Dictionnaire multilingue

Page 1


2


Mots et expressions de base

Frasi di base

Cuvinte si expresii de baza

Podstawowe zwroty

Frases básicas

Basic phrases

OUI

SI

DA

TAK

SI

YES

NON

NO

NU

NIE

NO

NO

PEUT-ÊTRE

FORSE

POATE

MOŻE

QUIZÁS

MAYBE

S’IL VOUS PLAÎT

PER FAVORE

VA ROG

PROSZĘ

POR FAVOR

PLEASE

3


MERCI

GRAZIE

MULTUMESC

DZIĘKUJĘ

GRACIAS

THANKS, THANK YOU

MERCI BEAUCOUP

GRAZIE TANTE

MULTUMESC MULT

DZIĘKUJĘ BARDZO

MUCHAS GRACIAS

THANK YOU VERY MUCH

JE VOUS EN PRIE

PREGO

VA ROG

PROSZĘ

DE NADA, NO HAY DE QUE

YOU’RE WELCOME

DE RIEN

DI NIENTE

PENTRU NIMIC

NIE MA ZA CO

DE NADA

NOT AT ALL

EXCUSE-MOI

SCUSAMI, MI SCUSI

SCUZA-MA

WYBACZ MI

PERDÓNAME

EXCUSE ME

PARDON

SCUSA, SCUSI

PARDON/SCUZE

PRZEPRASZAM

PERDÓN

SORRY

CE N’EST PAS GRAVE

NON C’E PROBLEMA

NU E NICIO PROBLEMA

NIE MA PROBLEMU

NO HAY PROBLEMA

NO PROBLEM

4


CE N’EST RIEN

NON FA NIENTE

NU FACE NIMIC

W PORZĄDKU

NO PASA NADA

IT’S OK

NE TE FAIS PAS DE PROBLÈMES

NON PREOCCUPARTI

NU-TI FA PROBLEME

NIE MARTW SIĘ O TO

NO TE PREOCUPES

DON’T WORRY ABOUT IT

PEU IMPORTE

NON IMPORTA

NU CONTEAZA

NIE WAŻNE

NO IMPORTA

IT DOESN’T MATTER

BIEN SÛR

CERTO

DESIGUR

OCZYWIŚCIE

POR SUPUESTO

OF COURSE

BIEN SÛR QUE NON

CERTO CHE NO

SIGUR CA NU

OCZYWIŚCIE ŻE NIE

POR SUPUESTO QUE NO

OF COURSE NOT

ÇA VA BIEN

VA BENE

E BINE

DOBRZE

ESTÁ BIEN

THAT’S FINE

C’EST SÛR

SICURO

E SIGUR

PEWNIE

SEGURO

SURE

5


CERTAINEMENT

CERTAMENTE

CU CERTITUDINE

OCZYWIŚCIE

CIERTAMENTE

CERTAINLY

AUTANT QUE POSSIBLE

PRIMA POSSIBILE

CAT DE REPEDE POSIBIL

JAK TYLKO MOŻLIWE

LO ANTES POSIBLE

AS SOON AS POSSIBLE

ASSEZ

BASTA

DESTUL

WYSTARCZY

ES SUFICIENTE

THAT’S ENOUGH

C’EST VRAI

È VERO

E ADEVARAT

PRAWDA

ES CORRECTO

THAT’S RIGHT

SȖREMENT

DI SICURO

CU SIGURANTA

Z PEWNOŚCIĄ

DEFINITIVA-MENTE

DEFINITELY

CE N’EST RIEN DE SERIEUX

NON È NIENTE DI SERIO

NU E NIMIC SERIOS

TO NIC POWAŻNEGO

NO ES SERIO

IT’S NOT SERIOUS

6


ÇA NE VAUT PAS LA PEINE

NON NE VALE LA PENA

NU MERITA OSTENEALA

NIE WARTO

NO VALE LA PENA

IT’S NOT WORTH IT

7


Saluer

Salutarsi e congedarsi

A saluta

Przywitania i pożegnania

Decir hola y adiós

Saying hello and goodbye

CIAO

CIAO

CIAO

CZEŚĆ

HOLA

HI, HELLO

SALUT

SALVE

SALUT

CZEŚĆ

HOLA

HI, HELLO

BONJOUR

BUON GIORNO

BUNA ZIUA

DZIEŃ DOBRY

BUENOS DÍAS

GOOD MORNING

BON APRÈS-MIDI

BUON POMERIGGIO

BUNA ZIUA

DZIEŃ DOBRY

BUENAS TARDES

GOOD AFTERNOON

BONSOIR

BUONA SERA

BUNA SEARA

DOBRY WIECZÓR

BUENAS TARDES

GOOD EVENING

BONNE NUIT

BUONA NOTTE

NOAPTE BUNA

DOBRANOC

BUENAS NOCHES

GOOD NIGHT

AU REVOIR

ARRIVEDERCI

LA REVEDERE

DO WIDZENIA

ADIÓS

GOOD BYE, BYE 8


ON SE REVOIT

CI VEDIAMO

NE REVEDEM

DO ZOBACZENIA

NOS VEMOS

SEE YOU

À DEMAIN

CI VEDIAMO DOMANI

PE MAINE

DO ZOBACZENIA JUTRO

HASTA MAÑANA

SEE YOU TOMORROW

À TOUT DE SUITE

CI VEDIAMO PRESTO

PE CURAND

DO ZOBACZENIA WKRÓTCE

HASTA PRONTO

SEE YOU SOON

À PLUS TARD

CI VEDIAMO DOPO

PE MAI TARZIU

DO ZOBACZENIA PÓŹNIEJ

HASTA LUEGO

SEE YOU LATER

À LA SEMAINE PROCHAINE

CI VEDIAMO LA PROSSIMA SETTIMANA

PE SAPTAMANA VIITOARE

DO ZOBACZENIA W NASTĘPNY WEEKEND

HASTA LA SEMANA QUE VIENE

SEE YOU NEXT WEEK

9


Ce que tu pourrais voir

Cose che potreste vedere

Ce ai putea vedea

Rzeczy które możemy zobaczyć

Cosas que se pueden ver

Things you might see

ENTRÉE

ENTRATA

INTRARE

WEJŚCIE

ENTRADA

ENTRANCE

SORTIE

USCITA

IESIRE

WYJŚCIE

SALIDA

EXIT

SORTIE D’URGENCE

USCITA D’EMERGENZA

IESIRE DE URGENTA

WYJŚCIE EWAKUACYJNE

SALIDA DE EMERGENCIA

EMERGENCY EXIT

POUSSEZ

SPINGERE

IMPINGETI

PCHAĆ

EMPUJAR

PUSH

TIREZ

TIRARE

TRAGETI

CIĄGNĄĆ

TIRAR

PULL

NE PAS FUMER

VIETATO FUMARE

NU FUMATI

ZAKAZ PALENIA

PROHIBIDO FUMAR

NO SMOKING 10


PRIVÉ

PRIVATO

PRIVAT

ZAREZERWOWANE

PRIVADO

PRIVATE

ENTRÉE INTERDITE

DIVIETO D’INGRESSO

INTRAREA INTERZISA

NIE WCHODZI Ć

PROHIBIDO ENTRAR

NO ENTRY

LIBRE

LIBERO

LIBER

WOLNE

LIBRE

VACANT

OCCUPÉ

OCCUPATO

OCUPAT

ZAJĘTE

OCUPADO

OCCUPIED

ÉCHEC

GUASTO

GRESIT

AWARIA

FUERA DE SERVICIO

OUT OF ORDER

ATTENTION AU CHIEN !

ATTENTI AL CANE!

ATENTIE LA CAINE!

UWAGA PIES!

¡CUIDADO CON EL PERRO!

BEWARE OF THE DOG!

11


Remercier et s’excuser

Ringraziare e scusarsi

A multumi si a se scuza

Podziękowan ia, przeprosiny

Dar la gracias y disculparse

Thank and apologize

MERCI DE TON AIDE

GRAZIE PER IL TUO AIUTO

MULTUMESC PENTRU AJUTOR

DZIĘKUJĘ ZA POMOC

GRACIAS POR TU AYUDA

THANK YOU FOR YOUR HELP

MERCI POUR VOTRE HOSPITALITÉ

GRAZIE PER L’OSPITALITÀ

MULTUMESC PENTRU OSPITALITATE

DZIĘKUJĘ ZA GOŚCINĘ

GRACIAS POR TU HOSPITALIDAD

THANK YOU FOR YOUR HOSPITALITY

MERCI POUR TON MAIL

GRAZIE PER LA TUA MAIL

MULTUMESC PENTRU MAIL

DZIĘKUJĘ ZA WIADOMOŚĆ

GRACIAS POR TU EMAIL

THANK YOU FOR YOUR E-MAIL

MERCI DE TON SOUTIEN

GRAZIE PER IL TUO SOSTEGNO

MULTUMESC PENTRU SUSTINERE

DZIĘKUJĘ ZA WSPARCIE

GRACIAS POR TU APOYO

THANK YOU FOR YOUR SUPPORT

12


MERCI D’ÊTRE VENU

GRAZIE PER ESSERE VENUTO

MULTUMESC PENTRU CA AI VENIT

DZIĘKUJĘ, ŻE PRZYSZEDŁEŚ

GRACIAS POR VENIR

THANKS FOR COMING

JE REGRETTE/JE SUIS NAVRE

MI DISPIACE

IMI PARE RAU/REGRET

PRZYKRO MI

LO SIENTO

I’M SORRY

JE REGRETTE VRAIMENT

MI DISPIACE DAVVERO

IMI PARE RAU CU ADEVARAT

BARDZO MI PRZYKRO

LO SIENTO MUCHO

I’M REALLY SORRY

JE REGRETTE D’ÊTRE EN RETARD

MI DISPIACE SONO IN RITARDO

REGRET CA SUNT IN INTARZIERE

PRZEPRASZAM ZA SPÓŹNIENIE

SIENTO MUCHO LLEGAR TARDE

SORRY I’M LATE

JE REGRETTE DE L’AVOIR FAIT ATTENDRE

MI DISPIACE AVERLA FATTA ASPETTARE

REGRET CA AM FACUT-O SA ASTEPTE

PRZEPRASZAM, ŻE MUSIAŁEŚ CZEKAĆ

SIENTO MUCHO HABERTE HECHO ESPERAR

SORRY TO KEEP YOU WAITING

JE M’EXCUSE POUR LE RETARD

SCUSA PER IL RITARDO

SCUZE PENTRU INTARZIERE

PRZEPRASZAM ZA ZWŁOKĘ

SIENTO EL RETRASO

SORRY FOR THE DELAY 13


PARDON POUR L’ERREUR

SCUSA PER L’ERRORE

SCUZE PENTRU EROARE

PRZEPRASZAM, POMYŁKA

SIENTO EL ERROR

SORRY FOR THE MISTAKE

J'EN SUIS DÉSOLÉ

MI DISPIACE DI QUESTO

IMI PARE RAU

PRZYKRO MI Z TEGO POWODU

LAMENTO ESCUCHAR ESTO

SORRY TO HEAR THAT

14


Feliciter / Souhaiter

Congratularsi e augurare bene a qualcuno

A felicita / A ura

Gratulacje, życzenia

Felicitar a alguien

Congratulate and wish somebody well

FÉLICITATIONS!

CONGRATULAZIONI

FELICITARI !

GRATULACJE

¡FELICIDADES!

CONGRATULATIONS!

BIEN FAIT!

BEN FATTO!

BINE FACUT !

DOBRA ROBOTA

¡BIEN HECHO!

WELL DONE!

BONNE CHANCE!

BUONA FORTUNA!

MULT NOROC !

POWODZENIA

¡MUCHA SUERTE!

GOOD LUCK!

BON ANNIVERSAIRE!

BUON COMPLEANNO!

ANIVERSARE PLACUTA!

WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI URODZIN

¡FELIZ CUMPLEAÑOS!

HAPPY BIRTHDAY!

BONNE ANNÉE!

BUON ANNO!

UN AN BUN ! / LA MULTI ANI !

SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU

¡FELIZ AÑO NUEVO!

HAPPY NEW YEAR!

15


JOYEUX NOËL!

BUON NATALE!

CRACIUN FERICIT!

WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA

¡FELIZ NAVIDAD!

MERRY CHRISTMAS!

HEUREUSES PÂQUES !

BUONA PASQUA!

PASTE FERICIT !

WESOŁYCH ŚWIĄT WIELKANO-CNYCH!

¡FELICES PASCUAS!

HAPPY EASTER!

JOYEUX SAINT VALENTIN !

BUON SAN VALENTINO!

SF. VALENTIN FERICIT !

WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI WALENTYNEK!

¡FELIZ DIAS DE SAN VALENTIN!

HAPPY VALENTINE’S DAY!

BONNES VACANCES!

BUONE VACANZE!

VACANTA PLACUTA

UDANYCH WAKACJI

¡FELICES VACACIONES!

HAVE NICE HOLIDAYS!

JE TE SOUHAITE PLEIN DE BONHEUR!

TI AUGURO UN MONDO DI FELICITÀ!

ITI UREZ MULTA FERICIRE !

ŻYCZĘ CI DUŻO SZCZĘŚCIA!

TE DESEO MUCHA FELICIDAD!

I WISH YOU A WORLD OF HAPPINESS!

16


JE TE SOUHAITE PLEIN DE BONNES CHOSES!

TANTE CARE COSE!

ITI DORESC TOATE CELE BUNE !

WSZYSTKIEGO DOBREGO!

TE DESEO LO MEJOR!

ALL THE BEST!

JE SUIS CONTENT POUR TOI!

SONO CONTENTO PER TE!

SUNT FERICIT PENTRU TINE !

CIESZE SIE !

ยกME ALEGRO POR Tร !

I AM GLAD FOR YOU!

17


Se faire comprendre

Farsi capire

A se face inteles

Wytłumaczyć

Hacerse entender

Making yourself understood

TU PARLES ITALIEN/ FRANÇAIS/ ANGLAIS ?

PARLI ITALIANO/ FRANCESE/INGLESE

VORBESTI ITALIANA/ FRANCEZA/ ENGLEZA ?

MÓWISZ PO WŁOSKU/FRANCUS KU/ ANGIELSKU?

¿HABLA ITALIANO/FRANCÉS / INGLÉS?

DO YOU SPEAK ITALIAN/FRENCH ENGLISH?

JE NE PARLE PAS FRANÇAIS

NON PARLO FRANCESE

NU VORBESC FRANCEZA

NIE MÓWIĘ PO FRANCUSKU

NO HABLO FRANCES

I DON’T SPEAK FRENCH

JE PARLE UN PEU L’ANGLAIS

PARLO POCO L’INGLESE

VORBESC PUTIN ENGLEZA

MÓWIĘ TROCHĘ PO ANGIELSKU

HABLO UN POCO DE INGLÉS

I SPEAK A LITTLE ENGLISH

18


PARLEZ PLUS RAREMENT, S’IL VOUS PLAÎT !

PARLA PIÙ LENTAMENTE PER FAVORE

VORBITI MAI RAR, VA ROG !

PROSZĘ MÓWIĆ WOLNIEJ

POR FAVOR, HABLA MÁS DESPACIO

PLEASE SPEAK MORE SLOWLY

ECRIVEZ-LE, S’IL VOUS PLAÎT !

SCRIVILO PER FAVORE

SCRIETI, VA ROG!

NAPISZ TO PROSZĘ

POR FAVOR, ESCRÍBELO

PLEASE WRITE IT DOWN

VOUS POUVEZ RÉPÉTER?

PUÒ RIPETERE PER FAVORE?

PUTETI REPETA ?

MOŻE PAN/PANI POWTÓRZYĆ

¿PUEDE REPETIRLO POR FAVOR?

COULD YOU REPEAT THAT PLEASE?

JE COMPRENDS/ JE NE COMPRENDS PAS

CAPISCO/NON CAPISCO

INTELEG/NU INTELEG

ROZUMIEM/ NIE ROZUMIEM

ENTIENDO / NO LO ENTIENDO

I UNDERSTAND/I DON’T UNDERSTAND

JE LE SAIS/JE NE LE SAIS PAS

LO SO/NON LO SO

STIU / NU STIU

WIEM/ NIE WIEM

LO SÉ / NO LO SÉ

I KNOW/I DON’T KNOW

19


QUELLES LANGUES PARLES-TU?

CHE LINGUE PARLI?

CE LIMBI VORBESTI?

JAKIMI JĘZYKAMI MÓWISZ?

¿QUÉ IDIOMAS HABLAS?

WHAT LANGUAGES CAN YOU SPEAK?

JE ME DÉBROUILLE EN ROUMAIN

ME LA CAVO CON IL RUMENO

MA DESCURC IN ROMANA

RADZĘ SOBIE Z RUMUŃSKIM

ME LLEVO BIEN CON LOS RUMANOS

I CAN GET BY IN ROMANIAN

J’APPRENDS L’ESPAGNOL

STO IMPARANDO LO SPAGNOLO

INVAT SPANIOLA

UCZĘ SIĘ HISZPAŃSKIEGO

ESTOY APRENDIENDO ESPAÑOL

I’M LEARNING SPANISH

OÙ AS-TU APPRIS LE POLONAIS?

DOVE HAI IMPARATO IL POLACCO?

UNDE AI INVATAT POLONEZA?

GDZIE NAUCZYŁEŚ SIĘ POLSKIEGO?

¿DÓNDE HAS APRENDIDO POLACO?

WHERE DID YOU LEARN YOUR POLISH?

20


Questions usuelles

Domande comuni

Intrebari uzuale

Pytania

Preguntas comunes

Common questions

OÙ ES-TU?

DOVE SEI?

UNDE ESTI?

GDZIE JESTEŚ?

¿DÓNDE ESTÁS?

WHERE ARE YOU?

QU’EST-CE QUE C’EST?

COS’E QUESTO/ QUELLO?

CE ESTE ACEASTA ?

CO TO JEST?

¿QUÉ ES ESTO /AQUELLO?

WHAT’S THIS/THAT?

IL Y A QUELQUE CHOSE QUI NE VA PAS ?

C’È QUALCOSA CHE NON VA?

CE NU MERGE?

COŚ JEST NIE TAK?

¿HAY ALGÚN PROBLEMA?

IS ANYTHING WRONG?

QUEL EST LE PROBLÈME ?

QUAL’ È IL PROBLEMA?

CARE E PROBLEMA?

JAKI JEST PROBLEM?

¿CUÁL ES EL PROBLEMA?

WHAT’S THE MATTER?

TOUT EST BIEN?

È TUTTO A POSTO?

TOTUL E BINE?

WSZYSTKO W PORZĄDKU?

¿ESTÁ TODO BIEN?

IS EVERYTHING OK?

21


VRAIMENT? TU ES SȖR?

DAVVERO? SEI SICURO?

ADEVARAT? ESTI SIGUR?

NAPRAWDĘ? JESTEŚ PEWIEN?

¿EN SERIO?¿ESTÁ SEGURO?

REALLY? ARE YOU SURE?

POURQUOI? POURQUOI PAS?

PERCHE?/ PERCHE NO?

DE CE ? DE CE NU ?

DLACZEGO?/DLACZ EGO NIE?

¿POR QUE? / ¿POR QUE NO?

WHY?/WHY NOT?

QUE SE PASSE-T-IL ?

CHE SUCCEDE?

CE SE INTAMPLA?

CO SIĘ DZIEJE?

¿QUÉ PASA?

WHAT’S GOING ON?

QUE S’EST-IL PASSÉ ?

CHE È SUCCESSO?

CE S-A INTAMPLAT ?

CO SIĘ STAŁO?

¿QUÉ HA PASADO?

WHAT HAPPENED?

COMMENT VASTU ?

COME STAI?

CE MAI FACI ?

JAK SIĘ MASZ?

¿QUÉ TAL ESTÁS?

HOW ARE YOU?

D’ OÙ VIENS-TU?

DA DOVE VIENI?

DE UNDE VII?

SKĄD POCHODZISZ?

¿DE DÓNDE ERES?

WHERE ARE YOU FROM?

22


QUAND EST TON ANNIVERSAIRE?

QUANDO È IL TUO COMPLEANNO?

CAND ESTE ANIVERSAREA TA?

KIEDY MASZ URODZINY?

¿CUÁNDO ES TU CUMPLEAÑOS?

WHEN IS YOUR BIRTHDAY?

QUELLE HEURE ESTIL?

CHE ORE SONO?

CE ORA E?

KTÓRA JEST GODZINA?

¿QUÉ HORA ES?

WHAT TIME IS IT?

QUELLE DATE EST-CE AUJOURD’HUI?

CHE DATA È OGGI?

CE DATA ESTE ASTAZI ?

KTÓRY DZISIAJ JEST?

¿CUAL ES LA FECHA DE HOY?

WHAT’S TODAY’S DATE?

QUEL JOUR EST-CE AUJOURD’HUI ?

CHE GIORNO È OGGI?

CE ZI ESTE ASTAZI ?

JAKI DZIEŃ DZISIAJ MAMY?

¿QUÉ DÍA ES HOY?

WHAT DAY IS TODAY?

COMBIEN ÇA COȖTE ?

QUANTO COSTA?

CAT COSTA?

ILE TO KOSZTUJE?

¿CUÁNTO CUESTA?

HOW MUCH DOES IT COST?

QUELLE DISTANCE?

QUANTO DISTA?

CE DISTANTA?

JAK DALEKO?

¿ESTÁ MUY LEJOS?

HOW FAR IS IT?

23


COMBIEN DE TEMPS MET-ON ?

QUANTO TEMPO CI VUOLE?

CAT TIMP SE FACE?

ILE CZASU POTRZEBA?

¿CUÁNTO TIEMPO SE TARDA?

HOW LONG DOES IT TAKE?

POUVEZ-VOUS M’APPELER UN TAXI?

PUÒ CHIAMARMI UN TAXI , PER FAVORE?

IMI PUTETI CHEMA UN TAXI?

MOŻESZ ZAMÓWIĆ MI TAKSÓWKĘ, PROSZĘ?

¿PUEDE LLAMAR A UN TAXI, POR FAVOR?

COULD YOU CALL ME A TAXI, PLEASE?

PUIS-JE VOUS AIDER?

POSSO AIUTARLA?

VA POT AJUTA?

MOGĘ PANI/PANU POMÓC?

¿PUEDO AYUDARLE?

CAN I HELP YOU?

À QUELLE HEURE OUVREZ-VOUS?

A CHE ORA SIETE APERTI?

LA CE ORA DESCHIDETI?

O KTÓREJ OTWIERACIE?

¿A QUÉ HORA ABRE?

WHAT TIME ARE YOU OPEN?

À QUELLE HEURE FERMEZ-VOUS?

A CHE ORA CHIUDETE?

LA CE ORA INCHIDETI?

O KTÓREJ ZAMYKACIE?

¿A QUÉ HORA CIERRA?

WHAT TIME DO YOU CLOSE?

24


TU FAIS LA QUEUE?

SEI IN CODA?

STAI LA COADA?

STOISZ W KOLEJCE?

¿ESTÁS EN LA COLA?

ARE YOU IN THE QUEUE?

EST-CE QUE JE PEUX ALLER À LA SALLE DE BAIN?

POSSO ANDARE IN BAGNO?

POT MERGE LA BAIE?

MOGĘ IŚĆ DO ŁAZIENKI?

¿PUEDO IR AL BAÑO?

CAN I GO TO THE TOILET?

EST-CE QUE JE PEUX PRENDRE DES PHOTOS?

POSSO FARE FOTO?

POT FACE POZE?

MOGĘ ZROBIĆ ZDJĘCIE?

¿PUEDO HACER FOTOS?

CAN I TAKE PHOTOGRAPHS?

25


Exprimer des etats

Esprimere bisogni e sensazioni

A exprima stari

Wyrażanie potrzeb i uczuć

Expresar sentimientos y necesidades

Expressing needs and feelings

JE SUIS FATIGUÉ

SONO STANCO/ ESAUSTO

SUNT OBOSIT

JESTEM ZMĘCZONY/WYCZE RPANY

ESTOY CANSADO /AGOTADO

I’M TIRED/ EXHAUSTED

JE SUIS HEUREUX/ CONTENT

SONO FELICE/ CONTENTO

SUNT FERICIT/ MULTUMIT

JESTEM SZCZĘŚLIWY/ZADO WOLONY

ESTOY FELIZ/ CONTENTO

I’M HAPPY/ GLAD

JE SUIS ENNUYÉ

SONO ANNOIATO

SUNT PLICTISIT

JESTEM ZNUDZONY

ESTOY ABURRIDO

I’M BORED

JE SUIS PRÉOCCUPÉ

SONO PREOCCUPATO

SUNT PREOCUPAT

JESTEM ZMARTWIONY

ESTOY PREOCUPADO

I’M WORRIED

26


JE SUIS DE BONNE/ DE MAUVAISE HUMEUR

SONO DI BUONO/CATTIVO UMORE

SUNT BINE/PROST DISPUS

JESTEM W DOBRYM/ZŁYM NASTROJU

ESTOY DE I’M IN A GOOD/BAD BUEN/MAL HUMOR MOOD

JE SUIS TRISTE

SONO TRISTE

SUNT TRIST

JESTEM SMUTNY

ESTOY TRISTE

I’M SAD

JE NE VOIS PAS L’HEURE

NON VEDO L’ORA

NU VAD ORA

CZEKAM Z NIECIER PLIWOŚCIĄ NA TO

ESTOY DESEANDO QUE LLEGUE

I’M LOOKING FORWARD TO IT

JE SUIS BIEN

STO BENE

SUNT BINE

CZUJĘ SIĘ DOBRZE

ESTOY BIEN

I’M FINE

J’AI FAIM

HO FAME

MI-E FOAME

JESTEM GŁODNY

TENGO HAMBRE

I’M HUNGRY

J’AI SOIF

HO SETE

MI-E SETE

JESTEM SPRAGNIONY

TENGO SED

I’M THIRSTY

27


J’AI CHAUD

SENTO CALDO

MI-E CALD

JEST MI GORĄCO

TENGO CALOR

I’M HOT

J’AI FROID

SENTO FREDDO

MI-E FRIG

JEST MI ZIMNO

TENGO FRÍO

I’M COLD

28


Exclamations Esclamazioni et conseils ed istruzioni

Exclamatii si sfaturi

Okrzyki i instrukcje

Exclamacione Exclamations se and instrucciones instructions

REGARDE!

GUARDA!

PRIVESTE!

SPÓJRZ!

¡MIRA!

LOOK!

VA! VAS-Y!

DAI!

HAI!

DAJ SPOKÓJ!

¡VAMOS!

COME ON!

JE PLAISANTE!

STAVO SCHERZANDO!

GLUMESC!

TYLKO ŻARTOWAŁEM!

¡ESTOY BROMEANDO!

ONLY JOKING!

SANTÉ!

SALUTE!

SANATATE!

NA ZDROWIE!

¡SALUD!

BLESS YOU!

C’EST LA VIE!

COSÌ È LA VITA!

ASA-I VIATA!

TAKIE JEST ŻYCIE!

¡ASÍ ES LA VIDA!

THAT’S LIFE!

ZUT !

DANNAZIONE!

LA NAIBA!

DO DIABŁA!

¡MALDITA SEA!

DAMN IT!

29


ENTRE!

ENTRA!

INTRA!

WEJDŹ!

¡ENTRA!

COME IN!

ALLONS-Y!

ANDIAMO!

SA MERGEM!

CHODŹMY!

¡VAMOS!

LET’S GO!

DÉPÊCHE-TOI!

SBRIGATI!

GRABESTE-TE!

POŚPIESZ SIĘ!

¡DATE PRISA!

HURRY UP!

DÉPLACE-TOI!

MUOVITI!

MISCA-TE!

RUSZAJ SIĘ!

¡MUÉVETE!

GET A MOVE ON!

ASSEZ!

BASTA!

DESTUL!

PRZESTAŃ!

¡PARA!

STOP IT!

TRANQUILLE !

STAI CALMO!

STAI LINISTIT!

BĄDŹ CICHO!

¡CALMA!

BE QUIET!

30


Se lier d’amitié

Fare amicizia con qualcuno

A lega prietenie

Zaprzyjaźnia nie się

Haciendo amigos

Making friends with somebody

COMMENT T’APPELLES-TU?

COME TI CHIAMI?

CUM TE CHIAMA?

JAK MASZ NA IMIĘ?

¿CÓMO TE LLAMAS?

WHAT’S YOUR NAME?

JE M’APPELLE...

MI CHIAMO…

MA CHIAMA...

MAM NA IMIĘ…

ME LLAMO...

MY NAME IS…

LUI, C’EST...

QUESTO È…

IL CHIAMA

TO JEST…

ESTO ES...

THIS IS…

ENCHANTÉ DE TE CONNAÎTRE

PIACERE DI CONOSCERTI

INCANTAT SA TE CUNOSC.

MIŁO MI CIĘ POZNAĆ

ENCANTADO DE CONOCERTE

NICE/PLEASED TO MEET YOU

31


OÙ HABITES-TU?

DOVE ABITI?

UNDE LOCUIESTI?

GDZIE MIESZKASZ?

¿DÓNDE VIVES?

QUEL ÂGE AS-TU?

QUANTI ANNI HAI?

CE VARSTA AI?

ILE MASZ LAT?

¿CUÁNTOS AÑOS TIENES?

QUELLE EST TON ADRESSE?

QUAL È IL TUO INDIRIZZO?

CARE ESTE ADRESA TA?

JAKI JEST TWÓJ ADRES?

¿CUÁL ES TU DIRECCIÓN?

WHAT’S YOUR ADDRESS?

QUEL EST TON NUMÉRO DE TÉLÉPHONE?

QUAL È IL TUO NUMERO DI TELEFONO?

CARE ESTE NUMARUL TAU DE TELEFON?

JAKI JEST TWÓJ NUMER TELEFONU?

¿CUAL ES TU NUMERO DE TELEFONO?

WHAT’S YOUR PHONE NUMBER?

QUEL EST TON NUMÉRO DE PORTABLE?

QUAL È IL TUO NUMERO DI CELLULARE?

CARE ESTE NUMARUL TAU DE MOBIL?

¿CUAL ES TU NUMERO DE TELEFONO MOVIL?

WHAT’S YOUR MOBILE PHONE NUMBER?

JAKI JEST NUMER TWOJEJ KOMÓRKI?

WHERE DO YOU LIVE?

HOW OLD ARE YOU?

32


¿CUAL ES TU DIRECCION DE CORREO ELECTRONICO?

QUEL EST TON MAIL?

QUAL È IL TUO INDIRIZZO DI POSTA ELETTRONICA?

CARE ESTE ADRESA TA DE E-MAIL?

JAKI JEST TWÓJ ADRES MAILOWY?

WHAT’S YOUR E-MAIL ADDRESS?

TU ES SUR FACEBOOK?

SEI SU FACEBOOK?

ESTI PE FACEBOOK?

CZY MASZ PROFIL NA FACEBOOKU?

¿ESTÁS EN FACEBOOK?

ARE YOU ON FACEBOOK?

OÙ ET QUAND ESTU NÉ ?

DOVE E QUANDO SEI NATO?

UNDE SI CAND TE-AI NASCUT?

GDZIE I KIEDY SIĘ URODZIŁEŚ?

¿DÓNDE Y CUÁNDO NACISTE?

WHERE AND WHEN WERE YOU BORN?

33


Demander/ exprimer l’opinion

Chiedere ed esprimere opinioni

A cere / A exprima opinia

Pytanie o i wyrażanie opinii

Expresar y pedir opiniones

Asking and expressing opinions

QU’EST-CE QUE TU EN PENSES?

COSA NE PENSI?

CE CREZI DESPRE ASTA?

CO MYŚLISZ?

¿QUÉ PIENSAS?

WHAT DO YOU THINK?

JE PENSE QUE...J’ESPÈRE QUE

PENSO CHE… SPERO CHE…

CRED CA... SPER CA...

MYŚLĘ, ŻE… MAM NADZIEJĘ, ŻE…

CREO QUE... ESPERO QUE...

I THINK THAT… I HOPE THAT…

J’AI PEUR QUE...

TEMO CHE…

MA TEM CA...

OBAWIAM SIĘ, ŻE…

ME TEMO QUE...

I’M AFRAID THAT…

A MON AVIS.../SELON MOI...

SECONDO ME..

WEDŁUG MNIE…

EN MI OPINIÓN...

IN MY OPINION..

DUPA PAREREA MEA.../DUPA MINE...

34


JE SUIS D’ACCORD

SONO D’ACCORDO

SUNT DE ACORD

ZGADZAM SIĘ

ESTOY DE ACUERDO

I AGREE

JE NE SUIS PAS D’ACCORD

NON SONO D’ACCORDO

NU SUNT DE ACORD

NIE ZGADZAM SIĘ

NO ESTOY DE ACUERDO

I DON’T AGREE I DISAGREE

C’EST VRAI / CE N’EST PAS VRAI

E’ VERO/NON È VERO

E ADEVARAT/ NU-I ADEVARAT

TO PRAWDA/TO NIE PRAWDA

ES VERDAD / NO ES VERDAD

THAT’S TRUE/THAT’S NOT TRUE

JE PENSE QUE OUI

PENSO DI SÌ/SPERO DI SÌ

SPER CA DA

TAK MYŚLĘ/TAKĄ MAM NADZIEJĘ

YO CREO / ESPERO QUE SÍ

I THINK SO/I HOPE SO

TU AS RAISON

HAI RAGIONE

AI DREPTATE

MASZ RACJĘ

TIENES RAZÓN

YOU’RE RIGHT

35


TU TE TROMPES

TI SBAGLI

TE INSELI

MYLISZ SIĘ

TE EQUIVOCAS

YOU’RE WRONG

ÇA DÉPEND

DIPENDE

DEPINDE

TO ZALEŻY

DEPENDE

THAT DEPENDS

INTÉRESSANT

INTERESSANTE

INTERESANT

TO INTERESUJĄCE

INTERESANTE

THAT’S INTERESTING

36


Parler de la famille et des relations

Parlare della A vorbi famiglia e despre familie relazioni si relatii

Rozmowa o rodzinie i związkach rodzinnych

Hablar de la familia y las relaciones

Talking about family and relationships

TU AS UNE GRANDE FAMILLE?

HAI UNA GRANDE FAMIGLIA?

AI O FAMILIE MARE?

CZY MASZ DUŻĄ RODZINĘ?

¿TIENES UNA GRAN FAMILIA?

HAVE YOU GOT A BIG FAMILY?

TU AS DES FRÈRES OU DES SOEURS?

HAI FRATELLI O SORELLE?

AI FRATI SAU SURORI?

CZY MASZ RODZEŃSTWO?

¿TIENES HERMANOS O HERMANAS?

DO YOU HAVE ANY BROTHERS OR SISTERS?

OUI, J’AI UN FRÈRE ET UNE SOEUR

SÌ, HO UN FRATELLO E UNA SORELLA

DA, AM UN FRATE SI O SORA

TAK. MAM BRATA I SIOSTRĘ.

SÍ, TENGO UN HERMANO Y UNA HERMANA

YES, I’VE GOT A BROTHER AND A SISTER

J’AI UN FRÈRE AÎNÉ ET UNE SŒUR PLUS PETITE

HO UN FRATELLO MAGGIORE E UNA SORELLA MINORE

AM UN FRATE MAI MARE SI O SORA MAI MICA

MAM STARSZEGO BRATA I MŁODSZĄ SIOSTRĘ

TENGO UN HERMANO MAYOR Y UNA HERMANA MENOR

I’VE GOT AN ELDER BROTHER AND A YOUNGER SISTER 37


JE SUIS FILS UNIQUE.

SONO FIGLIO UNICO

SUNT SINGURUL FIU

JESTEM JEDYNAKIEM/JEDYN ACZĄ

TU AS DES ENFANTS?

HAI DEI FIGLI?

AI COPII?

DE QUOI S’OCCUPENT TES PARENTS?

COSA FANNO I TUOI GENITORI?

TES GRANDSPARENTS VIVENT ENCORE?

I TUOI NONNI SONO ANCORA VIVI?

TU AS UN AMI/UNE AMIE?

HAI IL RAGAZZO/ LA RAGAZZA?

SOY HIJO ÚNICO

I’M AN ONLY CHILD

CZY MASZ DZIECI?

¿TIENES HIJOS?

HAVE YOU GOT ANY CHILDREN?

CU CE SE OCUPA PARINTII TAI ?

CZYM ZAJMUJĄ SIĘ TWOI RODZICE?

¿QUÉ HACEN TUS PADRES?

WHAT DO YOUR PARENTS DO?

BUNICII TAI MAI TRAIESC?

CZY ŻYJĄ TWOI DZIADKOWIE?

¿TIENES TODAVÍA ABUELOS?

ARE YOUR GRANDPARENTS STILL ALIVE?

AI UN PRIETEN/O PRIETENA?

CZY MASZ CHŁOPAKA LUB DZIEWCZYNĘ?

¿TIENES NOVIO /NOVIA?

DO YOU HAVE A BOYFRIEND/A GIRLFRIEND? 38


TU ES MARIÉ/E?

SEI SPOSATO?

ESTI CASATORIT /CASATORITA?

CZY JESTEŚ ŻONATY/ZAMĘŻN?

¿ESTÁS CASADO/A?

ARE YOU MARRIED?

JE SUIS SEUL/ SÉPARÉ / DIVORCÉ

SONO SINGLE/SEPARATO/DIVORZIATO

SUNT SINGUR/ SEPARAT / DIVORTAT

JESTEM SINGLEM/W SEPARACJI/ROZWIE DZIONY/A

ESTOY SOLTERO/A, SEPARADO/A, DIVORCIADO/A

I AM SINGLE/ SEPARATED/ DIVORCED

JE SUIS AVEC QUELQU’UN

MI STO VEDENDO CON QUALCUNO

SUNT CU CINEVA/MA VAD CU CINEVA

SPOTYKAM SIĘ Z KIMŚ

ME VEO CON ALGUIEN

I’M SEEING SOMEONE

39


Parler de loisirs et d’intérêts

COMMENT AIMESTU PASSER TES LOISIRS?

Parlare di hobby e interessi

A vorbi despre hobby si interese

COSA TI PIACE FARE CE ITI PLACE SA FACI NEL TEMPO IN TIMPUL LIBER? LIBERO?

Rozmowa o hobby i zainteresowa niach

Hablar sobre pasatiempos e intereses

Talking about hobbies and interests

CO LUBISZ ROBIĆ W WOLNYM CZASIE?

¿QUE TE GUSTA HACER EN TU TIEMPO LIBRE?

WHAT DO YOU LIKE DOING IN YOUR SPARE TIME?

J’AIME REGARDER LA TÉLÉ, ÉCOUTER DE LA MUSIQUE

MI PIACE GUARDARE LA TV, ASCOLTARE MUSICA,….

IMI PLACE SA MA UIT LA TV, SA ASCULT MUZICA...

LUBIĘ OGLĄDAĆ TELEWIZJĘ, SŁUCHAĆ MUZYKI,…

ME GUSTA VER LA TELEVISIÓN, ESCUCHAR MÚSICA...

I LIKE WATCHING TV, LISTENING TO MUSIC,….

J’AIME ME PROMENER, NAGER,...

MI PIACE ABBASTANZA CAMMINARE, NUOTARE,…

IMI PLACE SA MA PLIMB, SA INOT,…

DOŚĆ LUBIĘ SPACEROWAĆ, PŁYWAĆ…

ME GUSTA MUCHO PASEAR, NADAR...

I QUITE LIKE WALKING, SWIMMING,…

40


J’AIME BEAUCOUP CUISINER, LIRE,...

MI PIACE MOLTO CUCINARE, LEGGERE,…

IMI PLACE MULT SA GATESC, SA CITESC,...

NAPRAWDĘ LUBIĘ GOTOWAĆ, CZYTAĆ…

REALMENTE ME GUSTA COCINAR, LEER...

I REALLY LIKE COOKING, READING,…

J’AIME ALLER AU CINÉMA, AU THÉÂTRE,…

AMO ANDARE AL CINEMA, AL TEATRO,…

IMI PLACE SA MERG LA CINEMA, LA TEATRU,...

UWIELBIAM CHODZIĆ DO KINA, TEATRU,…

ME GUSTA IR AL CINE, AL TEATRO...

I LOVE GOING TO THE CINEMA, THEATRE,..

J’AIME VOYAGER, RENCONTRER DES GENS,...

MI PIACE VIAGGIARE, INCONTRARE GENTE NUOVA,..

IMI PLACE SA CALATORESC, SA INTÂLNESC OAMENI NOI,...

SPRAWIA MI PRZYJEMNOŚĆ PODRÓŻOWANIE, POZNAWANIE NOWYCH LUDZI,…

ME GUSTA VIAJAR, CONOCER GENTE NUEVA...

I ENJOY TRAVELLING, MEETING NEW PEOPLE,..

JE N’AIME PAS DANSER

NON MI PIACE BALLARE

NU IMI PLACE SA DANSEZ

NIE LUBIĘ TAŃCZYĆ

NO ME GUSTA BAILAR

I DON’T LIKE DANCING

JE DÉTESTE FAIRE LES COURSES

ODIO FARE SHOPPING

DETEST SA FAC SHOPPING / CUMPARATURI

NIENAWIDZĘ ROBIĆ ZAKUPÓW

ODIO IR DE COMPRAS

I HATE SHOPPING

41


TU FAIS DU SPORT?

FAI QUALCHE SPORT?

FACI SPORT?

CZY UPRAWIASZ JAKIEŚ SPORTY?

¿PRACTICAS ALGÚN DEPORTE?

DO YOU PLAY ANY SPORTS?

OUI, JE JOUE AU TENNIS, AU FOTBALL,...

SÌ, GIOCO A TENNIS, CALCIO,…

DA, JOC TENIS, FOTBAL,...

TAK, GRAM W TENISA, PIŁKĘ NOŻNĄ,…

SÍ, JUEGO AL TENIS, FÚTBOL...

YES, I PLAY TENNIS, FOOTBALL,..

TU JOUE D’UN INSTRUMENT MUSICAL?

SUONI UNO STRUMENTO MUSICALE?

CANTI LA UN INSTRUMENT MUZICAL ?

CZY GRASZ NA JAKIŚ INSTRUMENTACH MUZYCZNYCH?

¿TOCAS ALGÚN INSTRUMENTO?

DO YOU PLAY ANY INSTRUMENTS?

OUI, JE JOUE DE LA GUITARE, DE LA CLARINETTE,...

SÌ, SUONO LA CHITARRA, IL CLARINETTO,..

DA, CÂNT LA GHITARA, LA CLARINET,...

TAK, GRAM NA GITARZE, KLARNECIE,…

SÍ, TOCO LA GUITARRA, EL CLARINETE...

YES, I PLAY THE GUITAR, THE CLARINET,..

42


Parler de la météo

Parlare di condizioni atmosferiche

A vorbi despre vreme

Rozmova o pogodzie

Hablar del tiempo

Talking about the weather

QUEL TEMPS FAITIL?

CHE TEMPO FA?

CUM E TIMPUL?

JAKA JEST POGODA?

¿QUÉ TIEMPO HACE?

WHAT’S THE WEATHER LIKE?

SEREIN/ NUAGEUX

SERENO/ NUVOLOSO

SENIN/ ÎNNORAT

JEST SŁONECZNIE/ POCHMURNO

ESTÁ SOLEADO / NUBLADO

IT’S SUNNY/CLOUDY

IL FAIT DU VENT.

C’E VENTO/NEBBIA

E VANT

JEST WIETRZNIE/ MGLIŚCIE

HACE VIENTO / NIEBLA

IT’S WINDY/FOGGY

IL PLEUT /IL NEIGE / IL GRÊLE

STA PIOVENDO/ NEVICANDO/ GRANDINANDO

PLOUA /NINGE / CADE GRINDINA

PADA DESZCZ/GRAD/ ŚNIEG

ESTÁ LLOVIENDO/NEVAN DO/ GRANIZANDO

IT’S RAINING/HAILING/ SNOWING

43


QUELLE BELLE JOURNÉE !

CHE BELLA GIORNATA!

CE ZI FRUMOASA!

JAKI PIĘKNY DZIEŃ!

¡QUÉ DÍA TAN BUENO!

WHAT A BEAUTIFUL DAY!

QUELLE MAUVAISE JOURNÉE !

CHE BRUTTA GIORNATA!

CE ZI URATA!

JAKI OKROPNY DZIEŃ!

¡QUÉ DÍA TAN TERRIBLE!

WHAT A TERRIBLE DAY!

IL COMMENCE À PLEUVOIR

STA COMINCIANDO A PIOVERE

INCEPE SA PLOUA

ZACZYNA PADAĆ DESZCZ

ESTÁ COMENZANDO A LLOVER

IT’S STARTING TO RAIN

IL CESSE DE PLEUVOIR

HA SMESSO DI PIOVERE

A INCETAT SA PLOUA

PRZESTAŁ PADAĆ DESZCZ

HA PARADO DE LLOVER

IT STOPPED RAINING

IL PLEUT À VERSE

PIOVE A CATINELLE

PLOUA IN AVERSE

LEJE JAK Z CEBRA

LLUEVE A CÁNTAROS

IT’S RAINING CATS AND DOGS

LE SOLEIL BRILLE

IL SOLE SPLENDE

SOARELE STRALUCESTE

ŚWIECI SŁOŃCE

EL SOL ESTÁ BRILLANDO

THE SUN’S SHINING

44


IL FAIT CHAUD/ FROID/ IL GÈLE

FA CALDO/FREDDO /GELO

E CALD / E FRIG / INGHEATĂ

JEST GORĄCO/ZIMNO/M ROŹO

HACE CALOR /FRÍO /HIELA

IT’S HOT/COLD/ FREEZING

QUELLES SONT LES PRÉVISIONS?

COME SONO LE PREVISIONI?

CARE SUNT PREVIZIUNILE?

JAKA JEST PROGNOZA POGODY?

¿CUÁL ES EL PRONÓSTICO?

WHAT’S THE FORECAST LIKE?

45


Demander et donner des reinsegnements

Chiedere e dare indicazioni

A cere si a da Iinformatii

Pytanie o drogę i udzielanie wskazówek

Pedir i dar indicaciones

Asking for and giving directions

EXCUSEZ-MOI, POURRIEZ-VOUS ME DIRE COMMENT ARRIVER À …?

SCUSI, MI PUÒ DIRE COME SI ARRIVA A…?

SCUZE, IMI PUTETI SPUNE CUM SE AJUNGE LA...?

PRZEPRASZAM, CZY MÓGŁBYŚ MI POWIEDZIEĆ JAK DOSTAĆ SIĘ DO…

PERDONE, ¿PUEDE DECIRME COMO SE LLEGA A...?

EXCUSE ME COULD YOU TELL ME HOW TO GET TO…?

EXCUSE-MOI, TU SAIS OÙ EST… ?

SCUSA, SAI DOV’È…?

SCUZA-MA, STII UNDE ESTE...?

PRZEPRASZAM, CZY WIESZ GDZIE… JEST?

PERDONE, ¿SABE DÓNDE ESTÁ...?

EXCUSE ME DO YOU KNOW WHERE…IS?

JE CHERCHE CETTE ADRESSE

STO CERCANDO QUESTO INDIRIZZO

CAUT ACEASTA ADRESA

SZUKAM TEGO ADRESU

ESTOY BUSCANDO ESTA DIRECCIÓN

I’M LOOKING FOR THIS ADDRESS

46


C’EST LA BONNE DIRECTION POUR...?

E’ LA DIREZIONE GIUSTA PER..?

ACESTA ESTE DRUMUL SPRE...?

CZY TO JEST DOBRA DROGA DO…?

¿ES EL CAMINO CORRECTO PARA IR A...?

IS THIS THE RIGHT WAY FOR…?

POUVEZ-VOUS ME LE MONTRER SUR LA CARTE?

PUÒ MOSTRARMELO SULLA CARTINA?

IMI PUTETI ARATA PE HARTA?

CZY MOŻESZ POKAZAĆ MI NA MAPIE?

¿PUEDE ENSEÑARMELO EN EL MAPA?

COULD YOU SHOW ME ON THE MAP?

VOUS PRENEZ LA PREMIÈRE À GAUCHE

PRENDA LA PRIMA A SINISTRA

LUATI-O PE PRIMA LA STANGA

SKRĘĆ W PIERWSZĄ ULICĘ W LEWO

TOME LA PRIMERA CALLE A LA IZQUIERDA

TAKE THE FIRST ON THE LEFT

VOUS PRENEZ LA DEUXIÈME À DROITE

PRENDA LA SECONDA A DESTRA

LUATI-O PE A DOUA LA DREAPTA

SKRĘĆ W DRUGĄ ULICĘ W PRAWO

TOME LA SEGUNDA A LA DERECHA

TAKE THE SECOND ON THE RIGHT

ALLEZ TOUT DROIT

VADA DRITTO

MERGETI TOT INAINTE

IDŹ PROSTO

SIGA TODO RECTO

GO STRAIGHT ON

47


VOUS VOUS ARRÊTEZ AU FEU

SI FERMI AL SEMAFORO

VA OPRITI LA STOP

ZATRZYMAJ SIĘ PRZY ŚWIATŁACH ULICZNYCH

PARE EN EL SEMÁFORO

STOP AT THE TRAFFIC LIGHTS

TOURNEZ À DROITE/À GAUCHE

GIRI A DESTRA/ SINISTRA

VIRATI A DREAPTA/LA STANGA.

SKRĘĆ W PRAWO/LEWO

GIRE A LA DERECHA / IZQUIERDA

TURN RIGHT/LEFT

SUIVEZ LES INDICATIONS POUR...

SEGUI LE INDICAZIONI PER…

URMATI INDICATOARELE PENTRU...

IDŹ ZA ZNAKIEM DO…

SIGA LAS INDICACIONES PARA...

FOLLOW THE SIGNS FOR…

TRAVERSEZ LE PONT

ATTRAVERSA IL PONTE

TRAVERSATI PODUL

PRZEJDŹ PRZEZ MOST

ATRAVIESE EL PUENTE

CROSS THE BRIDGE

48


Commander à manger et à boire

Ordinare da mangiare e bere

A comanda de mancat si de baut

Zamawianie jedzenia i napojów

Pedir comida Ordering food y bebida and drinks

QU’EST-CE QUE VOUS VOUDRIEZ MANGER, BOIRE?

COSA VORRESTI DA MANGIARE, BERE?

CE ATI DORI DE MANCAT/ DE BAUT?

CO CHCIAŁBYŚ ZJEŚĆ/WYPIĆ?

¿QUÉ QUIERES COMER, BEBER?

WHAT WOULD YOU LIKE TO EAT, DRINK?

JE PRENDS UN SANDWICH AU FROMAGE ET UNE COCA

PRENDO UN PANINO AL FORMAGGIO E UNA COCA

IAU UN SANDWICH CU BRANZA SI O COLA

ZJEM KANAPKĘ Z SEREM I NAPIJĘ SIĘ COLI

QUIERO UN BOCADILLO DE QUESO Y UNA COCA COLA

I’LL HAVE A CHEESE SANDWICH AND A COKE

JE PRENDS LE MÊME, MERCI

PRENDO LO STESSO GRAZIE

IAU ACELASI, MULTUMESC

PROSZĘ TO SAMO

QUIERO LO MISMO POR FAVOR

I’LL HAVE THE SAME PLEASE

POUR MOI, RIEN, MERCI

PER ME NIENTE, GRAZIE

PENTRU MINE NIMIC, MULTUMESC

DLA MNIE NIC, DZIĘKUJĘ

NO QUIERO NADA, GRACIAS

NOTHING FOR ME, THANKS 49


SANTÉ!

SALUTE!

SANATATE!

NA ZDROWIE!

¡SALUD!

CHEERS!

BON APPÉTIT!

BUON APPETITO!

POFTA BUNA!

SMACZNEGO!

¡QUE APROVECHE!

ENJOY YOUR MEAL!

VOUS AVEZ DES SNACK?

AVETE DEGLI SNACK?

AVETI SNACK-URI?

CZY MASZ /MACIE JAKIEŚ PRZEKĄSKI?

¿TIENE ALGÚN APERITIVO?

DO YOU HAVE ANY SNACKS?

VOUS SERVEZ AUSSI A MANGER?

SERVITE ANCORA DA MANGIARE?

SERVITI SI DE MANCARE?

CZY JESZCZE SERWUJECIE COŚ DO JEDZENIA?

¿TODAVÍA SIRVEN COMIDA?

ARE YOU STILL SERVING FOOD?

EST-CE QUE JE PEUX VOIR LE MENU,S’IL VOUS PLAÎT?

POSSO VEDERE UN MENU, PER PIACERE?

POT VEDEA MENIUL, VA ROG?

CZY MOGĘ PROSIĆ MENU?

¿PUEDO VER EL MENÚ, POR FAVOR?

COULD I SEE A MENU, PLEASE?

50


UNE BIÈRE, S’IL VOUS PLAÎT. GRANDE OU PETITE?

UNA BIRRA, PER FAVORE. GRANDE O PICCOLA?

O BERE, VA ROG. MARE SAU MICA?

PROSZĘ PIWO. DUŻE CZY MAŁE?

UNA CERVEZA, POR FAVOR. ¿GRANDE O PEQUEÑA?

A BEER, PLEASE. LARGE OR SMALL?

UN PAQUET DE FRITES. A QUEL GOȖT LES VOULEZVOUS?

UN PACCHETTO DI PATATINE. A CHE GUSTO LE VUOI?

UN PACHET DE CARTOFI PAI. CU CE GUST II DORITI?

PROSZĘ PACZKĘ CZIPSÓW. JAKI SMAK?

UNA BOLSA DE PATATAS FRITAS. ¿DE QUE SABOR LAS QUIERE?

A PACKET OF CRISPS. WHAT FLAVOUR WOULD YOU LIKE?

L’ADDITION, S’IL VOUS PLAÎT

IL CONTO, PER FAVORE

PLATA, VA ROG

PROSZĘ RACHUNEK

LA CUENTA, POR FAVOR

THE BILL, PLEASE

51


Faire des courses

Fare spese

A face cumparaturi

Zakupy

Hacer compras

Shopping

JE PEUX VOUS AIDER?

POSSO AIUTARLA?

VA POT AJUTA?

CZY MOGĘ POMÓC?

¿PUEDO AYUDARLE?

CAN I HELP YOU?

JE CHERCHE...

STO CERCANDO…

CAUT...

SZUKAM…

ESTOY BUSCANDO...

I’M LOOKING FOR…

VOUS AVEZ QUELQUE CHOSE DE PLUS ÈCONOMIQUE?

AVETE QUALCOSA DI PIÙ ECONOMICO?

AVETI CEVA MAI ECONOMIC?

CZY MACIE COŚ TAŃSZEGO?

¿TIENE ALGO MÁS BARATO?

HAVE YOU GOT ANYTHING CHEAPER?

JE LE PRENDS

LO PRENDO

IL IAU

WEZMĘ TO

ME LO LLEVO

I’LL TAKE IT

52


VOUS DÉSIREZ AUTRE CHOSE?

DESIDERA ALTRO?

DORITI ALTCEVA?

CZY CHCIAŁBYŚ/ABYŚ JESZCZE?

¿QUIERE ALGO MÁS?

WOULD YOU LIKE ANYTHING ELSE?

JE PAIE COMPTANT/ PAR CHÈQUE/ AVEC LA CARTE DE CRÉDIT

PAGO IN CONTANTI/CON UN ASSEGNO/ CON LA CARTA DI CREDITO

PLATESC CU BANI/ CASH / CU CEC / CU CARDUL

ZAPŁACĘ GOTÓWKĄ/CZEKIE M/KARTĄ KREDYTOWĄ

PAGO AL CONTADO/ CON CHEQUE / CON TARJETA DE CRÉDITO

I’LL PAY CASH/BY CHEQUE/BY CREDIT CARD

C’EST COMBIEN?

QUANTO COSTA?

CAT COSTA?

ILE TO KOSZTUJE?

¿CUÁNTO CUESTA?

HOW MUCH IS IT?

JE PEUX L’ESSAYER?

POSSO PROVARLO?

POT SA-L INCERC?

CZY MOGĘ TO PRZYMIERZYĆ?

¿PUEDO PROBÁRMELO?

COULD I TRY THIS ON?

QUELLE EST VOTRE TAILLE?

CHE TAGLIA PRENDE?

CE MARIME PURTATI?

JAKI NOSISZ ROZMIAR?

¿QUÉ TALLA TIENE?

WHAT SIZE ARE YOU? 53


LES CABINES D’ESSAYAGE SONT LÀ

I CAMERINI SONO LAGGIÙ

CABINELE DE PROBA SUNT ACOLO

PRZYMIERZALNIE SĄ TAM

LOS VESTUARIOS ESTÁN ALLÍ

THE CHANGING ROOMS ARE OVER THERE

VOUS POUVEZ ME L’EMBALLER?

ME LO PUÒ INCARTARE?

MI-L PUTETI AMBALA?

CZY MOŻESZ TO DLA MNIE ZAPAKOWAĆ?

¿PUEDE ENVOLVÉRMELO?

COULD YOU WRAP IT FOR ME?

VOILÀ LA MONNAIE ET LE BON DE CAISSE

ECCO IL RESTO E LA RICEVUTA

IATA RESTUL SI BONUL

OTO TWOJA RESZTA I PARAGON

AQUÍ ESTÁ SU CAMBIO Y SU TICKET

HERE’S YOUR CHANGE AND YOUR RECEIPT

54


Inviter quelqu’un

Invitare qualcuno

TU ES LIBRE SAMEDI SEI LIBERO SABATO/ / DEMAIN...? DOMANI/ ….?

A invita pe cineva

Zapraszanie

Invitar a alguien

Inviting someone

ESTI LIBER SAMBATA/ MAINE...?

CZY JESTEŚ WOLNY/A W SOBOTĘ/JUTRO/…

¿ESTÁS DISPONIBLE EL SÁBADO /MAÑANA...?

ARE YOU FREE ON SATURDAY/ TOMORROW…?

TU AS UN PROGRAMME POUR LA FIN DE SEMAINE?

HAI DEI PROGRAMMI PER IL FINE SETTIMANA?

AI UN PROGRAM PENTRU SFARSITUL DE SAPTAMANA?

MASZ JAKIEŚ PLANY NA WEEKEND?

¿TIENES PLANES PARA EL FIN DE SEMANA?

HAVE YOU GOT ANY PLANS FOR THE WEEKEND?

QU’EST-CE QU’ON FAIT?

COSA FACCIAMO?

CE FACEM?

CO ROBIMY?

¿QUÉ HACEMOS?

WHAT SHALL WE DO?

ALLONS AU THÉÂTRE!

ANDIAMO AL TEATRO!

SA MERGEM LA TEATRU!

CHODŹMY DO TEATRU!

VAMOS AL TEATRO!

LET’S GO TO THE THEATRE! 55


A QUELLE HEURE? ON SE VOIT OÙ?

A CHE ORA/DOVE CI VEDIAMO?

LA CE ORA? UNDE NE VEDEM?

O KTÓREJ SIĘ SPOTKAMY?

¿A QUE HORA / DONDE NOS VEMOS?

WHAT TIME /WHERE SHALL WE MEET?

QU’EST-CE QUE TU DIS D’ALLER AU CINÉMA?

CHE NE DICI DI ANDARE AL CINEMA?

CE ZICI DACA MERGEM LA CINEMA?

CO POWIESZ NA PÓJŚCIE DO KINA?

¿CUÁNDO QUIERES IR AL CINE?

WHAT ABOUT GOING TO THE CINEMA?

POURQUOI NE PAS REGARDER UN DVD?

PERCHÉ NON GUARDIAMO UN DVD?

DE CE SA NU NE UITAM LA UN DVD?

DLACZEGO NIE OBEJRZYMY DVD?

¿POR QUÉ NO VEMOS UN DVD?

WHY DON’T WE WATCH A DVD?

J’AIMERAIS BIEN

MI PIACEREBBE MOLTO

MI-AR PLACE MULT

Z OGROMNA CHĘCIĄ

ME ENCANTARÍA

I’D LOVE TO

JE PRÉFÈRERAIS RESTER À LA MAISON

PREFERIREI STARE A CASA

AS PREFERA SA STAU ACASA

RACZEJ ZOSTANĘ W DOMU

PREFIERO QUEDARME EN CASA

I’D RATHER STAY AT HOME

56


BONNE IDÉE!

BUONA IDEA!

BUNA IDEE!

TO ŚWIETNY POMYSŁ!

¡BUENA IDEA!

THAT’S A GREAT IDEA!

JE SERAI LÀ DANS DIX MINUTES

SARÒ LÌ TRA DIECI MINUTI

VOI FI ACOLO IN ZECE MINUTE

BĘDĘ TAM ZA DZIESIĘĆ MINUT

ESTARE AHI EN DIEZ MINUTOS

I’LL BE THERE IN TEN MINUTES

ON SE VOIT LÀ

CI VEDIAMO LA

NE VEDEM ACOLO

DO ZOBACZENIA NA MIEJSCU

NOS VEMOS ALLÍ

SEE YOU THERE

57


Téléphoner ou Fare e répondre au rispondere a téléphone una chiamata telefonica

A telefona sau a raspunde la telefon

Dzwonienie i odbieranie telefonu

Hacer y responder a una llamada telefónica

Making and answering a phone call

ALLÔ!

PRONTO

ALO !

SŁUCHAM

¿SI?

HELLO

JE PEUX PARLER AVEC...?

POSSO PARLARE CON..?

POT VORBI CU...?

CZY MOGĘ ROZMAWIAĆ Z…?

¿PUEDO HABLAR CON...?

CAN I SPEAK TO…?

QUI PARLE?

CHI PARLA?

CINE VORBESTE?

KTO DZWONI?

¿QUIÉN LLAMA?

WHO’S CALLING?

JE SUIS...

SONO….

SUNT...

TO…

SOY...

IT’S…

PARLE…

PARLA….

VORBESTE

…MÓWI

HABLA...

…..SPEAKING 58


UN MOMENT, S’IL VOUS PLAÎT

UN MOMENTO, PREGO

UN MOMENT, VA ROG

CHWILECZKĘ, PROSZĘ

UN MOMENTO, POR FAVOR

ONE MOMENT, PLEASE

JE REGRETTE, ... N’EST PAS LÀ POUR L’INSTANT

MI DISPIACE,…NON È QUI AL MOMENTO

REGRET, ... NU ESTE AICI PENTRU MOMENT

PRZYKRO MI, …NIE MA W TYM MOMENCIE

TU VEUX LAISSER UN MESSAGE?

VUOI LASCIARE UN MESSAGGIO?

VREI SA LASI UN MESAJ?

CZY CHCESZ ZOSTAWIĆ WIADOMOŚĆ

¿QUIERE DEJAR UN MENSAJE?

DO YOU WANT TO LEAVE A MESSAGE?

JE PEUX RAPPELER PLUS TARD?

POSSO CHIAMARLA DOPO?

POT SUNA MAI TARZIU?

CZY MOGĘ DO CIEBIE ODDZWONIĆ?

¿PUEDO LLAMAR MÁS TARDE?

CAN I CALL YOU BACK?

PEUX-TU LUI DIRE DE M’APPELER?

PUOI DIRGLI DI CHIAMARMI?

POTI SA-I SPUI SA MA SUNE?

CZY MOŻESZ MU POWIEDZIEĆ, ABY DO MNIE ZADZWONIŁ?

¿PUEDE DECIRLE QUE ME LLAME MÁS TARDE?

CAN YOU TELL HIM TO CALL ME?

LO SIENTO, NO ESTÁ SORRY, …ISN’T HERE AQUÍ EN ESTE AT THE MOMENT MOMENTO

59


NE QUITTEZ PAS, S’IL VOUS PLAÎT

RESTI IN LINEA, PREGO

RAMANETI LA TELEFON, VA ROG

PROSZĘ SIĘ NIE ROZŁĄCZAĆ

NO CUELGUE, POR FAVOR

HOLD THE LINE, PLEASE

MERCI D’AVOIR TÉLÉPHONÉ

GRAZIE PER AVER CHIAMATO

MULTUMESC PENTRU TELEFON

DZIĘKUJĘ ZA TELEFON

GRACIAS POR HABER LLAMADO

THANK YOU FOR CALLING

60


Acheter un billet au cinema, au theatre, au musee

Comprare un A cumpara un Kupowanie Comprar una biglietto al bilet la kino,teatr,mu entrada cine, cinema, cinema, zeum biletów teatro, museo teatro, museo teatru,muzeu

Buying a cinema, Theatre, museum ticket

UN BILLET POUR ADULTES ET DEUX POUR ENFANTS

UN BIGLIETTO PER ADULTI E DUE PER BAMBINI

UN BILET PENTRU ADULTI SI DOUA PENTRU COPII

PROSZĘ JEDEN BILET DLA DOROSŁEJ OSOBY I DWA DLA DZIECI

UNA ENTRADA DE ADULTO Y DOS DE NIÑO, POR FAVOR

ONE ADULT TICKET AND TWO CHILDREN’S TICKETS, PLEASE

IL Y A UNE RÉDUCTION POUR LES ÉTUDIANTS?

C’È UNO SCONTO STUDENTI?

EXISTA O REDUCERE PENTRU STUDENTI?

CZY JEST JAKAŚ ZNIŻKA DLA STUDENTÓW?

¿HAY DESCUENTO PARA ESTUDIANTES?

IS THERE A STUDENTS DISCOUNT?

À QUELLE HEURE EST LA PROCHAINE REPRÉSENTATION/ SPECTACLE?

A CHE ORA È IL PROSSIMO SPETTACOLO DEL FILM?

LA CE ORA ESTE URMATOAREA REPREZENTATIE/ SPECTACOL ?

O KTÓREJ JEST NASTĘPNY SEANS?

¿A QUE HORA ES LA PROXIMA SESION DE LA PELICULA?

WHAT TIME IS THE NEXT SCREENING OF THE FILM?

61


DANS QUELLE SALLE ON PASSE LE FILM?

IN QUALE SALA È IL FILM…?

IN CE SALA RULEAZA FILMUL?

NA KTÓRYM EKRANIE WYŚWIETLAJĄ FILM…

¿EN QUE SALA ES LA PELICULA?

WHICH SCREEN IS THE FILM…?

À QUELLE HEURE COMMENCE LE SPECTACLE?

A CHE ORA INIZIA LO SPETTACOLO?

LA CE ORA INCEPE SPECTACOLUL?

O KTÓREJ ZACZYNA SIĘ PRZEDSTAWIENIE?

¿A QUÉ HORA EMPIEZA LA OBRA DE TEATRO?

WHAT TIME DOES THE PERFORMANCE START?

OÙ EST LA GARDEROBES?

DOV’È IL GUARDAROBA?

UNDE ESTE GARDEROBA?

GDZIE JEST SZATNIA?

¿DÓNDE ESTÁ EL GUARDARROPA?

WHERE IS THE CLOAKROOM?

JE POURRAIS AVOIR UN PROGRAMME, S’IL VOUS PLAÎT?

POTREI AVERE UN PROGRAMMA, PER FAVORE?

AS PUTEA AVEA UN PROGRAM, VA ROG?

CZY MOGĘ PROSIĆ PROGRAM?

¿PODRÍA TENER UN PROGRAMA, POR FAVOR?

COULD I HAVE A PROGRAMME, PLEASE?

VOUS AVEZ UN DÉPLIANT DU MUSÉE?

AVETE UNA MAPPA DEL MUSEO?

AVETI UN PLIANT AL MUZEULUI?

CZY MACIE PLAN MUZEUM?

¿TIENE UN PLANO DEL MUSEO?

DO YOU HAVE A PLAN OF THE MUSEUM? 62


C’EST COMBIEN L’ENTRÉE?

QUANTO SI PAGA PER ENTRARE?

CAT COSTA INTRAREA?

ILE KOSZTUJE WEJŚCIE?

¿CUÁNTO CUESTA LA ENTRADA?

HOW MUCH IS IT TO GET IN?

IL Y A DES VISITES GUIDÉES?

CI SONO DELLE VISITE GUIDATE?

SUNT VIZITE CU GHID?

CZY SĄ JAKIEŚ WYCIECZKI Z PRZEWODNIKIEM?

¿HAY VISITAS GUIADAS?

ARE THERE ANY GUIDED TOURS?

VOUS DÉSIREZ UN GUIDE AUDIO?

VUOLE UNA GUIDA AUDIO?

DORITI UN GHID AUDIO?

CZY CHCESZ AUDIOPRZEWODNIK?

¿QUIERE UNA AUDIO-GUÍA?

WOULD YOU LIKE AN AUDIO- GUIDE?

JE DOIS LAISSER LE SAC À L ’ENTRÉE?

DEVO LASCIARE LA BORSA NEL GUARDAROBA?

TREBUIE SA LAS GEANTA LA INTRARE?

CZY MUSZĘ ZOSTAWIĆ TORBĘ W SZTNI?

¿TENGO QUE DEJAR EL BOLSO EN EL GUARDARROPA?

DO I HAVE TO LEAVE MY BAG IN THE CLOAKROOM?

63


Chez le docteur

Dal dottore

La doctor

U lekarza

En el médico

At the doctor’s

QUEL PROBLÈME AVEZ-VOUS?

QUAL È IL PROBLEMA?

CE PROBLEMA AVETI?

CO SIĘ DZIEJE?

¿CUÁL ES EL PROBLEMA?

WHAT’S THE MATTER?

JE ME SENS MAL

MI SENTO MALE

MA SIMT RAU

CZUJĘ SIĘ CHORY/CHORA

ME SIENTO MAL

I FEEL ILL

J’AI LA NAUSÉE

HO LA NAUSEA

MI-E GREATA

JEST MI NIEDOBRZE

ME SIENTO MAL

I FEEL SICK

J’AI MAL À LA TÊTE / AUX DENTS

HO MAL DI TESTA/DI DENTI

MA DOARE CAPUL/DINTII

BOLI MNIE GŁOWA/ZĄB

TENGO DOLOR DE CABEZA /DE MUELAS

I’VE GOT A HEADACHE/ TOOTHACHE

64


J’AI DE LA FIÈVRE/ MAL À LA GORGE/ JE TOUSSE

HO LA FEBBRE/MAL DI GOLA/ TOSSE

AM FEBRA/MA DOARE GÂTUL/ TUSESC

MAM TEMPERATURĘ, BOLI MNIE GARDŁO/ MAM KASZEL

TENGO FIEBRE/DOLOR DE GARGANTA /TOS

I’VE GOT A TEMPERATURE/ SORE THROAT/COUGH

OÙ AS-TU MAL?

DOVE FA MALE?

UNDE TE DOARE?

GDZIE CIĘ BOLI?

¿DÓNDE TE DUELE?

WHERE DOES IT HURT?

J’AI MAL À LA JAMBE/ AU BRAS

MI FA MALE LA GAMBA/IL BRACCIO

MA DOARE PICIORUL/ BRATUL

BOLI MNIE NOGA/ RĘKA

ME DUELE LA PIERNA/EL BRAZO

MY LEG/ARM HURTS

J’AI MAL AUX PIEDS /AU DOS/ À LA POITRINE

HO MALE AI PIEDI/ALLA SCHIENA/AL PETTO

MA DOR PICIOARELE/ SPATELE/ PIEPTUL

BOLI MNIE STOPA/ BOLĄ MNIE PLECY/ BOLI MNIE KLATKA PIERSIOWA

ME DUELEN LOS PIES / LA ESPALDA/EL PECHO

I’VE GOT A PAIN IN FOOT/BACK/ CHEST

65


A QUEL MÉDICAMENT ESTU ALLERGIQUE?

SEI ALLERGICO A QUALCHE CIBO/ FARMACO?

LA CE MEDICAMENT ESTI ALERGIC?

CZY MASZ ALERGIĘ NA JAKIŚ POKARM/LEK?

¿TIENES ALERGIA A ALGUNA COMIDA/MEDICAMENTO?

ARE YOU ALLERGIC TO ANY FOOD/ MEDICATION?

J’AI UNE ÉRUPTION CUTANÉE

HO UN’ERUZIONE CUTANEA

AM O ERUPTIE PE PIELE

MAM WYSYPKĘ

TENGO UNA ERUPCIÓN

I’VE GOT A RUSH

JE ME SUIS COUPÉ

MI SONO TAGLIATO

M-AM TAIAT

SKALECZYŁEM/S KALECZYŁAM SIĘ

ME HE CORTADO

I’VE CUT MYSELF

TU GUERIRAS VITE

GUARISCI PRESTO!

TE VEI VINDECA REPEDE

SZYBKIEGO POWROTU DO ZDROWIA!

¡QUE TE MEJORES PRONTO!

GET WELL SOON!

66


Faire check-in Fare check-in dans in aeroporto l’aéroport

A face checkin in aeroport

Odprawa na lotnisku

Hacer el check-in en el aeropuerto

Checking in at an airport

QUELLE EST VOTRE DESTINATION?

QUAL È LA SUA DESTINAZIONE?

CE DESTINATIE AVETI?

DOKĄD LECISZ/LECICIE?

¿A DÓNDE VUELA?

WHERE ARE YOU FLYING TO?

JE VAIS À…PAR LE VOL NUMÉRO…

VADO A…CON IL VOLO NUMERO…

MERG LA...CU ZBORUL NUMARUL...

LECĘ/LECIMY DO…LOTEM NUMER…

VUELO A... EN EL VUELO NÚMERO...

I’M GOING TO…ON FLIGHT NUMBER…

JE PEUX VOIR LE BILLET ET LE PASSEPORT, S’IL VOUS PLAÎT?

POSSO VEDERE BIGLIETTO E PASSAPORTO, PER FAVORE?

POT SA VAD BILETUL SI PASAPORTUL, VA ROG ?

CZY MOGĘ ZOBACZYĆ TWÓJ BILET I PASZPORT?

¿PUEDO VER SU BILLETE Y PASAPORTE, POR FAVOR?

CAN I SEE YOUR TICKET AND PASSPORT, PLEASE?

JE L’AI RÉSERVÉ SUR INTERNET

L’HO PRENOTATO SU INTERNET

L-AM REZERVAT PE INTERNET

ZAREZERWOWAŁE M/AM TO W INTERNECIE

LO HE RESERVADO POR INTERNET

I’VE BOOKED IT ON INTERNET

67


AVEZ-VOUS DES BAGAGES À EMBARQUER?

HA DEI BAGAGLI DA IMBARCARE?

AVETI BAGAJE DE IMBARCAT?

CZY MASZ/ MACIE JAKIŚ BAGAŻ DO ODPRAWY?

¿TIENE EQUIPAJE PARA FACTURAR?

HAVE YOU GOT ANY LUGGAGE TO CHECK IN?

OUI, J’AI UNE VALISE ET UN BAGAGE À MAIN

SÌ, HO UNA VALIGIA E UN BAGAGLIO A MANO

DA, AM O VALIZA SI UN BAGAJ DE MANA

TAK, MAM WALIZKĘ I JEDNĄ SZTUKĘ BAGAŻU PODRĘCZNEGO

SÍ, TENGO UNA MALETA Y UN BOLSO DE MANO

YES,I’VE GOT A SUITCASE AND ONE PIECE OF HAND LUGGAGE

JE PEUX VOIR VOTRE BAGAGE À MAIN?

POSSO VEDERE IL SUO BAGAGLIO A MANO?

POT SA VAD BAGAJUL DE MANA?

CZY MOGĘ ZOBACZYĆ TWÓJ/WASZ BAGAŻ PODRĘCZNY?

¿PUEDO VER SU EQUIPAJE DE MANO?

CAN I SEE YOUR HAND LUGGAGE?

VOUS DÉSIREZ UNE PLACE CÔTÉ FENÊTRE OU CÔTÉ COULOIR?

VUOLE UN POSTO VICINO AL FINESTRINO O AL CORRIDOIO?

DORITI UN LOC LANGA GEAM SAU LANGA CULOAR?

CZY CHCESZ SIEDZENIE PRZY OKNIE CZY PRZEJŚCIU?

¿QUIERE VENTANILLA O PASILLO?

WOULD YOU LIKE A WINDOW OR AN AISLE SEAT?

68


À QUEL TERMINAL EST MON VOL?

A CHE IMBARCO È IL MIO VOLO?

LA CE POARTA ESTE ZBORUL MEU?

PRZY KTÓREJ BRAMCE JEST MÓJ LOT?

¿CUAL ES LA PUERTA DE EMBARQUE DE MI VUELO?

WHICH GATE IS MY FLIGHT?

LE VOL EST EN RETARD

IL VOLO È IN RITARDO

ZBORUL ESTE IN INTARZIERE

LOT JEST OPÓŹNIONY

EL VUELO HA SIDO RETRASADO

THE FLIGHT’S BEEN DELAYED

LE VOL A ÉTÉ ANNULÉ

IL VOLO È STATO CANCELLATO

ZBORUL A FOST ANULAT

LOT JEST ODWOŁANY

EL VUELO HA SIDO CANCELADO

THE FLIGHT’S BEEN CANCELLED

BON VOL!

BUON VOLO!

ZBOR USOR!

MIŁEGO LOTU!

¡BUEN VUELO!

ENJOY YOUR FLIGHT!

69


A l’arrêt du Alla stazione bus/ A la gare di autobus o treni

In statia de autobuz / La gara

Na dworcu autobusowy m lub kolejowym

En la estación de autobuses o trenes

At the bus or train station

OÙ EST LA CAISSE DE BILLETS?

DOV’È LA BIGLIETTERIA?

UNDE ESTE CASA DE BILETE?

GDZIE JEST KASA BILETOWA?

¿DÓNDE ESTÁ LA TAQUILLA?

WHERE IS THE TICKET OFFICE?

IL Y A DES DISTRIBUTEURS DE BILLETS?

CI SONO BIGLIETTERIE AUTOMATICHE?

SUNT AUTOMATE PENTRU BILETE?

CZY SĄ JAKIEŚ AUTOMATY BILETOWE?

¿HAY MAQUINAS EXPENDEDORAS DE BILLETES?

ARE THERE ANY TICKET MACHINES?

JE PEUX AVOIR UN BILLET DANS L’AUTOBUS/LE TRAIN?

POSSO ACQUISTARE IL BIGLIETTO SULL’AUTOBUS /TRENO?

POT SA IAU BILETUL IN AUTOBUZ / IN TREN?

CZY MOGĘ KUPIĆ BILET W AUTOBUSIE / POCIĄGU?

¿PUEDO COMPRAR EL BILLETE EN EL AUTOBUS /TREN?

CAN I BUY A TICKET ON THE BUS/TRAIN?

JE VOUDRAIS UN BILLET POUR...

VORREI UN BIGLIETTO PER…

AS DORI UN BILET LA...

CHCIAŁBYM/ ABYM BILET DO…

QUIERO UN BILLETE A...

I’D LIKE A TICKET TO… 70


UN SEUL ALLER OU UN ALLER-RETOUR?

DI SOLA ANDATA O ANDATA E RITORNO?

UN SINGUR DUS SAU UN DUSINTORS?

W JEDNĄ STRONĘ CZY POWROTNY?

¿BILLETE SENCILLO O IDA Y VUELTA?

A SINGLE OR RETURN?

À QUELLE HEURE PART LE PROCHAIN BUS/ TRAIN?

A CHE ORA PARTE IL PROSSIMO AUTOBUS /TRENO?

LA CE ORA PLEACA URMATORUL AUTOBUZ/ TREN?

O KTÓREJ GODZINIE ODJEŻDŻA NASTĘPNY AUTOBUS/ POCIĄG?

¿A QUÉ HORA ES EL PRÓXIMO BUS /TREN?

WHAT TIME DOES THE NEXT BUS/TRAIN LEAVE?

DE QUELLE VOIE PART LE TRAIN?

DA QUALE BINARIO PARTE IL TRENO?

DE LA CE LINIE PLEACA TRENUL?

Z KTÓREGO PERONU ODJEŻDŻA POCIĄG?

¿DE QUÉ ANDEN SALE EL TREN?

WHAT PLATFORM DOES THE TRAIN LEAVE FROM?

OÙ EST-CE QUE JE DOIS CHANGER POUR…?

DOVE CAMBIO PER…?

UNDE TREBUIE SA SCHIMB PENTRU...?

GDZIE SIĘ PRZESIADAM?

¿DÓNDE PUEDO CAMBIAR PARA...?

WHERE DO I CHANGE FOR…?

JE PEUX AVOIR UN HORAIRE?

POSSO AVERE UN ORARIO?

POT AVEA UN ORAR?

CZY MOGĘ PROSIĆ ROZKŁAD JAZDY?

¿PODRÍA DARME UN HORARIO?

CAN I HAVE A TIMETABLE? 71


QUAND PARTENT LES BUS/LES TRAINS POUR...?

OGNI QUANTO PARTONO GLI AUTOBUS/TRENI PER…?

CAND PLEACA AUTOBUZE/TRENU RI SPRE...?

JAK CZĘSTO ODCHODZĄ AUTOBUSY/ POCIĄGI DO…?

¿CON QUE FRECUENCIA SALEN LOS AUTOBUSES/ TRENESA...?

HOW OFTEN DO THE BUSES/TRAINS RUN TO…?

QUEL EST LE PROCHAIN ARRÊT?

QUAL È LA PROSSIMA FERMATA?

CARE ESTE URMATOAREA OPRIRE?

JAKI JEST NASTĘPNY PRZYSTANEK?

¿CUAL ES LA PROXIMA PARADA?

WHAT’S THE NEXT STOP?

BON VOYAGE!

BUON VIAGGIO!

CALATORIE PLACUTA!

MIŁEJ PODRÓŻY!

¡BUEN VIAJE!

HAVE A NICE TRIP!

72


Réserver dans Registrarsi in A rezerva la une auberge/ un albergo o un han / hotel hôtel ostello

Meldowanie się w hotelu lub schronisku

Registrarse en un hotel o hostal

Checking in at a hotel or hostel

J’ AI UNE RÉSERVATION

HO UNA PRENOTAZIONE

AM O REZERVARE

MAM REZERWACJĘ

TENGO UNA RESERVA

I’VE GOT A RESERVATION

J’AI RÉSERVÉ UNE CHAMBRE POUR CETTE NUIT

HO PRENOTATO UNA STANZA PER STANOTTE

AM REZERVAT O CAMERA PENTRU LA NOAPTE

ZAREZERWOWAŁE M/AM POKÓJ NA DZISIEJSZĄ NOC

HE RESERVADO UNA HABITACIÓN PARA ESTA NOCHE

I’VE BOOKED A ROOM FOR TONIGHT

UNE CHAMBRE A UN LIT OU DANS UN DORTOIR?

UNA STANZA PRIVATA O UN LETTO IN UN DORMITORIO?

O CAMERA CU UN PAT SAU INTR-UN DORMITOR?

POKÓJ PRYWATNY CZY WSPÓLNA SYPIALNIA?

¿UNA HABITACIÓN PRIVADA O UNA CAMA EN UN DORMITORIO?

A PRIVATE ROOM OR A BED IN A DORMITORY?

73


UNE CHAMBRE INDIVIDUELLE/ DOUBLE/ TRIPLE?

CAMERA SINGOLA, DOPPIA, TRIPLA O SUITE?

O CAMERA INDIVIDUALA/ DUBLA/ TRIPLA?

POKÓJ DLA JEDNEJ OSOBY, DWÓCH, TRZECH CZY POKÓJ Z ŁAZIENKĄ?

¿UNA HABITACIÓN INDIVIDUAL, UNA DOBLE, UNA TRIPLE O UNA SUITE?

A SINGLE ROOM, A DOUBLE ROOM, A TRIPLE ROOM OR A SUITE?

QUEL EST LE PRIX POUR UNE NUIT?

QUAL È IL PREZZO PER UNA NOTTE?

CARE ESTE PRETUL PENTRU O NOAPTE?

JAK JEST CENA ZA NOC?

¿CUÁL ES EL PRECIO PARA UNA NOCHE?

WHAT’S THE PRICE PER NIGHT?

LE PETIT DÉJEUNER EST INCLUS?

LA COLAZIONE È INCLUSA?

MICUL DEJUN ESTE INCLUS?

CZY ŚNIADANIE WLICZONE JEST W CENĘ?

¿EL DESAYUNO ESTÁ INCLUÍDO?

IS BREAKFAST INCLUDED?

VOUS POUVEZ REMPLIR LE FORMULAIRE D’ENREGISTREMENT?

PUÒ RIEMPIRE IL MODULO DI REGISTRAZIONE?

PUTETI COMPLETA FORMULARUL DE INREGISTRARE?

CZY MOŻESZ WYPEŁNIĆ TEN FORMULARZ REJESTRACYJNY?

¿PUEDE RELLENAR ESTE FORMULARIO DE REGISTRO?

COULD YOU FILL IN THIS REGISTRATION FORM?

74


VOUS POUVEZ SIGNER CE FORMULAIRE?

PUÒ FIRMARE QUESTO MODULO?

PUTETI SEMNA ACEST FORMULAR?

CZY MOŻESZ PODPISAĆ TEN FORMULARZ, PROSZĘ?

¿PUEDE FIRMAR ESTE FORMULARIO, POR FAVOR?

A QUELLE HEURE JE DOIS QUITTER LA CHAMBRE?

A CHE ORA DEVO LASCIARE LA STANZA?

LA CE ORA TREBUIE SA ELIBEREZ CAMERA?

COMMENT DÉSIREZ-VOUS PAYER?

COME DESIDERA PAGARE?

CUM DORITI SA PLATITI?

JAK CHCESZ ZAPŁACIĆ?

¿CÓMO DESEA PAGAR?

HOW WOULD YOU LIKE TO PAY?

VOILÀ VOTRE CLÉ, C’EST LA CHAMBRE…

ECCO LA SUA CHIAVE, È LA STANZA…

IATA CHEIA, ESTE CAMERA...

TO JEST TWÓJ/WAS KLUCZ. POKÓJ NUMER…

ÉSTA ES LA LLAVE, HABITACIÓN...

HERE’S YOUR KEY, IT’S ROOM…

BON SÉJOUR!

BUONA PERMANENZA!

SEDERE PLACUTA!

MIŁEGO POBYTU!

¡DISFRUTE DE SU ESTANCIA!

ENJOY YOUR STAY!

O KTÓREJ GODZINIE ¿A QUÉ HORA DEBO MUSZĘ OPUŚCIĆ DEJAR LA POKÓJ? HABITACIÓN?

COULD YOU SIGN THIS FORM, PLEASE?

WHAT TIME DO I HAVE TO LEAVE THE ROOM?

75


A la police

Alla stazione di polizia

La politie

Na policji

En la comisaría

At the police station

JE VOUDRAIS DÉNONCER UN VOL/UN CRIME

VORREI DENUNCIARE UN FURTO/CRIMINE

AS VREA SA DENUNT UN FURT/O CRIMA

CHCĘ ZGŁOSIĆ KRADZIEŻ/ PRZESTĘPSTWO

QUIERO DENUNCIAR UN HURTO / CRÍMEN

I WANT TO REPORT A THEFT/CRIME

OÙ / QUAND CELA EST ARRIVÉ?

DOVE/QUANDO È SUCCESSO?

UNDE/ CAND S-A INTAMPLAT?

GDZIE/KIEDY TO SIĘ ZDARZYŁO?

¿DÓNDE Y CUÁNDO HA SUCEDIDO?

WHERE/WHEN DID IT HAPPEN?

UN JEUNE HOMME A /DES JEUNES ONT VOLÉ MON PORTEFEUILLE

UN RAGAZZO/ RAGAZZA/DEI RAGAZZI HANNO RUBATO IL MIO PORTAFOGLIO

UN TANAR MI-A /NISTE TINERI MIAU/ FURAT PORTOFELUL

JAKIŚ CHŁOPAK/DZIEWCZ YNA /CHŁOPCY UKRADŁ/A /LI MI PORTFEL

UN CHICO/UNA CHICA/VARIOS CHICOS ROBARON MI CARTERA

A BOY/GIRL/SOME BOYS STOLE MY WALLET

76


COMMENT ÉTAITIL ?

CHE ASPETTO AVEVA/ AVEVANO?

CUM ARATA?

JAK ON/ONA/ONI WYGLĄDAŁ/A/LI?

¿QUÉ ASPECTO TENÍA/TENÍAN?

WHAT DID HE/SHE/THEY LOOK LIKE?

COMMENT ÉTAIT-IL HABILLÉ?

CHE COSA INDOSSAVA/ INDOSSAVANO?

CUM ERA IMBRACAT?

W CO BYŁ/A/LI UBRANY/A/NI?

¿QUÉ LLEVABA PUESTO?

WHAT WAS HE/SHE/- WERE THEY WEARING?

COMMENT ÉTAIENT SES CHEVEUX?

COME ERANO I CAPELLI?

CUM AVEA PARUL?

JAKIE MIELI WŁOSY?

¿CÓMO ERA SU PELO?

WHAT ABOUT THEIR HAIR?

QUELQU’UN M’A ARRÊTÉ ET M’A FRAPPÉ/ POUSSÉ

QUALCUNO MI HA FERMATO E MI HA SPINTO

CINEVA M-A OPRIT SI M-A LOVIT

KTOŚ MNIE ZATRZYMAŁ I POPCHNĄŁ

ALGUIEN ME DETUVO Y ME EMPUJO

SOMEONE STOPPED ME AND PUSHED ME

QU’EST-CE QU’IL Y AVAIT DANS LE SAC À MAIN?

COSA C’ERA NELLA SUA BORSA?

CE ERA IN POSETA/ GEANTA?

CO BYŁO W TORBIE?

¿QUE HABIA EN SU BOLSO?

WHAT WAS IN YOUR BAG?

77


UN JEUNE M’A FRAPPÉ ET UN AUTRE A VOLÉ MON SAC À DOS

UN RAGAZZO MI HA UN TANAR M-A COLPITO E UN LOVIT SI ALTUL MI-A ALTRO HA RUBATO FURAT RUCSACUL IL MIO ZAINO

JEDEN CHŁOPAK UDERZYŁ MNIE, A DRUGI UKRADŁ MÓJ PLECAK

UN CHICO ME HA GOLPEADO Y EL OTRO ME HA ROBADO LA MOCHILA

ONE BOY HIT ME AND THE OTHER BOY STOLE MY RUCKSACK

ON M’A VOLÉ DE LA VOITURE

MI HANNO SCASSINATO L’AUTO

MI-AU FURAT DIN MASINA

WŁAMANO SIĘ DO MOJEGO SAMOCHODU

ENTRARON EN EL COCHE

MY CAR’S BEEN BROKEN INTO

ON M’A VOLÉ

SONO STATO RAPINATO

AM FOST FURAT

ZOSTAŁEM/AM NAPADNIĘTY/A

ME HAN ROBADO

I’VE BEEN MUGGED

ON M’A AGRESSÉ / ATTAQUÉ

SONO STATO AGGREDITO

AM FOST AGRESAT/ ATACAT

ZOSTAŁEM /AM ZAATAKOWANY/A

ME HAN ATRACADO

I’VE BEEN ATTACKED

78


79


abbaye

abbazia

abatie

opactwo

abadía

abbey

abbé

abate

abate

opat/ ksiądz

abad

abbot

abside

abside

absida

apsyda

abside

apse

acteur/actrice

attore/attrice

actor/actrita

aktor

actor/actriz

actor/actrice

ancienneté

anzianità

vechime

strożytość antyk

antigüedad

amphithéâtre

anfiteatro

amfiteatru

amfiteatr

anfiteatro

aquarelle

acquerello

acuarela

akwarela

acuarela

watercolour

archive

archivio

arhiva

archiwum

archivo

archive(s) records

antiquity oldness amphitheatre poetic stand

80


armure

armatura

armura

zbroja

armadura

armour

art

arte

arta

sztuka

arte

art

artisan (e)

artigiano

artizan

rzemieślnik

artesano

craftsman

artisanat

artigianato

artizanat

rzemiosło

artesanado

handicraft

archéologie

archeologia

arheologie

archeologia

arqueología

archaeology

authentique

autentico

autentic

autentyczny

auténtico

authentic genuine

berceau

culla

leagan

kolebka

cuna

cradle

biens culturels

beni culturali

bunuri culturale

dobra kultury

bienes culturales

cultural assets

bijou

gioiello

bijuterie

klejnot/ biżuteria

joya

jewel(le)ry

bourgeois (e)

borghese

burghez

mieszczański

burgués

broderie

ricamo

broderie

hafciarstwo

bordado

cathédrale

cattedrale

catedrala

katedra

catedral

middle-class person embroidery ring cathedral 81


céramique

ceramica

ceramica

ceramika

cerámica

pottery ceramics

chanson

canzone

cantare

śpiew

canción

song

chant

canto

cantec

piosenka

canto

song/melody

chantefable

cantastorie

balada

ballada

cantiga

ballad singer

chanteur chanteuse

cantante

cantaret cantareata

piosenkarka piosenkarz

cantante

singer

chapelle

cappella

capela

kaplica

capilla

chapel

chapiteau

capitello

capiteliu

kapitał

capitel

capital

château

castello

castel

zamek

castillo

castle

chemin

cammino

drum

droga

camino

road

chevalier

cavaliere

cavaler

rycerz

caballero

knight

citadelle

cittadella

cetate

cytadela

ciudadela

fortress walled city 82


cithare

cetra

țitera

cytra

cítara

cithara

clarinette

clarinetto

clarinet

klarnet

clarinete

clarinet

cloître

chiostro

chilie

klasztor

claustro

cloister

colonne

colonna

coloana

kolumna

columna

column/pillar

commerce

commercio

comert

handel

comercio

trade

connaissance

conoscenza

cunoastere cunostinta

wiedza

conocimiento

knowledge

conservation

conservazione

conservare

konserwacja

conservación

conservation

conte

racconto

poveste

opowieść

cuento

tale/story

conte de fées

fiaba

basm

bajka/ historia

cuento de hadas

fairy tale/story

continuation

continuazione

continuare

kontynuacja

continuación

continuation

chœur

coro

cor

chór

coro

choir

corporation

corporazione

corporatie

korporacja

gremio

corporation 83


continuité

continuità

continuitate

ciągłość stałość

continuidad

costume traditionnel

costume tradizionale

costum traditional

tradycyjny strój

traje tradicional

coutume

costume

obicei

zwyczaj nawyk

costumbre

crypte

cripta

cripta

krypta

cripta

crypt

culture

cultura

cultura

kultura

cultura

culture

danse

danza

dans

taniec

danza /baile

dance

date

data

data

randka

fecha

date

découverte

scoperta

descoperire

odkrycie

descubrimiento

discovery

dialecte

dialetto

dialect

dialekt gwara

dialecto

dialect

dialogue

dialogo

dialog

dialog

diálogo

dialogue

diversité

diversità

diversitate

różnorodność

diversidad

diversity

continuity traditional costume custom habit

84


document

documento

document

dokument

documento

document

dot

dote

zestre

posag

dote

durée

durata

durata

Długość trwania

duración

écriture

scrittura

scriere

pisanie

escritura

writing

église

chiesa

biserica

kościół

iglesia

church

émail

smalto

email

emalia, szkliwo

esmalte

enamel

environnement culturel

ambiente culturale

mediu cultural

środowisko kulturowe

medio cultural

cultural environment

époque

epoca

epoca

epoka

época

epoch

ère

era

era

era

era

era

esprit créatif

spirito creativo

spirit creativ

duch twórczy

espíritu creative

creative spirit

éternel

eterno

etern

wieczny

eterno

eternal

dowry dower duration length

85


événement

evento

eveniment

wydarzenie

acontecimiento

event

évolution

evoluzione

evolutie

ewolucja

evolución

evolution

existence

esistenza

existenta

istnienie

existencia

existence

exposition

esposizione

expozitie

Wystawa/pokac

exposición

exhibition

fait

fatto

fapt

okoliczność

hecho

fact

fête

festa

sarbatoare

wakacje

fiesta

holiday feast

film

film

film

film

película

movie

folklore

folklore

folclor

folklor

folclore

folklore

forteresse

fortezza

fortareata

twierdza

fortaleza

fortress stronghold

galerie

galleria

galerie

galeria

galería

gallery

génération

generazione

generatie

pokolenie

generación

generation

gothique

gotico

gotic

gotyk

gótico

Gothic 86


grégorien

gregoriano

gregorian

gregoriański

gregoriano

Gregorian

guitare

chitarra

chitara

gitara

guitarra

guitar

guerre

guerra

razboi

wojna

guerra

war

harpe

arpa

harpa

harfa

arpa

harp

héritage

eredità

mostenire

dziedzictwo

legado

heritage

héros

eroe

erou

bohater

héroe

hero

histoire

storia

istorie

historia

historia

history

historien

storico

istoric

historyk

historiador

historian

historiographie

storiografia

historiografie

histografia

historiografía

historiography

hôpital

ospedale

spital

szpital

hospital

hospital

hymne

inno

imn

hymn

himno

hymn

identité

identità

identitate

tożsamość

identidad

identity

87


interculturel

interculturale

intercultural

Między kulturowy

intercultural

intercultural

jongleur

giocoliere

jongler

kuglarz

juglar

juggler

légende

leggenda

legenda

legenda

leyenda

legend

littérature

letteratura

literatura

literatura

literature

literature

luth

liuto

lauta

lutnia

laud

lute

marché

mercato

piata

rynek

mercado

market

mémoire

memoria

memorie

pamięć

memoria

memory

mendiant (e)

mendicante

cersetor

żebrak

mendigo

beggar

menuisier

falegname

tamplar

stolarz

carpintero

carpenter

métier

mestiere

meserie

handel praca

oficio

trade handcraft/job

métier à tisser

telaio

razboi de tesut

krosno tkackie

telar

weaving loom

moine

monaco

calugar

zakonnik

monje

monk 88


monastère

monastero

manastire

klasztor

monasterio

monastery

monnaie

moneta

moneda

moneta

moneda

coin

monument

monumento

monument

pomnik

monumento

monument

moulin

mulino

moara

młyn

molino

mill

moyen-âge

medio evo

ev mediu

średniowiecze

edad media

Middle Ages

muraille

muraglia

zid

mur

muralla

wall

musée

museo

muzeu

muzeum

museo

museum

musique

musica

muzica

muzyka

música

music

mythe

mito

mit

mit

mito

myth

opéra

opera

opera

opera

opera

opera

orchestre

orchestra

orchestra

orkiestra

orquesta

orchestra

originalité

originalità

originalitate

orginalność

originalidad

originality

89


origine

origine

origine

pochodzenie

origen

origin

ornement

ornamento

ornament

ornament

ornamento

ornament

palais

palazzo

palat

pałac

palacio

palace

partager

distribuire

a distribui

dzielić

compartir

distribute

passé

passato

trecut

przeszłość

pasado

past times

patrimoine culturel

patrimonio culturale

patrimoniu cultural

dziedzictwo kulturowe

patrimonio cultural

cultural heritage

peinture

pittura

pictura

obraz

pintura

painting

pèlerin

pellegrino

pelerin

pielgrzym

peregrino

pilgrim

pèlerinage religieux

pellegrinaggio religioso

pelerinaj religios

pielgrzymka religijna

peregrinación religiosa

religious pilgrimage

peuple

popolo

popor

naród

pueblo

people/nation

piano

pianoforte

pian

pianino

piano

piano

pièce de théâtre

spettacolo teatrale

piesa de teatru

dramat

obra de teatro

drama 90


poésie

poesia

poezie

poezja

poesía

poem/poetry

poésie épique

poesia epica

poezie epica

epika

épica

Epic poetry

polychrome

policromo

policrom

polichromowanie

polícromo

polychrome

polyphonie

polifonia

polifonie

polifonia

polifonía

polyphony

pont

ponte

punte / pod

most

puente

bridge

poterie

ceramica

olarit

garncarstwo

cerámica

pottery

prouesse

prodezza

vitejie

odwaga

proeza

bravery

recherche

ricerca

badania

búsqueda investigación

research

recueil de chansons

canzoniere

śpiewnik

cancionero

song book

refrain

ritornello

refren

powstrzymać

estribillo

refrain

religion

religione

religie

religia

religión

religion

cercetare cautare culegere de cantece

91


reliquaire

reliquiario

relicvar

relikwiarz

relicario

reliquary

relique

reliquia

relicva

relikt

reliquia

relic

restauration

restaurazione

restaurare

przywrócenie

restauración

restoration

restaurer

restaurare

a restaura

przywracać

restaurar

restore

roman

romanico

romanic

romański

románico

romanesque

roman/romance

romanzo

roman

powieść

romance

novel

sanctuaire

santuario

sanctuar

świątynia

santuario

shrine

satire

satira

satira

satyra

sátira

satire

sauvegarder

salvaguardare

a salva

zapisać

salvaguardar

save/extricate

saxophone

sassofono

saxofon

saksofon

saxofón

saxophone

sculpter

scolpire

a sculpta

rzeźbić

esculpir

sculpt

sculpture

scultura

sculptura

rzeźba

escultura

sculpture

92


site

sito

sit

teren/strona

emplazamiento

site

sorcier

stregone

vrajitor/vraci

czarownik

brujo

sorcerer/wizard

source

fonte

sursa

żródło

fuente

source

spectacle

spettacolo

spectacol

przedstawienie

espectáculo

show

statue

statua

statuie

posąg

estatua

statue

style

stile

stil

styl

estilo

style

symbole

simbolo

simbol

symbol

símbolo

symbol

tour

torre

turn

wieża

torre

tower

tradition

tradizione

traditie

tradycja

tradición

tradition

transmission

trasmissione

transmitere

transmisja

transmisión

transmission

transmettre

trasmettere

transmite

transmitować

transmitir

transmit

trésor

tesoro

comoara

skarb

tesoro

treasure

93


trompette

tromba

trompeta

trąbka

trompeta

trumpet

troubadour

trovatore

trubadur

trubadur

trovador

troubadour

valeur

valore

valoare

wartość

valor

value

valorisation

valorizzazione

valorizare

wycena

valorización

valuation

vestige

resti

vestigiu

ślad

vestigio

vestige

vêtement

indumento

vesmant

część garderoby

prenda

garment

violon

violino

vioara

skrzypce

violín

violin

vitraliu

Barwione/kolor owe szkło okienne

vidriera

stained/coloure d glass window

vitrail

vetrata

Istituto Comprensivo Statale "Emanuele Armaforte"-Altofonte en collaboration avec: Liceul Teoretic "Traian Doda" Caransebes Instituto de Enseñanza Secundaria Sierra de Leyre Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu „Uczenie się przez całe życie” College Henri Barnier 94


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.