1
Урок третий. В гостинице. fī-l-funduq Имя сущ., муж. род.
Глаголы Огласовка на U ’akala ya’kulūna
ﻞ َ َأ َآ ن َ َﻳ ْﺄآُﻠﻮ
funduq
есть, кушать
fanādiqu 28
они едят
muwaẓẓaf
Огласовка на I rağa‘a yarği‘ūna
ﺟ َﻊ َ َر ن َ ﺟ ُﻌﻮ ِ َﻳ ْﺮ
sarīr
возвращаться они возвращаются
yašrabūna ḏahaba yaḏhabūna ṣa‘ada yaṣ‘adūna
ب َ ﺷ ِﺮ َ ن َ ﺸ َﺮ ُﺑﻮ ْ َﻳ ﺐ َ َذ َه ن َ َﻳ ْﺬ َه ُﺒﻮ ﺻ َﻌ َﺪ َ ن َ ﺼﻌَﺪو ْ َﻳ
telīfūn hātif (сир.)
Огласовка на А šariba
sarā’iru 23
пить
hawātifu 22
они пьют
maṭ‘am
идти
maṭā‘imu 28
они идут
mā’
подниматься3
miyāh 8
поднимаются
’amwāh 25
sāḫin
َﺑﺎ ِر ٌد ﻦ ٌﺧ ِ ﺳﺎ َ
холодный горячий
гостиница гостиницы сотрудник1 кровать2 кровати телефон телефон телефоны ресторан рестораны вода вóды вóды
Имя сущ., жен. род.
Прилагательные bārid
ُﻓ ْﻨﺪُق ق ُ َﻓ َﻨﺎ ِد ﻒ ٌ ﻇ ُﻣ َﻮ ﱠ ﺳَﺮﻳ ٌﺮ ﺳﺮَا ِﺋ ُﺮ َ ن ٌ ﺗِﻠﻴﻔﻮ ﻒ ٌ هﺎ ِﺗ ﻒ ُ َه َﻮا ِﺗ ﻄ َﻌ ٌﻢ ْ َﻣ ﻋ ُﻢ ِ ﻄﺎ َ َﻣ ﻣﺎ ٌء ِﻣ َﻴﺎ ٌە َأ ْﻣﻮا ٌە
4
ğarīda ğarā’idu 23
ﺟ ِﺮﻳ َﺪ ٌة َ ﺟ َﺮا ِﺋ ُﺪ َ
газета газеты
3.1. Я – Ахмед Заки. Я сотрудник гостиницы "Мухтар." Гостиница "Мухтар" – большая гостиница. В ней много номеров («комнат»). И в каждом кровать, телефон,
1
.أﻧﺎ أﺣﻤَﺪ زَآﻲ ."ﺨﺘﺎ ْر ْ ق " ُﻣ ِ ﻒ ِﺑ ُﻔ ْﻨ ُﺪ ٌ ﻇ أﻧﺎ ُﻣ َﻮ ﱠ .ق آَﺒﻴ ٌﺮ ٌ ﺨﺘﺎ ْر ُﻓ ْﻨ ُﺪ ْ ق ُﻣ ُ ُﻓ ْﻨ ُﺪ ،ف آَﺜﻴ َﺮ ٌة ٌ ﻏ َﺮ ُ ﻓﻴ ِﻪ ن ٌ ﻏ ْﺮ َﻓ ٍﺔ ﺳَﺮﻳ ٌﺮ َوﺗِﻠﻴﻔﻮ ُ وَﻓﻲ ُآﻞﱢ ،(ﻒ ٌ )هﺎ ِﺗ
ٌ ﻣُﻮَﻇَّﻒmuwaẓẓaf страдат. причастие < وَﻇَّﻒwaẓẓafa ‘назначать на должность’. Назначение на
должность: tawẓīf (масдар 2-ой породы). Таможенный чиновник: muwaẓẓafu-l-ğamārikī. 2
синонимы: taḫt (pl. tuḫūt, ср. рус. тахта) и firāš (pl. furuš).
3
от данного корня √ṣ‘d образован тж. лифт ٌ ﻣِﺼْﻌَﺪmiṣ‘ad
4
ٌ ﺳﺎﺧِﻦsāḫin, ср. )ﺳُﺨُﻮن( ﺳﺨﻮنsuḫūn ‘heat; warmth’.
2
холодная и горячая вода.
.ﻦ ٌﺧ ِ وَﻣﺎ ٌء ﺳﺎ،وَﻣﺎ ٌء ﺑﺎ ِر ٌد ،ﻄ َﻌ ٌﻢ وَﺑﺎ ٌر ْ ق َﻣ ِ ﻓﻲ اﻟ ُﻔ ْﻨ ُﺪ .ي ِ وَﺻﺎَﻟ ٌﺔ ﻟِﻠ َﻘ ْﻬ َﻮ ِة واﻟﺸّﺎ
В гостинице есть ресторан и бар, и кафе, где подают чай и кофе (букв. «зал кофе и чая»). Гостиница наполнена людьми: из арабских и других («иностранных») стран. Они едят (u) и пьют (a) в ресторане, потом сидят (i) в зале и читают (a) газеты и журналы. Или ходят (a) в кино и театр, потом возвращаются (i) в отель и поднимаются (a) в свои комнаты.
،س ِ ن ﺑِﺎﻟﻨّﺎ ٌ ق ﻣَﻶ ُ اﻟ ُﻔ ْﻨ ُﺪ .ﺟ َﻨ ِﺒ ﱠﻴ ِﺔ ْ ﻦ اﻟﺒِﻼ ِد اﻟ َﻌ َﺮ ِﺑ ﱠﻴ ِﺔ واﻟﺒِﻼ ِد اﻷ َ ِﻣ ،ﻄ َﻌ ِﻢ ْ ن ﻓﻲ اﻟ َﻤ َ ﺸﺮَﺑﻮ ْ ن َو َﻳ َ ُه ْﻢ َﻳ ْﺄآُﻠﻮ ،ن ﻓﻲ اﻟﺼّﺎَﻟ ِﺔ َ ﺠﻠِﺴﻮ ْ ُﺛﻢﱠ َﻳ .ت ِ ﻼ ﺠﱠ َ ن اﻟﺠَﺮا ِﺋ َﺪ واﻟ َﻤ َ َو َﻳ ْﻘﺮَأو ،ح ِ ﺴ َﺮ ْ ﺴﻴﻨِﻤﺎ أ ِو اﻟ َﻤ ِ ن إﻟﻰ اﻟ َ أ ْو َﻳ ْﺬهَﺒﻮ ،ق ِ ن إﻟﻰ اﻟ ُﻔ ْﻨ ُﺪ َ ُﺛﻢﱠ َﻳ ْﺮﺟِﻌﻮ .ﻏ َﺮ ِﻓ ِﻬ ْﻢ ُ ن إﻟﻰ َ ﺼﻌَﺪو ْ َو َﻳ
3.2.1. К вашим услугам Имя сущ., муж. род.
Глаголы Огласовка на U ḥağaza yaḥğuz
ﺠ َﺰ َﺣ َ ﺠ ُﺰ ُﺤ ْ َﻳ
ﺼ َﻌ ٌﺪ ْ ِﻣ
лифт
maṣā‘idu 28
ﻋ ُﺪ ِ ﺼﺎ َ َﻣ
лифты
’asābī‘u 29
он заказывает
miftāḥ
Здравствуйте («и вам мир»)! Я – Али аль-Халяби из Дамаска. Это моя супруга, а это моя дочь.
5
miṣ‘ad
заказывать5
Здравствуйте («мир вам»)!
Добро пожаловать!
mafātīḥu 29
ع ٌ ﺳ ُﺒﻮ ْ ُأ ﺳﺎ ِﺑﻴ ُﻊ َ َأ ح ُ ِﻣ ْﻔ َﺘﺎ ﺢ ُ َﻣ َﻔﺎ ِﺗﻴ
’usbū‘
неделя недели ключ ключи
!ﻋَﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ َ اﻟﺴﱠﻼ ُم !ﻋَﻠ ْﻴ ُﻜ ُﻢ اﻟﺴَﻼ ْم َ و .ﻖ َﺸ ْ ﻦ ِد َﻣ ْ ِﻣ،ّﺤﻠَﺒﻲ َ أﻧﺎ ﻋَﻠﻲ اﻟ . َو َه ِﺬ ِﻩ إ ْﺑﻨَﺘﻲ،َو َه ِﺬ ِﻩ زَوﺟَﺘﻲ !ﻼ ً ﺳ ْﻬ َ ﻼ َو ً أ ْه
( ﺣﺠﺰ )ﺣَﺠَﺰḥağaza (u) – (забронировать) ‘retain [удерживать]; reserve [резервировать, бронировать,
заказывать заранее]’; страдат. причастие: ﻣَﺤْﺠﻮزmaḥğūz ‘забронированный’; син. глагола: ﻃﻠﺐ ṭalaba (u) ‘request [просить, обращаться с просьбой; заказывать]; quest, search [искать; вести поиски]’
3
Ваш друг заказал вам здесь два номера на две недели («на срок двух недель»). На каком этаже? На пятом этаже. В гостинице есть лифт? Конечно («естественно»). Где ключи? Вот ключ от большой комнаты, а это ключ от маленькой комнаты. Я иду с вами. Лифт с этой стороны. Спасибо! Пожалуйста! Я к вашим услугам.
ﻦ ِﻟ ُﻤﺪﱠ ِة ِ ﻏ ْﺮ َﻓ َﺘ ْﻴ ُ ﺠ َﺰ َﻟ ُﻜ ْﻢ هُﻨﺎ َﺣ َ ﺻَﺪﻳ ُﻘ ُﻜ ُﻢ .ﻦ ِ ﻋ ْﻴ َ ﺳﺒﻮ ْ ُأ ﻖ ) َد ْو ٍر(؟ ٍ ي ﻃﺎ ِﺑ ﻓﻲ أ ﱢ .ﺲ ِ ﻖ )اﻟ ﱠﺪ ْو ِر( اﻟﺨﺎ ِﻣ ِ ﻓﻲ اﻟﻄّﺎ ِﺑ ﺼ َﻌ ٌﺪ؟ ْ ق ِﻣ ِ ﻞ ﺑِﺎﻟ ُﻔ ْﻨ ُﺪ ْ َه .ﻃ ْﺒﻌًﺎ َ ﺢ؟ ُ ﻦ( اﻟﻤَﻔﺎﺗﻴ ْ ﻦ)ﻓِﻴ َ أ ْﻳ ،ح اﻟ ُﻐ ْﺮ َﻓ ِﺔ اﻟﻜَﺒﻴ َﺮ ِة ُ هَﺬا ُه َﻮ ِﻣ ْﻔﺘﺎ .ح اﻟ ُﻐ ْﺮ َﻓ ِﺔ اﻟﺼﱠﻐﻴ َﺮ ِة ُ َوهَﺬا ُه َﻮ ِﻣ ْﻔﺘﺎ .ﺐ َﻣ َﻌ ُﻜ ْﻢ ُ أﻧﺎ أ ْذ َه .ﻦ هُﻨﺎ ْ ﺼ َﻌ ُﺪ ِﻣ ْ اﻟ ِﻤ .ﺷ ْﻜﺮًا ُ .ﺧ ْﺪ َﻣ ِﺘ ُﻜ ْﻢ ِ اﻟ َﻌ ْﻔ َﻮ! أﻧﺎ ﻓﻲ
3.2.2. Лифт не работает Доброе утро! («утро добра») Доброе утро! («утро света») Меня зовут («мое имя») Махмуд Рамадан. Добро пожаловать, господин Рамадан! Чем могу служить («какая служба»)? На прошлой неделе я заказал здесь номер. Да, у нас для вас забронирован номер на 7-ом этаже. В гостинице, конечно, есть лифт? Да, но сегодня лифт не работает. Сожалею («я сожалеющий»). А в номере есть телефон? Да, однако сегодня телефон не работает. Я весьма сожалею. Мне тоже очень жаль.
.ﺨ ْﻴ ِﺮ َ ح اﻟ َ ﺻَﺒﺎ .ح اﻟﻨّﻮ ِر َ ﺻﺒﺎ َ .ﺤﻤﻮد َرﻣَﻀﺎن ْ ﺳﻤﻲ َﻣ ْإ
.ﺳﻴﱢﺪ َرﻣَﻀﺎن َ ﻼ ﻳﺎ ً ﺳ ْﻬ َ ﻼ َو ً أ ْه ﺧ ْﺪ َﻣ ٍﺔ؟ ِ ي أ ﱡ ﻏ ْﺮ َﻓ ًﺔ ُ ت ُ ﺠ ْﺰ َﺣ َ ع اﻟﻤﺎﺿﻲ ِ ﺳﺒﻮ ْﻷ ُ ﻓﻲ ا .هُﻨﺎ ،َﺤﺠﻮ َز ٌة َﻟﻚ ْ ﻏ ْﺮ َﻓ ٌﺔ َﻣ ُ ﻋ ْﻨﺪَﻧﺎ ِ ،َﻧ َﻌ ْﻢ .ﺴﺎ ِﺑ ِﻊ ّ ﻖ اﻟ ِ ﺑِﺎﻟﻄّﺎ ِﺑ ﺼ َﻌ ٌﺪ؟ ْ ق ِﻣ ِ ﻃ ْﺒﻌًﺎ ﻓﻲ اﻟ ُﻔ ْﻨ ُﺪ َ .ﻞ ٌﻄ ﺼ َﻌ ُﺪ ُﻣ َﻌ ﱠ ْ ﻦ اﻟ َﻴ ْﻮ َم اﻟ ِﻤ ِ َﻧ َﻌ ْﻢ َوَﻟ ِﻜ .ﻒ ٌ ﺳ ِ أﻧﺎ ﺁ ﻒ(؟ ٌ ن )هﺎ ِﺗ ٌ ﻞ ِﺑﺎﻟ ُﻐ ْﺮ َﻓ ِﺔ ِﺗﻠِﻔﻮ ْ ِ َو َه .ﻞ ٌﻄ ن ُﻣ َﻌ ﱠ ُ َوَﻟﻜِﻦ اﻟ َﻴ ْﻮ َم اﻟﺘﱢﻠِﻔﻮ،َﻧ َﻌ ْﻢ .ﺟ ّﺪًا ِ ﻒ ٌ ﺳ ِ أﻧﺎ ﺁ .ﺟ ّﺪًا ِ ﻒ ٌ ﺳ ِ وأﻧﺎ أ ْﻳﻀًﺎ ﺁ
4
Я иду в другую гостиницу.
.ﺧ ْﺮ َ قﺁ ٍ ﺐ إﻟﻰ ُﻓ ْﻨ ُﺪ ُ أ ْذ َه .ﻋﻠَﻴﻜُﻢ َ اﻟﺴَﻼ ُم .ﺴﻼ ُم َ ﻋﻠَﻴ ُﻜ ُﻢ اﻟ َ
До свидания. До свидания. 3.3.1. В кафе гостиницы Добрый вечер, мадемуазель! Добрый вечер! Ты из Каира? Нет. Из Бейрута? Нет. Из какой ты страны? Из одной страны («страна из стран»). Ты идёшь в чайный зал? Я (уже) пила чай и кофе. Мы пойдём в театр... или кино? Нет, сожалею. Ты иди («идешь») по своим делам, а я пойду («иду») по своим.
!ﺨ ْﻴ ِﺮ ﻳﺎ ﺁﻧِﺴﺔ َ ﻣَﺴﺎ َء اّﻟ .ﺨ ْﻴ ِﺮ َ ﻣَﺴﺎ َء اّﻟ ﻦ اﻟﻘﺎ ِه َﺮ ِة؟ َ ﺖ ِﻣ ِ ﻞ أ ْﻧ ْ َه .ﻻ ت؟ َ ﻦ َﺑ ْﻴﺮو ْ ِﻣ .ﻻ ي ﺑَﻼ ٍد أ ْﻧﺖِ؟ ﻦأ ﱢ ْ ِﻣ .ﻦ اﻟ ِﺒﻼ ِد َ َﺑَﻠ ٌﺪ ِﻣ ي؟ ِ ﺐ إﻟﻰ ﺻﺎَﻟ ِﺔ اﻟﺸّﺎ ُ ﻞ َﻧ ْﺬ َه ْ َه .ي واﻟ َﻘ ْﻬ َﻮ َة َ ﺖ اﻟﺸّﺎ ُ ﺷ ِﺮ ْﺑ َ ح أ ْو اﻟﺴﻴﻨِﻤﺎ؟ ِ ﺴ َﺮ ْ ﺐ إﻟﻰ اﻟ َﻤ ُ َﻧ ْﺬ َه !ﺳ َﻔ ٌﺔ ِ أﻧﺎ ﺁ،ﻻ ﺐ إﻟﻰ ُ وأﻧﺎ أ ْذ َه،ﻚ َ ﺐ إﻟﻰ ﺣﺎِﻟ ُ ﺖ َﺗ ْﺬ َه َ أ ْﻧ .ﺣﺎﻟﻲ
3.3.2. Очень сожалею У вас («у тебя») есть номер на ع؟ ٍ ﺳﺒﻮ ْ ُأ неделю? Сожалею, все номера заняты. .ﺤﺠﻮ َز ٌة ْ َﻣ А на 6 дней? Сожалею. А на 5 дней? Весьма сожалею – ни на один день. Все номера заняты.
ﻏ ْﺮﻓ ٌﺔ ِﻟ ُﻤ ﱠﺪ ِة ُ ك َ ﻋ ْﻨ َﺪ ِ ﻞ ْ َه
ف ِ ُآﻞﱡ اﻟ ُﻐ َﺮ،ﻒ ٌ ﺳ ِ أﻧﺎ ﺁ ﺳ ﱠﺘ ِﺔ أﻳّﺎ ٍم؟ ِ ِﻟ ُﻤﺪﱠ ِة .ﻒ ٌ ﺳ ِﺁ ﺴ ُﺔ أﻳّﺎ ٍم؟ َ ﺧ ْﻤ َ ! وَﻻ ﻳَﻮﻣًﺎ واﺣِﺪًا،ًﺟ ّﺪا ِ ﻒ ٌ ﺳ ِﺁ .ﺤﺠﻮ َز ٌة ْ ف َﻣ ِ ُآﻞﱡ اﻟ ُﻐ َﺮ