Iš švedų kalbos vertė Raimonda Jonkutė
Vilnius 2021
Versta iš: Jujja Wieslander STORA BOKEN OM MAMMA MU OCH KRÅKAN Rabén & Sjögren, Sweden, 2021
Leidinio bibliografinė informacija pateikiama Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Nacionalinės bibliografijos duomenų banke (NBDB). © Tekstas, Jujja Wieslander © Iliustracijos, Sven Nordqvist Pirmą kartą švedų kalba 2021 metais pavadinimu Stora boken om Mamma Mu och Kråkan išleido Rabén & Sjögren, Švedija. Lietuvių kalba išleista susitarus su Rabén & Sjögren Agency, Švedija. Visos teisės saugomos. © Vertimas į lietuvių kalbą, Raimonda Jonkutė © Leidykla „Nieko rimto“, 2021 ISBN 978-609-441-752-8
Innehåll T URINYS Mamulė Mū čiuožinėja nuo čiuožyklos.........7 7
Mamma Mu åker rutschkana
Mamulė Mū važiuoti dviračiu.........32 Mamma Mu mokosi lär sej cykla 33 Mamma Mu žuvauja......... fiskar 41 4 1 Mamulė Mū Mamma Mu šoka......... dansar 4 848 Mamulė Mū Tigertåg
57 Tigrų traukiniai.........57
Mamma Mu får ett sår
65
Mamma mu ramlar ner
91
Mamulė Mū susižeidžia.........65 Mamulė Mū iškrenta iš medžio.........9 1
Kråkan ramlar ner
97
Varna iškrenta iš medžio.........9 7
Mamma Mu leker
108
Mamulė Mū žaidžia.........108 116
Är du min vän
Ar tu – mano draugė?.........116
TIK Tänk ĮSIVAIZDUO om! K! – Tik įsivaizduok, jei karvės mokėtų elgtis kaip mes. Kaip būtų juokinga! ”Tänk en ko skulle saker som vi. Vadfantazijoje. tokigt det Šitaipom prasidėjo pasakagöra apiesamma Mamulę Mū vieno vaiko skulle bli!” ši fantazija pavirto daina: „Ak, kokia keista karvutė...“, Pirmiausia Så började Mamma Mu i apie ett barns Det blev o paskui gimėsagan ištisa om virtinė pasakojimų karvę,fantasi. kuri, nepaisant först en sång: ”Vi har fått en konstig koelgtis …” följt en vaikai. rad historier draugės Varnos prieštaravimų, mėgina visaiav kaip Mudu om hur hon, trots sin vän Kråkans motstånd, försöker göra allt Mū det su Tomu sukūrėme daugiau nei šimtą pasakojimų apie Mamulę som barnen gör.devintuoju Jag och Tomas producerade f ler än hundra berätir Varną – juos ir dešimtuoju dešimtmečiais transliavo telser Mamma Mu ochpasakojimui Kråkan somsukūrėme sändes i barnradion vaikų om radijas. Kiekvienam ir po dainą.under 1980ochbam, 90-talen. Varje berättelse hade sinnesilaikyk.“ egen sång. Žaisdami, „Bum balansuok, šiukštu niekur ”Bang bang – och intevaikai hålla lavina i sig någonstans.” När barn dainuodami ir balans deklamuodami kalbos įgūdžius. Šias leker övar dedaineles språket surinkome genom sångdraugėn och ramsor. Sådana lekfulla ramžaismingas ir išleidome. sorKai samlade vi och gav ut som visor och dikter. pasakojimai įžengė į paveikslėlių knygeles ir iliustruotas När berättelserna in i bilderböcker och kapitelböcker fick knygas, Mamulei Mūklev ir Varnai komišką išvaizdą ir namus sukūrė Mamma MuSvenas och Kråkan sina humoristiska utseenden och miljöer dailininkas Nordkvistas. genom Svenkurią Nordqvists illustrationer. Į knygą, laikai rankose, surinkau kelias paveikslėlių knygas ir istorijas su dainomis eilėraščiais iš smagaus ir nutrūktI boken kartu du håller i handenir har jag samlat både några bildergalviškooch Mamulės Varnos böcker kapitelMū att irläsa högt pasaulio. ur varvat med sånger och dikter från den ramsande och tramsande lekvärld som är Mamma Mu och Kråkans.
5
7
Buvo šiltas vasaros vakaras. DetKarvės var en varm kväll om sommaren. gromuliuodamos gulėjo Korna låg i hagen och tuggade. ganykloje. AllaVisos utomiki Mamma Hon stod vienos,Mu. išskyrus Mamulę Mū. bakom ett björksnår och kikade ut Pasislėpusi už beržynėlio, ji žvalgėsi po över sjön. Solen höll på att gå ner. ežerą. Från stranden hördes plask och skratt. Leidosi saulė. Nuo paplūdimio Det varjuokas. barn som badade. aidėjo Ten pliuškenosi vaikai.
PLAST PLAST PLAST. AtskridoFlax Varna. f lax f lax. Kråkan kom f lygande. – Sveika, Varna, kaip gerai, kad–atskridai! – pasisveikino Mamulė Hej Kråkan, vad bra att du kom! saMū. Mamma Mu. – Hej Mamma Mu,Mamule vad är det nu?o ką? – Sveika, Mū, – Titta Kråkan,Varna, har dumatai? sett? – Žiūrėk, Javisst,– sa Kråkan. Jag –har ––Aišku, atšovė Varna. Ašsett per savo mycket mina gyvenimą dar ine tiekdar. visko esu mačiusi. Mamma Mu pekade och Mamulė Mū kažką rodė mosikuodama ragais. viftade med hornen. – Rutschkanan! De har – Čiuožykla! Paežerėje čiuožyklą satt upp en rutschkana pastatė! vid stranden! – Ir ką? –här Varna nė galvos nepasuko.– Jaha? sa Kråkan. Jag har ståttstoviu, här hela – Aš čia– visą dieną žiūriu, dan čiuožinėja, och sett barnen leka, kaip vaikai – pasakojo sa Mamma Mu. Det ser Mamulė Mū. – Tai būtų jättekulVarna! ut Kråkan! smagu, Žiū, jie Och nu! Nu går de. jau eina!
Mu kunde inteJistå stilla. Hon hoppade upp och ner. Mamulė MūMamma nenustygo vietoje. šokinėjo – aukštyn žemyn, aukštyn žemyn. – Kråkan nu är det vår tur! – Varna... dabar mūsų…eilė! – Nej! sa Kråkan. – Ne! – net stryktelėjo Varna. – Vadå nej, sa Mamma Mu. – Kaip – „ne“? – nustebo MamulėMu. Mū. – Du är en ko, Mamma – Tu – karvė,– Mamule Mū. Men de har ju satt upp en rutschkana här i kohagen. Medge det Kråkan, sa Mamma Mu. pastatė. Tai faktas, Varna, – nepasidavė – Bet juk čiuožyklą karvių ganykloje Mamulė Mū.
Källor Žymaus švedų dailininko Sveno Nordqvisto ir rašytojos Jujja’os Wieslander duetas pasauliui padovanojo jau ne vieną švelnaus humoro ir pašėlusių nuoMamma Mu leker Mamma Mukupiną åker rutschkana tykių istoriją apie Mamulę Mū – drąsiausią ir linksmiausią pasaulyje Är du min vän? Natur & Kultur, 2003 karvę, kuriai nė motais jokios kliūtys. Savo pokštais ir išdaigomis Mamulė Mamma mu ramlar ner Mū ir jos draugė Varna džiugina daugiau nei trisdešimties šalių vaikus, Kråkan ramlarpasaulio ner Mamma Mu får ett sår taip pat yra gerai pažįstamos ir mylimos Lietuvoje. Rinkinyje – dešimt linksmų ur kapitelboken Mamma Mu klättrar i träd, Natur & Kultur, 2006 ir nuotaikingai iliustruotų pasakojimų apie pašėlusias draugužes Natur & Kultur, 2005Mamulę Mū ir Varną jų nuotykius, šmaikščius ginčus ir nesibaigiančius žaidimus. MažieMamma Mu bei dansar siems skirtos istorijos šiltu humoru sužavės visą šeimą. Mamma Muskaitytojams fiskar Mamma Mu lär sej cykla Tigertåg
ur kapitelboken Mamma Mu och Kråkan, Natur & Kultur, 1991
Korektorė Eglė Devižytė Maketavo „Nieko rimto“ dizaino grupė Tiražas 4000 egz. Išleido leidykla „Nieko rimto“ Dūmų g. 3A, LT-11119 Vilnius www.niekorimto.lt Spausdinta Latvijoje
S VEI KI A TV Y K Ę Į M A M U LĖ S MŪ I R V A R N O S PA S A U LĮ! Čia kiekviena diena – kaip šventė, kupina nuotykių, juoko, išdaigų ir linksmybių. Ar kada nors teko regėti karvę, besiropščiančią į medį? O važiuojančią dviračiu? Mamulė Mū – fantastiškai šauni karvė, sugebanti ne tik karstytis šakomis ir minti pedalus, bet ir nebijanti čiuožykla į vandenį nučiuožti ar išplaukti drauge su Varna valtimi pažuvauti. Mamulės Mū niekas nesustabdys, net nuolat niurzganti atsarguolė geriausia jos draugė Varna!
9 786094 417528