2 minute read
Muhuri Kwa Kilantini
Ukristo ulipoanzishwa kwa mara ya kwanza na sheria, Kilatini kilichopotoshwa kilikuwa lugha ya kawaida katika sehemu zote za magharibi mwa Ulaya. Huduma ya kanisa, ipasavyo, na tafsiri ya Biblia ambayo ilisomwa makanisani, vyote vilikuwa katika Kilatini hicho potovu; yaani katika lugha ya kawaida ya nchi. Baada ya kupotoshwa kwa mataifa ya kishenzi ambayo yalipindua milki ya Kirumi, Kilatini kikakoma polepole kuwa lugha ya sehemu yoyote ya Ulaya. Lakini heshima ya watu kwa kawaida huhifadhi mifumo na sherehe za dini kwa muda mrefu baada ya hali ambazo zilianzisha na kuzifanya kuwa za busara, hazipo tena. Ijapokuwa Kilatini, kwa hiyo, hakikueleweka tena popote na kundi kubwa la watu, huduma yote ya kanisa bado iliendelea kufanywa katika lugha hiyo. Lugha mbili tofauti zilianzishwa huko Uropa, kwa njia ile ile kama katika Misri ya zamani: lugha ya makuhani, na lugha ya watu; lugha takatifu na isiyo na heshima, lugha ya elimu na isiyo na elimu. Lakini ilikuwa ni lazima kwamba makuhani waelewe kitu cha lugha hiyo takatifu na ya elimu ambayo kwayo walipaswa kuhudumu; na utafiti wa lugha ya Kilatini kwa hiyo ulifanya, tangu mwanzo, sehemu muhimu ya elimu ya chuo kikuu.
Haikuwa hivyo kwa ile ya Kigiriki au ya lugha ya Kiebrania. Amri zisizoweza kukoseaza kanisa zilitangaza tafsiri ya Kilatini ya Biblia, ambayo kwa kawaida inaitwa Vulgate ya Kilatini, iliamriwa vivyo hivyo na maongozi ya kimungu… , iliyopendeza zaidi maoni yao kuliko tafsiri chafu, ambayo, kama inavyoweza kudhaniwa kiasili, ilikubaliwa hatua kwa hatua ili kuunga mkono mafundisho ya Kanisa Katoliki. Kwa hiyo, walijiweka wazi kufichua makosa mengi ya tafsiri hiyo, ambayo makasisi wa kikatoliki wa Roma waliwekwa chini ya ulazima wa kuitetea au kuifafanua.
Kitabu V. Sura ya I. Ya Gharama za Utawala au Jumuiya ya Madola
Sehemu: Ya Kazi na Taasisi za Umma ambazo ni muhimu kwa Matawi ya Biashara.
SEHEMU YA TATU. Ya Gharama za Kazi za Umma na Taasisi za Umma.
Uchunguzi wa Asili na Sababu za Utajiri wa Mataifa, 1776
Adam Smith