Versta iš: Philip Pullman THE AMBER SPYGLASS Scholastic UK, Londonas, 2000
Leidinio bibliografinė informacija pateikiama Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Nacionalinės bibliografijos duomenų banke (NBDB). © Tekstas, Philip Pullman, 2000 © Viršelio iliustracija, Andrej Ferez, 2020 Pirmą kartą 2000 metais anglų kalba Jungtinėje Karalystėje pavadinimu The Amber Spyglass išleido Scholastic UK. Lietuvių kalba išleista susitarus su Philip Pullman care of United Agents, Londonas, Jungtinė Karalystė. Visos teisės saugomos. © Vertimas į lietuvių kalbą, Vytautas Petrukaitis, 2003, 2020 © Leidykla „Nieko rimto“, 2020 Trilogijos „Jo tamsiosios jėgos“ ISBN 978-609-441-668-2 Knygos „Gintarinis žiūronas“ ISBN 978-609-441-699-6
Iš anglų kalbos vertė Vytautas Petrukaitis
Vilnius 2020
Apie galią kalbėki, išgiedok palankumą, To, kurs šviesa apsisiautęs, į erdves įsisupęs; Įpykus šit perkūno sunkūs debesys jo vežimus sudaro, Audros sparnus išskleidus. O tamsa – jo kelias.1 Robert Grant, iš Senųjų ir Naujųjų Himnų
Argi ne jūs mylinčiajam bruožus mylimosios Darote geistinus, žvaigždės? Ar tyrą jos veidą Ne žvaigždynų tyrumas jam padeda meiliai įžvelgti?2 Rainer Maria Rilke, Duino elegijos. Trečioji elegija
Švelnios miglos slysta iš ten, kur gyvenimas vyksta, Naktis šalta ir trapi, pilna angelų, Į gyvenimą dūžtančių. Viskas paruošta skrydžiui. Ir be garso supas varpai. Pagaliau mes kartu, net jei tolstam visai atskirai. John Ashbery, Ekleziastas Iš Kalnų ir upės
1 2
Poezijos intarpus iš anglų k. vertė Neringa Mikalauskienė. Iš vokiečių k. vertė Antanas Gailius, „Aidai“, 1988.
1 APKERĖTA MIEGALĖ Kol medžiojami žvėrys tyko, Iš urvų gilumos išsigavę, Kur regėjo miegant mergelę. William Blake Rododendrų paūksmėje skendinčio slėnio šlaite, netoli že mutinės sniego ribos, kur čiurleno upokšniu virtę drumzlini polaidžio vandenys, o karveliai ir čivyliai nardė tarp milžiniškų pušų, žiojėjo urvas. Pusę jo angos dengė virš jo dunksanti stati uola ir sunkūs sustabarėję lapai, sunešti į krūvą apačioje. Girios skambėjo nuo garsų: tarp uolų gargėjo upelis, vėjas šniokštė pušų šakose, čirpė vabzdžiai, šūkčiojo po medžius besi karstantys smulkūs gyvūnėliai, giesmes traukė paukščiai. Retkar čiais smarkesnis vėjo gūsis patrindavo kedro ar pušies šaką vieną į kitą, ir pasigirsdavo dejonė, primenanti violončelės griežimą. Saulė skaisčiai apšviesdavo slėnį, bet citrininiai ir auksiniai spinduliai, prasiskverbę pro rusvus kamienus ir žalias šakas, vi suomet išmargindavo miško paklotę rėžiais ir dėmėmis. Be to, šviesa niekuomet nekrisdavo tolygiai, vienodai, nes ūkanos daž nai sklęsdavo tarp medžių viršūnių, tad pro jas prasimušę saulės spinduliai įgaudavo perlų žvilgesį ir aptraukdavo kiekvieną pušies kankorėžį drėgme, ir ūkui pranykus tie imdavo blizgėti. Kartais debesų nešama drėgmė sutirštėdavo į mažyčius pusiau miglos,
9
pusiau lietaus lašelius, ir tie ne tiek krisdavo, kiek sklęsdavo že myn, šiugždindami milijonus kedrų ir pušų spyglių. Šalia upokšnio vinguriavo siauras takelis, vedantis iš kaimo – saujelės piemenų būstų slėnio apačioje – į apgriuvusią šventyklą prie jo viršaus, kur išblukusios šilkinės vėliavos plaikstėsi iš aukštų kalnų nuolatos pučiančiame vėjuje ir kur dievobaimingi kaimie čiai dėdavo aukas: miežinius papločius ir džiovintus arbatlapius. Nuo to keisto šviesos, ledo ir garų derinio viršutiniame slėnio gale visuomet puikuodavosi vaivorykštės. Urvo anga žiojėjo aukščiau takelio. Prieš daugelį metų urve gyveno šventuolis – čia jis medituodavo, pasninkaudavo ir mels davosi, todėl ola buvo garbinama siekiant išsaugoti jo atminimą. Urvas buvo gal dešimties metrų aukščio, sausu pagrindu – tiesiog idealus guolis vilkui ar irštva lokiui, tačiau jau daug metų jame gyveno vien paukščiai ir šikšnosparniai. Tačiau padaras, kuris tūnojo urvo angoje ir pastatęs smailas ausis juodomis akimis dairėsi į šalis, nebuvo nei paukštis, nei šikš nosparnis. Beždžioniukas saulės šviesos sodriai užlietu žvilgančiu auksiniu kailiu vartė letenėlėse pušies kankorėžį, aštriais pirštais lupinėdamas žvynelius ir krapštydamas saldžias sėklas. Už jo, prie pat ribos, už kurios nebesiekė šviesa, ponia Koulter ant naftos krosnelės nedideliame prikaistuvyje kaitino vandenį. Jos demonas įspėjamai suniurnėjo, ir ponia pakėlė akis. Miško takeliu ėjo kaimietukė. Ponia Koulter ją pažinojo: Ei ma jau kelios dienos nešiojo jai maistą. Ponia Koulter apsiskelbė esanti šventuolė – neva medituoja ir meldžiasi, be to, yra davusi įžadus niekada nekalbėti su jokiu vyru. Eima buvo vienintelė, kuriai ji leido lankytis.
10
Tačiau šį kartą Eima buvo ne viena – kartu ėjo tėvas. Kol mer gaitė kopė šlaitu prie urvo, jis laukė kiek atokiau. Priėjusi prie olos angos, Eima nusilenkė. – Tėvas meldžiasi, kad jums nieko bloga nenutiktų, ir siunčia mane pas jus, – tarė ji. – Sveika, mergaite, – atsakė ponia Koulter. Kaimietė atsinešė į išblukusios medvilnės skiautę susuktą ry šulėlį. Išvyniojusi padėjo poniai Koulter prie kojų. Paskui ištiesė puokštelę gėlių – gal dešimtį siūlu surištų plukių ir paskubomis nervingai prašneko. Ponia suprato kai kuriuos šių kalnų gyventojų kalbos žodžius, tik nenorėjo išsiduoti, ar daug. Taigi ji nusišypsojo, ženklu parodė mergaitei nutilti ir žiūrėti į jųdviejų demonus. Auk sinis beždžioniukas laikė ištiesęs juodą letenėlę, o Eimos demonas drugelis plasnojo vis arčiau ir arčiau, kol galop nutūpė ant kaulėto smiliaus. Beždžioniukas iš lėto prisikišo drugelį prie ausies, ir ponia Koulter pajuto, kaip į galvą menkute srovele atiteka suvokimas, ir ji ima suprasti mergaitės žodžius. Kaimiečiai, girdi, džiaugiasi, kad tokia šventa moteris kaip ji prisiglaudė urve, tačiau sklindą gandai, neva ji turinti galingą palydovę, o ši kelianti grėsmę. Štai ko biją kaimiečiai. Kas ta antroji būtybė – ponios Koulter šeimininkė ar tarnaitė? Gal ji turinti blogų ketinimų? Visų pirma – ką ji čia veikianti? Ar jiedvi ilgai liksiančios čia? Eima perdavė šituos klausimus, kamuojama daugybės blogų nuojautų. Kai demono perteikti mergaitės žodžiai prasiskverbė į ponios Koulter sąmonę, jai šovė netikėtas atsakymas. Ji gali pasakyti tiesą. Aišku, ne visą – tik dalį tiesos. Nuo tos minties ją suėmė juokas, tik balsu ji neišsidavė.
11
– Taip, aš ne viena, – aiškino ji. – Bet bijoti nėra ko. Su ma nim – duktė. Ją užbūrė – užmigdė. Mes atkakome čia slėptis nuo ją užkerėjusio burtininko. Bandysiu ją išgydyti ir saugosiu, kad jai neatsitiktų nieko bloga. Jei nori, užeik ir pažiūrėk į ją. Švelnus ponios Koulter balsas Eimą apramino, nors ji vis dar buvo išsigandusi; kita vertus, kalbos apie kerus ir burtininkus su kėlė jai dar didesnį paslaptingumo kupinos pagarbos pojūtį. Tačiau auksinis beždžioniukas laikė jos demoną kuo švelniausiai, be to, ją pačią kamavo smalsumas, tad nusekė paskui ponią į urvą. Šlaito apačioje likęs tėvas žengtelėjo į priekį, o jo demonė varna porą kartų pamojo sparnais. Vis dėlto nuo takelio jis nesitraukė. Ponia Koulter uždegė žvakę, nes greitai temo, ir nusivedė Ei mą į olos gilumą. Plačiai atmerktos mergaičiukės akys sublizgo prieblandoje; ji vis sukiojo čia vieną čia kitą pirštą aplink nykštį: šitaip suklaidins piktąsias dvasias ir išvengs pavojaus. – Matai? – tarė ponia. – Nieko bloga ji negali padaryti. Nėra ko baimintis. Eima pažvelgė į miegmaišyje gulinčią žmogystą. Gal trejais ar ketveriais metais vyresnė už ją mergaitė Eimai dar niekada nema tytos spalvos plaukais – šviesiais, bet su vos pastebimu kaštoniniu atspalviu. Sučiaupusi lūpas mergaitė kietai miegojo – tuo nega lėjai abejoti, nes demonas susirangęs gulėjo palei kaklą be jokių gyvybės ženklų. Jis turėjo į mangustą panašaus žvėrelio pavidalą, tik buvo rausvai geltonu kailiu ir mažesnis. Auksinis beždžio niukas švelniai paglostė miegančiam demonui kailį tarp ausų, ir Eima pamatė, kaip padarėlis neramiai sukruta ir kimiai miauk teli. Peliuku pasivertęs Eimos demonas prisiglaudė jai prie pat kaklo ir baikščiai dairėsi pro jos plaukus. – Gali papasakoti tėvui, ką mačiusi, – kalbėjo ponia Koulter. – Čia visai ne piktoji dvasia – tik mano duktė. Ji užkerėta miega, o aš
12
ja rūpinuosi. Tik prašau, Eima, – perduok tėvui, kad tai turi likti paslaptimi. Niekas be judviejų neturi žinoti, kad Laira čia. Jei bur tininkas sužinos, kur ji, – ras ją, o tada sunaikins ją, mane ir viską aplink. Taigi laikyk liežuvį už dantų! Papasakok tėvui, bet daugiau niekam. Ji atsiklaupė prie miegančios Lairos, nubraukė drėgnus plaukus nuo veiduko ir pasilenkusi pabučiavo dukrai į skruostą. Paskui pa kėlė liūdesio bei meilės kupinas akis ir nusišypsojo Eimai su tokia narsia atjauta, kad mergaitė pajuto, kaip akys pritvinksta ašarų. Ponia Koulter už rankos nusivedė Eimą prie urvo angos. Ten jos pamatė, kad mergaitės tėvas sunerimęs viską stebi iš apačios. Moteris sudėjo delnus ir jam nusilenkė; jis atsakė nulenkdamas galvą prieš ją ir lengviau atsiduso pamatęs, kad dukra, nusilenkusi ir poniai Koulter, ir užkerėtajai miegančiajai, apsisuka ir nustriksi šlaitu, virš kurio jau buvo nusileidusi prieblanda. Tėvas su dukra darsyk nusilenkė urvo pusėn, leidosi į kelią ir pranyko rododen drų tankynėje. Ponia Koulter atsigręžė į baigiantį užvirti vandenį ant krosnelės. Tada pasilenkė, pritrupino į jį džiovintų lapelių, porą žiupsnelių iš vieno maišelio, vieną iš kito ir įlašino tris lašus šviesiai geltono alie jaus. Paskui ėmė smarkiai maišyti ir mintyse skaičiavo, kol praeis trys minutės. Tada nukaitė prikaistuvį ir atsisėdusi ėmė laukti, kol nuoviras atauš. Aplink gulėjo daiktai iš stovyklos prie mėlynojo ežerėlio, kur mirė seras Čarlzas Latromas: miegmaišis, kuprinė su drabužių pa kaita, muilu, kempine ir panašiais dalykais. Ji dar pasiėmė kapoku muštą brezentinę dėžę tvirtu mediniu rėmu, į kurią buvo sudėti įvairūs įrankiai, ir dėklą su pistoletu.
13
Praretėjusiame ore nuoviras greitai aušo. Kai tik jo tempe ratūra susilygino su kūno, ponia Koulter kruopščiai supylė jį į metalinę taurę ir nusinešė į urvo galą. Beždžioniukas demonas metė pušies kankorėžį ir nusekė įkandin. Ponia atsargiai pastatė taurę ant nedidelio akmens ir atsiklaupė prie miegančios Lairos. Auksinis beždžioniukas susirangė iš kitos pusės ir pasiruošė čiupti Panteleimoną, jeigu tas atsibustų. Lairos plaukai buvo drėgni; nors ir užmerktos, akys vartėsi. Mergaitė ėmė judėti. Ponia Koulter pajuto, kaip virptelėjo dukros blakstienos, kai ją pabučiavo, ir suprato, kad turi nedaug laiko: Laira tuoj pabus. Ji pakišo ranką mergaitei po galva, o kita nubraukė nuo kaktos drėgną plaukų sruogą. Laira prasižiojo ir tyliai sudejavo; Pantelei monas pasislinko artėliau jos krūtinės. Auksinis beždžioniukas nė akimirkos nenuleido akių nuo mergaitės demono. Juodi jo pirš teliai timpčiojo miegmaišio kraštą. Ponia Koulter dirstelėjo į jį, ir tas paleidęs miegmaišį per plaš taką atsitraukė. Moteris švelniai pakėlė dukros pečius nuo žemės, ir jos galva bejėgiškai nusviro. Laira iškvėpė orą, sumirksėjo vos pramerktomis, sunkiomis nuo miego akimis. – Rodžeri, – suniurnėjo ji. – Rodžeri... kur tu... aš nematau... – Ša, – sukuždėjo motina. – Ša, mano brangute, štai išgerk. Ji palenkė priglaustą Lairai prie burnos taurę ir lašeliu sudrėki no lūpas. Lairos liežuvis pajuto skystį ir aplaižė lūpas. Tada ponia Koulter įvarvino jai daugiau nuoviro – labai atsargiai, leisdama jai nuryti kiekvieną gurkšnelį ir tik tada įpildama daugiau. Praėjo kelios minutės, kol galop taurė ištuštėjo. Tada ponia Koulter vėl paguldė dukrą. Vos tik Lairos galva palietė žemę, Pan teleimonas vėl atsigulė jai prie kaklo. Raudonai auksinis jo kailis
14
buvo toks pat drėgnas kaip ir mergaitės plaukai. Juodu vėl kietai miegojo. Auksakailis beždžioniukas nutipeno prie urvo angos ir atsitū pęs vėl ėmė stebėti taką. Ponia Koulter pamirkė flanelės skiautę dubenyje su šaltu vandeniu ir nušluostė Lairai veidą, paskui prase gusi miegmaišį numazgojo rankas, kaklą ir pečius, nes Laira buvo sukaitusi. Tada motina paėmė šukas ir švelniai iššukavo susiraiz giusius plaukus, nubraukė nuo kaktos ir dailiai perskyrė. Palikusi miegmaišį prasegtą, kad mergaitė atvėstų, ponia Koulter išvyniojo Eimos atneštą ryšulėlį: kelis papločius, pre suotų arbatžolių plytelę ir lipnių ryžių, susuktų į kažkokį didelį lapą. Atėjo metas kurti ugnį – naktį kalnuose būdavo baisiai šal ta. Neskubėdama, nuosekliai ji pripjaustė sausos pinties drožlių, apkrovė žabais ir uždegė degtuką. Dar vienas rūpestis: degtukai besibaigią, nafta krosnelei taip pat. Nuo šiol jai reikės kūrenti laužą dieną ir naktį. Jos demonas buvo nepatenkintas. Beždžioniukui nepatiko tai, ką ji daro urve, bet kai pabandė paaiškinti, ko nerimauja, ponia nustūmė jį į šalį. Jis atsuko nugarą ir ėmė sprigsėti kankorėžio žvynelius į tamsą, visa savo laikysena rodydamas panieką. Ponia Koulter nekreipė į jį dėmesio. Sumaniai dirbdama ji tol kurstė laužą, kol tas smarkiai įsiliepsnojo, tada užkaitė prikaistuvyje van dens arbatai. Vis dėlto demono nepasitenkinimas ją paveikė, tad trupin dama į vandenį tamsiai pilkos plytelės arbatžoles, ji be perstojo klausinėjo savęs, ką, po galais, ji daranti – ar tik nebus išprotėju si – ir kas bus, kai sužinos kunigai. Auksinis beždžioniukas buvo teisus. Ji slėpė ne vien Lairą, bet ir savo akis.
15
Iš tamsos išniro persigandęs berniukas. – Laira... Laira... Laira... – be perstojo viltingai šnabždėjo jis. Už jo šmižinėjo kitos žmog ystos, dar panašesnės į šešėlius nei jis, dar tylesnės. Atrodė, kad jos iš tos pačios bendrijos ir tos pačios prigimties, bet jų veidų negalėjai įžiūrėti, o balsai buvo nebylūs. Berniukas irgi kalbėjo ne garsiau kaip šnabždesiu, o jo veidas skendėjo prieblandoje ir buvo virtęs į dėmę tarsi kažkas primiršta. – Laira... Laira... Kur jie? Didžiulėje lygumoje, kur jokia šviesa nesklido iš geležies tamsumo dangaus, o migla iš visų pusių temdė horizontą. Pagrindas – pli ka žemė, suplūkta milijonų pėdų, nors tos pėdos buvo lengvesnės už plunksnas. Taigi tikriausiai ją suplūkė laikas, tačiau šioje vietoje jis sustingo – vadinasi, taip buvo, ir tiek. Čia buvo visa ko pabaiga, paskutinis iš pasaulių. – Laira...
16
Kodėl jie čia? Juos įkalino. Kažkas padarė nusikaltimą, tik niekas nežinojo ko kį, kas prasikalto ir koks teisėjas skyrė bausmę. Kodėl tas berniukas nuolat šaukė Lairą vardu? Iš vilties. Kas jie? Vėlės. Todėl Laira negalėjo jų paliesti, nors ir kaip stengėsi. Suglumusi ji košė rankomis orą, bet berniukas stovėjo kaip stovėjęs ir maldau damas šaukė. – Rodžeri, – tarė ji, bet pasigirdo tik kuždesys, – ak, Rodžeri, kur tu? Kas čia per vieta? – Čia mirusiųjų kraštas, Laira, – atsakė jis. – Nežinau, ką daryti. Nežinau, ar esu čia amžiams, nežinau, ar esu padaręs kažką bloga – kaip tai galėjo nutikti? Juk stengiausi būti geras. Man čia velniškai nepatinka, viskas čia mane baugina, man čia baisiai nepatinka... Tada Laira atsakė: – Aš
2 BALTAMAS IR BARUCHAS Tuomet vėjas pūstelėjo man į veidą, ir plaukai pasišiaušė man ant kūno. Jobo knyga – Raminkitės, – tarė Vilis. – Jūs tik raminkitės. Netrukdykite man. Lairą ką tik išsivedė, o Vilis visai neseniai nusileido nuo kalno po to, kai ragana nužudė jo tėvą. Sausais degtukais, kuriuos pa siėmė iš tėvo maišo, Vilis užsidegė nedidelį ten pat rastą alavinį žibintą ir susigūžęs uolos įdubėlėje pradarė Lairos kuprinę. Panaršęs sveikąja ranka užčiuopė sunkų į aksomą suvyniotą aletiometrą. Kai prietaisas sužvilgo žibinto šviesoje, jis ištiesė jį šalia stovinčioms būtybėms – toms, kurios vadino save angelais. – Ar mokate jį skaityti? – paklausė jis. – Ne, – pasigirdo balsas. – Eime su mumis. Privalai eiti. Tuoj pat eikime pas lordą Asrielį. – Kas privertė jus sekti mano tėvą? Sakėte, jis nežinojo, kad jį sekate. Bet jis žinojo, – tūžmingai tarė Vilis. – Jis įspėjo mane jū sų laukti. Jis žinojo daugiau, negu jums atrodė. Kas jus atsiuntė? – Niekas mūsų nesiuntė. Mes atėjome savo valia, – kalbėjo balsas. – Mes norime tarnauti lordui Asrieliui. O tas, kur jau ne begyvas – ką jis liepė tau padaryti su peiliu? – Jis sakė, kad turiu nunešti jį lordui Asrieliui, – padvejojęs atsakė Vilis.
18
– Tada eime kartu. – Ne. Kol nerasiu Lairos, neisiu. Jis suvyniojo aletiometrą į aksomą ir įsikišo į kuprinę. Ją už daręs prisidengė nuo lietaus sunkiuoju tėvo apsiaustu ir vis dar gūždamasis po uola įsmeigė akis į du šešėlius. – Sakote tiesą? – paklausė berniukas. – Taip. – Tai jūs stipresni už žmones ar silpnesni? – Silpnesni. Jūs turite tikrus kūnus, mes jų neturime. Vis tiek privalai eiti su mumis. – Ne. Jeigu aš stipresnis, turite man paklusti. Be to, turiu aštrųjį peilį. Tad įsakau jums: padėkite man rasti Lairą. Man nė motais, kiek laiko tam prireiks – pirma ją rasiu ir tik tada eisiu pas lordą Asrielį. Du padarai kurį laiką tylėjo, paskui nusklendė toliau ir ėmė kalbėtis, bet Vilis jų žodžių negirdėjo. Galop jie vėl prisiartino, ir jis išgirdo: – Puiku. Darai klaidą, bet neleidi mums rinktis. Mes padėsime rasti tą mergaitę. Vilis bandė tamsoje aiškiau juos įžvelgti, bet lietus temdė akis. – Prieikite arčiau, kad galėčiau jus pamatyti, – tarė jis. Jie prisiartino, bet tada atrodė dar neaiškesni. – Ar dienos šviesoje matysiu jus aiškiau? – Ne, dar prasčiau. Mūsų padėtis tarp angelų neaukšta. – Ką gi – jeigu aš jūsų nematau, vadinasi, niekas kitas irgi ne išvys, tad galite likti pasislėpę. Pamėginkite sužinoti, kur dingo Laira. Ji tikrai negali būti labai toli. Su ja turi būti moteris – ta moteris ją ir nusivedė. Eikite ieškoti, o grįžę praneškite man, ką matę.
19
TURINYS 1 APKERĖTA MIEGALĖ...9 2 BALTAMAS IR BARUCHAS...18 3 MAITĖDOS...44 4 EIMA IR ŠIKŠNOSPARNIAI...53 5 NEĮVEIKIAMASIS BOKŠTAS...63 6 IŠANKSTINIS NUODĖMĖS ATLEIDIMAS...74 7 MERĖ VIENA...87 8 DEGTINĖ...101 9 PRIEŠ SROVĘ...118 10 RATAI...128 11 LAUMŽIRGIAI...141 12 URVE...156 13 TAJALIS IR SALMAKIJA...167 14 SUPRASK, KO KLAUSI...180 15 ŽAIZDRAS...195 16 KETINIMŲ SKRAIDYKLĖ...209 17 ALIEJUS IR LAKAS...232 18 MIRUSIŲJŲ PRIEMIESČIAI...248 19 LAIRA IR JOS MIRTIES ANGELAS...266 20 Į MEDĮ...284 21 HARPIJOS...291 22 ŠNABŽDĖTOJAI...309
23 ĮKLIUVĘ...322 24 PONIA KOULTER ŽENEVOJE...340 25 KRIOKLYS...356 26 PRARAJA...371 27 STEBĖJIMO AIKŠTELĖ...382 28 VIDURNAKTIS...388 29 MŪŠIS LYGUMOJE...401 30 DEBESUOTASIS KALNAS...412 31 AUTORITETO GALAS...422 32 RYTAS...439 33 MARCIPANAS...455 34 DABAR JAU TURI...471 35 TOLI UŽ KALNŲ...478 36 PERLAUŽTA STRĖLĖ...496 37 KOPOS...507 38 BOTANIKOS SODAS...527 PADĖKA...548
Philipas Pullmanas (g. 1946) – garsus anglų rašytojų, sukūręs daugiau nei 30 kūrinių suaugusiesiems ir vaikams. Rašytoją išgarsino fantastinė trilogija „Jo tamsiosios jėgos“. Ši knyga – trečioji ir paskutinė trilogijos dalis. Joje Vilis išvaduoja Lairą nuo ponios Koulter, ir juodu leidžiasi į paslaptingą mirusiųjų kraštą. Tyrėja Merė Meloun perpranta tikrąją Dulkių prigimtį, o lordas Asrielis pasirengęs kilti į lemiamą kovą. Kaip ir galima tikėtis, ji neįmanoma be skausmingų praradimų. P. Pullmanas ir jo kūryba gausiai apdovanota: 1995 m. rašytojui buvo įteiktas Karnegio medalis, 2002 m. už paskutinę trilogijos dalį jis gavo garsiąją „Whitebread“ premiją, o 2005 m. – prestižinę A. Lindgren atminimo premiją. Nuo 2019 m. pagal trilogiją kuriamas ir transliuojamas televizijos serialas „Jo tamsiosios jėgos“ (angl. His Dark Materials). Trilogiją „Jo tamsiosios jėgos“ sudaro šios knygos: „Auksinis kompasas“ „Aštrusis peilis“ „Gintarinis žiūronas“
Korektorė Goda Baranauskaitė-Dangovienė Maketavo Miglė Dilytė Tiražas 3000 egz. Išleido leidykla „Nieko rimto“ Dūmų g. 3A, LT–11119 Vilnius www.niekorimto.lt Spausdino UAB BALTO print Utenos g. 41A, LT–08217 Vilnius
Ar įmanoma nukeliauti į mirusiųjų kraštą? O iš jo grįžti? Ar labai sunku atsisakyti to, kas tau leidžia jaustis laimingam? Ar meilė savo vaikui gali ištirpdyti pačią kiečiausią širdį? Ar gali būti, kad kituose pasauliuose žmonės kitokie? Karas tarp Autoriteto kariaunos ir lordo Asrielio bei jo įkvėptų maištininkų tęsiasi. Taip trokštamas visuotinis pasaulių gėris pareikalauja pačios didžiausios Vilio ir Lairos aukos. Pasirodo, kur kas didesnės nei atsiskyrimas nuo savo demono. Tačiau tai, kas pradėta, turi būti užbaigta. Tai, kas kadaise atverta, turi būti užverta. Visiems laikams.
Kitos trilogijos „Jo tamsiosios jėgos“ dalys:
9 786094 416996