PDF Novel postharvest treatments of fresh produce 1st edition sunil pareek download

Page 1


Visit to download the full and correct content document: https://textbookfull.com/product/novel-postharvest-treatments-of-fresh-produce-1st-ed ition-sunil-pareek/

More products digital (pdf, epub, mobi) instant download maybe you interests ...

Postharvest Pathology of Fresh Horticultural Produce

1st Edition Lluís Palou (Editor)

https://textbookfull.com/product/postharvest-pathology-of-freshhorticultural-produce-1st-edition-lluis-palou-editor/

Eco Friendly Technology for Postharvest Produce Quality

1st Edition Mohammed Wasim Siddiqui

https://textbookfull.com/product/eco-friendly-technology-forpostharvest-produce-quality-1st-edition-mohammed-wasim-siddiqui/

Irradiation for quality improvement, microbial safety and phytosanitation of fresh produce 1st Edition Rivka Barkai-Golan

https://textbookfull.com/product/irradiation-for-qualityimprovement-microbial-safety-and-phytosanitation-of-freshproduce-1st-edition-rivka-barkai-golan/

Handbook of Banana Production Postharvest Science Processing Technology and Nutrition Production

Postharvest Science Processing Technology and Nutrition

1st Edition Muhammad Siddiq (Editor)

https://textbookfull.com/product/handbook-of-banana-productionpostharvest-science-processing-technology-and-nutritionproduction-postharvest-science-processing-technology-and-

Handbook of pineapple technology production postharvest science processing and nutrition 1st Edition Lobo

https://textbookfull.com/product/handbook-of-pineappletechnology-production-postharvest-science-processing-andnutrition-1st-edition-lobo/

Fuzzy Graph Theory 1st Edition Sunil Mathew

https://textbookfull.com/product/fuzzy-graph-theory-1st-editionsunil-mathew/

Supernatural Fresh Meat 1st Edition Alice Henderson

https://textbookfull.com/product/supernatural-fresh-meat-1stedition-alice-henderson/

Clinical Cases in Disorders of Melanocytes Sunil Kothiwala

https://textbookfull.com/product/clinical-cases-in-disorders-ofmelanocytes-sunil-kothiwala/ Strawberries-Production, Postharvest Management and Protection 1st Edition R M Sharma (Editor)

https://textbookfull.com/product/strawberries-productionpostharvest-management-and-protection-1st-edition-r-m-sharmaeditor/

Novel Postharvest Treatments of Fresh Produce

Series Preface

The “Innovations in Postharvest Technology” book series is to provide updated comprehensive information on the innovations and emerging technologies in postharvest and processing of horticultural commodities, as well as postharvest physiology, biochemistry, ripening, and engineering aspects. The series will comprise books on ripening physiology, biochemistry, treatments to enhance shelf life, chilling injury, fresh cut and minimal processing, postharvest pathology, and physiological disorders. The series will also include books on postharvest biology and technology of tropical, subtropical, and temperate fruits of global importance as well as vegetables and spices. The books will also cover several aspects of general interest such as supply chain management, postharvest technology status in various regions of the world, analytical techniques, biotechnology, engineering, nondestructive quality evaluation, and health effects. The books will be aimed at food scientists, postharvest researchers and industries, and graduate- and postgraduate-level students.

Novel Postharvest Treatments of Fresh Produce

Sunil Pareek

CRC Press

Taylor & Francis Group

6000 Broken Sound Parkway NW, Suite 300

Boca Raton, FL 33487-2742

© 2018 by Taylor & Francis Group, LLC

CRC Press is an imprint of Taylor & Francis Group, an Informa business

No claim to original U.S. Government works

Printed on acid-free paper

International Standard Book Number-13: 978-1-4987-2991-8 (Hardback)

This book contains information obtained from authentic and highly regarded sources. Reasonable efforts have been made to publish reliable data and information, but the author and publisher cannot assume responsibility for the validity of all materials or the consequences of their use. The authors and publishers have attempted to trace the copyright holders of all material reproduced in this publication and apologize to copyright holders if permission to publish in this form has not been obtained. If any copyright material has not been acknowledged, please write and let us know so we may rectify in any future reprint.

Except as permitted under U.S. Copyright Law, no part of this book may be reprinted, reproduced, transmitted, or utilized in any form by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying, microfilming, and recording, or in any information storage or retrieval system, without written permission from the publishers.

For permission to photocopy or use material electronically from this work, please access www. copyright.com (http://www.copyright.com/) or contact the Copyright Clearance Center, Inc. (CCC), 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, 978-750-8400. CCC is a not-for-profit organization that provides licenses and registration for a variety of users. For organizations that have been granted a photocopy license by the CCC, a separate system of payment has been arranged.

Trademark Notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identification and explanation without intent to infringe.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Names: Pareek, Sunil, editor.

Title: Novel postharvest treatments of fresh produce / [edited by] Sunil Pareek.

Description: Boca Raton, FL : CRC Press, 2017.

Identifiers: LCCN 2017019554 | ISBN 9781498729918 (978-1-4987-2991-8)

Subjects: LCSH: Horticultural crops--Postharvest technology. | Farm produce--Postharvest technology.

Classification: LCC SB319.7 .N68 2017 | DDC 635--dc23

LC record available at https://lccn.loc.gov/2017019554

Visit the Taylor & Francis Web site at http://www.taylorandfrancis.com and the CRC Press Web site at http://www.crcpress.com

SERGIO TONETTO de FREITAS AND RITA de CÁSSIA MIRELA RESENDE NASSUR

G.A. GONZÁLEZ-AGUILAR 5 Methyl Jasmonate Treatments 101

G.R. VELDERRAIN-RODRÍGUEZ, A.E. QUIRÓS-SAUCEDA, M. OVANDO-MARTÍNEZ, JOAQUÍN RODRIGO-GARCÍA, E. ALVAREZ-PARRILL A, GERARDO TORRES-GARCÍA, G.A. GONZÁLEZ-AGUILAR, AND SUNIL PAREEK

18 Maximizing the Levels of Dietary Flavonoids in Apples and Rosaceae 579

KEVIN SEATON AND MICHAEL J. CONSIDINE

19 Flavonoids in Pome Fruits: Health Benefits, Genetic Control, and Prospects to Breed an Even Healthier Apple 595

FUCHENG SHAN, MICHAEL J. CONSIDINE, CATHERINE P. BONDONNO, AND KEVIN SEATON

20 Antioxidant Potential and Their Changes during Postharvest Handling of Tropical Fruits 633

SOMPOCH NOICHINDA, KITTI BODHIPADMA, AND CHALERMCHAI WONGS-AREE

21 Applications of Sensory Analysis for Fresh and Processed Horticultural Products 663

HELIOFÁBIA VIRGÍNIA de VASCONCELOS FACUNDO AND ALEX SANDRA NASCIMENTO de SOUZA

Preface

Preserving quality, maintaining nutritional components, reducing storage losses, and alleviating chilling injury are the major challenges for the fresh produce industry. This book examines the shelf life, quality, physico-, and biochemical changes during storage. It discusses the latest developments in novel postharvest treatments, storage, and packaging. The latest technologies such as nitric oxide, ozone, methyl jasmonate, salicylic acid, oxalic acid, calcium, and heat treatments are discussed at length with focus on physiology, biochemistry, nutritional aspects, quality, and shelf life under storage. Four chapters are dedicated to modified atmosphere packaging, controlled atmosphere storage, and pre-cooling and refrigerated storage. The book contains 21 chapters written by authors who are authorities in their respective field and belong to 18 countries of all 6 continents.

Chapter 1 contains updated reviews of the physiological, biochemical, and shelf-life effects of nitric oxide activities in horticultural crops at pre- as well as during postharvest phase. Nitric oxide is a relatively new compound identified for improving shelf life and quality in climacteric as well as non-climacteric fruits. Its potential uses and future applications are discussed in this chapter in detail. Chapter 2 examines the possible uses in pre-storage and storage of fruits and vegetables. Recently, pre-storage application of oxalic acid on fruits and vegetables has received much attention. The diverse effects of oxalic acid in retardation of ripening and senescence, control of postharvest diseases, inhibition of enzymatic browning, and alleviation of chilling injury in fruits and vegetables are summarized in this chapter. The application of oxalic acid is a worthwhile strategy for some selected fruits and vegetables in relation to improvement of postharvest life and quality control during storage, and future research needs also discussed.

Chapter 3 includes topics on the role of calcium on postharvest of fruits and vegetables, including ripening, senescence, respiration, ethylene production, flesh firmness, nutritional value and flavor, oxidative stress, physiological disorders, decay incidence, and finally provide account on the effect of postharvest calcium treatments in particular fruits, vegetables, and fresh-cuts. Future perspectives are

also discussed. Chapter 4 discusses the role in postharvest of three important polyamines applied exogenously to fruits and vegetables.

Methyl jasmonate is a volatile compound exhaustively studied as a signaling molecule in plants. This compound has been identified as a vital cellular regulator that mediates diverse developmental processes and defense responses against biotic and abiotic stresses. There is scarce information about its role in the physiological processes in plants, and how its application is involved in plant growth. However, food industry has been applying this compound as a novel technology to induce the defense mechanism in plant tissue, increasing its bioactive compounds content. In addition, this compound is commonly used to prevent some of the most frequent postharvest diseases affecting shelf life of fresh produce, while increasing bioactive compounds content. Chapter 5 provides current knowledge of methyl jasmonate’s role in plant physiology, bioactive compounds content, as well as the pre- and postharvest effects in the overall quality attributes of fruits and vegetables.

Salicylic acid (SA) is a plant hormone that can act as a signaling molecule in the plant responses to environmental stress or pathogenic attacks. It is also responsible for the onset of systemic acquired resistance in plants, which increases plant resistance to pathogenic attacks and alleviates the adverse effects of abiotic stress. Moreover, SA also plays a key role in delaying ripening of fruits, by inhibition of ethylene biosynthesis, which contributes to maintain postharvest quality and to extend shelf life of fruits and vegetables. Additionally, SA effectively enhances the effects of biocontrol, obtaining better results when combined with antagonist yeasts to control rot and decay. Several environmental factors can alter endogenous SA levels and elicit several defense mechanisms in plants. As a consequence, recent studies have focused on the effects of the exogenous application of SA. Examples of SA pre- and/ or postharvest application in horticultural crops are described in Chapter 6 . The effects of SA application on fruits and vegetables, along with the possible mechanisms involved in plant responses are presented.

The discovery and development of 1-methylcyclopropene (1-MCP), the most effective inhibitor of ethylene action, is very important. A lot of work has been done on the effects of 1-MCP on plants and plant produce at basic as well as applied levels. Chapter 7 narrates and examines the developments in this area with an aim to provide an update, technical information, guidelines for the effective use of 1-MCP technology. This chapter discusses the overall scope and prospects of 1-MCP technology in postharvest management. Further it highlights some of the less touched upon but important issues that are related to health and safety to the environment and ecosystem. This chapter makes a note of various issues and safety concerns that have now become evident from some of the very widely used and well-established agrochemicals.

Chapter 8 provides insight of the various uses in fruit and vegetable postharvest. Recently, the usage of ozone in the food industry has been investigated for shelf-life extension, food preservation, equipment sterilization, improvement of food industry effluents. Ozone has been evaluated for postharvest disease control and other storage uses with commercial application in apples, cherries, carrots, onions, and potatoes. Other potential applications of ozone include decontamination of food contact surfaces, degradation of ethylene, odor elimination in mixed storage, spore elimination in storage rooms, reduction of pesticide levels over the fresh produce, and so forth. These effects have been described in this chapter with references.

The aim of Chapter 9 is to elucidate the latest information on physical and heat treatments and on their possible modes of action; it summarizes recently accumulated information regarding hot-water treatments, applied either individually or in combination with other means, to control rot development and infestation on fresh harvested and fresh-cut produce. It also aims to address possible problems and difficulties arising from the use of heat treatments.

A combination treatment, termed CATTS for Controlled Atmosphere Temperature Treatment System, was developed to address the specific problems with commodity intolerance to prolonged exposure to high temperatures and pest tolerance to these extremes. CATTS technology is described in Chapter 10. This chapter covers the inception of the CATTS treatments and the researchers involved, the equipment, model systems that have been developed, the treatments for various commodity–pest combinations, and recommendations for the development of future CATTS treatments for other host–pest complexes. Chapter 11 summarizes all the obtained results in this field on fruits and vegetables and provides an insight in the various methods for detection of irradiated foods.

Chapter 12 begins with the presentation of the principles of ultraviolet (UV) light treatment in terms of UV spectrum, sources of UV light and current regulation concerning the treatment with UV light. Microbial inactivation with UV light is described afterwards focusing on the mechanism of inactivation, microbial susceptibility to UV lights, and UV repair mechanisms. Following these general issues, this chapter represents an overview of UV light decontamination of whole fresh fruits and vegetables through inactivation of natural infections, control of fungal decay, and inhibition of pathogenic bacteria. The next part of the chapter deals with hormetic UV light treatment showing the role of UV light in the reduction of postharvest decay, induction and accumulation of phytoalexins, enzymes and other phytochemical compounds, and delaying of ripening and senescence.

A brief review of the concurrent postharvest refrigeration technologies is described in Chapter 13 . The socioeconomics of their implementation are also discussed. Chapter 14 describes the use of modified atmosphere as it relates to the storage, transportation, and packaging of fresh fruits and vegetables. Physiological responses to modified atmospheres are reviewed along with the effects on microbial growth and produce decay. Four types of modified atmosphere packaging are covered: the common methods of using semi-impermeable films, perforations, and vacuum packaging, along with the use of diffusion tubes, which is primarily at the research stage. Differences between modified atmosphere storage and controlled atmosphere storage are covered along with an overview of the approaches that have been researched for modified atmosphere storage. The challenges to implement and maintain modified atmosphere during transportation are presented along with some approaches to overcome these challenges.

Chapter 15 includes topics on the requirement of packaging for fresh, chilled, frozen, and dry foods; various packaging materials including edible coatings and films, antimicrobial coatings, biobased and biodegradable materials, and nanocomposite materials; interaction between food, packaging, and the environment; different packaging methods like gas packaging, vacuum packaging, CA storage, MAP, aseptic packaging, active packaging, and smart or intelligent packaging.

Chapter 16 summarized the MAP designing models for conventional plastic packaging and perforated packaging. This chapter includes updated information on respiratory rate experimental design, temperature quotient, Michaelis–Menten

model, MAP modeling, selection of the packaging films, perforated MAP and Fick’s law, perforated MAP and Knudsen’s law, hydrodynamic flows, and finally concludes with future perspectives. Different aspects of shrink packaging technology including mode of action, methodology, film selection, various other advantages and usefulness of this technology for various fruits and vegetables are discussed in Chapter 17. The effects of shrink wrapping technology on different parameters such as physiological loss in weight, firmness, ripening behavior, storage quality, alleviation of chilling injury, and decay control are also discussed in detail.

Chapters 18 and 19 are devoted on important nutritional aspects of flavonoids in apples and other Rosaceae. Chapter 18 deals with maximizing the levels of dietary flavonoids in apples and Rosaceae, and Chapter 19, describes the flavonoids in pome fruits and their health benefits, genetic control, and prospects to breed an even healthier apple. Chapter 20 provides detailed information on classification of antioxidants, biosynthesis of antioxidants (carotenoids, anthocyanins, betalains, and ascorbic acid) in fruits, changes of antioxidants during fruit development, free radicals and antioxidant scavenging systems, and the ways to postharvest improvement of antioxidants. Chapter 21 aims to conceptualize sensory analysis and show how it can be applied for fresh and processed products of vegetable origin. Some methods in use by industry and research are presented and described, and also two case studies are looked at (Quantitative descriptive analysis in tropical cashew apple juice and acceptance of banana genotypes).

Professor Chindi Vasudevappa Vice Chancellor

National Institute of Food Technology Entrepreneurship & Management Kundli, Haryana, India

Foreword

Postharvest handling, storage, and shipment of horticultural crops, including fruits, vegetables, and floral products, has increased in importance and today the range for transport of most produce is global in nature. This volume focuses mainly on the application of novel treatments for fruits and vegetables, but does touch on some aspects of improving floral product shipping and handling life. Consumption of fresh fruits and vegetables and their minimally processed products has increased dramatically in the last several decades, mostly due to the demand by consumers for these products as they are considered essential to a healthy diet. This increased consumption of fresh fruits, vegetables, and their minimally processed products has put a greater burden on the fresh produce industry to provide fresher product quality combined with a high level of food safety. Researchers have met these challenges and are developing new concepts and treatments to maintain better quality and to ensure a high level of food safety. As the title of this book implies, the work presented within this book explores a wide range of topics pertaining to novel postharvest treatments for fresh and freshcut fruits and vegetables, including applications of various active agents, physical treatments, and combinations of the aforementioned.

In the past, much effort on research regarding novel postharvest treatments has often focused on quality measured instrumentally and on control of decay of the fruit or vegetable product. In this volume, there is a much greater emphasis placed on effects of postharvest treatments on senescence and ripening, bioactive molecule contents, and on food safety. Included is a comprehensive discussion on sensory approaches to quality assessment, which is very much pertinent as the consumer is always the final judge for the success of a particular postharvest handling treatment regimen.

One aspect of this volume that I have found quite interesting is that there are four chapters devoted to different aspects of modified atmosphere technologies or packaging, which provides a multifaceted evaluation of the approaches and technologies. As such, there are many issues discussed that are not normally presented in a single book volume. This provides the reader with an opportunity to evaluate this field of understanding in a comprehensive context and perhaps will be a springboard for a paradigm shift. In addition, there are numerous future possibilities discussed on the addition of functionality to packaging systems, as well as reasoning for use of more simplified approaches, each being relevant and having potential for impact on different commodities and market realities.

On viewing the topics covered in this book, I am impressed that the list is very much inclusive of the existing knowledge for postharvest handling systems. Concepts incorporating combined treatment approaches are always refreshing to read since the future will no doubt require the incorporation of more than one treatment to achieve optimal outcomes for quality and safety preservation, whether the treatments are part of a quarantine protocol or targeted specifically to preserving the fruit, vegetable, or floral product.

In my view, the future success and sustainability for handling, storage, and transport of horticultural products will rely on the application of advanced and novel treatments. The last few decades have been exciting in terms of developing sound knowledge in this area of research and the research is now poised to lead to significant outcomes that will provide new possibilities for the future. An important aspect of the treatments discussed in this volume is that they are considered green, which is also important to industry and consumer acceptance of their use—social sustainability. I think there is a good reason to feel optimistic that postharvest researchers will make significant advances in improving quality, safety, and functional aspects of fruits and vegetables and this will be accomplished using approaches that can and will be accepted broadly.

Senior Research Scientist, Postharvest Physiology Science and Technology Branch Agriculture and Agri-Food Canada Pacific Agri-Food research Centre Summerland, BC, Canada

Editor

Dr. Sunil Pareek earned his PhD in horticulture (PHT) from Rajasthan Agricultural University, Bikaner, India. Before moving to National Institute of Food Technology Entrepreneurship and Management (NIFTEM), Kundli, Haryana, India in 2015 as associate professor, he was at Maharana Pratap University of Agriculture and Technology (MPUAT), Udaipur, India from 2005 to 2015.

He is involved in teaching UG, PG, and PhD students, with a special focus on postharvest physiology, technology, and processing of fruits. He has guided several MSc and PhD students in PHT. He has executed research projects supported by Indian Council of Agriculture Research, World Bank, Ministry of Tribal Development, and Rajasthan Mission on Livelihood. He was Co-Consortium Principal Investigator (Co-PI) of the National Agricultural Innovation Project (NAIP) on underutilized fruits, PI of the All India Coordinated Research Project on Tuber Crops, PI of the Processed Products Scheme, and Co-PI of the Integrated Farming Systems Project.

He has developed many technologies for extension of shelf life of indigenous fruits and their processed products. Presently, he is involved in a research program on applications of postharvest physiology of fruits to maintain the quality during storage. He standardized and commercialized the browning free pulp extraction and preservation technology for sugar apple fruit. Dr. Pareek has more than 45 research papers, 8 books, 3 manuals, 6 technical bulletins, 50 popular articles, and 30 book chapters to his credit. He is the founder life member of the Indian Society of Arid Horticulture and a member of several scientific societies. He is on the reviewers’ panel of 12 international journals of repute and also an editor/associate editor/ editorial board member of 11 international journals. Dr. Pareek is serving as an international scientific committee member of several conferences/seminars of the

International Society of Horticultural Sciences. He is the recipient of the University Best Team Research Award 2014, University Outstanding Services Award 2013, Young Scientist Award 2012, HS Mehta Young Scientist Award 2012, Fellow Award of Confederation of Horticultural Associations of India 2012, JISL Fellowship 2014, and a few best poster awards.

Contributors

E. Alvarez-Parrilla

Departamento de Ciencias QuímicoBiológicas

Instituto de Ciencias Biomédicas Universidad Autónoma de Ciudad Juárez Chihuahua, Mexico

Ioannis S. Arvanitoyannis Department of Animal Production and Aquatic Environment School of Agricultural Sciences University of Thessaly Volos, Greece

Kitti Bodhipadma

Division of Agro-Industrial Technology Faculty of Applied Science King Mongkut’s University of Technology Bangkok, Thailand

Catherine P. Bondonno School of Medicine and Pharmacology University of Western Australia Perth, Western Australia, Australia

Jeffrey K. Brecht

Horticultural Sciences Department Institute of Food and Agricultural Sciences

University of Florida Gainesville, Florida

Michael J. Considine

Department of Agriculture and Food Western Australia Irrigated Agriculture South Perth, Western Australia, Australia and School of Plant Biology and The Institute of Agriculture University of Western Australia Crawley, Western Australia, Australia

Sergio Tonetto de Freitas Brazilian Agricultural Research Corporation Embrapa Semi-Arid Petrolina, Brazil

Alex Sandra Nascimento de Souza Department of Food Science and Technology University Federal of Ceará Fortaleza, Brazil

Heliofábia Virgínia de Vasconcelos Facundo Department of Food Science and Experimental Nutrition University of São Paulo São Paulo, Brazil

Elazar Fallik

Department of Postharvest Science of Fresh Produce

ARO—The Volcani Center Rishon LeZiyyon, Israel

Kata Galić

Faculty of Food Technology and Biotechnology Department of Food Engineering Laboratory for Food Packaging University of Zagreb Zagreb, Croatia

Y. Gariépy

Department of Bioresource Engineering

Macdonald Campus—McGill University

Sainte-Anne-de-Bellevue, Quebec, Canada

Xin Geng

Food Science and Engineering College

Qingdao Agricultural University Qingdao, China

M.G. Goñi

Grupo de Investigación en Ingeniería en Alimentos

Facultad de Ingeniería, Universidad Nacional de Mar del Plata

Argentina/Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET) Buenos Aires, Argentina

G.A. González-Aguilar

Coordinación de Tecnología de Alimentos de Origen Vegetal

Centro de Investigación en Alimentación y Desarrollo Hermosillo, Mexico

Zoran Ilić

Faculty of Agriculture Pristina—Lesak Lešak, Serbia

Shelley Johnson Department of Conservation Ecology and Entomology

University of Stellenbosch West Cape, South Africa

S. Kannan

Department of Bioresource Engineering

Macdonald Campus—McGill University

Sainte-Anne-de-Bellevue, Quebec, Canada

Ahmad Sattar Khan

Institute of Horticultural Sciences University of Agriculture Faisalabad, Pakistan

Qiang Liu

Guelph Food Research Centre Agricultural and Agri-Food Canada Guelph, Ontario, Canada

Rita de Cássia Mirela Resende

Nassur

Bahia State University Juazeiro, Brazil

Lisa Neven Yakima Agricultural Research Laboratory

United States Department of Agriculture Agricultural Research Service Wapato, Washington

Sompoch Noichinda Division of Agro-Industrial Technology Faculty of Applied Science

King Mongkut’s University of Technology Bangkok, Thailand

M. Ovando-Martínez

Coordinación de Tecnología de Alimentos de Origen Vegetal

Centro de Investigación en Alimentación y Desarrollo Hermosillo, Mexico

Rakesh Pandey

Division of Plant Physiology

ICAR—Indian Agricultural Research Institute

New Delhi, India

Sunil Pareek

Department of Agriculture and Environmental Sciences

National Institute of Food Technology Entrepreneurship and Management Kundli, India and Department of Horticulture

Rajasthan College of Agriculture

Maharana Pratap University of Agriculture & Technology Rajasthan, India

Vijay Paul

Division of Plant Physiology

ICAR—Indian Agricultural Research Institute

New Delhi, India

A.E. Quirós-Sauceda

Centro de Investigación en Alimentación y Desarrollo AC (CIAD, AC) and Coordinación de Tecnología de Alimentos de Origen Vegetal

Centro de Investigación en Alimentación y Desarrollo Hermosillo, México

G.S.V. Raghavan

Department of Bioresource Engineering

Macdonald Campus— McGill University

Sainte-Anne-de-Bellevue, Quebec, Canada

S. Vijay Rakesh Reddy

Division of Production Technology

ICAR—Central Institute for Arid Horticulture

Bikaner, India

Timothy J. Rennie

Independent Research Consultant Ottawa, Ontario, Canada

Joaquín Rodrigo-García

Departamento de Ciencias de la Salud Instituto de Ciencias Biomédicas

Universidad Autónoma de Ciudad Juárez

Chihuahua, Mexico

S.I. Roura

Grupo de Investigación en Ingeniería de Alimentos

Concejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONICET), UNMdP

Mar del Plata, Argentina

Narashans Alok Sagar

Department of Agriculture and Environmental Sciences

National Institute of Food Technology Entrepreneurship and Management Kundli, India

Mario Š četar

Faculty of Food Technology and Biotechnology

Department of Food Engineering

Laboratory for Food Packaging University of Zagreb Zagreb, Croatia

Kevin Seaton

Department of Agriculture and Food Western Australia

Irrigated Agriculture

South Perth, Western Australia, Australia

Fucheng Shan

Department of Agriculture and Food Western Australia

South Perth, Western Australia, Australia

R.R. Sharma

Division of Food Science and Postharvest Technology

ICAR—Indian Agricultural Research Institute

New Delhi, India

Sunil Sharma

Department of Agriculture and Environmental Sciences

National Institute of Food Technology Entrepreneurship and Management Kundli, India

Zora Singh Department of Environment and Agriculture

School of Science

Curtin University

Perth, Western Australia, Australia

D.V. Sudhakar Rao

Division of Post Harvest Technology

ICAR—Indian Institute of Horticultural Research

Bengaluru, India

Predrag S. Sunjka

Independent Food Safety/Quality Consultant

Montreal, Quebec, Canada

Gerardo Torres-García

Unidad de Gestión Tecnológica (UGT)

Centro de Investigación en Alimentación y Desarrollo, A.C., COCYTEN

Av. de la Salud s/n esq. Boulevard Luis D. Colosio col. Cd. Industrial Cd. del conocimiento

Nayarit, México

Persefoni Tserkezou

Department of Animal Production and Aquatic Environment

School of Agricultural Sciences University of Thessaly Volos, Greece

Maria Turtoi

Faculty of Food Science and Engineering

Dunarea de Jos University of Galati

Galati, Romania

G.R. Velderrain-Rodríguez

Coordinación de Tecnología de Alimentos de Origen Vegetal

Centro de Investigación en Alimentación y Desarrollo

Hermosillo, Mexico

Chalermchai Wongs-Aree

Postharvest Technology Program

School of Bioresources and Technology

King Mongkut’s University of Technology and

Postharvest Technology Innovation Centre Commission on Higher Education Bangkok, Thailand

Yachuan Zhang

Lethbridge Research and Development Centre

Agricultural and Agri-Food Canada

Lethbridge, Alberta, Canada

Xiaolin Zheng

College of Food Science and Biotechnology

Zhejiang Gongshang University

Hangzhou, China

Dedication

Dedicated to Dr. Jules Janick

Jules Janick—Mr. Horticulture

James Troop Distinguished Professor of Horticulture Department of Horticulture and Landscape Architecture Purdue University, West Lafayette, Indiana

I can think of no one more deserving nor anyone who has touched more lives in the discipline of horticulture than Jules Janick. His name evokes a legacy of productivity, ingenuity, and writing that spans a lifetime and broadened the study of horticulture throughout numerous forays into art, history, and international realms.

Seldom, if ever, has anyone made the breadth and depth of contributions to the field of horticulture as Jules has done. Whether a person is a professional horticulturist or hobbyist, in academia or business, breeder or physiologist, author, or reader, you likely will have heard about and benefited from Jules’ multiple interests. In addition to his numerous contributions to teaching and extended education in the

academic setting, he is a teacher in the broadest sense by virtue of his tireless efforts to expound and promote horticulture through research, scientific publications, and wonderful oral/visual presentations.

Many of his subject colleagues have tossed out the adjective “renaissance” man to describe Jules. While this may be overused in many circles, I cannot think of a better descriptor. Throughout his career, he has reinvented himself as a horticultural scientist. From his contributions to sex determination, to his forays into somatic embryogenesis with an eye toward the mass production of “synthetic” seeds, to the consistency of focus in fruit breeding and genetics, Jules has always been at the forefront of horticultural science. His friends and students know that his passion for horticulture is brought to life through his art, poetry, and music. He is a student, and teacher, of the history of horticulture. Jules was one of the first faculty members at Purdue to deliver his course via distance education technology, bringing his thoughtful analysis of horticulture through the ages to students around the globe. This is one amazing human being!

Jules’s professional vitae and list of accomplishments constitute a book in itself and would be a worthy model for a rising young professional to emulate. They would need to be passionate about plants, committed to service, a tireless worker, willing to learn about the history of horticulture, excellent with words and a copy editor, and be able to get people to contribute when they do not believe they should. They must be educated in genetics and plant breeding, capable in the field and laboratory, and appreciate the applied as well as basic nature of horticultural problems and solutions. Along with that will be longevity and the ability to serve in many capacities within an organization and to be a worldwide ambassador for horticulture. Those qualities represent a snapshot of the breadth of his contributions—the details and depth are best gained from a review of his professional vitae and accomplishments.

Seminal Accomplishments

Jules Janick, James Troop Distinguished Professor at Purdue University (BS, Cornell University, 1951; MS, 1952, and PhD, 1954, Purdue University), has and continues to have a long and distinguished career devoted to horticulture in all its facets. He has become one of the best-known personalities in horticultural science. In horticultural research, he and his students have made important advances in the genetics of sex determination, including the synthesis of heteromorphic sex chromosomes, fire blight resistance, cleistogamy, cucurbitacins, artemisinin production, and anthocyanin pigmentation, as well as in vitro metabolite production from somatic embryos and the production of synthetic seed. In crop improvement, he has been associated with the release of 21 scab-resistant apple cultivars, three pear cultivars with tolerance to fire blight, delayed-bolting arugula, crack- res istant tomato for Brazil, and the first release of a cultivar (pelargonium) from somaclonal variation. He has received 6 utility patents, 23 plant patents, and 1 plant variety patent.

Professor Janick has made significant contributions to the historical aspects of horticulture and explored the relation of art and horticultural technology. He has been actively involved in studies on the iconography of Rubus , Cucurbitaceae, and Solanaceae and opening up new approaches to the study of crop origins, diversity, and evolution. He is a popular lecturer in this field around the world. The scab-resistant

apples cooperative program with the University of Illinois and Rutgers (PRI) has made a significant contribution to world pomology and has been a boon to orchards and gardens in America and the world.

Janick has been a prolific author and editor in horticulture. So far in his career, he has written or edited 159 volumes, a truly prodigious achievement. He has authored 61 book chapters, and 427 papers, of which half are in refereed journals.

Long-Term Service to Horticulture

Some of the positives that he stimulated in his students were a desire to contribute and an eagerness to share via writing and publication. Jules certainly epitomizes someone who has implemented his own advice. He has been both a prolific writer and an exemplary editor. Dr. Janick was the editor of HortScience from 1970 to 1983 (14 volumes) and transformed it into one of the major journals in horticulture and was the editor of the Journal of the American Society for Horticultural Science from 1976 to 1983 (8 volumes). He is the founder and continues as the editor of both Horticultural Reviews (44 volumes since 1979) and Plant Breeding Reviews (40 volumes since 1983). From 2002 to 2011, he was the science editor of Chronica Horticulturae (9 volumes) and has transformed this publication from a sleepy house organ into a significant magazine of world horticulture.

Janick has been a leader in new crops and edited seven volumes of proceedings of new crop conferences since 1990 that have had a deep impact on new crop information. The development of New Crop, a website on world crops (www.hort. purdue.edu/newcrop), has become a major world resource that annually receives about 30 million hits and has 11 million pages downloaded. He has edited 11 volumes of Acta Horticulturae for the International Society of Horticultural Science (ISHS) and three volumes of Scripta Horticulturae . He served as editor-in-chief for the American Society of Horticulture Science (ASHS) Press. Professor Janick is the author of Horticultural Science (4 editions), an influential textbook that has been translated into Spanish, Portuguese, Arabic, and Hindi. Another text Crop Science: An Introduction to World Crops has gone through three editions. He has organized a number of monographs on fruit breeding, including Advances in Fruit Breeding (translated into Chinese, Russian, and Spanish), Methods in Fruit Breeding, and a three-volume update of Advances entitled Fruit Breeding. Dr. Janick has served on the editorial board of the award-winning three-volume Food and Culture (2003) and coedited the CABI Encyclopedia of Fruit and Nuts (2006).

Academic Teaching and Training

In his academic career, Janick has taught numerous courses in genetics, plant breeding, and horticulture. He lectured in Portuguese during a 2-year appointment at the Rural University of Minas Gerais, Brazil, and has taught at the Scoula Superiore Sant’Anna, University of Pisa as a Fulbright Distinguished Lecturer and, at the same time, collected arugula germplasm at the U.S. National Germplasm Repository. He has been a leader in distance education and his two courses History of Horticulture and Tropical Horticulture can be accessed online (www.hort.purdue.

edu/newcrop go to Current Projects). He now teaches 500 students per year. He has mentored 12 MS and 18 PhD students.

Jules Janick is also a synthesizer and collector of useful information. He has developed courses in the history of horticulture, for example, that are the first example of which I am aware that bring together the many disparate fields that make up the science of horticulture. His point of view is unique, his analysis is sharp, and his contributions are beyond what any single individual has offered.

Recognitions and Honors

Jules Janick has received four honorary degrees: University of Bologna (1990), the Technical University of Lisbon (1994), the Hebrew University of Jerusalem (2007), and University of Agricultural Science and Veterinary Medicine CrujNapoca, Romania (2010). He served as the president of the American Society for Horticultural Science (ASHS) in 1986 –19 87, is the recipient of many honors from ASHS, including Fellow in 1976, Stark Award in 1978 and 1982, Wilson Popenoe Award in 1980, Kenneth Post Award in 1981, N.F. Childers Award in 1982, Vegetable Publication Award in 1986, and Distinguished International Horticulturist Career Award in 2003, and was inducted in the ASHS Hall of Fame in 2009.

He is the recipient of the Wilder medal from the American Pomological Society (1996), the recipient of the Horticultural Writing Award of the American Horticultural Society (2001), the Milo Gibson award of the North American Fruit Explorers (2004), the career award from the American Association of Industrial Crops (2006), and the lifetime award of the National Association of Plant Breeders (2011). He is a Corresponding Member of the Italian Academy of Agriculture, and a Fellow of ASHS, ISHS, AAAS, Horticultural Society of India, and the Portuguese and Romanian Horticultural Societies.

Leadership

Jules Janick’s professional career for 62 years has contributed to progress in horticulture and plant breeding. He has been a passionate leader in world horticulture through his efforts in expanding knowledge and appreciation of horticulture in science, art, and history. Among his outstanding achievements are the founding of two review journals: Horticultural Reviews in 1979 and Plant Breeding Reviews in 1983. Professor Janick has been the sole editor of both publications since its inception. These are open-ended series, presenting long academic reviews on the state of the art of horticulture science and the genetic enhancement on a broad range of crops. At the present time, volume 44 of Horticultural Reviews and volume 40 of Plant Breeding Reviews are in press. Every year, he seeks new authors for manuscripts that bridge the gap between the specialized researcher and the broader community of plant scientists regarding various facets of horticulture and plant breeding. Each volume is dedicated to someone who has made outstanding achievements in horticulture or plant breeding. At the present time, 75 people have been honored, mostly during their lifetime. In the case of Plant Breeding Reviews , dedicatory chapters provide a resource for the history of modern plant breeding.

Janick has been a leader in international horticulture with an 8-year stint on the board of directors of the International Society of Horticultural Science. He has served as an advisor to and external reviewer of several capacity-building and development projects throughout the world. He has served as a consultant to the UN Food and Agricultural Organization, World Bank, Sweden, China, England, and Portugal.

The impact that Jules Janick has had on horticulture has not been confined to the United States. The list of countries that he has visited while participating in meetings, consulting, conducting research, advising, and teaching is a lengthy one and includes Argentina, Australia, Bahamas, Belgium, Brazil, Canada, Canary Islands, Columbia, Costa Rica, Crete, Ecuador, Egypt, England, Finland, France, Germany, Hungary, Indonesia, Israel, Italy, Ivory Coast, Japan, Korea, Mexico, Morocco, New Zealand, Norway, People’s Republic of China, Poland, Portugal, Puerto Rico, Spain, Sweden, The Netherlands, Tanzania, and Turkey.

Service to the Profession

Jules Janick continues to devote his long career to horticulture in its many aspects both nationally and internationally. His career is based on research contributions in genetics and breeding, to undergraduate and graduate education, and to promoting the interrelationship of horticulture, art, and human culture. He is well known as a prolific author and a demanding but constructive editor of journals, review series, monographs, proceedings, encyclopedias, and websites. His lasting contribution to horticulture will be found in the achievements of his students, the germplasm of his fruit and vegetable introductions, his contributions to the horticultural literature in both science and culture, and his achievements in organizing the accomplishments of horticulturists and horticulture in an archival form.

In summary, Jules Janick is a distinguished scientist, teacher, author, and editor recognized for his devotion to horticulture in science and art for the well-being of humankind. His career exemplifies the spirit of the Morrill Acts of 1962 and 1890, which established land grant colleges devoted to education and research in the field of agriculture for both ordinary and extraordinary men and women. Professor Janick has become one of the best-known personalities of world horticulture. He believes that horticulture provides food for the body and soul. His credo has been that advances in horticulture throughout the centuries represent some of the greatest human accomplishments for the betterment of humanity.

Sunil Pareek

Department of Agriculture and Environmental Sciences

National Institute of Food Technology Entrepreneurship and Management Kundli, Haryana, India

Acknowledgments

With a profound and unfading sense of gratitude, I wish to express my sincere thanks to the National Institute of Food Technology Entrepreneurship and Management (NIFTEM), Kundli, India, and Maharana Pratap University of Agriculture and Technology (MPUAT), Udaipur, India. I wish to gratefully acknowledge the special collaborations and suggestions made by the scientists from various organizations. Much appreciation is expressed to Dr. K.L. Chadha, former Deputy Director General (Horticultural Sciences), Indian Council of Agricultural Research (ICAR); Dr. S.K. Malhotra, Agriculture Commissioner, Government of India; Dr. H.P. Singh, former Deputy Director General (Horticultural Sciences), ICAR; Dr. S.L. Mehta, former Deputy Director General (Education), ICAR and Vice-Chancellor, MPUAT, Udaipur; Professor Chindi Vasudevappa, Vice Chancellor, NIFTEM, Kundli; Dr. N.S. Rathore, Deputy Director General (Education), ICAR, New Delhi, India, and Dr. Ravindra Paliwal, Professor (Horticulture) and Director (Human Resource Development), SKN Agriculture University, Jobner, India. I am highly thankful to my colleagues from NIFTEM, Kundli and MPUAT, Udaipur.

I am beholden to all the experts for their participation, promptness, patience, and cooperation as well as many others for their contributions, advice, and encouragement in the development of this book. I am also thankful to Professor P.M.A. Toivonen for providing a foreword to this volume. The task of bringing out this book has been stupendous and I would like to thank Stephen Zollo (CRC Press/Taylor & Francis) and Amanda Parida for their support and encouragement in the preparation of the book proposal and manuscript.

With my head stopped, I feel paucity of words to express my humble sense of regards to my parents Mrs. Sushila and Dr. R.G. Pareek. Finally, I think words are insufficient to express the feelings of my heart to acknowledge my better half Dr. Shilpi and son Mr. Sabhya who underwent all sorts of hardships and sufferings to support my spirit and endeavor at every step.

Another random document with no related content on Scribd:

— Moi je me couche avec les poules, mais pas les mêmes… Vous les aimez, au moins ? on ne sait plus avec qui on a affaire. Non, vous n’êtes pas de la bande ?

— Vous verrez bien.

— Tiens, oui.

Le visage de Françoise, bien que petit, n’était pas fin mais semblait l’être, usé par une tendresse dévergondée. Et sous le cotillon simple, d’un sans-façon affecté, un corps fluet, vif, aidé de muscles minces, serrés.

— … mon quatrième fils…

Où diable a-t-elle pu les mettre ses quatre fils ? Drôle de petite dégourdie. Ils se promenèrent dans le parc, elle sauta une barrière. Elle était nue sous sa robe de flanelle, avec de longues chaussettes. Mais son visage faisait rêver à l’entour une toilette bien plus féminine, fraîche, vaporeuse, aux couleurs du matin.

— … Quand mon mari sera revenu de Paris…

— Vous aimez votre mari ?

— Bien sûr… Je l’ai aimé comme une bête pendant dix ans.

— Maintenant, c’est la onzième année.

— Dame oui… Quelquefois j’ai envie de m’en aller tout à fait de l’autre côté de la terre avec un type tombé du ciel.

— Vous me montrerez vos chevaux ?

— Tout de suite, si vous voulez. Tenez, c’est cela. Laissons les femmes et allons-y.

Ils revinrent en courant vers la maison et sautèrent dans la voiture.

— Je vous le prends… Cinq minutes.

Son démarrage menaça un rosier et le coup de vent cassa leur vague geste d’excuse.

— Comment vous appelez-vous ? lui demanda-t-elle un instant après, avec un sourire d’une ironie mouillée et complice.

— Gille.

— Tiens, c’est drôle, c’est un peu niais, ça vous ressemble. J’aime cela.

Elle se tenait droite à son volant, ses petites mains dans des gants bien sales. Son vieux chapeau écrasant sur la légère couperose de sa joue une mèche très blonde. Rien que ces artifices campagnards : ni fard, ni poudre.

Gille sortit subrepticement du fond de son enfance le rêve d’une châtelaine courageuse et pure.

Elle se jeta dans des chemins de traverse, parmi d’opulents herbages. On toucha à un petit bois assez fourré.

— On va s’arrêter là. Il fait bon, on ira à pied à travers le taillis jusqu’à ma ferme. Marchez derrière moi.

Aussitôt il y eut un jeu pour se protéger des branches l’un l’autre. Ils se frôlèrent, se touchèrent ; leurs corps se heurtèrent, leurs mains se pressèrent sur le même rameau.

Gille l’embrassa dans le cou, ce qui la renversa dans ses bras. Ils mêlèrent aussitôt leurs bouches et leurs membres, tapis sous un buisson. Leurs gestes étaient sûrs.

Après cela, que dire ? Et la châtelaine sur sa tour ? Gille ricanait mais appréciait une bonne tenue. Elle le félicita avec des mots justes de l’avoir contentée. Ses paroles, ses regards étaient infléchis par cette douceur qu’il avait remarquée sur son visage.

Le début d’une aventure ouvrait une perspective naïve à Gille et bien que tous les défauts de l’amoureuse le piquassent dès la première minute, cette facilité d’illusion lui permettait d’enchanter l’autre, un instant, comme lui-même. Encore avec Molly, il avait passé toute la matinée à imaginer une prolongation assez improbable de leur voisinage. Il la compara avec son nouveau plaisir. Mais il l’avait beaucoup oubliée depuis quelques heures et il ne retrouvait rien d’elle. Et pourtant son corps, plein de pulpe, lui convenait mieux que celui de cette mère de famille émaciée, qui,

encore enfantin à trente-huit ans, faisait songer à une fillette meurtrie par un stupre prématuré.

Bras dessus, bras dessous, ils s’en allèrent comme des camarades qui ont joué, jusqu’à la ferme où ils burent du cidre. Il arriva à Françoise, au moment de remonter dans la torpedo blanche qui avait attendu dans l’herbe, narquoise, distillant légèrement son essence parmi les fleurs des champs, de dire : « Je suis une grande garce, tiens, pourtant j’avais un joli petit cœur », avec un rire un peu fatigué, à moitié rentré et des yeux qui pétillaient d’astuce sous une légère buée.

Comme ils rejoignaient la grande route, ils se trouvèrent nez à nez avec la voiture de Finette qui, avec Luc et Molly, revenait de raccompagner Lady Hyacinthia.

— Eh bien ! je vous le rends ; s’écria Françoise avec un regain de bonne humeur. Il est gentil, vous savez, soignez-le. Et elle disparut.

Gille vint s’asseoir modestement entre Finette, confite dans la plus hypocrite quiétude et Molly pincée, mais qui, pour ne pas mentir à ses opinions libérales, parla d’autre chose, de façon assez fluente.

Le dîner remit tout le liant souhaitable entre eux, grâce à des coquetailles et à la verve de Luc qui tenait l’excellent sujet de l’Anglaise. Le rire eut vite détendu Molly, ce qui encouragea Gille à lui jeter quelques regards sournois d’enfant prodigue. Elle y répondait comme quelqu’un qui est décidé à tuer le veau gras le soir même, ce qui ne laissa pas d’effrayer le jeune coureur. Mais il était fort animé et suivant son penchant il ne put résister à l’envie de ressaisir ce qu’il avait lâché. Pourtant après ce repas il revint à Finette.

— On a parlé beaucoup de vous, tantôt, dit Finette flatteuse.

— Ah oui ! Elle est gentille, votre amie.

— Laquelle ? Vous lui plaisez énormément. Mes compliments, c’est une belle fille.

— Vous trouvez ? Elle n’a pas de beaux yeux.

— Elle a une belle peau.

— Oui, mais ses dents sont drôlement plantées.

— Jeune goujat… Pourtant vous aimez les femmes.

— Je les adore…

— En tout cas, vous leur plaisez.

— Pas aux meilleures.

— Elles se valent toutes. Il n’y a pas une femme pour en céder aux autres quand il s’agit d’aimer. Enfin je parle de celles qui aiment cela.

— Vous aimez cela ?

Finette se mit à parler de romans et de comédies. Elle n’était pas très difficile, approuvait plus de choses que Gille, mais avec indifférence. Elle s’animait quand elle relevait dans un tempérament une vivacité de désir et surtout de l’acharnement à se satisfaire. Puis tout d’un coup :

— Je n’aime que Candide.

— Son jardin était bien petit, protesta Gille.

Étonné de la sûreté des opinions de Finette il les admira, puis il les craignit car elles allaient vers un point de ralliement bien éloigné de lui.

Aussitôt qu’il eut fait cette première réserve sur elle, il put noter encore que si elle avait un teint exquis, son nez ne se prêtait guère à une louange raisonnable. Mais pouvant séparer ses défauts de ses qualités, il discerna mieux celles-ci. Mains courtes, doigts longs : ils n’étaient pas fuselés, mais un peu carrés, avec des ongles courts. Peau douce sur chair maigre. Ces mains étaient les instruments d’un esprit actif et volontaire. Ce corps menu, potelé, pliant, se familiarisait sournoisement sous les regards. Les fesses étaient trop basses et les chevilles inachevées. Le visage était ridé par le désir et la réflexion. Les yeux à force d’aiguiser leur regard s’étaient rapetissés.

Il l’imaginait au lit, aimant le plaisir dans une parfaite décision de ses nerfs, bientôt brisés. Sa tendresse ne donnait que le meilleur d’elle-même, que ses traits les plus affinés et les plus efficaces. Elle était tenue en main par la sagacité. Mais son esprit ? Il pourrait en trouver le secret sans le dominer car elle avait transformé dans le soin de son indépendance, sa pudeur refoulée et ses craintes de femme seule. Cette constatation le butait et, timide devant l’obstacle, il réprimait prudemment la curiosité qu’excitait ce corps dont les ressorts lui semblaient dissimulés et difficiles.

Cependant elle voyait en lui un jouisseur qui se doublait d’un lunatique, mais le lunatique servait encore le jouisseur. Il fallait s’amuser de loin d’un tel personnage, ce qui lui convenait parfaitement puisqu’elle ne voulait former aucun nœud après ceux, douloureux, savants et forts qu’elle avait longtemps maintenus avec son mari. C’était un curieux assemblage : il était naïf et spécieux, flagorneur et implacable, tendrement zélé et tout à coup il disparaissait, on retrouvait plus tard un déserteur un peu nostalgique. Finette goûtait de ne pouvoir mettre aucune confiance en lui. Le garçon se modelait selon une maxime à laquelle elle revenait souvent : « rien à espérer, tout à prendre. »

Ils bavardèrent tard.

Gille se déshabilla hâtivement, pressé par le sommeil. Il ne réfléchissait guère. Si c’était pour la solitude qu’il penchait d’abord, l’apparition des êtres le séduisait toujours et le jetait hors de luimême. Il se lançait dans le torrent, et il ne pouvait avoir un regard sur ses actions que quand, raccroché à la rive et ayant dormi, il se retournait paresseusement sur les brisants où il avait culbuté. Se mêlaient les images fatiguées de Françoise, de Molly, de Finette, de Lady Hyacinthia. Il préférait l’une après l’autre, ne se satisfaisait ni de celle-ci ni de celle-là, mais n’en repoussait aucune. Il se rappelait seulement avec une vanité vague, comme si ses sens ne nourrissaient pas sa mémoire, le corps heureux de Molly, Françoise et la bonne senteur de son petit bois, l’ironie complaisante de Finette, la carrière illustre de Lady Hyacinthia, la présence

inquiétante de Luc. Mais soudain, Madame de B… rassembla ses traits dispersés.

Il s’en fit une image nette, d’un arbitraire désinvolte. Elle avait le corps de cette putain de Vienne — cette putain, oh ! les putains qui était assise sur son imagination de tout son poids : un corps immense, dont il sentait exactement l’épaisseur comme s’il la tenait. Mais toute cette masse était enveloppée d’une ligne délicate, car le visage était d’une autre, celui de cette femme dans le train de Milan, dont les traits filant des yeux, des ailes du nez, de la bouche, faisait un contre-courant fluide qui redescendait, comme un filet lumineux enlève une masse plantureuse de poisson, sur tout le corps de l’autre et, amenuisant d’une caresse scintillante les volumes majestueux, les transfigurait.

Pourtant il avait envie aussi de vivre comme Françoise et avec elle, il ne voulait pas songer encore que son corps qui ne lui avait guère plu mais qui lui avait été voilé par la viridité du bois, lui apparaîtrait bientôt sous son vrai jour.

Mais au bout de ces réflexions il s’inclina devant la loi de voisinage qui représentait ce mur où il s’appuyait en retirant ses souliers. Il n’était guère nécessaire de faire ce petit effort ingrat de repousser cette belle poitrine grasse qui florissait à quelques pas dans l’eau odorante qu’il entendait clapoter.

— La garce. Elle va m’attendre. J’ai une envie de roupiller.

Le rut bien réglé de cet après-midi, le laissait favorable à de prochaines occasions. Pas ce soir, néanmoins. Pour indiquer son bon plaisir dans la nuit qui baignait fraîchement la façade, il éteignit, mais comme il venait de tourner le bouton, on toqua à la porte.

La flatterie l’emporta et sans rallumer, il défit le verrou. Sentant bon, enveloppée d’un nouveau peignoir, Molly se glissa sans vergogne dans son lit. Gille retira son pyjama qu’il avait enfilé avec tant de fatigue.

— Tu m’as bien laissé tomber…

— Oh ! n’aie pas peur, je ne te reproche rien. Nous ne nous sommes pas fait de serments. Mais tu aurais pu avoir envie de faire ça sur l’herbe avec moi.

Il restait inerte, mais Molly mit son point d’honneur à lui faire oublier les ébats de la journée qu’elle devinait facilement. Il regarda, distrait et amusé, son gros derrière au clair de lune tandis qu’elle appelait chez lui un plaisir qu’il voulut bien lui faire partager, au moment opportun, mais qui le soulevait vers madame de B…

Hyacinthia, d’une bonne maison, avait épousé autrefois un socialiste inconnu dont elle pensait faire un premier ministre. A peine se remua-t-il assez pour devenir Lord X… comme sa femme était déjà Lady Hyacinthia. Elle avait eu vite fait de renoncer au rôle de manager auprès de ce champion manqué, et comme la chasse et le voyage étaient trop anglais, elle s’était retournée vers l’amour qui, pourtant, de nos jours, ne l’est pas moins : un poète, un jockey, la nièce d’un cardinal l’avaient déçue tour à tour. Ces éclatantes maladresses montraient son cœur d’or, qui était fait pour se dilater comme une sphère dans la main d’un roi. Elle n’avait pas su reconnaître, quand ils passaient sur les grands chemins, les maîtres peu voyants de ce temps-ci. Impatientée, elle avait fait main-basse sur les premiers venus. Le poète eut un succès un peu brusque, en fut étourdi et glissa aussitôt dans de faibles mondanités. Le jockey engraissa. Enfin elle avait cru qu’on pouvait encore essayer du scandale, mais elle avait eu toutes les peines du monde pour se faire fermer quelques portes et on lui en ouvrait d’autres, selon les rites empressés du monde immense et bien classé des irréguliers.

Pour le moment, elle vivait en France, froissant des livres, recevant n’importe qui, trompant sa faim on ne savait plus comment. Encore jeune, sa beauté dure était faite pour soutenir âprement les luttes inexpiables de la cinquantaine.

Toute la bande alla déjeuner le lendemain dans son château Louis XIII, où elle ménageait cette trêve avec elle-même. Ce lieu faisait une réussite inutile et implacable où aucun détail n’avait été épargné, aucune erreur effleurée, où régnait sans un pli le confort le plus intransigeant.

Gille s’épouvantait devant cet écrin aussi funèbre que ceux de la rue de la Paix où allaient mourir les fameuses et vaines anecdotes portées par cette dame sans emploi. Finette recherchait discrètement dans les yeux de Hyacinthia la figure de ses amours. Elle appréciait cette femme qui faisait litière de ses ridicules mais qui, sans doute avertie par le temps, s’asseyait avec toute son obstination inutile, pour le recevoir comme une momie royale. Pour Molly et Françoise, il y avait là un jeune peintre très frais, Prune irlandais.

Lady Hyacinthia les abreuva de coquetailles, connaissant les habitudes de demi-ivrognerie que prend cette sorte de Français. Gille, qui avait besoin de réagir contre un reste de fatigue, en but plus que les autres. En sorte qu’il s’échauffa encore plus qu’il ne faisait d’habitude devant des étrangers.

Le mélange de sa coquetterie personnelle, de sa tendance astucieuse à plier devant tout inconnu pour le séduire, de sa susceptibilité nationale le jetait dans un labyrinthe d’habiletés aimables au devant des Anglais et des Américains qu’il mêlait un peu. Il venait de renoncer à certains préjugés sur les Anglais. Il les avait crus longtemps, sous le signe de la reine Victoria, fermés à toute aisance et il les avait admirés pour cela à tout hasard. Mais des séjours en Angleterre et tant de rencontres à Paris lui avaient retiré ces idées de l’autre siècle et ayant oublié sa révérence d’hier, il se laissait aller maintenant avec la plupart des insulaires qu’il rencontrait, surtout avec les femmes, à un débraillé digne de Fielding.

Pendant le déjeuner, il disserta donc de la façon la plus entreprenante sur les amours qui pouvaient se nouer entre les Anglais et les Françaises, les Français et les Anglaises et sur d’autres combinaisons encore dont l’état des mœurs l’obligeait bien à parler. Au moment où un mot cru était sur sa langue, il le retenait pourtant un peu et ne le laissait passer qu’enveloppé de certaines précautions oratoires, des appels à la liberté de pensée et à l’horreur de toute censure, car nos voisins, friands d’immoralisme, en sont

encore à la saison des conquêtes timides et des découvertes étonnées.

Les rapports entre indigènes et étrangers à cette table n’étaient guère affectés par le nationalisme outré qui domine à certains étages de la société. La communauté des plaisirs, des lieux de plaisir, l’égoïsme universel et complice des riches, la profondeur toujours mesurée de leurs réflexions et de leurs propos, tout est fait pour niveler dans les salons des différences que des journalistes, généralement issus des classes peu voyageuses, s’exténuent à entretenir ailleurs. Lady Hyacinthia ne notait les dissemblances européennes que si des avions bombardaient Londres, ou si sa modiste parisienne salait ses factures. Le reste du temps, elle était en France et en Italie comme chez elle, parfaitement absente.

Finette et Luc parlaient beaucoup moins que Gille, mais assez pour contrecarrer les jugements téméraires que leur ami prodiguait. Ils s’étaient entraînés l’un l’autre depuis longtemps à haïr toute affirmation bien que personne plus qu’eux ne fût assuré dans ses opinions ; seulement ils s’y prenaient toujours de la sorte qu’ils semblassent plutôt nier une chose qu’en certifier une autre, ce qui suffisait à les persuader de leur prudence.

Gille remarquait bien l’opposition du frère et de la sœur, mais il ne leur faisait guère de concessions, vite retourné vers Lady Hyacinthia. Il ne ressentait le besoin ni de la renommée ni de l’argent mais il aimait la liberté. L’argent simule cette liberté aux yeux des ignorants.

Il regardait Lady Hyacinthia avec des yeux brillants. Les bijoux, une hygiène magistrale jetaient pour lui toutes sortes d’illusions sur cette peau qui, sans connaître l’été ni l’automne, hésitait entre le printemps et l’hiver Il avait envie, entre le Caire et le Canada, de se coucher dans ces maisons enveloppées d’une seule saison égale, d’amollir cette main armée d’un ceste de diamant. Mais ce sillon dans la joue ? Il s’en arrangerait, son désir étant bien accroché à des accessoires de platine ; et elle avait de belles dents. Se traîner avec une vieille ? Elle n’est pas vieille. Le ridicule qui s’attache aux vieilles coureuses ? Elle cesse de courir. Ce jockey, pourtant ? Gille se sentit

dans la peau du jockey, tout d’un coup. Il lui sembla montrer à ses amis les façons d’un maquereau. Mais aux yeux de Hyacinthia il était déjà l’amant nouveau, différent des anciens galants, qui la relevait.

Tout cela, c’était d’imperceptibles intentions : il en transparaissait beaucoup moins qu’il ne pensait dans ses gestes, grâce à la prudence dont il les corrigeait bonnement.

Luc et Finette échangèrent leurs impressions en se promenant dans les jardins après le déjeuner, tandis que leur camarade marchait devant eux au côté de la maîtresse de maison, et que Molly, sans grands efforts, se détournait de ses amours de la veille et, parant à de nouvelles infidélités, entreprenait vigoureusement Prune. Françoise avait disparu après le déjeuner, appelée par ses affaires.

— Est-ce qu’il a recouché avec Molly ? demanda Luc à Finette.

— Je ne crois pas. Elle a plutôt l’air délaissée.

— Tu crois qu’il recouchera ?

— Il ne doit jamais avoir envie de recoucher avec une femme.

— Si on insiste !

— C’est bien possible. Je ne le comprends pas. Qu’est-ce qui l’attire dans notre grosse tourte ? Il n’est pas difficile. C’est drôle, il m’a dit qu’il n’aimait que les femmes bien faites et il couche avec la première venue.

— Molly est encore bien faite.

— Peuh ! En tout cas, elle est idiote.

— Il ne lui parle pas. Il lui plaisait beaucoup. Elle était aux anges, le premier jour. Il se laisse faire.

— C’est vrai, il a du succès.

— Le charme.

— Qu’est-ce que ça veut dire ?

— Il aime plaire. Ça le fait sortir un peu de lui-même. Les autres restent enfoncés dans leur peau et quand ils croient se décarcasser,

ils n’arrivent qu’à faire ressortir leur égoïsme, tout de même, un peu gros.

Finette s’animait un peu.

— C’est vrai, il joue très bien le monsieur qui adore les femmes ; ça devient rare, ricana Luc.

— Mais je crois qu’il les aime vraiment.

— Il s’en fout. Il a la manie de jouer son petit jeu de coquetterie, et c’est tout. Il n’a jamais eu de collage, à ce qu’on m’a dit. Quand il en a une, il ne pense qu’à la plaquer. Tu ne peux pas dire qu’il soit de ces hommes qui ont vraiment besoin du jupon. Du reste, c’est ce qui est intéressant en lui, cette sauvagerie. Tu ne sais pas comment il est entre hommes. Il parle des femmes d’une façon atroce. C’en est gênant.

— Oh ! il est peut-être comme cela avec toi. Les hommes sont toujours les mêmes, les uns devant les autres, ils ne veulent pas avoir l’air.

— Non, c’est un type, dans le fond, qui ne tient à rien.

— Alors, il en souffre ?

— Mais non. Il a l’air triste, comme ça, de loin en loin, mais c’est une tristesse très vague, dont il s’accommode, qui va avec un bon petit égoïsme, bien organisé. Il est très content comme il est, au fond.

Gille plaisait à Lady Hyacinthia qui entre temps s’était renseignée et avait appris que ce garçon avait des talents cachés et assez austères, qu’il conduisait de loin une assez grosse affaire où sa famille lui avait laissé des intérêts dominants. De là à la politique il pourrait ne faire qu’un saut !

Gille se serrait dans une coquetterie appliquée, s’efforçant de ne pas perdre de vue à travers les traits particuliers, menacés de couperose, que prenait aujourd’hui la Faveur, les chemins simples et constants qui y conduisent.

Pourtant il partit sans arranger avec la dame aucune entrevue précise et Lady Hyacinthia l’aperçut tout de suite très aimable, dans

la voiture qui quittait son perron, avec Molly dont le sourire, détourné d’un Anglais, cessait tout d’un coup d’être plein d’une sensualité secrète, pour s’épanouir du côté d’un Français dans un cynisme sentimental.

Finette ignorait la bonté. Une occasion d’être bonne la surprenait

— pourtant elle croyait vivre au delà de toute surprise — mais elle pouvait être bonne après tout, si cela ne dérangeait pas son confort

— et alors on y trouvait beaucoup de grâce, car elle n’y attachait aucun prix. Elle était cruelle de la même façon, sans le craindre, mais sans en jouir. Tout se tient, lui avait-on appris, il faut écarter pour toujours l’idée de disjoindre cet enchaînement et de réussir quelquefois à plier la Nature à des exigences plus humaines. Son indispensable égoïsme, professait-elle donc, avait pour contre-coup inévitable une souffrance chez son prochain. Elle acceptait à l’inverse, quand elle n’y pouvait plus rien, de pâtir de ces mouvements durs par quoi les autres reportent l’intérêt sur euxmêmes. Mais tout en s’occupant de ses affaires et en servant sa propre cause, ne peut-on pas plus souvent épargner à autrui la souffrance ? Ce serait par sobriété, mais alors on se priverait de ce qui nous découvre le plus piquant d’eux-mêmes ? Si Finette répondait oui, c’est qu’elle était arrivée à la limite de la lassitude et de l’indifférence. C’est ainsi qu’elle était de manières douces et libérales.

Elle ne songeait pas longtemps à la mort, mais souvent, et qu’elle bornait sa vie de toutes parts. Elle n’attendait rien que de quelques jours et peu de choses : des sensations de loin en loin. Parce qu’elle avait mis longtemps, dans un seul homme, la source de la plupart de ces sensations, elle pensait bien n’avoir pas été pour cela sentimentale.

Et si, croyant à l’infirmité et au ridicule de tous et qu’il est vain de retoucher la Nature, elle s’était pourtant corrigée de plusieurs défauts, ce n’était jamais que de défauts intellectuels et elle n’avait

voulu que polir l’instrument spectaculaire qui lui permettait de savourer ses sensations, se rendre seulement plus intelligente.

La fatigue et l’esprit critique assuraient son désintéressement des hommes ; Finette n’avait aucune idée d’exercer sur eux son pouvoir, elle qui était pourtant capable de vive activité, son cynisme n’était pas entreprenant. De plus, elle ne se jugeait pas belle, et si elle n’ignorait pas le charme que tout le monde lui accordait, elle ne l’estimait pas de la sorte qu’il pût mener les hommes, la plupart du temps, plus loin que la familiarité.

Ainsi faite, elle imagina Gille d’une nature semblable. Elle aimait que du moment qu’on lui résistait, il n’insistât pas et se reportât sur un autre objet. Pourtant elle entrevoyait parfois qu’il ne voulait pas seulement se frôler et se prêter aux passants mais les atteindre et les pénétrer. Il avait des regards d’une inflexion si tendre qu’elle ne pouvait douter sur le moment qu’ils ne fussent sentis de façon forte par celui à qui ils semblaient échapper. Elle se méfiait alors qu’il ne fût prêt à démasquer derrière son indifférence élégante quelque doctrine fantastique sur les possibilités du cœur. Mais les regards de Gille se renouvelaient dans la même heure sur deux ou trois femmes de nature si diverse, qu’elle revenait à ne voir en lui qu’un goulu qui ne s’attardait pas aux délicatesses et aux difficultés de la gourmandise.

Ces raisons, qui n’étaient peut-être pas celles de son partenaire, l’accordaient à lui pour cultiver les illusions que composait leur rencontre. Ils ne connaissaient presque rien des circonstances de leur passé, et, par un calcul simultané, ils arrêtaient sur les lèvres de leurs amis les anecdotes qui auraient éclairé cette partie d’euxmêmes. Et comme de plus ils ne poussaient pas beaucoup leur sentiment, ils ne découvraient pas vite leurs caractères et ils mettaient dans cette lenteur un plaisir qui en remplaçait d’autres, par exemple ceux de la pudeur.

Gille n’avait jamais trouvé suffisantes la plupart des femmes qu’il avait rencontrées et au plus fort de l’agrément qu’elles lui donnaient il n’oubliait jamais de se dire qu’il en existait d’invisibles qu’il n’avait pas. Mais pour satisfaire son mol ascétisme de paresseux, il

comptait sur le temps, étirant nonchalamment sa jeunesse. Il n’avait besoin pour le moment — ce moment, c’était pourtant toute cette belle jeunesse — que d’incidents qui lui fissent éprouver suffisamment la résistance et à la fois la soumission des choses.

Assuré de ces amorces qu’il avait çà et là dans quelques âmes, il venait goûter auprès de Finette le sentiment délicieux qu’elle rendrait inutile un effort de plus. Ou plutôt, même avec elle, il croyait vaguement qu’il aurait pu aller plus loin, mais, pour préserver le droit de se plaindre, il n’en faisait rien. Car il avait pris l’habitude de se plaindre auprès d’elle, par des allusions légères et coquettes.

Finette accueillait ses plaintes avec empressement ; elle y trouvait de quoi se renforcer contre Gille : comme elles sonnaient faux à ses oreilles, elles la confirmaient dans l’idée qu’en se dérobant à lui, elle évitait une séduction molle et dédaigneuse, bientôt entièrement relâchée, qui pourtant — s’assurait-elle — ne lui aurait causé aucune déception ni aucune révolte, puisqu’elle n’attendait de la vie rien de plus mordant.

Gille, contrairement à ce que voyait Finette, n’était pas à l’aise, il n’était pas près de se détendre avec elle. Pourtant elle lui offrait la plus souple camaraderie. Mais il la croyait parfaitement armée contre lui, grâce au souvenir de son mari, et capable de regarder de sang-froid des avances prononcées où dès lors il ne s’imaginait que ridicule.

Toutes ses indications se jouaient furtivement dans leurs yeux et sur leurs ongles tandis qu’ils dînaient seuls, un soir où tout le reste de la bande était ailleurs. La salle à manger était un lieu sobre ; la lumière et le cristal célébraient des noces pudiques. Une bonne cuisine achevait d’écarter toute trivialité.

Elle l’amusait d’une de ses amies dont les amants ne pouvaient se débarrasser que par la fuite : sentiments langoureux, caresses désordonnées, anxiété infinie. Finette constatait, avec un ennui pénible, voisin de la commisération, que cette femme maladroite souffrait. Elle dénonçait, avec une ironie qui ne désarmait pas, cette

souffrance comme une erreur. Gille scrutait ce double et égal mouvement d’ironie et de pitié.

Ils laissèrent bientôt cette dame, et ils allèrent fumer dans un petit pavillon très frais, auprès d’un bassin.

« L’embrasser ? Elle sait ! »

A cause de cette image qu’il avait voulu se faire d’une Finette ironique, il avait déjà pris une attitude qui lui paraissait devoir, du reste, obtenir grâce à ses yeux. Cette femme, qui n’était éclairée que par la lune et que certains gestes enfonçaient entièrement dans l’ombre jusqu’à la réduire au point de feu de sa cigarette, ne devait entendre que des paroles narquoises. Il mit entre eux une véracité un peu pointue.

— Croyez-vous qu’une Molly compte pour moi ? demanda-t-il.

— Est-ce que je sais ? Pourquoi pas, mon Dieu ?

— Je pouvais trouver mieux chez vous.

— C’est une autre question. Mais il y a tant de questions.

— Est-ce que nous coucherons ensemble ?

— On ne sait jamais ; mais cela ne nous avancera à rien.

— Pourquoi ? à cause de votre mari ?

— Je ne pourrai vous rendre que la monnaie de votre pièce.

— Qu’est-ce que vous croyez que je peux vous offrir, pas beaucoup, hein ?

— Je ne sais pas ce que vous me donnerez. Mais je sais ce que je pourrai vous rendre.

— Cela m’aurait bien plu de vous toucher, de vous…

— C’est autre chose.

— Mais c’est bien désagréable que vous me réduisiez d’avance à la portion congrue.

— Portion congrue !

Elle eut un geste vif autour de son corps.

Elle avait vu Molly et Suzanne, ces jours derniers, Hyacinthia aller vers lui amusées par les coquetteries précises, intriguées par les réticences vagues du garçon et pourtant toutes animées d’un espoir que faisait renaître sans cesse de tendres allusions soudaines sur un visage assez fermé mais mobile. Elles revenaient résignées, ayant appris des maximes amères d’une bouche plaisante.

Prendrait-elle part à ce jeu curieux et dérobé ? Il n’y avait point de risques au monde pour elle. Elle pouvait lui prêter son corps : l’amour qu’elle avait eu pour son mari l’avait épuisé, laissé aride. Il prendrait ce corps, sans demander davantage. Même s’il prononçait des paroles équivoques, elle n’oublierait pas qu’il n’avait pas besoin de plus. Elle ne se prendrait jamais à cette tendresse à éclipses.

Et puis, il fallait bien qu’elle occupât un jour au moins, cette place que Gille petit à petit lui avait faite au milieu de ses amies, dont chacune n’était évidemment pour lui qu’un prétexte à marquer autour d’elle un tour plus étroit. Elle ne se sentait nullement contrainte par ce resserrement, mais il lui plaisait d’être son complice et d’entrer dans ce système de dédains et de flatteries habiles.

Mais Gille ? Il n’ignorait pas cette opinion que, faute de mieux et pour éviter les démarches grandiloquentes où s’empêtre la recherche de ce mieux, on pourrait limiter désespérément le commerce amoureux à un échange de caresses perdues et à une camaraderie qui ne s’exercerait même que par périodes, quand on en sentirait le besoin de réveiller son égoïsme par le contraste avec un autre. Mais chaque fois qu’il se trouvait devant une femme, il était aussitôt envahi par tous les rêves que les hommes ont pu accumuler sur leurs ombres.

Que Finette pût séparer son corps du reste de son être, Gille commençait de l’en mépriser. En même temps il la craignait parce que par cette manœuvre elle pouvait lui faire sentir quelque chose de douloureux. Enfin, il releva comme un défi ce tranquille partage qu’elle faisait devant lui, jaloux de ce qu’elle lui dérobait.

Un peu plus tard, Finette s’écria que tous les êtres étaient pareils. Lui qui traînait d’une femme à une autre en fut choqué. Il la regarda de travers et la traita de paresseuse.

— On a plus vite fait en disant cela, s’écria-t-il. Cela vous dispense de chercher et de trouver.

— Je ne me sens pas dispensée d’avoir un peu de sang-froid et de regarder ce qui est.

— Et comment avez-vous pu aimer votre mari ? Vous le distinguez pourtant des autres ?

— J’étais une jeune sotte, je prenais des vessies pour des lanternes, mais il me convenait seulement pour un tas de petites raisons en dehors de lui.

— Il y a quelques femmes dans le monde dont chacune pourrait s’imposer à moi pour des raisons qui briseraient mes petites convenances.

— Bah ! vous ne trouverez pas une femme qui plaise à tout le monde ou qui vous plaise tout le temps à vous. Alors je n’ai pas tort. On n’aime pas un être parce qu’il se sépare des autres par des traits infranchissables. On l’aime parce que cela vous arrange, plus ou moins longtemps.

Finette disait toujours un être pour ne pas préciser le sexe et pour ne pas dire : une âme.

— C’est beaucoup, alors que la Nature vous a fait d’une certaine race, de pouvoir extraire toute sa raison d’être d’une femme, qui appartienne à cette race, si on a la chance d’en rencontrer une. Alors on atteint le fond ; c’est tout ce qu’on peut espérer, c’est plus profond qu’on ne croit, le fond d’une âme. C’est beaucoup à espérer.

— Oh ! le beau parleur ! En attendant, vous courez la prétentaine. Pour les aimer si nombreuses, il faut que vous jouissiez de quelque chose de pareil dans toutes. Si vous vouliez jouir de leurs différences, vous resteriez plus longtemps sur chacune.

— Je n’ai pas dit mon dernier mot ; un jour, peut-être, je m’arrêterai net sur une femme.

— Quel drôle de type. Vous ne me faites pas marcher, vous savez. Mais vous, je crois que vous vous mettez dedans, assez bien. Tout cela c’est de la littérature, une littérature que je n’aime pas. Ça ne correspond à rien en vous. Vous trotterez de l’une à l’autre toute votre vie. Et c’est très bien, ça ne prouve pas du tout que vous soyez superficiel.

— Vous croyez ? Mais vous, vous vous contredisez. Avouez : votre grand amour c’était plus que vous n’avouez.

— Mais non, je n’ai jamais autant douté de moi-même et de lui donc ! qu’alors que j’aimais Freddy. J’étais gâteuse, les trois quarts de la journée, mais j’avais tout le temps des minutes de lucidité.

— Oh évidemment ! Vous n’aviez pas besoin de renoncer à dire des petites choses cyniques. Habitudes de langage ! ça ne vous gênait en rien. Vous continuiez à raisonner par instants mais cela n’avait pas plus d’efficacité qu’une pratique superstitieuse, que de toucher un talisman.

— J’avais assez d’autres chiens à fouetter pour ne pas avoir le temps de rêver

— Quoi ?

— Il fallait que je me défende contre les autres femmes, l’ennui, la satiété, l’ironie et tant d’autres périls.

— Enfin, vous trouviez en lui quelque chose d’irremplaçable ?

— Un monsieur qui ne peut pas se priver de tabac n’a pas besoin de fabriquer une philosophie pour expliquer sa manie. C’était par égoïsme que je me tenais à ce Freddy-là. Pour une femme c’est plus commode. On ne trouve pas tous les jours chaussure à son pied.

— Mais l’égoïsme cultivé par une personne de tête et de cœur…

— Merci.

— … comme vous, produit des sentiments subtils et sublimes. Vous ne savez pas ça, Finette ?

— Vous savez ! J’avais de bonnes habitudes de lit, voilà tout. Pour le reste, je me faisais un mauvais sang abominable, j’inventais des cruautés pour moi toute seule. Mais au plus fort de mes crises,

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.