P LO N G E E S O U S - M A R I N E - D I V I N G - TAU C H E N - B U C E O - I M M E R S I O N E S U B AC Q U E A
2013
BEUCHAT International
2
2013
Sommaire - Summary 4
Vêtements Suits
22
-
Anzüge
-
Tr a j e s
neopreno
-
Mute
Gilets de stabilisation B C ’s - Ta r i e r j a c k e t s - C h a l e c o s - G i u b o t t i s t a b i l i z a t o r i
25
Détendeurs Regulators - Atemregler - Reguladores - Erogatori
32
Instruments Instruments - Instrumente - Aparatos de control - Strumentazione
34
Eclairage L i g h t s
36
-
L a m p e n
-
L i n t e r n a s
-
L a m p a d e s
P a l m e s M a s q u e Tu b a Fins Mask Snorkel - Flossen Maske Schnorchel A l e t a s M a s c a r a Tu b o - P i n n e M a s c h e r a A e r a t o r e
43
Bagagerie B a g s - Ta s c h e n - B o l s a s - B o r s e
48
Accessoires Accessories - Zubehör - Accessorios - Accessori
: +DXWHXU +HLJKW /lQJH $OWXUD $OWH]]D
< 7DLOOH :DLVW 7DLOOH &LQWXUD 9LWD
50
Divewear
52
Tableaux de mensurations - Verres optiques
; 3RLWULQH &KHVW %UXVW 7yUD[ 7RUDFH
: ; < =
=
Size charts - Grössentabellen - Tablas de medidas - Tavola delle misure Optical lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche
+DQFKH +LS + IWH &DGHUD )LDQFKL
54
B EU C HAT Diving Cent er c h o i c e 3
2013
Vêtements Suits
-
Anzüge
-
Tr a j e s
neopreno
-
Mute 7mm
BEUCHAT Original Design Pro Jersey
3
BEUCHAT Original Design
Laminate
7mm
BEUCHAT Original Design
Plush
A.E.S.
le Inc
e
INSIDE
WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH
6,5
BEUCHAT Original Design
Plush
5
m m
BEUCHAT Original Design
Plush
3 mm
COU AVEC ATTACHE VELCRO
Jersey
2
m m
BEUCHAT Original Design
Jersey
INSIDE NECK WITH VELCRO ATTACH
Tailles / Sizes
PCB
S
1
494703
M
1
494704
L
1
494705
XL
1
494706
XXL
1
Reversible
Sous vêtement
Undersuit - Unterzieher - Prenda - Sottomuta Monopièce en laine polaire, doublé nylon. Micropile undersuit, lined in nylon. Unterzieher mit Innenfleece, aussen Nylon. Prenda interior de micropile, forrado en nylon. Sottomuta. Monopezzo in micropile, foderata in nylon. Ref
Tailles / Sizes
PCB
495602
S
1
495603
M
1
495604
L
1
495605
XL
1
495606
XXL
1
Accessoires - vêtements secs
Dry suit accessories - Zubehör Trokenanzüge - Accessorios trajes secos - Accessori mute stagne Ref
PCB
45076
Tuyau MP (76cm) - S-M
LP HOSE (76cm) - S-M
1
43202
Tuyau MP (86cm) - L-XXXL
LP HOSE (86cm) - L-XXXL
1
43203
Paraffine
WAX
1
43204
Talc
TALCUM
1
43172
Valve
INLET VALVE
1
43173
Soupape
EXHAUST VALVE
1
43207
Jeu de manchons poignet latex (la paire)
CUFF LATEX SEALS (1 pair)
1
43208
Manchon cou latex
NECK LATEX SEAL
1
809104
Bande d'étanchéité nylon pour vêtement trilaminé (au mètre thermocollante)
NYLON DRY TAPE FOR TRILAMINATE SUIT (Per meter)
1
809105
Bande d'étanchéité jersey pour vêtement néo. (au mètre thermocollante)
JERSEY DRY TAPE FOR NEOPRENE DRY SUIT (Per meter)
1
809106
Bande d'étanchéité néoprène (au mètre)
NEOPRENE DRY TAPE (Per meter)
1
Bottillons Baltik Dry & Iceberg Dry
Booties - Stiefel - Botines - Calzari Ref
Tailles / Sizes
PCB
93901
XS - 39
1
93902
S - 40/41
1
93903
M - 42
1
93904
L - 43/44
1
93905
XL - 45
1
93906
XXL - 46/47
1
93907
XXXL - 48
1
C O L SMOOTH SKIN
BEUCHAT Original Design
BEUCHAT Original Design
Ref
JERSEY OUTSIDE
lCOLLAR
EN 14225-2 5 mm
3,5mm
494702
us
l
g
g
us
Ca
pe
A I R E S C A P E S Y S T E M
Monopièce étanche en tissu trilaminé enduit polyuréthane. 1 piece Dry Suit in Tri Laminated polyurethane Trokenanzug aus Polyurethan-Trilaminat. Traje seco monopieza en tejido trilaminado de poliuretano. Monopezzo stagna in tessuto trilaminato rivestito in poliuretano.
4
FERMETURE ZI
stem
Ho
ou
C O L
SKIN
Sy
s Air E
I n c l u dGLIDE
e
le Inc
Ho
ou
od
ed
I n c l ud
Ca
od
ed
Baltik Dry
ca
DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO
JERSEY OUTSIDE
COLLAR
ZIPPER
7m
BEUCHAT Original Design Pro Jersey
2013 3
BEUCHAT Original Design
Laminate
7mm
BEUCHAT Original Design
Plush
DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO I n c l ud I n c l u d GLIDE C O L SKIN od od
Ho
Ho
• Néoprène 6.5mm jersey extérieur et plush court intérieur • Valves Si Tech • Zip métal étanche avec rabat de protection en néoprène • Coupe anatomique et préformée haut de gamme • Flex System au niveau des articulations (coudes et genoux) • Doubles manchons en Elaskin 3+4mm aux poignets avec Easy Wave System • Double col : col interne à retourner avec extérieur lisse ; nouveau dessin du col extérieur ouvrable • Bretelles élastiques réglables • Renforts coudes et fesses en PU • Renforts genoux en TATEX • Cagoule séparée en néoprène 5mm avec tranche en encre photoluminescente, Hood Holder et Air Escape System • Poche avec fermeture velcro et anneau d’accroche pour la cagoule • Protections intérieures au niveau des valves (buste et bras) • 6.5mm jersey neoprene outer skin and short plush interior • Si Tech valves • Watertight metal zip with protective neoprene flap • High quality preformed anatomical cut • Flex System at articulations (elbows and knees) • Double 3+4mm Elaskin cuffs with Easy Wave System • Double collar: Turn down inside collar with smooth outer skin; new outer collar opening design • Adjustable elastic suspenders • Elbows and seat reinforced in PU. • TATEX reinforcement for knees • Separate 5mm neoprene hood with printed photoluminescent band, Hood Holder and Air Escape System • Pouch with Velcro closure and fastening ring for the hood • Inside protection for valves (chest and arms) • 6,5 mm Neopren, außen Jersey und innen Plush Court. • Si-Tech Ventile. • Wasserdichter Metallreißverschluss mit Neopren-Schutzpatte. • Anatomischer, vorgeformter, hochqualitativer Schnitt. • Flex System in den Gelenkbeugen (Ellbogen und Knie). • Doppelmanschetten aus Elaskin 3+4mm an den Handgelenken mit Easy Wave System. • Doppelter Kragen: Umklappbarer Kragen mit glatter Außenseite; neues Design des Außenkragens. • Verstellbare, elastische Träger. • PU-Verstärkungen an Ellbogen und Gesäß. • Knieverstärkungen aus TATEX. • Separate Kopfhaube aus 5mm Neopren mit fluoreszierender Farbe, Hood Holder und Air Escape System. • Tasche mit Klettverschluss und Befestigungshaken für die Kopfhaube • Innenschutz an den Ventilen (Brust und Arm) • Neopreno de 6,5 mm con exterior de jersey e interior afelpado • Válvulas Si Tech • Cremallera metálica estanca con solapa de protección de neopreno • Corte anatómico y preformado de gama alta • Flex System en las articulaciones (codos y rodillas) • Manguitos dobles de Elaskin 3+4 mm en las muñecas con Easy Wave System • Cuello doble: cuello interno que se puede girar hacia adentro con exterior liso; nuevo diseño del cuello exterior con apertura • Tirantes elásticos ajustables • Refuerzos de poliuretano en los codos y en las nalgas • Refuerzos de TATEX en las rodillas • Capucha independiente de neopreno de 5 mm con tramo de tinta fotoluminiscente, Hood Holder y Air Escape System • Bolsillo con cierre de velcro y anilla de enganche para la capucha • Protecciones interiores en las válvulas (pecho y brazos) • Esterno in maglia di neoprene 6,5 mm e peluche corto all’interno • Valvole Si Tech • Lampo metallica a tenuta stagna con pattina protettiva in neoprene • Taglio anatomico e preformato di gamma alta • Flex System a livello delle articolazioni (gomiti e ginocchia) • Manicotti doppi in Elaskin 3+4mm ai polsi, con u Easy Wave System • Collo doppio: collo interno da rivoltare con esterno liscio; nuovo disegno del collo esterno apribile • Bretelle elastiche regolabili • Rinforzi in poliuretano a livello dei gomiti e delle ginocchia • Ginocchia rinforzate in TATEX • Cappuccio separato in neoprene 5mm, con contorno trattato con inchiostro fosforescente, munito di Hood Holder e Air Escape System • Tasca con chiusura in velcro e anello di aggancio per il cappuccio • Protezioni interne a livello delle valvole (torso e braccia)
Tailles / Sizes
PCB
XS
1
468802
S
1
468803
M
1
468804
L
1
468805
XL
1
468806
XXL
1
l
COLLAR
EN 14225-2 6,5
5 mm
BEUCHAT Original Design
Plush
5
m m
BEUCHAT Original Design
Plush
3 mm
5
COU AVEC ATTACHE VELCRO
C O L SMOOTH SKIN
BEUCHAT Original Design
Jersey
2mm
BEUCHAT Original Design
Jersey
INSIDE NECK WITH VELCRO ATTACH
3,5mm
Reversible
Ref
le Inc
WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH
BEUCHAT Original Design
468801
JERSEY OUTSIDE
INSIDE
us
us
ou
l
e
stem Sy
le Inc
g
g
ou
A I R E S C A P E S Y S T E M
Monopièce étanche en néoprène 6,5 mm avec bottillons, et cagoule séparée, pour la plongée en eaux froides. One-piece watertight suit made of 6.5 mm neoprene with boots and separate hood, for cold water diving. Traje seco de neopreno de 6,5 mm con botines y capucha independiente para inmersiones en aguas frías. Wasserdichter Einteiler aus 6,5 mm Neopren mit Füßlingen und einer separaten Kopfhaube für Tauchgänge in kalten Gewässern. Muta monopezzo stagna in neoprene 6,5 mm con calzari e cappuccio separato, per le immersioni in acque fredde.
FERMETURE ZIP
ed
Ca
pe
Ca
ca
ed
s Air E
Iceberg Dry
New
e
A.E.S.
JERSEY OUTSIDE
COLLAR
ZIPPER
3
BEUCHAT Original Design
2013
Laminate
7mm
BEUCHAT Original Design
Plush
A.E.S.
DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO
C O L
FERMETUR
us
ou
l Inc
JERSEY OUTSIDE
INSIDE
e
Ho
e
us
stem
I n c l ud
WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH
g
g
A I R E S C A P Eo u S Y S T E M le
od
ed
Sy
I n c l ud
Ca
od
ed
pe
Ca
Monopièce semi étanche conçue pour la plongée en eaux froides ou tempérées A semi-dry one-piece suit designed for diving in cold or temperate waters Einteiliger Halbtrockenanzug für Tauchgänge in kalten oder warmen Gewässern. Monopieza semiestanco diseñado para inmersiones en aguas frías y templadas. Muta monopezzo semistagna concepita per l’immersione in acque fredde o temperate.
s Air E
Semi-Dry Premium 6,5 mm
ca
Ho
GLIDE SKIN
l le Inc
COLLAR
EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C)
6,5 5 mm
5mm
BEUCHAT Original Design
BEUCHAT Original Design
Plush
Plush
3 mm
COU AVEC ATTACHE VELCRO
C O L SMOOTH SKIN
BEUCHAT Original Design
Jersey
2mm
BEUCHAT Original Design
Jersey
INSIDE NECK WITH VELCRO ATTACH
35
m , m
BEUCHAT Original Design
Reversible
• Néoprène Elaskin et Flex System pour plus de confort et de liberté de mouvement • Fermeture étanche TiZip souple • PU liquide extérieur • Intérieur en tissus Fireskin • Renforts en Supratex aux genoux et aux coudes • Doubles manchons en Elaskin 3+3mm aux poignets et chevilles • Col cheminée haut lisse extérieur en 3mm • Cagoule séparée en néoprène Elaskin 5mm avec tranche en encre photoluminescente, Hood Holder et Air Escape System • Elaskin Neoprene and Flex System for increased comfort and freedom of movement • TiZip waterproof closure • External liquid PU seams • Fireskin lining • Supratex reinforcement on the knees and elbows • Double Elaskin 3+3 mm cuffs on the wrists and ankles • Smooth 3 mm external neck opening • Separate 5mm Elaskin neoprene hood with printed photoluminescent band, Hood Holder and Air Escape System • Elaskin-Neopren und Flex System für einen größeren Komfort und mehr Bewegungsfreiheit • Elastischer wasserdichter TiZip-Verschluss • Außen PU-Kleber • Innenkaschierung aus Fireskin • Supratex-Verstärkungen an Knien und Ellbogen. • 3+3mm Doppelmanschetten aus Elaskin an Handgelenken und Knöcheln • Hoher Kragen mit glatter Außenseite 3 mm. • Separate Kopfhaube aus 5mm Elaskin-Neopren mit fluoreszierender Farbe, Hood Holder und Air Escape System • Neopreno Elaskin y Flex System para un mayor confort y libertad de movimientos. • Cierre estanco TiZip flexible. • Poliuretano líquido exterior. • Tejidos interiores de Fireskin. • Refuerzos de Supratex en las rodillas y los codos. • Manguitos dobles de Elaskin 3+3 mm en las muñecas y los tobillos. • Cuello chimenea alto liso exterior de 3 mm. • Capucha independiente de neopreno Elaskin de 5 mm con tramo de tinta fotoluminiscente, Hood Holder y Air Escape System • Neoprene Elaskin e Flex System per maggiore comodità e libertà di movimento. • Cerniera stagna morbida TiZip. • Poliuretano liquido all’esterno. • Interno in tessuto Fireskin. • Rinforzi in Supratex a livello delle ginocchia e dei gomiti. • Manicotti doppi 3+ 3 mm in Elaskin alle caviglie e ai polsi • Collo alto esterno liscio 3 mm. • Cappuccio separato in neoprene Elaskin 5mm, con contorno trattato con inchiostro fosforescente, munito di Hood Holder e Air Escape System
6
JERSEY OUTSIDE
COLLAR
Z I P P E
2013
Monopièce 6,5mm
Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref
Tailles / Sizes
PCB
518602
S
1
518603
M
1
518604
L
1
518605
XL
1
518606
XXL
1
518607
XXXL
1
Monopièce Lady 6,5mm
Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref
Tailles / Sizes
518702
S
PCB 1
518703
M
1
518704
L
1
518705
XL
1
7
2013
7mm
BEUCHAT Original Design
Plush
A.E.S.
DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO
IN
e
Ho
e
l
ou
us
us
Sy
I n c l ud
WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH
Inc
g
g
A I R E S C A P o E S Y S T E uMl e
od
ed
Ho
I n c l ud
Ca
od
ed
pe
Ca
Vêtement haut de gamme pour la plongée en eaux froides et tempérées. High quality wetsuit suitable for diving in cold and temperate waters. Hochqualitativer Anzug für Tauchgänge in kalten und warmen Gewässern. Traje de gama alta para inmersiones en aguas frías y templadas. Muta di fascia alta per immersioni in acque fredde e temperate
s Air E
Focea Premium 5mm - 7mm
ca
stem
G S
le Inc
l
EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C) - Focea Premium 7mm EN 14225-1 CLASS B (Temp. 10 --> 18°C) - Focea Premium 5mm
6,5 5 mm
5mm
BEUCHAT Original Design
BEUCHAT Original Design
Plush
Plush
3 mm
COU AVEC ATTACHE VELCRO S S
BEUCHAT Original Design
Jersey
2mm
BEUCHAT Original Design
Jersey
IN NECK WITH VELCRO ATTACH
3,5mm
BEUCHAT Original Design
Reversible
• Concept modulaire monopièce en 5mm ou 7 mm • Néoprène ultra souple Elaskin • PU liquide extérieur • Intérieur Fireskin • Flex System : préformage et embossage genoux et coudes • Lumbar Protection au niveau des lombaires • Renforts en Supratex épaules, genoux et coudes • Doubles manchons bords lisses roulés poignets et chevilles avec zips • Zip dorsal G-Lock et étanchéité par «Water Dam System» • Cagoule séparée en néoprène Elaskin 5mm avec tranche en encre photoluminescente, Hood Holder et Air Escape System • Universal Computer Holder • Modular one piece wetsuit available in 5mm or 7mm • Ultra soft Elaskin neoprene • External PU liquid seams • Fireskin lining • Flex System: preformed with embossed knees and elbows • Lumbar protection • Supratex reinforcement on the shoulders, knees and elbows • Double wrist and ankle seals with rolled smooth-skin and zipper • G-lock back zipper and the «Water Dam System» for a watertight back closure • Separate 5mm Elaskin neoprene hood with printed photoluminescent band, Hood Holder and Air Escape System • Universal Computer Holder • Modularer Overall 5mm oder 7 mm • Hochelastisches Elaskin Neopren • Außen PU-Kleber • Innen Fireskin • Flex System: Vorgeformte Prägung an Knien und Ellbogen • Lumbar Protection im Lendenbereich • Supratex Verstärkungen an Schultern, Knien und Ellbogen • Glatte Doppelmanschetten an Handgelenken und Knöcheln. • Rückenreißverschluss G-Lock und Dichtung durch „Water Dam System“ • Separate Kopfhaube aus 5mm Elaskin-Neopren mit fluoreszierender Farbe, Hood Holder und Air Escape System • Universal Computer Holder • Diseño modular monopieza de 5 o 7 mm. • Neopreno ultraflexible Elaskin. • Poliuretano líquido exterior. • Interior Fireskin. • Flex System: preformado y grabado en las rodillas y los codos. • Lumbar Protection en las lumbares. • Refuerzos de Supratex en los hombros, las rodillas y los codos. • Dobles manguitos en las muñecas y los tobillos con bordes lisos enrollados y cremalleras. • Cremallera dorsal G-Lock y estanquidad Water Dam System. • Capucha independiente de neopreno Elaskin de 5 mm con tramo de tinta fotoluminiscente, Hood Holder y Air Escape System • Universal Computer Holder. • Monopezzo disponibile in 5 mm o 7 mm • Neoprene ultramorbido Elaskin • Cuciture esterne in poliuretano liquido • Interno in Fireskin • Flex System : preformato e rinforzato ai gomiti e alle ginocchia • Protezione lombare specifica Lumbar Protection • Rinforzi in Supratex spalle ginocchia e gomiti • Doppie cuciture ai polsi e alle caviglie con bordi lisci arrotolati e Zip • Zip G-Lock e sistema di tenuta «Water Dam System” • Cappuccio separato in neoprene Elaskin 5mm, con contorno trattato con inchiostro fosforescente, munito di Hood Holder e Air Escape System • UCH (porta computer universale)
8
2013
Monopièce 7mm
Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref
Tailles / Sizes
PCB
500602
S
1
500603
M
1
500608
M Long
1
500600
M Large
1
500604
L
1
500609
L Long
1
500601
L Large
1 1
500605
XL
500606
XXL
1
500607
XXXL
1
Monopièce 5mm
Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref
Tailles / Sizes
PCB
501602
S
1
501603
M
1
501608
M Long
1
501600
M Large
1
501604
L
1
501609
L Long
1
501601
L Large
1
501605
XL
1
501606
XXL
1
501607
XXXL
1
Shorty cagoule 5mm
Overjacket hood - Shortyjacke Kopfhaube - Sobretaje capucha - Sopramuta con cappuccio Ref
Tailles / Sizes
PCB
501962
S
1
501963
M
1
501968
M Long
1
501960
M Large
1
501964
L
1
501969
L Long
1
501961
L Large
1 1
501965
XL
501966
XXL
1
501967
XXXL
1
Monopièce Lady 7mm
Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref
Tailles / Sizes
PCB
502601
XS
1
502602
S
1
502609
S Long
1
502607
S Large
1
502603
M
1
502608
M Long
1
502600
M Large
1
502604
L
1
502605
XL
1
Monopièce Lady 5mm
Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref
Tailles / Sizes
PCB
503601
XS
1
503602
S
1
503609
S Long
1
503607
S Large
1
503603
M
1
503608
M Long
1
503600
M Large
1
503604
L
1
503605
XL
1
Shorty cagoule Lady 5mm
Overjacket hood Lady - Shortyjacke Kopfhaube damen - Sobretaje capucha mujer - Sopramuta con cappuccio donna Ref
Tailles / Sizes
PCB
503961
XS
1
503962
S
1
503969
S Long
1
503967
S Large
1
503963
M
1
503968
M Long
1
503960
M Large
1
503964
L
1
503965
XL
1
9
Laminate
2013
7mm
BEUCHAT Original Design
Plush
A.E.S.
DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO
C O L
FERMETUR
Ho
e
stem Sy
Ca
I n c l ud od
ed
ed
pe
I n c l ud od
JERSEY OUTSIDE
le In
ou
COLLAR
us
cl
g
g
ou
us
WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH
e
INSIDE A I R E S C A P E S Y S T E M
Ca
Conçu pour la plongée en eaux froides ou tempérées. Designed for all year round Scuba Diving Für Tauchgänge in warmen und kalten Gewässern. Diseñado para inmersiones en agua frías o templadas. Concepito per le immersioni in acque fredde o temperate.
s Air E
Focea Comfort 3 5mm - 7mm
ca
Ho
GLIDE SKIN
le In
cl
EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C) - Focea Comfort 3 - 7mm EN 14225-1 CLASS B (Temp. 10 --> 18°C) - Focea Comfort 3 - 5mm 6,5 5 mm
5mm
BEUCHAT Original Design
BEUCHAT Original Design
Plush
Plush
3 mm
COU AVEC ATTACHE VELCRO
C O L SMOOTH SKIN
BEUCHAT Original Design
Jersey
2mm
BEUCHAT Original Design
Jersey
INSIDE NECK WITH VELCRO ATTACH
3,5mm
BEUCHAT Original Design
Reversible
• Concept modulaire monopièce en 5mm ou 7mm et surveste en 5mm. • Vetements préformés Elaskin extérieur et Fireskin intérieur sur le buste. • Embossages «Flex System» aux articulations. • Renforts Supratex sur les zones exposées. • Doubles manchons poignets et chevilles. • Zip dorsal G-Lock et profil d’étanchéité «Water Dam» breveté Beuchat. • Panelled 1 Piece design in either 5mm, 7mm or 5mm Shorty • Preformed “Elaskin” Jersey with “Fireskin” interior around the mid section • Embossed “Flex System” behind the elbows and knees • “Supratex” reinforcements on hard wearing areas • “Elaskin” Double Seals around the wrists and ankles • “G Lock” rear zipper with Beuchat patented “Water Dam System” • Modularer Overall 5 oder 7 mm und Shorty-Jacke 5 mm. • Vorgeformter Anzug mit Elaskin-Außenseite und Fireskin-Innenkaschierung am Oberkörper. • «Flex-System»-Prägung an den Verbindungsstellen. • Supratex-Verstärkung in stark beanspruchten Bereichen. • Doppelmanschetten an Handgelenken und Knöcheln. • Rückenreissverschluss G-Lock und von Beuchat patentiertes «Water-Dam». • Diseño modular monopieza, 5 o 7mm y sobretraje de 5mm. • Trajes anatómicos con exterior de neopreno ultra extensible (Elaskin) y revestimiento termico de Fireskin en el torso. • Relieve grabado “Flex System” alrededor de las articulaciones. • Refuerzos de Supratex en las areas de mayor exposición a la abrasion. • Puños dobles en muñecas y tobillos. • Cremallera trasera G-Lock y sistema de estanqueidad “Water Dam” patentado por Beuchat. • Concetto modulare monopezzo 5 o 7 mm e shorty 5 mm. • Mute preformate Elaskin all’esterno e Fireskin all’interno sul busto. • Goffrature «Flex System» in corrispondenza delle articolazioni. • Rinforzi Supratex sulle zone esposte. • Doppi manicotti su polsi e caviglie. • Cerniera dorsale G-Lock e profilo di tenuta «Water Dam» brevettato Beuchat.
10
JERSEY OUTSIDE
COLLAR
Z IP P E
2013 Monopièce col 7mm
Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref
Tailles / Sizes
PCB
505602
S
1
505603
M
1
505608
M Long
1
505600
M Large
1
505604
L
1
505609
L Long
1
505601
L Large
1
505605
XL
1
505606
XXL
505607 XXXL Focea Comfort 3 5mm
1 1
Monopièce col 5mm
Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref
Tailles / Sizes
PCB
506602
S
1
506603
M
1
506608
M Long
1
506600
M Large
1
506604
L
1
506609
L Long
1
506601
L Large
1
506605
XL
1
506606
XXL
1
506607 XXXL Focea Comfort 3 5mm
1
Shorty cagoule 5mm
Overjacket hood - Shortyjacke Kopfhaube - Sobretaje capucha - Sopramuta con cappuccio Ref
Tailles / Sizes
PCB
506962
S
1
506963
M
1
506968
M Long
1
506960
M Large
1
506964
L
1
506969
L Long
1
506961
L Large
1 1
506965
XL
506966
XXL
1
506967
XXXL
1
Cagoule 5mm
Hood - Kopfhaube - Capucha - Cappuccio Ref
Tailles / Sizes
PCB
506142
S
1
506143
M
1
506144
L
1
506145
XL-XXXL
1
11
2013 Monopièce col Lady 7mm Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref
Tailles / Sizes
PCB
508601
XS
1
508602
S
1
508609
S Long
1
508607
S Large
1
508603
M
1
508608
M Long
1
508600
M Large
1
508604
L
1
508605
XL
1
Monopièce col Lady 5mm Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref
Tailles / Sizes
PCB
509601
XS
1
509602
S
1
509609
S Long
1
509607
S Large
1
509603
M
1
509608
M Long
1
509600
M Large
1
509604
L
1
509605
XL
1
Shorty cagoule Lady 5mm
Overjacket hood - Shortyjacke Kopfhaube - Sobretaje capucha - Sopramuta con cappuccio Ref
Tailles / Sizes
PCB
509961
XS
1
509962
S
1
509969
S Long
1
509967
S Large
1
509963
M
1
509968
M Long
1
509960
M Large
1
509964
L
1
509965
XL
1
Cagoule Lady 5mm
Hood - Kopfhaube - Capucha - Cappuccio Ref
Tailles / Sizes
PCB
509142
S
1
509143
M
1
509144
L
1
509145
XL
1
12
Laminate
2013 7mm
BEUCHAT Original Design
Plush
With hood - Mit kopfhaube - Con capucha - Con cappuccio
PCB
507602
S
1
507603
M
1
507608
M Long
1
507600
M Large
1
507604
L
1
507609
L Long
1
507601
L Large
1
507605
XL
1
507606
XXL
1
507607
XXXL
1
Tailles / Sizes
PCB
S
1
506943
M
1
506948
M Long
1
506940
M Large
1
506944
L
1
506949
L Long
1
506941
L Large
1
506945
XL
1
506946
XXL
1
506947
XXXL
1
Tailles / Sizes
PCB
XS
1
510602
S
1
510603
M
1
510604
L
1
510605
XL
1
Tailles / Sizes
PCB
XS
1
509942
S
1
509949
S Long
1
509947
S Large
1
509943
M
1
509948
M Long
1
509940
M Large
1
509944
L
1
509945
XL
1
Sy
NECK WITH VELCRO ATTACH
3,5mm
BEUCHAT Original Design
Reversible
Overjacket - Shortyjacke - Sobretaje - Sopramuta Ref
COU AVEC ATTACHE VELCRO
2mm
Shorty col Lady 5mm 509941
Plush
Jersey
Overall hood - Einteiler Kopfhaube - Monopieza capucha - Monopezzo concappuccio Ref
BEUCHAT Original Design
Plush
BEUCHAT Original Design
Monopièce cagoule Lady 7mm 510601
5mm
BEUCHAT Original Design
Jersey
Overjacket - Shortyjacke - Sobretaje - Sopramuta Ref
EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C) - Focea Comfort 3 - 7mm
BEUCHAT Original Design
Shorty col 5mm 506942
WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WITH VELCRO ATTACH
3 mm
Overall hood - Einteiler Kopfhaube - Monopieza capucha - Monopezzo concappuccio Tailles / Sizes
7mm
pe
A I R E S C A P E S Y S T E M
6,5 5 mm
Monopièce cagoule 7mm Ref
s Air E
Focea Comfort 3 Cagoule
ca
DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVEC ATTACHE VELCRO
stem
A.E.S.
13
Tailles / Sizes
PCB
S
1
515673
M
1
515674
L
1
515675
XL
1
515676
XXL
1
Monopièce 5mm
Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref
Tailles / Sizes
PCB
515602
S
1
515603
M
1
515604
L
1
515605
XL
1
515606
XXL
1
Shorty cagoule 5mm
Overjacket hood - Shortyjacke Kopfhaube - Sobretaje capucha - Sopramuta con cappuccio Ref
Tailles / Sizes
PCB
515962
S
1
515963
M
1
515964
L
1
515965
XL
1
515966
XXL
1
Cagoule 5mm
Hood - Kopfhaube - Capucha - Cappuccio Ref
Tailles / Sizes
PCB
515142
S
1
515143
M
1
515144
L
1
515145
XL
1
515146
XXL
1
Monopièce Lady 7mm
Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref
Tailles / Sizes
PCB
516671
XS
1
516672
S
1
516673
M
1
516674
L
1
516675
XL
1
Monopièce Lady 5mm
Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref
Tailles / Sizes
PCB
516601
XS
1
516602
S
1
516603
M
1
516604
L
1
516605
XL
1
Shorty cagoule Lady 5mm
Overjacket hood Lady - Shortyjacke Kopfhaube damen - Sobretaje capucha mujer - Sopramuta con cappuccio donna Ref
Tailles / Sizes
PCB
516961
XS
1
516962
S
1
516963
M
1
516964
L
1
516965
XL
1
Cagoule Lady 5mm
Hood Lady - Kopfhaube damen - Capucha mujer - Cappuccio donna Ref
Tailles / Sizes
PCB
516141
XS
1
516142
S
1
516143
M
1
516144
L
1
516145
XL
1
14
le Inc
e
us
Ho
Ho
ou
e
us l
ed
Ref 515672
I n c l ud
g
Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo
le Inc
od
Ca
Monopièce 7mm
ou
g
Conçu pour le plongeur occasionnel en eaux froides ou tempérées, et pour les clubs de plongée Designed for the casual cold and temperate-water diver, and diving clubs Für den Gelegenheitstaucher in kalten oder warmen Gewässern sowie für Tauchclubs Diseñado para submarinistas ocasionales en aguas frías o templadas y clubes de submarinismo. Concepita per il praticante occasionale di immersioni in acque fredde o temperate e per i club.
I n c l ud
Ca
Focea Sport 5mm - 7mm
od
ed
2013
l
EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C) - Focea Sport - 7mm EN 14225-1 CLASS B (Temp. 10 --> 18°C) - Focea Sport - 5mm
2013
With hood - Mit kopfhaube - Con capucha - Con cappuccio
Conçu pour le plongeur occasionnel en eaux froides ou tempérées, et pour les clubs de plongée Designed for the casual cold and temperate-water diver, and diving clubs Für den Gelegenheitstaucher in kalten oder warmen Gewässern sowie für Tauchclubs Diseñado para submarinistas ocasionales en aguas frías o templadas y clubes de submarinismo. Concepita per il praticante occasionale di immersioni in acque fredde o temperate e per i club.
ca
DOUBLE MANCHONS
Sy
s Air E
Focea Sport 6,5mm cagoule
T BEUCHA ER CENT DIVING CHOICE
Plush
stem
A.E.S.
7mm
BEUCHAT Original
pe
A I R E S C A P E S Y S T E M
WRIST WITH DO
EN 14225-1 CLASS B (Temp. 10 --> 18 °C)
6,5 5 mm
BEUCHAT Original Design
Plush
5mm
BEUCHAT Origina
Plush
3 mm
BEUCHAT Origin
Jerse
2mm
BEUCHAT Origin
Jerse
Monopièce 6,5mm
3,5mm
BEUCHAT Origin
Reversi
Overall - Einteiler - Monopieza - Monopezzo Ref
Tailles / Sizes
PCB
515682
S
1
515683
M
1
515684
L
1
515685
XL
1
515686
XXL
1
Shorty 5mm
Overjacket - Shortyjacke - Sobretaje - Sopramuta Ref
Tailles / Sizes
PCB
515942
S
1
515943
M
1
515944
L
1
515945
XL
1
515946
XXL
1
Monopièce Lady 6,5mm
Lady overall - Einteiler damen - Monopieza mujer - Monopezzo donna Ref
Tailles / Sizes
PCB
516681
XS
1
516682
S
1
516683
M
1
516684
L
1
516685
XL
1
Shorty Lady 5mm
Overjacket Lady - Shortyjacke damen - Sobretaje mujer - Sopramuta donna Ref
Tailles / Sizes
PCB
516941
XS
1
516942
S
1
516943
M
1
516944
L
1
516945
XL
1
Focea Sport Junior 6,5mm cagoule Children overall - Einteiler kinder - Monopieza niño - Monopezzo bambino Ref
Tailles / Sizes
PCB
515611
8-10 ans
1
515612
10-12 ans
1
515613
12-14 ans
1
515614
14-16 ans
1
15
2013
Sormiou 2 7mm
EN 14225-1 CLASS A (Temp. 7 --> 12°C)
Conçu pour la plongée en eaux froides ou tempérées. Designed for diving in cold or temperate waters Für Tauchgänge in kalten oder warmen Gewässern. Diseñado para inmersiones en aguas frías y templadas. Muta concepita per l’immersione in acque fredde o temperate.
Veste 7mm
Vest - Jacke - Chaqueta - Giacca Ref
Tailles / Sizes
PCB
513901
XS
1
513902
S
1
513903
M
1
513904
L
1
513905
XL
1
Pantalon 7mm
Long John - Trägerhose - Pantalón - Pantaloni Ref
Tailles / Sizes
PCB
513981
XS
1
513982
S
1
513983
M
1
513984
L
1
513985
XL
1
Sormiou 2 Lady 7mm Veste+Pantalon - Vest+Long John - Jacke+Trägerhose - Chaqueta+Pantalón - Giacca+Pantaloni Ref
Tailles / Sizes
PCB
514572
S
1
514573
M
1
514574
L
1
514575
XL
1
Sormiou 2 5mm
EN 14225-1 CLASS B (Temp. 10 --> 18 °C)
Conçu pour la plongée en eaux tempérées. Designed for diving in temperate waters Für Tauchgänge in warmen Gewässern. Diseñado para inmersiones en aguas templadas. Muta concepita per l’immersione in acque temperate.
Sormiou 2 5mm Veste+Pantalon - Vest+Long John - Jacke+Trägerhose - Chaqueta+Pantalón - Giacca+Pantaloni Ref
Tailles / Sizes
PCB
513501
XS
1
513502
S
1
513503
M
1
513504
L
1
513505
XL
1
Sormiou 2 Lady 5mm
Veste+Pantalon - Vest+Long John - Jacke+Trägerhose - Chaqueta+Pantalón - Giacca+Pantaloni Ref
Tailles / Sizes
PCB
514502
S
1
514503
M
1
514504
L
1
514505
XL
1
16
2013
Alize 3mm Conçu pour la plongée et la randonnée aquatique en eaux tropicales. Designed for diving and snorkelling in warm waters Für Schnorcheln und Tauchgänge in warmen Gewässern. Diseñado para buceo y snorkeling en aguas cálidas. Monopezzo concepito per l’immersione e lo snorkeling in acque calde. Ref
Tailles / Sizes
PCB
511601
XS
1
511602
S
1
511603
M
1
511604
L
1
511605
XL
1
511606
XXL
1
511607
XXXL
1
Alize Lady 3mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
512601
XS
1
512602
S
1
512603
M
1
512604
L
1
512605
XL
1
512606
XXL
1
Alize Shorty 3mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
511941
XS
1
511942
S
1
511943
M
1
511944
L
1
511945
XL
1
511946
XXL
1
511947
XXXL
1
Alize Shorty Lady 3mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
512941
XS
1
512942
S
1
512943
M
1
512944
L
1
512945
XL
1
512946
XXL
1
Alize Shorty Junior 3mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
466951
8-10 ans / years
1
466952
10-12 ans / years
1
466953
12-14 ans / years
1
17
2013
Tropik 0,5mm
Conçu pour la randonnée en eaux chaudes. Designed for snorkeling in warm water. Besonders geeignet zum Schnorcheln in warmen Gewässern. Diseñado para nadar en aguas cálidas. Concepito per il nuoto in acque calde. Ref
Tailles / Sizes
PCB
433601
XS
1
433602
S
1
433603
M
1
433604
L
1
433605
XL
1
Top Tropik 0,5mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
412591
XS
1
412592
S
1
412593
M
1
412594
L
1
412595
XL
1
Gilet 2,5mm
Undervest - Unterziehweste - Chaleco - Sopramute Ref
Tailles / Sizes
PCB
412521
XS
1
412522
S
1
412523
M
1
412524
L
1
412525
XL
1
Gilet Lady 2,5mm Lady Undervest - Unterziehweste damen - Chaleco mujer - Sopramute donna Ref
Tailles / Sizes
PCB
412531
XS
1
412532
S
1
412533
M
1
412534
L
1
412535
XL
1
7mm
BEUCHAT Original Design Pro Jersey
Gilet cagoule Focea 2,5mm
3
BEUCHAT Original Design
Laminate
7mm
BEUCHAT Original Design
Plush
A.E.S.
DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AVE
Tailles / Sizes
PCB
506551
XS
1
506552
S
1
506553
M
1
506554
L
1
Sy
s Air E ca
Ref
stem
Undervest with hood - Unterziehweste Kopfhaube - Chaleco capucha - Sopramute cappuccio
pe
A I R E S C A P E S Y S T E M
WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK WI
6,5 5 mm
BEUCHAT Original Design
Plush
5mm
BEUCHAT Original Design
Plush
COU AVE
3 mm 7m
BEUCHAT Original Design
J e r sme y
BEUCHAT Original Design Pro Jersey
2mm
BEUCHAT Original Design
506555
XL
Jersey
1
3
BEUCHAT Original Design
Laminate
NECK WI
3,5mm
BEUCHAT Original Design
Reversible
Gilet cagoule Focea Lady 2,5mm
7mm
BEUCHAT Original Design
Plush
PCB
509551
XS
1
509552
S
1
509553
M
1
509554
L
1
509555
XL
1
ca
DOUBLE MANCHONS AUX POIGNETS COU AV
stem
Tailles / Sizes
s Air E
Ref
A.E.S.
Sy
Lady Undervest with hood - Unterziehweste Kophaube damen - Chaleco capucha mujer - Sopramute cappuccio donna
pe
A I R E S C A P E S Y S T E M
6,5 5 mm
BEUCHAT Original Design
Plush
WRIST WITH DOUBLE SEALSNECK W
5mm
BEUCHAT Original Design
Plush
3 mm
COU AV
BEUCHAT Original Design
Jersey
2mm
BEUCHAT Original Design
Jersey
NECK W
3,5mm
BEUCHAT Original Design
Reversible
Accessoires - Vêtements
Suit accessories - Zubehör Anzug - Accessorios trajes - Accessori mute Ref
PCB
817095
Kit clips plastique (la paire)
KIT OF PLASTIC CLIPS (1 pair)
1
412301
Genouillères Kevlex (la paire)
KEVLEX KNEE PADS (1 pair)
1
412302
Renforts genoux thermocollants (la paire)
HOT SEALING KNEE PADS (1 pair)
1
143310
Cintre pour Vêtement - Gilet de stabilisation
HANGER FOR BC's & SUIT
1
18
2013
Rashguard
New
Top Lycra à manches longues Long-sleeved Lycra top Lycra Top mit langen Ärmeln Camiseta de Lycra de manga larga Top in Lycra a maniche lunghe
• Indice de protection UV-50+ UPF • Nouveau patronage • Matière 15% plus élastique • Elastiques aux pouces • Col haut avec nuque sans couture pour plus d’élasticité et de confort • Graphismes spécifiques ton sur ton
• Índice de protección UV-50+ UPF • Nuevo patronaje • Material un 15 % más elástico • Gomas en los pulgares • Cuello alto sin costura en la nuca, para proporcionar una mayor elasticidad y comodidad • Diseños gráficos específicos tono sobre tono
• UV protection index UPF 50+ • New pattern • 15% more elastic material • Elastic thumb bands • High collar with seamless neck for increased elasticity and comfort • Specific tone on tone graphics
• Indice de protezione dagli UV: UPF 50+ • Nuovo modello • Materiale più elastico del 15% • Elastici ai pollici • Collo alto senza cuciture per maggiore elasticità e miglior confort • Motivi grafici specifici tono su tono
• Sonnenschutzfaktor UV-50 + UPF. • Neuer Schnitt. • Material zu 15% elastischer. • Gummibänder an den Daumen. • Hoher Kragen ohne Naht am Hals für mehr Elastizität und Komfort. • Spezifische, farblich abgestimmte Grafik.
Ref
Tailles / Sizes
PCB
450811
XS
1
450812
S
1
450813
M
1
450814
L
1
450815
XL
1
450816
XXL
1
Rashguard Lady Ref
Tailles / Sizes
PCB
450820
XXS
1
450821
XS
1
450822
S
1
450823
M
1
450824
L
1
450825
XL
1
Rashguard Junior Ref
Tailles / Sizes
PCB
450830
4-6 ans / years
1
450831
6-8 ans / years
1
450832
8-10 ans / years
1
450833
10-12 ans / years
1
19
2013
Elaskin 2mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
212202
XS/S
1
212203
M/L
1
212204
XL/XXL
1
Tropik 2,5mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
212754
XS
1
212750
S
1
212751
M
1
212752
L
1
212753
XL
1
212755
XXL
1
Standard 4,5mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
212110
XS
1
212111
S
1
212112
M
1
212113
L
1
212114
XL
1
212115
XXL
1
Standard 3mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
212610
XS
1
212611
S
1
212612
M
1
212613
L
1
212614
XL
1
212615
XXL
1
Semi-Dry Premium 4,5mm
Gants pour plongée en eaux froides ou tempérées utilisables avec un vêtement humide ou semi-étanche (avec ou sans manchons poignets). Gloves for cold- and temperate water diving for use with a wet or semi-dry suit (with or without wrist cuffs) Handschuhe für Tauchgänge in kalten oder warmen Gewässern. Zu verwenden mit Nass- oder Halbtrockenanzug (mit oder ohne Manschetten an den Handgelenken). Guantes para inmersiones en aguas frías o templadas que se pueden utilizar con un traje húmedo o semiestanco (con o sin manguitos de muñeca). Guanti per l’immersione in acque fredde o temperate, da utilizzare con muta semistagna o muta umida (con o senza polsini). Ref
Tailles / Sizes
PCB
212122
XS/S
1
212123
M/L
1
212124
XL/XXL
1
Premium 4,5mm
KEVLAR®
Gants pour plongée en eaux froides ou tempérées. Gloves for diving in cold or temperate waters Handschuhe für Tauchgänge in kalten oder warmen Gewässern. Guantes para inmersiones en aguas frías y templadas. Guanti per l’immersione in acque fredde o temperate. Ref
Tailles / Sizes
PCB
212131
XXS
1
212132
XS/S
1
212133
M/L
1
212134
XL/XXL
1
212135
XXXL
1
3 Doigts 7mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
212301
S
1
212302
M
1
212303
L
1
212304
XL
1
212305
XXL
1
20
2013
Elaskin 4mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
400700
XS/M
1
400701
L/XXL
1
Elaskin 2mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
400910
XS/M
1
400911
L/XXL
1
Standard 4mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
400749
XXS
1
400740
XS
1
400741
S
1
400742
M
1
400743
L
1
400744
XL
1
400745
XXL
1
Zip 4,5mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
400779
XXS
1
400780
XS
1
400781
S
1
400782
M
1
400783
L
1
400784
XL
1
400785
XXL
1
Premium 6mm
Bottillons, pour eaux tempérées ou eaux froides, en néoprène doublé 2 faces jersey intérieur, avec semelles moulées en caoutchouc résistant. Bootees for temperate or cold waters, in double Neoprene with a jersey lining, with moulded soles in resistant rubber Füßlinge für warme oder kalte Gewässer, Neopren mit Doppelkaschierung, innen Jersey, mit weichen Sohlen aus belastbarem Gummi. Botines para aguas frías o templadas de neopreno biforrado con jersey interior y suelas moldeadas de caucho resistente. Stivaletti per acque temperate o fredde, in neoprene doppio strato double face, interno in jersey, con suole stampate in gomma resistente. Ref
Tailles / Sizes
PCB
400969
XXS
1
400960
XS
1
400961
S
1
400962
M
1
400963
L
1
400964
XL
1
400965
XXL
1
Premium 4mm Ref
Tailles / Sizes
PCB
400949
XXS
1
400940
XS
1
400941
S
1
400942
M
1
400943
L
1
400944
XL
1
400945
XXL
1
21
2013
Gilets de stabilisation B C ’s - Ta r i e r j a c k e t s - C h a l e c o s - G i u b o t t i s t a b i l i z a t o r i
Masterlift Tek
EN 1809 4,250 Kg
Concept volume arrière avec harnais réglable (Cordura 1000 D) pour la plongée technique Rear inflation concept with adjustable harness (Cordura 1000 D) for technical dives Wingblase mit einstellbarem Trägersystem (Cordura 1000 D) für technisches Tauchen Volumen ubicado en la parte trasera con arnés ajustable (Cordura 1000 D) para inmersiones técnicas Concetto a volume posteriore con bardatura regolabile (Cordura 1000 D) per immersioni tecniche
Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)
M/L/XL 280 N Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.
63 1 Lbs = 0,4535 Kg
• Mono enveloppe à soufflets en 840 deniers de 35 litres • Back pack et contre-plaque alu • «Direct system» de série et Dump valve avec montage droite / gauche • Purge haute et basse de série • Poches avec lests largables en option • Taille unique • 35-litre single-bladder with 840 denier Polyurethane expandable pockets • Aluminium backpack and plate • Built-in power dump inflator and standard dump valve with left or right setting • Upper and lower exhaust valves come standard • Optional weight pockets • One size • Einschalige dehnbare 35-Liter-Blase aus 840 Denier PU • Backpack und Platte aus Aluminium • Standard-Inflator und beidhändig bedienbares Auslassventil • Obere- und Untere-Serienschnellauslassventil • Optionale Bleiabwurftaschen • Einheitsgröße • Chaleco monosaco de 35 litros 840 deniers y bolsillos extraibles de poliuretano • Back pack y placa de aluminio • Inflador standard y válvula de descarga totalmente ambidiestra. • Purgas bajas y altas • Bolsillos opcionales extraíbles para lastre • Talla única • Monosacco con soffietti in PU 840 denari da 35 litri. • Schienalino e piastra in alluminio • Inflator a grande mandata e valvola di scarico completamente ambidestra • “Direct system” di serie • Tasche porta-zavorra allargabili facoltative • Taglia unica
Ref
Tailles / Sizes
PCB
345300
Taille unique - 1 size
1
22
2013
Masterlift X-Air Light 2
EN 1809 2,900 Kg (size M)
Gilet à volume important, très léger permettant une utilisation dans tous types de plongée et notamment en voyage. Extra light BC with a large volume suitable for all types of diving and especially dive travel. Tarierjacket mit großem Volumen, sehr leicht, kann bei allen Taucharten benutzt werden und eignet sich vor allem für Reisen. Chaleco de gran volumen, muy ligero que permita una utilización en todo tipo de inmersión, particularmente en viajes. Giubbotto di notevoli dimensioni, molto leggero che consente un utilizzo per tutti i tipi di immersione e soprattutto in viaggio. Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)
X-S S M L X L
110 130 180 210 270
N N N N N
Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.
25 30 40 48 62 1 Lbs = 0,4535 Kg
Ref
Tailles / Sizes
PCB
345630
XS
1
345631
S
1
345632
M
1
345633
L
1
345634
XL
1
Masterlift Lady
Gilet «Femme» très léger permettant une utilisation dans tous les types de plongée et notamment en voyage. Lightweight BC specifically designed for women and suitable for all types of diving, and especially dive travel. Tarierjacket für Frauen, sehr leicht, kann bei allen Taucharten benutzt werden und eignet sich vor allem für Reisen. Chaleco de mujer muy ligero que permita una utilización en todo tipo de inmersión, particularmente en viajes. Giubbotto “femminile” di notevoli dimensioni, molto leggero e che consente un utilizzo per tutti i tipi di immersione e soprattutto in viaggio.
EN 1809 2,900 Kg (size M)
Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)
X-S S M L X L
70 90 100 140 170
N N N N N
Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.
16 20 23 32 39 1 Lbs = 0,4535 Kg
Ref
Tailles / Sizes
PCB
345610
XS
1
345611
S
1
345612
M
1
345613
L
1
345614
XL
1
345615
XXL
1
Masterlift Evolution
Gilet réglable conçu pour les plongeurs occasionnels qui recherchent un gilet pratique et facile à utiliser Adjustable buoyancy compensator (BC) designed for casual divers looking for a BC which is practical and easy to use Verstellbares Tarierjacket für Gelegenheitstaucher, die ein praktisches und leicht zu verwendendes Tarierjacket suchen. Chaleco regulable diseñado para submarinistas ocasionales que buscan un chaleco práctico y fácil de usar. Jacket regolabile per i praticanti occasionali di immersioni che cercano un jacket pratico e di facile utilizzo. Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)
X-S S M L X L
80 100 130 140 190
N N N N N
Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.
18 22 30 32 42 1 Lbs = 0,4535 Kg
Ref
Tailles / Sizes
PCB
345450
XS
1
345451
S
1
345452
M
1
345453
L
1
345454
XL
1
23
EN 1809 3,085 Kg (size M)
2013
Masterlift Sport 2
Gilet réglable avec enveloppe en 420 deniers conçu pour pour le plongeur débutant Adjustable BC with 840 denier material designed for entry level divers ADV-Tarierjacket mit Blase aus 420 Denier, besonders geeignet für Tauchanfänger Chaleco compensador ajustable con saco de 420 deniers, ideal para buceadores principiantes Jacket regolabile con sacco 420 denari concepito per i principianti
EN 1809 2,400 Kg (size M)
AT BEUCH TER EN C G DIVIN E CHOIC
Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)
XXS XS S M L X L
60 80 100 120 150 180
N N N N N N
Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.
13 18 22 27 34 40 1 Lbs = 0,4535 Kg
Ref
Tailles / Sizes
PCB
345609
XXS
1
345600
XS
1
345601
S
1
345602
M
1
345603
L
1
345604
XL
1
Masterlift Junior Gilet réglable spécifique aux 8/12 ans. Adjustable BC for children from 8 to 12 years of age Verstellbares Tarierjacket für 8 bis 12 jährige Chaleco regulable especifico para edades entre 8/12 años. Giubbotto regolabile per ragazzi da 8 a 12 anni.
EN 1809 8-12 ans / years 2,350 Kg
AT BEUCH TER CEN G IN IV D E CHOIC
Tailles / Sizes Flottabilité / Buoyancy Buoyancy (Lbs)
8-12
60 N
Les flottaisons n'incluent pas le lestage Specified buoyancy is without weight.
13 1 Lbs = 0,4535 Kg
Ref
Tailles / Sizes
PCB
345540
8-12 ans / years
1
Accessoires - Gilets de stabilisation BC’D accessories - Jacket Zubehöre - Accessorios jackets - Accessori guibbotti equilibratori Ref
PCB
45300
2 Poches à lest pour TEK 2006
2 WEIGHT POCKETS FOR TEK 2006
1
45301
1 Poche accessoires TEK 2006
1 ACCESSORIES TEK POCKET 2006
1
45311
2 Poches à lest pour X-AIR LIGHT 2/LADY - A partir de 2010
2 WEIGHT POCKETS FOR X-AIR LIGHT 2 / LADY - From 2010 on
1
306801
Bouteille 0,4 L alu + Robinet à purge
0,4 L ALU TANK + PURGE VALVE
1
343370
Inflateur DS Evolution 2005
INFLATOR DS EVOLUTION 2005
1
343379
Inflateur DS haut débit Masterlift TEK 2006
INFLATOR DS HIGH FLOW FOR Masterlift TEK 2006
1
45076
Tuyau MP - DS 76 cm
LP HOSE - DS 76 cm
1
343389
Tuyau MP Haut débit – DS 76cm Masterlift TEK 2006
HIGH FLOW LP HOSE – DS 76cm Masterlift TEK 2006
1
343001
Ensemble DS + Dump valve complet 2005 XXS
INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 XXS
1
343002
Ensemble DS + Dump valve complet 2005 XS
INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 XS
1
343003
Ensemble DS + Dump valve complet 2005 S
INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 S
1
343004
Ensemble DS + Dump valve complet 2005 M
INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 M
1
343005
Ensemble DS + Dump valve complet 2005 L
INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 L
1
343006
Ensemble DS + Dump valve complet 2005 XL
INFLATOR 2005 + COMPLETE DUMP VALVE 2005 XL
1
343375
Kit vis back pack
SET OF SCREWS FOR BACK PACK
1
3055
Accroche tuyau
HOSE HOLDER
1
45015
Tuyau annelé 35cm ( XXS XS)
CORRUGATED HOSE 35CM ( XXS XS)
1
45016
Tuyau annelé 40cm ( S - M)
CORRUGATED HOSE 40CM ( S - M)
1
45017
Tuyau annelé 45cm ( L )
CORRUGATED HOSE 45CM ( L )
1
45018
Tuyau annelé 50cm ( XL)
CORRUGATED HOSE 50CM ( XL)
1
143310
Cintre gilets de stabilisation et vêtements
HANGER FOR BC's OR SUITS
1
45044
Kit entretien pour les inflateurs (A partir de 2005) - comprend joints et valve
SERVICE KIT FOR INFLATORS (>2005) - including o'ring and valve
1
45042
Kit outillage pour les inflateurs (A partir de 2005)
TOOLS FOR INFLATORS (>2005)
1
24
2013
Détendeurs
Regulators - Atemregler - Reguladores - Erogatori
VR 200 Soft Touch
EN 250 1151g Etrier/Yoke 977g DIN
Détendeur conçu pour les plongées en eaux tempérées ou froides Regulator designed for dives in temperate or cold waters Atemregler für Tauchgänge in warmen und kalten Gewässern Regulador diseñado para inmersiones en aguas frías y templadas. Erogatore concepito per l’immersione in acque temperate o fredde.
Max Pressure : 1,16 kPa
Min Pressure : -0,74 kPa
File : VR200 ST - 50 Date : 23 Juil 2011 Depth : 50 m
Observations : Venturi maxi T° : 22°C Pressure : 50 Bars
Action (J/L)
Rythm : 25 c/mn Volume /mn : 62,5 l/m Volume / cycle : 2,5 litres
Pressure (KPa)
Expiration (limit: 1.5) : 0,63 Inspiration (limit: 1.5) : 0,09 Total (limit: 3.0) : 0,72
Pression maxi (limit: 2.5) : 1,16 Pression mini (limit: -2.5) : -0,74
• 1er étage surcompensé à membrane avec 2 sorties HP et 4 sorties MP • Nouveau 2ème étage avec capot souple Soft Touch • Poussoir central souple avec une forme elliptique qui crée une zone de purge plus grande • Mélange de laiton poli chromé et de plastique haute résistance qui réduit la sensibilité à la corrosion, aux chocs et aux agressions • Entretien plus pratique : la couronne comporte 6 trous pour engager une clef compas afin de faciliter le démontage • Venturi et sensibilité réglables • Tuyau MP tressé supersoft • Balanced 1st stage diaphragm regulator with 2 HP and 4 LP ports • New 2nd stage with a flexible soft-touch cover • Soft-touch central oval button for creating a larger purge zone • Combination of polished chrome-plated brass and high-quality plastic increases resistance to corrosion, shocks etc. • Greater ease of maintenance: the crown has six holes in which a special ring spanner engages to allow dismantling • Adjustable Venturi and sensitivity • Supersoft braided LP hose • 1. Stufe, überbalanciert und membrangesteuert mit 2 HD-Anschlüssen und 4 MD-Anschlüssen • Neue 2. Stufe mit Soft Touch Ventilhaube • Weicher Zentralknopf mit einer elliptischen Form, der eine größere Ablasszone schafft • Mischung aus verchromtem Messing und hochresistentem Plastik, welche die Korrosionsanfälligkeit reduziert und bei Aufprall oder Stößen schützt. • Praktische Wartung: Für eine einfache Demontage verfügt die Kappe über 6 Löcher für den Stirnlochschlüssel. • Einstellbarer Venturieffekt und Atemwiderstand • Geflochtener Supersoft MD-Schlauch • Primera etapa sobrecompensada con membrana de 2 salidas HP y 4 salidas MP. • Nueva segunda etapa con tapa flexible Soft Touch. • Pulsador central flexible de forma elíptica que crea una zona de purga más grande. • Mezcla de latón pulido cromado y plástico de alta resistencia que reduce la sensibilidad a la corrosión, a los choques y a las agresiones. • Mantenimiento más práctico: la corona incorpora 6 agujeros para introducir una llave de compás con el fin de facilitar el desmontaje. • Efecto Venturi y sensibilidad regulables. • Tubo MP trenzado supersoft • Primo stadio a menbrana sovra-bilanciato con 2 aperture per alta pressione e 4 aperture per pressione intermedia • Nuovo secondo stadio con protezione morbida Soft Touch • Pulsante di scarico di forma ellittica, che crea una zona di scarico più ampia. • Materiale misto, ottone cromato e plastica ad alta resistenza che riduce la sensibilità alla corrosione, agli urti e alle sollecitazioni chimiche e meccaniche in generale • Manutenzione più semplice : la corona reca sei fori per facilitare lo smontaggio con una chiave a bussola. • Valvola effetto Venturi e sensibilità regolabili. • Frusta superflessibile intrecciata media pressione Ref
PCB
316913
Etrier / Yoke
1
316914
DIN 300b
1
Pack VR 200 Soft Touch
1476g Etrier/Yoke 1302g DIN
VR 200 Soft Touch + Octopus VRT Soft Touch Ref
PCB
316932
Etrier / Yoke
3
316933
DIN 300b
3
+ 25
2013
VX 10 Iceberg
6M_ V -LQ\QW
EN 250
Détendeur à tourelle pivotante conçu pour les plongées profondes ou en eaux froides Regulator with rotating turret designed for Tek dives or cold water dives Atemregler und drehbaren Mitteldruckkopf für Tauchgänge in großen Tiefen und/oder kalten Gewässern Regulador a torreta giratoria diseñado para inmersiones en gran profundidad o en aguas frías Erogatore a torretta girevole concepito per le immersioni in profondità o in acque fredde
• 1er étage surcompensé à membrane avec 2 sorties HP et 5 sorties MP • Venturi et sensibilité réglables • Tuyau MP tressé supersoft • Balanced 1st stage diaphragm regulator with 2 HP and 5 LP ports • Adjustable Venturi and sensitivity • Supersoft braided LP hose • 1. Stufe, überbalanciert und membrangesteuert mit 2 HD-Anschlüssen und 5 MD-Anschlüssen0 • Einstellbarer Venturieffekt und Atemwiderstand • Geflochtener Supersoft MD-Schlauch • Primera etapa sobrecompensada con membrana de 2 salidas HP y 5 salidas MP. • Efecto Venturi y sensibilidad regulables. • Tubo MP trenzado supersoft • Primo stadio a menbrana sovra-bilanciato con 2 aperture per alta pressione e 5 aperture per pressione intermedia • Valvola effetto Venturi e sensibilità regolabili. • Frusta superflessibile intrecciata media pressione Ref
PCB
316638
Etrier / Yoke
1
316639
DIN 300b
1
VRT 80 Evolution
Détendeur compensé à membrane conçu pour les plongées en eaux tempérées ou froides Balanced diaphragm regulator designed for diving in temperate or cold waters Atemregler balanciert und membrangesteuert für Tauchgänge in warmen und kalten Gewässern Regulador compensada con membrana diseñado para inmersiones en agua frías o templadas Erogatore a menbrana bilanciato concepito per le immersioni in acque temperate o fredde
EN 250 1060g Etrier/Yoke 895g DIN
AT BEUCH TER CEN DIVING ICE CHO
Max Pressure : 1,17 kPa
Min Pressure : -0,70 kPa
File : VRT 80 Evo - 50 Observations : Venturi maxi Date : 15 Juil 2010 T° : 22°C Depth : 50 m Pressure : 50 Bars
Action (J/L)
Rythm : 25 c/mn Volume /mn : 62,5 l/m Volume / cycle : 2,5 litres
Pressure (KPa)
Expiration (limit: 1.5) : 0,7 Inspiration (limit: 1.5) : 0,09 Total (limit: 3.0) : 0,79
Pression maxi (limit: 2.5) : 1,17 Pression mini (limit: -2.5) : -0,70
Ref
PCB
316032
Etrier / Yoke
1
316033
DIN 300b
1
Pack VRT 80 Evolution Iceberg
1375g Etrier/Yoke 1220g DIN
VRT 80 Evolution + VRT Octopus Iceberg Ref
PCB
316040
Etrier / Yoke
3
316041
DIN 300b
3
+
Pack VRT 80 Evolution
1385g Etrier/Yoke 1230g DIN
VRT 80 Evolution + VRT Octopus Ref
PCB
316042
Etrier / Yoke
6
316043
DIN 300b
6
+ 26
2013
VRT 30 Détendeur à piston spécifique à la plongée en eaux tempérées Piston regulator specially designed for dives in temperate waters Atemregler Kolbengesteuert für Tauchgänge in warmen Gewässern Regulador a pistón especialmente diseñado para inmersiones en aguas templadas Erogatore a pistone specifico per le immersioni in acque temperate
EN 250 1080g Etrier/Yoke 905g DIN
AT BEUCH TER E C N DIVING ICE O CH
Max Pressure : 1,17 kPa
Min Pressure : -0,85 kPa
File : VRT 30 - 50 Date : 22 Juil 2011 Depth : 50 m
Observations : Venturi maxi T° : 22°C Pressure : 50 Bars
Action (J/L)
Rythm : 25 c/mn Volume /mn : 62,5 l/m Volume / cycle : 2,5 litres
Pressure (KPa)
Expiration (limit: 1.5) : 0,7 Inspiration (limit: 1.5) : 0,18 Total (limit: 3.0) : 0,88
Pression maxi (limit: 2.5) : 1,17 Pression mini (limit: -2.5) : -0,85
Ref
PCB
316720
Etrier / Yoke
1
316721
DIN 230B
1
Pack VRT 30
1415g Etrier/Yoke 1240g DIN
VRT 30 + VRT Octopus Ref
PCB
316730
Etrier / Yoke
6
316731
DIN 230B
6
+
VRT 30 Iceberg Détendeur à piston spécifique à la plongée en eaux froides Piston regulator specially designed for dives in cold waters Atemregler Kolbengesteuert für Tauchgänge in kalten Gewässern Regulador a pistón especialmente diseñado para inmersiones en aguas frías Erogatore a pistone specifico per le immersioni in acque fredde
AT BEUCH TER N E C DIVING ICE O H C
Max Pressure : 1,17 kPa
Min Pressure : -0,85 kPa
File : VRT 30 ice - 50 Observations : Venturi maxi Date : 22 Juil 2011 T° : 22°C Depth : 50 m Pressure : 50 Bars
Action (J/L)
Rythm : 25 c/mn Volume /mn : 62,5 l/m Volume / cycle : 2,5 litres
Pressure (KPa)
Expiration (limit: 1.5) : 0,7 Inspiration (limit: 1.5) : 0,18 Total (limit: 3.0) : 0,88
Pression maxi (limit: 2.5) : 1,17 Pression mini (limit: -2.5) : -0,85
Ref
PCB
316724
Etrier / Yoke
1
316725
DIN 230B
1
27
EN 250 1080g Etrier/Yoke 905g DIN
2013 New
VRT 30 Octopus Iceberg
AT BEUCH TER N E C G DIVIN E C I CHO
Caractéristiques identiques au VRT 30 Iceberg avec tuyau jaune de 92,5 cm Same technical features than VRT 30 Iceberg with 92.5 cm yellow hose Identisch mit dem VRT 30 Iceberg und 92,5 cm MD-Schlauch Idénticas caraterísticas del VRT 30 Iceberg con flexible amarillo de 92,5 cm Identico al VRT 30 Iceberg con frusta giallo da 92,5 cm
Ref
EN 250 1085g Etrier/Yoke 910g DIN
PCB
316726
Etrier / Yoke
1
316727
DIN
1
VRT Octopus Ref
PCB
316907
1
335g
VRT Soft Touch Octopus Ref
PCB
316915
1
310g
VRT Iceberg Octopus Ref
PCB
316906
1
325g
VX Iceberg Octopus Ref
PCB
316499
1
415g
28
2013
Nitrox - Oxy Conforme aux normes EN 144-3 pour la plongée avec des mélanges suroxygénés Compliant with EN 144-3 standards for use with hyper oxygenated mixed gazes In Übereinstimmung mit der Norm EN 144-3 für die Verwendung mit Sauerstoffangereicherten Atemgasen Conforme con las normas EN 144-3 para utilización con mezclas sobre oxigenadas Conforme alle normative EN 144-3 per l’uso con miscele iperossigenate
VR 200 Nitrox - Oxy Ref
Nitrox - EN 13949 EN 144-3 1000g
PCB
316908
M26x2
1
316909
DIN (Hors UE)
1
VRT 30 Nitrox - Oxy Ref
Nitrox - EN 13949 EN 144-3 905g
PCB
316722
M26x2
1
316723
DIN (Hors UE)
1
VRT Octopus Nitrox - Oxy Ref
PCB
316910
1
335g
Kit Bateau
Boating set - Bootset - Equipo recreativo - Kit da diporto
Kit d’intervention pour la plaisance . Designed for recreational boating use Einsatzset für Boote. Equipo operativo de revision para barcos de recreo Kit d’intervento per imbarcazioni da diporto. Ref
PCB
317101
1
29
2013
Bouteilles - Air
DIN (EN 144-1&2) - Etrier/Yoke/Int/Estribo/Int
Air tanks - Sauerstoff Taucherflaschen - Botellas aire - Bombole aria Tailles
PCB
317100
Ref 2 L 1 sortie / 1 Outlet valve 230B
0,5 m3
1
317780
6 L 1 sortie / 1 Outlet valve 230B
1,4 m3
1
317761
10 L 1 sortie / 1 Outlet valve 230B
2,3 m3
1
317781
12 L 1 sortie / 1 Outlet valve 230B
2,8 m3
1
317785
12 L 2 sorties / 2 Outlet valves 230B
2,8 m3
1
317797
15 L 2 sorties / 2 Outlet valves 230B
3,5 m3
1
Bouteilles 300B sur commande spéciale uniquement 300 bars Tanks on special request Flaschen 300B nur auf Anfrage Botellas 300 bars bajo pedido especial exclusivamente Bombole 300 bar solo su richiesta
0,5m3 • Vol : 2 litres • PS : 230 bars • L : 44 cm • Ø : 9,5 cm • P : 3,5 Kg
1,4m3 • Vol : 6 litres • PS : 230 bars • L : 61,4 cm • Ø : 14 cm • P : 6,8 Kg
2,3m3 • Vol : 10 Litres • PS : 230 bars • L : 72cm • Ø : 17 cm • P : 12 Kg
2,8m3 • Vol : 12 litres • PS : 230 bars • L : 62,0 cm • Ø : 20 cm • P : 16,1 Kg
2,8m3 • Vol : 12 litres • PS : 230 bars • L : 62,0 cm • Ø : 20 cm • P : 16,1 Kg
Bouteilles - Nitrox
3,5m3 • Vol : 15 litres • PS : 230 bars • L : 72,5 cm • Ø : 20 cm • P : 18,9 Kg
EN 144-3
Nitrox tanks - Nitrox Taucherflaschen - Botellas Nitrox - Bombole Nitrox Sur commande spéciale On special request Nur auf Anfrage Bajo pedido especial Solo su richiesta Tailles
PCB
317800
Ref 6 L Nitrox 1 sortie / 1 Outlet valve 230B
1,4 m3
1
317799
10 L Nitrox 2 sorties / 2 Outlet valves 230B
2,3 m3
1
317786
12 L Nitrox 2 sorties / 2 Outlet valves 230B
2,8 m3
1
317798
15 L Nitrox 2 sorties / 2 Outlet valves 230B
3,5 m3
1
1,4m3 • Vol : 6 litres • PS : 230 bars • L : 61,4 cm • Ø : 14 cm • P : 6,8 Kg
Robinetterie PCB
17601
1 sortie / 1 Outlet valve EN144-1&2
1
17602
2 sorties / 2 Outlet valves EN144-1&2
1
Manomètre de surface
Surface pressure gauge - Prüfmanometer - Manometro - Manometro di superficie Ref
2,8m3 • Vol : 12 litres • PS : 230 bars • L : 62,0 cm • Ø : 20 cm • P : 16,1 Kg
3,5m3 • Vol : 15 litres • PS : 230 bars • L : 72,5 cm • Ø : 20 cm • P : 18,9 Kg
EN 144-1&2
Valves - Flaschenventile - Griferías - Rubinetteria Ref
2,3m3 • Vol : 10 Litres • PS : 230 bars • L : 72cm • Ø : 17 cm • P : 12 Kg
PCB
342041
Etrier / Yoke 230 BARS
1
342042
DIN 300 BARS
1
30
2013
Accessoires - Détendeurs
Regulators accessories - Atemregler Zubehör - Accessorios reguladores - Accessori erogatori Ref 225090
PCB Embouchoir VS silicone noir
BLACK SIL VS MOUTHPIECE
6202
Embouchoir VS silicone Junior noir
BLACK SIL JUNIOR VS MOUTHPIECE
1 1
6203
Embouchoir VX silicone noir
BLACK SIL VX MOUTHPIECE
1
6204
Embouchoir VR silicone noir
BLACK SIL VR MOUTHPIECE
1
7212
Protecteur tuyau noir
BLACK HOSE PROTECTOR
1
7203
Manchon 2ème étage VS/VX/VR
VS/VX 2ND STAGE SLEEVE
1
7403
Tube graisse silicone 100ml
SILICONE GREASE 100 ML
1
16610
Mallette outillage détendeur
REGULATOR TOOL BOX
1
16740
Adaptateur étrier/din 200 bars
ADAPTER YOKE/DIN 200 B
1
16818
Raccord Din 200 bars V3 depuis 2003
DIN 200 BARS CONVERSION KIT FOR V3 > 2003
1
16819
Raccord Din 200 bars V3 26x2 NITROX
DIN CONVERSION KIT FOR V3 26x2 NITROX
1
16713
Raccord Din V10/V100/V200 300 bars
DIN CONVERSION KIT FOR V10/V100/V200 300 BARS
1
16714
Raccord Din V10/V30/V40/V100 200 bars
DIN CONVERSION KIT FOR V40/V10/V100 200 BARS
1
16733
Raccord Din V80 300 bars à partir de 2006
DIN CONVERSION KIT FOR V80 300 BARS > 2006
1
16882
Tuyau MP tressé 76 cm noir raccord 3/8'
XTREME HOSE 76CM Black 3/8'
1
16883
Tuyau MP tressé 94 cm jaune raccord 3/8'
XTREMA HOSE 94CM Yellow 3/8'
1
16778
Tuyau MP 76 cm noir raccord 3/8'
BLACK LP HOSE 76 cm BLACK 3/8'
1
16779
Tuyau MP 94 cm jaune raccord 3/8'
YELLOW LP HOSE 94 cm 3/8'
1
Tuyau MP raccord 3/8' Noir longueur spéciale sur demande
BLACK LP HOSE 3/8' Special length upon request
1
Prix base 18,00 euros+5,70 euros le mètre supplémentaire
Standard Price : 18.00 EUR + 5.70 EUR per additional meter
Kit d’entretien Détendeurs - 1er étage Regulators service kits / Fisrt stage - Revisionskits / 1. Stufe - Kits mantenimiento / 1a etapa - Kits erogatori / 1° stadio Ref
PCB
16541
Kit V2 + V3 + V30
KIT V2 + V3 + V30
16542
Kit V4 + V40
KIT V4 + V40
1 1
16543
Kit V8 + V80 + V10 + V100 < 2005
KIT V8 + V80 + V10 + V100 < 2005
1
16544
Kit V8 + V80 + V10 + V100 + V200 >2005
KIT V8 + V80 + V10 + V100 + V200 >2005
1
16545
Kit V200 Nitrox M26x2 + DIN
KIT V200 NITROX M26x2 + DIN
1
16546
Kit V3 Nitrox
KIT V3 NITROX
1
16548
Kit VRT 30 Nitrox/Oxy
KIT VRT 30 NITROX - OXY
1
16547
Kit V8 + V80 + V10 + V100 Nitrox
KIT V8 + V80 + V10 + V100 NITROX
1
Kit d’entretien Détendeurs - 2ème étage Regulators service kits / Second stage - Revisionskits / 2. Stufe - Kits mantenimiento / 2a etapa - Kits erogatori / 2° stadio Ref
PCB
16518
Kit VS Nitrox
KIT VS NITROX
16526
Kit VX Nitrox
KIT VX NITROX
1 1
16511
Kit VX/Octopus VX
KIT VX/OCTOPUS VX
1
16509
Kit VS/Octopus VS
KIT VS/OCTOPUS VS
1
16536
Kit VR/Octopus VR
KIT VR/OCTOPUS VR
1
16539
Kit VR Nitrox
KIT VR NITROX
1
Accessoires - Bouteilles
Tanks accessories - Zubehör Tauchgeräte - Accessorios botellas - Accessori bombole Ref
PCB
43324
BACK PACK Complet Mono 12L/15 L
COMPLETE BACK PACK 12L/15 L
1
43970
BACK PACK Complet Baby 6L/7L
COMPLETE BACK PACK BABY 6L/7L
1
17970
Sangle BACK PACK 6/7 L
BACK PACK STRAP 6/7 L
1
17975
Sangle BACK PACK 12/15 L
BACK PACK STRAP 12/15 L
1
17976
Sangle BACK PACK Bi-bouteilles
BACK PACK STRAP TWIN TANKS
1
17990
Filet bouteille 12/15 L
TANK NET 12/15 L
6
17252
Kit poignée Mono 12/15 L + vis
12/15 L HANDLE + SCREWS
3
17205
Culot 7 L Dia 140
TANK BOOT 7 L Dia 140
1
17212
Culot 12/15 L Dia 200
TANK BOOT 12/15 L Dia 200
1
60511
Autocollant bouteille
TANK STICKER
10
17700
Kit robinet 2 sorties EN LIGNE INVERSEES EN V
VALVE SERVICE KIT 2 outlets in line
1
31
al cipal ante e oéco
2013
Instruments Instruments - Instrumente - Aparatos de control - Strumentazione
Voyager 2G
EN 13319
• Algorithme Z+ avec limite de “No Deco” basé sur l’algorithme Buhlman ZHL-16C. • 16 Compartiments (5 à 480 mn) • Paliers profond • Mode “Durci” manuel • Algorithme limite exposition O2 et altitude : Base NOAA • Profondeur maxi : 60 m (Limite de la plongée à l’air) • Profondeur maxi d’affichage : 120 m • Réglage GAZ 1 : de 21% à 50% d’O2 (Incrément 1%) • Réglage GAZ 2 : de 21% à 100% d’O2 (Incrément 1%) • Alarme réglable Profondeur maxi • Alarme réglable Temps de Plongée • Alarme réglable PpO2 • Rétro-éclairage • Ecran à grande lisibilité • Compréhension intuitive des informations en Plongée. • Pile Interchangeable par l’utilisateur • Accès facile aux mode “Changement de gaz” grâce au bouton poussoir latéral
• Algoritmo Z+ con limite de “No Deco” basado en el Algoritmo Buhlman ZHL-16C. • 16 Compartimentos de saturacion (5 à 480 mn) • Profundidad de paradas DECO • Modo « Restrictivo » manual • Algoritmo limite exposicion O2 y altitud : Base NOAA • Profundidad maxi : 60 m (Limite legal de la inmersion con aire) • Profondidad maxima de registro : 120 m • Regulacion de GAS 1 : de 21% a 50% de O2 (Incremento de 1%) • Regulacion de GAS 2 : de 21% a 100% de O2 (Incremento de 1%) • Alarma regulable Profundidad maxima • Alarma regulable de Tiempo de inmersion • Alarma regulable PpO2 • Retro-iluminacion • Pantalla de gran tamaño y facil lectura • Comprension intuitiva de las informaciones que aparecen en inmersion. • Bateria intercambiable por el propio usuario. • Acceso facil al modo “Cambio de gas” gracias a un boton pulsador lateral.
• Z+ algorithm with «No Deco» limits based on Buhlmann ZHL-16c algorithm • Number of compartments: 16 (from 5 at 480 min.) • Deco deep stop • Manual conservative mode • Algorithm limit exposition O2 and altitude : Base NOAA • Maximum depth: 60 m (air dives) and 120 m (depth gauge/stopwatch) • Max depth display : 120 m • Adjustment Gas 1 : from 21% to 50% O2 (increments of 1%) • Adjustment Gas 2 : from 21% to 100% O2 (increments of 1%) • Adjustable alarm - Max depth • Adjustable alarm - Dive time • Adjustable alarm - PpO2 • Backlighting • High readability display • Easy understanding of diving informations • Battery: 3.6 V CR2450 lithium / user replaceable • Easy access to “Changing gas” mode by the lateral push button
• Algoritmo Z+ con limite di « Non Decompressione » basato su algoritmo Buhlman ZHL-16c • Numero di compartimenti : 16 (da 5 a 480 min) • Tappe deco “Deep Stop” • Modo conservativo manuale • Algoritmo di limite esposizione per O2 e altitudine : Riferimento NOAA • Massima profondita’ elaborazione : 60 mt per immersioni ad aria -- 120 mt come profondimetro / contaminuti • Massima profondita’ su display : 120 mt • Regolazione Gas 1 : da 21% a 50% O2 (con incrementi di 1%) • Regolazione Gas 2 : da 21% a 100% O2 (con incrementi di 1%) • Allarme settabile per profondita’ massima • Allarme settabile per tempo di immersione • Allarme settabile per ppo2 • Retroilluminazione • Display ad alta visibilita’ • Informazioni su immersione : Intuitive • Batteria : CR2450 – sostituibile dall’utente • Facile accesso alla funzione “Cambio Gas” tramite pulsante laterale
• Algorithmus Z+ mit “No Deco”-Abgrenzung basierend auf dem Buhlmann ZHL-16c Algorithmus • Anzahl der Kompartimente: 16 (5 bis 480 min.) • Deko Tiefenstopp • Manuelle konservative Einstellung • Höhen-Algorithmus und Sauerstoff begrenzung auf Basis NOAA • Maximale Tiefe: 60 m (Tauchgänge mit Luft) und 120 m (Tiefenmesser/Stoppuhr) • Maximale Tiefenanzeige: 120m • Abstimmung Gas 1: 21% bis 50% O² (1%-Abstufungen) • Abstimmung Gas 2: 21% bis 100% O² (1%-Abstufungen) • Einstellbarer Alarm - Max. Tiefe • Einstellbarer Alarm - Tauchzeit • Einstellbarer Alarm - Partieller Druck O² • Hintergrundbeleuchtung • Hervorragend ablesbares Display • Leicht verständliche Informationen zum Tauchgang • Batterie: 3.6 V CR2450 Lithium / Vom Benutzer austauschbar • Leichter Zugang zum „Gaswechsel“-Modus durch die lateralen Drücker Ref
PCB
340087
1
NO DECO
Ecran principal Ecran principal Prof.Prof. courante + Temps courante + Temps + Temps avant Déco + Temps avant Déco + vitesse de remontée + vitesse de remontée (affichage numérique)
DECO
Ecran principal Ecran principal Prof.Prof. courante courante + Infos Déco + Infos Déco
Mode "Programmation" Mode "Programmation" GazGaz 1 1
Mode "Programmation" Mode "Programmation" GazGaz 2 2
(affichage numérique)
GAZ 1
GAZ 2
Mode Mode "Programmation" "Programmation" GazGaz 1 1
Mode Mode "Programmation" "Programmation" GazGaz 2 2
Interface PC - Voyager 2G Ref
PCB
340902
1
32
2013
D.I.P.
EN 13319
Profondimètre électronique destiné aux plongeurs Tek, professionnels ou militaires. Electronic depth gauge designed for technical, commercial or military divers Elektronischer Tiefenmesser für Tek-Taucher, Profi-Taucher oder Militärtaucher Profondimetro electronico destinado a buceadores Tek, profesionales o militares. Profondimetro digitale destinato ai subacquei tek, professionisti o militari. Ref
PCB
340090
1
Interface PC - D.I.P. Ref
PCB
340095
1
Instruments Ref
PCB
331006
Manomètre sous-marin / Pressure gauge - EN 250 - 300B
5
342043
Manomètre sous-marin / Pressure gauge NITROX 230B
1
340342
Console 2 éléments - Prof. + Mano. / Depth + Pressure gauge 300B
1
340341
Console 2 éléments - Compas + Mano. / Compass + Pressure gauge 300B
1
340343
Console 3 éléments - Prof. + Compas + Mano. / Depth + Compass + Pressure gauge 300B
1
342001
Compas / Compass
1
Réf. 331 006 (300 bars)
Réf. 340 341 (300 bars)
Réf. 340 342 (300 bars)
Accessoires - Voyager 2G / D.I.P. / Instruments Accessories - Zubehör - Accessorios - Accessori Ref
PCB
100142
Bracelet VOYAGER / D.I.P. - VOYAGER / D.I.P. strap
1
34008
Kit protection écran VOYAGER / D.I.P. - Screen protection kit VOYAGER / D.I.P.
1
100130
Kit pile ordinateur VOYAGER / D.I.P. - Battery kit VOYAGER / D.I.P.
1
16781
Tuyau HP - HP hose
1
16742
Rallonge sonde HP
1
33
Réf. 340 343 (300 bars)
Réf. 342 043 (230 bars Nitrox)
Réf. 342 001
2013
Eclairage L i g h t s
-
L a m p e n
-
L i n t e r n a s
50W Halogen Phare rechargeable Ni-MH avec corps et poignée démontable en aluminium. Light including NiMH rechargeable batteries with aluminium body and removeable aluminium handle. Aufladbare Tauchlampe Ni-MH mit Aluminiumgehäuse und abnehmbarem Aluminiumgriff. Foco recargable Ni-MH con cuerpo y empuñadura desmontable de aluminio. Faro ricaricabile batterie Ni-MH con corpo e impugnatura smontabile in alluminio.
• Sélecteur de puissance : 100% / 70% • Se recharge sans démonter le phare en 4 heures. • Gestion de la charge et contrôle de la décharge spécifiques Beuchat • Soupape de sécurité. • Livré avec ampoule 50 watts, dragonne de sécurité et sac bandoulière. • Power selector: 100% / 70% • Recharges in 4 hours without disassembly. • Battery charge management and discharge control exclusive to Beuchat • Safety valve. • 50W bulb, security wrist-strap and shoulder bag included. • Leistungsschalter: 100% / 70% • Kann ohne Öffnen der Tauchlampe in 4 Stunden aufgeladen werden. • Beuchat-spezifische Ladungs- und Entladungskontrolle • Sicherheitsventil. • Mit einem 50 Watt Brenner, einer Sicherheitsschlaufe und einer Umhängetasche geliefert. • Selector de potencia: 100 % / 70 % • El foco se recarga en cuatro horas sin necesidad de desmontarlo. • Gestión de la carga y control de la descarga específicos de Beuchat. • Válvula de seguridad. • Suministrado con una bombilla de 50 W, correa de seguridad y bolsa con bandolera. • Selettore di potenza: 100% / 70% • Si ricarica senza necessità di smontaggio in 4 ore. • Soluzioni specifiche Beuchat di gestione carica e indicatore stato batteria • Valvola di sfiato di sicurezza. • Fornito con lampada 50 W, cordino di sicurezza e astuccio con tracolla.
Ref
PCB
342142
1
34
-
L a m p a d e s
50W
12V Ni-MH 3,5 Ah
80mn (70%) 52mn (100%)
200 m
3300°K
1325 g
2200 lumens (100%) 1600 lumens (70%)
450 g
Ø 80mm L. 200mm
2013
5 LED
Piles incluses - Batteries included - Mit Batterien - Pilas incluidas - Pile fornite Ref
PCB
342141
1
5x3W
AA x6
180mn
200 m
5000°K
Ø 60mm L. 150mm
1070 lumens
660 g 225 g
4 LED
Piles incluses - Batteries included - Mit Batterien - Pilas incluidas - Pile fornite Ref
PCB
342140
1
4x3W
AA x4
180mn
200 m
5000°K
Ø 60mm L. 140mm
780 lumens
480 g 160 g
LED 3 WATTS
Piles non incluses - Batteries not included - Ohne Batterien - Pilas no incluidas - Pile non fornite Ref
PCB
342134
1
PCB 1
167mm X 43mm
150 lumens (=>10W halogène)
80 M
Halogène 3,5W
Piles non incluses - Batteries not included - Ohne Batterien - Pilas no incluidas - Pile non fornite Ref
4 alcalines AA
5500°C
6 H (100%) + 10 H (50%)
DL-3 342173
Led Luxeon 3W
3 alcalines C 1,5V 9H 150 M
MINI KRYPTON
4 alcalines AA 1,5V
Piles non incluses - Batteries not included - Ohne Batterien - Pilas no incluidas - Pile non fornite Ref
PCB
342103
1
1 H 40 mn 50 M
Accessoires - Lampes
Lights accessories - Zubehör Lampen - Accessorios linternas - Accessori lampade Ref
PCB
42305
Ampoule 30 W 12 V
Bulb 30W 12V
1
42107
Ampoule 50 W 12 V
Bulb 50W 12V
1
42142
Dragonne pour phares
Lights handle
1
42343
Ampoule DL3
Bulb DL-3
1
42230
Ampoule Mini Krypton
Bulb Mini Krypton
1
35
2013
P a l m e s M a s q u e Tu b a Fins Mask Snorkel - Flossen Maske Schnorchel A l e t a s M a s c a r a Tu b o - P i n n e M a s c h e r a A e r a t o r e Firm Flex Regular Flex Regular Flex
Powerjet Réglable
(M/L)
Adjustable - Fersenbandflosse - Regulable - Regolabili
39 cm Palme tri-matières à tuyères multi-flex pour les plongeurs confirmés Tri-material fin with multi-flex channels for expert divers Kombination aus 3 Materialien mit Multiflex-Wasserkanälen für Tauchprofis Aleta fabricada en una combinación de tres materiales con canales multi flexibles para buceadores expertos Pinne in trimateriale con canali multi-flex per sub esperti
• Nervures grises: «Regular flex», pour palmage «régulier» • Nervures rouges: «Firm flex», pour palmage «fort» • Voilure déclivée à effet cuillère • Tuyères souples canalisant les flux sans rigidifier la structure • Sangles élastomère et boucles rotatives largables • Grey stabilisers: «Regular flex», for «regular» finning action • Red stabilisers: “Firm flex”, for “strong” finning action • Concave spoon-effect blade • Soft channels direct the flow without stiffening the blade structure • Elastomer straps and adjustable swivel buckles • Graue Rippen: Standard -Antrieb „Regular Flex“ • Rote Rippen: Starker Antrieb „Firm Flex“ • Konkaves Flossenblatt mit Löffeleffekt • Soft-Wasserkanäle verhindern, dass die Strömung die Struktur versteift • Verstellbare Elastomerflossenbänder mit drehbaren Schnallen • Nervios grises: “Regular flex”, para una acción “regular” de las aletas • Nervios rojos: “Firm flex”, para una acción “firme” de las aletas • Pala cóncava con efecto cuchara • Canales suaves que dirigen el flujo sin endurecer la estructura • Cinchas de elastómero con hebillas rotativas y regulables • Nervature grigie: «Regular flex», per pinneggiata «regolare» • Nervature rosse: «Firm flex», per pinneggiata «forte» • Pala concava ad effetto cucchiaio • Canali morbidi che incanalano i flussi senza irrigidire la struttura • Cinghioli in elastomero e fibbie rotanti allargabili
Tailles / Sizes
PCB
154001
Ref Regular Flex
S
4
154002
Regular Flex
M/L
4
154003
Regular Flex
XL
4
154011
Regular Flex
S
4
154012
Regular Flex
M/L
4
154013
Regular Flex
XL
4
154031
Firm Flex
S
4
154032
Firm Flex
M/L
4
154033
Firm Flex
XL
4
36
1020 g
2013
Powerjet Chaussante
Regular Flex (42/43)
Volfußflosse - Full foot - Calzante - Calzanti Palme chaussante puissante permettant la pratique de la plongée et de la randonnée aquatique dans toutes les conditions. Powerful full foot fin suitable for scuba diving and snorkeling in all conditions. Kräftige Flosse, ideal zum Tauchen und Schnorcheln unter allen Bedingungen Aleta calzante potente que permita la práctica del buceo y el snorkeling en cualquier condición. Pinna con calzata chiusa potente che consente la pratica dell’immersione e dello snorkeling in qualsiasi condizione. Ref
Tailles / Sizes
PCB
154511
36/37
4
154512
38/39
4
154513
40/41
4
154514
42/43
4
154515
44/45
4
154516
46/47
4
154521
36/37
4
154522
38/39
4
154523
40/41
4
154524
42/43
4
154525
44/45
4
154526
46/47
4
154531
36/37
4
154532
38/39
4
154533
40/41
4
154534
42/43
4
154535
44/45
4
154536
46/47
4
154551
36/37
4
154552
38/39
4
154553
40/41
4
154554
42/43
4
154555
44/45
4
154556
46/47
4
154561
36/37
4
154562
38/39
4
154563
40/41
4
X-Jet Réglable Tailles / Sizes
PCB
154701
S
4
154702
M/L
4
154703
XL
4
154731
S
4
154732
M/L
4
154733
XL
4
660 g
(M/L)
Adjustable - Fersenbandflosse - Regulable - Regolabili Ref
39 cm
36,5 cm 880 g
X-Jet Chaussante Full foot - Volfußflosse - Calzante - Calzanti
(42/43)
Ref
Tailles / Sizes
PCB
38 cm
154202
38/39
4
620 g
154203
40/41
4
154204
42/43
4
154205
44/45
4
154212
38/39
4
154213
40/41
4
154214
42/43
4
154215
44/45
4
37
2013 6M_ V -LQ\QW
Jetfin
Adjustable - Fersenbandflosse - Regulable - Regolabili
(43/48) 31 cm
Palmes caoutchouc avec sangle à ressort Rubbert fins with spring strap Gummi-Flossen mit Spring Straps Aletas de caucho con tiras de muelle Pinne in gomma con cinghia con molla a spirale
Ref
Tailles / Sizes
154221
M - 43/48
4
154222
L - 48/52
4
1250 g
PCB
Non disponible aux USA, Canada et Japon / Not available in USA, Canada and Japan
X-Voyager
(42/43)
Full foot - Volfußflosse - Calzante - Calzanti Ref
Tailles / Sizes
PCB
Ref
Tailles / Sizes
PCB
153907
32/33
6
153987
32/33
6
153900
34/35
6
153980
34/35
6
153901
36/37
6
153981
36/37
6
153902
38/39
6
153982
38/39
6
153903
40/41
4
153983
40/41
4
153904
42/43
4
153984
42/43
4
153905
44/45
4
153985
44/45
4
153906
46/47
4
153986
46/47
4
153927
32/33
6
153967
32/33
6
153920
34/35
6
153960
34/35
6
153921
36/37
6
153961
36/37
6
153922
38/39
6
153962
38/39
6
153923
40/41
4
153963
40/41
4
153924
42/43
4
153925
44/45
4
153926
46/47
4
35,5 cm 600 g
Accessoires - Palmes Fins accessories - Zubehör Flossen - Accessorios Aletas - Accessori Pinne Ref
PCB
54803
1 Sangle + 2 Boucles grises pour POWER JET jaune et bleu et ACTIVA
1 STRAP + 2 GREY BUCKLES ASSEMBLED FOR YELLOW & BLUE POWER JET
1
54702
1 Sangle + 2 Boucles X-JET montées
1 STRAP + 2 BUCKLES ASSEMBLED FOR X-JET
1
54703
1 Sangle + 2 Boucles OCEO REGLABLES montées
1 STRAP + 2 BUCKLES ASSEMBLED FOR OCEO REGLABLES
1
54452
Paire Fixe Palmes Médium sous blister
GRIP FINS MEDIUM - Skin Packed
1
54453
Paire Fixe Palmes Large sous blister
GRIP FINS LARGE - Skin Packed
1
54721
Paire de sangles X-JET
PAIR OF STRAPS for X-JET
1
54711
Paire de boucles X-JET
PAIR OF BUCKLES for X-JET
1
60112
Accroche palme
FINS HOLDER
1
54101
Paire de sangles à ressorts pour POWER JET réglable S
54102
Paire de sangles à ressorts pour POWER JET réglable M/L
54103
Paire de sangles à ressorts pour POWER JET réglable XL
New
PAIR OF SPRING STRAPS for Adjustable POWERJET S
1
PAIR OF SPRING STRAPS for Adjustable POWERJET M/L
1
PAIR OF SPRING STRAPS for Adjustable POWERJET XL
1
38
2013
View Max 1 HD
CE certified - EN 250 Silicone
Masque pour la plongée sous-marine Diving mask Tauchmaske Máscara de submarinismo Maschera per immersione subacquea Ref
PCB
153330
6
153332
6
153335
6
153333
6
120 mm 213 g 167 cm3
• Les verres Ultra Clear HD procurent un rendu des couleurs plus naturel, sans distorsion colorimétrique pour une plus grande luminosité et un meilleur contraste • Nouvelle jupe en silicone anallergique • Grand champ de vision et design facilitant la manœuvre d’équilibrage • Grand confort et solidité grâce aux boucles à réglage micrométrique positionnées sur la jupe • Ultra-Clear HD Lenses render colours more naturally, free of colorimetric distortion, producing greater luminosity and better contrast. • New hypoallergenic silicone skirt • Wide field of vision and designed to facilitate equalisation • Extremely comfortable and sturdy owing to the micrometric adjustment buckles on the silicone skirt • Die Ultra Clear HD Gläser geben die Farben natürlich wieder, ohne farbliche Verzerrung für mehr Helligkeit und einen besseren Kontrast. • Neuer hypoallergischer Silikondichtrand • Großes Sichtfeld und ein Design, das Druckausgleich erleichtert. • Sehr angenehm und solide durch Schnallen mit Mikroeinstellung, die auf dem Silikondichtrand angebracht sind. • Los cristales Ultra Clear HD permiten una visualización más natural sin distorsiones de los colores para disfrutar de una mayor luminosidad y un mejor contraste. • Nuevo faldón de silicona hipoalergénico. • Gran campo de visión y diseño que facilita las maniobras de equilibrio. • Gran confort y solidez gracias a las cinchas de ajuste micrométrico colocadas sobre el faldón. • Le lenti Ultra Clear HD consentono una resa dei colori più naturale, senza distorsioni colorimetriche offrendo una maggiore luminosità e un contrasto più netto. • Nuovo facciale in silicone anallergico. • Ampio campo visivo e design che facilita la manovra di equilibratura. • Particolarmente comoda grazie agli anelli di regolazione micrometrica presenti sul facciale.
View Max 2 HD
CE certified - EN 250 Silicone 120 mm
Ultra Clear HD
215 g 150 cm3
HD glass
Standard glass
Ref
PCB
153340
6
153342
6
153345
6
153348
6
153343
6
p52
3211*
Verre optique - Optical lenses - View-Max 2 HD (+1,75 / +2,25 / +2,75)
1
p52
3211*
Verre optique - Optical lenses - View-Max 2 HD (-1,5 à -8)
1
39
2013
X-Contact 2
CE certified - EN 250 Silicone
Masque compact pour la plongée et la randonnée aquatique. Compact mask for diving and snorkelling. Kompakte Maske zum Tauchen und Schnorcheln. Máscara compacta para buceo y snorkeling. Maschera compatta per l’immersione e lo snorkeling.
p53
120 mm 205 g 175 cm3
Ref
PCB
151182
6
151185
6
151188
6
151180
6
151183
6
3210*
Verre optique - Optical lenses - X-Contact 2 (-1 à -8)
1
X-Contact 2 Mini
CE certified - EN 250 Silicone
Masque au design très compact pour la plongée et la randonnée aquatique. Highly-compact mask for diving and snorkelling Maske mit sehr kompaktem Design für Tauchgänge und Schnorcheln Máscara de diseño muy compacto para buceo y snorkeling Maschera dal design particolarmente compatto per l’immersione e lo snorkeling.
120 mm 185 g 152 cm3
Ref
PCB
151032
6
151035
6
151038
6
151030
6
151033
6
p53
3212*
Verre optique - Optical lenses - X-Contact 2 Mini (+1,0 à +4,0)
1
p53
3212*
Verre optique - Optical lenses - X-Contact 2 Mini (-1 à -8)
1
Maxlux
CE certified - EN 250 Silicone 125 mm
Design offrant un champ de vision amélioré avec une vision plus dégagée vers le haut. Design providing an improved field of vision and a less restricted upward view. Design mit verbessertem Sichtfeld und freie Sicht nach Oben. Diseño que mejora el campo de visión al ofrecer una visión más despejada en la parte superior. Design che offre un campo visivo più ampio e una visione più libera verso l’alto.
Ref
PCB
151193
6
151194
6
151195
6
190 g 137 cm3
New
New
40
2013
Primo X1 Ref
PCB
153210
6
153212
6
153223
6
CE certified - EN 250 Silicone 125 mm 211 g 197 cm3
X-Optimo Ref
PCB
153410
6
153412
6
153416
6
153423
6
CE certified - EN 250 Silicone 125 mm 232 g 247 cm3
Micromax p52
CE certified - EN 250 Silicone
Ref
PCB
153608
6
3181**
Verre optique - Optical lenses - Micro Max (-1 à -8)
120 mm 147 g 130 cm3
1
Mundial Ref
PCB
151013
6
CE certified - EN 250 Silicone 120 mm 185 g 165 cm3
Strato Ref
CE certified - EN 250 Silicone - Caoutchouc PCB
153003
Caoutchouc - Rubber
6
153023
Silicone noir - Black silicone
6
120 mm 215 g (Silicone) 232 g (Caoutchouc) 145 cm3
Accessoires - Masques
Masks accessories - Zubehör Masken - Accessorios Mascaras - Accessori Maschere Ref
PCB
25156
Sangle masque MICRO MAX - MAXLUX silicone clair
MASK STRAP MICRO MAX - MAXLUX CLEAR SIL
10
25157
Sangle masque MICRO MAX - MAXLUX silicone noir
MASK STRAP MICRO MAX - MAXLUX BLACK SIL
10
25159
Sangle masque silicone noir
MASK STRAP BLACK SIL
10
25161
Sangle masque caoutchouc noir
RUBBER STRAP BLACK
10
25166
Sangle masque silicone clair
MASK STRAP CLEAR SIL
10
25170
Sangle masque VIEW-MAX silicone clair
MASK STRAP VIEWMAX CLEAR SIL
10
25171
Sangle masque VIEW-MAX silicone noir
MASK STRAP VIEWMAX BLACK SIL
10
25172
Sangle masque X-CONTACT 2, X-CONTACT-2 MINI silicone clair
MASK STRAP X-CONTACT 2 et X-CONTACT 2 MINI CLEAR SIL
10
25173
Sangle masque X-CONTACT 2, X-CONTACT-2 MINI silicone noir
MASK STRAP X-CONTACT 2 et X-CONTACT 2 MINI BLACK SIL
10
25177
Boucle masque PRIMO X1, X2 et X-CONTACT
MASK BUCKLES PRIMO X1, X2 & X-CONTACT
1
25178
Cache pour boucle masque PRIMO X1, X2 et X-CONTACT
CLIP FOR BUCKLE PRIMO X1 , X2 & X-CONTACT
1
25181
Boucle masque X-OPTIMO
MASK BUCKLES X-OPTIMO
1
25184
Boucle masque MUNDIAL
MASK BUCKLES MUNDIAL
1
25186
Boucle masque OPTIMO - VOYAGER - STRATO
MASK BUCKLES OPTIMO - VOYAGER - STRATO
1
25189
Boucle masque MICRO MAX, VIEW-MAX, X-CONTACT 2 / 2 MINI - MAXLUX
MASK BUCKLES MICRO MAX, VIEW-MAX, X-CONTACT 2 / 2 MINI - MAXLUX
1
41
2013
Activa Dry Flex Purge 2 Ref
PCB
152480
6
152481
6
152483
6
152486
6
152488
6
Activa Dry Purge 2 Ref
PCB
152470
6
152471
6
152473
6
152476
6
CE certified - EN 1972
Activa Ref
PCB
152400
6
152401
6
152403
6
152405
6
CE certified - EN 1972
Activa Tubair Ref
PCB
152409
6
CE certified - EN 1972
CE certified - EN 1972
42
2013
Bagagerie B a g s - Ta s c h e n - B o l s a s - B o r s e
Air Light 2
New
110 L 850 X 470 X 300 mm 2,650 Kg
Sac à roulettes pliable pour se ranger facilement Easily stowed pliable bag with removable wheels Tasche auf Rädern, lässt sich leicht falten. Saco con ruedas que se puede plegar para guardarlo más fácilmente Borsa trolley pieghevole facile da riporsi
• Vendu avec un sac filet de rangement • Roulettes remplaçables • Plié, il se range dans son sac, il ne mesure plus que 450X450X150 mm • Comes with a mesh storage bag • Removable wheels • Dimensions when folded up in its bag : 450X450X150 mm • Wird mit einer Netztasche zum Verstauen verkauft • Austauschbare Rollen. • Zusammengefaltet kann sie in ihre Tasche gesteckt werden; die Maße betragen dann nur noch 450X450X150 mm. • Se vende con malla de almacenamiento. • Ruedas sustituibles • Plegado se repliega sobre su saco y mide 450X450X150mm • Corredata di una borsa in rete per riporla • Rotelle sostituibili • Piegata, si ripone nella sua sacca e misura soltanto 450X450X150 mm
Ref
PCB
144863
1
43
2013
Voyager XL
New
137 L 750 X 470 X 390 mm 3,5 Kg
Sac double compartiment à roulettes avec canne télescopique réglable en hauteur Two-compartment roller bag with adjustable telescopic handle Reisetasche mit Rollen und Doppelfach und einem ausziehbaren, regulierbaren Trolleygriff Saco con dos compartimentos, ruedas y tirador telescópico de altura regulable Borsa trolley a doppio scomparto con manico telescopico regolabile in altezza
• Beuchat Shell Case : coque arrière de protection semi-rigide en EVA thermoformé qui allie légèreté et protection supplémentaire pour les affaires contenues dans le sac lors du transport, de la manipulation ou pendant la phase de roulage du sac. • Roulettes remplaçables • Beuchat Shell Case: Semi-rigid thermoformed EVA back shell offering extra protection for the contents of the bag during transport and handling or while the bag is being rolled. • Removable wheels • Beuchat Shell Case: Halbsteife untere EVA Schutzschale, die leicht ist und beim Transport, Heben oder Rollen einen extra Schutz des Tascheninhalts bietet. • Austauschbare Rollen • Beuchat Shell Case: caparazón trasero de protección semirrígido, hecho de EVA termoformado, que combina ligereza y una protección adicional para los objetos contenidos en la bolsa durante el transporte, la manipulación y mientras se arrastra sobre ruedas. • Ruedas sustituibles • “Shell Case” Beuchat : guscio protettivo posteriore semirigido termoformato in etilene acetato di vinile (E.V.A.) che offre una protezione aggiuntiva agli oggetti contenuti nel sacco durante il trasporto o la manipolazione o durante il traino della borsa. • Rotelle sostituibili
Ref
PCB
144860
1
44
2013
Voyager L
New
78 L 750 X 350 X 300 mm 3,2 Kg
Sac à roulettes avec canne télescopique réglable en hauteur Roller bag with adjustable telescopic handle Reisetasche mit Rollen und ausziehbarem, regulierbarem Trolleygriff Saco con ruedas y tirador telescópico de altura regulable Borsa trolley fornita di manico telescopico regolabile in altezza
• Beuchat Shell Case. • Roulettes remplaçables. • Beuchat Shell Case. • Removable wheels. • Beuchat Shell Case. • Austauschbare Rollen. • Beuchat Shell Case. • Ruedas sustituibles. • Beuchat Shell Case. • Rotelle sostituibili.
Ref
PCB
144861
1
Voyager Cabine
New
• Beuchat Shell Case. • Roulettes remplaçables. • Beuchat Shell Case. • Removable wheels. • Beuchat Shell Case. • Austauschbare Rollen. • Beuchat Shell Case. • Ruedas sustituibles. • Beuchat Shell Case. • Rotelle sostituibili.
Ref
PCB 1
530 X 350 X 230 mm 2,2 Kg
Sac à roulettes avec canne télescopique réglable en hauteur Roller bag with adjustable telescopic handle Reisetasche mit Rollen und ausziehbarem, regulierbarem Trolleygriff Saco con ruedas y tirador telescópico de altura regulable Borsa trolley fornita di manico telescopico regolabile in altezza
144862
42 L
45
2013
Antilles Ref
PCB
144832
1
85 L 950 x 350 x 300 mm 1,4 Kg
Marina Ref
PCB
144834
1
Meshbag
90 L 800 X 350 mm 1,1 Kg
New
75 L 700 X 450 X 240 mm 0,5 Kg
Sac en filet conçu pour le rinçage, le séchage et le transport du matériel de plongée. Pliage et rangement astucieux du Meshbag dans le revers du rabat d’ouverture. Mesh bag designed for rinsing, drying and transporting diving gear. The Meshbag can be folded and stored neatly in the back of the opening flap. Netztasche für das Abspülen, Trocknen und Transportierten von Tauchmaterial. Praktisches Zusammenfalten und Verstauen des Meshbags in der Rückseite der Öffnungsklappe. Saco de malla pensado para transportar el material de submarinismo y facilitar que se escurra y se seque. El Meshbag se puede plegar y guardar de manera ingeniosa en el reverso de la solapa de apertura. Sacca in rete concepita per il risciacquo, l’asciugatura e il trasporto dell’attrezzatura da immersione. Si può piegare e ridurre ad astuccio nel risvolto della patta d’apertura.
Ref
PCB
144864
1
46
2013
Antilles Dry Sac en PVC 1200 deniers soudé Bag in 1200 denier bonded PVC fabric Tasche aus 1200 Denier Gewebe beidseitig PVC-beschichtet Saco de viaje de 1200 deniers con uniones de PVC. Estanco Sacca in tessuto PVC 1200 denari saldato Ref
Tailles / Sizes
PCB
144849
M
1
144852
L
1
144844
XL
1
Antilles Dry M
Antilles Dry L
Antilles Dry XL
45 L
90 L
114 L
600 x 250 x 300 mm
750 x 300 x 400 mm
950 x 300 x 400 mm
1,3 Kg
2,1 Kg
2,3 Kg
New
Sacoche Détendeur
9L 350 X 250 X 105 mm 0,6 Kg
Regulator bag - Atemreglertasche - Bolsa regulador - Bolsello erogatore
• Beuchat Shell Case. Compatible avec la poche dédiée du Voyager XL • Beuchat Shell Case. Designed to fit the dedicated Voyager XL pouch • Beuchat Shell Case. Kombinierbar mit der Voyager XL Tasche • Beuchat Shell Case. Compatible con el bolsillo dedicado del Voyager XL • Beuchat Shell Case. Compatibile con la tasca dedicata della borsa Voyager XL
Ref
PCB
144866
1
New
Sacoche Instructeur
Ref
PCB 1
Pochette imperméable
Water resistant bag - Wasserfeste Dokumententasche - Bolsillo impermeable - Taschino impermeabile
Ref
PCB
144811
1
370 X 300 X 120 mm 0,8 Kg
Instructor bag - Instructortasche - Cartera instructor - Bolsello istruttore
144865
13 L
47
New
2013
Accessoires Accessories - Zubehör - Accessorios - Accessori
Mini Legend
83 X 4 mm
Lame double tranchant Inox Dual cutting edge stainless steel blade Zweischneidige Messerklinge aus Edelstahl Hoja de doble corte en acero inoxidable Lama a doppio tagliente in acciaio inox Ref
PCB
141420
1
Maximo Cougar Ref
PCB
141553
1
118 X 4 mm
Ocean Legend Ref
PCB
100403
1
150 X 5 mm
Maximo Pocket Ref
PCB
100411
1
100 mm
Accessoires - Couteaux
Knives accessories - Messer Zubehör - Accessorios cuchillos - Accessori coltelli Ref 141516
PCB Paire de sangles couteaux
1
PAIR OF KNIFE STRAPS
Parachute de palier Deco stop parachute - Dekeboje - Paracaidas de palier - Pallone di risalita Ref
PCB
343602
1
Ardoise sous-marine Under water plate - Unterwasserschreibtafel - Pizarra submarina - Ardesia Ref
PCB
142007
1
Table de Plongée Diving tables - Dekompressionstabelle - Tabla de descomprecion - Tabelle Ref
PCB
100505
Immergeable - Submersible
1
343500
Surface / Surface
1
48
2013
Ceinture à poches
Weight belt - Taschenbleigurt - Cinturón de peso variable - Cintura a tasche Ref
PCB
142769
Ceinture à poches / Weight belt (2,5 Kg + 2,5 Kg)
1
42768
Poche pour lest 1 kg - Pocket for 1kg weight
1
42769
Poche pour lest 2,5 kg - Pocket for 2,5kg weight
1
Ceinture US Néoprène - Boucle Inox
U.S. neoprene belt / Inox buckle - Bleigurt U.S. neopren / Inox - Cinturón U.S. neopreno / Inox - Cintura U.S. neoprene / Inox Ref
PCB
142790
1
Ceinture US Nylon - Boucle Inox U.S. nylon belt / Inox buckle - Bleigurt U.S. nylon / Inox - Cinturón U.S. nylon / Inox - Cintura U.S. nylon / Inox Ref
PCB
142669
1
Ceinture US Nylon - Boucle plastique U.S. nylon belt / plastic buckle - Bleigurt U.S. nylon / plastic - Cinturón U.S. nylon / plastico - Cintura U.S. nylon / plastica Ref
PCB
142778
1
Ceinture Marseillaise Marseillaise belt - Bleigurt Marseillaise - Cinturón Marseillaise - Cintura Marsigliese Ref
PCB
142776
1
Lestage & Accessoires Weight & Accessories - Balast & Zubehör - Lastre & Accessorios - Zavorre & Accessori Ref
PCB
42773
Stop plomb / Weight locker
1
142783
Sachet grenaille 1 kg / 1 kg leadshot pouch
1
142784
Sachet grenaille 2,5 kg / 2,5 kg leadshot pouch
1
142781
Plomb 1 kg - 1 kg weight
1
Bouée ronde Round buoy - Markierungsboje - Boya redonda - Boa rotonda Ref
PCB
142804
1
Colle Polyuréthane Polyurethane glue - Polyurethanklebstoff - Cola poliuretano - Colla poliuretano Ref
PCB
142733
12
Colle Néoprène Neoprene glue - Neoprenklebstoff - Cola neopreno - Colla néoprène Ref
PCB
142732
12
49
2013
Divewear T-Shirt Corporate Manches courtes
Short sleeves - kurzarm - Manga corta - Maniche corte Ref
Tailles / Sizes
PCB
143232
S
1
143233
M
1
143234
L
1
143235
XL
1
143236
XXL
1
T-Shirt Corporate Lady Manches courtes
Short sleeves - kurzarm - Manga corta - Maniche corte Ref
Tailles / Sizes
PCB
143281
XS
1
143282
S
1
143283
M
1
143284
L
1
Polo Corporate Manches longues
Long sleeves - Langarm - Manga larga - Maniche lunghe Ref
Tailles / Sizes
PCB
143242
S
1
143243
M
1
143244
L
1
Polo Corporate Lady Manches longues
Long sleeves - Langarm - Manga larga - Maniche lunghe Ref
Tailles / Sizes
PCB
143291
XS
1
143292
S
1
143293
M
1
143294
L
1
T-Shirt Diving Lady Manches courtes
Short sleeves - kurzarm - Manga corta - Maniche corte Ref
Tailles / Sizes
PCB
143271
XS
1
143272
S
1
143273
M
1
143274
L
1
50
2013
Softshell Ref
Tailles / Sizes
PCB
143261
XS
1
143262
S
1
143263
M
1
143264
L
1
143265
XL
1
Sweat-Shirt Corporate Ref
Tailles / Sizes
PCB
143252
S
1
143253
M
1
143254
L
1
143255
XL
1
Casquette Corporate
Cap - Käppi - Gorra - Berretto Ref
PCB
143301
1
Lunettes
Sunglasses - Sonnenbrille - Gafas de sol - Occhiali da sole Verres polarisées Polirized lenses Polarisierenden Gläsern Lentes polarizadas Lenti polarizzate Ref
PCB
142005
10
Chaussures de plage
Beachshoes - Badeschuhe - Calzado de playa - Scarpette da spiaggia Ref
Tailles / Sizes
PCB
143380
29/30
1
143381
31/32
1
143382
33/34
1
143383
35
1
143384
36
1
143385
37
1
143386
38
1
143387
39
1
143388
40
1
143389
41
1
143390
42
1
143391
43
1
143392
44
1
143393
45
1
143394
46
1
51
2013
Tableaux de mensurations
Sizes charts - Grössentabellen - Tablas de medidas - Tavola delle misure
Femme - Lady - Damen - Mujer - Donna
Homme - Man - Herren - Hombre - Uomo XS =1
W
X
Y
Z
166/171
84
72
84
W
X
Y
Z
XS =1
158/163
83
62
88
Enfant - Children - Kinder - Niño - Bambino 8/10 ans = 1
W
X
Y
Z
144/148
72/76
57/59
68/72
S=2
171/176
92
78
90
S=2
163/168
88
66
92
10/12 ans = 2
148/152
76/80
59/61
72/76
M=3
176/181
100
84
96
S LONG
173/178
88
66
92
12/14 ans = 3
152/156
80/84
61/63
76/80
14/16 ans = 4
156/160
84/88
63/65
80/84
M LONG
186/191
100
84
96
S LARGE
163/168
98
74
100
M LARGE
176/181
116
96
108
M=3
168/173
93
70
96
L=4
181/186
108
90
102
M LONG
178/183
93
70
96
L LONG
191/196
108
90
102
M LARGE
168/173
103
78
104
L LARGE
181/186
124
102
114
L=4
173/178
98
74
100
XL = 5
186/191
116
96
108
XL = 5
178/183
103
78
104
XXL = 6
191/196
124
102
114
XXL = 6
183/185
108
82
108
XXXL = 7
196/201
132
108
120
XXXL = 7
185/190
113
86
112
Bottillons - Booties - Füßlinge Escarpínes - Calzari XXS = 34/35
Gants - Gloves - Handschuhe Guantes - Guanti
XS = 36/37
XS = 6
Cagoule - Hood - Kopfhaube Capucha - Cappucci
S = 38/39
S=7
T1 / XS = 53 cm
M = 40/41
M=8
T2 / S = 55 cm T3 / M = 57 cm
L = 42/43
L=9
XL = 44/45
XL = 10
T4 / L = 59 cm
XXL = 46/47
XXL = 11
T5 / XL = 61 cm
;
: +DXWHXU +HLJKW /lQJH $OWXUD $OWH]]D
3RLWULQH &KHVW %UXVW 7yUD[ 7RUDFH
=
< 7DLOOH :DLVW 7DLOOH &LQWXUD 9LWD
+DQFKH +LS + IWH &DGHUD )LDQFKL
Verres optiques Micromax - p41
Optical Lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche Ref
Gauche / Left
PCB
Ref
Droit / Right
PCB
318110
-1,0
1
318111
-1,0
1
318112
-1,5
1
318113
-1,5
1
318114
-2,0
1
318115
-2,0
1
318116
-2,5
1
318117
-2,5
1
318118
-3,0
1
318119
-3,0
1
318120
-3,5
1
318121
-3,5
1
318122
-4,0
1
318123
-4,0
1
318124
-4,5
1
318125
-4,5
1
318126
-5,0
1
318127
-5,0
1
318128
-5,5
1
318129
-5,5
1
318130
-6,0
1
318131
-6,0
1
318132
-6,5
1
318133
-6,5
1
318134
-7,0
1
318135
-7,0
1
318136
-7,5
1
318137
-7,5
1
318138
-8,0
1
318139
-8,0
1
318140
-8,5
1
318141
-8,5
1
318142
-9,0
1
318143
-9,0
1
Verres optiques Viewmax 2 HD - p39
Optical Lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche Ref
Gauche / Left
PCB
Ref
Droit / Right
PCB
321102
-1.5
1
321122
-1.5
1
321103
-2
1
321123
-2
1
321104
-2.5
1
321124
-2.5
1
321105
-3
1
321125
-3
1
321106
-3.5
1
321126
-3.5
1
321107
-4
1
321127
-4
1
321108
-4.5
1
321128
-4.5
1
321109
-5
1
321129
-5
1
321110
-5.5
1
321130
-5.5
1
321111
-6
1
321131
-6
1
321112
-6.5
1
321132
-6.5
1
321113
-7
1
321133
-7
1
321114
-7.5
1
321134
-7.5
1
321115
-8
1
321135
-8
1
Ref
Gauche / Left
PCB
Ref
Droit / Right
PCB
321141
+1.75
1
321145
+1.75
1
321142
+2.25
1
321146
+2.25
1
321143
+2.75
1
321147
+2.75
1
52
: ; < =
2013
Verres optiques X-Contact
Optical Lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche Ref
Gauche / Left
PCB
Ref
Droit / Right
PCB
318040
-1,0
1
318060
-1,0
1
318041
-1,5
1
318061
-1,5
1
318042
-2,0
1
318062
-2,0
1
318043
-2,5
1
318063
-2,5
1
318044
-3,0
1
318064
-3,0
1
318045
-3,5
1
318065
-3,5
1
318046
-4,0
1
318066
-4,0
1
318047
-4,5
1
318067
-4,5
1
318048
-5,0
1
318068
-5,0
1
318049
-5,5
1
318069
-5,5
1
318050
-6,0
1
318070
-6,0
1
318051
-6,5
1
318071
-6,5
1
318052
-7,0
1
318072
-7,0
1
318053
-7,5
1
318073
-7,5
1
318054
-8,0
1
318074
-8,0
1
Ref
Gauche / Left
PCB
Ref
Droit / Right
PCB
318080
+1,0
1
318090
+1,0
1
318081
+1,5
1
318091
+1,5
1
318082
+2,0
1
318092
+2,0
1
318083
+2,5
1
318093
+2,5
1
318084
+3,0
1
318094
+3,0
1
318085
+3,5
1
318095
-3,5
1
318086
+4,0
1
318096
+4,0
1
Verres optiques X-Contact 2 - p40
Optical Lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche Ref
Gauche / Left
PCB
Ref
Droit / Right
PCB
321001
-1,0
1
321021
-1,0
1
321002
-1,5
1
321022
-1,5
1
321003
-2,0
1
321023
-2,0
1
321004
-2,5
1
321024
-2,5
1
321005
-3,0
1
321025
-3,0
1
321006
-3,5
1
321026
-3,5
1
321007
-4,0
1
321027
-4,0
1
321008
-4,5
1
321028
-4,5
1
321009
-5,0
1
321029
-5,0
1
321010
-5,5
1
321030
-5,5
1
321011
-6,0
1
321031
-6,0
1
321012
-6,5
1
321032
-6,5
1
321013
-7,0
1
321033
-7,0
1
321014
-7,5
1
321034
-7,5
1
321015
-8,0
1
321035
-8,0
1
Verres optiques X-Contact 2 Mini - p40
Optical Lenses - Optisches Glas - Cristales opticos - Lenti ottiche Ref
Gauche / Left
PCB
Ref
Droit / Right
PCB
321202
-1,5
1
321216
-1,5
1
321203
-2,0
1
321217
-2,0
1
321204
-2,5
1
321218
-2,5
1
321205
-3,0
1
321219
-3,0
1
321206
-3,5
1
321220
-3,5
1
321207
-4,0
1
321221
-4,0
1
321208
-4,5
1
321222
-4,5
1
321209
-5,0
1
321223
-5,0
1
321210
-5,5
1
321224
-5,5
1
321211
-6,0
1
321225
-6,0
1
321212
-6,5
1
321226
-6,5
1
321213
-7,0
1
321227
-7,0
1
321214
-7,5
1
321228
-7,5
1
321215
-8,0
1
321229
-8,0
1
Ref
Gauche / Left
PCB
Ref
Droit / Right
PCB
321241
+1
1
321251
+1
1
321242
+1,5
1
321252
+1,5
1
321243
+2,0
1
321253
+2,0
1
321244
+2,5
1
321254
+2,5
1
321245
+3,0
1
321255
+3,0
1
321246
+3,5
1
321256
+3,5
1
321247
+4,0
1
321257
+4,0
1
53
2013
BEUCHAT 1934
Création de la société Beuchat à Marseille (France) Beuchat founded in Marseille (France)
1953
Invention de la combinaison de plongée isothermique par Georges Beuchat Georges Beuchat created the first isothermic diving wetsuit
1958
Masque Compensator, premier masque à vitre inclinée et embossage nasal pour la compensation Compensator Mask, first mask with inclined glass and extended nose pocket for easy equalising
1963
Combinaison Tarzan Tarzan wetsuit
1964
Invention de la JetFin, première palme à tuyères Invention of the first vented fins, the JetFin
1966
Le 1er vêtement Femme : Tarzan The first Lady diving wetsuit : Tarzan
1978
Premier détendeur Beuchat : l’Atmos First Beuchat’s regulator : Atmos
1987
Premier gilet de stabilisation Masterlift First Masterlift BC
1994
1ere palme tri matière : l’Activa First three materials fins : Activa.
1999
Lancement du VX10 Iceberg, premier détendeur eaux froides Beuchat Launch of VX10 Iceberg, first Beuchat regulator designed for cold water diving
2000
Première utilisation du néoprène ultra souple Elaskin dans les vêtements First integration of Elaskin neoprene in suit
2006
Création de l’Espace Beuchat, réunissant un magasin vitrine et un centre de plongée en un même lieu Espace Beuchat set up. A show-room and a diving center in the same place.
2007
Lancement du Focea Comfort, qui est toujours la référence des combinaisons de plongée humides Launch of the Focea Comfort which is always the reference in diving wetsuit
2012
Concept My Colors My Colors concept
54
2013
55
D i s t r i b u t o r s Europe B E U C H AT I n t e r n a t i o n a l S . A . 3 4 , a v d e B o i s b a u d r a n - C S 6 0 2 7 0 - 1 3 3 4 4 M a r s e i l l e c e d e x 1 5 - F R A N C E Tél. : + 33 (0)4 91 09 44 60 - Fax. : + 33 (0)4 91 60 70 00 - info@beuchat.fr - www.beuchat.fr France - Deutschland - Benelux - Denmark - Norway
BULGARIA SYNCHRON BOURGAS Tel. : +359 56 840 060 Fax : +359 56 840 060 synchron_bourgas@yahoo.com CANARY ISLANDS GRAUVELL FISHING CANARIAS SA BARRANCO GD TENERIFE Tel. : +34922 62 20 77 Fax : +34922 62 12 66 cquintana@grauvell.com CROATIA BRACO MARINE D.O.O PODSTRANA Tel. : (385) 21 459 109 Fax : (385) 21 459 110 bracomarine@hotmail.com www.bracomarine.hr
HUNGARY SEA-WATCH BUDAPEST Tel. : +36 (1) 266-2661 Fax : +36 (1) 266-4026 info@seawatch.hu - www.seawatch.hu
CYPRUS SURVIVAL SPORTS LTD NICOSIA Tel. : +357 22 68 02 30 Fax : +357 22 68 02 33 survival@logos.cy.net www.survivalbuddies.com
ITALY BEST DIVERS SRL VIRLE TREPONTI ITALIA Tel. : +39 0302594507 Fax : +39 0302594805 info@bestdivers.it
CZECH REP FINN SUB BRNO BYSTRC Tel. : +420 546 422 050 Fax : +420 546 422 060 finnsub@finnsub.cz
MALTA THE DIVE WAREHOUSE MARSAXLOKK Tel. : +356 27 65 80 35 info@thedivewarehouse.com
GREECE NIK.KARTELIAS&CO.O.E PIRAEUS Tel. : 302 10 48 25 887 Fax : 302 10 48 22 385 kartelias@kartelias.gr
POLAND ECN SYSTEMY NURKOWE DRAWSKO POMORSKIE Tel. : +48 503 117 220 Fax : +48 94 3635 947 mariusz@nurkowanie-ecn.pl
PORTUGAL ALTITUDE, LDA LISBOA Tel. : +351 21 843 5580/23 Fax : +351 21 846 28 34 tiziana.iotti@cipreia.pt www.altitude-pro.com RUSSIA - UKRAINE - BELARUS LATVIA - LITHUANIA - ESTONIA AQUATEX GROUP Ltd. RIGA, LATVIA Tel. : +371 6745 0856 Fax : +371 6745 0857 aquatex@aquatex.lv www.aquatex.lv SERBIA POWER SUB D.O.O. BELGRADE Tel. : 0038 163374 204 Fax : 0038 1113541 135 slavica-turk@hotmail.com www.powersub.rs
SPAIN BEUCHAT Sub España S.A. RIPOLLET BARCELONA Tél. : (93) 580 50 51 Fax. : (93) 580 71 60 beuchat@beuchat.e.telefonica.net TURKEY MARINTEK ISTANBUL Tél. : +90 216 450 1460 Fax. : +90 216 450 2460 mehves.canturk@marintek.com.tr www.marintek.com.tr UNITED KINGDOM MIDLAND DIVING EQUIPEMENT Ltd LEICESTER Tel +44 (0)116 212 4262 Fax +44 (0)116 212 4263 sales@midlanddiving.com www.midlanddiving.com
Moyen Orient - Afrique ALGERIA ACTION PRO ALGER Tel. : +213 21 661 505 930 Fax : +213 21 36 63 36 kessalyahia@hotmail.com AZERBAIDJAN ALFA MARINE BAKU Tel. : +994 12 496 49 66 Fax : +994 12 447 16 74 info@alfamarine.az http://alfamarine.az
IRAN GOLDEN DOLPHIN DIVING SCHOOL TEHRAN Tel. : +982122208026 Fax. : +982122698316 info@dolphinir.ir www.dolphinir.ir ISRAEL SH.A.L. DIVING SUITS LTD TEL AVIV Tel. : +972 3 683 3111 Fax. : +972 3 760 4662 amit@sepa.co.il
LEBANON AZZI SPORT MARINE S.A.R.L. JOUNIEH Tel. : +961 9 850 373/4 Fax. : +961 9 850 375 info@azzisport.com
QATAR SPEED MARINE DOHA Tel. : +974 441 0109 Fax. : +974 469 6329 arif@speedmarinegroup.com
MOROCCO MONDIAL PLONGEE CASABLANCA Tel. : +(212) 06 61 21 76 70 Tel. : +(212) 05 22 47 65 68 mondialpeche@ymail.com
REPUBLIC OF MALDIVES MMI BAMBOO Pvt.Ltd. MALE Tel. : + 960 3322 354 / 3310 040 Fax. : + 960 3327872 sales@mmibamboo.com www.mmibamboo.com
PAKISTAN INDUS DIVERS / SEATECH KEAMARI - KARACHI Tel. : +9221 285 3014 Fax. : +9221 285 3013 info@indusdivers.com
EGYPT RED SEA MARINE ALEXANDRIA Tel. : (20) 18 213 1293 Fax. : (20) 3 428 7990 rs_marine@yahoo.com
KINGDOM OF SAUDI ARABIA DREAM DIVERS JEDDAH Tel. : (966) 2 215 03 05 Fax. : (966) 2 215 00 20 qadeerdiver@gmail.com
AUSTRALIA & MELANESIA ADRENO BRISBANE Tel. : +61 7 3391 2299 info@beuchat.com.au www.beuchat.com.au
MALAYSIA SCUBASYMPHONY (M) Sdn Bhd PETALING JAYA SELANGOR Tel./Fax. : +603-77107197 info@beuchatmalaysia.com www.beuchatmalaysia.com
NEW ZEALAND PACIFIC BLUE SPORTS LTD PARNELL AUCKLAND Tel. : +64 9 377 6929 Fax : +64 9 377 6934 info@pacificbluesports.co.nz www.pacificbluesports.co.nz
SINGAPORE SPORTS CENTER SINGAPORE Tel. : (65) 62 96 09 39 Fax : (65) 62 96 95 76 bongsk@singnet.com.sg www.sportscenter.com.sg
MICRONESIA FA’NU’I HAGATNA GUAM Tel (1671) 477-6011 Mobile (1671) 482-6011 fanuiguam@gmail.com
PHILIPPINES DIVERS POINT SAN JUAN CITY Tel +632-7253631 Fax +632-7253631 elchua@diverspoint.net www.diverspoint.net
SOUTH KOREA KING SPORTS CO. SEOUL Tel. : +82 2 392 68 29 Fax : +82 2 364 96 65 betaco@chollian.net
REPUBLIC OF SEYCHELLES & REPUBLIC OF MAURICIUS MAKAIRA Tel. : + 230 208 24 57 info@beuchat.mu www.beuchat.mu
TUNISIA STE INT DES SPORTS NAUTIQUES KHEREDDINE Tel. : +216 71 730543 Fax. : +216 71 2750230 sisn@planet.tn www.sisntunis.com UNITED ARAB EMIRATES GULF MARINE SPORTS - ABU DHABI Tel. : (971) 2 671 0017 firas@gulfmarinesports.com BARRACUDA FISHING - DUBAI Tel. : (971) 4 346 6558 barracudadxb@gmail.com
HONG KONG CD SERVICES Ltd Tel: +852 28 51 60 88 cdsuunto@biznetvigator.com INDONESIA JAYADIVE JAKARTA SELATAN Tel. : (62) 21-728 95020/21 Fax : (62) 21-723 8025 info@jayadive.com www.jayadive.com
TAIWAN SAEKODIVE TAIPEI HSIEN Tel. : (886) 2 29822660 Fax. : (886) 2 29822669 tally@saekodive.com.tw THAILAND GEAR SQUARE Co., Ltd PHUKET Tel & Fax: +66 (0) 76 330 315 info@beuchat-thailand.com www.beuchat-thailand.com
Ameriques ARGENTINA ANTEK DIVE BUENOS AIRES Cap. Fed. (1223) Tel.: 4983-9232 Cel.: 154-423-8120 Fax: 4958-1118 dmorales@sinectis.com.ar www.antekdive.8k.com
CANADA WADDELL AQUATICS Ltd. MONTREAL Tel. : 514-429-1237 Fax. : 514-429-1238 info@beuchat.ca www.beuchat.ca
JAMAICA SPORTS IMPORTS LTD KINGSTON Tel.: 18769052349 Fax: 18769695248 carlchang@mac.com
MEXICO RANGO EXTENDIDO S.A. DE C.V. MEXICO D.F. Tel. : +52 55 56834101 info@rangoextendido.com www.rangoextendido.com
PANAMA ABERNATHY, S.A. Postal 0816-07291 Tel. : (507) 260 1222 compras@abernathy.com.pa
Pour connaitre votre distributeur: www.beuchat.fr / Réseau Beuchat Your dealer : find it at www.beuchat.fr / Beuchat Network Cachet distributeur / Distributor stamp
Dans un soucis de constantes améliorations la société BEUCHAT se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis - Photos non contractuelles. Toutes reproductions photographiques même partielles sont interdites sur tout type de supports de diffusion sans autorisation écrite de Beuchat International. All specifications subject to change without notice. All pictures reproduction are forbidden on any kind of supports without written authorization of Beuchat International.
Catalog. Plongée s/m - Diving Ref. 60100
© Photos : X. Chabert - FAN - Zbigniew Nadolny - D. Deflorin - Beuchat int.
Asie - Oceanie