Koralevics Rita: Fészkem az otthonom / My Nest is My Home

Page 1

Koralevics Rita FĂŠszkem az otthonom

2008


„Egészen 2006-ig a felszínen érzékelhető, környezetünket színesítő dolgok, és főleg használati tárgyak esztétikai megjelenései érdekeltek. A tárgyiasult valóság külsőségei után inkább a belső folyamatok adtak inspirációt az azt követő munkáimhoz. Képeim a megélt élményekből táplálkoznak, visszautalnak a magánszféra eseményeire, és érzelmi állapotomra. Az utóbbi két év munkái egy pontból erednek, körüljárva a család és az otthon fogalomkörét, újabb és újabb gondolattársítást eredményezve. Hogy mit jelent számomra az otthon? A ház az, ami leginkább képes mindezt kifejezni. Számomra a ház az “otthon levés” érzését, a hazatérés végállomását jelenti. Egy olyan biztos pontot, amely az állandóságot szimbolizálja. Mivel az állandóság érzete csak illúzió, kellenek a valós kapaszkodók. Többek között ez a meglátás vezetett a gyökereim felé. Keresem a gyökerem a múltban, helyem a jelenben. A családomhoz fűződő kapcsolatom inspirálta több kép és a madáretetők létrejöttét is. Az erdő és a fák is állandó résztvevőkké, a mondanivalóm tárgyiasult alakjaivá váltak, szimbolikus értelmezést kaptak. Az ismétlődő motívumok újbóli szerepeltetésével tudom kifejezni, nyomatékossá tenni azt, amit fontosnak tartok. Ennek folytonos gyakorlása a biztonságérzetet, az állandóság érzetét erősíti, míg félelmünk, aggodalmunk ennek a biztonságnak a féltéséből ered. A biztonság a lételemem. Ahogy a fa és a tojás, az életet is szimbolizálhatja, úgy az előbbi felszeletelése, alaki átalakulása jelenti azt a változást, ami egy új élet kibontakozásához vezet. Az odúban elhelyezett kiszolgáltatott helyzetbe állított tojások is ennek a változásnak, egy bizonytalan jövő eljöttét jelzik előre. Arra törekszem, hogy minél kifejezőbbé tudjam tenni a gondolat – anyag társítását és próbálom minél sokoldalúbban közvetíteni azt, akár síkban vagy éppen térben történik mindez. Főleg grafikákat készítek, azon belül is a művészi szitanyomás technikát használom, illetve alkalmazok még egyéb sokszorosító eljárást is, ahogy azt a kép a leginkább megkívánja. Alapanyagul fényképeket is fel szoktam használni, így a valóságos a valótlannal élesebben állítható szembe. A térbeli struktúrák, installációk készítése másfajta gondolkodásra késztet, és többféle megközelítésre ad alkalmat, többféle anyag által. Előadásmódom kizárólag a lényegre törekszik, kifejező és tömör. Az üresség lett a háttér, mint fontos alkotóelem, letisztítja a gondolatot, a figyelmet a motívumra irányítja. A színeket is leredukáltam, amivel ugyanezt a hatást kívántam erősíteni. A fekete-fehér erőteljes kontrasztja kiemeli a lényeget, intenzíven hat, próbál egyértelműen rávilágítani a mondandóra, belelátni a mélybe. A képek olvasata ennek ellenére talán nem is annyira egyértelmű, hiszen szokatlan kapcsolatokba helyezem a részleteiben valóságos dolgokat, így hoznak együttesen létre egy új jelentést, többféle értelmezést. Szeretem a misztikust és talányost, a szürreális játékosságot, a különös érzetét kelteni a nézőben. A munkáim gondolatiságában alapos átgondoltság jellemez, de képi világomban utat engedek a fantázia és a képzelőerő teremtő voltának. Az üzenetnek mindig aktuálisnak kell lennie, tükrözze az én valóságomat, de nem olyannak, mint amilyenek az valójában látszik, hanem amilyet a képzelet szül. Nincs szándékomban magyarázattal szolgálni, fontosabb az elgondolkodtatás, az egyéni meglátás, személyes olvasat.” (K.R.)


„Up until 2006, what interested me were the things we can sense/observe on the surface, things that make our lives more colorful and the aesthetic appearance of, mostly, everyday objects. After the formalities of this objectified reality, internal processes gave me my inspiration for my works instead. My pictures feed off of my lived experiences; they refer back to private events and my emotional state. My works from the last two years originate from the same place, perambulating themes of family and home, every time creating new associations. What does home mean to me? The house is what is most capable of expressing all this. For me the house means the feeling of “being at home”, the final stop of arriving home. A secure place that symbolizes consistency. Since this feeling of consistency is only an illusion, we need something real to hang on to. Among other things it was this realization that led me to my roots. I’m looking for my roots in the past, my place in the present. My relationship with my family is what inspired several of my works and the birdfeeders. The forest and the trees have also become regular participants, objectified figures of my message and have received symbolic meaning. By repeating these recurring motifs, I can express and emphasize what I find important. The continuous practice of this intensifies the feeling of permanency, while our fears and worries arise from wanting to maintain this safety. Security is my existence. As the tree and the egg can symbolize life, the transformation and slicing up of the former can also signify the change that leads to the unfolding of a new life. The placement of eggs in a defenceless position in a lair shows this change and predicts the arrival of an uncertain future. I strive to make the idea-material association as expressive as it can be and I try to convey this in the most versatile manner possible, let it be two-dimensional or three-dimensional. I mostly make graphical pictures with the screenprinting technique, but I also use other reproductive techniques, depending on the nature of the picture. I sometimes also use photographs, this way real can more sharply be contrasted with unreal. Creating three-dimensional structures and installations provoke a different kind of thinking and gives the opportunity for different approaches through different types of materials. My presentation strives only for essence, it is expressive and concise. Emptiness became the background, as an important element, it clenses the thought, directs our focus to the motif. I reduced the colors as well with which I intended to strengthen this same effect. The forceful contrast of black and white emphasizes the essence, has an intense effect. It tries to clearly reveal the message, to see into the deep. Despite this, perhaps, the interpretations of the pictures aren’t that obvious since I place things – that are real in detail – in strange relations that together create new meaning and different interpretations. I like to arouse mystical, puzzling and strange feelings in the beholder, to create a surreal playfulness. I tend to think through everything very carefully when it comes to the concept of my work, but I give way to my imagination to come up with the images. My message always has to be up-to-date, it has to reflect my reality but not the way it really looks, but instead, the way it is imagined. I have no intentions to explain, provoking thought and personal perspective are more important.” (R.K.)


Gyรถkerek II. / Roots II. szerigrรกfia / serigraphy, 70x50 cm, 2008


Gyรถkerek I. / Roots I. szerigrรกfia / serigraphy, 50x70 cm, 2008


Szeletelés közben / During slicing szerigráfia / serigraphy, 50x70 cm, 2008


Házakat áttörő fák / Trees breaking trough houses szerigráfia / serigraphy, 60x43cm, 2008


Zuhanรณ farรถnkรถk / Falling logs szerigrรกfia / serigraphy, 70x50 cm, 2008


Szeletelt fรกk / Sliced trees szerigrรกfia / serigraphy, 50x70 cm, 2008


Kupac / Mound szerigrรกfia / serigraphy, 50x70 cm, 2008


Ugyanaz / Same szerigrรกfia / serigraphy, 52x52 cm, 2007


Odú I. / Lair I. szerigráfia / serigraphy, 70x50 cm, 2008


Családi portré / Family portrait fotó mélynyomás / photogravure, 50 x 70 cm, 2006


Odú II. / Lair II. szerigráfia / serigraphy, 85x35 cm, 2008


Erdei kirรกndulรกs / Trip in the forest szerigrรกfia / serigraphy, 50x70 cm, 2008


Hó lepte kék suli / Snow-covered blue school szerigráfia / serigraphy, 70x100 cm, 2008


Gyermekkor / Childhood szerigrรกfia / serigraphy, 70x100 cm, 2007


Még a ház is / Even the house hungarocell, műfű / polystyrene, turf, 27x45x35 cm, 2006


Egy szelet fรถld / A slice of earth plexi, fรถld, szilikon / plexi, earth, silicone, 30x30x9 cm, 2006


Aki bújt, aki nem... I. / Ready or not, here I come... I. fotó mélynyomás / photogravure, 50 x 70 cm, 2006


Aki bújt, aki nem... V. / Ready or not, here I come... I. fotó mélynyomás / photogravure, 50 x 70 cm, 2006


Aki bújt, aki nem... III. / Ready or not, here I come... III. fotó mélynyomás / photogravure, 50 x 70 cm, 2006


Aki bújt, aki nem... IV. / Ready or not, here I come... IV. fotó mélynyomás / photogravure, 50 x 70 cm, 2006


Aki bújt, aki nem... II. / Ready or not, here I come... II. fotó mélynyomás / photogravure, 50 x 70 cm, 2006


Next Ar t GalĂŠria H-1054 Budapest, Aulich u. 4-6. t /f: + 3 6 1 3 0 2 7 8 8 2 m: + 36 30 476 8481 info@nextar tgaleria.hu w w w.nextar tgaleria.hu


Koralevics Rita {1979) Tanulmányok / Educations: 2001-2006 Magyar Képzőművészeti Egyetem, Képgrafika Tanszék, Budapest (Bp.) / Hungarian University of Fine Arts, Graphics 1999–2001 Óbudai Képzőművészeti Szakközépiskola / Ars Hungarica Technical School of Fine Arts, Bp. 1997–1998 Dekoratőr és Kirakatrendező Szakiskola / School of Decoration and Shop Window Design, Bp. ösztöndíjak / Scholarships: 2007 NKA alkotói támogatás / NKA Creators Aid Miskolci Alkotóház alkotói ösztöndíja / Creative support 2005 Erasmus ösztöndíj / Erasmus sholarship, Italy, Torino, Accademia Albertina delle Belle Arti Egyéni kiállítások / Solo exhibitions: 2008 ’ 50 ’ – Varga Péter Istvánnal / with Péter Varga, Stúdió Galéria,Bp. 2004 Szivárványos kert/Rainbow garden, Mg Galéria,Bp. Csoportos kiállítások 2004 - 2008 / Group exhibitions 2004-2008: 2008 ‘Paan Hwa E Who’ ( After Print - making), Dél – Kórea, Daejeon Friss Európa 2004 – 2007/Fresh Europe 2004-2007, KogArt Ház, Bp. ‘50’, Stúdio Galéria, Bp. Boulevard&Brezsnyev Galéria év végi kiállítása / End of Year Exhibition of Boulevard&Brezsnyev Gallery, Holdudvar, Bp. XXIV. Miskolci Grafikai Triennále/24th Triennial Exhibition of Graphic Art, Miskolci Galéria 2007 54. Vásárhelyi Őszi Tárlat/ 54th Autumn Exhibition in Vásárhely, Alföldi Galéria, Hódmezővásárhely Ösztöndíjas Grafikusművészek kiállítása / Scholar Graphic Artists’ Exhibition, Miskolc POSZT, Pécs Kortárs Képzőművészeti Kiállítás és Vásár / Contemporary Art Exhibition and Fair, KogArt Ház, Bp. 2006 Fresh Europe: Passion Oblige, Hongaars Cultureel Instituut, Brüssels Friss Európa: Mánia – a szenvedély kötelez / Fresh Europe: Mania - Passion oblige, KogArt Ház, Bp. 24 Minuten, Pfefferwerk, Berlin 24 Perc, Berlin–Budapest kiállítás / 24 minute, Berlin-Budapest Exhibition, Tűzraktér, Bp. XXII. Szegedi Művésztelep kiállítása / 12th Workshop Exhibition of Szeged, Bartók Béla Művelődési Ház, Szeged XXIII. Miskolci Grafikai Biennále / 23rd Biennial Exhibition of Graphic Art, Miskolci Galéria Best os Diploma, Magyar Képzőművészeti Egyetem / Hungarian University of Fine Arts, Barcsay–terem 2004 XX/XY, Kortárs Művészeti Intézet/Institute of Contemporary Art, Dunaújváros Víz, Meder csoport / Water, Meder Group, Gödör Klub, Bp.


Koralevics Rita: F茅szkem az otthonom 2008. szeptember 3 - okt贸ber 1.


next


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.