Beuchat Diving Catalogue 2013

Page 1

P LO N G E E S O U S - M A R I N E - D I V I N G - TAU C H E N - B U C E O - I M M E R S I O N E S U B AC Q U E A


2013

BEUCHAT International

2


2013

Sommaire - Summary 4

Vêtements Suits

22

-

Anzüge

-

Tr a j e s

neopreno

-

Mute

Gilets de stabilisation B C ’s - Ta r i e r j a c k e t s - C h a l e c o s - G i u b o t t i s t a b i l i z a t o r i

25

Détendeurs Regulators - Atemregler - Reguladores - Erogatori

32

Instruments Instruments - Instrumente - Aparatos de control - Strumentazione

34

Eclairage L i g h t s

36

-

L a m p e n

-

L i n t e r n a s

-

L a m p a d e s

P a l m e s M a s q u e Tu b a Fins Mask Snorkel - Flossen Maske Schnorchel A l e t a s M a s c a r a Tu b o - P i n n e M a s c h e r a A e r a t o r e

43

Bagagerie B a g s - Ta s c h e n - B o l s a s - B o r s e

48

Accessoires Accessories - Zubehör - Accessorios - Accessori

: +DXWHXU +HLJKW /lQJH $OWXUD $OWH]]D

< 7DLOOH :DLVW 7DLOOH &LQWXUD 9LWD

50

Divewear

52

Tableaux de mensurations - Verres optiques

; 3RLWULQH &KHVW %UXVW 7yUD[ 7RUDFH

: ; < =

=

Size charts - Grössentabellen - Tablas de medidas - Tavola delle misure Optical lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche

+DQFKH +LS + IWH &DGHUD )LDQFKL

54

B EU C HAT Diving Cent er c h o i c e 3


2013

Vêtements Suits

-

Anzüge

-

Tr a j e s

neopreno

-

Mute 7mm

BEUCHAT Original Design Pro Jersey

3

BEUCHAT Original Design

Laminate

7mm

BEUCHAT Original Design

Plush

A.E.S.

le Inc

e

INSIDE

WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH

6,5

BEUCHAT Original Design

Plush

5

m m

BEUCHAT Original Design

Plush

3 mm

COU AVEC ATTACHE VELCRO

Jersey

2

m m

BEUCHAT Original Design

Jersey

INSIDE NECK WITH VELCRO ATTACH

Tailles / Sizes

PCB

S

1

494703

M

1

494704

L

1

494705

XL

1

494706

XXL

1

Reversible

Sous vêtement

Undersuit - Unterzieher - Prenda - Sottomuta Monopièce en laine polaire, doublé nylon. Micropile undersuit, lined in nylon. Unterzieher mit Innenfleece, aussen Nylon. Prenda interior de micropile, forrado en nylon. Sottomuta. Monopezzo in micropile, foderata in nylon. Ref

Tailles / Sizes

PCB

495602

S

1

495603

M

1

495604

L

1

495605

XL

1

495606

XXL

1

Accessoires - vêtements secs

Dry suit accessories - Zubehör Trokenanzüge - Accessorios trajes secos - Accessori mute stagne Ref

PCB

45076

Tuyau MP (76cm) - S-M

LP HOSE (76cm) - S-M

1

43202

Tuyau MP (86cm) - L-XXXL

LP HOSE (86cm) - L-XXXL

1

43203

Paraffine

WAX

1

43204

Talc

TALCUM

1

43172

Valve

INLET VALVE

1

43173

Soupape

EXHAUST VALVE

1

43207

Jeu de manchons poignet latex (la paire)

CUFF LATEX SEALS (1 pair)

1

43208

Manchon cou latex

NECK LATEX SEAL

1

809104

Bande d'étanchéité nylon pour vêtement trilaminé (au mètre thermocollante)

NYLON DRY TAPE FOR TRILAMINATE SUIT (Per meter)

1

809105

Bande d'étanchéité jersey pour vêtement néo. (au mètre thermocollante)

JERSEY DRY TAPE FOR NEOPRENE DRY SUIT (Per meter)

1

809106

Bande d'étanchéité néoprène (au mètre)

NEOPRENE DRY TAPE (Per meter)

1

Bottillons Baltik Dry & Iceberg Dry

Booties - Stiefel - Botines - Calzari Ref

Tailles / Sizes

PCB

93901

XS - 39

1

93902

S - 40/41

1

93903

M - 42

1

93904

L - 43/44

1

93905

XL - 45

1

93906

XXL - 46/47

1

93907

XXXL - 48

1

C O L SMOOTH SKIN

BEUCHAT Original Design

BEUCHAT Original Design

Ref

JERSEY OUTSIDE

lCOLLAR

EN 14225-2 5 mm

3,5mm

494702

us

l

g

g

us

Ca

pe

A I R E S C A P E S Y S T E M

Monopièce étanche en tissu trilaminé enduit polyuréthane. 1 piece Dry Suit in Tri Laminated polyurethane Trokenanzug aus Polyurethan-Trilaminat. Traje seco monopieza en tejido trilaminado de poliuretano. Monopezzo stagna in tessuto trilaminato rivestito in poliuretano.

4

FERMETURE ZI

stem

Ho

ou

C O L

SKIN

Sy

s Air E

I n c l u dGLIDE

e

le Inc

Ho

ou

od

ed

I n c l ud

Ca

od

ed

Baltik Dry

ca

DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO

JERSEY OUTSIDE

COLLAR

ZIPPER


7m

BEUCHAT Original Design Pro Jersey

2013 3

BEUCHAT Original Design

Laminate

7mm

BEUCHAT Original Design

Plush

DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO I n c l ud I n c l u d GLIDE C O L SKIN od od

Ho

Ho

• Néoprène 6.5mm jersey extérieur et plush court intérieur • Valves Si Tech • Zip métal étanche avec rabat de protection en néoprène • Coupe anatomique et préformée haut de gamme • Flex System au niveau des articulations (coudes et genoux) • Doubles manchons en Elaskin 3+4mm aux poignets avec Easy Wave System • Double col : col interne à retourner avec extérieur lisse ; nouveau dessin du col extérieur ouvrable • Bretelles élastiques réglables • Renforts coudes et fesses en PU • Renforts genoux en TATEX • Cagoule séparée en néoprène 5mm avec tranche en encre photoluminescente, Hood Holder et Air Escape System • Poche avec fermeture velcro et anneau d’accroche pour la cagoule • Protections intérieures au niveau des valves (buste et bras) • 6.5mm jersey neoprene outer skin and short plush interior • Si Tech valves • Watertight metal zip with protective neoprene flap • High quality preformed anatomical cut • Flex System at articulations (elbows and knees) • Double 3+4mm Elaskin cuffs with Easy Wave System • Double collar: Turn down inside collar with smooth outer skin; new outer collar opening design • Adjustable elastic suspenders • Elbows and seat reinforced in PU. • TATEX reinforcement for knees • Separate 5mm neoprene hood with printed photoluminescent band, Hood Holder and Air Escape System • Pouch with Velcro closure and fastening ring for the hood • Inside protection for valves (chest and arms) • 6,5 mm Neopren, außen Jersey und innen Plush Court. • Si-Tech Ventile. • Wasserdichter Metallreißverschluss mit Neopren-Schutzpatte. • Anatomischer, vorgeformter, hochqualitativer Schnitt. • Flex System in den Gelenkbeugen (Ellbogen und Knie). • Doppelmanschetten aus Elaskin 3+4mm an den Handgelenken mit Easy Wave System. • Doppelter Kragen: Umklappbarer Kragen mit glatter Außenseite; neues Design des Außenkragens. • Verstellbare, elastische Träger. • PU-Verstärkungen an Ellbogen und Gesäß. • Knieverstärkungen aus TATEX. • Separate Kopfhaube aus 5mm Neopren mit fluoreszierender Farbe, Hood Holder und Air Escape System. • Tasche mit Klettverschluss und Befestigungshaken für die Kopfhaube • Innenschutz an den Ventilen (Brust und Arm) • Neopreno de 6,5 mm con exterior de jersey e interior afelpado • Válvulas Si Tech • Cremallera metálica estanca con solapa de protección de neopreno • Corte anatómico y preformado de gama alta • Flex System en las articulaciones (codos y rodillas) • Manguitos dobles de Elaskin 3+4 mm en las muñecas con Easy Wave System • Cuello doble: cuello interno que se puede girar hacia adentro con exterior liso; nuevo diseño del cuello exterior con apertura • Tirantes elásticos ajustables • Refuerzos de poliuretano en los codos y en las nalgas • Refuerzos de TATEX en las rodillas • Capucha independiente de neopreno de 5 mm con tramo de tinta fotoluminiscente, Hood Holder y Air Escape System • Bolsillo con cierre de velcro y anilla de enganche para la capucha • Protecciones interiores en las válvulas (pecho y brazos) • Esterno in maglia di neoprene 6,5 mm e peluche corto all’interno • Valvole Si Tech • Lampo metallica a tenuta stagna con pattina protettiva in neoprene • Taglio anatomico e preformato di gamma alta • Flex System a livello delle articolazioni (gomiti e ginocchia) • Manicotti doppi in Elaskin 3+4mm ai polsi, con u Easy Wave System • Collo doppio: collo interno da rivoltare con esterno liscio; nuovo disegno del collo esterno apribile • Bretelle elastiche regolabili • Rinforzi in poliuretano a livello dei gomiti e delle ginocchia • Ginocchia rinforzate in TATEX • Cappuccio separato in neoprene 5mm, con contorno trattato con inchiostro fosforescente, munito di Hood Holder e Air Escape System • Tasca con chiusura in velcro e anello di aggancio per il cappuccio • Protezioni interne a livello delle valvole (torso e braccia)

Tailles / Sizes

PCB

XS

1

468802

S

1

468803

M

1

468804

L

1

468805

XL

1

468806

XXL

1

l

COLLAR

EN 14225-2 6,5

5 mm

BEUCHAT Original Design

Plush

5

m m

BEUCHAT Original Design

Plush

3 mm

5

COU AVEC ATTACHE VELCRO

C O L SMOOTH SKIN

BEUCHAT Original Design

Jersey

2mm

BEUCHAT Original Design

Jersey

INSIDE NECK WITH VELCRO ATTACH

3,5mm

Reversible

Ref

le Inc

WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH

BEUCHAT Original Design

468801

JERSEY OUTSIDE

INSIDE

us

us

ou

l

e

stem Sy

le Inc

g

g

ou

A I R E S C A P E S Y S T E M

Monopièce étanche en néoprène 6,5 mm avec bottillons, et cagoule séparée, pour la plongée en eaux froides. One-piece watertight suit made of 6.5 mm neoprene with boots and separate hood, for cold water diving. Traje seco de neopreno de 6,5 mm con botines y capucha independiente para inmersiones en aguas frías. Wasserdichter Einteiler aus 6,5 mm Neopren mit Füßlingen und einer separaten Kopfhaube für Tauchgänge in kalten Gewässern. Muta monopezzo stagna in neoprene 6,5 mm con calzari e cappuccio separato, per le immersioni in acque fredde.

FERMETURE ZIP

ed

Ca

pe

Ca

ca

ed

s Air E

Iceberg Dry

New

e

A.E.S.

JERSEY OUTSIDE

COLLAR

ZIPPER


3

BEUCHAT Original Design

2013

Laminate

7mm

BEUCHAT Original Design

Plush

A.E.S.

DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO

C O L

FERMETUR

us

ou

l Inc

JERSEY OUTSIDE

INSIDE

e

Ho

e

us

stem

I n c l ud

WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH

g

g

A I R E S C A P Eo u S Y S T E M le

od

ed

Sy

I n c l ud

Ca

od

ed

pe

Ca

Monopièce semi étanche conçue pour la plongée en eaux froides ou tempérées A semi-dry one-piece suit designed for diving in cold or temperate waters Einteiliger Halbtrockenanzug für Tauchgänge in kalten oder warmen Gewässern. Monopieza semiestanco diseñado para inmersiones en aguas frías y templadas. Muta monopezzo semistagna concepita per l’immersione in acque fredde o temperate.

s Air E

Semi-Dry Premium 6,5 mm

ca

Ho

GLIDE SKIN

l le Inc

COLLAR

EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C)

6,5 5 mm

5mm

BEUCHAT Original Design

BEUCHAT Original Design

Plush

Plush

3 mm

COU AVEC ATTACHE VELCRO

C O L SMOOTH SKIN

BEUCHAT Original Design

Jersey

2mm

BEUCHAT Original Design

Jersey

INSIDE NECK WITH VELCRO ATTACH

35

m , m

BEUCHAT Original Design

Reversible

• Néoprène Elaskin et Flex System pour plus de confort et de liberté de mouvement • Fermeture étanche TiZip souple • PU liquide extérieur • Intérieur en tissus Fireskin • Renforts en Supratex aux genoux et aux coudes • Doubles manchons en Elaskin 3+3mm aux poignets et chevilles • Col cheminée haut lisse extérieur en 3mm • Cagoule séparée en néoprène Elaskin 5mm avec tranche en encre photoluminescente, Hood Holder et Air Escape System • Elaskin Neoprene and Flex System for increased comfort and freedom of movement • TiZip waterproof closure • External liquid PU seams • Fireskin lining • Supratex reinforcement on the knees and elbows • Double Elaskin 3+3 mm cuffs on the wrists and ankles • Smooth 3 mm external neck opening • Separate 5mm Elaskin neoprene hood with printed photoluminescent band, Hood Holder and Air Escape System • Elaskin-Neopren und Flex System für einen größeren Komfort und mehr Bewegungsfreiheit • Elastischer wasserdichter TiZip-Verschluss • Außen PU-Kleber • Innenkaschierung aus Fireskin • Supratex-Verstärkungen an Knien und Ellbogen. • 3+3mm Doppelmanschetten aus Elaskin an Handgelenken und Knöcheln • Hoher Kragen mit glatter Außenseite 3 mm. • Separate Kopfhaube aus 5mm Elaskin-Neopren mit fluoreszierender Farbe, Hood Holder und Air Escape System • Neopreno Elaskin y Flex System para un mayor confort y libertad de movimientos. • Cierre estanco TiZip flexible. • Poliuretano líquido exterior. • Tejidos interiores de Fireskin. • Refuerzos de Supratex en las rodillas y los codos. • Manguitos dobles de Elaskin 3+3 mm en las muñecas y los tobillos. • Cuello chimenea alto liso exterior de 3 mm. • Capucha independiente de neopreno Elaskin de 5 mm con tramo de tinta fotoluminiscente, Hood Holder y Air Escape System • Neoprene Elaskin e Flex System per maggiore comodità e libertà di movimento. • Cerniera stagna morbida TiZip. • Poliuretano liquido all’esterno. • Interno in tessuto Fireskin. • Rinforzi in Supratex a livello delle ginocchia e dei gomiti. • Manicotti doppi 3+ 3 mm in Elaskin alle caviglie e ai polsi • Collo alto esterno liscio 3 mm. • Cappuccio separato in neoprene Elaskin 5mm, con contorno trattato con inchiostro fosforescente, munito di Hood Holder e Air Escape System

6

JERSEY OUTSIDE

COLLAR

Z I P P E


2013

Monopièce 6,5mm

Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref

Tailles / Sizes

PCB

518602

S

1

518603

M

1

518604

L

1

518605

XL

1

518606

XXL

1

518607

XXXL

1

Monopièce Lady 6,5mm

Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref

Tailles / Sizes

518702

S

PCB 1

518703

M

1

518704

L

1

518705

XL

1

7


2013

7mm

BEUCHAT Original Design

Plush

A.E.S.

DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO

IN

e

Ho

e

l

ou

us

us

Sy

I n c l ud

WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH

Inc

g

g

A I R E S C A P o E S Y S T E uMl e

od

ed

Ho

I n c l ud

Ca

od

ed

pe

Ca

Vêtement haut de gamme pour la plongée en eaux froides et tempérées. High quality wetsuit suitable for diving in cold and temperate waters. Hochqualitativer Anzug für Tauchgänge in kalten und warmen Gewässern. Traje de gama alta para inmersiones en aguas frías y templadas. Muta di fascia alta per immersioni in acque fredde e temperate

s Air E

Focea Premium 5mm - 7mm

ca

stem

G S

le Inc

l

EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C) - Focea Premium 7mm EN 14225-1 CLASS B (Temp. 10 --> 18°C) - Focea Premium 5mm

6,5 5 mm

5mm

BEUCHAT Original Design

BEUCHAT Original Design

Plush

Plush

3 mm

COU AVEC ATTACHE VELCRO S S

BEUCHAT Original Design

Jersey

2mm

BEUCHAT Original Design

Jersey

IN NECK WITH VELCRO ATTACH

3,5mm

BEUCHAT Original Design

Reversible

• Concept modulaire monopièce en 5mm ou 7 mm • Néoprène ultra souple Elaskin • PU liquide extérieur • Intérieur Fireskin • Flex System : préformage et embossage genoux et coudes • Lumbar Protection au niveau des lombaires • Renforts en Supratex épaules, genoux et coudes • Doubles manchons bords lisses roulés poignets et chevilles avec zips • Zip dorsal G-Lock et étanchéité par «Water Dam System» • Cagoule séparée en néoprène Elaskin 5mm avec tranche en encre photoluminescente, Hood Holder et Air Escape System • Universal Computer Holder • Modular one piece wetsuit available in 5mm or 7mm • Ultra soft Elaskin neoprene • External PU liquid seams • Fireskin lining • Flex System: preformed with embossed knees and elbows • Lumbar protection • Supratex reinforcement on the shoulders, knees and elbows • Double wrist and ankle seals with rolled smooth-skin and zipper • G-lock back zipper and the «Water Dam System» for a watertight back closure • Separate 5mm Elaskin neoprene hood with printed photoluminescent band, Hood Holder and Air Escape System • Universal Computer Holder • Modularer Overall 5mm oder 7 mm • Hochelastisches Elaskin Neopren • Außen PU-Kleber • Innen Fireskin • Flex System: Vorgeformte Prägung an Knien und Ellbogen • Lumbar Protection im Lendenbereich • Supratex Verstärkungen an Schultern, Knien und Ellbogen • Glatte Doppelmanschetten an Handgelenken und Knöcheln. • Rückenreißverschluss G-Lock und Dichtung durch „Water Dam System“ • Separate Kopfhaube aus 5mm Elaskin-Neopren mit fluoreszierender Farbe, Hood Holder und Air Escape System • Universal Computer Holder • Diseño modular monopieza de 5 o 7 mm. • Neopreno ultraflexible Elaskin. • Poliuretano líquido exterior. • Interior Fireskin. • Flex System: preformado y grabado en las rodillas y los codos. • Lumbar Protection en las lumbares. • Refuerzos de Supratex en los hombros, las rodillas y los codos. • Dobles manguitos en las muñecas y los tobillos con bordes lisos enrollados y cremalleras. • Cremallera dorsal G-Lock y estanquidad Water Dam System. • Capucha independiente de neopreno Elaskin de 5 mm con tramo de tinta fotoluminiscente, Hood Holder y Air Escape System • Universal Computer Holder. • Monopezzo disponibile in 5 mm o 7 mm • Neoprene ultramorbido Elaskin • Cuciture esterne in poliuretano liquido • Interno in Fireskin • Flex System : preformato e rinforzato ai gomiti e alle ginocchia • Protezione lombare specifica Lumbar Protection • Rinforzi in Supratex spalle ginocchia e gomiti • Doppie cuciture ai polsi e alle caviglie con bordi lisci arrotolati e Zip • Zip G-Lock e sistema di tenuta «Water Dam System” • Cappuccio separato in neoprene Elaskin 5mm, con contorno trattato con inchiostro fosforescente, munito di Hood Holder e Air Escape System • UCH (porta computer universale)

8


2013

Monopièce 7mm

Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref

Tailles / Sizes

PCB

500602

S

1

500603

M

1

500608

M Long

1

500600

M Large

1

500604

L

1

500609

L Long

1

500601

L Large

1 1

500605

XL

500606

XXL

1

500607

XXXL

1

Monopièce 5mm

Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref

Tailles / Sizes

PCB

501602

S

1

501603

M

1

501608

M Long

1

501600

M Large

1

501604

L

1

501609

L Long

1

501601

L Large

1

501605

XL

1

501606

XXL

1

501607

XXXL

1

Shorty cagoule 5mm

Overjacket hood - Shortyjacke Kopfhaube - Sobretaje capucha - Sopramuta con cappuccio Ref

Tailles / Sizes

PCB

501962

S

1

501963

M

1

501968

M Long

1

501960

M Large

1

501964

L

1

501969

L Long

1

501961

L Large

1 1

501965

XL

501966

XXL

1

501967

XXXL

1

Monopièce Lady 7mm

Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref

Tailles / Sizes

PCB

502601

XS

1

502602

S

1

502609

S Long

1

502607

S Large

1

502603

M

1

502608

M Long

1

502600

M Large

1

502604

L

1

502605

XL

1

Monopièce Lady 5mm

Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref

Tailles / Sizes

PCB

503601

XS

1

503602

S

1

503609

S Long

1

503607

S Large

1

503603

M

1

503608

M Long

1

503600

M Large

1

503604

L

1

503605

XL

1

Shorty cagoule Lady 5mm

Overjacket hood Lady - Shortyjacke Kopfhaube damen - Sobretaje capucha mujer - Sopramuta con cappuccio donna Ref

Tailles / Sizes

PCB

503961

XS

1

503962

S

1

503969

S Long

1

503967

S Large

1

503963

M

1

503968

M Long

1

503960

M Large

1

503964

L

1

503965

XL

1

9


Laminate

2013

7mm

BEUCHAT Original Design

Plush

A.E.S.

DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO

C O L

FERMETUR

Ho

e

stem Sy

Ca

I n c l ud od

ed

ed

pe

I n c l ud od

JERSEY OUTSIDE

le In

ou

COLLAR

us

cl

g

g

ou

us

WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH

e

INSIDE A I R E S C A P E S Y S T E M

Ca

Conçu pour la plongée en eaux froides ou tempérées. Designed for all year round Scuba Diving Für Tauchgänge in warmen und kalten Gewässern. Diseñado para inmersiones en agua frías o templadas. Concepito per le immersioni in acque fredde o temperate.

s Air E

Focea Comfort 3 5mm - 7mm

ca

Ho

GLIDE SKIN

le In

cl

EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C) - Focea Comfort 3 - 7mm EN 14225-1 CLASS B (Temp. 10 --> 18°C) - Focea Comfort 3 - 5mm 6,5 5 mm

5mm

BEUCHAT Original Design

BEUCHAT Original Design

Plush

Plush

3 mm

COU AVEC ATTACHE VELCRO

C O L SMOOTH SKIN

BEUCHAT Original Design

Jersey

2mm

BEUCHAT Original Design

Jersey

INSIDE NECK WITH VELCRO ATTACH

3,5mm

BEUCHAT Original Design

Reversible

• Concept modulaire monopièce en 5mm ou 7mm et surveste en 5mm. • Vetements préformés Elaskin extérieur et Fireskin intérieur sur le buste. • Embossages «Flex System» aux articulations. • Renforts Supratex sur les zones exposées. • Doubles manchons poignets et chevilles. • Zip dorsal G-Lock et profil d’étanchéité «Water Dam» breveté Beuchat. • Panelled 1 Piece design in either 5mm, 7mm or 5mm Shorty • Preformed “Elaskin” Jersey with “Fireskin” interior around the mid section • Embossed “Flex System” behind the elbows and knees • “Supratex” reinforcements on hard wearing areas • “Elaskin” Double Seals around the wrists and ankles • “G Lock” rear zipper with Beuchat patented “Water Dam System” • Modularer Overall 5 oder 7 mm und Shorty-Jacke 5 mm. • Vorgeformter Anzug mit Elaskin-Außenseite und Fireskin-Innenkaschierung am Oberkörper. • «Flex-System»-Prägung an den Verbindungsstellen. • Supratex-Verstärkung in stark beanspruchten Bereichen. • Doppelmanschetten an Handgelenken und Knöcheln. • Rückenreissverschluss G-Lock und von Beuchat patentiertes «Water-Dam». • Diseño modular monopieza, 5 o 7mm y sobretraje de 5mm. • Trajes anatómicos con exterior de neopreno ultra extensible (Elaskin) y revestimiento termico de Fireskin en el torso. • Relieve grabado “Flex System” alrededor de las articulaciones. • Refuerzos de Supratex en las areas de mayor exposición a la abrasion. • Puños dobles en muñecas y tobillos. • Cremallera trasera G-Lock y sistema de estanqueidad “Water Dam” patentado por Beuchat. • Concetto modulare monopezzo 5 o 7 mm e shorty 5 mm. • Mute preformate Elaskin all’esterno e Fireskin all’interno sul busto. • Goffrature «Flex System» in corrispondenza delle articolazioni. • Rinforzi Supratex sulle zone esposte. • Doppi manicotti su polsi e caviglie. • Cerniera dorsale G-Lock e profilo di tenuta «Water Dam» brevettato Beuchat.

10

JERSEY OUTSIDE

COLLAR

Z IP P E


2013 Monopièce col 7mm

Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref

Tailles / Sizes

PCB

505602

S

1

505603

M

1

505608

M Long

1

505600

M Large

1

505604

L

1

505609

L Long

1

505601

L Large

1

505605

XL

1

505606

XXL

505607 XXXL Focea Comfort 3 5mm

1 1

Monopièce col 5mm

Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref

Tailles / Sizes

PCB

506602

S

1

506603

M

1

506608

M Long

1

506600

M Large

1

506604

L

1

506609

L Long

1

506601

L Large

1

506605

XL

1

506606

XXL

1

506607 XXXL Focea Comfort 3 5mm

1

Shorty cagoule 5mm

Overjacket hood - Shortyjacke Kopfhaube - Sobretaje capucha - Sopramuta con cappuccio Ref

Tailles / Sizes

PCB

506962

S

1

506963

M

1

506968

M Long

1

506960

M Large

1

506964

L

1

506969

L Long

1

506961

L Large

1 1

506965

XL

506966

XXL

1

506967

XXXL

1

Cagoule 5mm

Hood - Kopfhaube - Capucha - Cappuccio Ref

Tailles / Sizes

PCB

506142

S

1

506143

M

1

506144

L

1

506145

XL-XXXL

1

11


2013 Monopièce col Lady 7mm Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref

Tailles / Sizes

PCB

508601

XS

1

508602

S

1

508609

S Long

1

508607

S Large

1

508603

M

1

508608

M Long

1

508600

M Large

1

508604

L

1

508605

XL

1

Monopièce col Lady 5mm Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref

Tailles / Sizes

PCB

509601

XS

1

509602

S

1

509609

S Long

1

509607

S Large

1

509603

M

1

509608

M Long

1

509600

M Large

1

509604

L

1

509605

XL

1

Shorty cagoule Lady 5mm

Overjacket hood - Shortyjacke Kopfhaube - Sobretaje capucha - Sopramuta con cappuccio Ref

Tailles / Sizes

PCB

509961

XS

1

509962

S

1

509969

S Long

1

509967

S Large

1

509963

M

1

509968

M Long

1

509960

M Large

1

509964

L

1

509965

XL

1

Cagoule Lady 5mm

Hood - Kopfhaube - Capucha - Cappuccio Ref

Tailles / Sizes

PCB

509142

S

1

509143

M

1

509144

L

1

509145

XL

1

12


Laminate

2013 7mm

BEUCHAT Original Design

Plush

With hood - Mit kopfhaube - Con capucha - Con cappuccio

PCB

507602

S

1

507603

M

1

507608

M Long

1

507600

M Large

1

507604

L

1

507609

L Long

1

507601

L Large

1

507605

XL

1

507606

XXL

1

507607

XXXL

1

Tailles / Sizes

PCB

S

1

506943

M

1

506948

M Long

1

506940

M Large

1

506944

L

1

506949

L Long

1

506941

L Large

1

506945

XL

1

506946

XXL

1

506947

XXXL

1

Tailles / Sizes

PCB

XS

1

510602

S

1

510603

M

1

510604

L

1

510605

XL

1

Tailles / Sizes

PCB

XS

1

509942

S

1

509949

S Long

1

509947

S Large

1

509943

M

1

509948

M Long

1

509940

M Large

1

509944

L

1

509945

XL

1

Sy

NECK WITH VELCRO ATTACH

3,5mm

BEUCHAT Original Design

Reversible

Overjacket - Shortyjacke - Sobretaje - Sopramuta Ref

COU AVEC ATTACHE VELCRO

2mm

Shorty col Lady 5mm 509941

Plush

Jersey

Overall hood - Einteiler Kopfhaube - Monopieza capucha - Monopezzo concappuccio Ref

BEUCHAT Original Design

Plush

BEUCHAT Original Design

Monopièce cagoule Lady 7mm 510601

5mm

BEUCHAT Original Design

Jersey

Overjacket - Shortyjacke - Sobretaje - Sopramuta Ref

EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C) - Focea Comfort 3 - 7mm

BEUCHAT Original Design

Shorty col 5mm 506942

WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH

3 mm

Overall hood - Einteiler Kopfhaube - Monopieza capucha - Monopezzo concappuccio Tailles / Sizes

7mm

pe

A I R E S C A P E S Y S T E M

6,5 5 mm

Monopièce cagoule 7mm Ref

s Air E

Focea Comfort 3 Cagoule

ca

DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO

stem

A.E.S.

13


Tailles / Sizes

PCB

S

1

515673

M

1

515674

L

1

515675

XL

1

515676

XXL

1

Monopièce 5mm

Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref

Tailles / Sizes

PCB

515602

S

1

515603

M

1

515604

L

1

515605

XL

1

515606

XXL

1

Shorty cagoule 5mm

Overjacket hood - Shortyjacke Kopfhaube - Sobretaje capucha - Sopramuta con cappuccio Ref

Tailles / Sizes

PCB

515962

S

1

515963

M

1

515964

L

1

515965

XL

1

515966

XXL

1

Cagoule 5mm

Hood - Kopfhaube - Capucha - Cappuccio Ref

Tailles / Sizes

PCB

515142

S

1

515143

M

1

515144

L

1

515145

XL

1

515146

XXL

1

Monopièce Lady 7mm

Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref

Tailles / Sizes

PCB

516671

XS

1

516672

S

1

516673

M

1

516674

L

1

516675

XL

1

Monopièce Lady 5mm

Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref

Tailles / Sizes

PCB

516601

XS

1

516602

S

1

516603

M

1

516604

L

1

516605

XL

1

Shorty cagoule Lady 5mm

Overjacket hood Lady - Shortyjacke Kopfhaube damen - Sobretaje capucha mujer - Sopramuta con cappuccio donna Ref

Tailles / Sizes

PCB

516961

XS

1

516962

S

1

516963

M

1

516964

L

1

516965

XL

1

Cagoule Lady 5mm

Hood Lady - Kopfhaube damen - Capucha mujer - Cappuccio donna Ref

Tailles / Sizes

PCB

516141

XS

1

516142

S

1

516143

M

1

516144

L

1

516145

XL

1

14

le Inc

e

us

Ho

Ho

ou

e

us l

ed

Ref 515672

I n c l ud

g

Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo

le Inc

od

Ca

Monopièce 7mm

ou

g

Conçu pour le plongeur occasionnel en eaux froides ou tempérées, et pour les clubs de plongée Designed for the casual cold and temperate-water diver, and diving clubs Für den Gelegenheitstaucher in kalten oder warmen Gewässern sowie für Tauchclubs Diseñado para submarinistas ocasionales en aguas frías o templadas y clubes de submarinismo. Concepita per il praticante occasionale di immersioni in acque fredde o temperate e per i club.

I n c l ud

Ca

Focea Sport 5mm - 7mm

od

ed

2013

l

EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C) - Focea Sport - 7mm EN 14225-1 CLASS B (Temp. 10 --> 18°C) - Focea Sport - 5mm


2013

With hood - Mit kopfhaube - Con capucha - Con cappuccio

Conçu pour le plongeur occasionnel en eaux froides ou tempérées, et pour les clubs de plongée Designed for the casual cold and temperate-water diver, and diving clubs Für den Gelegenheitstaucher in kalten oder warmen Gewässern sowie für Tauchclubs Diseñado para submarinistas ocasionales en aguas frías o templadas y clubes de submarinismo. Concepita per il praticante occasionale di immersioni in acque fredde o temperate e per i club.

ca

DOUBLE MANCHONS

Sy

s Air E

Focea Sport 6,5mm cagoule

T BEUCHA ER CENT DIVING CHOICE

Plush

stem

A.E.S.

7mm

BEUCHAT Original

pe

A I R E S C A P E S Y S T E M

WRIST WITH DO

EN 14225-1 CLASS B (Temp. 10 --> 18 °C)

6,5 5 mm

BEUCHAT Original Design

Plush

5mm

BEUCHAT Origina

Plush

3 mm

BEUCHAT Origin

Jerse

2mm

BEUCHAT Origin

Jerse

Monopièce 6,5mm

3,5mm

BEUCHAT Origin

Reversi

Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref

Tailles / Sizes

PCB

515682

S

1

515683

M

1

515684

L

1

515685

XL

1

515686

XXL

1

Shorty 5mm

Overjacket - Shortyjacke - Sobretaje - Sopramuta Ref

Tailles / Sizes

PCB

515942

S

1

515943

M

1

515944

L

1

515945

XL

1

515946

XXL

1

Monopièce Lady 6,5mm

Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref

Tailles / Sizes

PCB

516681

XS

1

516682

S

1

516683

M

1

516684

L

1

516685

XL

1

Shorty Lady 5mm

Overjacket Lady - Shortyjacke damen - Sobretaje mujer - Sopramuta donna Ref

Tailles / Sizes

PCB

516941

XS

1

516942

S

1

516943

M

1

516944

L

1

516945

XL

1

Focea Sport Junior 6,5mm cagoule Children overall - Einteiler kinder - Monopieza niño - Monopezzo bambino Ref

Tailles / Sizes

PCB

515611

8-10 ans

1

515612

10-12 ans

1

515613

12-14 ans

1

515614

14-16 ans

1

15


2013

Sormiou 2 7mm

EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C)

Conçu pour la plongée en eaux froides ou tempérées. Designed for diving in cold or temperate waters Für Tauchgänge in kalten oder warmen Gewässern. Diseñado para inmersiones en aguas frías y templadas. Muta concepita per l’immersione in acque fredde o temperate.

Veste 7mm

Vest - Jacke - Chaqueta - Giacca Ref

Tailles / Sizes

PCB

513901

XS

1

513902

S

1

513903

M

1

513904

L

1

513905

XL

1

Pantalon 7mm

Long John - Trägerhose - Pantalón - Pantaloni Ref

Tailles / Sizes

PCB

513981

XS

1

513982

S

1

513983

M

1

513984

L

1

513985

XL

1

Sormiou 2 Lady 7mm Veste+Pantalon - Vest+Long John - Jacke+Trägerhose - Chaqueta+Pantalón - Giacca+Pantaloni Ref

Tailles / Sizes

PCB

514572

S

1

514573

M

1

514574

L

1

514575

XL

1

Sormiou 2 5mm

EN 14225-1 CLASS B (Temp. 10 --> 18 °C)

Conçu pour la plongée en eaux tempérées. Designed for diving in temperate waters Für Tauchgänge in warmen Gewässern. Diseñado para inmersiones en aguas templadas. Muta concepita per l’immersione in acque temperate.

Sormiou 2 5mm Veste+Pantalon - Vest+Long John - Jacke+Trägerhose - Chaqueta+Pantalón - Giacca+Pantaloni Ref

Tailles / Sizes

PCB

513501

XS

1

513502

S

1

513503

M

1

513504

L

1

513505

XL

1

Sormiou 2 Lady 5mm

Veste+Pantalon - Vest+Long John - Jacke+Trägerhose - Chaqueta+Pantalón - Giacca+Pantaloni Ref

Tailles / Sizes

PCB

514502

S

1

514503

M

1

514504

L

1

514505

XL

1

16


2013

Alize 3mm Conçu pour la plongée et la randonnée aquatique en eaux tropicales. Designed for diving and snorkelling in warm waters Für Schnorcheln und Tauchgänge in warmen Gewässern. Diseñado para buceo y snorkeling en aguas cálidas. Monopezzo concepito per l’immersione e lo snorkeling in acque calde. Ref

Tailles / Sizes

PCB

511601

XS

1

511602

S

1

511603

M

1

511604

L

1

511605

XL

1

511606

XXL

1

511607

XXXL

1

Alize Lady 3mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

512601

XS

1

512602

S

1

512603

M

1

512604

L

1

512605

XL

1

512606

XXL

1

Alize Shorty 3mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

511941

XS

1

511942

S

1

511943

M

1

511944

L

1

511945

XL

1

511946

XXL

1

511947

XXXL

1

Alize Shorty Lady 3mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

512941

XS

1

512942

S

1

512943

M

1

512944

L

1

512945

XL

1

512946

XXL

1

Alize Shorty Junior 3mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

466951

8-10 ans / years

1

466952

10-12 ans / years

1

466953

12-14 ans / years

1

17


2013

Tropik 0,5mm

Conçu pour la randonnée en eaux chaudes. Designed for snorkeling in warm water. Besonders geeignet zum Schnorcheln in warmen Gewässern. Diseñado para nadar en aguas cálidas. Concepito per il nuoto in acque calde. Ref

Tailles / Sizes

PCB

433601

XS

1

433602

S

1

433603

M

1

433604

L

1

433605

XL

1

Top Tropik 0,5mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

412591

XS

1

412592

S

1

412593

M

1

412594

L

1

412595

XL

1

Gilet 2,5mm

Undervest - Unterziehweste - Chaleco - Sopramute Ref

Tailles / Sizes

PCB

412521

XS

1

412522

S

1

412523

M

1

412524

L

1

412525

XL

1

Gilet Lady 2,5mm Lady Undervest - Unterziehweste damen - Chaleco mujer - Sopramute donna Ref

Tailles / Sizes

PCB

412531

XS

1

412532

S

1

412533

M

1

412534

L

1

412535

XL

1

7mm

BEUCHAT Original Design Pro Jersey

Gilet cagoule Focea 2,5mm

3

BEUCHAT Original Design

Laminate

7mm

BEUCHAT Original Design

Plush

A.E.S.

DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVE

Tailles / Sizes

PCB

506551

XS

1

506552

S

1

506553

M

1

506554

L

1

Sy

s Air E ca

Ref

stem

Undervest with hood - Unterziehweste Kopfhaube - Chaleco capucha - Sopramute cappuccio

pe

A I R E S C A P E S Y S T E M

WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WI

6,5 5 mm

BEUCHAT Original Design

Plush

5mm

BEUCHAT Original Design

Plush

COU AVE

3 mm 7m

BEUCHAT Original Design

J e r sme y

BEUCHAT Original Design Pro Jersey

2mm

BEUCHAT Original Design

506555

XL

Jersey

1

3

BEUCHAT Original Design

Laminate

NECK WI

3,5mm

BEUCHAT Original Design

Reversible

Gilet cagoule Focea Lady 2,5mm

7mm

BEUCHAT Original Design

Plush

PCB

509551

XS

1

509552

S

1

509553

M

1

509554

L

1

509555

XL

1

ca

DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AV

stem

Tailles / Sizes

s Air E

Ref

A.E.S.

Sy

Lady Undervest with hood - Unterziehweste Kophaube damen - Chaleco capucha mujer - Sopramute cappuccio donna

pe

A I R E S C A P E S Y S T E M

6,5 5 mm

BEUCHAT Original Design

Plush

WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK W

5mm

BEUCHAT Original Design

Plush

3 mm

COU AV

BEUCHAT Original Design

Jersey

2mm

BEUCHAT Original Design

Jersey

NECK W

3,5mm

BEUCHAT Original Design

Reversible

Accessoires - Vêtements

Suit accessories - Zubehör Anzug - Accessorios trajes - Accessori mute Ref

PCB

817095

Kit clips plastique (la paire)

KIT OF PLASTIC CLIPS (1 pair)

1

412301

Genouillères Kevlex (la paire)

KEVLEX KNEE PADS (1 pair)

1

412302

Renforts genoux thermocollants (la paire)

HOT SEALING KNEE PADS (1 pair)

1

143310

Cintre pour Vêtement - Gilet de stabilisation

HANGER FOR BC's & SUIT

1

18


2013

Rashguard

New

Top Lycra à manches longues Long-sleeved Lycra top Lycra Top mit langen Ärmeln Camiseta de Lycra de manga larga Top in Lycra a maniche lunghe

• Indice de protection UV-50+ UPF • Nouveau patronage • Matière 15% plus élastique • Elastiques aux pouces • Col haut avec nuque sans couture pour plus d’élasticité et de confort • Graphismes spécifiques ton sur ton

• Índice de protección UV-50+ UPF • Nuevo patronaje • Material un 15 % más elástico • Gomas en los pulgares • Cuello alto sin costura en la nuca, para proporcionar una mayor elasticidad y comodidad • Diseños gráficos específicos tono sobre tono

• UV protection index UPF 50+ • New pattern • 15% more elastic material • Elastic thumb bands • High collar with seamless neck for increased elasticity and comfort • Specific tone on tone graphics

• Indice de protezione dagli UV: UPF 50+ • Nuovo modello • Materiale più elastico del 15% • Elastici ai pollici • Collo alto senza cuciture per maggiore elasticità e miglior confort • Motivi grafici specifici tono su tono

• Sonnenschutzfaktor UV-50 + UPF. • Neuer Schnitt. • Material zu 15% elastischer. • Gummibänder an den Daumen. • Hoher Kragen ohne Naht am Hals für mehr Elastizität und Komfort. • Spezifische, farblich abgestimmte Grafik.

Ref

Tailles / Sizes

PCB

450811

XS

1

450812

S

1

450813

M

1

450814

L

1

450815

XL

1

450816

XXL

1

Rashguard Lady Ref

Tailles / Sizes

PCB

450820

XXS

1

450821

XS

1

450822

S

1

450823

M

1

450824

L

1

450825

XL

1

Rashguard Junior Ref

Tailles / Sizes

PCB

450830

4-6 ans / years

1

450831

6-8 ans / years

1

450832

8-10 ans / years

1

450833

10-12 ans / years

1

19


2013

Elaskin 2mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

212202

XS/S

1

212203

M/L

1

212204

XL/XXL

1

Tropik 2,5mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

212754

XS

1

212750

S

1

212751

M

1

212752

L

1

212753

XL

1

212755

XXL

1

Standard 4,5mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

212110

XS

1

212111

S

1

212112

M

1

212113

L

1

212114

XL

1

212115

XXL

1

Standard 3mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

212610

XS

1

212611

S

1

212612

M

1

212613

L

1

212614

XL

1

212615

XXL

1

Semi-Dry Premium 4,5mm

Gants pour plongée en eaux froides ou tempérées utilisables avec un vêtement humide ou semi-étanche (avec ou sans manchons poignets). Gloves for cold- and temperate water diving for use with a wet or semi-dry suit (with or without wrist cuffs) Handschuhe für Tauchgänge in kalten oder warmen Gewässern. Zu verwenden mit Nass- oder Halbtrockenanzug (mit oder ohne Manschetten an den Handgelenken). Guantes para inmersiones en aguas frías o templadas que se pueden utilizar con un traje húmedo o semiestanco (con o sin manguitos de muñeca). Guanti per l’immersione in acque fredde o temperate, da utilizzare con muta semistagna o muta umida (con o senza polsini). Ref

Tailles / Sizes

PCB

212122

XS/S

1

212123

M/L

1

212124

XL/XXL

1

Premium 4,5mm

KEVLAR®

Gants pour plongée en eaux froides ou tempérées. Gloves for diving in cold or temperate waters Handschuhe für Tauchgänge in kalten oder warmen Gewässern. Guantes para inmersiones en aguas frías y templadas. Guanti per l’immersione in acque fredde o temperate. Ref

Tailles / Sizes

PCB

212131

XXS

1

212132

XS/S

1

212133

M/L

1

212134

XL/XXL

1

212135

XXXL

1

3 Doigts 7mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

212301

S

1

212302

M

1

212303

L

1

212304

XL

1

212305

XXL

1

20


2013

Elaskin 4mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

400700

XS/M

1

400701

L/XXL

1

Elaskin 2mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

400910

XS/M

1

400911

L/XXL

1

Standard 4mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

400749

XXS

1

400740

XS

1

400741

S

1

400742

M

1

400743

L

1

400744

XL

1

400745

XXL

1

Zip 4,5mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

400779

XXS

1

400780

XS

1

400781

S

1

400782

M

1

400783

L

1

400784

XL

1

400785

XXL

1

Premium 6mm

Bottillons, pour eaux tempérées ou eaux froides, en néoprène doublé 2 faces jersey intérieur, avec semelles moulées en caoutchouc résistant. Bootees for temperate or cold waters, in double Neoprene with a jersey lining, with moulded soles in resistant rubber Füßlinge für warme oder kalte Gewässer, Neopren mit Doppelkaschierung, innen Jersey, mit weichen Sohlen aus belastbarem Gummi. Botines para aguas frías o templadas de neopreno biforrado con jersey interior y suelas moldeadas de caucho resistente. Stivaletti per acque temperate o fredde, in neoprene doppio strato double face, interno in jersey, con suole stampate in gomma resistente. Ref

Tailles / Sizes

PCB

400969

XXS

1

400960

XS

1

400961

S

1

400962

M

1

400963

L

1

400964

XL

1

400965

XXL

1

Premium 4mm Ref

Tailles / Sizes

PCB

400949

XXS

1

400940

XS

1

400941

S

1

400942

M

1

400943

L

1

400944

XL

1

400945

XXL

1

21


2013

Gilets de stabilisation B C ’s - Ta r i e r j a c k e t s - C h a l e c o s - G i u b o t t i s t a b i l i z a t o r i

Masterlift Tek

EN 1809 4,250 Kg

Concept volume arrière avec harnais réglable (Cordura 1000 D) pour la plongée technique Rear inflation concept with adjustable harness (Cordura 1000 D) for technical dives Wingblase mit einstellbarem Trägersystem (Cordura 1000 D) für technisches Tauchen Volumen ubicado en la parte trasera con arnés ajustable (Cordura 1000 D) para inmersiones técnicas Concetto a volume posteriore con bardatura regolabile (Cordura 1000 D) per immersioni tecniche

Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)

M/L/XL 280 N Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.

63 1 Lbs = 0,4535 Kg

• Mono enveloppe à soufflets en 840 deniers de 35 litres • Back pack et contre-plaque alu • «Direct system» de série et Dump valve avec montage droite / gauche • Purge haute et basse de série • Poches avec lests largables en option • Taille unique • 35-litre single-bladder with 840 denier Polyurethane expandable pockets • Aluminium backpack and plate • Built-in power dump inflator and standard dump valve with left or right setting • Upper and lower exhaust valves come standard • Optional weight pockets • One size • Einschalige dehnbare 35-Liter-Blase aus 840 Denier PU • Backpack und Platte aus Aluminium • Standard-Inflator und beidhändig bedienbares Auslassventil • Obere- und Untere-Serienschnellauslassventil • Optionale Bleiabwurftaschen • Einheitsgröße • Chaleco monosaco de 35 litros 840 deniers y bolsillos extraibles de poliuretano • Back pack y placa de aluminio • Inflador standard y válvula de descarga totalmente ambidiestra. • Purgas bajas y altas • Bolsillos opcionales extraíbles para lastre • Talla única • Monosacco con soffietti in PU 840 denari da 35 litri. • Schienalino e piastra in alluminio • Inflator a grande mandata e valvola di scarico completamente ambidestra • “Direct system” di serie • Tasche porta-zavorra allargabili facoltative • Taglia unica

Ref

Tailles / Sizes

PCB

345300

Taille unique - 1 size

1

22


2013

Masterlift X-Air Light 2

EN 1809 2,900 Kg (size M)

Gilet à volume important, très léger permettant une utilisation dans tous types de plongée et notamment en voyage. Extra light BC with a large volume suitable for all types of diving and especially dive travel. Tarierjacket mit großem Volumen, sehr leicht, kann bei allen Taucharten benutzt werden und eignet sich vor allem für Reisen. Chaleco de gran volumen, muy ligero que permita una utilización en todo tipo de inmersión, particularmente en viajes. Giubbotto di notevoli dimensioni, molto leggero che consente un utilizzo per tutti i tipi di immersione e soprattutto in viaggio. Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)

X-S S M L X L

110 130 180 210 270

N N N N N

Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.

25 30 40 48 62 1 Lbs = 0,4535 Kg

Ref

Tailles / Sizes

PCB

345630

XS

1

345631

S

1

345632

M

1

345633

L

1

345634

XL

1

Masterlift Lady

Gilet «Femme» très léger permettant une utilisation dans tous les types de plongée et notamment en voyage. Lightweight BC specifically designed for women and suitable for all types of diving, and especially dive travel. Tarierjacket für Frauen, sehr leicht, kann bei allen Taucharten benutzt werden und eignet sich vor allem für Reisen. Chaleco de mujer muy ligero que permita una utilización en todo tipo de inmersión, particularmente en viajes. Giubbotto “femminile” di notevoli dimensioni, molto leggero e che consente un utilizzo per tutti i tipi di immersione e soprattutto in viaggio.

EN 1809 2,900 Kg (size M)

Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)

X-S S M L X L

70 90 100 140 170

N N N N N

Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.

16 20 23 32 39 1 Lbs = 0,4535 Kg

Ref

Tailles / Sizes

PCB

345610

XS

1

345611

S

1

345612

M

1

345613

L

1

345614

XL

1

345615

XXL

1

Masterlift Evolution

Gilet réglable conçu pour les plongeurs occasionnels qui recherchent un gilet pratique et facile à utiliser Adjustable buoyancy compensator (BC) designed for casual divers looking for a BC which is practical and easy to use Verstellbares Tarierjacket für Gelegenheitstaucher, die ein praktisches und leicht zu verwendendes Tarierjacket suchen. Chaleco regulable diseñado para submarinistas ocasionales que buscan un chaleco práctico y fácil de usar. Jacket regolabile per i praticanti occasionali di immersioni che cercano un jacket pratico e di facile utilizzo. Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)

X-S S M L X L

80 100 130 140 190

N N N N N

Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.

18 22 30 32 42 1 Lbs = 0,4535 Kg

Ref

Tailles / Sizes

PCB

345450

XS

1

345451

S

1

345452

M

1

345453

L

1

345454

XL

1

23

EN 1809 3,085 Kg (size M)


2013

Masterlift Sport 2

Gilet réglable avec enveloppe en 420 deniers conçu pour pour le plongeur débutant Adjustable BC with 840 denier material designed for entry level divers ADV-Tarierjacket mit Blase aus 420 Denier, besonders geeignet für Tauchanfänger Chaleco compensador ajustable con saco de 420 deniers, ideal para buceadores principiantes Jacket regolabile con sacco 420 denari concepito per i principianti

EN 1809 2,400 Kg (size M)

AT BEUCH TER EN C G DIVIN E CHOIC

Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)

XXS XS S M L X L

60 80 100 120 150 180

N N N N N N

Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.

13 18 22 27 34 40 1 Lbs = 0,4535 Kg

Ref

Tailles / Sizes

PCB

345609

XXS

1

345600

XS

1

345601

S

1

345602

M

1

345603

L

1

345604

XL

1

Masterlift Junior Gilet réglable spécifique aux 8/12 ans. Adjustable BC for children from 8 to 12 years of age Verstellbares Tarierjacket für 8 bis 12 jährige Chaleco regulable especifico para edades entre 8/12 años. Giubbotto regolabile per ragazzi da 8 a 12 anni.

EN 1809 8-12 ans / years 2,350 Kg

AT BEUCH TER CEN G IN IV D E CHOIC

Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)

8-12

60 N

Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.

13 1 Lbs = 0,4535 Kg

Ref

Tailles / Sizes

PCB

345540

8-12 ans / years

1

Accessoires - Gilets de stabilisation BC’D accessories - Jacket Zubehöre - Accessorios jackets - Accessori guibbotti equilibratori Ref

PCB

45300

2 Poches à lest pour TEK 2006

2 WEIGHT POCKETS FOR TEK 2006

1

45301

1 Poche accessoires TEK 2006

1 ACCESSORIES TEK POCKET 2006

1

45311

2 Poches à lest pour X-AIR LIGHT 2/LADY - A partir de 2010

2 WEIGHT POCKETS FOR X-AIR LIGHT 2 / LADY - From 2010 on

1

306801

Bouteille 0,4 L alu + Robinet à purge

0,4 L ALU TANK + PURGE VALVE

1

343370

Inflateur DS Evolution 2005

INFLATOR DS EVOLUTION 2005

1

343379

Inflateur DS haut débit Masterlift TEK 2006

INFLATOR DS HIGH FLOW FOR Masterlift TEK 2006

1

45076

Tuyau MP - DS 76 cm

LP HOSE - DS 76 cm

1

343389

Tuyau MP Haut débit – DS 76cm Masterlift TEK 2006

HIGH FLOW LP HOSE – DS 76cm Masterlift TEK 2006

1

343001

Ensemble DS + Dump valve complet 2005 XXS

INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 XXS

1

343002

Ensemble DS + Dump valve complet 2005 XS

INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 XS

1

343003

Ensemble DS + Dump valve complet 2005 S

INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 S

1

343004

Ensemble DS + Dump valve complet 2005 M

INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 M

1

343005

Ensemble DS + Dump valve complet 2005 L

INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 L

1

343006

Ensemble DS + Dump valve complet 2005 XL

INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 XL

1

343375

Kit vis back pack

SET OF SCREWS FOR BACK PACK

1

3055

Accroche tuyau

HOSE HOLDER

1

45015

Tuyau annelé 35cm ( XXS XS)

CORRUGATED HOSE 35CM ( XXS XS)

1

45016

Tuyau annelé 40cm ( S - M)

CORRUGATED HOSE 40CM ( S - M)

1

45017

Tuyau annelé 45cm ( L )

CORRUGATED HOSE 45CM ( L )

1

45018

Tuyau annelé 50cm ( XL)

CORRUGATED HOSE 50CM ( XL)

1

143310

Cintre gilets de stabilisation et vêtements

HANGER FOR BC's OR SUITS

1

45044

Kit entretien pour les inflateurs (A partir de 2005) - comprend joints et valve

SERVICE KIT FOR INFLATORS (>2005) - including o'ring and valve

1

45042

Kit outillage pour les inflateurs (A partir de 2005)

TOOLS FOR INFLATORS (>2005)

1

24


2013

Détendeurs

Regulators - Atemregler - Reguladores - Erogatori

VR 200 Soft Touch

EN 250 1151g Etrier/Yoke 977g DIN

Détendeur conçu pour les plongées en eaux tempérées ou froides Regulator designed for dives in temperate or cold waters Atemregler für Tauchgänge in warmen und kalten Gewässern Regulador diseñado para inmersiones en aguas frías y templadas. Erogatore concepito per l’immersione in acque temperate o fredde.

Max Pressure : 1,16 kPa

Min Pressure : -0,74 kPa

File : VR200 ST - 50 Date : 23 Juil 2011 Depth : 50 m

Observations : Venturi maxi T° : 22°C Pressure : 50 Bars

Action (J/L)

Rythm : 25 c/mn Volume /mn : 62,5 l/m Volume / cycle : 2,5 litres

Pressure (KPa)

Expiration (limit: 1.5) : 0,63 Inspiration (limit: 1.5) : 0,09 Total (limit: 3.0) : 0,72

Pression maxi (limit: 2.5) : 1,16 Pression mini (limit: -2.5) : -0,74

• 1er étage surcompensé à membrane avec 2 sorties HP et 4 sorties MP • Nouveau 2ème étage avec capot souple Soft Touch • Poussoir central souple avec une forme elliptique qui crée une zone de purge plus grande • Mélange de laiton poli chromé et de plastique haute résistance qui réduit la sensibilité à la corrosion, aux chocs et aux agressions • Entretien plus pratique : la couronne comporte 6 trous pour engager une clef compas afin de faciliter le démontage • Venturi et sensibilité réglables • Tuyau MP tressé supersoft • Balanced 1st stage diaphragm regulator with 2 HP and 4 LP ports • New 2nd stage with a flexible soft-touch cover • Soft-touch central oval button for creating a larger purge zone • Combination of polished chrome-plated brass and high-quality plastic increases resistance to corrosion, shocks etc. • Greater ease of maintenance: the crown has six holes in which a special ring spanner engages to allow dismantling • Adjustable Venturi and sensitivity • Supersoft braided LP hose • 1. Stufe, überbalanciert und membrangesteuert mit 2 HD-Anschlüssen und 4 MD-Anschlüssen • Neue 2. Stufe mit Soft Touch Ventilhaube • Weicher Zentralknopf mit einer elliptischen Form, der eine größere Ablasszone schafft • Mischung aus verchromtem Messing und hochresistentem Plastik, welche die Korrosionsanfälligkeit reduziert und bei Aufprall oder Stößen schützt. • Praktische Wartung: Für eine einfache Demontage verfügt die Kappe über 6 Löcher für den Stirnlochschlüssel. • Einstellbarer Venturieffekt und Atemwiderstand • Geflochtener Supersoft MD-Schlauch • Primera etapa sobrecompensada con membrana de 2 salidas HP y 4 salidas MP. • Nueva segunda etapa con tapa flexible Soft Touch. • Pulsador central flexible de forma elíptica que crea una zona de purga más grande. • Mezcla de latón pulido cromado y plástico de alta resistencia que reduce la sensibilidad a la corrosión, a los choques y a las agresiones. • Mantenimiento más práctico: la corona incorpora 6 agujeros para introducir una llave de compás con el fin de facilitar el desmontaje. • Efecto Venturi y sensibilidad regulables. • Tubo MP trenzado supersoft • Primo stadio a menbrana sovra-bilanciato con 2 aperture per alta pressione e 4 aperture per pressione intermedia • Nuovo secondo stadio con protezione morbida Soft Touch • Pulsante di scarico di forma ellittica, che crea una zona di scarico più ampia. • Materiale misto, ottone cromato e plastica ad alta resistenza che riduce la sensibilità alla corrosione, agli urti e alle sollecitazioni chimiche e meccaniche in generale • Manutenzione più semplice : la corona reca sei fori per facilitare lo smontaggio con una chiave a bussola. • Valvola effetto Venturi e sensibilità regolabili. • Frusta superflessibile intrecciata media pressione Ref

PCB

316913

Etrier / Yoke

1

316914

DIN 300b

1

Pack VR 200 Soft Touch

1476g Etrier/Yoke 1302g DIN

VR 200 Soft Touch + Octopus VRT Soft Touch Ref

PCB

316932

Etrier / Yoke

3

316933

DIN 300b

3

+ 25


2013

VX 10 Iceberg

6M_ V -LQ\QW

EN 250

Détendeur à tourelle pivotante conçu pour les plongées profondes ou en eaux froides Regulator with rotating turret designed for Tek dives or cold water dives Atemregler und drehbaren Mitteldruckkopf für Tauchgänge in großen Tiefen und/oder kalten Gewässern Regulador a torreta giratoria diseñado para inmersiones en gran profundidad o en aguas frías Erogatore a torretta girevole concepito per le immersioni in profondità o in acque fredde

• 1er étage surcompensé à membrane avec 2 sorties HP et 5 sorties MP • Venturi et sensibilité réglables • Tuyau MP tressé supersoft • Balanced 1st stage diaphragm regulator with 2 HP and 5 LP ports • Adjustable Venturi and sensitivity • Supersoft braided LP hose • 1. Stufe, überbalanciert und membrangesteuert mit 2 HD-Anschlüssen und 5 MD-Anschlüssen0 • Einstellbarer Venturieffekt und Atemwiderstand • Geflochtener Supersoft MD-Schlauch • Primera etapa sobrecompensada con membrana de 2 salidas HP y 5 salidas MP. • Efecto Venturi y sensibilidad regulables. • Tubo MP trenzado supersoft • Primo stadio a menbrana sovra-bilanciato con 2 aperture per alta pressione e 5 aperture per pressione intermedia • Valvola effetto Venturi e sensibilità regolabili. • Frusta superflessibile intrecciata media pressione Ref

PCB

316638

Etrier / Yoke

1

316639

DIN 300b

1

VRT 80 Evolution

Détendeur compensé à membrane conçu pour les plongées en eaux tempérées ou froides Balanced diaphragm regulator designed for diving in temperate or cold waters Atemregler balanciert und membrangesteuert für Tauchgänge in warmen und kalten Gewässern Regulador compensada con membrana diseñado para inmersiones en agua frías o templadas Erogatore a menbrana bilanciato concepito per le immersioni in acque temperate o fredde

EN 250 1060g Etrier/Yoke 895g DIN

AT BEUCH TER CEN DIVING ICE CHO

Max Pressure : 1,17 kPa

Min Pressure : -0,70 kPa

File : VRT 80 Evo - 50 Observations : Venturi maxi Date : 15 Juil 2010 T° : 22°C Depth : 50 m Pressure : 50 Bars

Action (J/L)

Rythm : 25 c/mn Volume /mn : 62,5 l/m Volume / cycle : 2,5 litres

Pressure (KPa)

Expiration (limit: 1.5) : 0,7 Inspiration (limit: 1.5) : 0,09 Total (limit: 3.0) : 0,79

Pression maxi (limit: 2.5) : 1,17 Pression mini (limit: -2.5) : -0,70

Ref

PCB

316032

Etrier / Yoke

1

316033

DIN 300b

1

Pack VRT 80 Evolution Iceberg

1375g Etrier/Yoke 1220g DIN

VRT 80 Evolution + VRT Octopus Iceberg Ref

PCB

316040

Etrier / Yoke

3

316041

DIN 300b

3

+

Pack VRT 80 Evolution

1385g Etrier/Yoke 1230g DIN

VRT 80 Evolution + VRT Octopus Ref

PCB

316042

Etrier / Yoke

6

316043

DIN 300b

6

+ 26


2013

VRT 30 Détendeur à piston spécifique à la plongée en eaux tempérées Piston regulator specially designed for dives in temperate waters Atemregler Kolbengesteuert für Tauchgänge in warmen Gewässern Regulador a pistón especialmente diseñado para inmersiones en aguas templadas Erogatore a pistone specifico per le immersioni in acque temperate

EN 250 1080g Etrier/Yoke 905g DIN

AT BEUCH TER E C N DIVING ICE O CH

Max Pressure : 1,17 kPa

Min Pressure : -0,85 kPa

File : VRT 30 - 50 Date : 22 Juil 2011 Depth : 50 m

Observations : Venturi maxi T° : 22°C Pressure : 50 Bars

Action (J/L)

Rythm : 25 c/mn Volume /mn : 62,5 l/m Volume / cycle : 2,5 litres

Pressure (KPa)

Expiration (limit: 1.5) : 0,7 Inspiration (limit: 1.5) : 0,18 Total (limit: 3.0) : 0,88

Pression maxi (limit: 2.5) : 1,17 Pression mini (limit: -2.5) : -0,85

Ref

PCB

316720

Etrier / Yoke

1

316721

DIN 230B

1

Pack VRT 30

1415g Etrier/Yoke 1240g DIN

VRT 30 + VRT Octopus Ref

PCB

316730

Etrier / Yoke

6

316731

DIN 230B

6

+

VRT 30 Iceberg Détendeur à piston spécifique à la plongée en eaux froides Piston regulator specially designed for dives in cold waters Atemregler Kolbengesteuert für Tauchgänge in kalten Gewässern Regulador a pistón especialmente diseñado para inmersiones en aguas frías Erogatore a pistone specifico per le immersioni in acque fredde

AT BEUCH TER N E C DIVING ICE O H C

Max Pressure : 1,17 kPa

Min Pressure : -0,85 kPa

File : VRT 30 ice - 50 Observations : Venturi maxi Date : 22 Juil 2011 T° : 22°C Depth : 50 m Pressure : 50 Bars

Action (J/L)

Rythm : 25 c/mn Volume /mn : 62,5 l/m Volume / cycle : 2,5 litres

Pressure (KPa)

Expiration (limit: 1.5) : 0,7 Inspiration (limit: 1.5) : 0,18 Total (limit: 3.0) : 0,88

Pression maxi (limit: 2.5) : 1,17 Pression mini (limit: -2.5) : -0,85

Ref

PCB

316724

Etrier / Yoke

1

316725

DIN 230B

1

27

EN 250 1080g Etrier/Yoke 905g DIN


2013 New

VRT 30 Octopus Iceberg

AT BEUCH TER N E C G DIVIN E C I CHO

Caractéristiques identiques au VRT 30 Iceberg avec tuyau jaune de 92,5 cm Same technical features than VRT 30 Iceberg with 92.5 cm yellow hose Identisch mit dem VRT 30 Iceberg und 92,5 cm MD-Schlauch Idénticas caraterísticas del VRT 30 Iceberg con flexible amarillo de 92,5 cm Identico al VRT 30 Iceberg con frusta giallo da 92,5 cm

Ref

EN 250 1085g Etrier/Yoke 910g DIN

PCB

316726

Etrier / Yoke

1

316727

DIN

1

VRT Octopus Ref

PCB

316907

1

335g

VRT Soft Touch Octopus Ref

PCB

316915

1

310g

VRT Iceberg Octopus Ref

PCB

316906

1

325g

VX Iceberg Octopus Ref

PCB

316499

1

415g

28


2013

Nitrox - Oxy Conforme aux normes EN 144-3 pour la plongée avec des mélanges suroxygénés Compliant with EN 144-3 standards for use with hyper oxygenated mixed gazes In Übereinstimmung mit der Norm EN 144-3 für die Verwendung mit Sauerstoffangereicherten Atemgasen Conforme con las normas EN 144-3 para utilización con mezclas sobre oxigenadas Conforme alle normative EN 144-3 per l’uso con miscele iperossigenate

VR 200 Nitrox - Oxy Ref

Nitrox - EN 13949 EN 144-3 1000g

PCB

316908

M26x2

1

316909

DIN (Hors UE)

1

VRT 30 Nitrox - Oxy Ref

Nitrox - EN 13949 EN 144-3 905g

PCB

316722

M26x2

1

316723

DIN (Hors UE)

1

VRT Octopus Nitrox - Oxy Ref

PCB

316910

1

335g

Kit Bateau

Boating set - Bootset - Equipo recreativo - Kit da diporto

Kit d’intervention pour la plaisance . Designed for recreational boating use Einsatzset für Boote. Equipo operativo de revision para barcos de recreo Kit d’intervento per imbarcazioni da diporto. Ref

PCB

317101

1

29


2013

Bouteilles - Air

DIN (EN 144-1&2) - Etrier/Yoke/Int/Estribo/Int

Air tanks - Sauerstoff Taucherflaschen - Botellas aire - Bombole aria Tailles

PCB

317100

Ref 2 L 1 sortie / 1 Outlet valve 230B

0,5 m3

1

317780

6 L 1 sortie / 1 Outlet valve 230B

1,4 m3

1

317761

10 L 1 sortie / 1 Outlet valve 230B

2,3 m3

1

317781

12 L 1 sortie / 1 Outlet valve 230B

2,8 m3

1

317785

12 L 2 sorties / 2 Outlet valves 230B

2,8 m3

1

317797

15 L 2 sorties / 2 Outlet valves 230B

3,5 m3

1

Bouteilles 300B sur commande spéciale uniquement 300 bars Tanks on special request Flaschen 300B nur auf Anfrage Botellas 300 bars bajo pedido especial exclusivamente Bombole 300 bar solo su richiesta

0,5m3 • Vol : 2 litres • PS : 230 bars • L : 44 cm • Ø : 9,5 cm • P : 3,5 Kg

1,4m3 • Vol : 6 litres • PS : 230 bars • L : 61,4 cm • Ø : 14 cm • P : 6,8 Kg

2,3m3 • Vol : 10 Litres • PS : 230 bars • L : 72cm • Ø : 17 cm • P : 12 Kg

2,8m3 • Vol : 12 litres • PS : 230 bars • L : 62,0 cm • Ø : 20 cm • P : 16,1 Kg

2,8m3 • Vol : 12 litres • PS : 230 bars • L : 62,0 cm • Ø : 20 cm • P : 16,1 Kg

Bouteilles - Nitrox

3,5m3 • Vol : 15 litres • PS : 230 bars • L : 72,5 cm • Ø : 20 cm • P : 18,9 Kg

EN 144-3

Nitrox tanks - Nitrox Taucherflaschen - Botellas Nitrox - Bombole Nitrox Sur commande spéciale On special request Nur auf Anfrage Bajo pedido especial Solo su richiesta Tailles

PCB

317800

Ref 6 L Nitrox 1 sortie / 1 Outlet valve 230B

1,4 m3

1

317799

10 L Nitrox 2 sorties / 2 Outlet valves 230B

2,3 m3

1

317786

12 L Nitrox 2 sorties / 2 Outlet valves 230B

2,8 m3

1

317798

15 L Nitrox 2 sorties / 2 Outlet valves 230B

3,5 m3

1

1,4m3 • Vol : 6 litres • PS : 230 bars • L : 61,4 cm • Ø : 14 cm • P : 6,8 Kg

Robinetterie PCB

17601

1 sortie / 1 Outlet valve EN144-1&2

1

17602

2 sorties / 2 Outlet valves EN144-1&2

1

Manomètre de surface

Surface pressure gauge - Prüfmanometer - Manometro - Manometro di superficie Ref

2,8m3 • Vol : 12 litres • PS : 230 bars • L : 62,0 cm • Ø : 20 cm • P : 16,1 Kg

3,5m3 • Vol : 15 litres • PS : 230 bars • L : 72,5 cm • Ø : 20 cm • P : 18,9 Kg

EN 144-1&2

Valves - Flaschenventile - Griferías - Rubinetteria Ref

2,3m3 • Vol : 10 Litres • PS : 230 bars • L : 72cm • Ø : 17 cm • P : 12 Kg

PCB

342041

Etrier / Yoke 230 BARS

1

342042

DIN 300 BARS

1

30


2013

Accessoires - Détendeurs

Regulators accessories - Atemregler Zubehör - Accessorios reguladores - Accessori erogatori Ref 225090

PCB Embouchoir VS silicone noir

BLACK SIL VS MOUTHPIECE

6202

Embouchoir VS silicone Junior noir

BLACK SIL JUNIOR VS MOUTHPIECE

1 1

6203

Embouchoir VX silicone noir

BLACK SIL VX MOUTHPIECE

1

6204

Embouchoir VR silicone noir

BLACK SIL VR MOUTHPIECE

1

7212

Protecteur tuyau noir

BLACK HOSE PROTECTOR

1

7203

Manchon 2ème étage VS/VX/VR

VS/VX 2ND STAGE SLEEVE

1

7403

Tube graisse silicone 100ml

SILICONE GREASE 100 ML

1

16610

Mallette outillage détendeur

REGULATOR TOOL BOX

1

16740

Adaptateur étrier/din 200 bars

ADAPTER YOKE/DIN 200 B

1

16818

Raccord Din 200 bars V3 depuis 2003

DIN 200 BARS CONVERSION KIT FOR V3 > 2003

1

16819

Raccord Din 200 bars V3 26x2 NITROX

DIN CONVERSION KIT FOR V3 26x2 NITROX

1

16713

Raccord Din V10/V100/V200 300 bars

DIN CONVERSION KIT FOR V10/V100/V200 300 BARS

1

16714

Raccord Din V10/V30/V40/V100 200 bars

DIN CONVERSION KIT FOR V40/V10/V100 200 BARS

1

16733

Raccord Din V80 300 bars à partir de 2006

DIN CONVERSION KIT FOR V80 300 BARS > 2006

1

16882

Tuyau MP tressé 76 cm noir raccord 3/8'

XTREME HOSE 76CM Black 3/8'

1

16883

Tuyau MP tressé 94 cm jaune raccord 3/8'

XTREMA HOSE 94CM Yellow 3/8'

1

16778

Tuyau MP 76 cm noir raccord 3/8'

BLACK LP HOSE 76 cm BLACK 3/8'

1

16779

Tuyau MP 94 cm jaune raccord 3/8'

YELLOW LP HOSE 94 cm 3/8'

1

Tuyau MP raccord 3/8' Noir longueur spéciale sur demande

BLACK LP HOSE 3/8' Special length upon request

1

Prix base 18,00 euros+5,70 euros le mètre supplémentaire

Standard Price : 18.00 EUR + 5.70 EUR per additional meter

Kit d’entretien Détendeurs - 1er étage Regulators service kits / Fisrt stage - Revisionskits / 1. Stufe - Kits mantenimiento / 1a etapa - Kits erogatori / 1° stadio Ref

PCB

16541

Kit V2 + V3 + V30

KIT V2 + V3 + V30

16542

Kit V4 + V40

KIT V4 + V40

1 1

16543

Kit V8 + V80 + V10 + V100 < 2005

KIT V8 + V80 + V10 + V100 < 2005

1

16544

Kit V8 + V80 + V10 + V100 + V200 >2005

KIT V8 + V80 + V10 + V100 + V200 >2005

1

16545

Kit V200 Nitrox M26x2 + DIN

KIT V200 NITROX M26x2 + DIN

1

16546

Kit V3 Nitrox

KIT V3 NITROX

1

16548

Kit VRT 30 Nitrox/Oxy

KIT VRT 30 NITROX - OXY

1

16547

Kit V8 + V80 + V10 + V100 Nitrox

KIT V8 + V80 + V10 + V100 NITROX

1

Kit d’entretien Détendeurs - 2ème étage Regulators service kits / Second stage - Revisionskits / 2. Stufe - Kits mantenimiento / 2a etapa - Kits erogatori / 2° stadio Ref

PCB

16518

Kit VS Nitrox

KIT VS NITROX

16526

Kit VX Nitrox

KIT VX NITROX

1 1

16511

Kit VX/Octopus VX

KIT VX/OCTOPUS VX

1

16509

Kit VS/Octopus VS

KIT VS/OCTOPUS VS

1

16536

Kit VR/Octopus VR

KIT VR/OCTOPUS VR

1

16539

Kit VR Nitrox

KIT VR NITROX

1

Accessoires - Bouteilles

Tanks accessories - Zubehör Tauchgeräte - Accessorios botellas - Accessori bombole Ref

PCB

43324

BACK PACK Complet Mono 12L/15 L

COMPLETE BACK PACK 12L/15 L

1

43970

BACK PACK Complet Baby 6L/7L

COMPLETE BACK PACK BABY 6L/7L

1

17970

Sangle BACK PACK 6/7 L

BACK PACK STRAP 6/7 L

1

17975

Sangle BACK PACK 12/15 L

BACK PACK STRAP 12/15 L

1

17976

Sangle BACK PACK Bi-bouteilles

BACK PACK STRAP TWIN TANKS

1

17990

Filet bouteille 12/15 L

TANK NET 12/15 L

6

17252

Kit poignée Mono 12/15 L + vis

12/15 L HANDLE + SCREWS

3

17205

Culot 7 L Dia 140

TANK BOOT 7 L Dia 140

1

17212

Culot 12/15 L Dia 200

TANK BOOT 12/15 L Dia 200

1

60511

Autocollant bouteille

TANK STICKER

10

17700

Kit robinet 2 sorties EN LIGNE INVERSEES EN V

VALVE SERVICE KIT 2 outlets in line

1

31


al cipal ante e oéco

2013

Instruments Instruments - Instrumente - Aparatos de control - Strumentazione

Voyager 2G

EN 13319

• Algorithme Z+ avec limite de “No Deco” basé sur l’algorithme Buhlman ZHL-16C. • 16 Compartiments (5 à 480 mn) • Paliers profond • Mode “Durci” manuel • Algorithme limite exposition O2 et altitude : Base NOAA • Profondeur maxi : 60 m (Limite de la plongée à l’air) • Profondeur maxi d’affichage : 120 m • Réglage GAZ 1 : de 21% à 50% d’O2 (Incrément 1%) • Réglage GAZ 2 : de 21% à 100% d’O2 (Incrément 1%) • Alarme réglable Profondeur maxi • Alarme réglable Temps de Plongée • Alarme réglable PpO2 • Rétro-éclairage • Ecran à grande lisibilité • Compréhension intuitive des informations en Plongée. • Pile Interchangeable par l’utilisateur • Accès facile aux mode “Changement de gaz” grâce au bouton poussoir latéral

• Algoritmo Z+ con limite de “No Deco” basado en el Algoritmo Buhlman ZHL-16C. • 16 Compartimentos de saturacion (5 à 480 mn) • Profundidad de paradas DECO • Modo « Restrictivo » manual • Algoritmo limite exposicion O2 y altitud : Base NOAA • Profundidad maxi : 60 m (Limite legal de la inmersion con aire) • Profondidad maxima de registro : 120 m • Regulacion de GAS 1 : de 21% a 50% de O2 (Incremento de 1%) • Regulacion de GAS 2 : de 21% a 100% de O2 (Incremento de 1%) • Alarma regulable Profundidad maxima • Alarma regulable de Tiempo de inmersion • Alarma regulable PpO2 • Retro-iluminacion • Pantalla de gran tamaño y facil lectura • Comprension intuitiva de las informaciones que aparecen en inmersion. • Bateria intercambiable por el propio usuario. • Acceso facil al modo “Cambio de gas” gracias a un boton pulsador lateral.

• Z+ algorithm with «No Deco» limits based on Buhlmann ZHL-16c algorithm • Number of compartments: 16 (from 5 at 480 min.) • Deco deep stop • Manual conservative mode • Algorithm limit exposition O2 and altitude : Base NOAA • Maximum depth: 60 m (air dives) and 120 m (depth gauge/stopwatch) • Max depth display : 120 m • Adjustment Gas 1 : from 21% to 50% O2 (increments of 1%) • Adjustment Gas 2 : from 21% to 100% O2 (increments of 1%) • Adjustable alarm - Max depth • Adjustable alarm - Dive time • Adjustable alarm - PpO2 • Backlighting • High readability display • Easy understanding of diving informations • Battery: 3.6 V CR2450 lithium / user replaceable • Easy access to “Changing gas” mode by the lateral push button

• Algoritmo Z+ con limite di « Non Decompressione » basato su algoritmo Buhlman ZHL-16c • Numero di compartimenti : 16 (da 5 a 480 min) • Tappe deco “Deep Stop” • Modo conservativo manuale • Algoritmo di limite esposizione per O2 e altitudine : Riferimento NOAA • Massima profondita’ elaborazione : 60 mt per immersioni ad aria -- 120 mt come profondimetro / contaminuti • Massima profondita’ su display : 120 mt • Regolazione Gas 1 : da 21% a 50% O2 (con incrementi di 1%) • Regolazione Gas 2 : da 21% a 100% O2 (con incrementi di 1%) • Allarme settabile per profondita’ massima • Allarme settabile per tempo di immersione • Allarme settabile per ppo2 • Retroilluminazione • Display ad alta visibilita’ • Informazioni su immersione : Intuitive • Batteria : CR2450 – sostituibile dall’utente • Facile accesso alla funzione “Cambio Gas” tramite pulsante laterale

• Algorithmus Z+ mit “No Deco”-Abgrenzung basierend auf dem Buhlmann ZHL-16c Algorithmus • Anzahl der Kompartimente: 16 (5 bis 480 min.) • Deko Tiefenstopp • Manuelle konservative Einstellung • Höhen-Algorithmus und Sauerstoff begrenzung auf Basis NOAA • Maximale Tiefe: 60 m (Tauchgänge mit Luft) und 120 m (Tiefenmesser/Stoppuhr) • Maximale Tiefenanzeige: 120m • Abstimmung Gas 1: 21% bis 50% O² (1%-Abstufungen) • Abstimmung Gas 2: 21% bis 100% O² (1%-Abstufungen) • Einstellbarer Alarm - Max. Tiefe • Einstellbarer Alarm - Tauchzeit • Einstellbarer Alarm - Partieller Druck O² • Hintergrundbeleuchtung • Hervorragend ablesbares Display • Leicht verständliche Informationen zum Tauchgang • Batterie: 3.6 V CR2450 Lithium / Vom Benutzer austauschbar • Leichter Zugang zum „Gaswechsel“-Modus durch die lateralen Drücker Ref

PCB

340087

1

NO DECO

Ecran principal Ecran principal Prof.Prof. courante + Temps courante + Temps + Temps avant Déco + Temps avant Déco + vitesse de remontée + vitesse de remontée (affichage numérique)

DECO

Ecran principal Ecran principal Prof.Prof. courante courante + Infos Déco + Infos Déco

Mode "Programmation" Mode "Programmation" GazGaz 1 1

Mode "Programmation" Mode "Programmation" GazGaz 2 2

(affichage numérique)

GAZ 1

GAZ 2

Mode Mode "Programmation" "Programmation" GazGaz 1 1

Mode Mode "Programmation" "Programmation" GazGaz 2 2

Interface PC - Voyager 2G Ref

PCB

340902

1

32


2013

D.I.P.

EN 13319

Profondimètre électronique destiné aux plongeurs Tek, professionnels ou militaires. Electronic depth gauge designed for technical, commercial or military divers Elektronischer Tiefenmesser für Tek-Taucher, Profi-Taucher oder Militärtaucher Profondimetro electronico destinado a buceadores Tek, profesionales o militares. Profondimetro digitale destinato ai subacquei tek, professionisti o militari. Ref

PCB

340090

1

Interface PC - D.I.P. Ref

PCB

340095

1

Instruments Ref

PCB

331006

Manomètre sous-marin / Pressure gauge - EN 250 - 300B

5

342043

Manomètre sous-marin / Pressure gauge NITROX 230B

1

340342

Console 2 éléments - Prof. + Mano. / Depth + Pressure gauge 300B

1

340341

Console 2 éléments - Compas + Mano. / Compass + Pressure gauge 300B

1

340343

Console 3 éléments - Prof. + Compas + Mano. / Depth + Compass + Pressure gauge 300B

1

342001

Compas / Compass

1

Réf. 331 006 (300 bars)

Réf. 340 341 (300 bars)

Réf. 340 342 (300 bars)

Accessoires - Voyager 2G / D.I.P. / Instruments Accessories - Zubehör - Accessorios - Accessori Ref

PCB

100142

Bracelet VOYAGER / D.I.P. - VOYAGER / D.I.P. strap

1

34008

Kit protection écran VOYAGER / D.I.P. - Screen protection kit VOYAGER / D.I.P.

1

100130

Kit pile ordinateur VOYAGER / D.I.P. - Battery kit VOYAGER / D.I.P.

1

16781

Tuyau HP - HP hose

1

16742

Rallonge sonde HP

1

33

Réf. 340 343 (300 bars)

Réf. 342 043 (230 bars Nitrox)

Réf. 342 001


2013

Eclairage L i g h t s

-

L a m p e n

-

L i n t e r n a s

50W Halogen Phare rechargeable Ni-MH avec corps et poignée démontable en aluminium. Light including NiMH rechargeable batteries with aluminium body and removeable aluminium handle. Aufladbare Tauchlampe Ni-MH mit Aluminiumgehäuse und abnehmbarem Aluminiumgriff. Foco recargable Ni-MH con cuerpo y empuñadura desmontable de aluminio. Faro ricaricabile batterie Ni-MH con corpo e impugnatura smontabile in alluminio.

• Sélecteur de puissance : 100% / 70% • Se recharge sans démonter le phare en 4 heures. • Gestion de la charge et contrôle de la décharge spécifiques Beuchat • Soupape de sécurité. • Livré avec ampoule 50 watts, dragonne de sécurité et sac bandoulière. • Power selector: 100% / 70% • Recharges in 4 hours without disassembly. • Battery charge management and discharge control exclusive to Beuchat • Safety valve. • 50W bulb, security wrist-strap and shoulder bag included. • Leistungsschalter: 100% / 70% • Kann ohne Öffnen der Tauchlampe in 4 Stunden aufgeladen werden. • Beuchat-spezifische Ladungs- und Entladungskontrolle • Sicherheitsventil. • Mit einem 50 Watt Brenner, einer Sicherheitsschlaufe und einer Umhängetasche geliefert. • Selector de potencia: 100 % / 70 % • El foco se recarga en cuatro horas sin necesidad de desmontarlo. • Gestión de la carga y control de la descarga específicos de Beuchat. • Válvula de seguridad. • Suministrado con una bombilla de 50 W, correa de seguridad y bolsa con bandolera. • Selettore di potenza: 100% / 70% • Si ricarica senza necessità di smontaggio in 4 ore. • Soluzioni specifiche Beuchat di gestione carica e indicatore stato batteria • Valvola di sfiato di sicurezza. • Fornito con lampada 50 W, cordino di sicurezza e astuccio con tracolla.

Ref

PCB

342142

1

34

-

L a m p a d e s

50W

12V Ni-MH 3,5 Ah

80mn (70%) 52mn (100%)

200 m

3300°K

1325 g

2200 lumens (100%) 1600 lumens (70%)

450 g

Ø 80mm L. 200mm


2013

5 LED

Piles incluses - Batteries included - Mit Batterien - Pilas incluidas - Pile fornite Ref

PCB

342141

1

5x3W

AA x6

180mn

200 m

5000°K

Ø 60mm L. 150mm

1070 lumens

660 g 225 g

4 LED

Piles incluses - Batteries included - Mit Batterien - Pilas incluidas - Pile fornite Ref

PCB

342140

1

4x3W

AA x4

180mn

200 m

5000°K

Ø 60mm L. 140mm

780 lumens

480 g 160 g

LED 3 WATTS

Piles non incluses - Batteries not included - Ohne Batterien - Pilas no incluidas - Pile non fornite Ref

PCB

342134

1

PCB 1

167mm X 43mm

150 lumens (=>10W halogène)

80 M

Halogène 3,5W

Piles non incluses - Batteries not included - Ohne Batterien - Pilas no incluidas - Pile non fornite Ref

4 alcalines AA

5500°C

6 H (100%) + 10 H (50%)

DL-3 342173

Led Luxeon 3W

3 alcalines C 1,5V 9H 150 M

MINI KRYPTON

4 alcalines AA 1,5V

Piles non incluses - Batteries not included - Ohne Batterien - Pilas no incluidas - Pile non fornite Ref

PCB

342103

1

1 H 40 mn 50 M

Accessoires - Lampes

Lights accessories - Zubehör Lampen - Accessorios linternas - Accessori lampade Ref

PCB

42305

Ampoule 30 W 12 V

Bulb 30W 12V

1

42107

Ampoule 50 W 12 V

Bulb 50W 12V

1

42142

Dragonne pour phares

Lights handle

1

42343

Ampoule DL3

Bulb DL-3

1

42230

Ampoule Mini Krypton

Bulb Mini Krypton

1

35


2013

P a l m e s M a s q u e Tu b a Fins Mask Snorkel - Flossen Maske Schnorchel A l e t a s M a s c a r a Tu b o - P i n n e M a s c h e r a A e r a t o r e Firm Flex Regular Flex Regular Flex

Powerjet Réglable

(M/L)

Adjustable - Fersenbandflosse - Regulable - Regolabili

39 cm Palme tri-matières à tuyères multi-flex pour les plongeurs confirmés Tri-material fin with multi-flex channels for expert divers Kombination aus 3 Materialien mit Multiflex-Wasserkanälen für Tauchprofis Aleta fabricada en una combinación de tres materiales con canales multi flexibles para buceadores expertos Pinne in trimateriale con canali multi-flex per sub esperti

• Nervures grises: «Regular flex», pour palmage «régulier» • Nervures rouges: «Firm flex», pour palmage «fort» • Voilure déclivée à effet cuillère • Tuyères souples canalisant les flux sans rigidifier la structure • Sangles élastomère et boucles rotatives largables • Grey stabilisers: «Regular flex», for «regular» finning action • Red stabilisers: “Firm flex”, for “strong” finning action • Concave spoon-effect blade • Soft channels direct the flow without stiffening the blade structure • Elastomer straps and adjustable swivel buckles • Graue Rippen: Standard -Antrieb „Regular Flex“ • Rote Rippen: Starker Antrieb „Firm Flex“ • Konkaves Flossenblatt mit Löffeleffekt • Soft-Wasserkanäle verhindern, dass die Strömung die Struktur versteift • Verstellbare Elastomerflossenbänder mit drehbaren Schnallen • Nervios grises: “Regular flex”, para una acción “regular” de las aletas • Nervios rojos: “Firm flex”, para una acción “firme” de las aletas • Pala cóncava con efecto cuchara • Canales suaves que dirigen el flujo sin endurecer la estructura • Cinchas de elastómero con hebillas rotativas y regulables • Nervature grigie: «Regular flex», per pinneggiata «regolare» • Nervature rosse: «Firm flex», per pinneggiata «forte» • Pala concava ad effetto cucchiaio • Canali morbidi che incanalano i flussi senza irrigidire la struttura • Cinghioli in elastomero e fibbie rotanti allargabili

Tailles / Sizes

PCB

154001

Ref Regular Flex

S

4

154002

Regular Flex

M/L

4

154003

Regular Flex

XL

4

154011

Regular Flex

S

4

154012

Regular Flex

M/L

4

154013

Regular Flex

XL

4

154031

Firm Flex

S

4

154032

Firm Flex

M/L

4

154033

Firm Flex

XL

4

36

1020 g


2013

Powerjet Chaussante

Regular Flex (42/43)

Volfußflosse - Full foot - Calzante - Calzanti Palme chaussante puissante permettant la pratique de la plongée et de la randonnée aquatique dans toutes les conditions. Powerful full foot fin suitable for scuba diving and snorkeling in all conditions. Kräftige Flosse, ideal zum Tauchen und Schnorcheln unter allen Bedingungen Aleta calzante potente que permita la práctica del buceo y el snorkeling en cualquier condición. Pinna con calzata chiusa potente che consente la pratica dell’immersione e dello snorkeling in qualsiasi condizione. Ref

Tailles / Sizes

PCB

154511

36/37

4

154512

38/39

4

154513

40/41

4

154514

42/43

4

154515

44/45

4

154516

46/47

4

154521

36/37

4

154522

38/39

4

154523

40/41

4

154524

42/43

4

154525

44/45

4

154526

46/47

4

154531

36/37

4

154532

38/39

4

154533

40/41

4

154534

42/43

4

154535

44/45

4

154536

46/47

4

154551

36/37

4

154552

38/39

4

154553

40/41

4

154554

42/43

4

154555

44/45

4

154556

46/47

4

154561

36/37

4

154562

38/39

4

154563

40/41

4

X-Jet Réglable Tailles / Sizes

PCB

154701

S

4

154702

M/L

4

154703

XL

4

154731

S

4

154732

M/L

4

154733

XL

4

660 g

(M/L)

Adjustable - Fersenbandflosse - Regulable - Regolabili Ref

39 cm

36,5 cm 880 g

X-Jet Chaussante Full foot - Volfußflosse - Calzante - Calzanti

(42/43)

Ref

Tailles / Sizes

PCB

38 cm

154202

38/39

4

620 g

154203

40/41

4

154204

42/43

4

154205

44/45

4

154212

38/39

4

154213

40/41

4

154214

42/43

4

154215

44/45

4

37


2013 6M_ V -LQ\QW

Jetfin

Adjustable - Fersenbandflosse - Regulable - Regolabili

(43/48) 31 cm

Palmes caoutchouc avec sangle à ressort Rubbert fins with spring strap Gummi-Flossen mit Spring Straps Aletas de caucho con tiras de muelle Pinne in gomma con cinghia con molla a spirale

Ref

Tailles / Sizes

154221

M - 43/48

4

154222

L - 48/52

4

1250 g

PCB

Non disponible aux USA, Canada et Japon / Not available in USA, Canada and Japan

X-Voyager

(42/43)

Full foot - Volfußflosse - Calzante - Calzanti Ref

Tailles / Sizes

PCB

Ref

Tailles / Sizes

PCB

153907

32/33

6

153987

32/33

6

153900

34/35

6

153980

34/35

6

153901

36/37

6

153981

36/37

6

153902

38/39

6

153982

38/39

6

153903

40/41

4

153983

40/41

4

153904

42/43

4

153984

42/43

4

153905

44/45

4

153985

44/45

4

153906

46/47

4

153986

46/47

4

153927

32/33

6

153967

32/33

6

153920

34/35

6

153960

34/35

6

153921

36/37

6

153961

36/37

6

153922

38/39

6

153962

38/39

6

153923

40/41

4

153963

40/41

4

153924

42/43

4

153925

44/45

4

153926

46/47

4

35,5 cm 600 g

Accessoires - Palmes Fins accessories - Zubehör Flossen - Accessorios Aletas - Accessori Pinne Ref

PCB

54803

1 Sangle + 2 Boucles grises pour POWER JET jaune et bleu et ACTIVA

1 STRAP + 2 GREY BUCKLES ASSEMBLED FOR YELLOW & BLUE POWER JET

1

54702

1 Sangle + 2 Boucles X-JET montées

1 STRAP + 2 BUCKLES ASSEMBLED FOR X-JET

1

54703

1 Sangle + 2 Boucles OCEO REGLABLES montées

1 STRAP + 2 BUCKLES ASSEMBLED FOR OCEO REGLABLES

1

54452

Paire Fixe Palmes Médium sous blister

GRIP FINS MEDIUM - Skin Packed

1

54453

Paire Fixe Palmes Large sous blister

GRIP FINS LARGE - Skin Packed

1

54721

Paire de sangles X-JET

PAIR OF STRAPS for X-JET

1

54711

Paire de boucles X-JET

PAIR OF BUCKLES for X-JET

1

60112

Accroche palme

FINS HOLDER

1

54101

Paire de sangles à ressorts pour POWER JET réglable S

54102

Paire de sangles à ressorts pour POWER JET réglable M/L

54103

Paire de sangles à ressorts pour POWER JET réglable XL

New

PAIR OF SPRING STRAPS for Adjustable POWERJET S

1

PAIR OF SPRING STRAPS for Adjustable POWERJET M/L

1

PAIR OF SPRING STRAPS for Adjustable POWERJET XL

1

38


2013

View Max 1 HD

CE certified - EN 250 Silicone

Masque pour la plongée sous-marine Diving mask Tauchmaske Máscara de submarinismo Maschera per immersione subacquea Ref

PCB

153330

6

153332

6

153335

6

153333

6

120 mm 213 g 167 cm3

• Les verres Ultra Clear HD procurent un rendu des couleurs plus naturel, sans distorsion colorimétrique pour une plus grande luminosité et un meilleur contraste • Nouvelle jupe en silicone anallergique • Grand champ de vision et design facilitant la manœuvre d’équilibrage • Grand confort et solidité grâce aux boucles à réglage micrométrique positionnées sur la jupe • Ultra-Clear HD Lenses render colours more naturally, free of colorimetric distortion, producing greater luminosity and better contrast. • New hypoallergenic silicone skirt • Wide field of vision and designed to facilitate equalisation • Extremely comfortable and sturdy owing to the micrometric adjustment buckles on the silicone skirt • Die Ultra Clear HD Gläser geben die Farben natürlich wieder, ohne farbliche Verzerrung für mehr Helligkeit und einen besseren Kontrast. • Neuer hypoallergischer Silikondichtrand • Großes Sichtfeld und ein Design, das Druckausgleich erleichtert. • Sehr angenehm und solide durch Schnallen mit Mikroeinstellung, die auf dem Silikondichtrand angebracht sind. • Los cristales Ultra Clear HD permiten una visualización más natural sin distorsiones de los colores para disfrutar de una mayor luminosidad y un mejor contraste. • Nuevo faldón de silicona hipoalergénico. • Gran campo de visión y diseño que facilita las maniobras de equilibrio. • Gran confort y solidez gracias a las cinchas de ajuste micrométrico colocadas sobre el faldón. • Le lenti Ultra Clear HD consentono una resa dei colori più naturale, senza distorsioni colorimetriche offrendo una maggiore luminosità e un contrasto più netto. • Nuovo facciale in silicone anallergico. • Ampio campo visivo e design che facilita la manovra di equilibratura. • Particolarmente comoda grazie agli anelli di regolazione micrometrica presenti sul facciale.

View Max 2 HD

CE certified - EN 250 Silicone 120 mm

Ultra Clear HD

215 g 150 cm3

HD glass

Standard glass

Ref

PCB

153340

6

153342

6

153345

6

153348

6

153343

6

p52

3211*

Verre optique - Optical lenses - View-Max 2 HD (+1,75 / +2,25 / +2,75)

1

p52

3211*

Verre optique - Optical lenses - View-Max 2 HD (-1,5 à -8)

1

39


2013

X-Contact 2

CE certified - EN 250 Silicone

Masque compact pour la plongée et la randonnée aquatique. Compact mask for diving and snorkelling. Kompakte Maske zum Tauchen und Schnorcheln. Máscara compacta para buceo y snorkeling. Maschera compatta per l’immersione e lo snorkeling.

p53

120 mm 205 g 175 cm3

Ref

PCB

151182

6

151185

6

151188

6

151180

6

151183

6

3210*

Verre optique - Optical lenses - X-Contact 2 (-1 à -8)

1

X-Contact 2 Mini

CE certified - EN 250 Silicone

Masque au design très compact pour la plongée et la randonnée aquatique. Highly-compact mask for diving and snorkelling Maske mit sehr kompaktem Design für Tauchgänge und Schnorcheln Máscara de diseño muy compacto para buceo y snorkeling Maschera dal design particolarmente compatto per l’immersione e lo snorkeling.

120 mm 185 g 152 cm3

Ref

PCB

151032

6

151035

6

151038

6

151030

6

151033

6

p53

3212*

Verre optique - Optical lenses - X-Contact 2 Mini (+1,0 à +4,0)

1

p53

3212*

Verre optique - Optical lenses - X-Contact 2 Mini (-1 à -8)

1

Maxlux

CE certified - EN 250 Silicone 125 mm

Design offrant un champ de vision amélioré avec une vision plus dégagée vers le haut. Design providing an improved field of vision and a less restricted upward view. Design mit verbessertem Sichtfeld und freie Sicht nach Oben. Diseño que mejora el campo de visión al ofrecer una visión más despejada en la parte superior. Design che offre un campo visivo più ampio e una visione più libera verso l’alto.

Ref

PCB

151193

6

151194

6

151195

6

190 g 137 cm3

New

New

40


2013

Primo X1 Ref

PCB

153210

6

153212

6

153223

6

CE certified - EN 250 Silicone 125 mm 211 g 197 cm3

X-Optimo Ref

PCB

153410

6

153412

6

153416

6

153423

6

CE certified - EN 250 Silicone 125 mm 232 g 247 cm3

Micromax p52

CE certified - EN 250 Silicone

Ref

PCB

153608

6

3181**

Verre optique - Optical lenses - Micro Max (-1 à -8)

120 mm 147 g 130 cm3

1

Mundial Ref

PCB

151013

6

CE certified - EN 250 Silicone 120 mm 185 g 165 cm3

Strato Ref

CE certified - EN 250 Silicone - Caoutchouc PCB

153003

Caoutchouc - Rubber

6

153023

Silicone noir - Black silicone

6

120 mm 215 g (Silicone) 232 g (Caoutchouc) 145 cm3

Accessoires - Masques

Masks accessories - Zubehör Masken - Accessorios Mascaras - Accessori Maschere Ref

PCB

25156

Sangle masque MICRO MAX - MAXLUX silicone clair

MASK STRAP MICRO MAX - MAXLUX CLEAR SIL

10

25157

Sangle masque MICRO MAX - MAXLUX silicone noir

MASK STRAP MICRO MAX - MAXLUX BLACK SIL

10

25159

Sangle masque silicone noir

MASK STRAP BLACK SIL

10

25161

Sangle masque caoutchouc noir

RUBBER STRAP BLACK

10

25166

Sangle masque silicone clair

MASK STRAP CLEAR SIL

10

25170

Sangle masque VIEW-MAX silicone clair

MASK STRAP VIEWMAX CLEAR SIL

10

25171

Sangle masque VIEW-MAX silicone noir

MASK STRAP VIEWMAX BLACK SIL

10

25172

Sangle masque X-CONTACT 2, X-CONTACT-2 MINI silicone clair

MASK STRAP X-CONTACT 2 et X-CONTACT 2 MINI CLEAR SIL

10

25173

Sangle masque X-CONTACT 2, X-CONTACT-2 MINI silicone noir

MASK STRAP X-CONTACT 2 et X-CONTACT 2 MINI BLACK SIL

10

25177

Boucle masque PRIMO X1, X2 et X-CONTACT

MASK BUCKLES PRIMO X1, X2 & X-CONTACT

1

25178

Cache pour boucle masque PRIMO X1, X2 et X-CONTACT

CLIP FOR BUCKLE PRIMO X1 , X2 & X-CONTACT

1

25181

Boucle masque X-OPTIMO

MASK BUCKLES X-OPTIMO

1

25184

Boucle masque MUNDIAL

MASK BUCKLES MUNDIAL

1

25186

Boucle masque OPTIMO - VOYAGER - STRATO

MASK BUCKLES OPTIMO - VOYAGER - STRATO

1

25189

Boucle masque MICRO MAX, VIEW-MAX, X-CONTACT 2 / 2 MINI - MAXLUX

MASK BUCKLES MICRO MAX, VIEW-MAX, X-CONTACT 2 / 2 MINI - MAXLUX

1

41


2013

Activa Dry Flex Purge 2 Ref

PCB

152480

6

152481

6

152483

6

152486

6

152488

6

Activa Dry Purge 2 Ref

PCB

152470

6

152471

6

152473

6

152476

6

CE certified - EN 1972

Activa Ref

PCB

152400

6

152401

6

152403

6

152405

6

CE certified - EN 1972

Activa Tubair Ref

PCB

152409

6

CE certified - EN 1972

CE certified - EN 1972

42


2013

Bagagerie B a g s - Ta s c h e n - B o l s a s - B o r s e

Air Light 2

New

110 L 850 X 470 X 300 mm 2,650 Kg

Sac à roulettes pliable pour se ranger facilement Easily stowed pliable bag with removable wheels Tasche auf Rädern, lässt sich leicht falten. Saco con ruedas que se puede plegar para guardarlo más fácilmente Borsa trolley pieghevole facile da riporsi

• Vendu avec un sac filet de rangement • Roulettes remplaçables • Plié, il se range dans son sac, il ne mesure plus que 450X450X150 mm • Comes with a mesh storage bag • Removable wheels • Dimensions when folded up in its bag : 450X450X150 mm • Wird mit einer Netztasche zum Verstauen verkauft • Austauschbare Rollen. • Zusammengefaltet kann sie in ihre Tasche gesteckt werden; die Maße betragen dann nur noch 450X450X150 mm. • Se vende con malla de almacenamiento. • Ruedas sustituibles • Plegado se repliega sobre su saco y mide 450X450X150mm • Corredata di una borsa in rete per riporla • Rotelle sostituibili • Piegata, si ripone nella sua sacca e misura soltanto 450X450X150 mm

Ref

PCB

144863

1

43


2013

Voyager XL

New

137 L 750 X 470 X 390 mm 3,5 Kg

Sac double compartiment à roulettes avec canne télescopique réglable en hauteur Two-compartment roller bag with adjustable telescopic handle Reisetasche mit Rollen und Doppelfach und einem ausziehbaren, regulierbaren Trolleygriff Saco con dos compartimentos, ruedas y tirador telescópico de altura regulable Borsa trolley a doppio scomparto con manico telescopico regolabile in altezza

• Beuchat Shell Case : coque arrière de protection semi-rigide en EVA thermoformé qui allie légèreté et protection supplémentaire pour les affaires contenues dans le sac lors du transport, de la manipulation ou pendant la phase de roulage du sac. • Roulettes remplaçables • Beuchat Shell Case: Semi-rigid thermoformed EVA back shell offering extra protection for the contents of the bag during transport and handling or while the bag is being rolled. • Removable wheels • Beuchat Shell Case: Halbsteife untere EVA Schutzschale, die leicht ist und beim Transport, Heben oder Rollen einen extra Schutz des Tascheninhalts bietet. • Austauschbare Rollen • Beuchat Shell Case: caparazón trasero de protección semirrígido, hecho de EVA termoformado, que combina ligereza y una protección adicional para los objetos contenidos en la bolsa durante el transporte, la manipulación y mientras se arrastra sobre ruedas. • Ruedas sustituibles • “Shell Case” Beuchat : guscio protettivo posteriore semirigido termoformato in etilene acetato di vinile (E.V.A.) che offre una protezione aggiuntiva agli oggetti contenuti nel sacco durante il trasporto o la manipolazione o durante il traino della borsa. • Rotelle sostituibili

Ref

PCB

144860

1

44


2013

Voyager L

New

78 L 750 X 350 X 300 mm 3,2 Kg

Sac à roulettes avec canne télescopique réglable en hauteur Roller bag with adjustable telescopic handle Reisetasche mit Rollen und ausziehbarem, regulierbarem Trolleygriff Saco con ruedas y tirador telescópico de altura regulable Borsa trolley fornita di manico telescopico regolabile in altezza

• Beuchat Shell Case. • Roulettes remplaçables. • Beuchat Shell Case. • Removable wheels. • Beuchat Shell Case. • Austauschbare Rollen. • Beuchat Shell Case. • Ruedas sustituibles. • Beuchat Shell Case. • Rotelle sostituibili.

Ref

PCB

144861

1

Voyager Cabine

New

• Beuchat Shell Case. • Roulettes remplaçables. • Beuchat Shell Case. • Removable wheels. • Beuchat Shell Case. • Austauschbare Rollen. • Beuchat Shell Case. • Ruedas sustituibles. • Beuchat Shell Case. • Rotelle sostituibili.

Ref

PCB 1

530 X 350 X 230 mm 2,2 Kg

Sac à roulettes avec canne télescopique réglable en hauteur Roller bag with adjustable telescopic handle Reisetasche mit Rollen und ausziehbarem, regulierbarem Trolleygriff Saco con ruedas y tirador telescópico de altura regulable Borsa trolley fornita di manico telescopico regolabile in altezza

144862

42 L

45


2013

Antilles Ref

PCB

144832

1

85 L 950 x 350 x 300 mm 1,4 Kg

Marina Ref

PCB

144834

1

Meshbag

90 L 800 X 350 mm 1,1 Kg

New

75 L 700 X 450 X 240 mm 0,5 Kg

Sac en filet conçu pour le rinçage, le séchage et le transport du matériel de plongée. Pliage et rangement astucieux du Meshbag dans le revers du rabat d’ouverture. Mesh bag designed for rinsing, drying and transporting diving gear. The Meshbag can be folded and stored neatly in the back of the opening flap. Netztasche für das Abspülen, Trocknen und Transportierten von Tauchmaterial. Praktisches Zusammenfalten und Verstauen des Meshbags in der Rückseite der Öffnungsklappe. Saco de malla pensado para transportar el material de submarinismo y facilitar que se escurra y se seque. El Meshbag se puede plegar y guardar de manera ingeniosa en el reverso de la solapa de apertura. Sacca in rete concepita per il risciacquo, l’asciugatura e il trasporto dell’attrezzatura da immersione. Si può piegare e ridurre ad astuccio nel risvolto della patta d’apertura.

Ref

PCB

144864

1

46


2013

Antilles Dry Sac en PVC 1200 deniers soudé Bag in 1200 denier bonded PVC fabric Tasche aus 1200 Denier Gewebe beidseitig PVC-beschichtet Saco de viaje de 1200 deniers con uniones de PVC. Estanco Sacca in tessuto PVC 1200 denari saldato Ref

Tailles / Sizes

PCB

144849

M

1

144852

L

1

144844

XL

1

Antilles Dry M

Antilles Dry L

Antilles Dry XL

45 L

90 L

114 L

600 x 250 x 300 mm

750 x 300 x 400 mm

950 x 300 x 400 mm

1,3 Kg

2,1 Kg

2,3 Kg

New

Sacoche Détendeur

9L 350 X 250 X 105 mm 0,6 Kg

Regulator bag - Atemreglertasche - Bolsa regulador - Bolsello erogatore

• Beuchat Shell Case. Compatible avec la poche dédiée du Voyager XL • Beuchat Shell Case. Designed to fit the dedicated Voyager XL pouch • Beuchat Shell Case. Kombinierbar mit der Voyager XL Tasche • Beuchat Shell Case. Compatible con el bolsillo dedicado del Voyager XL • Beuchat Shell Case. Compatibile con la tasca dedicata della borsa Voyager XL

Ref

PCB

144866

1

New

Sacoche Instructeur

Ref

PCB 1

Pochette imperméable

Water resistant bag - Wasserfeste Dokumententasche - Bolsillo impermeable - Taschino impermeabile

Ref

PCB

144811

1

370 X 300 X 120 mm 0,8 Kg

Instructor bag - Instructortasche - Cartera instructor - Bolsello istruttore

144865

13 L

47

New


2013

Accessoires Accessories - Zubehör - Accessorios - Accessori

Mini Legend

83 X 4 mm

Lame double tranchant Inox Dual cutting edge stainless steel blade Zweischneidige Messerklinge aus Edelstahl Hoja de doble corte en acero inoxidable Lama a doppio tagliente in acciaio inox Ref

PCB

141420

1

Maximo Cougar Ref

PCB

141553

1

118 X 4 mm

Ocean Legend Ref

PCB

100403

1

150 X 5 mm

Maximo Pocket Ref

PCB

100411

1

100 mm

Accessoires - Couteaux

Knives accessories - Messer Zubehör - Accessorios cuchillos - Accessori coltelli Ref 141516

PCB Paire de sangles couteaux

1

PAIR OF KNIFE STRAPS

Parachute de palier Deco stop parachute - Dekeboje - Paracaidas de palier - Pallone di risalita Ref

PCB

343602

1

Ardoise sous-marine Under water plate - Unterwasserschreibtafel - Pizarra submarina - Ardesia Ref

PCB

142007

1

Table de Plongée Diving tables - Dekompressionstabelle - Tabla de descomprecion - Tabelle Ref

PCB

100505

Immergeable - Submersible

1

343500

Surface / Surface

1

48


2013

Ceinture à poches

Weight belt - Taschenbleigurt - Cinturón de peso variable - Cintura a tasche Ref

PCB

142769

Ceinture à poches / Weight belt (2,5 Kg + 2,5 Kg)

1

42768

Poche pour lest 1 kg - Pocket for 1kg weight

1

42769

Poche pour lest 2,5 kg - Pocket for 2,5kg weight

1

Ceinture US Néoprène - Boucle Inox

U.S. neoprene belt / Inox buckle - Bleigurt U.S. neopren / Inox - Cinturón U.S. neopreno / Inox - Cintura U.S. neoprene / Inox Ref

PCB

142790

1

Ceinture US Nylon - Boucle Inox U.S. nylon belt / Inox buckle - Bleigurt U.S. nylon / Inox - Cinturón U.S. nylon / Inox - Cintura U.S. nylon / Inox Ref

PCB

142669

1

Ceinture US Nylon - Boucle plastique U.S. nylon belt / plastic buckle - Bleigurt U.S. nylon / plastic - Cinturón U.S. nylon / plastico - Cintura U.S. nylon / plastica Ref

PCB

142778

1

Ceinture Marseillaise Marseillaise belt - Bleigurt Marseillaise - Cinturón Marseillaise - Cintura Marsigliese Ref

PCB

142776

1

Lestage & Accessoires Weight & Accessories - Balast & Zubehör - Lastre & Accessorios - Zavorre & Accessori Ref

PCB

42773

Stop plomb / Weight locker

1

142783

Sachet grenaille 1 kg / 1 kg leadshot pouch

1

142784

Sachet grenaille 2,5 kg / 2,5 kg leadshot pouch

1

142781

Plomb 1 kg - 1 kg weight

1

Bouée ronde Round buoy - Markierungsboje - Boya redonda - Boa rotonda Ref

PCB

142804

1

Colle Polyuréthane Polyurethane glue - Polyurethanklebstoff - Cola poliuretano - Colla poliuretano Ref

PCB

142733

12

Colle Néoprène Neoprene glue - Neoprenklebstoff - Cola neopreno - Colla néoprène Ref

PCB

142732

12

49


2013

Divewear T-Shirt Corporate Manches courtes

Short sleeves - kurzarm - Manga corta - Maniche corte Ref

Tailles / Sizes

PCB

143232

S

1

143233

M

1

143234

L

1

143235

XL

1

143236

XXL

1

T-Shirt Corporate Lady Manches courtes

Short sleeves - kurzarm - Manga corta - Maniche corte Ref

Tailles / Sizes

PCB

143281

XS

1

143282

S

1

143283

M

1

143284

L

1

Polo Corporate Manches longues

Long sleeves - Langarm - Manga larga - Maniche lunghe Ref

Tailles / Sizes

PCB

143242

S

1

143243

M

1

143244

L

1

Polo Corporate Lady Manches longues

Long sleeves - Langarm - Manga larga - Maniche lunghe Ref

Tailles / Sizes

PCB

143291

XS

1

143292

S

1

143293

M

1

143294

L

1

T-Shirt Diving Lady Manches courtes

Short sleeves - kurzarm - Manga corta - Maniche corte Ref

Tailles / Sizes

PCB

143271

XS

1

143272

S

1

143273

M

1

143274

L

1

50


2013

Softshell Ref

Tailles / Sizes

PCB

143261

XS

1

143262

S

1

143263

M

1

143264

L

1

143265

XL

1

Sweat-Shirt Corporate Ref

Tailles / Sizes

PCB

143252

S

1

143253

M

1

143254

L

1

143255

XL

1

Casquette Corporate

Cap - Käppi - Gorra - Berretto Ref

PCB

143301

1

Lunettes

Sunglasses - Sonnenbrille - Gafas de sol - Occhiali da sole Verres polarisées Polirized lenses Polarisierenden Gläsern Lentes polarizadas Lenti polarizzate Ref

PCB

142005

10

Chaussures de plage

Beachshoes - Badeschuhe - Calzado de playa - Scarpette da spiaggia Ref

Tailles / Sizes

PCB

143380

29/30

1

143381

31/32

1

143382

33/34

1

143383

35

1

143384

36

1

143385

37

1

143386

38

1

143387

39

1

143388

40

1

143389

41

1

143390

42

1

143391

43

1

143392

44

1

143393

45

1

143394

46

1

51


2013

Tableaux de mensurations

Sizes charts - Grössentabellen - Tablas de medidas - Tavola delle misure

Femme - Lady - Damen - Mujer - Donna

Homme - Man - Herren - Hombre - Uomo XS =1

W

X

Y

Z

166/171

84

72

84

W

X

Y

Z

XS =1

158/163

83

62

88

Enfant - Children - Kinder - Niño - Bambino 8/10 ans = 1

W

X

Y

Z

144/148

72/76

57/59

68/72

S=2

171/176

92

78

90

S=2

163/168

88

66

92

10/12 ans = 2

148/152

76/80

59/61

72/76

M=3

176/181

100

84

96

S LONG

173/178

88

66

92

12/14 ans = 3

152/156

80/84

61/63

76/80

14/16 ans = 4

156/160

84/88

63/65

80/84

M LONG

186/191

100

84

96

S LARGE

163/168

98

74

100

M LARGE

176/181

116

96

108

M=3

168/173

93

70

96

L=4

181/186

108

90

102

M LONG

178/183

93

70

96

L LONG

191/196

108

90

102

M LARGE

168/173

103

78

104

L LARGE

181/186

124

102

114

L=4

173/178

98

74

100

XL = 5

186/191

116

96

108

XL = 5

178/183

103

78

104

XXL = 6

191/196

124

102

114

XXL = 6

183/185

108

82

108

XXXL = 7

196/201

132

108

120

XXXL = 7

185/190

113

86

112

Bottillons - Booties - Füßlinge Escarpínes - Calzari XXS = 34/35

Gants - Gloves - Handschuhe Guantes - Guanti

XS = 36/37

XS = 6

Cagoule - Hood - Kopfhaube Capucha - Cappucci

S = 38/39

S=7

T1 / XS = 53 cm

M = 40/41

M=8

T2 / S = 55 cm T3 / M = 57 cm

L = 42/43

L=9

XL = 44/45

XL = 10

T4 / L = 59 cm

XXL = 46/47

XXL = 11

T5 / XL = 61 cm

;

: +DXWHXU +HLJKW /lQJH $OWXUD $OWH]]D

3RLWULQH &KHVW %UXVW 7yUD[ 7RUDFH

=

< 7DLOOH :DLVW 7DLOOH &LQWXUD 9LWD

+DQFKH +LS + IWH &DGHUD )LDQFKL

Verres optiques Micromax - p41

Optical Lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche Ref

Gauche / Left

PCB

Ref

Droit / Right

PCB

318110

-1,0

1

318111

-1,0

1

318112

-1,5

1

318113

-1,5

1

318114

-2,0

1

318115

-2,0

1

318116

-2,5

1

318117

-2,5

1

318118

-3,0

1

318119

-3,0

1

318120

-3,5

1

318121

-3,5

1

318122

-4,0

1

318123

-4,0

1

318124

-4,5

1

318125

-4,5

1

318126

-5,0

1

318127

-5,0

1

318128

-5,5

1

318129

-5,5

1

318130

-6,0

1

318131

-6,0

1

318132

-6,5

1

318133

-6,5

1

318134

-7,0

1

318135

-7,0

1

318136

-7,5

1

318137

-7,5

1

318138

-8,0

1

318139

-8,0

1

318140

-8,5

1

318141

-8,5

1

318142

-9,0

1

318143

-9,0

1

Verres optiques Viewmax 2 HD - p39

Optical Lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche Ref

Gauche / Left

PCB

Ref

Droit / Right

PCB

321102

-1.5

1

321122

-1.5

1

321103

-2

1

321123

-2

1

321104

-2.5

1

321124

-2.5

1

321105

-3

1

321125

-3

1

321106

-3.5

1

321126

-3.5

1

321107

-4

1

321127

-4

1

321108

-4.5

1

321128

-4.5

1

321109

-5

1

321129

-5

1

321110

-5.5

1

321130

-5.5

1

321111

-6

1

321131

-6

1

321112

-6.5

1

321132

-6.5

1

321113

-7

1

321133

-7

1

321114

-7.5

1

321134

-7.5

1

321115

-8

1

321135

-8

1

Ref

Gauche / Left

PCB

Ref

Droit / Right

PCB

321141

+1.75

1

321145

+1.75

1

321142

+2.25

1

321146

+2.25

1

321143

+2.75

1

321147

+2.75

1

52

: ; < =


2013

Verres optiques X-Contact

Optical Lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche Ref

Gauche / Left

PCB

Ref

Droit / Right

PCB

318040

-1,0

1

318060

-1,0

1

318041

-1,5

1

318061

-1,5

1

318042

-2,0

1

318062

-2,0

1

318043

-2,5

1

318063

-2,5

1

318044

-3,0

1

318064

-3,0

1

318045

-3,5

1

318065

-3,5

1

318046

-4,0

1

318066

-4,0

1

318047

-4,5

1

318067

-4,5

1

318048

-5,0

1

318068

-5,0

1

318049

-5,5

1

318069

-5,5

1

318050

-6,0

1

318070

-6,0

1

318051

-6,5

1

318071

-6,5

1

318052

-7,0

1

318072

-7,0

1

318053

-7,5

1

318073

-7,5

1

318054

-8,0

1

318074

-8,0

1

Ref

Gauche / Left

PCB

Ref

Droit / Right

PCB

318080

+1,0

1

318090

+1,0

1

318081

+1,5

1

318091

+1,5

1

318082

+2,0

1

318092

+2,0

1

318083

+2,5

1

318093

+2,5

1

318084

+3,0

1

318094

+3,0

1

318085

+3,5

1

318095

-3,5

1

318086

+4,0

1

318096

+4,0

1

Verres optiques X-Contact 2 - p40

Optical Lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche Ref

Gauche / Left

PCB

Ref

Droit / Right

PCB

321001

-1,0

1

321021

-1,0

1

321002

-1,5

1

321022

-1,5

1

321003

-2,0

1

321023

-2,0

1

321004

-2,5

1

321024

-2,5

1

321005

-3,0

1

321025

-3,0

1

321006

-3,5

1

321026

-3,5

1

321007

-4,0

1

321027

-4,0

1

321008

-4,5

1

321028

-4,5

1

321009

-5,0

1

321029

-5,0

1

321010

-5,5

1

321030

-5,5

1

321011

-6,0

1

321031

-6,0

1

321012

-6,5

1

321032

-6,5

1

321013

-7,0

1

321033

-7,0

1

321014

-7,5

1

321034

-7,5

1

321015

-8,0

1

321035

-8,0

1

Verres optiques X-Contact 2 Mini - p40

Optical Lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche Ref

Gauche / Left

PCB

Ref

Droit / Right

PCB

321202

-1,5

1

321216

-1,5

1

321203

-2,0

1

321217

-2,0

1

321204

-2,5

1

321218

-2,5

1

321205

-3,0

1

321219

-3,0

1

321206

-3,5

1

321220

-3,5

1

321207

-4,0

1

321221

-4,0

1

321208

-4,5

1

321222

-4,5

1

321209

-5,0

1

321223

-5,0

1

321210

-5,5

1

321224

-5,5

1

321211

-6,0

1

321225

-6,0

1

321212

-6,5

1

321226

-6,5

1

321213

-7,0

1

321227

-7,0

1

321214

-7,5

1

321228

-7,5

1

321215

-8,0

1

321229

-8,0

1

Ref

Gauche / Left

PCB

Ref

Droit / Right

PCB

321241

+1

1

321251

+1

1

321242

+1,5

1

321252

+1,5

1

321243

+2,0

1

321253

+2,0

1

321244

+2,5

1

321254

+2,5

1

321245

+3,0

1

321255

+3,0

1

321246

+3,5

1

321256

+3,5

1

321247

+4,0

1

321257

+4,0

1

53


2013

BEUCHAT 1934

Création de la société Beuchat à Marseille (France) Beuchat founded in Marseille (France)

1953

Invention de la combinaison de plongée isothermique par Georges Beuchat Georges Beuchat created the first isothermic diving wetsuit

1958

Masque Compensator, premier masque à vitre inclinée et embossage nasal pour la compensation Compensator Mask, first mask with inclined glass and extended nose pocket for easy equalising

1963

Combinaison Tarzan Tarzan wetsuit

1964

Invention de la JetFin, première palme à tuyères Invention of the first vented fins, the JetFin

1966

Le 1er vêtement Femme : Tarzan The first Lady diving wetsuit : Tarzan

1978

Premier détendeur Beuchat : l’Atmos First Beuchat’s regulator : Atmos

1987

Premier gilet de stabilisation Masterlift First Masterlift BC

1994

1ere palme tri matière : l’Activa First three materials fins : Activa.

1999

Lancement du VX10 Iceberg, premier détendeur eaux froides Beuchat Launch of VX10 Iceberg, first Beuchat regulator designed for cold water diving

2000

Première utilisation du néoprène ultra souple Elaskin dans les vêtements First integration of Elaskin neoprene in suit

2006

Création de l’Espace Beuchat, réunissant un magasin vitrine et un centre de plongée en un même lieu Espace Beuchat set up. A show-room and a diving center in the same place.

2007

Lancement du Focea Comfort, qui est toujours la référence des combinaisons de plongée humides Launch of the Focea Comfort which is always the reference in diving wetsuit

2012

Concept My Colors My Colors concept

54


2013

55


D i s t r i b u t o r s Europe B E U C H AT I n t e r n a t i o n a l S . A . 3 4 , a v d e B o i s b a u d r a n - C S 6 0 2 7 0 - 1 3 3 4 4 M a r s e i l l e c e d e x 1 5 - F R A N C E Tél. : + 33 (0)4 91 09 44 60 - Fax. : + 33 (0)4 91 60 70 00 - info@beuchat.fr - www.beuchat.fr France - Deutschland - Benelux - Denmark - Norway

BULGARIA SYNCHRON BOURGAS Tel. : +359 56 840 060 Fax : +359 56 840 060 synchron_bourgas@yahoo.com CANARY ISLANDS GRAUVELL FISHING CANARIAS SA BARRANCO GD TENERIFE Tel. : +34922 62 20 77 Fax : +34922 62 12 66 cquintana@grauvell.com CROATIA BRACO MARINE D.O.O PODSTRANA Tel. : (385) 21 459 109 Fax : (385) 21 459 110 bracomarine@hotmail.com www.bracomarine.hr

HUNGARY SEA-WATCH BUDAPEST Tel. : +36 (1) 266-2661 Fax : +36 (1) 266-4026 info@seawatch.hu - www.seawatch.hu

CYPRUS SURVIVAL SPORTS LTD NICOSIA Tel. : +357 22 68 02 30 Fax : +357 22 68 02 33 survival@logos.cy.net www.survivalbuddies.com

ITALY BEST DIVERS SRL VIRLE TREPONTI ITALIA Tel. : +39 0302594507 Fax : +39 0302594805 info@bestdivers.it

CZECH REP FINN SUB BRNO BYSTRC Tel. : +420 546 422 050 Fax : +420 546 422 060 finnsub@finnsub.cz

MALTA THE DIVE WAREHOUSE MARSAXLOKK Tel. : +356 27 65 80 35 info@thedivewarehouse.com

GREECE NIK.KARTELIAS&CO.O.E PIRAEUS Tel. : 302 10 48 25 887 Fax : 302 10 48 22 385 kartelias@kartelias.gr

POLAND ECN SYSTEMY NURKOWE DRAWSKO POMORSKIE Tel. : +48 503 117 220 Fax : +48 94 3635 947 mariusz@nurkowanie-ecn.pl

PORTUGAL ALTITUDE, LDA LISBOA Tel. : +351 21 843 5580/23 Fax : +351 21 846 28 34 tiziana.iotti@cipreia.pt www.altitude-pro.com RUSSIA - UKRAINE - BELARUS LATVIA - LITHUANIA - ESTONIA AQUATEX GROUP Ltd. RIGA, LATVIA Tel. : +371 6745 0856 Fax : +371 6745 0857 aquatex@aquatex.lv www.aquatex.lv SERBIA POWER SUB D.O.O. BELGRADE Tel. : 0038 163374 204 Fax : 0038 1113541 135 slavica-turk@hotmail.com www.powersub.rs

SPAIN BEUCHAT Sub España S.A. RIPOLLET BARCELONA Tél. : (93) 580 50 51 Fax. : (93) 580 71 60 beuchat@beuchat.e.telefonica.net TURKEY MARINTEK ISTANBUL Tél. : +90 216 450 1460 Fax. : +90 216 450 2460 mehves.canturk@marintek.com.tr www.marintek.com.tr UNITED KINGDOM MIDLAND DIVING EQUIPEMENT Ltd LEICESTER Tel +44 (0)116 212 4262 Fax +44 (0)116 212 4263 sales@midlanddiving.com www.midlanddiving.com

Moyen Orient - Afrique ALGERIA ACTION PRO ALGER Tel. : +213 21 661 505 930 Fax : +213 21 36 63 36 kessalyahia@hotmail.com AZERBAIDJAN ALFA MARINE BAKU Tel. : +994 12 496 49 66 Fax : +994 12 447 16 74 info@alfamarine.az http://alfamarine.az

IRAN GOLDEN DOLPHIN DIVING SCHOOL TEHRAN Tel. : +982122208026 Fax. : +982122698316 info@dolphinir.ir www.dolphinir.ir ISRAEL SH.A.L. DIVING SUITS LTD TEL AVIV Tel. : +972 3 683 3111 Fax. : +972 3 760 4662 amit@sepa.co.il

LEBANON AZZI SPORT MARINE S.A.R.L. JOUNIEH Tel. : +961 9 850 373/4 Fax. : +961 9 850 375 info@azzisport.com

QATAR SPEED MARINE DOHA Tel. : +974 441 0109 Fax. : +974 469 6329 arif@speedmarinegroup.com

MOROCCO MONDIAL PLONGEE CASABLANCA Tel. : +(212) 06 61 21 76 70 Tel. : +(212) 05 22 47 65 68 mondialpeche@ymail.com

REPUBLIC OF MALDIVES MMI BAMBOO Pvt.Ltd. MALE Tel. : + 960 3322 354 / 3310 040 Fax. : + 960 3327872 sales@mmibamboo.com www.mmibamboo.com

PAKISTAN INDUS DIVERS / SEATECH KEAMARI - KARACHI Tel. : +9221 285 3014 Fax. : +9221 285 3013 info@indusdivers.com

EGYPT RED SEA MARINE ALEXANDRIA Tel. : (20) 18 213 1293 Fax. : (20) 3 428 7990 rs_marine@yahoo.com

KINGDOM OF SAUDI ARABIA DREAM DIVERS JEDDAH Tel. : (966) 2 215 03 05 Fax. : (966) 2 215 00 20 qadeerdiver@gmail.com

AUSTRALIA & MELANESIA ADRENO BRISBANE Tel. : +61 7 3391 2299 info@beuchat.com.au www.beuchat.com.au

MALAYSIA SCUBASYMPHONY (M) Sdn Bhd PETALING JAYA SELANGOR Tel./Fax. : +603-77107197 info@beuchatmalaysia.com www.beuchatmalaysia.com

NEW ZEALAND PACIFIC BLUE SPORTS LTD PARNELL AUCKLAND Tel. : +64 9 377 6929 Fax : +64 9 377 6934 info@pacificbluesports.co.nz www.pacificbluesports.co.nz

SINGAPORE SPORTS CENTER SINGAPORE Tel. : (65) 62 96 09 39 Fax : (65) 62 96 95 76 bongsk@singnet.com.sg www.sportscenter.com.sg

MICRONESIA FA’NU’I HAGATNA GUAM Tel (1671) 477-6011 Mobile (1671) 482-6011 fanuiguam@gmail.com

PHILIPPINES DIVERS POINT SAN JUAN CITY Tel +632-7253631 Fax +632-7253631 elchua@diverspoint.net www.diverspoint.net

SOUTH KOREA KING SPORTS CO. SEOUL Tel. : +82 2 392 68 29 Fax : +82 2 364 96 65 betaco@chollian.net

REPUBLIC OF SEYCHELLES & REPUBLIC OF MAURICIUS MAKAIRA Tel. : + 230 208 24 57 info@beuchat.mu www.beuchat.mu

TUNISIA STE INT DES SPORTS NAUTIQUES KHEREDDINE Tel. : +216 71 730543 Fax. : +216 71 2750230 sisn@planet.tn www.sisntunis.com UNITED ARAB EMIRATES GULF MARINE SPORTS - ABU DHABI Tel. : (971) 2 671 0017 firas@gulfmarinesports.com BARRACUDA FISHING - DUBAI Tel. : (971) 4 346 6558 barracudadxb@gmail.com

HONG KONG CD SERVICES Ltd Tel: +852 28 51 60 88 cdsuunto@biznetvigator.com INDONESIA JAYADIVE JAKARTA SELATAN Tel. : (62) 21-728 95020/21 Fax : (62) 21-723 8025 info@jayadive.com www.jayadive.com

TAIWAN SAEKODIVE TAIPEI HSIEN Tel. : (886) 2 29822660 Fax. : (886) 2 29822669 tally@saekodive.com.tw THAILAND GEAR SQUARE Co., Ltd PHUKET Tel & Fax: +66 (0) 76 330 315 info@beuchat-thailand.com www.beuchat-thailand.com

Ameriques ARGENTINA ANTEK DIVE BUENOS AIRES Cap. Fed. (1223) Tel.: 4983-9232 Cel.: 154-423-8120 Fax: 4958-1118 dmorales@sinectis.com.ar www.antekdive.8k.com

CANADA WADDELL AQUATICS Ltd. MONTREAL Tel. : 514-429-1237 Fax. : 514-429-1238 info@beuchat.ca www.beuchat.ca

JAMAICA SPORTS IMPORTS LTD KINGSTON Tel.: 18769052349 Fax: 18769695248 carlchang@mac.com

MEXICO RANGO EXTENDIDO S.A. DE C.V. MEXICO D.F. Tel. : +52 55 56834101 info@rangoextendido.com www.rangoextendido.com

PANAMA ABERNATHY, S.A. Postal 0816-07291 Tel. : (507) 260 1222 compras@abernathy.com.pa

Pour connaitre votre distributeur: www.beuchat.fr / Réseau Beuchat Your dealer : find it at www.beuchat.fr / Beuchat Network Cachet distributeur / Distributor stamp

Dans un soucis de constantes améliorations la société BEUCHAT se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis - Photos non contractuelles. Toutes reproductions photographiques même partielles sont interdites sur tout type de supports de diffusion sans autorisation écrite de Beuchat International. All specifications subject to change without notice. All pictures reproduction are forbidden on any kind of supports without written authorization of Beuchat International.

Catalog. Plongée s/m - Diving Ref. 60100

© Photos : X. Chabert - FAN - Zbigniew Nadolny - D. Deflorin - Beuchat int.

Asie - Oceanie


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.