FABIO CARRARO - still life SABBADIN - stampa LITOCENTER
erogatori di vino a calice, climatizzati e refrigerati ...
Pensa al vino fresco di cantina, ad un buon bicchiere di vino di qualità... Immagina di alzare i calici al ristorante in buona compagnia, in enoteca, in wine-bar, o semplicemente sorseggiare un buon bicchiere di vino per scaldare l’atmosfera...
... con colmatura di gas inerte azoto in bottiglia tecnologie per misurazione analisi riempimento applicate all’industria delle bevande technology in the measurement analysis phases and filling applied to the beverage industry
S.I.E.S. s.r.l. Via dell’Artigianato 24/A 30020 Fossalta Di Piave (VE) ITALIA Tel. +39 0421 30 32 38 Fax +39 0421 30 31 09 e-mail: info@siessrl.it www.siessrl.it
Wine glass dispensers, cooled and refrigerated filling the bottle with nitrogen inert gas. La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
www.siessrl.it
Tecnologie per l’industria delle bevande
DAL 1973... OLTRE 30 ANNI DI PRESENZA SUL MERCATO MONDIALE!
Think of the fresh wine stored in the wine-cellar, of a good glass of top-quality wine... Imagine raising the wine glasses in good company while in a restaurant, in the wine house, in a wine-bar, or simply sipping a good glass of wine to warm up the atmosphere…
Ci siamo posti un obiettivo, offrire un sistema all’avanguardia per la degustazione del vino. Un sistema che, per avere successo, richiede una perfetta conservazione del prodotto nella bottiglia e una temperatura ideale al momento della degustazione. Caratteristiche che i nostri Wine-go® e Wine-taste® , preziosi scrigni colmi di sapori, possono assicurare, come una vera cantina. Significa poter degustare un buon bicchiere di vino senza che subisca alcuna alterazione delle proprie qualità, come se la bottiglia fosse stata appena stappata. Sono “strumenti di lavoro” pratici, poco ingombranti e assolutamente affidabili. Destinati alla ristorazione e all’ospitalità tradizionale ma anche moderna. Dedicato a chi vuole dare valore aggiunto all’immagine del vino che offre.
We set ourselves an aim: that of offering a stateof-the-art system for wine tasting. A system which, if it is to succeed, requires perfect preservation of the product in its bottle and just the ideal temperature when it comes to tasting it. Our Wine-go® and Wine-taste®, precious jewelboxes full of delicious tastes, can guarantee just these features, like a true wine-cellar. All this means being able to taste a good glass of wine without it undergoing any alterations of its own properties over time, as if the bottle had only just been opened. They are practical, highly reliable “working instruments” which take up little space and are intended for catering services and for traditional as well as modern hospitality. This is dedicated to all those who wish to enhance the image of the wine they offer with an added bonus.
Wine-go® e Wine-taste®, una risposta moderna a un desiderio senza tempo!
Wine-go® and Wine-taste® … a modern answer to a timeless wish!
Il sistema WINE-GO® e WINE-TASTE® si inserisce perfettamente in qualsiasi tipologia di ambiante, sia classico/rustico che moderno. Trasmette al consumatore una sensazione di pulizia, ordine ed eleganza, e si propone con una immagine nuova e moderna, tanto più quando vengono esposte etichette di pregio.
Mod. WINE-GO POLLICINO® 3+3
Mod. WINE-TASTE POLLICINO® 6 Mod. WINE-TASTE GOLIA® 12 in enoteca
Mod. WINE-GO GOLIA® 5+5
CON IL VINO A CALICE …
WITH WINE BY GLASS ... YOU ARE
~
arricchisci l’offerta dei tuoi vini;
~
increasing the choice among your wine selection;
~
offri un menù degustazione con la possibilità di cambiare vino ad ogni portata;
~
offering a wine-testing menu and the chance to taste a different wine at each course;
ricavi un maggior margine di profitto per ogni bicchiere;
~
having a bigger profit margin from a single glass;
servi sempre il tuo vino alla temperatura ottimale, differenziata per vini bianchi e vini rossi;
~
~
~
~ ~
garantisci una perfetta conservazione del vino residuo in bottiglia e quindi niente sprechi, grazie alla colmatura di gas inerte azoto in bottiglia.
Mod. WINE-TASTE POLLICINO® 3+3
serving your wines always at the best temperature, different for withe and red; granting a perfect wine residual preservation, thanks to bottle filling with inactive nitrogen gas.
WINE-TASTE® EROGATORE REFRIGERATO POSTAZIONE FISSA SCHEDA TECNICA
WINE-TASTE® REFRIGERATING DISPENSER WITH FIXED STRUCTURE TECHNICAL SHEET
TEMPERATURE MINIME DI SERVIZIO Vini Bianchi 6-8°C (rese a temperatura ambiente 22-25°C) Vini Rossi a piacere
MINIMUM TEMPERATURE SERVICE White wines 6-8°C (at room temperature 22-25°C) Red wines at pleasure
MODELLI E DIMENSIONI MOD. WINE-TASTE POLLICINO® cm 102 x 33 x h 68 nelle versioni: - 6 vini climatizzati alla stessa temperatura - 3+3 vini con doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e vini rossi MOD. WINE-TASTE GOLIA® cm 162 x 33 x h 68 nelle versioni: - 12 vini climatizzati alla stessa temperatura - 6+6 vini con doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e vini rossi
MODELS AND DIMENSIONS MOD. WINE-TASTE POLLICINO® cm 102 x 33 x h 68 models: - 6 wines refrigerated at the same temperature - 3+3 wines with double refrigerated space, separated for white and red wine MOD. WINE-TASTE GOLIA® cm 162 x 33 x h 68 models: - 12 wines refrigerated at the same temperature - 6+6 wines with double refrigerated space, different for white and red wines
CARATTERISTICHE PRINCIPALI - unità frigorifera funzionamento a rete 220V - vano singolo o doppio vano climatizzato, differenziato per vini bianchi e per vini rossi - circuito vino in acciaio inox - erogazione delicata, permette una dosabilità precisa - illuminazione interna
MAIN FEATURES - refrigerating unit wire working 220V - refrigerated space single or double, separated for white and red wines - stainless steel wine circuit - soft dispenser, with fixed dosage - inner illumination
WINE-GO® EROGATORE REFRIGERATO CARRELLATO SCHEDA TECNICA
WINE-GO® REFRIGERATING DISPENSER TROLLEY TECHNICAL SHEET
TEMPERATURE MINIME DI SERVIZIO Vini Bianchi 6-8°C (rese a temperatura ambiente 22-25°C) Vini Rossi a piacere
MINIMUM TEMPERATURE SERVICE White wines 6-8°C (at room temperature 22-25°C) Red wines at pleasure
MODELLI E DIMENSIONI 3+3 vini – MOD. WINE-GO POLLICINO® cm 50 x 45 x 150 5+5 vini – MOD. WINE-GO GOLIA® cm 73 x 45 x 150
MODELS AND DIMENSIONS 3+3 wines – MOD. WINE-GO POLLICINO® cm 50 x 45 x 150 5+5 wines – MOD. WINE-GO GOLIA® cm 73 x 45 x 150
CARATTERISTICHE PRINCIPALI - Unità frigorifera con funzionamento a rete (220V) e/o batteria ricaricabile con autonomia fino a 6 ore - doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e per vini rossi - circuito vino in acciaio inox - erogazione delicata, permette una dosabilità precisa - illuminazione interna - rivestimenti di serie: laminato nero lucido – rovere sbiancato - altri rivestimenti/colori a scelta con sovraprezzo
MAIN FEATURES - Refrigerating unit wire working, (220v) and recheargable battery up to 6 hours autonomy - double refrigerated space, separate for white and red wine - stainless steel wine circuit - soft dispenser, with fixed dosage - inner illumination - standard finishing: polished laminated black – withened oak - for different finishing or colours:at choice with over price
Le dimensioni dei modelli della linea WINE-TASTE® sono riferite alla struttura metallica standard, la cui finitura è in acciaio inox a vista. La struttura originale può essere rivestita a piacimento per inserimento in ambientazioni personalizzate. In entrambi i casi il gruppo erogatore per il gas inerte (bombola gas compresa) andrà posizionato in un vano sottostante alla struttura metallica.
Sizes of WINE-TASTE® range models are referred to standard metal structure, whose finishing is bare stainless steel. The original structure may be coated as desired for use in special customised settings. In both cases the unit for dispensing inert gas (gas bottle included) should be placed in a different space.
La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso
S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso
S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
Il vino Se il vino è “sincero”, dopo la stappatura di una bottiglia è soggetto ad un processo di degradazione naturale in virtù del contatto con l’atmosfera, ed in particolare con l’ossigeno e con i microrganismi presenti. Con Wine-Go® e Wine-Taste® non entra ossigeno in una bottiglia aperta, bensì un gas inerte, l’azoto! Che va a colmare la parte vuota della bottiglia, quasi annullando il processo di degradazione. Il tuo vino, bicchiere dopo bicchiere, è sempre buono e lo vendi tutto… senza sprechi!
Wine If wine is “sincere” and genuine, it is subject to a process of deterioration after the bottle has been uncorked. This natural process of degradation is due to the fact that the wine enters into contact with the atmosphere and, more precisely, with the oxygen and micro-organisms present in it. Wine-Go® and Wine-Taste® prevent any oxygen from filtering into the open bottle, allowing instead the penetration of an inert gas, i.e. Nitrogen! This nitrogen will fill the empty area in the bottle, thus almost cancelling out the otherwise natural degradation process. Your wine, glass after glass, is always good and you can sell it all… without any waste at all!
Il sistema WINE-GO® e WINE-TASTE® si inserisce perfettamente in qualsiasi tipologia di ambiante, sia classico/rustico che moderno. Trasmette al consumatore una sensazione di pulizia, ordine ed eleganza, e si propone con una immagine nuova e moderna, tanto più quando vengono esposte etichette di pregio.
Mod. WINE-GO POLLICINO® 3+3
Mod. WINE-TASTE POLLICINO® 6 Mod. WINE-TASTE GOLIA® 12 in enoteca
Mod. WINE-GO GOLIA® 5+5
CON IL VINO A CALICE …
WITH WINE BY GLASS ... YOU ARE
~
arricchisci l’offerta dei tuoi vini;
~
increasing the choice among your wine selection;
~
offri un menù degustazione con la possibilità di cambiare vino ad ogni portata;
~
offering a wine-testing menu and the chance to taste a different wine at each course;
ricavi un maggior margine di profitto per ogni bicchiere;
~
having a bigger profit margin from a single glass;
servi sempre il tuo vino alla temperatura ottimale, differenziata per vini bianchi e vini rossi;
~
~
~
~ ~
garantisci una perfetta conservazione del vino residuo in bottiglia e quindi niente sprechi, grazie alla colmatura di gas inerte azoto in bottiglia.
Mod. WINE-TASTE POLLICINO® 3+3
serving your wines always at the best temperature, different for withe and red; granting a perfect wine residual preservation, thanks to bottle filling with inactive nitrogen gas.
WINE-TASTE® EROGATORE REFRIGERATO POSTAZIONE FISSA SCHEDA TECNICA
WINE-TASTE® REFRIGERATING DISPENSER WITH FIXED STRUCTURE TECHNICAL SHEET
TEMPERATURE MINIME DI SERVIZIO Vini Bianchi 6-8°C (rese a temperatura ambiente 22-25°C) Vini Rossi a piacere
MINIMUM TEMPERATURE SERVICE White wines 6-8°C (at room temperature 22-25°C) Red wines at pleasure
MODELLI E DIMENSIONI MOD. WINE-TASTE POLLICINO® cm 102 x 33 x h 68 nelle versioni: - 6 vini climatizzati alla stessa temperatura - 3+3 vini con doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e vini rossi MOD. WINE-TASTE GOLIA® cm 162 x 33 x h 68 nelle versioni: - 12 vini climatizzati alla stessa temperatura - 6+6 vini con doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e vini rossi
MODELS AND DIMENSIONS MOD. WINE-TASTE POLLICINO® cm 102 x 33 x h 68 models: - 6 wines refrigerated at the same temperature - 3+3 wines with double refrigerated space, separated for white and red wine MOD. WINE-TASTE GOLIA® cm 162 x 33 x h 68 models: - 12 wines refrigerated at the same temperature - 6+6 wines with double refrigerated space, different for white and red wines
CARATTERISTICHE PRINCIPALI - unità frigorifera funzionamento a rete 220V - vano singolo o doppio vano climatizzato, differenziato per vini bianchi e per vini rossi - circuito vino in acciaio inox - erogazione delicata, permette una dosabilità precisa - illuminazione interna
MAIN FEATURES - refrigerating unit wire working 220V - refrigerated space single or double, separated for white and red wines - stainless steel wine circuit - soft dispenser, with fixed dosage - inner illumination
WINE-GO® EROGATORE REFRIGERATO CARRELLATO SCHEDA TECNICA
WINE-GO® REFRIGERATING DISPENSER TROLLEY TECHNICAL SHEET
TEMPERATURE MINIME DI SERVIZIO Vini Bianchi 6-8°C (rese a temperatura ambiente 22-25°C) Vini Rossi a piacere
MINIMUM TEMPERATURE SERVICE White wines 6-8°C (at room temperature 22-25°C) Red wines at pleasure
MODELLI E DIMENSIONI 3+3 vini – MOD. WINE-GO POLLICINO® cm 50 x 45 x 150 5+5 vini – MOD. WINE-GO GOLIA® cm 73 x 45 x 150
MODELS AND DIMENSIONS 3+3 wines – MOD. WINE-GO POLLICINO® cm 50 x 45 x 150 5+5 wines – MOD. WINE-GO GOLIA® cm 73 x 45 x 150
CARATTERISTICHE PRINCIPALI - Unità frigorifera con funzionamento a rete (220V) e/o batteria ricaricabile con autonomia fino a 6 ore - doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e per vini rossi - circuito vino in acciaio inox - erogazione delicata, permette una dosabilità precisa - illuminazione interna - rivestimenti di serie: laminato nero lucido – rovere sbiancato - altri rivestimenti/colori a scelta con sovraprezzo
MAIN FEATURES - Refrigerating unit wire working, (220v) and recheargable battery up to 6 hours autonomy - double refrigerated space, separate for white and red wine - stainless steel wine circuit - soft dispenser, with fixed dosage - inner illumination - standard finishing: polished laminated black – withened oak - for different finishing or colours:at choice with over price
Le dimensioni dei modelli della linea WINE-TASTE® sono riferite alla struttura metallica standard, la cui finitura è in acciaio inox a vista. La struttura originale può essere rivestita a piacimento per inserimento in ambientazioni personalizzate. In entrambi i casi il gruppo erogatore per il gas inerte (bombola gas compresa) andrà posizionato in un vano sottostante alla struttura metallica.
Sizes of WINE-TASTE® range models are referred to standard metal structure, whose finishing is bare stainless steel. The original structure may be coated as desired for use in special customised settings. In both cases the unit for dispensing inert gas (gas bottle included) should be placed in a different space.
La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso
S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso
S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
Il vino Se il vino è “sincero”, dopo la stappatura di una bottiglia è soggetto ad un processo di degradazione naturale in virtù del contatto con l’atmosfera, ed in particolare con l’ossigeno e con i microrganismi presenti. Con Wine-Go® e Wine-Taste® non entra ossigeno in una bottiglia aperta, bensì un gas inerte, l’azoto! Che va a colmare la parte vuota della bottiglia, quasi annullando il processo di degradazione. Il tuo vino, bicchiere dopo bicchiere, è sempre buono e lo vendi tutto… senza sprechi!
Wine If wine is “sincere” and genuine, it is subject to a process of deterioration after the bottle has been uncorked. This natural process of degradation is due to the fact that the wine enters into contact with the atmosphere and, more precisely, with the oxygen and micro-organisms present in it. Wine-Go® and Wine-Taste® prevent any oxygen from filtering into the open bottle, allowing instead the penetration of an inert gas, i.e. Nitrogen! This nitrogen will fill the empty area in the bottle, thus almost cancelling out the otherwise natural degradation process. Your wine, glass after glass, is always good and you can sell it all… without any waste at all!
FABIO CARRARO - still life SABBADIN - stampa LITOCENTER
erogatori di vino a calice, climatizzati e refrigerati ...
Pensa al vino fresco di cantina, ad un buon bicchiere di vino di qualità... Immagina di alzare i calici al ristorante in buona compagnia, in enoteca, in wine-bar, o semplicemente sorseggiare un buon bicchiere di vino per scaldare l’atmosfera...
... con colmatura di gas inerte azoto in bottiglia tecnologie per misurazione analisi riempimento applicate all’industria delle bevande technology in the measurement analysis phases and filling applied to the beverage industry
S.I.E.S. s.r.l. Via dell’Artigianato 24/A 30020 Fossalta Di Piave (VE) ITALIA Tel. +39 0421 30 32 38 Fax +39 0421 30 31 09 e-mail: info@siessrl.it www.siessrl.it
Wine glass dispensers, cooled and refrigerated filling the bottle with nitrogen inert gas. La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
www.siessrl.it
Tecnologie per l’industria delle bevande
DAL 1973... OLTRE 30 ANNI DI PRESENZA SUL MERCATO MONDIALE!
Think of the fresh wine stored in the wine-cellar, of a good glass of top-quality wine... Imagine raising the wine glasses in good company while in a restaurant, in the wine house, in a wine-bar, or simply sipping a good glass of wine to warm up the atmosphere…
Ci siamo posti un obiettivo, offrire un sistema all’avanguardia per la degustazione del vino. Un sistema che, per avere successo, richiede una perfetta conservazione del prodotto nella bottiglia e una temperatura ideale al momento della degustazione. Caratteristiche che i nostri Wine-go® e Wine-taste® , preziosi scrigni colmi di sapori, possono assicurare, come una vera cantina. Significa poter degustare un buon bicchiere di vino senza che subisca alcuna alterazione delle proprie qualità, come se la bottiglia fosse stata appena stappata. Sono “strumenti di lavoro” pratici, poco ingombranti e assolutamente affidabili. Destinati alla ristorazione e all’ospitalità tradizionale ma anche moderna. Dedicato a chi vuole dare valore aggiunto all’immagine del vino che offre.
We set ourselves an aim: that of offering a stateof-the-art system for wine tasting. A system which, if it is to succeed, requires perfect preservation of the product in its bottle and just the ideal temperature when it comes to tasting it. Our Wine-go® and Wine-taste®, precious jewelboxes full of delicious tastes, can guarantee just these features, like a true wine-cellar. All this means being able to taste a good glass of wine without it undergoing any alterations of its own properties over time, as if the bottle had only just been opened. They are practical, highly reliable “working instruments” which take up little space and are intended for catering services and for traditional as well as modern hospitality. This is dedicated to all those who wish to enhance the image of the wine they offer with an added bonus.
Wine-go® e Wine-taste®, una risposta moderna a un desiderio senza tempo!
Wine-go® and Wine-taste® … a modern answer to a timeless wish!
FABIO CARRARO - still life SABBADIN - stampa LITOCENTER
erogatori di vino a calice, climatizzati e refrigerati ...
Pensa al vino fresco di cantina, ad un buon bicchiere di vino di qualità... Immagina di alzare i calici al ristorante in buona compagnia, in enoteca, in wine-bar, o semplicemente sorseggiare un buon bicchiere di vino per scaldare l’atmosfera...
... con colmatura di gas inerte azoto in bottiglia tecnologie per misurazione analisi riempimento applicate all’industria delle bevande technology in the measurement analysis phases and filling applied to the beverage industry
S.I.E.S. s.r.l. Via dell’Artigianato 24/A 30020 Fossalta Di Piave (VE) ITALIA Tel. +39 0421 30 32 38 Fax +39 0421 30 31 09 e-mail: info@siessrl.it www.siessrl.it
Wine glass dispensers, cooled and refrigerated filling the bottle with nitrogen inert gas. La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
www.siessrl.it
Tecnologie per l’industria delle bevande
DAL 1973... OLTRE 30 ANNI DI PRESENZA SUL MERCATO MONDIALE!
Think of the fresh wine stored in the wine-cellar, of a good glass of top-quality wine... Imagine raising the wine glasses in good company while in a restaurant, in the wine house, in a wine-bar, or simply sipping a good glass of wine to warm up the atmosphere…
Ci siamo posti un obiettivo, offrire un sistema all’avanguardia per la degustazione del vino. Un sistema che, per avere successo, richiede una perfetta conservazione del prodotto nella bottiglia e una temperatura ideale al momento della degustazione. Caratteristiche che i nostri Wine-go® e Wine-taste® , preziosi scrigni colmi di sapori, possono assicurare, come una vera cantina. Significa poter degustare un buon bicchiere di vino senza che subisca alcuna alterazione delle proprie qualità, come se la bottiglia fosse stata appena stappata. Sono “strumenti di lavoro” pratici, poco ingombranti e assolutamente affidabili. Destinati alla ristorazione e all’ospitalità tradizionale ma anche moderna. Dedicato a chi vuole dare valore aggiunto all’immagine del vino che offre.
We set ourselves an aim: that of offering a stateof-the-art system for wine tasting. A system which, if it is to succeed, requires perfect preservation of the product in its bottle and just the ideal temperature when it comes to tasting it. Our Wine-go® and Wine-taste®, precious jewelboxes full of delicious tastes, can guarantee just these features, like a true wine-cellar. All this means being able to taste a good glass of wine without it undergoing any alterations of its own properties over time, as if the bottle had only just been opened. They are practical, highly reliable “working instruments” which take up little space and are intended for catering services and for traditional as well as modern hospitality. This is dedicated to all those who wish to enhance the image of the wine they offer with an added bonus.
Wine-go® e Wine-taste®, una risposta moderna a un desiderio senza tempo!
Wine-go® and Wine-taste® … a modern answer to a timeless wish!
Il sistema WINE-GO® e WINE-TASTE® si inserisce perfettamente in qualsiasi tipologia di ambiante, sia classico/rustico che moderno. Trasmette al consumatore una sensazione di pulizia, ordine ed eleganza, e si propone con una immagine nuova e moderna, tanto più quando vengono esposte etichette di pregio.
Mod. WINE-GO POLLICINO® 3+3
Mod. WINE-TASTE POLLICINO® 6 Mod. WINE-TASTE GOLIA® 12 in enoteca
Mod. WINE-GO GOLIA® 5+5
CON IL VINO A CALICE …
WITH WINE BY GLASS ... YOU ARE
~
arricchisci l’offerta dei tuoi vini;
~
increasing the choice among your wine selection;
~
offri un menù degustazione con la possibilità di cambiare vino ad ogni portata;
~
offering a wine-testing menu and the chance to taste a different wine at each course;
ricavi un maggior margine di profitto per ogni bicchiere;
~
having a bigger profit margin from a single glass;
servi sempre il tuo vino alla temperatura ottimale, differenziata per vini bianchi e vini rossi;
~
~
~
~ ~
garantisci una perfetta conservazione del vino residuo in bottiglia e quindi niente sprechi, grazie alla colmatura di gas inerte azoto in bottiglia.
Mod. WINE-TASTE POLLICINO® 3+3
serving your wines always at the best temperature, different for withe and red; granting a perfect wine residual preservation, thanks to bottle filling with inactive nitrogen gas.
WINE-TASTE® EROGATORE REFRIGERATO POSTAZIONE FISSA SCHEDA TECNICA
WINE-TASTE® REFRIGERATING DISPENSER WITH FIXED STRUCTURE TECHNICAL SHEET
TEMPERATURE MINIME DI SERVIZIO Vini Bianchi 6-8°C (rese a temperatura ambiente 22-25°C) Vini Rossi a piacere
MINIMUM TEMPERATURE SERVICE White wines 6-8°C (at room temperature 22-25°C) Red wines at pleasure
MODELLI E DIMENSIONI MOD. WINE-TASTE POLLICINO® cm 102 x 33 x h 68 nelle versioni: - 6 vini climatizzati alla stessa temperatura - 3+3 vini con doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e vini rossi MOD. WINE-TASTE GOLIA® cm 162 x 33 x h 68 nelle versioni: - 12 vini climatizzati alla stessa temperatura - 6+6 vini con doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e vini rossi
MODELS AND DIMENSIONS MOD. WINE-TASTE POLLICINO® cm 102 x 33 x h 68 models: - 6 wines refrigerated at the same temperature - 3+3 wines with double refrigerated space, separated for white and red wine MOD. WINE-TASTE GOLIA® cm 162 x 33 x h 68 models: - 12 wines refrigerated at the same temperature - 6+6 wines with double refrigerated space, different for white and red wines
CARATTERISTICHE PRINCIPALI - unità frigorifera funzionamento a rete 220V - vano singolo o doppio vano climatizzato, differenziato per vini bianchi e per vini rossi - circuito vino in acciaio inox - erogazione delicata, permette una dosabilità precisa - illuminazione interna
MAIN FEATURES - refrigerating unit wire working 220V - refrigerated space single or double, separated for white and red wines - stainless steel wine circuit - soft dispenser, with fixed dosage - inner illumination
WINE-GO® EROGATORE REFRIGERATO CARRELLATO SCHEDA TECNICA
WINE-GO® REFRIGERATING DISPENSER TROLLEY TECHNICAL SHEET
TEMPERATURE MINIME DI SERVIZIO Vini Bianchi 6-8°C (rese a temperatura ambiente 22-25°C) Vini Rossi a piacere
MINIMUM TEMPERATURE SERVICE White wines 6-8°C (at room temperature 22-25°C) Red wines at pleasure
MODELLI E DIMENSIONI 3+3 vini – MOD. WINE-GO POLLICINO® cm 50 x 45 x 150 5+5 vini – MOD. WINE-GO GOLIA® cm 73 x 45 x 150
MODELS AND DIMENSIONS 3+3 wines – MOD. WINE-GO POLLICINO® cm 50 x 45 x 150 5+5 wines – MOD. WINE-GO GOLIA® cm 73 x 45 x 150
CARATTERISTICHE PRINCIPALI - Unità frigorifera con funzionamento a rete (220V) e/o batteria ricaricabile con autonomia fino a 6 ore - doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e per vini rossi - circuito vino in acciaio inox - erogazione delicata, permette una dosabilità precisa - illuminazione interna - rivestimenti di serie: laminato nero lucido – rovere sbiancato - altri rivestimenti/colori a scelta con sovraprezzo
MAIN FEATURES - Refrigerating unit wire working, (220v) and recheargable battery up to 6 hours autonomy - double refrigerated space, separate for white and red wine - stainless steel wine circuit - soft dispenser, with fixed dosage - inner illumination - standard finishing: polished laminated black – withened oak - for different finishing or colours:at choice with over price
Le dimensioni dei modelli della linea WINE-TASTE® sono riferite alla struttura metallica standard, la cui finitura è in acciaio inox a vista. La struttura originale può essere rivestita a piacimento per inserimento in ambientazioni personalizzate. In entrambi i casi il gruppo erogatore per il gas inerte (bombola gas compresa) andrà posizionato in un vano sottostante alla struttura metallica.
Sizes of WINE-TASTE® range models are referred to standard metal structure, whose finishing is bare stainless steel. The original structure may be coated as desired for use in special customised settings. In both cases the unit for dispensing inert gas (gas bottle included) should be placed in a different space.
La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso
S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso
S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
Il vino Se il vino è “sincero”, dopo la stappatura di una bottiglia è soggetto ad un processo di degradazione naturale in virtù del contatto con l’atmosfera, ed in particolare con l’ossigeno e con i microrganismi presenti. Con Wine-Go® e Wine-Taste® non entra ossigeno in una bottiglia aperta, bensì un gas inerte, l’azoto! Che va a colmare la parte vuota della bottiglia, quasi annullando il processo di degradazione. Il tuo vino, bicchiere dopo bicchiere, è sempre buono e lo vendi tutto… senza sprechi!
Wine If wine is “sincere” and genuine, it is subject to a process of deterioration after the bottle has been uncorked. This natural process of degradation is due to the fact that the wine enters into contact with the atmosphere and, more precisely, with the oxygen and micro-organisms present in it. Wine-Go® and Wine-Taste® prevent any oxygen from filtering into the open bottle, allowing instead the penetration of an inert gas, i.e. Nitrogen! This nitrogen will fill the empty area in the bottle, thus almost cancelling out the otherwise natural degradation process. Your wine, glass after glass, is always good and you can sell it all… without any waste at all!
Il sistema WINE-GO® e WINE-TASTE® si inserisce perfettamente in qualsiasi tipologia di ambiante, sia classico/rustico che moderno. Trasmette al consumatore una sensazione di pulizia, ordine ed eleganza, e si propone con una immagine nuova e moderna, tanto più quando vengono esposte etichette di pregio.
Mod. WINE-GO POLLICINO® 3+3
Mod. WINE-TASTE POLLICINO® 6 Mod. WINE-TASTE GOLIA® 12 in enoteca
Mod. WINE-GO GOLIA® 5+5
CON IL VINO A CALICE …
WITH WINE BY GLASS ... YOU ARE
~
arricchisci l’offerta dei tuoi vini;
~
increasing the choice among your wine selection;
~
offri un menù degustazione con la possibilità di cambiare vino ad ogni portata;
~
offering a wine-testing menu and the chance to taste a different wine at each course;
ricavi un maggior margine di profitto per ogni bicchiere;
~
having a bigger profit margin from a single glass;
servi sempre il tuo vino alla temperatura ottimale, differenziata per vini bianchi e vini rossi;
~
~
~
~ ~
garantisci una perfetta conservazione del vino residuo in bottiglia e quindi niente sprechi, grazie alla colmatura di gas inerte azoto in bottiglia.
Mod. WINE-TASTE POLLICINO® 3+3
serving your wines always at the best temperature, different for withe and red; granting a perfect wine residual preservation, thanks to bottle filling with inactive nitrogen gas.
WINE-TASTE® EROGATORE REFRIGERATO POSTAZIONE FISSA SCHEDA TECNICA
WINE-TASTE® REFRIGERATING DISPENSER WITH FIXED STRUCTURE TECHNICAL SHEET
TEMPERATURE MINIME DI SERVIZIO Vini Bianchi 6-8°C (rese a temperatura ambiente 22-25°C) Vini Rossi a piacere
MINIMUM TEMPERATURE SERVICE White wines 6-8°C (at room temperature 22-25°C) Red wines at pleasure
MODELLI E DIMENSIONI MOD. WINE-TASTE POLLICINO® cm 102 x 33 x h 68 nelle versioni: - 6 vini climatizzati alla stessa temperatura - 3+3 vini con doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e vini rossi MOD. WINE-TASTE GOLIA® cm 162 x 33 x h 68 nelle versioni: - 12 vini climatizzati alla stessa temperatura - 6+6 vini con doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e vini rossi
MODELS AND DIMENSIONS MOD. WINE-TASTE POLLICINO® cm 102 x 33 x h 68 models: - 6 wines refrigerated at the same temperature - 3+3 wines with double refrigerated space, separated for white and red wine MOD. WINE-TASTE GOLIA® cm 162 x 33 x h 68 models: - 12 wines refrigerated at the same temperature - 6+6 wines with double refrigerated space, different for white and red wines
CARATTERISTICHE PRINCIPALI - unità frigorifera funzionamento a rete 220V - vano singolo o doppio vano climatizzato, differenziato per vini bianchi e per vini rossi - circuito vino in acciaio inox - erogazione delicata, permette una dosabilità precisa - illuminazione interna
MAIN FEATURES - refrigerating unit wire working 220V - refrigerated space single or double, separated for white and red wines - stainless steel wine circuit - soft dispenser, with fixed dosage - inner illumination
WINE-GO® EROGATORE REFRIGERATO CARRELLATO SCHEDA TECNICA
WINE-GO® REFRIGERATING DISPENSER TROLLEY TECHNICAL SHEET
TEMPERATURE MINIME DI SERVIZIO Vini Bianchi 6-8°C (rese a temperatura ambiente 22-25°C) Vini Rossi a piacere
MINIMUM TEMPERATURE SERVICE White wines 6-8°C (at room temperature 22-25°C) Red wines at pleasure
MODELLI E DIMENSIONI 3+3 vini – MOD. WINE-GO POLLICINO® cm 50 x 45 x 150 5+5 vini – MOD. WINE-GO GOLIA® cm 73 x 45 x 150
MODELS AND DIMENSIONS 3+3 wines – MOD. WINE-GO POLLICINO® cm 50 x 45 x 150 5+5 wines – MOD. WINE-GO GOLIA® cm 73 x 45 x 150
CARATTERISTICHE PRINCIPALI - Unità frigorifera con funzionamento a rete (220V) e/o batteria ricaricabile con autonomia fino a 6 ore - doppio vano refrigerato, differenziato per vini bianchi e per vini rossi - circuito vino in acciaio inox - erogazione delicata, permette una dosabilità precisa - illuminazione interna - rivestimenti di serie: laminato nero lucido – rovere sbiancato - altri rivestimenti/colori a scelta con sovraprezzo
MAIN FEATURES - Refrigerating unit wire working, (220v) and recheargable battery up to 6 hours autonomy - double refrigerated space, separate for white and red wine - stainless steel wine circuit - soft dispenser, with fixed dosage - inner illumination - standard finishing: polished laminated black – withened oak - for different finishing or colours:at choice with over price
Le dimensioni dei modelli della linea WINE-TASTE® sono riferite alla struttura metallica standard, la cui finitura è in acciaio inox a vista. La struttura originale può essere rivestita a piacimento per inserimento in ambientazioni personalizzate. In entrambi i casi il gruppo erogatore per il gas inerte (bombola gas compresa) andrà posizionato in un vano sottostante alla struttura metallica.
Sizes of WINE-TASTE® range models are referred to standard metal structure, whose finishing is bare stainless steel. The original structure may be coated as desired for use in special customised settings. In both cases the unit for dispensing inert gas (gas bottle included) should be placed in a different space.
La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso
S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso
S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
Il vino Se il vino è “sincero”, dopo la stappatura di una bottiglia è soggetto ad un processo di degradazione naturale in virtù del contatto con l’atmosfera, ed in particolare con l’ossigeno e con i microrganismi presenti. Con Wine-Go® e Wine-Taste® non entra ossigeno in una bottiglia aperta, bensì un gas inerte, l’azoto! Che va a colmare la parte vuota della bottiglia, quasi annullando il processo di degradazione. Il tuo vino, bicchiere dopo bicchiere, è sempre buono e lo vendi tutto… senza sprechi!
Wine If wine is “sincere” and genuine, it is subject to a process of deterioration after the bottle has been uncorked. This natural process of degradation is due to the fact that the wine enters into contact with the atmosphere and, more precisely, with the oxygen and micro-organisms present in it. Wine-Go® and Wine-Taste® prevent any oxygen from filtering into the open bottle, allowing instead the penetration of an inert gas, i.e. Nitrogen! This nitrogen will fill the empty area in the bottle, thus almost cancelling out the otherwise natural degradation process. Your wine, glass after glass, is always good and you can sell it all… without any waste at all!
FABIO CARRARO - still life SABBADIN - stampa LITOCENTER
erogatori di vino a calice, climatizzati e refrigerati ...
Pensa al vino fresco di cantina, ad un buon bicchiere di vino di qualità... Immagina di alzare i calici al ristorante in buona compagnia, in enoteca, in wine-bar, o semplicemente sorseggiare un buon bicchiere di vino per scaldare l’atmosfera...
... con colmatura di gas inerte azoto in bottiglia tecnologie per misurazione analisi riempimento applicate all’industria delle bevande technology in the measurement analysis phases and filling applied to the beverage industry
S.I.E.S. s.r.l. Via dell’Artigianato 24/A 30020 Fossalta Di Piave (VE) ITALIA Tel. +39 0421 30 32 38 Fax +39 0421 30 31 09 e-mail: info@siessrl.it www.siessrl.it
Wine glass dispensers, cooled and refrigerated filling the bottle with nitrogen inert gas. La S.I.E.S. s.r.l. si riserva di modificare dati e caratteristiche senza preavviso S.I.E.S. s.r.l. reserves the right to modify the above data and features without prior notice
www.siessrl.it
Tecnologie per l’industria delle bevande
DAL 1973... OLTRE 30 ANNI DI PRESENZA SUL MERCATO MONDIALE!
Think of the fresh wine stored in the wine-cellar, of a good glass of top-quality wine... Imagine raising the wine glasses in good company while in a restaurant, in the wine house, in a wine-bar, or simply sipping a good glass of wine to warm up the atmosphere…
Ci siamo posti un obiettivo, offrire un sistema all’avanguardia per la degustazione del vino. Un sistema che, per avere successo, richiede una perfetta conservazione del prodotto nella bottiglia e una temperatura ideale al momento della degustazione. Caratteristiche che i nostri Wine-go® e Wine-taste® , preziosi scrigni colmi di sapori, possono assicurare, come una vera cantina. Significa poter degustare un buon bicchiere di vino senza che subisca alcuna alterazione delle proprie qualità, come se la bottiglia fosse stata appena stappata. Sono “strumenti di lavoro” pratici, poco ingombranti e assolutamente affidabili. Destinati alla ristorazione e all’ospitalità tradizionale ma anche moderna. Dedicato a chi vuole dare valore aggiunto all’immagine del vino che offre.
We set ourselves an aim: that of offering a stateof-the-art system for wine tasting. A system which, if it is to succeed, requires perfect preservation of the product in its bottle and just the ideal temperature when it comes to tasting it. Our Wine-go® and Wine-taste®, precious jewelboxes full of delicious tastes, can guarantee just these features, like a true wine-cellar. All this means being able to taste a good glass of wine without it undergoing any alterations of its own properties over time, as if the bottle had only just been opened. They are practical, highly reliable “working instruments” which take up little space and are intended for catering services and for traditional as well as modern hospitality. This is dedicated to all those who wish to enhance the image of the wine they offer with an added bonus.
Wine-go® e Wine-taste®, una risposta moderna a un desiderio senza tempo!
Wine-go® and Wine-taste® … a modern answer to a timeless wish!