yazik.org arabic 4 lingvo course

Page 1

1

Урок четвёртый. 4.1. В ресторане графика

‫ﺷﺎﻃﺊ‬

‫ﺷﺨﺺ‬ ‫ﻧﺎﻓﺬة‬

‫ﻃﺒﻖ‬ ‫ﺳﻜﻴﻨﺔ‬ ‫ﻣﻠﻌﻘﺔ‬ ‫ﻋﺼﻴﺮ‬ ‫ﻟﺤﻢ‬

огласовка

‫ﺊ‬ ٌ‫ﻃ‬ ِ ‫ﺷﺎ‬ َ ‫َﻧ ْﻬ ٌﺮ‬ ‫َآﱠﻠ َﻢ‬ ‫ُﻣ ِﺪﻳ ٌﺮ‬ ‫ﺺ‬ ٌ ‫ﺨ‬ ْ‫ﺷ‬ َ ‫ﻋﺎﺋَِﻠﺔ‬ ‫َﻧﺎ ِﻓ َﺬ ٌة‬ ‫ﺿ َﻊ‬ َ ‫َو‬ ‫ن‬ ٌ ‫ﺟ ْﺮﺳﻮ‬ َ ‫ل‬ ٌ ‫ﻧﺎ ِد‬ ‫ﻖ‬ ٌ ‫ﻃ َﺒ‬ َ ‫ﺐ‬ ِ ‫ﺠﺎ ِﻧ‬ َ ‫ِﺑ‬ ‫ﺳ ﱢﻜﻴ َﻨ ٌﺔ‬ ِ ‫ﺷ ْﻮ َآ ٌﺔ‬ َ ‫ِﻣ ْﻠ َﻌ َﻘ ٌﺔ‬ ‫ﺟﺎ َء‬ ‫ﺼﻴ ٌﺮ‬ ِ ‫ﻋ‬ َ ‫ﺤ ٌﻢ‬ ْ ‫َﻟ‬ ‫َأ ُر ﱞز‬

произношение

šāṭi’ nahr

мн. число сущ. или наст. время глагола

‫ﺊ‬ ُ‫ﻃ‬ ِ ‫ﺷ َﻮا‬ َ ‫َأ ْﻧﻬَﺎ ٌر‬

‫أآﻠﺔ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺳﻤﻚ‬ ‫أﺧﺬ‬ ‫دﺟﺎج‬

берег №22 река №25 разговаривать

mudīr šaḫṣ

‫ُﻣ َﺪرَا ُء‬ ‫ص‬ ٌ ‫ﺨﺎ‬ َ‫ﺷ‬ ْ ‫َأ‬

директор №19 персона №25 семья (Syn.:

nāfiḏa

‫َﻧ َﻮا ِﻓ ُﺬ‬

wada‘a

‫ﺳ َﺮ ٌة‬ ْ ‫)ُأ‬

окно №22 ставить Гарсон (официант) Гарсон (официант)

ṭabaq

‫ق‬ ٌ ‫ﻃ َﺒﺎ‬ ْ ‫َأ‬

тарелка № 25 рядом с

sikkīna šawka mil‘aqa

‫ﻦ‬ ُ ‫ﺳﻜﺎ ِآﻴ‬ َ ‫ك‬ ٌ ‫ﺷ َﻮ‬ ُ ‫ﻖ‬ ُ‫ﻋ‬ ِ ‫ﻣَﻼ‬

ğā’a ‘aṣīr

нож №29 вилка №5 ложка №28 приходить, приносить

‫ﺼﺎ ِﺋ ُﺮ‬ َ ‫ﻋ‬ َ

laḥm

сок №28 мясо рис

‫ﻀ َﺮوات‬ ْ ‫ﺧ‬ ُ ‫ﻄ ٌﺔ‬ َ ‫ﺳَﻠ‬ َ ‫ﺣ ْﻠ ٌﻮ‬ ُ ‫َأ ْآَﻠ ٌﺔ‬ ‫َﻗﺎ ِﺋ َﻤ ٌﺔ‬ ‫ﺸ ِﻮي‬ ْ ‫َﻣ‬ ‫ﻚ‬ ٌ ‫ﺳ َﻤ‬ َ ‫ﺧ َﺬ‬ َ ‫َأ‬ ‫ج‬ ٌ ‫ﺟﺎ‬ َ ‫َد‬

значение

овощи салат

ḥulw

сладость

’akla

еда (

qā’ima

‫ﻃ َﻌﺎ ٌم‬ َ)

‫َﻗﻮَا ِﺋ ُﻢ‬

список, меню №22 жареный

samak ’aḫaḏa (u) dağāğ

‫ك‬ ٌ ‫ﺳﻤَﺎ‬ ْ ‫َأ‬ ‫ﺧ ُﺬ‬ ُ‫ﺁ‬

рыба №25 брать курица (собир.)


2

‫ﻓﻄﻴﺮة‬

‫ﻓَﺎ ِآ َﻬ ٌﺔ‬ ‫َﻓﻄِﻴ َﺮ ٌة‬ ‫ﺨ َﺘﻠِﻒ‬ ْ ‫ُﻣ‬ ‫ن‬ ٌ ‫ُﻓ ْﺮ‬ ‫ن‬ ٌ ‫ﺠﺎ‬ َ ‫ِﻓ ْﻨ‬ ‫ﺐ‬ ٌ ‫ﺣﻠِﻴ‬ َ

‫َﻓﻮَا ِآ ُﻪ‬ ‫ﻓَﻄﺎ ِﺋ ٌﺮ‬

fākiha faṭīra muḫtalif

‫ن‬ ٌ ‫َأ ْﻓﺮَا‬ ‫ﻦ‬ ُ ‫ﺟﻴ‬ ِ ‫َﻓﻨَﺎ‬

finğān ḥalīb

Этим утром я разговаривал с директором ресторана по телефону, и он забронировал для нас стол на шесть персон: это («они») семья господина альХаляби и моя семья. Мы приехали в ресторан и сели за стол. Стол у окна («близко от окна»). Гарсон (официант) поставил на стол тарелки и положил рядом с ними («у их бока») ножи, вилки и ложки. Затем принес еду: во-первых, томатный сок а после этого принёс мясо с рисом и овощами, и салат. В конце он принёс блюдо со сладостями и кофе. Эта еда вкусная, очень вкусная.

пирожок разнообразный

furn

Мы сейчас в ресторане на берегу реки Нил.

фрукт №22

печь №25 чашка №29 молоко

‫ ﻋَﻠﻰ ﺷﺎﻃﻰ ِء‬،‫ﻄ َﻌ ٍﻢ‬ ْ ‫ن ﻓﻲ َﻣ‬ َ ‫ﻦ اﻵ‬ ُ‫ﺤ‬ ْ ‫َﻧ‬ .‫ﻞ‬ ِ ‫َﻧ ْﻬ ِﺮ اﻟﻨّﻴ‬ ‫ﺖ ﻣُﺪﻳ َﺮ اﻟﻤَﻄﻌَﻢ‬ ُ ‫ َآﱠﻠ ْﻤ‬،‫ح‬ ُ ‫هَﺬا اﻟﺼﱠﺒﺎ‬ ، (‫ﻒ‬ ِ ‫ﺑِﺎﻟﺘّﻠﻴِﻔﻮن )ﻓﻲ اﻟﻬﺎ ِﺗ‬ .‫ص‬ ٍ ‫ﺷﺨﺎ‬ ْ ‫ﺴ ﱠﺘ ِﺔ أ‬ ِ ‫ﺠ َﺰ ﻟَﻨﺎ ﻣﺎ ِﺋ َﺪ ًة ِﻟ‬ َ‫ﺤ‬ َ ‫َﻓ‬ .‫ﻲ وَﻋﺎ ِﺋﻠَﺘﻲ‬ ّ ‫ﺤﻠَﺒ‬ َ ‫ﺴ ﱢﻴ ِﺪ اﻟ‬ َ ‫ُه ْﻢ ﻋﺎﺋَِﻠ ُﺔ اﻟ‬ ‫ﺴﻨﺎ إﻟﻰ‬ ْ ‫ﺟَﻠ‬ َ ‫ َو‬،‫ﻀ ْﺮﻧﺎ إﻟﻰ اﻟﻤَﻄ َﻌ ِﻢ‬ َ ‫ﺣ‬ َ .‫اﻟﻤﺎ ِﺋ َﺪ ِة‬ .‫ﻦ اﻟﻨّﺎ ِﻓ َﺬ ِة‬ َ ‫اﻟﻤﺎ ِﺋ َﺪ ُة ﻗَﺮﻳ َﺒ ٌﺔ ِﻣ‬ ‫ق‬ َ ‫ﻃﺒﺎ‬ ْ ‫ل( اﻷ‬ ُ ‫ن )اﻟﻨﺎ ِد‬ ُ ‫ﺠ ْﺮﺳﻮ‬ َ ‫ﺿ َﻊ اﻟ‬ َ ‫َو‬ ،‫ﻋﻠَﻰ اﻟﻤﺎ ِﺋ َﺪ ِة‬ َ ‫ك‬ َ ‫ﺸ َﻮ‬ ‫ﻦ واﻟ ﱡ‬ َ ‫ﺴﻜﺎ ِآﻴ‬ ‫َوﺑِﺠﺎ ِﻧﺒِﻬﺎ اﻟ ﱠ‬ .‫ﻖ‬ َ‫ﻋ‬ ِ ‫واﻟﻤَﻼ‬ ‫ﻻ ِﺑﻌَﺼﻴ ِﺮ‬ ً ‫ أ ﱠو‬:‫ُﺛﻢﱠ ﺟﺎ َء ﺑِﺎﻟﻄﱠﻌﺎ ِم‬ ،‫ﻃ ِﻢ‬ ِ ‫اﻟﻄﱠﻤﺎ‬ ‫ﻷ ُر ﱢز‬ َ ‫ وا‬،‫ﺤ ِﻢ‬ ْ ‫َو َﺑ ْﻌ َﺪ هَﺬا ﺟﺎ َء ِﺑﺎﻟﱠﻠ‬ ،‫ﻄ ِﺔ‬ َ ‫ﺴَﻠ‬ ‫ت وٱ ﻟ ﱠ‬ ِ ‫ﻀ َﺮوا‬ ْ ‫ﺨ‬ ُ ‫واﻟ‬ .‫ واﻟ َﻘ ْﻬ َﻮ ِة‬،‫ﺤ ْﻠ ِﻮ‬ ُ ‫ﻖ اﻟ‬ ِ ‫ﻄ َﺒ‬ ‫وَأﺧﻴﺮًا ﺑِﺎﻟ ﱠ‬ .‫ﺟ ّﺪًا‬ ِ ‫ ﻟَﺬﻳ َﺬ ٌة‬،‫َه ِﺬ ِﻩ اﻷ ْآَﻠ ُﺔ ﻟَﺬﻳ َﺬ ٌة‬

4.2.1. Меню Вот меню, а вот дежурное блюдо («блюдо дня»):

‫ﻖ‬ ُ ‫ﻃ َﺒ‬ َ ‫ َوهَﺬا ه َﻮ‬،‫ﻲ ﻗﺎ ِﺋ َﻤ ُﺔ اﻟﻄﱠﻌﺎ ِم‬ َ ‫َه ِﺬ ِﻩ ه‬ :‫اﻟ َﻴ ْﻮ ِم‬


3

жареное (на гриле) мясо, жареный в печи картофель («картофель в печи») и рис. Я хочу жареное мясо с рисом.

.‫ َوَأ ُر ﱞز‬،‫ن‬ ِ ‫ﺲ ﺑِﺎﻟ ُﻔ ْﺮ‬ ٌ ‫ﻃ‬ ِ ‫ َوﺑَﻄﺎ‬،‫ي‬ ٌ ‫ﺸ ِﻮ‬ ْ ‫ﺤ ُﻢ َﻣ‬ ْ ‫َﻟ‬

И я тоже. У вас есть рыба? Да, у нас вкусная рыба. Я возьму рыбное блюдо. И я тоже. Я возьму курицу («блюдо из курицы») И мне тоже курицу. А сладкое? У нас есть фрукты, разные («разнообразные») пирожки. Мы возьмём фрукты. Вы будете пить кофе? Да, каждому по чашке кофе, пожалуйста.

.‫ﻷ ُر ﱠز‬ َ ‫ي وَا‬ َ ‫ﺸ ِﻮ‬ ْ ‫ﺤ َﻢ اﻟ َﻤ‬ ْ ‫ﺣﺐﱡ اﻟﱠﻠ‬ ِ ‫أﻧﺎ ُأ‬ .‫وَأﻧّﺎ أ ْﻳﻀًﺎ‬ .‫ﻚ‬ ٌ ‫ﺳ َﻤ‬ َ ‫ﻋ ْﻨ َﺪ ُآ ْﻢ‬ ِ ‫ﻞ‬ ْ ‫َه‬ .‫ﻚ ﻟَﺬﻳ ٌﺬ‬ ٌ ‫ﺳ َﻤ‬ َ ‫ﻋ ْﻨﺪَﻧﺎ‬ ِ ،‫َﻧ َﻌ ْﻢ‬ .‫ﻚ‬ ٍ ‫ﺳ َﻤ‬ َ ‫ﻖ‬ َ ‫ﻃ َﺒ‬ َ ‫ﺧ ُﺬ‬ ُ ‫أﻧﺎ ﺁ‬ .‫وأﻧﺎ أ ْﻳﻀًﺎ‬ .‫ج‬ ٍ ‫ﻖ دَﺟﺎ‬ َ ‫ﻃ َﺒ‬ َ ‫ﺧ ُﺬ‬ ُ ‫أﻧﺎ ﺁ‬ .‫ج ﻟﻲ أ ْﻳﻀًﺎ‬ ٍ ‫ﻖ دَﺟﺎ‬ ُ ‫ﻃ َﺒ‬ َ ‫َو‬ ‫ َوﻓَﻄﺎ ِﺋ ٌﺮ‬،‫ﺤ ْﻠ ُﻮ؟ ﻋِﻨﺪَﻧﺎ ﻓﺎ ِآ َﻬ ٌﺔ‬ ُ ‫وَاﻟ‬ .‫ﺨ َﺘِﻠ َﻔ ٌﺔ‬ ْ ‫ُﻣ‬ .‫ﺧ ُﺬ ﻓﺎ ِآ َﻬ ًﺔ‬ ُ ‫َﻧ ْﺄ‬ ‫ن َﻗ ْﻬ َﻮ ًة؟‬ َ ‫ﺸﺮَﺑﻮ‬ ْ ‫ﻞ َﺗ‬ ْ ‫َو َه‬ ‫ﻦ‬ ْ ‫ ِﻣ‬،‫ﺣ ٍﺪ‬ ِ ‫ن َﻗ ْﻬ َﻮ ٍة ِﻟ ُﻜﻞﱢ وا‬ ُ ‫ ِﻓ ْﻨﺠﺎ‬،‫َﻧ َﻌ ْﻢ‬ .‫ﻚ‬ َ ‫ﻀِﻠ‬ ْ ‫َﻓ‬

4.2.2. Чай с лимоном, пожалуйста Официант! Да! Чашку чаю, пожалуйста! Чай с молоком? Нет, чай с лимоном. Что-нибудь ещё? («какую другую вещь») Нет, больше ничего. Спасибо.

!(‫ن )ﻧﺎدل‬ ْ ‫ﺟ ْﺮﺳﻮ‬ َ ‫ﻳﺎ‬ !‫َﻧ َﻌ ْﻢ‬ .‫ﻚ‬ َ ‫ﻀِﻠ‬ ْ ‫ﻦ َﻓ‬ ْ ‫ي ِﻣ‬ ٍ ‫ن ﺷﺎ‬ ُ ‫ِﻓ ْﻨﺠﺎ‬ ‫ﺐ؟‬ ِ ‫ي ﺑﺎﻟﺤَﻠﻴ‬ ٌ ‫ﺷﺎ‬ .‫ن‬ ِ ‫ي ِﺑﺎﻟﱠﻠ ْﻴﻤﻮ‬ ٌ ‫ ﺷﺎ‬،‫ﻻ‬ ‫ﺧ َﺮ؟‬ َ ‫ﻲ ٍء ﺁ‬ ْ ‫ﺷ‬ َ ‫ي‬ ‫وَأ ﱡ‬ .‫ﺷ ْﻜﺮًا‬ ُ ،‫ﺧ َﺮ‬ َ ‫ﻲ َء ﺁ‬ ْ ‫ﺷ‬ َ ‫ﻻ‬

4.3.1. В кафе У вас есть курица, жареная в печи? Нет. У вас есть мясо-гриль? Нет.

‫ن؟‬ ِ ‫ج ﺑِﺎﻟ ُﻔ ْﺮ‬ ٌ ‫ﻞ ﻋِﻨ َﺪآُﻢ دَﺟﺎ‬ ْ ‫َه‬ .‫ﻻ‬ ‫ي؟‬ ٌ ‫ﺸ ِﻮ‬ ْ ‫ﺤ ٌﻢ َﻣ‬ ْ ‫ﻋ ْﻨ َﺪآُﻢ َﻟ‬ ِ ‫ﻞ‬ ْ ‫َه‬ .‫ﻻ‬


4

У вас есть рыба? Нет. Официант, что это за ресторан? Ни мяса, ни рыбы, ни... Господин мой, это не ресторан, а кафе.

‫ﻚ؟‬ ٌ ‫ﺳ َﻤ‬ َ ‫ﻋ ْﻨ َﺪ ُآ ْﻢ‬ ِ ‫ﻞ‬ ْ ‫َه‬ .‫ﻻ‬ ‫ﺟ ْﺮﺳﻮن؟‬ َ ‫ﻄ َﻌ ٍﻢ هَﺬا ﻳﺎ‬ ْ ‫ي َﻣ‬ ‫أ ﱡ‬ .‫ وَﻻ‬،‫ﻚ‬ َ ‫ﺳ َﻤ‬ َ ‫ َو ﻻ‬،‫ﻻ ﻟَﺤ َﻢ‬ !‫ﻄ َﻌ َﻢ‬ ْ ‫ ﻻ َﻣ‬،‫ﺳﻴﱢﺪي َه ِﺬ ِﻩ َﻗ ْﻬ َﻮ ٌة‬ َ ‫ﻳﺎ‬

4.3.2. Исмаил и его жена Исмаил, что ты попьешь после еды? Чашку кофе? Нет, спасибо, Карима. Чашку чаю? Нет, спасибо. Фруктовый сок? Нет, я выпью немного холодной воды, пожалуйста. И больше ничего? Больше ничего.

‫ﻞ؟‬ َ ‫ﺳﻤﺎﻋﻴ‬ ْ ‫ﻞ ﻳﺎ إ‬ ِ ‫ﻷ ْآ‬ َ ‫ب َﺑ ْﻌ َﺪ ا‬ ُ ‫ﺸ َﺮ‬ ْ ‫ﻣﺎذا َﺗ‬ ‫ن َﻗ ْﻬ َﻮ ٍة؟‬ ُ ‫ِﻓ ْﻨﺠﺎ‬ ‫ﺷ ْﻜﺮًا ﻳﺎ آَﺮﻳﻤﺔ‬ ُ ،‫ﻻ‬ ‫ي؟‬ ٍ ‫ن ﺷﺎ‬ ُ ‫ِﻓ ْﻨﺠﺎ‬ .‫ﺷ ْﻜﺮًا‬ ُ ،‫ﻻ‬ ‫ﻋَﺼﻴ ُﺮ ﻓﺎ ِآ َﻬ ٍﺔ؟‬ ‫ﻦ اﻟﻤﺎ ِء اﻟﺒﺎ ِر ِد ﻣِﻦ‬ َ ‫ﻼ ِﻣ‬ ً ‫ب ﻗَﻠﻴ‬ ُ ‫ﺷ َﺮ‬ ْ ‫ أ‬،‫ﻻ‬ .‫ﻚ‬ َ ‫ﻀِﻠ‬ ْ ‫َﻓ‬ ‫ﺧ َﺮ؟‬ َ ‫ﻲ َء ﺁ‬ ْ ‫ﺷ‬ َ ‫وَﻻ‬ .‫ﺧ َﺮ‬ َ ‫ﻲ َء ﺁ‬ ْ ‫ﺷ‬ َ ‫ﻻ‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.