Photobook: Vietnam Village & Vernecular Architecture

Page 1



Gốc gác của người Việt xuất phát từ vùng châu thổ sông Hồng, cuộc sống định canh định cư, gấn liền với nền văn minh lúa nước. Ngày nay những vùng quần cư nông thôn vẫn chiếm một phần quan trọng của cơ cấu dân số Việt Nam.

Beginning of Vietnamese nation comes from Hong river ‘s delta, with settled life and agricultural civilisation. Nowaday, rural communities is still covering a bigger and important part in Vietnam’s population.

So với nguyên bản, những ngôi làng đã có nhiều thay đổi theo những biến cố của đất nước, xã hội. Sự pha trộn giữa mới và cũ là điều dễ dàng bắt gặp. Nhưng đâu đó người ta quên đi và ít chân trọng những gì đã cũ. Trong bước chuyển mình đột ngột để bắt kịp với thời cuộc, lựa chọn đơn giản hơn là làm mới lại từ đầu. Những gì mà thời gian để lại - những gì không hề dễ dàng mà tồn tại được cho đến nay - đang mất dần trong cơn chuyển mình đó.

Comparing with its origin, villages have had several changes, following historical and social events. New-old blending is easy to see. However, people have forgotten and respect which belong the past. In the sudden transformation for catching modernism, simpler choice is building from zero. Which time have bequeathed - is also which has been not easy to survive until now - is losing in that transformation.

Trân quý những mảnh hồn quê còn vương lại trong thời buổi này, tôi thực hiện bộ ảnh. Hi vọng thông qua đây, người xem có thể hình dung ra phần nào về Bắc Bộ, về nơi sinh ra đất Việt như ngày nay.

To show my consideration for some parts of soul of Vietnamese villages which was kept, I created this photo collection. My hope is providing an appearace about Vienam’s countryside.

Cuốn sách này là tập hợp ảnh của một số làng quê Bắc Bộ vẫn còn nhiều nét xưa cũ độc đáo và những công trình mang kiến trúc bản địa truyền thống:

This photo book is collections of some Tonkin Villages still remaining accient and unique features, and traditional vernacular architecture.

Làng Thổ Hà - Việt Yên - Bắc Giang Làng Nha Xá - Duy Tiên - Hà Nam Làng Cự Đà - Thanh Oai - Hà Nội

Tho Ha village - Viet Yen - Bac Giang Nha Xa village - Duy Tien - Ha Nam Cu Đa village - Thanh Oai - Ha Noi

Chùa Keo - Vũ Thư - Thái Bình Đình Diềm - tp Bắc Ninh - Bắc Ninh Nhà thờ Phát Diệm - Kim Sơn - Ninh Bình Thành cổ Sơn Tây - Sơn Tây - Hà Nội Đình xứ Đoài - Ba Vì & Sơn Tây - Hà Nội

Keo pagoda - Vu Thu - Thai Binh Diem temple- Bac Ninh town - Bac Ninh Phat Diem cathedral - Kim Son - Ninh Binh Son Tay Citadel- Son Tay - Ha Noi Westland communal house - Ba Vi & Son Tay - Ha Noi

Việc di chuyển để chụp hình mất tương đối nhiều thời gian và sức lực. Tôi sẽ không thể hoàn thành trọn vẹn bộ ảnh này nếu không có sự đồng hành của những người bạn. Xin gửi lời cảm ơn chân thành nhất tới anh Hà Thắng - người dẫn đường tuyệt vời, bạn Cao Minh và em Phương Hoa - bạn đồng hành và cũng là người mẫu trong một số tấm ảnh.

Moving for taking photos take a lot of time and effort. I will never complete this book without accompanying of partners. I would like especially to thank Ha Thang for showing. I am also indebted to my friends - my models - Cao Minh and Phuong Hoa for travelling abreast.

Người thực hiện: Nguyễn Hữu Quân

From author: Nguyen Huu Quan


P hần M ộ t : Làng C h apte r I : Village


L à n g Thổ H à Tho Ha Village


10 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 11


Tôi chưa từng nghĩ rằng ánh sáng xiên góc 80 o lại đẹp đến thế trước khi đến Thổ Hà. Thứ ánh sáng nhiệt đới gay gắt chỉ làm tôi như muốn phát hỏa ở Hà Nội hiện diện ở đây thật sinh động. I never image that 80 o -olique light could be ambiguous before visiting Tho Ha. This tropical light - which only make me fire in Hanoi - appear lively here. 12 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 13


14 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 15


16 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 17


18 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 19


Khuôn viên mỗi hộ đều đã đóng kín bởi những khối nhà. Những con ngõ cũng được định hình cùng lúc với đó. Chúng trở thành đặc trưng không gian của nơi đây. Site with full house at its border, simulatenously, alleys were shaped. These are Tho Ha ‘s spatial features. 20 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 21


22 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 23


24 | Làng Thổ Hà Tho Ha Village | 25

Banh da is one of village’s job. Its popularity appear on all of alleys. Coming here at the middle of afternoon, I wonder myself that: does “banh da” is only a reasons for spatial making.

Bánh đa là một trong những nghề của làng. Ta có thể thấy sự phổ biến của nó hiện diện trên đường làng ngõ xóm. Đến Thổ Hà vào một buổi trưa nắng, bất giác cảm thấy đầy hoài nghi: hay là bánh đa chỉ như một cái cớ để kiến tạo không gian.


26 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 27


28 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 29


Hoạt động làm nghề của người dân Thổ Hà: Tráng bánh, phơi bánh, nướng bánh. The handicraft’s activities of Tho Ha residents: drying, grilling. 30 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 31


32 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 33


Không gian làng đã thay đổi nhiều so với ngày xưa. Những khối nhà 3-4 tầng mọc lên đan xen với những mái ngói tường gạch. Một bản sắc mới đang được hình thành, dù rằng nếu mọi chuyện tiếp diễn theo hướng bê tông hóa này thì những gì đẹp đẽ trong quá khứ sẽ chẳng còn. Village have a big change. Three or four-story-height blocks arised with old structure. A new identity have been made, however, continuity of concrete construction will destroy the past’s beauty. 34 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 35


36 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 37


38 | Làng Thổ Hà

Tho Ha Village | 39


L à n g N ha X á Nha Xa Village


Làng Nha Xá là một làng lụa của xứ Nam Hà, nằm sát sông Hồng, đối diện bờ bên kia là phố Hiến - trung tâm buôn bán nổi tiếng của Đại Việt xưa. Lụa Nha xá theo những dòng chảy giao thương đi khắp đất bắc, sang hải ngoại: Mã Lai, Hồng Kông, Nhật Bản,... Nha Xa Village is a silk-village of South-river land, on the right bank of Red river, opposite with Hien street - one of the most famous trading centers of Dai Viet empire. Nha Xa’s silk have been brought throughout Tonkin and overseas: Malai, Hongkong, Japan,... 42 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 43


44 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 45


Người ta có thể cảm nhận thấy ngay rằng khung cảnh thiên nhiên hòa quyện với từng căn nhà. Không giống đa phần các làng quê khác ở Việt Nam - sau cả nghìn năm phát triển đất đã chật, người đã đông, những ranh giới của riêng mỗi nhà đã sát lối đường làng, Nha Xá dường như mập mờ về chuyện phân định từng nhà hơn. Các ranh giới đều tự nhiên - nhà này cách nhà kia bởi một bờ ao hay một khu vườn. We can feel that nature scenery blend into each house. Being different almost of Vietnam’s villages - after over thousands year for developing, the land is crowed, the boundary of each campus was close to alley, Nha Xa seem to be ambiguous about division. There is only natural boundary - a pond or a garden seperates two houses. 46 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 47


48 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 49


Trong quá khứ, với tiềm lực kinh tế và hoạt động giao thương rộng rãi, Nha Xá sở hữu nhiều nhà biệt thự xây theo phong cách cổ điển Pháp hoặc phong cách thuộc địa, do các kiến trúc sư Pháp thiết kế. Ngày nay những nhà thế này không còn nhiều. In the past, with economic power and wide trading, there were a varity of villas, designed by French architects. However, there are no longer many villas nowaday. 50 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 51


52 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 53


54 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 55


56 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 57


58 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 59


Một biệt thự bỏ hoang ở Nha Xá Scenery in one uninhibited villa in Nha Xa 60 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 61


62 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 63


64 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 65


66 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 67


Nghề lụa truyền thống ở Nha Xá The traditional craft in Nha Xa 68 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 69


70 | Làng Nha Xá

Nha Xa Village | 71


L à n g C ự Đà Cu Da Village


Làng Cự Đà nằm ngay rìa trung tâm Hà Nội. Đặc trưng của nó là sự đan xen nhuần nhuyễn của nhiều thời kì trong kiến trúc. In suburban area of Hanoi city, Cu Da village is outstanding with smooth combination of many period’s architecture. 74 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 75


76 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 77


78 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 79


80 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 81


82 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 83


84 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 85


86 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 87


88 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 89


90 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 91


92 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 93


94 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 95


96 | Làng Cự Đà

Cu Da Village | 97


P hần H ai: K iế n t r úc C h apte r I I : A rch ite ct u re


Chùa Keo

Keo Pagoda


102 | Chùa Keo

Keo Pagoda | 103


104 | Chùa Keo

Keo Pagoda | 105


106 | Chùa Keo

Keo Pagoda | 107


108 | Chùa Keo

Keo Pagoda | 109


110 | Chùa Keo

Keo Pagoda | 111


112 | Chùa Keo

Keo Pagoda | 113


114 | Chùa Keo

Keo Pagoda | 115


116 | Chùa Keo

Keo Pagoda | 117


118 | Chùa Keo

Keo Pagoda | 119



Đình Diềm

Diem temple


124 | Đình Diềm

D i e m Te m p l e | 1 2 5


126 | Đình Diềm

D i e m Te m p l e | 1 2 7


128 | Đình Diềm

D i e m Te m p l e | 1 2 9


130 | Đình Diềm

D i e m Te m p l e | 1 3 1


132 | Đình Diềm

D i e m Te m p l e | 1 3 3


134 | Đình Diềm

D i e m Te m p l e | 1 3 5


N hà thờ P hát D i ệ m

Phat Diem Cathedral

136 | Nhà thờ Phát Diệm

Phat Diem Cathedral | 137


138 | Nhà thờ Phát Diệm

Phat Diem Cathedral | 139


140 | Nhà thờ Phát Diệm

Phat Diem Cathedral | 141


142 | Nhà thờ Phát Diệm

Phat Diem Cathedral | 143


144 | Nhà thờ Phát Diệm

Phat Diem Cathedral | 145


146 | Nhà thờ Phát Diệm

Phat Diem Cathedral | 147


148 | Nhà thờ Phát Diệm

Phat Diem Cathedral | 149


150 | Nhà thờ Phát Diệm

Phat Diem Cathedral | 151


152 | Nhà thờ Phát Diệm

Phat Diem Cathedral | 153


154 | Nhà thờ Phát Diệm

Phat Diem Cathedral | 155


156 | Nhà thờ Phát Diệm

Phat Diem Cathedral | 157


T hà nh S ơ n Tây Son Tay Citadel


1 6 0 | T h à n h S ơ n Tây

S o n Ta y C i t a d e l | 1 6 1


1 6 2 | T h à n h S ơ n Tây

S o n Ta y C i t a d e l | 1 6 3


1 6 4 | T h à n h S ơ n Tây

S o n Ta y C i t a d e l | 1 6 5


1 6 6 | T h à n h S ơ n Tây

S o n Ta y C i t a d e l | 1 6 7


1 6 8 | T h à n h S ơ n Tây

S o n Ta y C i t a d e l | 1 6 9


1 7 0 | T h à n h S ơ n Tây

S o n Ta y C i t a d e l | 1 7 1


1 7 2 | T h à n h S ơ n Tây

S o n Ta y C i t a d e l | 1 7 3


1 7 4 | T h à n h S ơ n Tây

S o n Ta y C i t a d e l | 1 7 5


1 7 6 | T h à n h S ơ n Tây

S o n Ta y C i t a d e l | 1 7 7


Đ o à i x ứ Đ ì n h

Westland commual house

Tập hợp những hình ảnh về những ngôi đình xứ Đoài, bao gồm: Đình đầu xã Chu Minh - Ba Vì Đình Tây Đằng - Thị trấn Tây Đằng - Ba Vì Đình Chu Quyến - xã Chu Minh - Ba Vì Đình Mông Phụ - xã Đường Lâm - Sơn Tây -

Hà Hà Hà Hà

Nội Nội Nội Nội

Set of photos about featured Westland temples , including: Temple in Chu Minh ward - Ba Vi district Temple Tay Dang - Tay Dang Town - Ba Vi district Temple Chu Quyen - Chu Minh ward - Ba Vi district Temple Mong Phu - Duong Lam ward - Son Tay town -

Ha Ha Ha Ha

Noi Noi Noi Noi






188 | Đình xứ Đoài

W e s t l a n d Te m p l e | 1 8 9


190 | Đình xứ Đoài

W e s t l a n d Te m p l e | 1 9 1


192 | Đình xứ Đoài

W e s t l a n d Te m p l e | 1 9 3


194 | Đình xứ Đoài

W e s t l a n d Te m p l e | 1 9 5


196 | Đình xứ Đoài

W e s t l a n d Te m p l e | 1 9 7


198 | Đình xứ Đoài

W e s t l a n d Te m p l e | 1 9 9


200 | Đình xứ Đoài

W e s t l a n d Te m p l e | 2 0 1


202 | Đình xứ Đoài

W e s t l a n d Te m p l e | 2 0 3


204 | Đình xứ Đoài

W e s t l a n d Te m p l e | 2 0 5


206 | Đình xứ Đoài

W e s t l a n d Te m p l e | 2 0 7



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.