Ivo Přeček 1
2
Ivo Přeček
3
1 Tender reailism / Gyengéd realizmus 2 Ghost and spirit / Szellemek 3 Signs / Jelek 4 Brueghel, friend of us / Barátunk Brueghel 5 Pyramids / Piramisok 6 Poetry of the foil / A fólia költőisége 7 Desire / Vágy
4
Silhouette
n Sziluett 1959
5
Ivo Přeček – the photographer of special days Nessim Gallery, Budapest, March 25, 2009.
Ivo Přeček was born on September 12, 1935. Olomouc (Olmütz), Czechoslovakia. The historical centre of that old Moravian town was the scene of his childhood. His superb vision was polished on monuments and other sites preserving centuries of cultural traditions. His church painter great-grandfather and a woodcarver-gilder relative should have directed his genes to turn him towards the fine arts – yet, alas, he had no such training. At the age of 15, he landed in the vocational training school of the nearby township of Přerovba where he graduated as a metal turner in1952 and spent three years working for the Přerov Machine Factory. In 1954 he met his future spouse Věra Šimkova. He took his first pictures in that period with a Voigtländer.
In early 1956 Přeček returned to Olomouc where he found a job as a locksmith at the Petr Bezruč Metal Works. In June of that year, he married Věra. In November 1956 he had to take up military service. In the two years he spent in the Army, he went deeper in the technology of photography. Leaving the service in 1958, he returned to the metal works and worked on as a locksmith in the toolmaking shop until 1968, then mostly as a turner in the technical development shop until 1985. In that period he met Antonín Gribovský and Jan Hajn, his fellow blue collar workers at the time but formerly founding members of the first post-war Czechoslovakian photographers’ group, the DOFO.
6
Ivo Přeček – az egyedi napok fotográfusa Budapest, Nessim Galéria, 2009. március 25.
Ivo Přeček 1935. szeptember 12-én született a csehországi Olomoucban (Olmütz). Gyermekkorának színtere az ódon morva város történelmi központja volt. Nagyszerű képlátása műemlékeken, messze múltba nyúló kulturális hagyományokat őrző helyeken csiszolódott. Templomi festő dédapja, valamint fafaragó-aranyozó rokona révén feltételezhető volt, hogy tehetsége a képzőművészet irányába tereli majd. Ilyenfajta szakképzésben azonban sajnos nem részesült. Tizenöt évesen a közeli Přerovba került szakmunkástanulónak, 1952-ben pedig általános fémesztergályos képesítést szerzett, majd három esztendeig a Přerovi Gépgyárban dolgozott esztergályosként. 1954-ben ismerkedett meg későbbi élettársával, Věra Šimkovával. Ebből az időszakból származnak első fotói is, melyeket egy Voigtländer géppel készített.
Přeček 1956 elején visszatért Olomoucba, és a Petr Bezruč Vasműben helyezkedett el lakatosként. Ugyanezen év júniusában házasságot kötött Věrával. 1956 novemberében be kellett vonulnia tényleges katonai szolgálatra. A seregben töltött két év során kezdett komolyabban foglalkozni a fényképezés technikájával. Miután 1958-ban leszerelt, visszatért a vasgyárba, és 1968-ig lakatosként dolgozott a szerszámkészítő műhelyben, majd 1985-ig nagyrészt esztergályosként a műszaki fejlesztési műhelyben. Ebben az időben ismerkedett meg Antonín Gribovskýval és Jan Hajnnal, akik szintén a vasműben dolgoztak kétkezi munkásként, s akik Jaroslav Vávrával együtt a háború utáni első csehszlovák fotográfuscsoport, a DOFO alapító tagjai közé tartoztak. Přeček hamarosan ismeretséget kötött a csoport többi tagjával és Slavoj Kovařík festőművésszel is, aki 1958 és 1962 között a DOFO tanácsadója és teoretikusa volt. 7
Přeček soon got to know all the members of the group as well as the painter Slavoj Kovařík, DOFO’s counsellor and theoretician between the years 1958 to 1962. Initially Přeček’s art was nourished by the familiar working environment – that is why his first full series was titled Pracovní prostředí (Working environment). Among the simple factory still lives of balanced composition there soon appeared some more lyrical photos, in which the artist reflects the reality of his surroundings in an individual, surrealistic manner. Beside photos inspired by the moment, and compositions exciting both in visual effect and meaning, he did other things as well. His outdoor shots of a manikin (U plotu – At the fence, 1960; V roští I. and V roští II. – Among dry sticks I., II., 1960), for instance, are still preserved. He hang an old mirror on the wall of an empty silo for the cover photo of the program booklet of the play Cat on the rails by the famous Czech playwright Josef Topol. At that time he started – at first as a guest – to display his works at DOFO’ group exhibitions. Beside making traditionally unconstructed pictures, he was more and more into experimenting in the 1960s.
He created photo compositions of collages, applied the method of imposing layers of negatives on one another and took pictures by multiple expositions. Beside the photos, he created new and unique objects. Novel and imaginative pieces of art came out of his workshop, created from apparently useless objects and waste materials that gained new meaning and a new aesthetic quality in that unusual context. 8
Přeček művészete kezdetben a meghitten ismerős munkahelyi környezetből táplálkozott – első teljes ciklusa éppen ezért kapta a Pracovní prostředí (Munkahelyi környezet) címet. Az egyszerű, kiegyensúlyozottan komponált gyári csendéletek sorában hamarosan líraibb felvételek is megjelentek, melyeken a művész sajátos, szürrealisztikus látásmóddal tükrözi környezetének valóságát. A pillanat szülte fotók, valamint a képileg és jelentésükben izgalmas kompozíciók mellett egyéb megmozdulásai is voltak. Fennmaradtak például a szabadtéren fényképezett próbababát ábrázoló felvételek (U plotu – A kerítésnél, 1960; V roští I. és V roští II. – Rőzse közt I., II., 1960). A neves cseh drámaíró, Josef Topol Macska a síneken c. darabja színházi műsorfüzetének címlapfotójához öreg tükröt függesztett egy üres silógödör falára. Ebben az időben lett résztvevője – először csupán vendégként – a DOFO csoportos kiállításainak. A hagyományos, nem megkonstruált képek mellett a hatvanas években egyre inkább vonzotta a kísérletezés. Kollázsokból készített fotókompozíciókat, alkalmazta a negatívok egymásra rétegelésének módszerét, többszörös expozícióval dolgozott. A fotók mellett újfajta, egyedi objektumokat is alkotott. Látszólag használhatatlan tárgyakból, hulladék anyagokból új, imaginatív kreációk születtek. Ezek a tárgyak a szokatlan kontextusban új jelentést, esztétikai minőséget nyertek. Az ilyen alkotások közös nevezője a játékosság, a humor volt.
Přeček számos műve súrolta a képzőművészeti költemény határát, köztük például az 1967-ben keletkezett Objekt I (Valcha) – Objektum I (Mosódeszka). Ez a fényképobjektum, a vízfelszín mozgását hangsúlyozandó, hullámos kő alapra került. Gazdag munkásságával a művész már pályája korai szakaszában elismerést vívott ki, és a cseh szürrealizmus jelentős teoretikusa, Václav Zykmund támogatását is élvezte.
9
The common denominator of such artefacts is playfulness and humor. Many artworks by Přeček were nearly poems of graphic art. One such example is the Objekt I (Valcha) – Object I (Washboard) from 1967. This photo object was installed on an undulating stone base in order to emphasize the movement of water surface. His abundant artworks won him recognition even in the early period of his career, while he also enjoyed the support of Václav Zykmund, a significant theoretician of the Czech surrealism. In the sixties his art as deeply influenced by the era, which compounded pre-war surrealism and the inspiration of the poetry of civilization – this characterized the works of, for instance, the Skupina 42 group. In the early seventies there occurred a gradual change of attitude in Přeček’s art. He felt he had overgrown the frames of his artistic expression. The spontaneous still lifes and artistically set compositions were gradually replaced by more conceptual works after his last DOFO collective exhibition in 1975. In the following years, this new attitude evolved essentially in two broad directions, those of the Pyramidy (Pyramids) and the Zahrádky (Small gardens) cycles.
In 1970 Přeček met Jan Svoboda, a determining figure of the Czech minimalist photography, whose artistic work he had been following since the mid-1960s. He was largely influenced by Svoboda’s concentrated, clear pictures liberated from the overdominance of objectivity. He stopped searching and recording the poetic moments of his environment; instead, he chose simpler and more compact forms of expression. In the middle of the seventies, he started to work on his grandiose landscape cycle called Pyramidy (Pyramids). In this series, he exclusively focused on the geometry of haystacks in dozens of black-and-white shots. Visiting outdoor sites almost became a meditative ceremony in the artist’s life. The hours spent in the nature – alone, or in the company of Rupert Kytka, his photographer friend, with the son of the latter, Ivo, or (near the end of his life) with Lumír Čuřík, also a photographer – were all about silence, looking for what is to be recorded. Up until the early 1980s, Přeček took countless photos of a large variety depicting haystacks, the surprisingly dominant elements of the otherwise plain Haná area. Initially, his shots of hay pyramids were processed with additional photographic methods. At first, for example, he applied the technique of several 10
A 60-as években erősen rányomta bélyegét művészetére a korhangulat, melyben a háború előtti szürrealizmus és a civilizációs költészet ihlete elegyedett – ez jellemezte például a Skupina 42 csoport alkotásait is. A 70-es évek elején Přeček művészetében fokozatos szemléletváltás következett be. Úgy érezte, kinőtte eddigi alkotásmódjának kereteit. A spontán csendéleteket, valamint a művészileg beállított kompozíciókat 1975-től, utolsó DOFO csoportos kiállításától kezdve fokozatosan a koncepciózusabb felfogású alkotások váltották fel. Ezek a közvetkező években lényegében két tágabb egységben bontakoztak ki – a Pyramidy (Piramisok) és Zahrádky (Kiskertek) ciklusban.
1970-ben Přeček megismerkedett Jan Svobodával, a cseh minimalista fényképészet meghatározó alakjával, akinek munkásságát már a 60-as évek derekától figyelemmel kísérte. Svoboda koncentrált, tiszta, a tárgyiasság túlzott súlyától megszabadított képei erősen hatottak rá. Felhagyott a környezetében fellelhető költői momentumok keresésével és megörökítésével; ehelyett az egyszerűbb, tömörebb kifejezési formákat választotta. A 70-es évek közepén kezdett dolgozni Pyramidy (Piramisok) címet viselő, nagyszabású tájképciklusán. Ebben a sorozatban fekete-fehér felvételek tucatjain kizárólag a szalmakazlak geometriájára összpontosított. A külső helyszínek felkeresése szinte meditatív szertartássá vált a művész életében. A természetben töltött órák, akár egyedül volt, akár fotóművész barátja, Rupert Kytka vagy fia, Ivo, majd élete vége felé az ugyancsak fotográfus Lumír Čuřík kíséretében, a hallgatásról, a megörökítendő kereséséről szóltak. A szalmakazlakat, az egyébként sík Haná-vidék meglepően domináns elemeit Přeček egészen a nyolcvanas évek elejéig számtalan változatban fényképezte. A szalmapiramisokról készített felvételeket kezdetben további fényképészeti módszerekkel dolgozta fel. Eleinte például az egymásra exponálás vagy a negatívok egymásra rétegelésének technikáját alkalmazta, olykor pedig tükörképet illesztett a kész fotóba. Fokozatosan eljutott azonban az egyszerűbb kifejezésmódhoz, a finomabb, kevésbé kontrasztos tonalitáshoz. Különféle évszakokban, ködben, esőben dokumentálta a magányosan álló kazlak fenségét, szürke árnyalatok skálájával lágyítva a képi feljegyzés irányába mozduló fotó hatását. Az ebből az időszakból származó műveit akár minimalistának is nevezhetnénk, olyan mértékben tolódtak a tiszta, tárgy nélküli fotó irányába.
11
expositions on one another, or of layering negatives similarly. Sometimes he set a mirror image into the finished photo. However, he gradually acquired a simpler way of expression, a finer tonality with less contrast. He documented the magnificence of solitary haystacks in different seasons, in mist and rain, with a scale of grey shades softening the visual record effect of the photo. The artefacts of this period might as well be called minimalist, as they are shifted towards a clear, object-free photograph to such an extent. A short intermezzo in his art is the farming buildings (halls, stores) probably found near the haystacks. Here Přeček takes emotionless documentary notes, following the style of the so-called new topography when recording the dehumanized architectural objects while deliberately remaining uninvolved as a person. In the early eighties, while gradually exhausting the pyramid theme, he found a new motive – the Zahrádky (Small gardens). While in the case of haystacks we can talk about a certain visual clarity and graphic simplicity, the small gardens seem to have taken Přeček back to the beginning of his career. He observed the individual manifestations of the owners’ creative fantasy in the suburban hobby gardens, where a particular order or just its opposite ruled. He recognized the familiarity of the peculiar context of thrown-out, seemingly useless objects with his earlier objects, and discovered the novel reality of tinkered objects placed in a natural surrounding. He took several photos of heated frames, walk-in plastic tunnels, greenhouses, studying among other things the changing light getting through various materials (glass surfaces, plastic covers). Again, he was focusing on the structure and plasticity of surfaces in certain parts of the shots, which implies a return to the motive already present in his art since the sixties. This time however, in contrast to the earlier period, he did not focus on enlarged structural details, but showed for example regularly overgrown wire fences, or the snow-drifted walls of small garden houses on a larger scale, in an impersonal and documentary style.
12
Művészetében rövid közjátékot jelentettek a feltehetően a szalmakazlak közelében talált mezőgazdasági épületekről (csarnokok, raktárak) készített felvételek. Přeček itt az ún. új topográfia stílusát követő érzelemmentes dokumentumjegyzet keretei között mozgott, személyiségének szándékos kivonásával megörökítve a dehumanizált építészeti objektumokat. A piramistéma fokozatos kimerítésével a nyolcvanas évek elején új motívumra bukkant – ez lett a Zahrádky (Kiskertek). Ha a szalmakazlak esetében egyfajta képi tisztaságról és grafikai egyszerűségről beszélhetünk, a kiskertek mintha pályájának elejére vitték volna vissza Přečeket. A külvárosi hobbikertekben, ahol sajátos rend vagy éppen ennek ellenkezője uralkodott, felfigyelt a kiskerttulajdonosok alkotó fantáziájának egyéni megnyilvánulásaira. Felismerte a kihajított, látszólag felesleges tárgyak különös kontextusának rokonságát saját régebbi objektumaival, felfedezte a barkácsszenvedély természeti keretbe ágyazott eredményeinek újfajta realitását.
Számtalan fotót készített melegágyakról, fóliasátrakról és üvegházakról, egyebek mellett a különféle anyagokon (üvegfelületek, műanyag fóliák) áthatoló fény változását tanulmányozva. A felvételek egyes részein újra a felületek struktúráját és plaszticitását domborította ki, vagyis visszatért ahhoz a motívumhoz, mely már a 60-as évektől kezdve jelen volt művészetében. Figyelmét azonban ezúttal a kezdeti időszakkal ellentétben nem a felnagyított szerkezeti részletekre fordította, hanem nagyobb léptékben, személytelenül, dokumentatív jelleggel ábrázolt például szabályosan benőtt drótkerítéseket vagy kerti lakok hóval befútt falát.
13
He mainly used the grey scale in the Zahrádky series, more and more approaching to the lighter or even white shades, considering certain parts of his shots, we can talk about the minimalist presentation of reality again. Zahrádky is not the only point in his art where he reaches back to his own roots. Similarly to the objects created in the sixties, when he arranged objects found by chance into a new context, in the nineties he again had some works in which he placed strange motives on the set picture (e.g. the mirror in U zdi – At the wall from 1991, or Stopy – Traces from 1994). Near the end of his life, movement was also recorded in his works (Jarní sněžení – Snowfall in spring, 1990; Na houpačce – On the swing, 1992). His free artistic work was made increasingly limited by his time -consuming job (photographer of the collections at the Olomouc Museum of Art), so he returned to his earlier, unfinished projects from the 60s-80s; he completed and reinterpreted them.
Ivo Přeček was one of the most progressive Czech photographers of the 1960s to 1980s period. His work is characterized by the richness of themes, techniques and graphic artistic attitudes. His early works in the sixties were born in experimenting, with pictures compounding imaginative motives and the poetry of everyday life. He was also interested in textures and structures. Starting from the fertile soil of the sixties, in the course of the following decades he used simpler tools and found his self -expression of deeper thought and the impact of human activity on Earth.
Štěpánka Bieleszová Olomouc Museum of Art, January 2009.
14
A Zahrádky sorozatban jórészt ismét a szürke skálával dolgozott, egyre közeledve a világos, sőt fehér árnyalatokhoz; felvételeinek egyes részeit tekintve újra a valóság minimalista ábrázolásáról beszélhetünk. A Zahrádky nem az egyetlen pont művészetében, ahol saját gyökereihez nyúl vissza. A hatvanas években létrehozott objektumaihoz hasonlóan, amikor új kontextusba állított véletlenül talált tárgyakat, a kilencvenes években is született néhány olyan munkája, ahol idegen motívumokat helyezett el a beállított képen (pl. a tükör az 1991-es U zdi – A falnál vagy az 1994-es Stopy – Nyomok c. felvételeken). Élete vége felé a mozgás megörökítése is megjelent alkotásain (Jarní sněžení – Tavaszi hóesés, 1990; Na houpačce – Hintán, 1992). Egyre időigényesebb munkahelyi elfoglaltsága miatt (az Olomouci Művészeti Múzeum gyűjteményének fotográfusa volt) jelentősen korlátozta szabad alkotói tevékenységét, és visszatért régebbi, hatvanas-nyolcvanas évekbeli befejezetlen projektjeihez; kiegészítette és újraértelmezte őket.
Ivo Přeček a hatvanas-hetvenes évek cseh fotográfiájának egyik legprogresszívebb alkotója volt. Munkásságát a témák, technikák és képzőművészeti felfogások gazdagsága jellemzi. Hatvanas évekbeli korai alkotásai a kísérletezés jegyében születtek. Képein imaginatív motívumok elegyednek a hétköznapok poézisével, érdeklődéssel fordult a textúrák és struktúrák felé. A hatvanas évek gazdag táptalajából a következő évtized során eljutott az egyszerűbb eszközöket alkalmazó önkifejezésig, mely a léttel kapcsolatos mélyebb gondolatokkal és az ember tevékenységének világunkra gyakorolt hatásával foglalkozott.
Štěpánka Bieleszová Olomouci Művészeti Múzeum, 2009. január
15
1
Tender reailism / Gyengéd realizmus 2 Ghost and spirit / Szellemek 3 Signs / Jelek 4 Brueghel, friend of us / Barátunk Brueghel 5 Pyramids / Piramisok 6 Poetry of the foil / A fólia költőisége 7 Desire / Vágy
16
Tender reailism / Gyengéd realizmus 17
n Sörkút 1962 Cooling beer
18
Workshop Blackboard I
n ร zemi tรกbla I 1965
Tender reailism / GyengĂŠd realizmus 19
n SzekrĂŠny 1962 Locker
20
Glasses
n SzemĂźveg 1964
Tender reailism / Gyengéd realizmus 21
n Készülék 1960 Appliance
22
Night shift
n Éjjeli műszak 1963
Tender reailism / Gyengéd realizmus
Still life at the Blacksmith’s
n Kovácsműhely csendélet 1963
23
2
1 Tender reailism / Gyengéd realizmus
Ghost and spirit / Szellemek 3 Signs / Jelek 4 Brueghel, friend of us / Barátunk Brueghel 5 Pyramids / Piramisok 6 Poetry of the foil / A fólia költőisége 7 Desire / Vágy
24
Ghost and spirit / Szellemek 25
n Lakkozรณ 1963 Japanner
Lollipop n
26
In the Bushes I
Nyalรณka 28 x 38 cm, 1963.
n Bozรณtban I 1959
Ghost and spirit / Szellemek
At the wattle / Specter
n A kerítésnél / Szellem 1960
27
28
Stacks
n Boglyรกk 1961
Ghost and spirit / Szellemek 29
n Nyalรณka 1963 Lollipop
1 Tender reailism / Gyengéd realizmus
3
2 Ghost and spirit / Szellemek
Signs / Jelek 4 Brueghel, friend of us / Barátunk Brueghel 5 Pyramids / Piramisok 6 Poetry of the foil / A fólia költőisége 7 Desire / Vágy
30
Signs / Jelek
Sepulchral mound / Menhir
n SĂrhant / MenhĂr 1966
31
32
Terra Incognita I
n Terra Incognita I 1963
Signs / Jelek
Rivets
n Szegecsek 1963
33
34
Eye
n Szem 1964
Signs / Jelek
The normal planetary procedure
n Planetรกris mechanizmus 1965
35
36
What remained from the butterflies
n Ami a pillangรณkbรณl megmaradt 1965
Signs / Jelek
Sweeping cloud
n Rohanรณ felhล 1966
37
38
Adored
n Az Imรกdott 1965
Signs / Jelek
Haystack
n Szalmakazal 1964
39
40
Meteoric landscape II
n Meteoros tájkép 1964
Signs / Jelek
Terra Incognita II
n Terra Incognita II 1965
41
42
Growing Through
n Sarjadzรกs 1964
Signs / Jelek
Growing Through
n Sarjadzรกs 1964
43
1 Tender reailism / Gyengéd realizmus 2 Ghost and spirit / Szellemek
4
3 Signs / Jelek
Brueghel, friend of us / Barátunk Brueghel 5 Pyramids / Piramisok 6 Poetry of the foil / A fólia költőisége 7 Desire / Vágy
44
Brueghel, friend of us / Barátunk Brueghel
The Memory of Children’s Game
n A Gyermekjátékok emléke 1968
45
46
From the People cycle
n Az Emberek ciklusbรณl 1969
Brueghel, friend of us / Barรกtunk Brueghel
In the captivity of decibels
n A decibelek fogsรกgรกban 1969
47
48
Window – from the People cycle
n Ablak – Az Emberek ciklusból 1970
Brueghel, friend of us / Barรกtunk Brueghel 49
n Katonรกk 1969 Soldiers
50
Fishpond
n Halastรณ 1962.
Brueghel, friend of us / Barรกtunk Brueghel 51
n Kalitka 1973 Cage
52
Clamp
n Kampรณ 1979
Brueghel, friend of us / Barรกtunk Brueghel 53
n Babakocsi 1972 Baby Carriage
1 Tender reailism / Gyengéd realizmus 2 Ghost and spirit / Szellemek 3 Signs / Jelek
5
4 Brueghel, friend of us / Barátunk Brueghel
Pyramids / Piramisok 6 Poetry of the foil / A fólia költőisége 7 Desire / Vágy
54
Pyramids / Piramisok
From the Pyramids cycle
n A Piramisok sorozatbรณl 1978
55
56
From the Pyramids cycle
n A Piramisok sorozatbรณl 1975-79
Pyramids / Piramisok
From the Pyramids cycle
n A Piramisok sorozatbรณl 1979
57
58
From the Pyramids cycle
n A Piramisok sorozatbรณl 1977
Pyramids / Piramisok
From the Pyramids cycle
n A Piramisok sorozatbรณl 1975-79
59
60
From the Pyramids cycle
n A Piramisok sorozatbรณl 1975-79
Pyramids / Piramisok
From the Pyramids cycle
n A Piramisok sorozatbรณl 1975-79
61
62
From the Pyramids cycle
n A Piramisok sorozatbรณl 1977
Pyramids / Piramisok
From the Pyramids cycle
n A Piramisok sorozatbรณl 1978
63
1 Tender reailism / Gyengéd realizmus 2 Ghost and spirit / Szellemek 3 Signs / Jelek 4 Brueghel, friend of us / Barátunk Brueghel
6 64
5 Pyramids / Piramisok
Poetry of the foil / A műanyagfólia költőisége 7 Desire / Vágy
Poetry of the foil / A fólia költőisége 65
n Télikert I 1979 Wintergarden I
66
Wintergarden I
n TĂŠlikert I 1979
Poetry of the foil / A fólia költőisége
Awash wintergarden
n Elöntött télikert 1981
67
1 Tender reailism / Gyengéd realizmus 2 Ghost and spirit / Szellemek 3 Signs / Jelek 4 Brueghel, friend of us / Barátunk Brueghel 5 Pyramids / Piramisok
7 68
6 Poetry of the foil / A fólia költőisége
Desire / Vágy
Desire / Vágy
Venus II
n Vénusz II 1999
69
Solo Exhibitions / Egyéni Kiállítások 2004
Ivo Přeček . Fotografie, objekty, asamblaže 1959-2003. Muzeum uměni Olomouc – Kabinet, Salon, Olomouc
1996
Ivo Přeček . Fotografie, Galerie Caesar, Olomouc
1980
Ivo Přeček . Fotografie / Pyramidy/, Divadlo hudby Okresního kulturního střediska v Olomouc, Olomouc
1974
Vystava fotogrfií, Ivo Přeček, člen tvůrčí skupiny DOFO, Vlastivědný ústav v Olomouci – Malý sál, Olomouc
1971
Ivo Přeček . Dům pánů z Kunštátu – Kabinet Fotografie, Brno
Selected Gruop exhibitions / Válogatott Csoportos Kiállítások 2003-04 Umění je abstrakce. Česká vizuální kultura 60 let, Muzeum uměni Olomouc, Olomouc 2003
Umění je abstrakce. Česká vizuální kultura 60 let, Správa Pražského hradu – Jíždárna Pražského hradu, Praha, Moravská galerie
v Brně, Uměleckoprůmyslové muzeum
2003
Dobré foto – DOFO 1958-1975, Kreatív fotográfia a hatvanas évek Csehszlovákiájában, Magyar Fotográfiai Muzeum, Kecskemét
2002
Česká a slovenská fotografie osmdesátých a devadeátých let 20. století, Muzeum uměni Olomouc, Olomouc, Dom umenia,
Bratislava 2001
Między tradycija a eksperymentem, Sztuka cseska 1939-1989 ze zbiorow, Muzeum Sztuki w Ołomuńcu, Międzynarodowe
Centrum Kultury w Krakowie, Krakow
2001
Fotografíe jako uměni v Československu let 1959/68. Z fotografické sbírky Moravské galerie, Moravská gelerie v Brně, Brno
1998
Výstava Spolku olomuckých výtvaníků a hostů, Vlastivědné muzeum v Ololouci, Olomouc
1998
“Oznámení o Ikarově letu”, Muzeum uměni Olomouc, Olomouc
1997
Mezi tradicí a expimentem. Práce na papíře v českém výtvarněm uměni, 1939-1989, Muzeum uměni Olomouc, Olomouc,
Oblastní galerie Vysočiny v Jihlavě, Jihlava
1996
Impressies uit Tsjechië. Michal Macků, Ivo Přeček, Miroslav Schubert, Jindřich Šreit, Milena Valoškova, Theater De Lampegiet,
Veenedaal
70
1995
Fotoskupina DOFO, Fotografie z let 1958-1975, Moravska galeie v Brně, Brno, Muzeum uměni Olomouc, Olomouc
1994
Česká fotografie 1989-1994, Výstavní síň Mánes, Praha
1993
Galerie Caesar in Luzern, Kornschuette Luzern, Luzern
1992
Přirůstky ze sbirek z let 1986-1991, Uméleckoprůmyslové museum, Praha
1989
Fotografie k 150, výroči vynálezu fotografie, Gabčan, Gribovsky, Janda, Kolař, Krasl, Polášek, Přeček, Sikula, Stibor, Valuškova,
Severomoravsaká galerie výtvarného umění v Ostravě, Ostrava
1986
Česká fotografia, Dagmar Hochová, Villém Reichmann, Ivo Přeček, Spoločensky dom Trnávka, Bratislava
1984
Česká výtvarná fotografie, oborová výstava, Galerie d, Praha
1982-83 Aktuální fotografie ze sbírek Moravskě galerie v Brné, Brno 1975
Fotografie skupiny DOFO. Jan Hajna, Rupert Kytka, Ivo Přeček, Vojtéch Sapara, Jaroslav Vávra, Varnsdorf
1973-74 Tvůrčí skupiny, Výstava fotogrfií z ná rodní soutěže, Galerie hlavního města Prahy, Praha 1973-74 Československá fotografie 1971-72, Moravská galerie v Brně, Brno 1971
Československá fotografie 1968-71, Moravská galerie v Brně, Brno
1969
Současná československá fotografie ze sbírek Moravskě galerie v Brné, Brno
1969
Výtvarné uméní severni Moravy 1969, Galerie výtvarného umění v Ostravě, Ostrava
1969
Fotogrfické cykly a seriály, Obecní dům, Praha
1968
Československá fotografie 1918-68, Muzeum revolučnich bojů Ostrava, Ostrava
1967
DOFO, skupina fotogrfů při SČVSU, Přerov
1967
Savremena čehoslovačka fotogrfiaj, Muzej primenjene umetnosti, Beograd
1966
III.e Exposition internationale de la photogrphie artistique, Galeria Zachęta, Warszawa
1966
Surrealismus und Fotografie, Museum Folkwang, Essen
1965
Fotosalon, Československá fotografie, Obecní dům, Praha
1965
Wystawa fotografiki Czeschosłowackiej republiki socjualistycznej, Palac Kulturi i Nauki, Warszawa
1963
Fotografie skupiny DOFO, Divadlo Na zábradlí, Praha
1962
Výstavá fotografií skupiny DOFO, Oblastní galerie v Olomouci, Olomouc
1960
Fotoskupina DOFO Olomouc, Fotografický kabinet Jaromir Funka, Brno
1959
DoFo. Výstavá fotografie, Olomouc
71
List of published photographs Silhouette, 1959, silver gelatin print, NG
42.
Growing Through, 1964, sandwich process, OMOA
17.
Cooling beer, 1962, silver gelatin print, NG
43.
Growing Through, 1964, sandwich process, OMOA
18.
Workshop Blackboard I, 1965, silver gelatin print, OMOA
45.
The Memory of Children’s Game, 1968, photomontage, OMOA
19.
Locker, 1962, silver gelatin print, NG
46.
From the People cycle, 1969, photomontage, OMOA
20.
Glasses, 1964, silver gelatin print, NG
47.
In the captivity of decibels, 1969, silver gelatin print, OMOA
21.
Appliance,1960, silver gelatin print, OMOA
48.
Window – from the People cycle, 1970, silver gelatin print, NG
22.
Night shift, 1963, silver gelatin print, NG
49.
Soldiers, 1969, photomontage, NG
23.
Still life at the Blacksmith’s, 1963, silver gelatin print, OMOA
50.
Fishpond, 1962, silver gelatin print, NG
25.
Japanner, 1963, silver gelatin print, OMOA
51.
Cage, 1973, silver gelatin print, NG
26.
In the Bushes I, 1959, silver gelatin print, OMOA
52.
Clamp, 1979, silver gelatin print, NG
27.
At the wattle / Specter, 1960, silver gelatin print, OMOA
53.
Baby Carriage, 1972, silver gelatin print, NG
28.
Stacks,1961, silver gelatin print, NG
55.
From the Pyramids cycle, 1978, silver gelatin print, NG
29.
Lollipop1963, silver gelatin print, NG
56.
From the Pyramids cycle, 1975-79, silver gelatin print, OMOA
31.
Sepulchral mound / Menhir, 1966, silver gelatin print, OMOA
57.
From the Pyramids cycle, 1979, silver gelatin print, OMOA
32.
Terra Incognita I, 1963, silver gelatin print, OMOA
58.
From the Pyramids cycle, 1977, silver gelatin print, NG
33.
Rivets, 1963, silver gelatin print, OMOA
59.
From the Pyramids cycle, 1975-79, silver gelatin print, NG
34.
Eye, 1964, photomontage, OMOA
60.
From the Pyramids cycle, 1975-79, silver gelatin print, NG
35.
The normal planetary procedure, 1964, silver gelatin print, OMOA
61.
From the Pyramids cycle, 1975-79, silver gelatin print, NG
36.
What remained from the butterflies, 1965, silver gelatin print, OMOA
62.
From the Pyramids cycle, 1977, silver gelatin print, NG
37.
Sweeping cloud, 1966, silver gelatin print, OMOA
63.
From the Pyramids cycle, 1978, silver gelatin print, NG
38.
Adored, 1965, silver gelatin print, OMOA
65.
Wintergarden I, 1979, silver gelatin print, OMOA
39.
Haystack, 1964, silver gelatin print, OMOA
66.
Wintergarden II, 1979, silver gelatin print, OMOA
40.
Meteoric landscape II, 1964, special technic, OMOA
67.
Awash wintergarden, 1981, silver gelatin print, OMOA
41.
Terra Incognita II, 1965, silver gelatin print, OMOA
69.
Venus II, 1999, silver gelatin print, OMOA
NG - Courtesy by Nessim Galeria, Budapest
OMOA - Courtesy by Olomouc Museum of Art
5.
72
Képek jegyzéke 5.
Sziluett, 1959, ezüst zselatinos nagyítás, NG
42.
Sarjadzás, 1964, sandwich eljárás, OMOA
17.
Sörkút, 1962, ezüst zselatinos nagyítás, NG
43.
Sarjadzás, 1964, sandwich eljárás, OMOA
18.
Üzemi tábla I, 1965, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
45.
A Gyermekjátékok emléke, 1968, fotómontázs, OMOA
19.
Szekrény, 1962, ezüst zselatinos nagyítás, NG
46.
Az Emberek ciklusból, 1969, fotómontázs, OMOA
20.
Szemüveg, 1964, ezüst zselatinos nagyítás, NG
47.
A decibelek fogságában, 1969, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
21.
Készülék,1960, ezüst zselatinos nagyítást, OMOA
48.
Ablak – Az Emberek ciklusból, 1970, ezüst zselatinos nagyítás, NG
22.
Éjjeli műszak, 1963, ezüst zselatinos nagyítás, NG
49.
Katonák, 1969, fotómontázs, NG
23.
Kovácsműhely csendélet, 1963, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
50.
Halastó, 1962, ezüst zselatinos nagyítás, NG
25.
Lakkozó, 1963, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
51.
Kalitka, 1973, ezüst zselatinos nagyítás, NG
26.
Bozótban I, 1959, ezüst zselatinos nagyítást, OMOA
52.
Kampó, 1979, ezüst zselatinos nagyítás, NG
27.
A kerítésnél / Szellem, 1960, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
53.
Babakocsi, 1972, ezüst zselatinos nagyítás, NG
28.
Boglyák,1961, ezüst zselatinos nagyítás, NG
55.
A Piramisok sorozatból, 1978, ezüst zselatinos nagyítás, NG
29.
Nyalóka,1963, ezüst zselatinos nagyítás, NG
56.
A Piramisok sorozatból, 1975-79, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
31.
Sírhant/Menhír, 1966, ezüst zselatinos nagyítást, OMOA
57.
A Piramisok sorozatból, 1979, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
32.
Terra Incognita I, 1963, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
58.
A Piramisok sorozatbó, 1977, ezüst zselatinos nagyítás, NG
33.
Szegecsek, 1963, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
59.
A Piramisok sorozatból, 1975-79, ezüst zselatinos nagyítás, NG
34.
Szem, 1964, fotómontázs, OMOA
60.
A Piramisok sorozatból, 1975-79, ezüst zselatinos nagyítás, NG
35.
Planetáris mechanizmus, 1964, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
61.
A Piramisok sorozatból, 1975-79, ezüst zselatinos nagyítás, NG
36.
Ami a pillangókból megmaradt, 1965, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
62.
A Piramisok sorozatból, 1977, ezüst zselatinos nagyítás, NG
37.
Rohanó felhő, 1966, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
63.
A Piramisok sorozatból, 1978, ezüst zselatinos nagyítás, NG
38.
Az imádott, 1965, ezüst zselatinos nagyítást, OMOA
65.
Télikert I, 1979, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
39.
Szalmakazal, 1964, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
66.
Télikert II, 1979, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
40.
Meteoros tájkép II, 1964, speciális technika, OMOA
67.
Elöntött télikert, 1981, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
41.
Terra Incognita II, 1965, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
69.
Vénusz II, 1999, ezüst zselatinos nagyítás, OMOA
NG - a Nessim Galeria jóvoltából, Budapest
OMOA - az Olomouci Művészeti Múzeum jóvoltából
73
74
Kiadó a Nessim Galéria, Budapest. www.nessim.hu A kiadás a „Koncept, karakter, reflexió” című Ivo Precek kiállítás alkalmából készült 2009 márciusában. A kiállítás kurátori munkáit végezték: Štěpánka Bieleszová: a fotográfiai gyűjtemény kurátora, Olomouci Művészeti Múzeum, Olomouc Surányi Mihály: Nessim Galéria, Budapest
Edited by the Nessim Gallery, Budapest. www.nessim.hu The catalog was made on the opening of the Ivo Precek exhibition „Concept, character, reflection” int he Nessim Gallery in 2009. March. The curatorial works were made by: Štěpánka Bieleszová: Curator of photography collection, Olomouc Museum of Art, Olomouc Mihály Surányi: Nessim Gallery, Budapest
Büszkék vagyunk arra, hogy a kiállítás megrendezésében és a katalógus megvalósításában a következő partnerekkel dolgozhattunk együtt: Cseh Centrum Budapest Demax Művek Nyomdaipari Kft. Budapesti Tavaszi Fesztivál We are proude to have the opporunity working together with our partners, Grafikai tervezés / Graphic design:
to organise the exhibition and publish this catalog:
Gábor Enikő
Cseh Centrum Budapest
Képfeldolgozás / Image processing:
Demax Művek Nyomdaipari Kft.
Tábori Tamara
Budapest Spring Festival
76