese
burghez
mieszczański
burgués
broderie
ricamo
broderie
hafciarstwo
bordado
cathédrale
cattedrale
catedrala
katedra
catedral
middle-class person embroidery ring cathedral 81
céramique
ceramica
ceramica
ceramika
cerámica
pottery ceramics
chanson
canzone
cantare
śpiew
canción
song
chant
canto
cantec
piosenka
canto
song/melody
chantefable
cantastorie
balada
ballada
cantiga
ballad singer
chanteur chanteuse
cantante
cantaret cantareata
piosenkarka piosenkarz
cantante
singer
chapelle
cappella
capela
kaplica
capilla
chapel
chapiteau
capitello
capiteliu
kapitał
capitel
capital
château
castello
castel
zamek
castillo
castle
chemin
cammino
drum
droga
camino
road
chevalier
cavaliere
cavaler
rycerz
caballero
knight
citadelle
cittadella
cetate
cytadela
ciudadela
fortress walled city 82
cithare
cetra
țitera
cytra
cítara
cithara
clarinette
clarinetto
clarinet
klarnet
clarinete
clarinet
cloître
chiostro
chilie
klasztor
claustro
cloister
colonne
colonna
coloana
kolumna
columna
column/pillar
commerce
commercio
comert
handel
comercio
trade
connaissance
conoscenza
cunoastere cunostinta
wiedza
conocimiento
knowledge
conservation
conservazione
conservare
konserwacja
conservación
conservation
conte
racconto
poveste
opowieść
cuento
tale/story
conte de fées
fiaba
basm
bajka/ historia
cuento de hadas
fairy tale/story
continuation
continuazione
continuare
kontynuacja
continuación
continuation
chœur
coro
cor
chór
coro
choir
corporation
corporazione
corporatie
korporacja
gremio
corporation 83
continuité
continuità
continuitate
ciągłość stałość
continuidad
costume traditionnel
costume tradizionale
costum traditional
tradycyjny strój
traje tradicional
coutume
costume
obicei
zwyczaj nawyk
costumbre
crypte
cripta
cripta
krypta
cripta
crypt
culture
cultura
cultura
kultura
cultura
culture
danse
danza
dans
taniec
danza /baile
dance
date
data
data
randka
fecha
date
découverte
scoperta
descoperire
odkrycie
descubrimiento
discovery
dialecte
dialetto
dialect
dialekt gwara
dialecto
dialect
dialogue
dialogo
dialog
dialog
diálogo
dialogue
diversité
diversità
diversitate
różnorodność
diversidad
diversity
continuity traditional costume custom habit
84
document
documento
document
dokument
documento
document
dot
dote
zestre
posag
dote
durée
durata
durata
Długość trwania
duración
écriture
scrittura
scriere
pisanie
escritura
writing
église
chiesa
biserica
kościół
iglesia
church
émail
smalto
emalia, szkliwo
esmalte
enamel
environnement culturel
ambiente culturale
mediu cultural
środowisko kulturowe
medio cultural
cultural environment
époque
epoca
epoca
epoka
época
epoch
ère
era
era
era
era
era
esprit créatif
spirito creativo
spirit creativ
duch twórczy
espíritu creative
creative spirit
éternel
eterno
etern
wieczny
eterno
eternal
dowry dower duration length
85
événement
evento
eveniment
wydarzenie
acontecimiento
event
évolution
evoluzione
evolutie
ewolucja
evolución
evolution
existence
esistenza
existenta
istnienie
existencia
existence
exposition
esposizione
expozitie
Wystawa/pokac
exposición
exhibition
fait
fatto
fapt
okoliczność
hecho
fact
fête
festa
sarbatoare
wakacje
fiesta
holiday feast
film
film
film
film
película
movie
folklore
folklore
folclor
folklor
folclore
folklore
forteresse
fortezza
fortareata
twierdza
fortaleza
fortress stronghold
galerie
galleria
galerie
galeria
galería
gallery
génération
generazione
generatie
pokolenie
generación
generation
gothique
gotico
gotic
gotyk
gótico
Gothic 86
grégorien
gregoriano
gregorian
gregoriański
gregoriano
Gregorian
guitare
chitarra
chitara
gitara
guitarra
guitar
guerre
guerra
razboi
wojna
guerra
war
harpe
arpa
harpa
harfa
arpa
harp
héritage
eredità
mostenire
dziedzictwo
legado
heritage
héros
eroe
erou
bohater
héroe
hero
histoire
storia
istorie
historia
historia
history
historien
storico
istoric
historyk
historiador
historian
historiographie
storiografia
historiografie
histografia
historiografía
historiography
hôpital
ospedale
spital
szpital
hospital
hospital
hymne
inno
imn
hymn
himno
hymn
identité
identità
identitate
tożsamość
identidad
identity
87
interculturel
interculturale
intercultural
Między kulturowy
intercultural
intercultural
jongleur
giocoliere
jongler
kuglarz
juglar
juggler
légende
leggenda
legenda
legenda
leyenda
legend
littérature
letteratura
literatura
literatura
literature
literature
luth
liuto
lauta
lutnia
laud
lute
marché
mercato
piata
rynek
mercado
market
mémoire
memoria
memorie
pamięć
memoria
memory
mendiant (e)
mendicante
cersetor
żebrak
mendigo
beggar
menuisier
falegname
tamplar
stolarz
carpintero
carpenter
métier
mestiere
meserie
handel praca
oficio
trade handcraft/job
métier à tisser
telaio
razboi de tesut
krosno tkackie
telar
weaving loom
moine
monaco
calugar
zakonnik
monje
monk 88
monastère
monastero
manastire
klasztor
monasterio
monastery
monnaie
moneta
moneda
moneta
moneda
coin
monument
monumento
monument
pomnik
monumento
monument
moulin
mulino
moara
młyn
molino
mill
moyen-âge
medio evo
ev mediu
średniowiecze
edad media
Middle Ages
muraille
muraglia
zid
mur
muralla
wall
musée
museo
muzeu
muzeum
museo
museum
musique
musica
muzica
muzyka
música
music
mythe
mito
mit
mit
mito
myth
opéra
opera
opera
opera
opera
opera
orchestre
orchestra
orchestra
orkiestra
orquesta
orchestra
originalité
originalità
originalitate
orginalność
originalidad
originality
89
origine
origine
origine
pochodzenie
origen
origin
ornement
ornamento
ornament
ornament
ornamento
ornament
palais
palazzo
palat
pałac
palacio
palace
partager
distribuire
a distribui
dzielić
compartir
distribute
passé
passato
trecut
przeszłość
pasado
past times
patrimoine culturel
patrimonio culturale
patrimoniu cultural
dziedzictwo kulturowe
patrimonio cultural
cultural heritage
peinture
pittura
pictura
obraz
pintura
painting
pèlerin
pellegrino
pelerin
pielgrzym
peregrino
pilgrim
pèlerinage religieux
pellegrinaggio religioso
pelerinaj religios
pielgrzymka religijna
peregrinación religiosa
religious pilgrimage
peuple
popolo
popor
naród
pueblo
people/nation
piano
pianoforte
pian
pianino
piano
piano
pièce de théâtre
spettacolo teatrale
piesa de teatru
dramat
obra de teatro
drama 90
poésie
poesia
poezie
poezja
poesía
poem/poetry
poésie épique
poesia epica
poezie epica
epika
épica
Epic poetry
polychrome
policromo
policrom
polichromowanie
polícromo
polychrome
polyphonie
polifonia
polifonie
polifonia
polifonía
polyphony
pont
ponte
punte / pod
most
puente
bridge
poterie
ceramica
olarit
garncarstwo
cerámica
pottery
prouesse
prodezza
vitejie
odwaga
proeza
bravery
recherche
ricerca
badania
búsqueda investigación
research
recueil de chansons
canzoniere
śpiewnik
cancionero
song book
refrain
ritornello
refren
powstrzymać
estribillo
refrain
religion
religione
religie
religia
religión
religion
cercetare cautare culegere de cantece
91
reliquaire
reliquiario
relicvar
relikwiarz
relicario
reliquary
relique
reliquia
relicva
relikt
reliquia
relic
restauration
restaurazione
restaurare
przywrócenie
restauración
restoration
restaurer
restaurare
a restaura
przywracać
restaurar
restore
roman
romanico
romanic
romański
románico
romanesque
roman/romance
romanzo
roman
powieść
romance
novel
sanctuaire
santuario
sanctuar
świątynia
santuario
shrine
satire
satira
satira
satyra
sátira
satire
sauvegarder
salvaguardare
a salva
zapisać
salvaguardar
save/extricate
saxophone
sassofono
saxofon
saksofon
saxofón
saxophone
sculpter
scolpire
a sculpta
rzeźbić
esculpir
sculpt
sculpture
scultura
sculptura
rzeźba
escultura
sculpture
92
site
sito
sit
teren/strona
emplazamiento
site
sorcier
stregone
vrajitor/vraci
czarownik
brujo
sorcerer/wizard
source
fonte
sursa
żródło
fuente
source
spectacle
spettacolo
spectacol
przedstawienie
espectáculo
show
statue
statua
statuie
posąg
estatua
statue
style
stile
stil
styl
estilo
style
symbole
simbolo
simbol
symbol
símbolo
symbol
tour
torre
turn
wieża
torre
tower
tradition
tradizione
traditie
tradycja
tradición
tradition
transmission
trasmissione
transmitere
transmisja
transmisión
transmission
transmettre
trasmettere
transmite
transmitować
transmitir
transmit
trésor
tesoro
comoara
skarb
tesoro
treasure
93
trompette
tromba
trompeta
trąbka
trompeta
trumpet
troubadour
trovatore
trubadur
trubadur
trovador
troubadour
valeur
valore
valoare
wartość
valor
value
valorisation
valorizzazione
valorizare
wycena
valorización
valuation
vestige
resti
vestigiu
ślad
vestigio
vestige
vêtement
indumento
vesmant
część garderoby
prenda
garment
violon
violino
vioara
skrzypce
violín
violin
vitraliu
Barwione/kolor owe szkło okienne
vidriera
stained/coloure d glass window
vitrail
vetrata
Istituto Comprensivo Statale "Emanuele Armaforte"-Altofonte en collaboration avec: Liceul Teoretic "Traian Doda" Caransebes Instituto de Enseñanza Secundaria Sierra de Leyre Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu „Uczenie się przez całe życie” College Henri Barnier 94