Marseille Une intéressante mixité d’histoire, de culture et de délices culinaires dans cette ville foisonnante et pleine de contrastes. La deuxième plus grande ville du pays et la capitale de la Provence, sur la Côte d’Azur: Marseille est située sur la côte sud de la France. Considérée comme la plus ancienne et la plus grande cité portuaire de France, Marseille entretient des liens avec l’Espagne, l’Italie et l’Afrique. Le fort mistral souffle l’air pollué au loin et assure ainsi un ciel incroyablement clair qui a attiré de nombreux artistes dans cette ville comme: Cézanne, Braque, Derain, Dufy et Marquet. Bien que Marseille soit reconnue comme la ville principale de la France économiquement et industriellement parlant, elle reste fidèle à ses propres traditions et à ses cultures. Cela se ressent principalement dans la manière de vivre de sa population et dans les nombreux musées, théâtres et opéras. Si vous quittez votre bateau de croisière à cette escale, d’innombrables possibilités pour explorer cet endroit captivant vous sont proposées. Marseille est l’une des villes les plus dynamiques de Provence, un merveilleux mélange d’histoire, de culture et de traditions. Les gourmets parmi vous pourront se délecter de la célèbre spécialité gastronomique de cette région, la „bouillabaisse“, comportant six sortes de poissons différents, une occasion culinaire à ne pas manquer!
Ein interessantes Miteinander von Geschichte, kulinarischen Genüssen und Kultur Die zweitgrösste Stadt des Landes und Hauptstadt der Provence an der Côte d'Azur – Marseille - liegt an der Südostküste Frankreichs. Als Frankreichs grösste Hafenstadt unterhält Marseille Verbindungen nach Afrika, Italien und Spanien. Der starke Mistral bläst die verschmutzte Luft einfach weg und sorgt für einen unglaublich klaren Himmel, der schon viele Künstler in die Stadt gezogen hat: Cézanne; Braque; Derain; Dufy und Marquet. Obwohl Marseille wirtschaftlich und industriell gesehen die wichtigste Stadt Frankreichs ist, bleibt sie doch ihren eigenen Traditionen und Kulturen treu. Das zeigt sich vor allem in der Lebensart der Menschen und in den vielen Museen, Theatern und Opernhäusern. Falls Sie Ihr Kreuzfahrtschiff hier verlassen, dann stehen Ihnen unendliche Möglichkeiten offen, dieses aufregende Reiseziel auf Ihrer Mittelmeer-Kreuzfahrt zu erkunden. Marseille selbst ist eine der lebendigsten Städte der Provence, eine wunderbare Mischung von Geschichte, Kultur und Tradition. Die Gourmets unter Ihnen werden sich das berühmteste aller Gerichte aus dieser Region, die Bouillabaisse mit ihren sechs verschiedenen Fischarten, sicher nicht entgehen lassen wollen!
Barcelona Une ville d’un extraordinaire dynamisme et un centre culturel et artistique
Eine aufregende Metropole mit einer interessanten Kunst- und Kulturszene
Barcelone est la deuxième plus grande ville d’Espagne et la capitale de la région de Catalogne. Étendue le long de la côte méditerranéenne, Barcelone est le principal centre industriel et financier d’Espagne ainsi qu’une destination de vacances populaire auprès des touristes du monde entier.
Barcelona ist Spaniens zweitgrösste Stadt und die Hauptstadt der Region Katalonien. Die Stadt liegt direkt an der Mittelmeerküste und gilt als führendes wirtschaftliches und Finanzzentrum des Landes, aber auch als beliebtes Urlaubsziel für Touristen aus aller Welt.
Au nord-ouest, un ensemble de collines se dressent parallèlement à la côte et au sud-ouest, la vieille ville nichée le long du port est séparée par le charmant boulevard bordés d’arbres, appelé La Rambla.
Im Nordwesten der Stadt zieht sich eine Gebirgskette parallel zur Küste entlang und im Südwesten erstreckt sich die durch den Boulevard La Rambla getrennte Stadt um den Hafen herum.
Barcelone est une ville d’un extraordinaire dynamisme et un centre culturel et artistique majeur depuis le Moyen Âge; vous y passerez sans aucun doute une journée fantastique à l’extérieur de votre bateau de croisière. Il y a tellement de choses à découvrir – vous ne vous y ennuierais certainement pas !
Barcelona ist eine aufregende Metropole. Schon seit dem Mittelalter macht die Kunst- und Kulturszene der Stadt weit über ihre Grenzen hinaus von sich reden. Ein Ausflugsziel, dass Sie sich nicht entgehen lassen sollten! Hier gibt es so viel zu sehen und zu erleben, Sie werden sich bestimmt nicht langweilen.
Découvrez ce que la ville a de meilleur à offrir. Une des excursions vous emmène à la découverte de l’univers de Gaudi. Découvrez la Casa Batlló, un bâtiment théâtral et onduleux, dont les merveilleuses formes torsadées et les couleurs chatoyantes ravissent l’œil. La cathédrale Sagrada Familia située dans le quartier médiéval de la ville est également incontournable. Il s’agit de la seule cathédrale bâtie de notre vivant qui est encore en construction aujourd’hui.
Entdecken Sie während eines Landausfluges sämtliche Highlights, die diese Stadt zu bieten hat. Zu den bekannteren zählt sicher auch Antoni Gaudis theatralisch und in Wellen geformtes Gebäude, die Casa Batlló, die durch ihre Farbenpracht und ungewöhnliche Architektur besonders auffällt. Geradezu obligatorisch ist ein Besuch in der Sagrada Familia, der einzigen Kathedrale, die zu unseren Lebzeiten errichtet wird und die auch heute noch im Bau ist.
Les passagers plus sportifs auront peut-être envie de profiter de cette croisière pour tenter quelque chose de nouveau et participer à un tour de Barcelone en vélo – une façon innovante d’explorer la ville.
Wer seine Muskeln einmal wieder richtig bewegen möchte, dem empfehlen wir eine Bike Tour, die neue Art, diese aufregende Stadt zu entdecken.
Cependant, nous recommandons à tous les visiteurs de goûter aux savoureux tapas de Barcelone et à la cuisine catalane locale, car nous savons tous que de bonnes vacances passent aussi par de bons repas!
Probieren Sie unbedingt einmal die köstlichen Tapas und die einheimische, katalonische Küche, denn die schönsten Erinnerungen aus dem Urlaub haben ja oft auch etwas mit gutem Essen zu tun!
Lisbonne - Lissabon Des panoramas fantastiques sur l’océan Atlantique et plus de 20 siècles d’histoire
Ein wunderschöner Blick auf den Atlantischen Ozean und eine über 2000 Jahre alte Geschichte
Lisbonne est la capitale du Portugal et la capitale la plus à l’ouest d’Europe.
Lissabon ist die Hauptstadt von Portugal und die westlichste Grossstadt Europas.
Avec ses vues à couper le souffle sur l’océan Atlantique et plus de 20 siècles d’histoire, les grands sites à visiter ne manquent pas dans cette ville de vacances sédui- sante. De gothique à postmoderne, la riche histoire culturelle de la ville vous enveloppe lorsque vous flânez dans les rues en bénéficiant de l’un des climats les plus agréables tout au long de l’année.
Mit seinem herrlichen Blick auf den Atlantischen Ozean und der über 2‘000-jährigen Geschichte wartet diese Stadt mit unzähligen interessanten Sehenswürdigkeiten auf. Gotische Elemente und Postmoderne: Die vielsei- tige Kulturgeschichte der Stadt zieht einen unweigerlich in den Bann, wenn man die Strassen entlang geht. Das Klima bleibt hier das ganze Jahr über herrlich mild.
Avec des places élégantes et le caractère distinctif des quartiers fascinants, tels qu’Alfama et Baixa, l’atmosphère de Lisbonne est plus ensoleillée et joyeuse que ne le fait penser son héritage musical mélancolique des chansons populaires Fado !
Die eleganten Plätze und der einzigartige Charakter von Stadtteilen wie Alfama und Baixa lassen Lissabon sonni- ger und fröhlicher aussehen, als die Melancholie der FadoMusik das vermuten lassen würde.
Découvrez la statue gigantesque du Christ Roi (Cristo Rei) dominant Lisbonne depuis la Rivière Tagus et le Pont Vasco de Gama, une des plus longues structures en son genre en Europe. Votre journée hors du paque- bot de croisière sera bien remplie. Aventurez-vous à l’extérieur de la ville jusqu’au village de Sintra afin d’admirer le Palais royal ou jusqu’à la ville sainte de Fatima, où la Vierge Marie est apparue dans une vision en 1917. Les mets et vins de qualité abondent dans la région (le Portugal est le pays d’origine des vins de Porto), alors ne manquez pas un tour des établissements vinicoles. Souvenez-vous, vos vacances au Portugal ne seraient pas complètes sans une dégustation des délicieuses pâtisseries traditionnelles, des flans aux Pasteis de Belem infusés à la cannelle !
Hoch über dem Tagus thront Cristo Rei, die Christusstatue und die Vasco da Gama-Brücke ist eine der längs- ten ihrer Art in Europa. Sobald Sie Ihr Kreuzfahrtschiff verlassen haben, um an Land zu gehen, gibt es unend- lich viel zu sehen. Ausserhalb der Stadt liegt das Dorf Sintra, wo Sie sich einen Besuch im Lustschloss nicht entgehen lassen sollten. Oder wie wäre es mit einem Ausflug in die heilige Stadt Fatima, die die Marienerscheinung von 1917 zu einem Wallfahrtsort gemacht hat. Und dann das Essen und der Wein! Portugal ist die Heimat der berühmten Porto-Weine und man sollte unbedingt an einer Tour durch die Weinanbaugebiete teilnehmen. Portugal ist aber auch für seine köstlichen Backwaren bekannt. Besonders gut (und unglaublich süss) sind die mit Zimt gebackenen „Pasteis de Belem“!
Madère - Madeira Un magnifique port méditerranéen et l’âme profonde du Portugal.
Ein wunderschönes, mediterran Reiseziel und die Seele Portugals
Le célèbre poète, dramaturge et auteur portugais Júlio Dinis, a célébré la splendeur de Funchal: « D’un côté la mer et de l’autre les montagnes, entre ces deux beautés majestueuses, la ville sourit comme un enfant endormi entre ses parents qui la protègent et la cajolent ». Nous n’avons pas pu imaginer façon plus charmante et engageante de présenter ce magnifique port méditerranéen.
Der grosse portugiesische Poet, Dramatiker und Schriftsteller Julio Dinis beschrieb Funchal einst folgendermassen: “Das Meer auf der einen Seite, die Berge auf der anderen. Und zwischen diesen beiden majestätischen Naturgewalten lächelt einen die Stadt wie ein schlafendes Kind an. Sicher und warm zwischen seinen beiden Eltern gelegen”. Diese Worte beschreiben unserer Meinung nach dieses mediterran anmutende Reiseziel am besten.
Funchal, la capitale de l’île portugaise de Madère, est l’âme profonde du Portugal. Il y a plus de 500 ans, les colons ont succombé à l’attrait de cette région abritée, qui est nichée dans un ‘amphithéâtre’ naturel. Des versants peu escarpés, parsemés de fleurs olorées, se dressent à près de 1’200 mètres au-dessus du joli port. La splendide baie de Funchal aux eaux bleues scintillantes accueille le port situé à 15 minutes de marche du centre de la ville. Grâce à sa situation stratégique au milieu de l’Atlantique, Madère est depuis de nombreuses années une halte importante pour les navires de haute mer et était un port d’escale majeur pour les itinéraires des navires de croisière entre l’Europe, l’Afrique et l’Amérique. Dans la cadre de votre croisière, votre navire fera egalement route vers cette exquise destination de vacances.
anmutendes
Funchal, die Hauptstadt der portugiesischen Insel Madeira spiegelt die Seele Portugals wieder. Schon vor über 500 Jahren liessen sich die ersten Siedler an diesem geschützten Ort nieder, der wie ein natürliches Amphitheater wirkt. Sanfte, von Blumen überwucherte Abhänge erheben sich hinter dem schönen Hafen auf fast 1‘200 Meter. Die wunderschöne Bucht von Funchal mit ihrem herrlich blauen Gewässer liegt nur 15 Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt. Dank der hervorragenden Lage mitten im Atlantik war Madeira immer schon ein wichtiger Zwischenstopp auf den Atlantiküberquerungen und ist inzwischen zu einem bedeutungsvollen Anlegehafen für Kreuzfahrten zwischen Europa, Afrika und Amerika avanciert. Während Ihrer Kreuzfahrt steuern Sie dieses herrliche Reiseziel an.
Mindelo À votre arrivée au Cap-Vert à bord d'une croisière, vous ne manquerez pas de remarquer les origines volcaniques de l'île de São Vicente. La baie où se tient la capitale de São Vicente, Mindelo, est en fait une ancienne caldera, la plus reconnaissable de celles présentes sur l'île. Une fois que vous aurez quitté votre navire, vous serez accueilli par des boutiques d'objets typiques de l'artisanat local. Si le textile est à l'honneur, les céramiques, objets en noix de coco et bijoux en coquillages et pierre de lave du Cap-Vert méritent également toute votre attention. Les boutiques, galeries et petits cafés sont partout. Avant même de quitter le port, vous découvrirez des vestiges du passé, comme le Fortim do Rei, et le splendide point d'observation datant du XIXe siècle. Au-delà du vieux quai commercial se trouvent les anciens locaux des douanes, l'Alfandega, qui abrite aujourd'hui le Centre culturel et non loin de là, la Tour de Belém, réplique de celle de Lisbonne, restaurée après que le marché aux poissons ait été déplacé. De là, vous pourrez vous promener dans la Rua Libertad d’Africa, ou Rua de Lisboa, comme on l'appelait avant l'indépendance du Portugal, qui débouche sur le Palacio do Povo (le palais du peuple), ancienne résidence du gouverneur. En suivant la rue qui mène au sommet de la colline et passe devant la mairie et l'église de Nossa Senhora da Luz, vous vous retrouverez sur la Praça Estrela, connue pour ses azulejos, céramiques colorées typiques de l'architecture portugaise. En ce qui concerne les plages, le choix est infini et commence avec la préférée des habitants de Mindelo,Laginha située près du port. Néanmoins, ne manquez pas Baya de Gatas, la baie des chats, vaste piscine naturelle au décor de rêve.
Mindelo ist die zweitgrößte Stadt Cabo Verdes und liegt malerisch in einer wunderschönen Bucht. Sie ist vom größten und wichtigsten Hafen des Landes, "Porto Grande", geprägt. Mindelo hat das Flair einer internationalen Hafenstadt und ist nach wie vor ein kulturelles und intellektuelles Zentrum des Archipels. Sehenswürdigkeiten: Die Altstadt, der Fischmarkt, der Nachbau des "Torre de Belém" von Lissabon, der das Wahrzeichen der Stadt darstellt. In der "Katzenbucht" baden - Baia das Gatas : Die „Katzenbucht“ ist besonderes bei Familien mit kleinen Kindern beliebt, weil Kinder in der geschützten Bucht gut baden gehen können. Im August findet hier außerdem ein großes Musikfestival statt, zudem werden dort auch im restlichen Jahr einladende Strandpartys gefeiert. Die im Osten der Insel gelegene „Katzenbucht“ ist innerhalb von 15-20 Minuten mit dem Taxi zu erreichen. Rundgang durch die (Alt-) Stadt : Mindelo hat eine schöne Altstadt mit typischen alten Kolonialhäusern, die man am besten zu Fuß erkundet. Die Stadt hat einige gute Restaurants zu bieten, in denen das kapverdische Nationalgericht cachupa – ein schmackhafter Eintopf aus Fisch, Fleisch, Mais und Bohnen serviert wird. Ein Besuch des Fischmarktes und des nachgebauten Torre de Belem sollte bei einem Stadtrundgang nicht fehlen. Das Essen lässt sich wunderbar mit einem typisch kapverdischen Kaffee abrunden. Am Abend lockt eine lebendige Musikszene, hier wird getanzt bis in die frühen Morgenstunden. Entfernung Flughafen und Innenstadt Mindelos : Der Kreuzfahrthafen liegt zentral in Mindelo. Von hier aus kann man zu Fuß in die Stadt laufen. Der internationale Flughafen von St. Vicente liegt im Westen der Insel und lässt sich günstig per Flughafen Transfer innerhalb von 30 Minuten erreichen, alternativ mit dem Taxi.
Salvador de Bahia La capitale du bonheur du Brésil.
Brasiliens „Hauptstadt des Glücks“
Cherchez Salvador de Bahia sur Wikipedia et vous découvrirez que la ville est surnommée la ‘capitale du bonheur’ du Brésil, en raison de sa population chaleureuse et de ses innombrables fêtes en extérieur, y compris son carnaval de rue.
Viele nennen Salvador da Bahia auch Brasiliens „Hauptstadt des Glücks“. Das liegt vor allem an ihren unbekümmerten Einwohnern und den unzähligen Partys auf offener Strasse. Dazu gehört natürlich auch alljährlich im Frühjahr der Karneval. Unserer Meinung nach ist das eine gelungene Einleitung für eine einzigartige Stadt und ein phantastisches Urlaubsziel.
Nous pensons qu’il s’agit d’une description plutôt fidèle de cette ville fabuleuse, qui est également une destination de vacances exceptionnelle. Les luxueux paquebots de croisières font escale à Salvador de Bahia pour permettre aux passagers de s’imprégner de cette ville culturelle excitante et d’éprouver eux-mêmes ce bonheur! Située sur la côte nord-est du Brésil, Salvador est la troisième ville brésilienne la plus populaire, après São Paulo. Première capitale coloniale du Brésil, Salvador de Bahia est l’une des plus vieilles villes du pays. Une grande partie de la population du Salvador a des ancêtres originaires d’Afrique du Sud et la ville a conservé ses racines afro-brésiliennes, la ville est de ce fait un centre important pour la culture et les arts. Vous pouvez découvrir un avant-goût de cet héritage ensorcelant lors du tour ‘Bahia by Night’, où les visiteurs peuvent assister à un spectacle de musique et de danse typiques afro-bahianais. Visuellement, la ville est époustouflante, avec son architecture du 17e et du 18e siècle foisonnant d’églises ornées d’or – pourquoi ne pas en apprendre davantage sur l’histoire de la ville durant notre tour historique de Bahia? D’autres affaires exceptionnelles et forfaits d’excursions incluent le paysage spectaculaire aux alentours de Salvador de Bahia, vous procurant une chance unique de remonter sur le navire la tête pleine de souvenirs inoubliables. Laissez-nous vous aider à organiser votre journée à terre et profiter de tout ce que cette ville de vacances fascinante a à offrir.
Auf unserer Kreuzfahrt halten wir auch in Salvador da Bahia, damit unsere Passagiere diese aufregende Kulturstadt näher kennenlernen können. Salvador da Bahia liegt an der Nordostküste Brasiliens und ist die drittgrösste Stadt des Landes nach São Paulo und Rio de Janeiro. Als erste Kolonialhauptstadt Brasiliens ist Salvador da Bahia eine der ältesten Städte des Landes. Die meisten Bewohner der Stadt haben einen schwarzafrikanischen Hintergrund und die Stadt hat sich ihre afro-brasilianischen Wurzeln bewahrt. Damit ist Salvador da Bahia ein wichtiges Zentrum für Kunst und Kultur. Diesem Erbe gehen wir auf unserer „Bahia by Night"Tour auf den Grund, bei der unsere Passagiere mit einer farbenfrohen Show typisch afro- bahaianischer Musik und Tänze unterhalten werden. Die Stadt ist auch visuell ansprechend. Die Architektur aus dem 17. und 18. Jh. wird von goldverzierten Kirchen vervollständigt. Auf unserem historischen Stadtrundgang erfahren Sie mehr über die Geschichte von Salvador. Auf den anderen Ausflügen und organisierten Landgängen zeigen wir Ihnen die spektakuläre Landschaft rund um Salvador da Bahia. Wir sind sicher, dass auch Sie diesen Tag an Land noch lange in schöner Erinnerung behalten werden. Nutzen Sie die Gelegenheit und verlassen Sie das Schiff ruhig für einen ausgedehnten Landgang, Sie werden es bestimmt nicht bereuen.
Rio de Janeiro La Cidade Maravilhosa
Die Cidade Maravilhosa
Pensez à Rio de Janeiro, pensez à ville du carnaval. Pensez rythmes de samba, soleil, hospitalité, couleurs et véritable atmosphère de vacances. Rio, aussi surnommée la Cidade Maravilhosa, ou ‘La Ville Merveilleuse’ est la deuxième plus grande ville du Brésil et nous vous aiderons à passer une journée exceptionnelle hors de votre paquebot de croisière de luxe !
Wer an Rio denkt, denkt unweigerlich auch an den Karneval, Samba, Sonne, gastfreundliche Bewohner, Farben und echtes Urlaubsgefühl. Rio ist auch als Cidade Maravilhosa, die „wunderbare Stadt“ bekannt. Rio de Janeiro ist Brasiliens zweitgrösste Stadt und wir helfen Ihnen gerne dabei, das Beste aus Ihrem Tag fernab von Ihrem luxuriösen Kreuzfahrtschiff zu machen!
Avec tant à voir et à faire, vous voudrez employer au mieux le temps dont vous disposez à terre. Notre programme de forfaits d’excursions couvre les sites touristiques majeurs et vous aideront à profiter des meilleures affaires à Rio.
Hier gibt es aber auch wirklich unglaublich viel zu entdecken. Unser Programm an organisierten Landausflügen bietet Ihnen das ganze Spektrum der örtlichen Sehenswürdigkeiten und garantiert dabei gleichzeitig die besten Eintrittspreise in Rio.
Les passagers qui visitent Rio pour la première fois auront hâte de découvrir les grands monuments de la ville, comme la statue géante du Christ (Christo Redentor), qui est située au sommet de la Montagne Corcovado ou la Montagne du Pain de sucre, un monolithe en granit également érigé dans la ville. Les amoureux de la nature seront envoûtés par la beauté de la Forêt Tijuca, qui, avec 32 kilomètres carrés, forme la plus grande forêt urbaine de la planète. Les attractions de qualité abondent en effet à Rio, dont les célèbres plages, notamment celles de Copacabana et d’Ipanema, deux des plus exceptionnelles étendues de sable blanc du pays, idéales pour une séance de bronzage! Si vous souhaitez vous imprégner de l’esprit de la ville, optez pour le grand tour de Rio de Janeiro (note pour les fans de football – quelle que soit l’équipe que vous supportez, une visite de Maracana, le plus grand stade de football du monde, est incontournable). Avec son ambiance exubérante et ses rythmes envoûtants en toile de fond, nous savons que votre sortie à Rio sera un temps fort de vos vacances en Amérique du Sud.
Wer das erste Mal in Rio ist, den zieht es unweigerlich zu den berühmten Sehenswürdigkeiten wie z. B. der riesigen Christusstatue (Christo Redentor) auf dem Gipfel des Corcovado oder Zuckerhutes, einem Granitfelsen, der sich hoch über der Stadt erhebt. Naturfreunde werden sich an der Schönheit des Tijucawaldes berauschen, der mit 32 Quadratkilometern der grösste Stadtpark der Welt ist. Rio hat so unendlich viel zu bieten, ein Besuch an den berühmten Stränden der Stadt, der Copacabana und Ipanema, ist ein absolutes Muss- Diese beiden wunderschönen Sandstrände eignen sich perfekt für ein ausgedehntes Sonnenbad. Wer Näheres über die Stadt erfahren möchte, dem empfehlen wir die grosse Stadtrundfahrt. Und alle Fussballfans werden es sich mit Sicherheit nicht nehmen lassen, das grösste Fussballstadion der Welt - das Estadio Maracana - zu besichtigen.
Buenos Aires Une ville cosmopolite, pleine d’élégance et d’énergie.
Eine weltoffene Stadt mit viel Eleganz und voller Energie
Buenos Aires est la capitale de l’Argentine et, bien que cette ville soit la plus prospère d’Amérique du Sud, elle est également riche sur le plan culturel, musical et artistique.
Buenos Aires ist die Hauptstadt von Argentinien und gilt als die reichste Stadt Südamerikas. Darüber hinaus wartet Sie mit einer vielfältigen Kultur-, Musik- und Kunstszene auf.
Lorsque votre navire de croisière de luxe fera escale dans le terminal de croisière récemment modernisé, les immenses gratte-ciel de la neuvième plus grande ville du monde vous donneront un aperçu de l’élégance et de l’énergie de cette ville cosmopolite et destination de croisière importante.
Schon während Ihr luxuriöses Kreuzfahrtschiff am soeben modernisierten Kreuzfahrtenterminal anlegt, sehen Sie die riesigen Wolkenkratzer der neuntgrössten Stadt der Welt. Elegant, aufregend und weltoffen: eine Stadt, die man unbedingt einmal gesehen haben muss.
Buenos Aires est située sur la côte est de l’Amérique du Sud, les habitants sont appelés porteños (habitant du port) et le nom de la ville signifie ‘bon air’ en espagnol. Afin de vous permettre de profiter pleinement de tout ce que cette extraordinaire destination de vacances a à vous offrir, votre compagnie des croisières a organisé plusieurs forfaits et offres d’activités, pour que vous puissiez découvrir la vie argentine dans les meilleures conditions. Buenos Aires est divisée en 47 petits quartiers ou ‘barrios’ et chacun se distingue par son caractère unique. Le quartier La Recoleta rappelle Paris, tandis que San Telmo témoigne de l’héritage multinational de la ville par son architecture coloniale espagnole, italienne et française. Vos vacances à Buenos Aires ne seraient pas complètes sans une touche de tango, la danse sensuelle et romantique née dans les années 1870 et aujourd’hui élevée au rang d’art. Essayez-vous au tango avant de savourer un morceau d’excellent bœuf argentin, qui fait la renommée du pays. Avec les fabuleuses opportunités de shopping présentes dans toute la ville, vous ne remonterez pas sur le navire les mains vides. Le plus beau souvenir que vous rapporterez sera pourtant l’empreinte indélébile qu’aura laissée sur vous cette magnifique ville.
Buenos Aires liegt an der Ostküste Südamerikas, die Bewohner der Stadt nennen sich selbst porteños (die Menschen am Hafen) und der Name der Stadt bedeutet „Gute Luft“. Um diese wunderbare Stadt wirklich in Ruhe zu geniessen, hat die Kreuzfahrten eine Reihe von Angeboten für Aktivitäten und Ausflüge zusammengestellt, damit Sie das argentinische Lebensgefühl aus nächster Nähe erfahren können. Buenos Aires ist in 47 kleinere Stadtteile oder barrios unterteilt und jeder davon hat einen ganz eigenen Charakter. So erinnert der Stadtteil La Recoleta an Paris, während San Telmo eher das multinationale Erbe widerspiegelt. Spanische Kolonialarchitektur, italienische Details und elegante französische Entwürfe begeistern immer wieder aufs Neue. Zu einem Besuch Buenos Aires gehört der Tango natürlich zum Programm. Dieser verführerische und zugleich romantische Tanz entstand in den 1870ern und ist inzwischen zu einer eigenen Kunstform avanciert. Versuchen Sie sich einmal an diesem wunderschönen Tanz und ersetzen Sie anschliessend die zuvor verlorenen Kalorien durch ein leckeres argentinisches Steak. Bei den guten Einkaufsmöglichkeiten in der Stadt ist es sehr unwahrscheinlich, dass Sie mit leeren Händen auf das Schiff zurückkehren. Das schönste Souvenir werden jedoch die unvergesslichen Erinnerungen an diese beeindruckende Stadt sein.
Montevideo Durant vos fantastiques vacances en Amérique du Sud, votre paquebot de luxe fera escale dans le magnifique port de Montevideo,la plus grande ville, la capitale et le principal port d’Uruguay. Le navire s’arrêtera au port de Montevideo, un des plus importants des Amériques. Les magnifiques plages font la fierté de ce pays. La ville compte de nombreux musées et monuments, ainsi que des places et bâtiments importants. Éloignez-vous un moment de l’excitation de la vie à bord de votre paquebot de croisière et profitez d’une agréable visite de Montevideo, une charmante ville historique, dotée d’une élégante architecture du 19 e et 20 e siècle, de splendides parcs et de monuments d’exception. Au fil des ans, les flux d’immigrants venus d’Espagne, du Portugal, de France et de Grande-Bretagne ont laissé leur marque sur cette ville, cette influence se retrouve dans la grande diversité des styles architecturaux qui cohabitent dans la ville, du style colonial à Art Déco. En effet, la richesse de l’architecture de Montevideo est inégalée dans toute l’Amérique du Sud. Flânez dans la Vieille Ville jusqu’au quartier de Carrasco et le long de la rivière où les pêcheurs locaux exposent leurs prises. La zone animée du port regorge de restaurants, de cafés et de bars et accueille également le Marché du Port – le Mercado del Puerto – tous les week-ends. La plupart des sites historiques de la ville peuvent être visités en quelques heures, étant donné qu’ils bénéficient d’une situation exceptionnelle à proximité de la Plaza Independencia, la Place de l’Indépendance.
Die grösste Stadt, Hauptstadt und der wichtigste Hafen von Uruguay Das Schiff legt in Montevideos geschütztem Hafen an, einem der wichtigsten in ganz Südamerika. Das Land ist auch für seine wunderschönen Strände bekannt. In der Stadt gibt es viele Sehenswürdigkeiten und Museen, aber auch eine Reihe von interessanten Gebäuden und Plätzen. Gönnen Sie sich eine Pause von dem aufregenden Leben an Bord Ihres Luxus-Schiffes und freuen Sie sich auf diese charmante Stadt mit ihrer Architektur aus dem 19. und 20. Jh., wunderschönen Parks und Monumenten. Im Laufe der Jahre haben Immigranten aus Spanien, Portugal, Frankreich und Grossbritannien der Stadt ihren Stempel aufgedrückt. Das sieht man besonders an der Vielfalt der architektonischen Stilrichtungen, die von Beispielen aus der Kolonialzeit bis zum Art Deco reichen. Die Architektur Montevideos gilt in ganz Südamerika als die Vielseitigste des Kontinents. Freuen Sie sich auf einen Bummel durch die Altstadt bis in den Stadtteil Carrasco und dann entlang der Hafenpromenade, wo die einheimischen Fischer ihren Fang anpreisen. Der lebendige Hafenbereich lockt mit vielen Restaurants, Cafés und Bars. Hier wird am Wochenende auch ein grosser Markt, der Mercado del Puerto, abgehalten. Viele der historischen Sehenswürdigkeiten können in nur wenigen Stunden besichtigt werden, da die meisten davon sich rund um die Plaza Independencia befinden.
Puerto Madryn
Puerto Madryn est une ville du sud de l'Argentine. Il est situé sur le golfe de Nuevo au sud de la péninsule Valdés, un site du patrimoine mondial de l'UNESCO sur la côte atlantique dans la province de Chubut. Avec environ 82 000 habitants, Puerto Madryn est la troisième plus grande ville de la province. C'est la capitale et la seule plus grande ville du département de Biedma. Ce ne sont pas seulement les baleines qui ont choisi Puerto Madryn et la province de Chubut comme leur "résidence". Des lions de mer, des pingouins, des phoques et de nombreuses espèces d'oiseaux peuvent également être observés le long de la côte. Les habitants appellent affectueusement la zone "el arca", en référence à l'Arche de Noé. Comme toutes les villes de l'océan Atlantique, Puerto Madryn offre également un large éventail de sports sur les plages : Les surfeurs trouveront des conditions idéales en raison des courants et du vent, qui assurent également une eau extrêmement propre.
Puerto Madryn ist eine Stadt im südlichen Argentinien. Sie liegt am Golfo Nuevo südlich der Halbinsel Valdés, einem UNESCO-Weltnaturerbe an der Atlantikküste in der Provinz Chubut. Mit rund 82.000 Einwohnern ist Puerto Madryn die drittgrößte Stadt der Provinz. Sie ist Hauptstadt und einziger größerer Ort des Departamento Biedma. Nicht nur Wale haben Puerto Madryn und die Provinz Chubut zu ihrem „Wohnsitz“ erkoren. An den Küsten sind auch Seelöwen, Pinguine, Robben und viele verschiedene Vogelarten zu beobachten. Die Bewohner nennen die Gegend auch liebevoll „el arca“, in Anspielung an die Arche Noah. Wie alle Städte am Atlantik bietet Puerto Madryn auch ein breites Sportangebot an den Stränden: Surfer finden hier ideale Bedingungen durch die Strömungen und den Wind, die auch dafür sorgen, dass das Wasser extrem sauber ist.
Ushuaia Ushuaia est la ville la plus australe d’Argentine, située sur le côté sud de la grande île de la Terre de Feu. Ushuaia est la capitale de la province argentine de la Terre de Feu, en Terre de Feu. Aujourd'hui, l'ancien village de pêcheurs compte environ 50’ 000 habitants.
Ushuaia ist die südlichste Stadt Argentiniens und liegt an der Südseite der Großen Feuerland-Insel. Ushuaia ist die die Hauptstadt der argentinischen Provinz von Feuerland, der „Tierra del Fuego“. Heute hat das einstige Fischerdorf rund 50.000 Einwohner.
Les attractions touristiques les plus visitées sont concentrées dans l'Avenida San Martin. Deux autres raisons importantes de visiter la ville sont le Parc National de la Terre de Feu, qui attire des milliers de touristes souhaitant faire de la randonnée, de l’équitation ou du vélo, ainsi que le musée territorial - Museo Territorial Fin del Mundo.
Die meistbesuchten Touristenattraktionen konzentrieren sich in der Avenida San Martin. Zwei weitere nennenswerte Gründe für einen Besuch der Stadt sind der Nationalpark von Feuerland, der Tausende von Touristen anzieht, die hier wandern, reiten oder Fahrrad fahren wollen sowie das Museo Territorial Fin del Mundo.
Ici, vous trouvez des centaines de découvertes archéologiques et historiques sur la Terre de Feu et sur les Aborigènes qui ont vécu là, sur la pointe sud du continent et dont presque toutes les traces ont été perdues.
Hier sind Hunderte von archäologischen und historischen Fundstücken ausgestellt, die Feuerland und die Aborigines betreffen, die hier an der Südspitze des Kontinents lebten, und von denen sich nunmehr fast jegliche Spur verloren hat
Punta Arenas
Punta Arenas est une ville de l'extrême sud du Chili, en face de la Terre de Feu. Le centre de la ville est la Plaza de Armas avec ses palais administratifs et le célèbre monument en bronze de Ferdinando Magellano. Les Amérindiens se regroupent autour du navigateur. Lorsque tous les visiteurs touchent en particulier la chaussure d’un Indien en particulier, ce geste est considéré immédiatement pour une action brillante. La ville est dominée par la montagne Cerro de la Cruz, qui offre une très belle vue panoramique sur la ville jusqu’ à la Terre de Feu. Ne manquez pas de visiter les églises salésiennes. Les salésiens construisaient autrefois non seulement des lieux de culte, mais aussi des écoles, des oratoires et une grande bibliothèque. Ils ont édifié la première église en bois, qui fut détruite par un incendie à la fin du siècle dernier, mais reconstruite pratiquement identique. Les pingouins et les lions de mer sont toujours dans le voisinage de la ville et certains des plus téméraires s'aventurent encore plus près.
Punta Arenas ist eine Stadt im äußersten Süden Chiles gegenüber der Insel Feuerland. Den Mittelpunkt der Stadt bildet die Plaza de Armas mit ihren Verwaltungspalästen und dem berühmten Bronzedenkmal von Ferdinando Magellano. Um den Seefahrer herum gruppieren sich Indianer. Weil alle Besucher speziell den Schuh eines Indianers berühren, sticht dieser als besonders glänzend sofort hervor. Beherrscht wird die Stadt vom Berg Cerro de la Cruz, der einen äußerst schönen Panoramablick über die Stadt bis hin nach Feuerland bietet. Sehenswert sind auch die salesianischen Kirchen. Die Salesianer bauten einst nicht nur Kultstätten, sondern auch Schulen, Oratorien und eine große Bibliothek. Sie bauten die erste Holzkirche, die durch ein Feuer Ende des letzten Jahrhunderts zerstört, jedoch praktisch identisch wieder aufgebaut wurde. Pinguine und Seelöwen halten sich ständig ganz in der Nähe der Stadt auf und manche besonders waghalsige Artgenossen wagen sich sogar noch näher heran
Puerto Montt Puerto Montt, situé dans le sud du Chili, est connu pour ses beaux paysages. Ici, presque tous les plans peuvent être imprimés sur une carte postale. Tout cela, nous le devons à une poignée d'immigrants allemands, qui ont rendu cette belle parcelle habitable le 12 février 1853, avec Vicente Perez Rosales. Les maisons et les rues européennes décrivent l'image typique de cette ville chilienne. D’excellentes connexions de transport caractérisent la vie économique qui se compose principalement de commerce et de trafic, aussi la pêche et l'extraction de bois de la jungle sont les principales sources de revenus de Puerto Montt. Le temps est plutôt frais toute l'année, avec maximum 6 degrés Celsius en juillet et 21 °C en janvier, ce qui le rend moins adapté pour les baigneurs. Mais pour les vacanciers qui aiment les activités de plein air, c'est l'endroit idéal. La végétation est très luxuriante, il ne peut être question de pénurie d'eau, car les précipitations s'élèvent à 1 700 mm par an, ce qui est relativement élevé. Puerto Montt a tellement d'attractions à offrir que vous devez être rigoureux pour toutes les explorer. Les principales attractions de Puerto Montt sont le port et la zone portuaire Angelmo. Etant donné que c’est une station et point de départ pour de nombreuses croisières, vous pouvez admirer les paquebots de luxe de très près. Pour les amateurs d'art et de culture, le marché artisanal de la ville est idéal. En tous les cas, une visite en vaut la peine, pour ceux qui ne sont pas ignares en matière d’art, ils pourront profiter des anciens us et coutumes du marchandage avec les commerçants, qui paraissent parfois très étranges. Bien sûr, la région du lac à Puerto Montt ne devrait en aucun cas être oubliée lors de vacances au Chili. La flore luxuriante et les pics volcaniques enneigés en arrière-plan nous transposent dans un décor de cartes postales.
Puerto Montt, im Süden Chiles gelegen, ist bekannt für seine traumhafte Landschaft. Hier könnte fast jede Aufnahme auf einer Postkarte abgedruckt werden. Das alles haben wir unter anderem einer Hand voll deutscher Einwanderer zu verdanken, die am 12. Februar 1853 mit Vicente Perez Rosales diesen wunderschönen Flecken Erde bewohnbar machten. Europäische Häuser und Straßen beschreiben das typische Bild dieser chilenischen Stadt. Hervorragende Verkehrsanbindungen prägen das wirtschaftliche Leben, welches hauptsächlich aus Handel und Verkehr besteht, auch der Fischfang und Holzabbau aus den Urwäldern gehören zur Haupteinnahmequelle Puerto Montts. Das Wetter ist das ganze Jahr über recht kühl, die Höchsttemperaturen liegen im Juli bei 6 Grad und im Januar bei 21 Grad - für Sonnenanbeter ist diese Gegend also weniger geeignet. Aber für Urlauber, die OutdoorAktivitäten lieben, ist es genau das richtige Pflaster. Die Vegetation präsentiert sich sehr üppig, von Wassermangel kann hier nicht die Rede sein, denn die Niederschlagsmengen liegen mit 1.700mm pro Jahr verhältnismäßig hoch. Puerto Montt hat so viele Sehenswürdigkeiten zu bieten, dass man sich schon anstrengen muss, um sie alle zu erkunden. Die Hauptattraktionen in Puerto Montt sind der Hafen und das Hafengebiet Angelmo. Als Station und Ausgangspunkt für viele Kreuzfahrten kann man hier die Luxusliner hautnah bestaunen. Für Liebhaber von Kunst und Kultur ist der kunsthandwerkliche Markt in der Stadt bestens geeignet. Ein Besuch ist auf jeden Fall lohnenswert, auch Kunstbanausen können sich hier an den alten Sitten und Gebräuchen beim Feilschen der Händler amüsieren, die manchmal sehr sonderbar anmuten. Die Seenregion in Puerto Montt darf natürlich bei einem Urlaub in Chile nicht fehlen. Üppige Flora und im Hintergrund schneebedeckte Vulkangipfel zeigen wieder eine traumhafte Postkartenkulisse.
Valparaiso Sur plus de 4 000 km de littoral chilien, la bande centrale entre Rocas de Santo Domingo et Los Vilos est la plus visitée et la plus développée. Connue sous le nom de Litoral Central, cette bande de 250 km est parsemée baie après baie de sublimes plages de sable blanc et de stations balnéaires. Valparaíso et Viña del Mar siègent côte à côte au centre de la zone. Elles sont voisines géographiquement parlant, mais leur apparence et leur atmosphère diffèrent du tout au tout. Viña est le plus grand complexe balnéaire du Chili et l'un des plus chics. Ses gigantesques casinos, ses restaurants en front de mer ainsi que lesplages et les clubs à proximité de Reñaca font de Viña le symbole de l'hédonisme moderne. La ville de Valparaíso (inscrite au Patrimoine mondial de l'UNESCO), quant à elle, possède une toute autre personnalité avec ses maisons délabrées et colorées s'étendant chaotiquement depuis les collines jusqu'à la mer (vous n'y trouverez toutefois aucune plage convenable). « Valpo » est la base navale et le port principal du Chili, et aussi très certainement la ville la plus dynamique et la plus vivante du pays. La vie nocturne et les excellents fruits de mer attirent beaucoup de monde dans les bars et restaurants de Santiago le week-end, tout comme la station balnéaire voisine de Viña del Mar. Pour les étendues de sable, il faut se diriger au nord ou au sud. Près de Santiago, via « l'Autopista del Sol » (Route 78), se trouvent des stations plus fréquentées et plus développées, au sud de Valparaíso. Le parc Quinta Vergara, à côté des plages, est l'endroit que vous aimerez visiter à Viña del Mar. Un endroit où les pelouses bien entretenues abritent une grande variété de plantes exotiques importées. Il est situé à quelques rues au sud de Plaza Vergara, derrière le Metrotrén Estación Viña et l'Anfiteatro au design futuriste, réputé pour accueillir chaque année un festival de musique.
Valparaíso heißt in Deutsch Paradiestal und ist eine Stadt in Chile mit ca. 278.000 Einwohnern, deren Hafen zu den wichtigsten Südamerikas gehört. Der Militärputsch, der 1973 in Chile stattfand, nahm im Hafen Valparaísos seinen Anfang. Seit dem Ende der Ära Pinochet ist die Stadt Sitz des chilenischen Kongresses. Seinen Namen trägt Valparaíso völlig zu Recht: die Stadt ist von einem mediterranen Klima geprägt und liegt an einer malerischen, nach Norden offenen Bucht des Pazifischen Ozeans. Die Stadt gilt auch als kulturelle Hauptstadt des Landes. Die Zeitung El Mercurio de Valparaíso ist die älteste noch existierende spanischsprachige Zeitung in Südamerika. In der von Hügeln geprägten Stadt finden sich zahlreiche Gebäude im Stil der Kolonialzeit, so dass sich bereits ein zielloser Spaziergang durch die Stadt lohnt. Der historische Stadtkern ist 2003 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt worden. Im Altstadtviertel Cerro Alegre, das ein beliebter Wohnort für Künstler und Studenten ist, liegen viele urige Kneipen. Faszinierend sind die zahllosen Treppen Valparaísos und die Ascensores, Aufzüge, die überall in der Stadt verstreut sind. Der Charakter der Stadt ist weltberühmt und in zahlreichen künstlerischer Interpretationen verewigt worden. Sehenswert ist auch das See- und Meermuseum. Unweit der Stadt liegt der mondäne Urlaubsort Viña del Mar.
Arica Chile Arica, la ville la plus septentrionale du Chili, à l'extrême nord de l'état andin sud-américain du Chili est située dans la région d'Arica et Parinacota, province d'Arica. Populairement connue comme la "ville du printemps éternel". Le Pérou voisin a perdu la ville pendant la guerre du Pacifique. Le bâtiment de l’ancienne douane de la ville a été conçu par Gustave Eiffel ainsi que l'église gothique toute en acier de San Marcos sur la Plaza Colón, construite en 1875. La ville s’est développée pour le tourisme et offre quelques plages. Mais la cité est plus adaptée comme point de départ pour des excursions dans les environs, telles que : dans les Andes à Putré, dans le parc national Lauca ou les colonies Inca. De la falaise El Morro de Arica (260 m) vous jouissez d’une vue splendide sur toute la ville. Au sommet, se dresse une statue géante du Christ, face à l'océan Pacifique. La colline était symbolique lors de la guerre du Pacifique. Un musée de l'armée sur la colline dépeint la conquête par l'armée chilienne le 7 juin 1880. Du sommet, vous pouvez également voir la péninsule Isla del Alacrán avec la petite marina de la ville. À San Miguel de Azapa vous trouvez le Musée archéologique San Miguel de Azapa. Il s’agit là principalement de l'ancienne culture Chinchorro. A proximité, vous voyez un cimetière, considéré comme le plus ancien du monde. Les sépultures de l'époque coloniale sont toujours conservées, où les momies y ont été enterrés pendant la culture Chinchorro. La vallée d'Azapa, dominée par les cultures d'oliviers et de légumes et la rivière Río San José de Azapa est idéale pour de belles promenades, et, dans la partie supérieure on découvre également le village d'Ausipar. Dans la vallée de Lluta, traversée par le fleuve Río Lluta, riche en eau, beaucoup de géoglyphes et de pétroglyphes intéressants sont à voir. Environ à 25 km au sud d'Arica, près de la Panamericana, au milieu du désert, se dressent des sculptures géantes modernes appelées Tutelares, par le sculpteur Juan Díaz Fleming, symbolisant l'origine tribale du peuple andin et la relation cosmique au soleil et à la lune.
Arica ist eine Stadt im äußersten Norden des südamerikanischen Anden-Staates Chile und liegt in der Región de Arica y Parinacota, Provinz de Arica. Im Volksmund ist sie auch als die „Stadt des ewigen Frühlings“ bekannt. Das benachbarte Peru verlor die Stadt während des Salpeterkrieges. Das Zollgebäude der Stadt wurde von Gustave Eiffel entworfen, ebenso die 1875 errichtete Kirche Catedral de San Marcos an der Plaza Colón, eine Konstruktion aus Stahl. Die Stadt ist touristisch erschlossen und verfügt über einige Strände. Mehr aber eignet sich die Stadt als Ausgangspunkt für Ausflüge in die Umgebung, etwa in die Anden nach Putre, in den Nationalpark Lauca oder zu Inka-Siedlungen. Vom Morro de Arica (260 m) hat man eine schöne Aussicht über die gesamte Stadt. Oben befindet sich eine Christusstatue, die gen Pazifik blickt. Der Hügel hatte im Salpeterkrieg Symbolcharakter. Ein Armeemuseum auf dem Hügel schildert die Eroberung durch die chilenische Armee am 7. Juni 1880. Von oben sieht man auch die Halbinsel Isla del Alacrán mit dem kleinen Yachthafen der Stadt. In San Miguel de Azapa gibt es ein Archäologisches Museum, das Museo Arqueológico San Miguel de Azapa. Hier geht es hauptsächlich um die uralte Chinchorro-Kultur. In der Nähe liegt ein Friedhof, der als der älteste der Welt bezeichnet wird. Gräber aus der Kolonialzeit sind noch erhalten, aber schon während der Chincorro-Kultur wurden dort Menschen bestattet. Das vom Oliven- und Gemüseanbau geprägte Tal Valle de Azapa mit dem Fluss Río San José de Azapa bietet sich für herrliche Wanderungen an, im oberen Teil liegt auch das Dörfchen Ausipar. Im Valle de Lluta, das vom wasserreichen Río Lluta durchzogen wird, gibt es viele interessante Geoglyphen und Petroglyphen zu sehen. Etwa 25 km südlich von Arica nahe der Panamericana sind mitten in der Wüste moderne riesige Skulpturen, genannt Tutelares, des Bildhauers Juan Díaz Fleming zu finden, die die Stammesherkunft der andinischen Bevölkerung und der kosmischen Beziehungen zu Sonne und Mond symbolisieren.
Callao Peru Llima) Lima conserve une certaine élégance, en particulier dans son centre colonial. La ville reste marquée par son histoire et sa culture bien que cela ne soit pas évident à première vue. Parmi ses attractions les plus marquantes, de superbes musées, à visiter absolument avant de partir pour le Machu Picchu ou toute autre sublime vestige inca du Pérou, ainsi que d'élégantes églises espagnoles dans le centre et quelques demeures chics dans les quartiers aisés de Barranco et Miraflores. Durant votre croisière, vous pouvez visiter Lima Centro et ses richesses architecturales. Le quartier est le noyau de la vie quotidienne des « Limeños ». L'axe principal est formé de rues parallèles Jirón de la Unión et Jirón V Carabaya, qui relient les grandes places de la Plaza San Martín et de la Plaza Mayor. Les rues y sont étroites et très fréquentées et rassemblent les employés de bureau et les vendeurs des magasins bon marché. On trouve de somptueux édifices ombragés de balcons fleuris datant des périodes coloniales et républicaines, mais, à part le Palais Présidentiel et le Torre Tagle, ils ne sont pas en très bon état. Au nord, vous trouverez le quartier Rimac, quelque peu défavorisé mais très fascinant, puisque c'est là que se dresse l'arène de la ville. Au sud des deux plazas principales, à quelques pas, on trouve de somptueux parcs et galeries. Au sud, le long des terres intérieures près de la falaise sur l'océan, le centre moderne de Miraflores, où séjournent la plupart des touristes, grouille d'acheteurs en journée et de fêtards la nuit.
Zu den beliebtesten Reisezielen gehören unter anderem einige ausgezeichnete Museen – die auf jeden Fall einen Besuch wert sind, bevor Sie Machu Picchu oder eine der anderen bekannten IncaRuinen-Stätten Perus besichtigen. Des Weiteren können Sie im Zentrum schöne spanische Kirchen und in den wohlhabenden Vororten Barranco und Miraflores einige repräsentative und bedeutende Herrenhäuser besichtigen. Zuallererst können Sie das Zentrum von Lima mit all seinen prachtvollen architektonischen Attraktionen besuchen, dessen Umgebung den Mittelpunkt des täglichen Lebens der sogenannten Limeños, der Einwohner Limas, widerspiegelt. Die zwei parallelen Straßen Jirón de la Unión und Jirón V Carabaya bilden die Hauptachse und verbinden die großen Plätze Plaza San Martín und Plaza Mayor miteinander. In diesen schmalen und belebten Straßen kommen zahlreiche Gesellschaftsschichten zusammen, vom Büroangestellten, Ladenbesitzer bis hin zum Arbeiter. Dort befinden sich einige sehenswerte Gebäude mit kunstvoll verzierten Balkonen aus der kolonialen und republikanischen Zeit. Doch, abgesehen von wenigen Bauwerken wie dem Regierungspalast und dem Torre Tagle Palast sind viele in einem schlechten baulichen Zustand. Im Norden finden Sie den etwas heruntergekommenen aber sehr faszinierenden Vorort Rimac, in dem sich auch die Stierkampfarena der Stadt befindet. Südlich der beiden Hauptplätze sind einige großzügige prächtige Parks und schöne Galerien fußläufig zu erreichen.
Osterinseln / L’île de Pâques L’île de Pâques, appelée par les indigènes Rapa Nui est une île isolée, située dans le Pacifique sud-est bien qu’elle soit retirée de 3'526 km de la côte chilienne elle appartient politiquement au Chili. L’île est connue pour ses sculptures monumentales en pierre, les moais. Ces gigantesques monolithes à visage humain font partie d’un des plus grandes installations cérémoniales car elles sont également connues dans d’autres domaines de la cuture polynésienne. Fonctions religieuses, statues dressées en l’honneur des dieux ? On s’interroge encore sur la signification. Jusqu’à présent, sur l’île de Pâques 887 statues ont été déterminées, cependant on pense qu’il y avait à l’origine plus de 1'000 de ces statues qui n’ont pas plus de 1'500 ans. Bien moins connu de la culture de l’île de Pâques qui est la seule du Pacifique à posséder son propre système de signes gravés sur bois, le script Rongo-rongo. Cette police se compose de symboles graphiques comme les oiseaux, les animaux, les humains ou les parties du corps et n’est pas lu comme la plupart des polices. Le sens de la lecture est en « boustrophédon inversé », c’est-à-dire que chaque ligne est à l’envers de la précédente et écrite en sens inverse. Il est lu de gauche à droite et à la fin de chaque ligne, le tableau doit être est retourné. Cependant, les quelques rares tableaux Rongo- rongo sont répartis dans les musées du monde entier.
Die Osterinsel, von den einheimischen Rapa Nui genannt, ist eine isoliert gelegene Insel im Südostpazifik die politisch zu Chile gehört obwohl sie 3526 km von der chilenischen Küste entfernt ist. Bekannt ist die Insel wegen der monumentalen Steinskulpturen, den Moai. Diese Statuen sind Bestandteil größerer Zeremonialanlagen wie sie auch in anderen Bereichen der polynesischen Kultur bekannt sind. Auf der Osterinsel wurden bisher 887 Statuen ermittelt, jedoch wird vermutet, dass es ursprünglich über 1000 der Statuen gab die nicht älter als 1500 Jahre sind. Weniger bekannt ist, dass die Osterinselkultur als einzige im Pazifik über eine eigene Schrift verfügt, die Rongorongo-Schrift. Diese Schrift besteht aus grafischen Symbolen wie Vogelmännern, Tieren, Menschen oder Körperteilen und wird nicht wie die meisten Schriften gelesen. Stattdessen steht jede Zeile gegenüber der vorherigen auf dem Kopf und wird gegenläufig geschrieben. Es wird von links nach rechts gelesen und am Ende jeder Zeile wird die Tafel gedreht. Die wenigen Rongorongo-Tafeln sind jedoch über Museen auf der ganzen Welt verteilt.
Papeete Voyage découverte à travers la ville des perles
Entdeckungsreise durch die Stadt der Perlen
Au milieu de l’océan Pacifique se love un paradis aux eaux cristallines, des plages de sable blanc et une végétation naturelle. C’est un lieu de pure beauté qui cache des trésors merveilleux dans tous les coins et les recoins. Cela fait référence à la Polynésie française, patrie de l’île de Tahiti et à la cité portuaire animée de Papeete. A Papeete, la ville natale de la perliculture, le premier musée au monde consacré au traitement de ces pierres précieuses naturelles. Le point culminant de l’exposition est les perles noires de Tahiti surnommées ainsi par le perliculteur, Robert Wan. Le musée explique chaque étape du processus sensible de l'élevage à la récolte jusqu’ à l’élaboration à la pièce finie en bijoux. Le musée fournit également un guide complet de l'histoire et des légendes entourant la perle couvrant différentes cultures et civilisations. Lors de votre croisière MSC dans ce pays exotique, vous aurez l'occasion d'explorer le centreville vibrant et animé de Papeete, célèbre pour son marché. Le marché est composé d’une offre impressionnante de fruits, légumes, poissons, fleurs et artisanat qui ouvre ses portes au premier rayon du soleil.
Mitten im Pazifischen Ozean gibt es ein Paradies mit kristallklarem Wasser, weißen Sandstränden und einer natürlichen Vegetation. Es ist ein Ort der reinen Schönheit, der in jedem Winkel wunderbare Schätze versteckt. Gemeint ist Französisch-Polynesien, Heimat der Insel Tahiti und der belebten Hafenstadt Papeete. In Papeete, der Heimatstadt der Perle, widmet sich das weltweit erste Museum der Verarbeitung dieser kostbaren Naturschmuckstücke. Ausstellungshöhepunkt ist die nach dem Perlenzüchter Robert Wan benannte schwarze Tahitiperle. Das Museum erklärt jeden Schritt des sensiblen Vorgangs von der Zucht über die Ernte, bis zum fertigen Schmuckstück. Das Museum bietet auch einen umfangreichen Reiseführer zur Geschichte und den vielen Legenden rund um die Perle, die sich über verschiedene Kulturen und Zivilisationen erstrecken. Auf Ihrer MSC Cruise in dieses exotische Land erhalten Sie die Gelegenheit, das für seinen Markt berühmte, pulsierende Stadtzentrum von Papeete zu erkunden. Der Markt mit einem überwältigenden Angebot an Früchten, Gemüse, Fisch, Blumen und Handwerkskunst öffnet beim ersten Sonnenstrahl seine Pforten. Ein Erlebnis, das man sich nicht entgehen lassen sollte und dessen magische Atmosphäre man am besten am frühen Morgen genießen kann, bevor sich der Markt füllt. Die gesamte Insel Tahiti ist für Wanderer ein Paradies. Dazu gehört beispielsweise ein Spaziergang durch den Bougainville Park mit seinen vielen Blumen und gepflegten Pflanzen, oder ein Ausflug zum Marae Arahurahu. An einem der besterhaltenen Tempel der Inseln kann man mehr über die Geschichte der traditionellen polynesischen Kultstätten erfahren. MSC Cruises bietet Ihnen auch einen fantastischen Rundflug über Tahiti an, auf dem Sie die Insel mit einem Mal erkunden können.
Une expérience à ne pas manquer et dont l'atmosphère magique est la plus appréciée tôt le matin avant que le marché ne se remplisse. L'île entière de Tahiti est un paradis pour les randonneurs. Cela inclut, par exemple, une promenade dans le parc de Bougainville jonché de ses nombreuses fleurs et ses plantes bien entretenues, ou un voyage au Marae Arahurahu. Dans l'un des temples les mieux conservés de l’île, vous pourrez en apprendre plus sur l'histoire des lieux de culte traditionnels polynésiens. MSC Croisières vous offre également un fantastique vol panoramique au -dessus de Tahiti, où vous pourrez explorer l'île en une seule fois.
Rarotonga Rarotonga, ce n'est pas seulement depuis le succès mondial de la série de bandes dessinées mexicaine éponyme dans les années 1970 décrivant la vie fantastique céleste des mers du Sud que nous devons visiter cette île ! L'île est située dans le sud-ouest de l'archipel sud du regroupement des archipels sud qui est associé avec la Nouvelle Zélande aux îles Cook, dans le Pacifique Sud. Plus sud qu’ici, on ne trouve pas. Plus que ce paradis là sur terre, non plus. Rarotonga peut être le rêve de tout émigrant qui rêve de vivre dans et avec la nature. Même si l'île avec ses près de 11’ 000 habitants est l'archipel le plus densément peuplé des îles Cook. Néanmoins, sur les bons 67 km2 de l'île, la population semble être suffisamment perdue, de sorte qu'il y a encore assez de nature apparemment intacte et déserte à explorer.
Rarotonga, das steht nicht erst seit dem weltweiten Erfolg der gleichnamigen mexikanischen Comicbuchreihe in den 1970ern für fantastische Ferne und paradiesisches Südseeleben. Die Insel liegt im Südwesten des südlichen Archipelclusters der mit Neuseeland assoziierten Cookinseln im Südpazifik. Mehr Süden geht kaum. Mehr Paradies auf Erden auch nicht. Rarotonga mag der Traum eines jeden Auswanderwütigen sein, der von einem Leben in der und mit der Natur träumt. Und das, obwohl die Insel mit ihren beinahe 11.000 Einwohner das am dichtesten besiedelte Archipel der Cookinseln darstellt. Dennoch: Auf den gut 67 km2 der Insel scheint sich die Bevölkerung ausreichend zu verlaufen, so dass es immer noch genug scheinbar unberührte, menschenleere Natur zu erkunden gibt. Absolutes Highlight natürlich: Die Natur!
Point culminant absolu bien sûr : La nature ! Quand il s’agit d’explorer l'île et ses attractions, on se rend compte que le temps passe si vite dans ces conditions célestes d’une part et que d’autre part un séjour à Rarotonga nécessite tout simplement du temps pour laisser vagabonder son âme. Néanmoins, il suffit d’entreprendre : En général, la nature peut être l'attraction principale de l'île, en particulier dans cette combinaison presque unique de plages de sable blanc étincelantes, d’une mer azur, de jungles denses et de montagnes accidentées volcaniques. Sur une si petite surface vous pouvez grimper des sommets d’une altitude de plusieurs centaines de mètres comme c’est le cas de Te Manga, la plus haute montagne de l'île, culminant même jusqu'à 652 mètres.
Wenn es darum geht, die Insel und ihre Sehenswürdigkeiten zu erkunden, ist weniger im allgemeinen mehr, denn Zeit verfliegt unter diesen paradiesischen Bedingungen einerseits wie im Flug, andererseits verlangt ein Aufenthalt auf Rarotonga schlichtweg danach, die Seele gelegentlich auch einfach baumeln zu lassen. Dennoch, es gibt genug zu unternehmen: Im Allgemeinen mag die Natur die Hauptattraktion der Insel darstellen, gerade in dieser beinahe einmaligen Kombination aus strahlend weißen Stränden, azurblauem Meer, dichtem Dschungel und sich sagenhaft steil erhebenden, vulkanisch-rauen Bergen, die auf der kleinen Fläche in eine Höhe von mehren Hundert Metern klettern, im Falle des Te Manga, des höchsten Bergs der Insel, gar bis auf 652 Meter.
Aiutaki Dès votre arrivée à Arutanga au cours de votre croisière MSC, vous remarquerez inévitablement que l'atoll Aiutaki forme un triangle dont les contours semblent avoir été dessinés par un enfant. La petite zone d'habitation (seuls quelques milliers de personnes vivent sur l'île) est située sur la côte Ouest, au sud de la piste d'atterrissage construite pour les avions américains pendant la Seconde Guerre mondiale. Une croisière MSC World Cruise est une manière idéale pour découvrir paisiblement les richesses du deuxième plus grand atoll des îles Cook : Aiutaki Lagoon. Après avoir posé le pied sur le rivage d'Arutanga, vous apercevrez immédiatement le terrain de rugby et deux églises blanches situés le long de la route principale, où se trouve également le bureau de poste. L'Église chrétienne des îles Cook a plus de cent ans et ses structures de maçonnerie comptent parmi les plus anciennes de l'île. La route borde entièrement l'île, dont la côte orientale peut s'enorgueillir d'abriter un lagon calme aux eaux cristallines, considéré comme le plus beau du monde. MSC vous propose une sélection d'excursions intéressantes et vous pourrez par exemple choisir de découvrir les deux plus petites îles de l'atoll, Honeymoon Island et One Foot Island, grâce à nos visites guidées. Ces îles se situent aux deux extrémités méridionales du lagon ; Honeymoon Island se trouve à 3,5 km à l'ouest de la côte et One Foot Island (Tapueta) à 4 km à l'est. Honeymoon Island est en réalité un banc de sable au large de l'île Maina, où nichent les phaétons à brins rouges dont le plumage est aussi blanc que le sable de cet atoll. One Foot Island a été nommée ainsi en raison de sa forme, qui ressemble à l'empreinte d'un pied droit nu. Des marae (espaces nus et dégagés) se cachent au cœur de la végétation d'Aiutaki. Ces sites cérémoniels sacrés étaient jadis utilisés par les populations anciennes, qui ont colonisé les îles Cook avant l'arrivée des explorateurs européens.
Sobald Sie auf Ihrer MSC Kreuzfahrt Arutanga erreichen, kommen Sie nicht daran vorbei zu bemerken, dass das Aiutaki-Atoll die Form eines Dreiecks besitzt. Dies sieht aber eher danach aus, als hätte es ein Kind gezeichnet. Das kleine Siedlungsgebiet – die ganze Insel beherbergt nur ein paar tausend Menschen – liegt an der westlichen Küste, südlich der Landebahnen, die für amerikanische Flugzeuge während des 2. Weltkrieges gebaut wurden. Eine MSC Kreuzfahrt bietet Ihnen die großartige Möglichkeit, eins der Reichtümer der zweitgrößten Cookinsel zu entdecken: Die Aiutaki Lagune. Gleich nachdem Sie auf Arutanga an Land gegangen sind, treffen Sie auf das Rugbyfeld und zwei weiße Kirchen (die christliche Kirche ist mehr als hundert Jahre alt und gehört zu den ältesten Mauerbauwerken auf der Insel), die an der Hauptstraße liegen, wo auch das Postamt zu finden ist. Diese Straße umrundet die ganze Insel, deren östliche Seite eine kristallklare, ruhige Lagune bietet, die zu Recht als eine der schönsten der Welt gilt. us der Auswahl der interessanten MSC Ausflüge, die Ihnen zu Verfügung stehen, können Sie sich auch für Touren auf eine der zwei kleineren Inseln entscheiden: Die Honeymoon-Insel und die One-FootInsel. Sie liegen am anderen Ende der Lagune. Die Honeymoon-Insel befindet sich 3,5 Kilometer westlich der Küste, wohingegen die One-Foot-Insel östlich der Küste liegt. Vor der Insel Maina befindet sich die sogenannte Honeymoon-Insel, eine Sandbank, auf der der Rotschwanz-Tropikvogel mit seinem Gefieder, das so weiß ist wie der Sand des Atolls, nistet. Die One-Foot-Insel verdankt ihren Namen der Inselform, die an den Fußabdruck eines nackten rechten Fußes erinnert.
Auckland La ville des voiliers et de l’aventure.
Die Stadt der Segelschiffe und des Abenteuers
La ville la plus grande et la plus peuplée est également la plus belle de la Nouvelle Zélande. Ses baies magnifiques et sa passion pour l’eau et la plaisance lui ont valu le surnom de « City of Sails », la « ville des voiles grâce au nombre impressionnant de ses voiliers.
Die größte und bevölkerungsreichste Stadt Neuseelands ist zugleich auch die Schönste. Aufgrund seiner wunderschönen Buchten und einer Leidenschaft für Wasser- und Segelsport trägt es den Beinamen „City of Sails“. Seine hervorragende Lage auf einer Landzunge zwischen dem Pazifik und der Tasmansee gewinnt durch die üppigen, subtropischen Wälder auf den nahegelegenen Hügeln und die Vulkanlandschaft der vorgelagerten Inseln noch weiter an Attraktivität.
Sa situation exceptionnelle sur un isthme entre l’Océan Pacifique et la mer de Tasman ainsi que ses forêts luxuriantes subtropicales sur les collines des environs et le paysage volcanique des îles au large continuent à accroître sa notoriété. Quiconque désire tout savoir sur la culture maorie et ses origines, est invité à visiter le musée du mémorial d’Auckland qui possède également son département dédié à la seconde guerre mondiale. Ici, vous pouvez non seulement visiter les collections des traditions locales mais également découvrir des chants et des danses folkloriques. Au Musée National de la Marine, vous découvrez les mystères de la voile en Nouvelle -Zélande et l’aquarium Kelly Tarlton’s Antarctic Encounter & Underwater World où vous pouvez admirer des poissons de tous genres ainsi que la reconstitution fantastique lors d’expéditions dans l’Arctique. La ville possède une variété de galeries d’art, de festivals et manifestations en tous genres sur le thème de la musique, de la cuisine et du vin et offre aussi des activités comme le saut à l’élastique, le parachutisme en chute libre, le kayak, la plongée et nager avec les dauphins.
Wer alles über die Kultur der Maori und deren Ursprünge erfahren möchte, der kann dies im Auckland Museum tun, das auch eine eigene Abteilung zum Zweiten Weltkrieg hat. Hier können Sie nicht nur die Sammlungen zu den örtlichen Traditionen besichtigen, sondern auch folkloristische Gesangs- und Tanzaufführungen erleben. Im National Maritime Museum können Sie stattdessen die Geheimnisse rund um das Segeln in Neuseeland enthüllen, und in Kelly Tarlton’s Antarctic Encounter & Underwater World Aquarium sehen Sie Fische aller Arten sowie die Rekonstruktion fantastischer Arktis-Expeditionen. Die Stadt hat eine Vielzahl an Kunstgalerien, Festivals und Veranstaltungen aller Art zu den Themen Musik, Kochen und Wein zu bieten und gibt die Möglichkeit zu Aktivitäten wie Bungee-Jumping, Skydiving, Kajakfahren, Tauchen und Schwimmen mit Delfinen.
Tauranga
Avec une population d'environ 115'000 habitants, la ville portuaire de Tauranga est la neuvième plus grande ville de Nouvelle-Zélande et, avec Hamilton, la ville à la croissance la plus rapide du pays. Tauranga et ses environs offrent des terrains luxuriants, ainsi que des plages de sable blanc et des sources thermales. Au cours des dernières années, des vignobles exclusifs ont émergé ici. Le volcan éteint du Mont Maunganui, 232 mètres de haut, est une destination de vacances populaire pour les touristes et les habitants pendant la saison estivale. Tauranga est l'un des centres les plus importants de la Nouvelle-Zélande pour le commerce international, les affaires, la culture, la mode et l'horticulture. Les possibilités de shopping ne manquent pas non plus : des boutiques locales aux magasins du centre-ville en passant par le plus grand complexe commercial de la région, le Bayfair Mall. Ne manquez pas l’une des attractions culturelles - la galerie d'art de Tauranga présentant d'importantes expositions locales, nationales et internationales.
Mit ihren rund 115.000 Einwohnern ist die Hafenstadt Tauranga die neuntgrößte Stadt Neuseelands und zusammen mit Hamilton die am schnellsten wachsendes Stadt des Landes. Tauranga und seine Umgebung bestechen durch üppige Ländereien, aber auch durch weiße Sandstrände und Thermalquellen. In den vergangenen Jahren sind hier exklusive Weingüter entstanden. Der erloschene Vulkan Mount Maunganui mit 232 Meter Höhe ist während der Sommersaison ein populäres Urlaubsziel für Touristen und Einheimische. Tauranga ist eines von Neuseelands wichtigsten Zentren für internationalen Handel, Wirtschaft, Kultur, Mode und Gartenbauwissenschaften. Auch an Shoppinggelegenheiten mangelt es nicht: von den einheimischen Boutiquen über die Läden des Stadtzentrums bis hin zum größten Einkaufskomplex der Gegend, der „Bayfair Mall“. Eine der kulturellen Sehenswürdigkeiten ist die Kunstgalerie von Tauranga mit bedeutenden einheimischen, nationalen und internationalen Ausstellungen.
Napier Lorsque vous poserez le pied en Nouvelle-Zélande au cours de votre croisière, vous serez immédiatement saisi par le charme et l'atmosphère relaxante de Napier, la ville la plus peuplée de Hawke's Bay. Les Néo-zélandais apprécient particulièrement le climat de la ville, assez semblable au climat méditerranéen, ainsi que le coût de la vie et les bâtiments Art déco bien préservés, construits après le tremblement de terre de 1931. Prenez le temps de flâner dans le centre-ville et d'apprécier ses rues, dont les noms rendent hommage à de grands écrivains anglais tels que Shakespeare ou Dickens. La rue principale de Napier se nomme Emerson Street et relie Marine Parade et la plage de la ville (baignade déconseillée) à Clive Square. L'authentique village maori Ahuriri se trouve à environ 5 km de la ville, au nord de Bluff Hill. Vous y trouverez des magasins de vêtements, des cafés et des restaurants tendance. Au départ de Napier, une excursion MSC vous emmènera visiter la région environnante, célèbre pour ses vignobles ; la ville abrite également le New Zealand Wine Centre, où vous pourrez découvrir l'histoire du vin dans ce pays. Vous pourrez visiter de manière autonome l'aquarium national de Nouvelle-Zélande dont la faune marine océanique comprend des espèces en provenance d'Afrique, d'Asie et d'Australie. Si vous êtes un passionné d'architecture, ne manquez pas de visiter le quartier Art déco. Puisant leur inspiration dans l'architecture californienne plutôt que dans l'architecture européenne, les architectes qui ont reconstruit Napier après 1931 ont imité leurs collègues de Santa Barbara et ont orné les façades des bâtiments de motifs mayas, égyptiens et maoris. Créée il y a quarante ans, la fondation Art Deco Trust protège les bâtiments en restaurant les éléments décoratifs originaux (ne manquez pas la banque ASB, l'ancien hôtel Central, le bâtiment du Daily Telegraph, le Masonic Hotel ou le théâtre municipal). Une excursion MSC à la journée offre aux aventuriers et aux adeptes d'activités en plein air la possibilité de descendre les rapides de la rivière Mohaka en rafting, à seulement 90 km de Napier.
Napier City liegt am südlichen Ende der Hawke Bay an der Ostküste der Nordinsel, 145 km nordöstlich von Palmerston North. Südlich der Stadt mündet der Ngaruroro River in den Pazifischen Ozean und 5 km weiter westlich schließt die beginnende Berglandschaft die Ebene der schmalen Küste ab. Die Stadt verfügt über eine reine Landfläche von 105 km² und zählte zum Census im Jahr 2013 57.240 Einwohner. Damit ist Napier mit 542,9 Einwohner pro km² die Stadt mit der vierthöchsten Bevölkerungsdichte des Landes. Napier wird im Norden, Westen und Süden vom Hastings District umschlossen, während die östliche Grenze der Stadt durch die Küstenlinie der Hawke Bay gebildet wird. Von Architektur-Interessierten wird Napier als die am besten erhaltene Art-déco-Stadt angesehen, nur in South Beach (Miami) befinden sich ähnlich viele Gebäude im Stil des Art déco’s. Obwohl einige der einzigartigen Gebäude in den 1960er bis 1980er Jahren durch Neubauten ersetzt wurden, ist der Großteil des Stadtzentrums, der seit den 1990er Jahren unter Denkmalschutz steht, fast vollständig erhalten. Viele Art-déco-Häuser wurden in den letzten Jahren restauriert. Besonders sehenswert sind das Masonic Hotel, das Criterion Hotel, das Daily Telegraph Building, die Country Wide Bank, das A&B Building, dessen Kuppel zum Wahrzeichen Napiers geworden ist, und das Theater mit seinen ägyptisch anmutenden Säulen und Bögen.
Wellington Wellington est situé à bordure de l'Océan Pacifique, en écoulement sur les terres australes et néo-Polynésiennes. Wellington abrite le musée national, Te Papa Tongarewa, ainsi que plusieurs autres (Museum of Wellington City and Sea, New Zealand Cricket Museum, Cable Car Museum…), ainsi que certaines des institutions culturelles les plus importantes du pays, dont Old Saint Paul's. Plusieurs institutions des arts dramatiques, dont l'Opéra de Nouvelle-Zélande, le Ballet national de Nouvelle-Zélande, St James' Theatre, Downstage Theatre, Bats Theatre, le Arts Foundation of New Zealand et le New Zealand International Arts Festival, le Wellington Performing Arts Centre, sont tous sis dans la capitale. Te Whaea, l'école de danse et arts dramatiques de Nouvelle-Zélande, et d'autres institutions encore, y sont également basés. Le nouveau centre d'art, Toi Poneke, sert comme point de rassemblement pour les projets et collaborations artistiques. Il a créé des initiatives telles que Opening Notes, Drive by Art, l'Artsplash Festival (annuel) et de nouveaux projets d'arts publics. La ville a également une publication d'arts expérimentaux, White Fungus Magazine.
Wellington City liegt am südlichen Ende der Nordinsel. Bekannte Sehenswürdigkeiten sind das ältere neuseeländischen Parlamentsgebäude und das 1979 fertiggestellte Regierungsgebäude, Beehive (Bienenstock) genannt, in dem der Prime Minister und die Minister des Kabinetts ihre Büros haben und das Kabinett tagt; das historische Wellington Cable Car und der dadurch an die City angeschlossene Botanische Garten mitsamt Aussichtspunkt oberhalb der Victoria University of Wellington; das Old Government Building als größtes Holzgebäude der Südhalbkugel (heute die juristische Fakultät der Universität) sowie Mount Victoria als einer der besten Aussichtspunkte der Stadt. Old Saint Paul’s, die erste anglikanische Kathedrale, wurde ab 1855 als Holzkirche in neugotischen Formen errichtet. 1964 ging ihre Funktion an die neu erbaute Cathedral of Saint Paul über. Bischofskirche des römisch-katholischen Erzbistums Wellington ist die 1901 vollendete Sacred Heart Cathedral. Wellington kann eine breitgefächerte Museumslandschaft vorweisen, die sich vom mehrfach ausgezeichneten, 1998 eröffneten Nationalmuseum Te Papa Tongarewa über die National Library of New Zealand, das Hyde Park Museum, das sich mit der Geschichte der Stadt beschäftigt, das Museum of Wellington City & Sea, das die maritimen Ursprünge der Stadt beleuchtet, sowie viele weitere bis hin zum Film Centre erstreckt.
Hobart Hobart est le centre et la ville la plus peuplée de l’État de Tasmanie, en Australie. En 2014 elle comptait 200 000 habitants1. Fondée en 1804 en tant que colonie pénitentiaire, elle est la deuxième plus ancienne capitale d'état australien après Sydney et est jumelée depuis juillet 2008 avec la ville allemande de Berlin. Le centre-ville commercial est situé sur la rive ouest de la Derwent, près de Sullivan’s Cove, tandis que les faubourgs intérieurs longent les deux rives et s’élèvent au pied du mont Wellington. Le port occupe la totalité de Sullivan’s Cove. Le Grand Hobart est composé de trois communes autonomes, Hobart, Glenorchy et Clarence, auxquelles s’ajoutent les zones urbaines des municipalités de Kingborough et de Brighton. À l'ouest de Hobart, la vallée de Styx est l'une des régions de Tasmanie où la déforestation est massive. Des arbres aussi hauts que les tours de Notre-Dame de Paris peuvent finir en pâte à papier. Seuls les spécimens de plus de 85 mètres de haut sont protégés.
Hobart ist die Hauptstadt von Tasmanien, Australien. Die Stadt mit rund 218.000 Einwohnern (2013) liegt an der Flussmündung des Derwent River, am Fuß des 1271 m hohen Mount Wellington im südlichen Landesteil von Tasmanien. Hobart beherbergt die Universität von Tasmanien und verfügt über einen Hafen und einen internationalen Flughafen. Außerdem ist die Stadt Sitz des römisch-katholischen Erzbistums Hobart. Weltweit bekannt ist die jährlich am 26. Dezember (Boxing Day) in Sydney gestartete Sydney-Hobart-Regatta. Ein Anziehungspunkt ist der Wochenmarkt am Salamanca Place, einer Reihe von Warenhäusern aus dem 19. Jahrhundert. Neben Universität, Museen, Theater und Spielkasino existiert noch ein sehenswerter botanischer Garten. Im Januar 2011 wurde das Museum of Old and New Art eröffnet, das größte privat finanzierte Museum Australiens, in dem Werke aus der Sammlung von David Walsh ausgestellt werden. Seit einigen Jahren lebt Brian Ritchie, der Bassist der Violent Femmes, in Hobart. In Zusammenarbeit mit dem Museum of Old and New Art kuratiert er das jährliche Musikfestival MONA-FOMA, bei dem bedeutende australische und internationale Künstler auftreten. Die Synagoge in Hobart, erbaut 1845, ist die älteste Synagoge in Australien.
Sydney Sydney, construite sur les collines autour d'un immense port naturel appelé Port Jackson, est la plus grande ville d'Australie, et la capitale de la NouvelleGalles du Sud. Les habitants de Sydney sont appelés les Sydneysiders. La qualité de vie à Sydney est l'une des meilleures au monde. Choisissez vos activités, qu'il s'agisse d'art, de musique, de shopping ou d'excursions panoramiques. La balade sur l'énorme pont du port de Sydney, le Sydney Harbour Bridge, fait partie des options exaltantes. Si vous voulez profiter plus calmement d'un panorama fabuleux, vous pouvez prendre le ferry jusqu'à Luna Park et le restaurant The Deck, un établissement dans lequel Mike Roper, en bon cordon-bleu, sert des délices gastronomiques, juste devant le bord de mer. Les Australiens sont fous de sport. Aux alentours des principales plages de la ville, vous pourrez voir les habitants locaux courir, nager et surfer dès que l'opportunité se présente. Notre lieu favori est Manly, dont la plage est mondialement connue. Elle jouit d'un magnifique front de mer, bordé de superbes restaurants. Pour un voyage hors de la ville, nous pouvons vous emmener explorer le site des Montagnes bleues, Patrimoine mondial de l'humanité, en passant par les banlieues ouest puis par des paysages naturels de brousse. Une fois arrivé dans les montagnes, vous traversez plusieurs petites villes et suivez la route empruntée par les premiers explorateurs en vous dirigeant vers Leura et Echo Point Lookout pour contempler la formation rocheuse de renommée mondiale : les « Three Sisters ».
Sydney, erbaut auf den Hügeln rund um den Naturhafen “Port Jackson”, ist die grösste Stadt Australiens und die Hauptstadt von New South Wales. Ihre Einwohner werden Sydneysiders genannt. Die Lebensqualität ist in Sydney sehr hoch: Die Stadt bietet ihren Gästen eine Vielzahl an Aktivitäten in den Bereichen Musik, Kunst, Einkaufen und Sehenswürdigkeiten. Ein besonderes Erlebnis ist eine Tour hoch oben auf der berühmten Harbour Bridge. Wer lieber etwas weniger abenteuerliche Ausblicke mag, dem sei eine Fährfahrt über den Luna Park mit einem Abendessen im Restaurant The Deck empfohlen, wo Mike Roper ein vorzügliches Cordon Bleu direkt am Wasser serviert. Die Australier sind sportbegeistert, daher stehen an den Stadtstränden auch Aktivitäten wie Laufen, Schwimmen und Surfen im Vordergrund. Unser Favorit ist der berühmte malerische Strand von Manly, der von super Restaurants gesäumt ist. Zu den Sehenswürdigkeiten der Umgebung gehören die zum Weltnaturerbe zählenden Blue Mountains, deren wundervolle Naturlandschaft Sie auf einem unserer Ausflüge entdecken können. In den Bergen geht es entlang der Route einstiger Entdecker, die durch niedliche kleine Orte wie Leura oder zum Echo Point Aussichtspunkt führt, von dem man einen spektakulären Blick auf die berühmte Felsformation „Three Sisters“ geniesst.
Wollongong La ville de Wollongong a une situation géographique assez particulière : sur un plateau coincé entre l’océan Pacifique à l’est et un escarpement particulièrement raide à l’ouest. Le plateau sur lequel est située la banlieue nord de la ville est tellement étroit qu’il a fallu bâtir un pont spectaculaire en 2005 pour remplacer la route d'origine, menacée constamment par des glissements de terrain et de rochers. Ce pont, appelé le Sea Cliff Bridge, constitue désormais un site touristique important pour la région. L’escarpement s’élève à 750 mètres à son point culminant et il abrite des réserves importantes de charbon et d’autres matières premières. Le plateau lui-même est traversé par plusieurs ruisseaux à haut risque d’inondation. Les habitants de la ville peuvent profiter de nombreuses plages de sable blanc. Un peu au sud du centre-ville de Wollongong, près de Port Kembla, se trouvent cinq îles qu’on appelle the five islands (les cinq îles). L’île de Gang-man-gant a la plus grande superficie. Une autre fierté de la ville est le lac de l’Illawarra, situé un peu au sud du centre-ville. Autrefois d'une immense beauté naturelle, il est aujourd’hui très pollué en raison de la présence de nombreux faubourgs surpeuplés qui se trouvent aux alentours. En plus, une aciérie employant plusieurs milliers de personnes se trouve dans le même secteur, et sa pollution vient s'ajouter à celle des habitations. L’aciérie dispose d'un port, l’un des plus grands du pays.
Wollongong liegt an der Südküste von New South Wales, 85 Kilometer südlich von Sydney am Princes Highway. Es sind 242 Kilometer bis zur Hauptstadt Canberra und 835 Kilometer bis Melbourne. Wollongong liegt außerdem an der Eisenbahnstrecke Sydney-Nowra-Bomaderry, auf der viele Nahverkehrszüge fahren. Anders als die meisten Küstenstädte ist Wollongong durch Schwerindustrie geprägt. Zahlreiche Kohleminen wurden errichtet und prägen die Region. Es wurde auch Stahlindustrie angesiedelt und die BlueScope-Steel-Werke sind die größten Stahlwerke Australiens. Als Sehenswürdigkeiten gelten in Wollongong das Illawarra Light Railway Museum sowie das alte Court House (Gerichtsgebäude). Touristisch sind der Royal-Nationalpark im Norden, die Küstenstraße von Stanwell Park über die Sea Cliff Bridge nach Thirroul, das Illawarra Escarpment, der Lake Illawarra sowie der Minnamurra-Regenwald von besonderem Interesse.
Île des Pins Aujourd'hui, la minuscule île des Pins en Nouvelle Calédonie possède un petit aéroport. Mais autrefois, le seul moyen d'y arriver était de suivre la route maritime qu'empruntent les visiteurs des croisières MSC, à Kuto Bay. Quatre fois plus petite que Tahiti, l'île des Pins est une destination touristique incomparable en raison de ses eaux bleues, chaudes et cristallines et de ses plages de sable blanc. Qui pourrait penser que ce petit coin de paradis avait été choisi jadis pour abriter un bagne. D'autres étapes importantes et beaucoup plus intéressantes que les ruines de la prison sont le pic N’Ga, le point culminant de l'île, et la grotte de la Reine Hortense, la plus célèbre de l'île. À seulement 262 mètres du pic N'Ga, vous trouverez les grands pins qui ont donné leur nom à l'île des Pins et qui ont frappé l'imagination de l'explorateur James Cook lorsqu'il arriva en 1774. Au cours d'une excursion sur un petit bateau, vous découvrirez le littoral et les endroits enchanteurs de l'île des Pins, dont l'îlot Brosse, une île déserte voisine. En partant de la baie protégée de Kanumera et de ses plages jumelles, vous vous dirigerez vers la baie des tortues qui, comme son nom l'indique, abrite une colonie de tortues de mer vertes cacouannes. Les passagers en visite sur l'îlot Brosse peuvent faire de la plongée ou se détendre sur la plage à deux pas des pins qui donnent à ces îles leur singularité.
Von den traumhaften Inseln Neukaledoniens gehört die Île des Pins zu den schönsten. Endlose Strände und romantische bunte Lagunen sind die Wahrzeichen der Insel. Die größte Stadt der Insel ist Vao im Süden. Ihren Namen erhielt die Insel von James Cook: er verwechselte die hier wachsenden Bäume mit Pinien. Zu den unzähligen Aktivitäten, die Sie auf der Insel unternehmen können, zählen in jedem Fall Tauchen, Surfen, Wandern. Erkunden Sie die Natur, die Vielfalt an Fischarten und Pflanzen. Haie und Riesenschildkröten werden Sie vorfinden, daneben Thunfische oder Makrelenschwärme. Zahlreiche Höhlen und Wasserfälle in unberührter Natur an Land warten darauf, von Ihnen entdeckt zu werden. Gönnen Sie sich ein Picknick an einem der einsamen Strände oder erkunden Sie die interessante und vielfältige Architektur in den Orten. Sie werden diese Insel bestimmt nicht so schnell vergessen.
Nouméa Nouméa, principale ville portuaire de NouvelleCalédonie, est le chef-lieu de cette collectivité d'outre-mer française au statut spécifique et de la Province Sud, située sur une presqu'île de la côte sud-ouest de la Grande Terre. La côte où se situe Nouméa forme une succession de baies qui offrent un éventail d'activités : baignade (anse Vata, baie des Citrons, baie de Magenta, anse du Kuendu à l'extrémité ouest de Nouville), plaisance et nautisme (baie de Sainte-Marie, marinas des baies de l'Orphelinat et de la Moselle), port touristique (petite rade et quai Jules-Ferry) ou commercial et industriel (grande rade, baie de Numbo). Comme l'essentiel de la côte occidentale de la Grande Terre, le littoral nouméen était essentiellement constitué de mangroves, mais il est estimé aujourd'hui qu'entre 23 à 26 % de celle-ci a été détruite depuis 1960 du fait de l'urbanisation16. Il existe toutefois encore certaines zones de mangrove, comme dans le fond de la baie de Sainte-Marie au sud-est, à l'arrière de la zone industrielle, à Rivière-Salée ou à Tina.
Nouméa ist die Hauptstadt des französischen Überseegebietes Neukaledonien. Ein stählerner Leuchtturm, der eigentlich für Fort-de-France in Martinique bestimmt war, wurde wegen der damaligen Namensähnlichkeit versehentlich nach Nouméa geliefert. Dieser Leuchtturm ist bis heute auf der kleinen Insel Amédée in Betrieb, kaum 20 km vor der Küste von Nouméa. Der Phare Amédée ist ein beliebtes Ziel für Touristen. Das Aquarium des Lagons befindet sich an der viel besuchten Bucht Baie des Citrons. Es wurde 1956 von dem Meeresbiologen Catala gegründet und 2007 auf die heutige Größe erweitert, wobei die Kosten zu 50 % vom Europäischen Entwicklungsfonds getragen wurden. Die Meeresfauna der Lagunen und Korallenriffe Neukaledoniens sowie des offenen Meeres wird auf einer Fläche von 3000 m² in 33 Becken mit einem Fassungsvermögen von insgesamt 600 m³ dargestellt und erläutert u. a. sind Nautiliden von der Art Nautilus macromphalus zu sehen. Das größte Becken besitzt bei einer Länge von 12 m ein Fassungsvermögen von 400 m³. Das Musée de Nouvelle-Calédonie im Stadtzentrum gegenüber der Hauptpost wurde bereits 1863 von Gouverneur Guillain gegründet, der jetzige Bau wurde 1971 errichtet. Das Museum ist der Ethnologie und Archäologie Neukaledoniens gewidmet, es finden sich jedoch ebenfalls Exponate aus Mikronesien, Vanuatu und Papua Neuguinea sowie von den Salomonen.
Cairns Lorsque l’or fut trouvé dans le nord en 1876, Cairns fut construite sur le côté d'un lac également pour la pêche aux coquillages bien que ce sont les ressources d’étain et de bois d’Atherton Tablelands (le plateau d’Atherton) qui ont stabilisé la ville ainsi que sa force à tenir tête à son voisin rivale : Port Douglas. Lors de votre croisière vous vous rendrez sur le territoire et vous constaterez que la force de Cairns réside dans l’action de faire et non d’observer : vous trouvez peu de monuments naturels ou autres. La meilleure introduction au patrimoine de la région est une visite au Musée de Cairns qui utilise des photos et des objets dans la recherche de l'histoire maritime, des aborigènes de Tjapukai et Bama des Tableleands et l’implication chinoise dans la ville des Gold Fields (terrains aurifères). D'autres expositions présentent des souvenirs de la seconde guerre mondiale jusqu’à un effroyable fauteuil de dentiste. A City place, la zone piétonne en plein air, à l'extérieur du musée, vous trouverez le centre commercial de souvenirs de Cairns avec de nombreux cafés et magasins vendant des didgeridoos (instrument de musique), tee-shirts, des peintures et des koalas en peluche tout doux. Ici, de temps à autre, des artistes de rue locaux font de leur mieux pour donner une image professionnelle lors de leurs spectacles en soirée. Une excursion sur le territoire peut également être l'occasion de visiter l’ancienne ville minière Kuranda. Beaucoup de gens viennent ici en raison des marchés quotidiens pleins d’activités, bien qu'il y ait aussi de bonnes opportunités touristiques pour découvrir la flore et la faune. Nous vous suggérons de rechercher les offres combinées à prix réduit des attractions proposées.
Cairns wurde errichtet auf einer Seite eines Sees zum Muschelfischen, als im Norden 1876 Gold gefunden wurde, obwohl erst die Atherton Tablelands Zinn- und Holzressourcen die Stadt stabiliserten und sie sich gegenüber ihrem nahgelegenen Rivalen Port Douglas behaupten konnte. Wenn Sie von Ihrer Kreuzfahrt an Land gehen, werden Sie feststellen, dass die Stärke Cairns im Tun und nicht im Beobachten liegt: Es gibt nur wenige natürliche oder andere Monumente. Die beste Einführung in das Erbe der Gegend befindet sich im Cairns Museum, das Fotos und Artefakte zur Erkundung der maritimen Geschichte, der Tjapukai und Bama Aboriginies der Tableleands und der chinesischen Beteiligung in der Stadt und der Goldfelder verwendet. Andere Ausstellungen reichen von Memorabilien des Zweiten Weltkriegs bis zu einem furchterregenden Zahnarztstuhl. Am City Place, der Open-Air Fußgängerzone außerhalb des Museums, werden Sie Cairns SouvenirEinkaufszentrum finden, mit vielen Cafés und Läden, die Didgeridoos, T-Shirts, Gemälde und kuschelige Plüschkoalas verkaufen. Örtliche Straßenkünstler geben hier von Zeit zu Zeit ihr Bestes und es gibt am Abend eher professionellere Auftritte. Ein Landausflug auf Ihrer Kreuzfahrt kann ebenfalls eine Gelegenheit sein, um Kuranda zu besichtigen. Viele Menschen kommen aufgrund der gutbesuchten täglichen Märkte, hierher, obwohl es auch einige gute Besichtigungsmöglichkeiten für Flora und Fauna gibt; schauen Sie nach kombinierten ermäßigten Angeboten für diese Attraktionen.
Alotau Alotau, capitale de la province de Milne Bay, est la ville la plus orientale de Papouasie-NouvelleGuinée, non loin des îles volcaniques d'Entrecasteaux situées dans la mer des Salomon. L'histoire récente d'Alotau est inextricablement liée aux combats qui ont opposé les Australiens et les Japonais au cours de la Seconde Guerre mondiale et il est encore possible de visiter les champs de bataille et les monuments commémoratifs, tels que Turnbull War Memorial Park ou la stèle dédiée aux soldats australiens tombés au combat. En quittant votre navire de croisière MSC, vous découvrirez qu'Alotau est une petite ville de moins de 20 000 habitants reposant aux pieds de collines luxuriantes. Vous aurez la possibilité d'effectuer une excursion dans les collines, d'où vous pourrez admirer une vue à couper le souffle sur la ville et sur la baie immense qui a donné son nom à la province. Les maisons basses sont coiffées de toits en tôle et le sable est noir en raison de son origine volcanique. Le Massim Museum et le Centre culturel organisent des expositions consacrées aux 400 ans d'histoire d'Alotau. Au cours de votre croisière MSC, vous pourrez nouer le contact avec la population locale, visiter les lieux de leur vie quotidienne, apprécier des spectacles de danse traditionnelle au rythme des tambours Kundu ou regarder des courses de canoë.
Alotau ist die Hauptstadt der Milne Bay Province in Papua-Neuguinea. Der Ort liegt am nördlichen Ufer der Milne-Bucht. Bei Alotau liegt das Gebiet, in dem die japanische Invasionsarmee im Zweiten Weltkrieg ihre erste Niederlage an Land erlitt (Schlacht um die MilneBucht 1942). Ein Gedenkpark im alten Schlachtgebiet erinnert an das Ereignis. Alotau wurde 1968 Hauptstadt der Provinz, nachdem die im Zweiten Weltkrieg zerstörte Stadt Samarai ihre ehemalige Bedeutung nicht wiedererlangen konnte. Es gibt keine Straße von oder nach Alotau; der Zugang ist einzig vom Meer her möglich. Der Gurney-Flughafen ist nach Major Charles Raymond Gurney von der Royal Australian Air Force benannt, der dort 1942 fiel. Der Flughafen liegt 12 Kilometer entfernt von der Stadt.
Île Doini L'île Doini est située sur le côté sud de Milne Bay en Papouasie-Nouvelle-Guinée. La région qui a été remarquablement préservée dispose de nombreuses possibilités pour des aventures en plein air, telles que la randonnée pédestre, le kayak et la natation. Doini est le foyer de plus de 1 000 cultures différentes et plus de 800 langues. Sa proximité de la côte australienne en fait un excellent point d'arrêt pour les croisières dont l'itinéraire passe à travers les îles du Pacifique Doini jouit, le long de ses côtes très prisées par les touristes, d’un panorama idyllique. Il s’agit d’une île solitaire dotée d’un paysage particulièrement attirant. Programmez votre séjour sur cette merveilleuse destination au bonheur illimité ! En plus de l’éclat et la beauté, vous vous trouverez en face d’un paysage luxuriant parsemé de reliefs sidérants. Permettez-vous le privilège de franchir les frontières d’une forêt verdoyante de nature tropicale humide. Vous en aurez le cœur épris de bonheur ! Et à tout instant, une population chaleureuse restera à vos côtés pour vous orienter dans cette aventure..
Doini gehört zu Papua-Neuguinea, dem drittgrößten Inselsaat der Welt. Doini ist Teil der Doini-Inselgruppe, die wiederum zum LouisiadeArchipel gehört. Doini ist etwas über vier Quadratkilometer groß und verfügt über 10 Kilometer Küstenlinie. Offiziell hat die Insel rund 30 Bewohner, sie befindet sich in Privatbesitz und die meisten Insulaner leben vom Tourismus. An der östlichen Spitze von Papua-Neuguinea, in der Milne Bay, schmiegt sich das türkisblaue Meer an die schneeweißen Strände von Doini. Hier wimmelt es von exotisch-bunten Fischen, königlich-anmutende Meeresschildkröten streifen durch die Gewässer und an Land ziehen farbenfrohe Vögel Ihre Blicke auf sich! Ihr Kreuzfahrtziel besticht durch prächtigen Regenwald, himmelhohe Kokospalmen und flache Brandung vor herrlichen Hügel- und Felskulissen! Als Landgängerin und Kreuzfahrer genießen Sie die ganze paradiesische Vielfalt des tropischen Eilandes, von den traumschönen Stränden, bis hin zu geführten Touren in den Regenwald oder zu den Fledermaushöhlen. Auf Doini gibt es auch einige wenige Ferienbungalows für Längerbleiber, sowie ein Restaurant. Die Bewohner der Doini-Inseln sind bekannt für ihr herzliches und freundliches Wesen. Als ehemaliger Schauplatz des Zweiten Weltkrieges, gehören zu den touristischen Merkmalen der Insel auch im Busch versteckte Kriegsrelikte und entsprechende Denkmäler.
Darwin Darwin est une ville jeune, vivante et cosmopolite, comme vous pourrez le constater dans les bars animés deMitchell Street ou en observant les coureurs et les cyclistes qui profitent des parcs tropicaux et des quartiers du bord de mer de la ville. C'est là que votre navire de croisière vous attendra. Darwin dépasse toutes les attentes : il s'agit de l'une des villes les plus dynamiques d'Australie, dont la population de plus de 136 000 habitants se compose d'un mélange de différents groupes ethniques. Afin de l'apprécier pleinement, visitez ses bâtiments historiques et ses attractions naturelles ou goûtez à l'excellente cuisine d'inspiration sud-asiatique. Tout en appréciant votre croisière, vous pouvez effectuer des excursions d'une journée entière pour découvrir les cascades et les forêts du parc national Litchfield, au départ de Darwin. En bordure de la ville, profitez d'une journée idéale en plein air en combinant Crocodylus Park et le magnifique Territory Wildlife Park tout proche. L'édifice moderne de Parliament House est l'endroit parfait pour commencer votre visite. Ce bâtiment à la conception particulièrement imaginative est sans conteste le plus impressionnant du Territoire du Nord : le sommet des colonnes extérieures évoque la forme d'une bombe, en mémoire à l'adversité dont a souffert Darwin pendant la guerre. Au-delà du contrôle de sécurité, de nombreuses références au Territoire du Nord ornent l'atrium aérien, comme les armoiries d'origine ou la mosaïque représentant une fleur du désert. Les bâtiments anciens de Darwin ont pour la plupart été détruits par les cyclones, les raids aériens et les termites mais quelques joyaux architecturaux ont cependant survécu. Non loin du Parlement, Government House a été restauré dans les années 1970, après que la résidence d'origine a été dévorée par les fourmis blanches. Le toit ondulé de couleur crème et les palmiers en pot font de ce bâtiment un bel exemple de l'élégance architecturale tropicale ; il héberge actuellement l'administrateur du Territoire du Nord.
Ihr Kreuzfahrtschiff bringt Sie in den Hafen von Darwin, der Hauptstadt des Northern Territory in Australien. Das es sich bei diesem Ort um eine kleine, sorglose und weltoffene Stadt handelt, wird Ihnen schnell klar, sobald Sie die belebten Bars entlang der Mitchell Street entdecken und die Jogger und Radfahrer, die die tropischen Parks und Uferviertel genießen, beobachten. Darwin übertrifft alle Erwartungen: Es ist eine der am schnellsten wachsenden Städte in Australien mit einer Bevölkerung von über 136.000 Einwohnern, bestehend aus verschiedensten ethnischen Gruppen. Um die Stadt vollständig erleben zu können, besuchen Sie doch ihre historischen Gebäude und Naturwunder oder probieren Sie die hervorragende südostasiatisch-inspirierte Küche. Während Sie Ihre Kreuzfahrt genießen, haben Sie die Möglichkeit, von Darwin aus auf unseren Tagesausflügen den Litchfield Nationalpark mit seinen beeindruckenden Wasserfällen und blühenden Wäldern zu bestaunen. Der Crocodylus Park am Rande der Stadt kann sehr gut mit dem wunderschönen Territory Wildlife Park, der ein Stückchen weiter entfernt ist, kombiniert werden und sorgt für einen perfekten Tagesausflug. Der ideale Ausgangspunkt für Ihren Besuch, ist das moderne Parlamentsgebäude. Es ist mit einem besonders kreativen Design bei Weitem das beeindruckendste Gebäude im Northern Territory: die Form der Außensäulen, die einer Bombe ähnelt, erinnert an das Unglück, das Darwin während des Krieges erlitten hat. Sobald Sie die Sicherheitskontrolle passiert haben, erwartet Sie der lichtdurchflutete Vorhof mit vielen kleinen Hinweisen auf das Northern Territory, vom originalen Wappen bis hin zu einem Mosaik aus Wüstenblumen. Wirbelstürme, Luftangriffe und Termiten zerstörten viele der alten Gebäude in Darwin, doch ein Teil der architektonischen Juwelen haben überlebt. Das Regierungsgebäude, nicht weit entfernt vom Parlamentshaus, wurde 1970 restauriert, nachdem die ursprüngliche Residenz von weißen Ameisen beschädigt wurde. Das cremefarbene Welldach und die Palmen machen es zu einem edlen tropischen Gebäude, das heute als offizielles Wohnhaus für den Verwalter des Northern Territory dient.
Komodo L’île du dragon !
Der Insel der Drachen!
Plages solitaires, magnifique monde sous-marin et animaux primitifs terriens : Bienvenue dans ce lieu isolé ! Komodo est situé entre les grandes îles voisines de Sumbawa à l’ouest et Florès à l’est. L’île fait partie du parc national de Komodo et est célèbre pour le Komodo Waran (une espèce de varan). Ce dragon considéré comme étant la plus grande espèce de lézard au monde, mesure jusqu’à trois mètres de long et certains spécimens dépassent les 70 kilos.
Einsame Strände, prächtige UnterwasserWelten und urzeitliche Tiere an Land: Willkommen auf diesem abgeschiedenen Fleckchen Erde! Komodo liegt zwischen den größeren Nachbarinseln Sumbawa im Westen und Flores im Osten. Die Insel ist Teil des Komodo Nationalparks und berühmt für den ausschließlich hier lebenden Komodo-Waran. Als größte Echsenart der Welt wird er bis zu drei Meter lang, manche Exemplare sind über 70 Kilogramm schwer.
La nature intacte du Parc National de Komodo vous invite à des excursions de découvertes fascinantes en harmonie avec la nature exotique de l’Indonésie. Les promenades pour observer les varans ne sont envisageables qu’en compagnie de guides locaux appartenant à l’Office de Protection de la Nature OPN. Les quelques 2'000 habitants de l’île sont pratiquement tous musulmans et vivent dans la capitale Kampung Komodo
Die unberührte Natur des Komodo Nationalparks lädt zu faszinierenden Entdeckungstouren im Einklang mit der exotischen Natur Indonesiens ein. Wanderungen zur Beobachtung der Warane sind nur in Begleitung von örtlichen Führern der Naturschutzbehörde PKA möglich. Die rund 2.000 Einwohner der Insel sind fast alle muslimisch und leben im Hauptort Kampung Komodo.
Bali / Benoa L’île aux 1'000 temples Des plages bordées de palmiers, des temples hindous et des rizières à perte de vue : Ses paysages paradisiaques et sa culture unique procurent à l’île un attrait particulier. Les amateurs de vacances actives apprennent à surfer sur les plages de Kuta ou explorent la nature en pratiquant le trekking sur le mont volcanique Gunung Agung qui culmine à plus de 3'000 mètres d’altitude. Tortues de mer, hippocampes et poissonsglobes. Les récifs coralliens de Bali sont considérés comme l’un des meilleurs sites de plongée au monde. Les adeptes de culture apprécieront les spectacles des danseuses balinaises au rythme de la musique typique de gamelan ou se laisseront charmés par l’empire des temples où les hindous pratiquent des traditions religieuses. C’est à juste titre que Bali est aussi appelée « l’île aux 1'000 temples ». Certains de ces imposants édifices se situent directement en bord de mer et, principalement au coucher du soleil offrent un véritable spectacle mystique. Situé sur 8'200 m2 d’un grand terrain, à proximité de l’entrée du port de Benoa se trouve le nouveau temple bouddhiste, artistiquement décoré, Vihara Satya Dharma, dédié à la déesse Má-chó– protectrice des mers. Le temple doit servir de lieu de recueillement pour les milliers de marins qui viennent chaque année au port de Benoa. L’ensemble des coûts de construction sont d’ailleurs financés grâce à des dons pour une durée de six ans, par de nombreuses personnes originaires d’Indonésie, du Japon, de Thaïlande et de Taïwan. La plupart des composants du temple ont été importés directement de Chine
Die Insel der 1‘000 Tempel Palmengesäumte Strände, hinduistische Tempel und Reisterrassen soweit das Auge reicht: Mit ihrer paradiesischen Landschaft und einzigartigen Kultur besitzt die Insel eine besondere Anziehungskraft. Aktivurlauber lernen an den Stränden Kutas das Wellenreiten oder erkunden die Natur beim VulkanTrekking auf dem mehr als 3.000 Meter hohen Gunung Agung. Meeresschildkröten, Seepferdchen und Kugelfische... Die Korallenriffe vor Bali gelten als eines der besten Tauchgebiete der Welt. Kulturfans genießen die Darbietungen balinesischer Tänzerinnen, begleitet von typischer Gamelan-Musik, oder lassen sich von der Tempel-Welt verzaubern, in der Hindus religiöse Brauchtümer pflegen. Nicht umsonst wird Bali auch „Insel der 1.000 Tempel“ genannt. Manche der imposanten Bauwerke liegen direkt am Meer und bieten besonders bei Sonnenuntergang einen geradezu mystischen Anblick. Auf einem 8.200 Quadratmeter großen Grundstück in der Nähe des Eingangs zum Hafen von Benoa liegt der neue kunstvoll verzierte buddhistische Tempel Vihara Satya Dharma, der der Göttin Ma Cho – Beschützerin der Meere geweiht ist. Der Tempel soll als Ort der Andacht für die Tausende von Matrosen dienen, die alljährlich durch d nnHafen von Benoa kommen. Die gesamten Baukosten wurden übrigens mit Spenden über einen Zeitraum von 6 Jahren von zahlreichen Menschen aus Indonesien, Japan, Thailand und Taiwan aufgebracht. Die Bauteile des Tempels wurden zum größten Teil direkt aus China importiert.
Singapore
La République de Singapour se trouve au sud de la péninsule de Malay, à peu près à 150 kilomètres au nord de l'équateur et compte plus de millions d’habitants parmi lesquels des Chinois, des Maiais et des Indiens. Les européens et les autres nationalités complètent ce tableau éclectique. Elle est progressivement devenue l'une des premières plateformes commerciales mondiale. Elle possède le quatrième centre financier le plus important au monde, et son port compte parmi les cinq plus actifs de la planète. Sans surprise, le niveau de richesse par habitant à Singapour est le troisième au monde. On trouve également une grande variété d'attractions touristiques. Les temps forts de vos vacances sont le Singapore Flyer (la grande roue la plus imposante au monde), et Sentosa Island, sur laquelle vous trouverez les Studios Universal de Singapour, Sentosa 4D Adventureland et Marine Life Park (le plus grand oceanarium au monde).
Singapore ist ein Stadtstaat am unteren Ende der malaiischen Halbinsel, nur ca. 150 km nördlich des Äquators gelegen. Die Stadt zählt heute zu den wichtigsten Häfen und Handelszentren Südostasiens. Singapur hat über 3 Millionen Einwohner, darunter vor allem Chinesen, Malaien und Inder. Europäer und andere ethnische Gruppen runden das Bi ld des viersprachigen Vielvölkerstaats ab. Auffällig sind die sauberen und gepflegten Straßen und Plätze; die Metropole gehört außerdem zu den sichersten Städten der Welt. Einige interessante Gebäude aus der Kolonialzeit wurden unter Schutz gestellt, so z.B. mehrere ehemalige britische Amtsgebäude sowie das Hotel Raffles, in dem häufig bekannte Schriftsteller zu Gast waren. Sehenswürdigkeiten: Einkaufsstraße Orchard Road, Chinatown, Little India, Singapore River, Botanischer Garten, Zoo, Fort Canning.
Port Kelang / Kuala Lumpur Une capitale éclatante Une excursion d'une journée suffit pour admirer les plus belles attractions de Kuala Lumpur, y compris le noyau colonial autour de Merdeka Square et les enclaves voisines de Chinatown et Little India, et plus à l'est, les restaurants, boutiques et la vie nocturne du soi-disant Triangle d’Or, le cœur moderne du centre-ville de Kuala Lumpur, votre port d'escale en Malaisie. Cela peut aussi valoir la peine de regarder l’animation et la vie de la rue, en particulier les marchés bruyants qui offrent tout, du poisson aux vêtements et accessoires et remplissent les rues, ainsi que les stands de nourriture qui vendent n'importe quel type de nourriture. La capitale offre l'une des cuisines les plus excitantes du pays, non seulement sur les marchés, mais aussi dans une pléthore de restaurants pour tous les goûts et tous les budgets. Parmi toutes ces curiosités, se trouvent les grottes calcaires de Batu, qui abritent le sanctuaire hindou le plus sacré de Malaisie. Kuala Lumpur possède plus de centres d'activités qu'un centre-ville reconnu. A proximité de « l’estuaire vaseux » vous vous trouvez dans l'ancien quartier colonial avec son architecture hors du commun que la place Merdeka entoure, sans oublier son attraction touristique très animée : Chinatown dans le sud-est. Entre les deux se trouve la belle vieille mosquée Jamek et la corne d'abondance artisanale, connue sous le nom de Central Market/marché central. Des excursions qui en valent vraiment la peine peuvent être réalisées au nord de Little India vers des magasins indigènes plus orientés vers le marché local et au Chow Kit Market. A environ 2 km à l'est du Triangle d'Or vous découvrez le visage moderne de la ville, Bukit Bintang très animé grouillant de nombreux hôtels haut de gamme, restaurants et boutiques de créateurs à des prix plus élevés. Incontournables, au nord, les modernes et remarquables tours jumelles Petronas Towers culminent à 452 m avec leurs 88 étages. Les visiteurs viennent ici pour admirer Skybridge (une passerelle en acier qui relie les deux tours à 170 m du sol), bien que la tour Menara Kuala Lumpur à l’ouest, bâtie sur la colline boisée de Bukit Nanas au milieu d’une réserve forestière, offre des perspectives bien meilleures.
Eine glänzende Hauptstadt Ein Tagesausflug reicht aus, um die schönsten Attraktionen von Kuala Lumpur zu sehen, diese beinhalten auch den kolonialen Kern um Merdeka Square herum und die anliegenden Enklaven von Chinatown und Little India, sowie weiter im Osten, die Restaurants, Läden und das Nachtleben des sogenannten Goldenen Dreiecks, das moderne Herz der Innenstadt von Kuala Lumpur, Ihr Anlaufhafen in Malaysia. Es kann sich ebenfalls lohnen einfach das Straßenleben zu beobachten, insbesondere die lauten Märkte, die von Fisch bis zu Klamotten und Accessoires alles bieten und die Gassen füllen, sowie die Essensstände, die jede Art von Nahrung verkaufen. Die Hauptstadt bietet eine der spannendsten Küchen des Landes und zwar nicht nur auf den Märkten sondern auch in einer Fülle von Restaurants, die jeden Geschmack und jedes Budget zufriedenstellen.; unter ihnen befinden sich die rauen Kalksteinhöhlen von Batu, die den Malaysias heiligsten Hindu-Schrein beherbergen. Kuala Lumpur verfügt eher über mehrere Aktivitätszentren als über ein erkennbares Stadtzentrum. In der Nähe der „schlammigen Flussmündung“ befindet sich das ehemals koloniale Viertel und seine außergewöhnliche Architektur, dass den Merdeka Square mit seiner geschäftigen Touristenattraktion Chinatown im Südosten umgibt. Zwischen den beiden liegt die schöne alte Jamek Moschee und das handwerkliche Füllhorn, bekannt als Central Market. Lohnenswerte Ausflüge können nördlich von Little India zu den eher einheimisch ausgerichteten Läden und insgesamt griffigeren Chow Kit Market gemacht werden. Etwa 2 km östlich vom Goldenen Dreieck entfernt befindet sich das moderne Gesicht der Stadt, das belebte Bukit Bintang mit vielen höherpreisigen Hotels, Restaurants und Designer-Einkaufsmeilen. Im Norden alles überblickend befinden sich die auffallend modernen Petronas Towers; Besucher kommen hierher zur Skybridge (eine Stahlbrücke, die die Türme miteinander verbindet), obwohl der westliche Menara Kuala Lumpur Tower, der aus dem bewaldeten Bukit Nanas herausragt,viel bessere Aussichten bietet.
Colombo La plus grande ville du Sri Lanka, Colombo, est aussi sa capitale commerciale et culturelle. Votre voyage à bord d’un luxueux navire MSC Croisières vous ouvrira les portes d’une magnifique cité à l’architecture coloniale, aux beaux lacs et aux milliers d’oiseaux.
Colombo ist die grösste Stadt auf Sri Lanka und das kommerzielle und kulturelle Zentrum der Insel. Hier läuft Ihr Kreuzfahrtschiff in den Hafen ein, und Sie haben Gelegenheit, die Stadt der schönen Seen und kolonialen Architektur zu geniessen.
On y trouve plusieurs parcs, notamment la promenade de Galle Face Green, placée juste devant la mer et établie en 1859 par le Gouverneur britannique Sir Henry Ward. Ce parc, qui fut un champ de courses et un parcours de golf, est aujourd'hui un lieu de pique-nique, de cerfs-volants, et de ballades romantiques. On y profite de la vie sous un ciel ouvert, en bord de mer.
Es gibt eine Reihe von Parkanlagen, wie der direkt am See gelegene Galle Face Green, der 1859 von dem Britischen Gouverneur Sir Henry Ward angelegt wurde. Der Park wurde als Rennbahn und Golfplatz genutzt und wird heute von Ruhe Suchenden für ein Picknick, Kite Flyer, Cricketspielern und Komikern frequentiert, die den blauen Himmel und den Blick auf das Meer geniessen.
Le parc Viharamahadevi est le plus grand de la ville. On y trouve une statue géante de Bouddha parmi ses nombreuses fontaines. Il est situé en face de la mairie de style colonial, et juste à côté du Musée national, dont la collection remonte à l'époque préhistorique.
Der grösste Park der Stadt ist der Viharamahadevi Park, in dem zwischen zahlreichen Springbrunnen eine riesige Buddha-Statue thront. Er befindet sich gegenüber des im kolonialen Stil erbauten Rathauses und direkt neben dem National Museum, das eine Sammlung frühgeschichtlicher Werke beherbergt.
En parcourant la ville, vous pouvez visiter le Kathiresan Kovil sur Sea Street, le plus grand lieu de culte de Colombo pour les hindous. C’est un lieu haut en couleur construit en 1830. Réglez vos montres sur la Clock Tower de Chatham Street (la plus ancienne tour d'Asie pourvue d'une horloge), visitez le Musée des chemins de fer de Colombo, ou promenez-vous entre les étals du bazar de Pettah, le plus actif de la ville. Vous souhaiterez également garder un peu de temps pour visiter le pittoresque temple bouddhique de Gangaramaya, situé sur le lac de Beira. Situé juste à côté du fort, c'est le temple le plus photographié de Colombo. Pensez à goûter, la boisson locale, le King Coconut.
Bei einem Stadtbummel können Sie den farbenfrohen Tempel Kathiresan Kovil in der Sea Street besichtigen, der 1830 erbaut wurde und der grösste Andachtsort für Hindus in Colombo ist. Unterwegs sehen Sie in der Chatham Street den Uhrenturm (den ältesten Asiens), das Eisenbahnmuseum von Colombo und können einen Einkaufsbummel auf dem Hauptmarkt Colombos, dem Pettah Basar unternehmen. Auch sollten Sie sich ein wenig Zeit für den Buddhistischen Tempel Gangaramaya nehmen, der am Beira See liegt. Er ist die am häufigsten fotografierte Sehenswürdigkeit in Colombo und befindet sich nahe der Festung von Colombo, wo Sie die einheimische Spezialität probieren können, einen King Coconut Drink.
Mumbai Mumbai, anciennement appelée Bombay, était initialement un petit groupe d'îles de pêcheurs qui fut cédé aux Portugais et par la suite placé sous l'administration de la Compagnie des Indes orientales. Malgré l’opposition de Londres, les terrains de cette ville furent gagnés sur la mer au 18e siècle sur décision du gouverneur William Hornby. Son obstination s'avéra payante puisque ces terres sont devenues la ville la plus peuplée et la plus riche de toute l'Inde et la quatrième plus grande ville au monde. La Porte de l'Inde est le meilleur endroit pour démarrer votre visite. Cet imposant bâtiment en basalte a été construit afin de commémorer la visite de George V et de la reine Marie en 1911. À partir de Mumbai, vous pouvez prendre n'importe quelle direction, mais si vous voyagez à environ dix kilomètres à l'est, vous pouvez explorer les mystérieuses îles d'Éléphanta, connues aussi sous le nom de Gharapuri, ce qui signifie littéralement « La ville des grottes ». Personne ne peut connaître leur histoire, mais dans les îles il y a deux groupes de grottes aux motifs richement sculptés, les unes bouddhistes et les autres hindoues. On s’émerveille facilement en contemplant les frises, taillées dans la roche, ainsi qu'en regardant la statue à trois tête de Shiva. En ville, nous vous recommandons le Musée du Prince de Galles et sa collection de 2 000 peintures miniatures provenant de toute l'Inde, l'architecture fantastique du Temple d'Iskcon, et des passe- temps plus courants : du shopping dans Crawford Market (premier bâtiment en Inde éclairé électriquement), ainsi que dans le marché aux épices de Lal Bagh qui offre d’époustouflantes couleurs.
Mumbai, noch vielen bekannt unter dem Namen Bombay, entstand aus einer ehemaligen Inselgruppe. Von europäischer Seite wurde die Stadt zunächst im 16. Jahrhundert von den Portugiesen erobert und anschliessend von den Briten, die Bombay in ihre Britische OstindienKompanie eingliederten. Aufgrund stetiger andgewinnungsmassnahmen seit dem 18. Jahrhundert wuchs die Inselgruppe zusammen. Den Befehl dazu hatte Governeur William Hornby - vermutlich gegen den Willen der Britischen Krone - gegeben, er bewirkte aber ein rasantes Wachstum der Stadt bis zur bevölkerungsreichsten und wohlhabendsten Stadt Indiens und der viertgrössten weltweit. Der perfekte Start für eine Besichtigung Mumbais ist das massive Basalt Monument "Gateway to India", das in Erinnerung an die Ankunft von George V und Queen Mary im Jahr 1911 erbaut wurde. Wer hier mit seiner Erkundungstour beginnt, der kann nur in die richtige Richtung gehen. Wendet man sich jedoch nach Osten, so erreicht man nach etwa 10 Kilometern das mysteriöse Elephanta Island oder Gharapuri, was wörtlich „Die Stadt der Höhlen“ bedeutet. Niemand kennt die Geschichte der Höhlen genau, doch gibt es auf der Insel zwei besonders kunstvoll in den Stein gehauene Höhlen, die eine im Buddhistischen Stil und die andere im Hinduistischen, in der Sie eine wunderschöne dreiköpfige Shiva-Skulpturen bewundern können. Zurück in der Stadt, empfehlen wir Ihnen die Besichtigung des Prince of Wales Museums mit seiner Sammlung von 2.000 Miniaturmalereien aus ganz Indien, des Iskcon Tempels, der als architektonisches Meisterwerk gilt sowie einen Einkaufsbummel auf dem Crawford Markt (dem ersten Gebäude Indiens, das an das Stromnetzt angeschlossen wurde) und dem Lal Bagh Gewürzmarkt mit seinen überwältigenden Farben.
Salalah La ville immortelle d’Oman
Omans unsterbliche Stadt
Salalah est la ville immortelle d’Oman et la capitale de la région d’encens de Dhofar. Salalah possède de belles plages préservées, une campagne riche en baobabs et cocotiers ou des léopards et des hyènes se promènent.
Salalah ist die unsterbliche Stadt des Omans und Hauptstadt der Weihrauchregion Dhofar. Sie beeindruckt durch ihre landschaftliche Schönheit mit unberührten Stränden, Affenbrotbäumen und Kokospalmen die die reizvolle Landschaft beleben, in der sich Leoparden und Hyänen tummeln.
Salalah est d’une grande importance archéologique et historique. Visitez les souks et les bazars, sur lesquels vous trouverez de l’encens, qui avait à l’ancien temps plus de valeur que l’or. Découvrez les merveilles historiques telles que les ruines du port de Samhuram, le site du palais de la reine de Saba et la ville de Taqah avec son vieux fort magnifiquement restauré et ses maisons traditionnelles Dhofari. Jetez un coup d’œil sur les magnifiques mosquées, comme la mosquée de Shanfari et la mosquée du sultan Qaboos, ainsi que sur le palais Al-Husn, qui est la résidence d’été de sa majesté le sultan de Qaboos. Lors de votre arrêt au port de Salalah, vous aurez la possibilité de découvrir tous ces trésors archéologiques et historiques ou de profiter de votre temps pour vous relaxer au bord de la mer, sur une des fantastiques plages.
Salalah ist zudem von archäologischer und historischer Bedeutung. Besichtigen Sie die Souks und Basare, auf dem Weihrauch, der in der Antike kostbarer war als Gold, sowie Weihrauchbrenner zu finden sind. Entdecken Sie die zahlreichen Sehenswürdigkeiten, wie die Ruinen des Weihrauchhafens Samhuram, die Ruinen der Burg von Königin Saba, sowie die Stadt Taqah mit ihrer schön restaurierten Festung und traditionellen Dhofari Häusern. Werfen Sie einen Blick auf die traumhaften Moscheen, wie die Shanfari-Moschee und die Sultan-Qaboos- Moschee, sowie den Al-HusnPalast, in dem seine Majestät der Sultan Quaboos den Sommer verbringt. Bei Ihrem Stopp am Hafen von Salalah haben Sie die Möglichkeit bei einer Tour all diese archäologischen und historischen Schätze zu entdecken oder Ihre Zeit zur Entspannung an einem der fantastischen Strände zu nutzen.
Aqaba / Petra Une ville portuaire animée La ville portuaire d’Aqaba est le seul port de la Jordanie et un merveilleux point de départ pour une excursion aventureuse vers le désert Wadi Rum ou la ville antique de Petra. Aqaba offre des sites antiques impressionnants et de belles plages où les passionnés de soleil et les plongeurs ourront découvrir les plus belles facettes de la mer Rouge. Faites un tour à travers le désert romantique d’Arabie vers Wadi Rum – la vallée désertique où le temps semble s'être arrêté et où les dunes du désert brillent de leur sable rose. La région de Wadi Rum est habitée depuis les temps préhistoriques et des géologues y ont trouvé des dessins rupestres et des caractères talmudiques. Vivez une aventure sur les traces des édouins. Dans le nord d'Aqaba, en plein cœur du désert jordanien, se trouve l'un des sites les plus spectaculaires que le monde a à vous offrir : l'ancienne – d’après la légende presque aussi vieux que le monde lui-même – ville bâtie dans la roche, Petra. Pendant de nombreux siècles ce joyau architectural resta inaperçu jusqu'à avoir été redécouvert en 1812. C’est là que le monde commença à s’y intéresser. Cette ville, désignée comme «l'un des sites les plus précieux du patrimoine culturel de l'humanité » par l’UNESCO et inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO en 1985, est surtout connue pour ses roches d’un rouge brillant, dans lesquels elle fut taillée par les anciens abatéens il y a 2000 ans. Les architectes arabes intelligents, réussirent à approvisionner la ville en eau potable, par un système avancé de gestion de l'eau, et la transformèrent en une oasis artificielle. Le temple périptère de plusieurs étages de haut, taillé dans la roche, est étonnamment bien conservé et émerveille toujours ses nombreux visiteurs. Un spectacle à ne pas manquer.
Eine pulsierende Hafenstadt Die Hafenstadt Aqaba ist Jordaniens einziger Seehafen und ein wunderbarer usgangspunkt für einen abenteuerlichen Ausflug zum Wadi Rhum oder die antike Felsenstadt Petra. Aqaba selbst bietet ihren Besuchern beeindruckende antike Stätten sowie wunderschöne Strände, an denen sowohl Sonnenanbeter als auch Taucher das Rote Meer von seiner schönsten Seite erleben können. Unternehmen Sie eine Tour durch die romantische Wüstenlandschaft Arabiens zum Wadi Rhum – das Wüstental in dem die Zeit stehen geblieben zu sein scheint und Sanddünen aus dem rosaroten Wüstensand schimmern. Die Region von Wadi Rhum ist seit prähistorischer Zeit bewohnt und Geologen fanden hier Fels-bemalungen und Talmudische Schriftzeichen. Erleben Sie ein Abenteuer auf den Spuren der Beduinen. Im Norden von Aqaba, mitten im Herzen der Jordanischen Wüste, liegt eine der spektakulärsten Sehenswürdigkeiten, die die Welt zu bieten hat: die antike – der Legende nach halb so alt wie die Zeit selbst – Felsenstadt Petra. Viele Jahrhunderte lang blieb dieser Juwel der frühen Baukunst unbeachtet, bis er 1812 wiederentdeckt wurde und so auch ins Interesse der restlichen Welt rückte. Die von der UNESCO als „eine der wertvollsten Stätten des kulturellen Erbes der Menschheit“ bezeichnete und 1985 zum UNESCO-Weltkulturerbe ernannte Stadt, ist vor allem für die rötlich schimmernde Farbe der Felsen bekannt, aus denen sie vor 2‘000 Jahren von den alten Nabatäern herausgehauen wurde. Über ein fortschrittliches Wasserleitungssystem schafften es die intelligenten arabischen Architekten sogar, ihre Stadt mit Trinkwasser zu versorgen, und verwandelten sie so in eine künstliche Oase. Die in den Felsen gehauenen, mehrere Etagen hohen Säulentempel sind überraschend gut erhalten und versetzen heute noch zahlreiche Besucher in Staunen.
Civitavecchia / Rom Enivrez-vous d’histoire, d’architecture et de soleil! La ville portuaire de Civitavecchia est située à une heure de la capitale de l’Italie. Votre navire de croisière de luxe y fera escale. Rome – par où commencer? Il s’agit de la destination de vacances par excellence. Aucune autre ville ne peut s’enorgueillir de tant de richesses historiques: les innombrables ruines fabuleuses, les temples impériaux, sans oublier les tombes étrusques, les églises paléochrétiennes, les clochers médiévaux, les palais de la Renaissance et les basiliques baroques.
Geschichte, Architektur und Sonne: So lässt es sich leben! Die Hafenstadt Civitavecchia liegt etwa eine Stunde von Italiens Hauptstadt Rom entfernt. Hier legt Ihr LuxusKreuzfahrtschiff an. Rom - wo fängt man da am besten an? Die Stadt ist das ultimative Urlaubsziel. Es gibt kaum eine Stadt, die so viel an Geschichte, wunderschönen Ruinen und kaiserlichen Tempeln zu bieten hat. Darüber hinaus kann man hier etruskische Gräber, frühchristliche Kirchen, mittelalterliche Glockentürme, Renaissance-Paläste und barocke Basiliken bewundern.
Sans compter que ses sites magnifiques sont tous illuminés par la chaleur et la lumière extraordinaire du soleil romain.
Und all diese faszinierenden Sehenswürdigkeiten liegen inmitten der warmen, hellen Sonne Roms.
Rome est véritablement une ville de rêve, un temps fort incontournable de votre croisière.
Rom ist wirklich eine Traumstadt und zweifelsohne eines der Highlights Ihrer Kreuzfahrt.
Entreprendre une excursion d’une journée est la meilleure façon d’explorer cette ville et de découvrir ses innombrables richesses. À Rome, une concentration extraordinaire d’histoire, de légende et de monuments coexistent avec une concentration tout aussi extraordinaire de personnes vaquant à leurs activités quotidiennes.
Am besten lernen Sie diese Stadt auf einer Tagesreise kennen und entdecken so die schönsten Sehenswürdigkeiten der Stadt. In Rom ist die Geschichte allgegenwärtig. Uralte Legenden und Monumente gehören genauso zum Alltag der Römer wie das geschäftige Treiben der Grossstadt.
Alors étanchez votre soif de culture mais ne négligez pas non plus des préoccupations plus hédonistes… Goûtez à la célèbre cuisine romaine jusqu’à satiété avant de vous enivrer d’architecture et de soleil! Notre escale à Civitavecchia/Rome, vous permettra de vivre une journée inoubliable hors du navire – et nous avons hâte de partager cette expérience avec vous.
Nach einem ausgiebigen Kulturerlebnis sollten Sie unbedingt etwas Zeit einplanen, um die berühmte römische Küche zu probieren. Erleben Sie ein ganz besonderes Urlaubserlebnis und lassen Sie sich diese Stadt näherbringen!