Halletmek

Page 1

1

Halletmek*


262


1

Halletmek*


2


3


4


5


6


21

25

109

67

131

113

145

165

189

264

213

7

13

Index 266

231

271

241

Further Reading 273 Künye

257


8


9


10


11


12


Tasarımcılar olarak bir soruna veya ihtiyaca çözüm bulmak için araştırma, analiz, kavram haritaları, eskiz ve maketleri kapsayabilen uzun süreçler izleme eğilimindeyiz. Gerçek hayatta ve sokaklarda ise sorunlar anında ve içgüdüsel olarak çözülüyor. Eldeki malzemeler ve nesneler onarılıyor, adapte ediliyor, dönüştürülüyor; sorunlar hallediliyor. Bu tür dönüştürücü uygulamaları ve çevresindeki kültürü tanımlamak üzere “halletmek” fiilini kullanmayı anlamlı buluyorum. Halletme pratiklerine olan ilgim Gümüşsuyu’nda dikkatimi çeken bir simit arabasını yakından incelememle başladı. Bu arabada ilgimi çeken şey, temel onarım yöntemlerini, hızlı iyileştirmeleri ve yerleşik çözümleri küçük bir alanda nasıl görünür kıldığıydı. İstanbullular olarak bunun gibi arabaların yanından her gün geçiyor, buna benzer halletme uygulamalarına her gün rastlıyoruz ama varlıklarına o kadar alışmışız ki neredeyse görünmez olmuşlar. Bu nesnelerde beni araştırmaya iten bir şey vardı. Belki arkalarında yatan hikayelere duyduğum kişisel merakımdı; belki ıskartaya çıkan malzemelere ikinci bir hayat veriyor oluşlarıydı; belki de çoğu zaman tasarımcıları kısıtladığını düşündüğüm estetik kaygılardan arınmış rahat tavırlarıydı…

Halletmek elbette yalnızca İstanbul’a ve Türkiye’ye özgü değil. Eldeki araçlardan ortaya çıkan anlık yaratımları anlamak için başvurulabilecek en yaygın kavram, antropolog Claude Lévi-Strauss’un da üzerinde durduğu “brikolaj” kavramı. Hindistan’da “jugaad,” Afrika’da “jua kali” terimleri benzer durumları anlatmak için kullanılıyor. “Kludge” ise geçici, hızlı ve kaba çözümlere bilgisayar bilimleri ve uzay mühendisliği gibi alanlarda verilen isim. Bu tür anlık çözümler bilimsel alanlarda bile tanımlanmışken, neden gündelik çözümleri ve fikirleri tasarım alanında tartışmıyoruz? Halletme uygulamalarını inceleyerek günlük yaşamdan fikirlerin tasarım kültürüne olası katkısı ve aktarımı üzerine düşünebilir miyiz?

Bu kitap İstanbul’un kamusal alanlarında karşılaştığım halletme pratiklerinin iyi-kötü ya da anlamlı-anlamsız ayrımı yapılmadan ortaya konmuş bir envanteri olarak değerlendirilebilir. Bu envanter, örnekleri hangi sorunlara yanıt olarak geliştikleri ve nasıl üretildiklerine göre inceler ve karşılaştırır. Kitapta sunulan örnekler ve alternatif yöntemler, tasarımcılar ve üreten kişiler için bir rehber olabilir. Umarım bu kitap konuyu tasarım disiplini içinde daha görünür kılar ve tartışmaya açık hale getirir.

13

Bu merakla şehrin farklı mahallelerini gezmeye ve halletme pratiklerinin peşine düşmeye başladım. Önceden bir rota veya hedef belirlemeden yürüdüm. Daha önce pek dikkat etmediğim nesneleri ve durumları fark etmeye, yalnızca fark etmekle kalmayıp, malzemelerini ve detaylarını incelemeye, sahipleriyle konuşmaya ve üretim hikayelerini ve süreçlerini öğrenmeye başladım. Bazı nesnelere hayran kalırken bazılarını anlamlandırmakta zorlanıyordum.


14


As designers, to find a solution to a problem or a need, we tend to follow long processes that may include research, analysis, mind maps, sketches, and mockups. In real life and on the streets, however, needs are resolved instantly and instinctively. People make do; repair, adapt, modify or transform materials and objects at hand. I use the Turkish verb “halletmek” to describe such transformative practices and the surrounding culture. My interest in “halletmek” started when I closely examined a food cart in Gümüşsuyu, near Taksim square, that caught my attention one day. What piqued my interest in this cart in particular, was how it made basic repair methods, quick fixes, and situated solutions visible in a small space. As Istanbulites, we pass by such vending carts and come across similar “halletmek” practices every day, but we are so used to their existence that they are almost invisible. There was something about these objects that prompted me to investigate. Maybe it was my personal curiosity about the stories behind them; maybe it was the way they gave a second life to waste materials; or maybe it was their relaxed attitude, free from aesthetic concerns that I think often restricts designers…

The practice of “halletmek” is certainly not unique to Istanbul and Turkey. The most common concept that can be referenced in order to understand the momentary creations, emerging from means at hand, is the concept of “bricolage”, famously described by the anthropologist Claude Lévi-Strauss. The terms “jugaad” in India and “jua kali” in Africa are used to describe similar practices. “Kludge” is the name given to quick-and-dirty solutions and workarounds in fields such as computer science and aerospace engineering. While such instant solutions are formalized even in scientific fields, why don’t we consider and discuss makeshift solutions from everyday life within the design field? Can we think about the possible contribution and transfer of ideas from daily life to the design culture by examining the practices of “halletmek”? This book can be considered as an inventory of the “halletmek” cases that I encountered in the public spaces of Istanbul, without distinguishing them as good or bad, or purposeful or purposeless. This inventory examines and compares examples by the problems they resolve and how they have been produced. The examples and alternative knowledge presented in the book can be a guide for designers and makers. My hope is for this book to make the subject more visible and open for discussion within the discipline of design.

15

With this curiosity, I began to wander and search the city’s different neighborhoods for more examples of “halletmek.” I walked without a predetermined route or destination and started noticing objects and situations that I had never paid attention to before. I not only began to notice them more frequently, but also started analyzing the details and materials, talking to their owners, and learning about their production stories and processes. While I was fascinated by some objects, I struggled to make sense of others.


16


17


18


19


20


21

Halletmek, sokakta birçok farklı şekilde gerçekleşir: Kırık veya hasarlı nesnelerin onarımında, mevcut nesnelerin ya da alanların dönüştürülmesinde, farklı eşyaların birleştirilmesinde, atık malzemelerin veya kulanılmayan eşyaların yeniden işlevlendirilmesinde. Bu uygulamaların arkasındaki motivasyon günlük yaşamda karşılaşılan zorluklara anında ve yerinde çözümler getirmek olarak özetlenebilir. Bazı çözümler kamusal alanları evcilleştirmeyi amaçlarken, diğerleri belediye kurallarının ve yasaklarının üstesinden gelmeyi amaçlıyor. Onarılmış tabureler, sokak hayvanları için yapılmış evler, akıtan boruların altına yerleştirilen nesneler, sokak satıcılarının tezgahları gibi bazı örnekler şehirde kendini tekrar ederken, bazı örnekler tamamen üreticisine ve kullanıcısına özgün anlık ilhamların sonuçları.


22


23

“Halletmek” practices take place on the street in many different ways: in repairing broken or damaged products, transforming existing objects or spaces, combining disparate things, repurposing waste materials or unused objects. The motivations behind these practices can be summarized as providing immediate solutions to the challenges encountered in daily life. Some solutions intend to domesticate public spaces, while others, more interestingly, intend to overcome municipal rules and prohibitions. While some examples repeat themselves in the city —repaired stools, houses made for stray animals, objects placed under drain pipes, street vendors’ stands— some examples are the results of spontaneous inspiration unique to the maker and user.


24


25


26


27


#01

Eylem onarmak

28

Four

Oturmak

lath


29

Oturmak

#1


Eylem

30

#02

Oturmak

nylon rope, packaging tape


31

Oturmak

#2


32


33

Oturmak


Eylem

34

#03

Oturmak

packaging tape


35

Oturmak

#3


#04

Eylem

36

a

Oturmak

packaging tape


#05

Eylem

37 Oturmak

packaging tape


#4 #4

Oturmak 38


39

Oturmak

#5 #5


40


41

Oturmak


Eylem

42

#06

Oturmak

packaging tape


43

Oturmak

#6


#07

Eylem

44

a

Oturmak

cardboard, packaging tape


45

Oturmak

#7


#08

Eylem

46

around the seat or around the

Oturmak

plastic bag, nylon rope or packaging tape


47 Oturmak

#8

Esenyurt


48


49


Eylem

50

#09

Oturmak

cardboard box, packaging tape


51

Oturmak

#9


Eylem

52

#10

Oturmak

packaging tape


53

Oturmak

#10


#11

Eylem

Oturmak

54

Sokakta


#12

Eylem

55 Oturmak

elastic band


56


57


58

#12


59

Oturmak


Eylem

60

#13

Oturmak

nylon rope


61

Oturmak

#13


Eylem

62

#14

Oturmak

lath, felt, packaging tape


63

Oturmak

#14


64

#14


65

Oturmak


66


67


68


69


Eylem

70

#15

bucket, pet bottle, metal wire, earphones


71

#15


Eylem

72

#16

pet bottle, yoghurt package, zip tie


73

#16


74

Cihangir


75


Eylem

76

#17

cardboard, pet bottle, glass bottle, tape


77

#17


78

#18

Eylem


#19

Eylem

a

79


80


81


Eylem

82

#20

wooden shelf, cardboard box, jacket


83

#20

Cat house


84

#21

Eylem

karton kutu cardboard box


85

#21

Cat house


86

Cat house

Cat house


87

Cat house

Cat house


88


89


Eylem

90

#22

wood plank, sheet wood, sheet metal, milk carton, packaging tape, hinge, L bracket


#23

Eylem

a

91

nylon package, jacket, bucket, packaging tape


92

#22

Cat house


93


94

#23

Cat house


95


96

#24

Eylem


97

#24

Cat house


98

#25

Eylem


99

#25


#26

Eylem

100

a

trash can, bubble wrap, packaging tape


101

#26

Cat house


102

#27

Eylem

cupboard, pillow, cardboard


#28

Eylem

103

patterned wrapping paper, corrugated cardboard


104


105


106

Cat house


107


108


109

Profesyonel tasarımcılar tarafından ne kadar dikkatli “tasarlanmış” olursa olsun, şehir nesneleri nadiren gerçek hayatta kullanıcıların özgün ihtiyaçlarına tam anlamıyla karşılık gelir. İstanbullular tasarlanmış olana müdahale ediyor ve onları ihtiyaç ve isteklerine göre yeniden biçimlendiriyor. Yaşadıkları mahallenin veya her gün kullandıkları sokakların bir parçası olan nesneleri ihtiyaçları doğrultusunda özelleştiriyor ya da bu nesnelerin kullanımı sırasında ortaya çıkan eksiklikleri gidermek için iyileştirmeler yapıyorlar. Bu durumun en görünür örneklerinden biri belediyelerin sokaklara yerleştirdiği hazır kedi evlerine mahalle sakinlerinin yaptığı çeşitli müdahaleler.


110


111

No matter how carefully “designed” by professional designers, urban objects rarely correspond to the precise needs of the users in real life. Istanbulites interfere with what is designed by reshaping it to fit their specific needs and desires. They customize the objects that are a part of the neighborhoods they live in or the streets they frequently use, to better facilitate their specific needs or to make improvements to make up for the deficiencies that arise during the use of these objects. Some of the most visible examples of this phenomenon are the various modifications residents make to the ready-made cat houses placed on the streets by the municipalities.


112


113


114


115


116

#29

Eylem kurmak,

sheet wood, plastic stool


#30

Eylem

117

sheet wood, plastic fruit crate


118


119


120


121


#31

Eylem

122

Kasalar daha sonra yatayda

plastic fruit crate, cardboard, tape


123

#31


#32

Eylem

124

The

cardboard box, mirror, packaging tape


125

#32


126

#33

Eylem

shoe box, packaging tape


127

#33


128

#33


129


130


Hızlı ve geçici çözümler sağlamak ve bir süre sonra atılmak üzere üretilen bu malzeme, bir şekilde İstanbul sokaklarının kalıcı bir parçası haline gelmiş. Koli bandı, karton kutular, pet şişeler gibi bazı malzemelerin bolluğu ve ulaşılabilirliği İstanbul’daki halletme pratiklerinin devamlılığını sağlıyor.

131

Koli bandı şüphesiz sokaklarda en yaygın olarak kullanılan malzeme. Şehrin her yerinde farklı nesneleri ve dolayısıyla İstanbul’un kentsel dokusunu kaplar halde. Türkiye’de hasarlı bir araba aynasının veya dükkan vitrininin koli bandıyla onarıldığını görmek şaşırtıcı değil. Bir malzeme ucuz, kolay temin edilebilir ve son derece esnek olduğunda, onarım ve yapım için birçok olanak sunuyor. Şehirde yaptığım yürüyüşler sırasında, özellikle Laleli semtindeki esnaf ve sokak satıcıları tarafından, koli bandının çok farklı kullanımlarını gözlemledim.


132


This material, which was meant to provide quick and temporal fixes and to be thrown away after a while, somehow has become a permanent part of the streets of Istanbul. The abundance and accessibility of certain materials, such as packaging tape, cardboard boxes, or plastic bottles, ensure the continuity of “halletmek” practices in Istanbul.

133

Packaging tape is undoubtedly the most widely used material on the streets. It covers a variety of objects all over the city and therefore the urban fabric of Istanbul. It is not surprising for locals to see a damaged car mirror or shop window repaired with tape in Turkey. When a material is inexpensive, readily available, and extremely flexible, it offers many possibilities for repair and construction. During my walks in the city, I observed many different uses of packaging tape, especially by shopkeepers and street sellers in the Laleli district of Istanbul.


#34

Eylem

134

This an

baby stroller frame, lath, sheet wood, cardboard box, rope


135

#34


136


137


138


139


140

#35

Eylem

styrofoam box, cardboard box, tape


141

#35


142


143


144


145

Bazı durumlarda halletme örnekleri, kural ve yasakların üstesinden gelmek için ortaya çıkabilir. Karaköy Balık Pazarı çevresinde kurulan strafor balık-ekmek tezgahları bunun bir örneği. Yasadışı olarak çalışan satıcılardan biri, belediye yetkililerinin belirli aralıklarla tezgahları topladığını ve satıcıların her seferinde sıfırdan tezgah üretmek zorunda kaldıklarını anlatıyor. Bu nedenle satıcılar, tezgah inşa etmek için en ucuz ve en hızlı yöntemi geliştirmenin yollarını arıyorlar. Balık Pazarı çevresine atılan strafor balık kolilerinin üst üste yerleştirilerek bantlanması suretiyle geliştirilen en etkili yöntem bulunduğunda, bu üretim bilgisi yayılıyor. Bugün, aynı bölgedeki tüm satıcıların tezgahlarını aynı yöntemle kurdukları görülebilir. Halletmek de tıpkı formal tasarım ve üretim uygulamalarında olduğu gibi kendi bilgi birikimini oluşturmaya başlayabilir.


146


147

In some cases, instances of “halletmek” may arise to overcome certain regulations and prohibitions. An example of this is how fish-sandwich vendors’ stands are built around the Fish Market in Karaköy. One of the illegally working vendors explains how the municipal authorities periodically remove makeshift stands, forcing the vendors to produce new ones from scratch each time. Therefore, vendors seek ways to develop the cheapest and fastest method for building stands. When a uniquely efficient method was found, which in this case was to tape together discarded insulated foam boxes found around the Fish Market, the information spread. Today, it can be seen that all vendors in the same area use the same method to set up their stands. At a certain point, “halletmek” practices can start to form their own knowhow, just as it happens in formal design and production practices.


148

stand


149


150

#36

Eylem

cardboard box, plastic fruit crate


151

#36


152

#37

Eylem

A sheet

fabric, sheet wood, cardboard box, elastic rope


153

#37

stand


154

#38

Eylem


155

#38


156

#39

Eylem

sheet wood, lath, cardboard box, hinge


157

#39

stand


158

#40

Eylem

wooden fruit crate, styrofoam sheet


#41

Eylem

Three long

159

lath, nylon rope


160

#33


161


162


163


164


165


166


167


168


169


#42

Eylem

170

is

plastic bottle, plastic can


171

#42

Aksaray


172

#43

Eylem

plastic rain boot


173

#43


#44

Eylem

174

is

pet bottle


175

#44


176

Weight,


177


#45

Eylem

178

dish

dish sponge, packaging tape


179

#45


180

#46

Eylem

tarpaulin, screw


181

#46


#47

Eylem

182

a


183

#47


184

#48

Eylem

packaging tape


185

#48


186

#48

Aksaray


187


188


189

Kamusal alanlara yapılan müdaheleler, halletme pratikleri içinde oldukça yaygın. Şehirdeki nesneler ve alanlar, kimi zaman onarmak ya da yeniden düzenlemek, kimi zaman yeni işlevler yüklemek, kimi zamansa sahiplenmek ve kişiselleştirmek amacıyla İstanbullular tarafından sürekli olarak müdahalelere uğruyor. Yol kenarlarındaki hasarlı babaları onarmak veya mevcut babaları kişisel ve ticari amaçlar için sökmek, kaldırımı delerek bir şeyler vidalamak, dükkan önlerindeki kamusal alanları özelleştirmek ve bu alanlara erişimi kısıtlamak için nesneler yerleştirmek gibi örnekler çoğaltılabilir.


190


191

Interventions in public spaces are quite common among “halletmek” practices. Urban objects and spaces are constantly subject to interventions by Istanbulites, sometimes in order to repair or rearrange them, sometimes to impose new functions, and sometimes to reclaim and personalize them. Examples are plentiful, such as the repair of damaged roadside safety barriers or the dismantling of existing barriers for personal and commercial purposes, drilling and screwing things into the pavement, or the placement of objects to claim and restrict access to public areas in front of shops.


192

#49

Eylem

yogurt bucket, cement


193

#49


194

#50

Eylem


195

#50


196

#51

Eylem

bucket, umbrella mount, cement


197

#51


198

#52

Eylem

packaging tape


199

#52

Aksaray


200


201

Fatih


#53

Eylem

202

a

nylon rope, elastic band


203

#53


#54

Eylem

204

Naylon

nylon rope

is


205

#54


206

#55

Eylem

plastic fruit crate, rope, packaging tape


#56

Eylem

207

sheet wood, lath, nail


208

#55


209


210


211


212


213

Hatırı sayılır sayıda örneği inceledikten sonra halletmenin örüntüleri belirginleşmeye başlıyor. Belirli malzemeler, problemler ve eylemler kendilerini tekrar ediyor. Bazen bir malzeme birçok farklı sorunu çözebiliyor. Bazense bir sorunun farklı malzemelerle birçok çözümü olabiliyor — Eminönü’nde bir sokakta istiflenmiş ve bantlanmış plastik meyve kasalarında olduğu gibi. Burada kullanılan üretim yöntemi, daha önce Karaköy’de karşılaştığım strafor balık-ekmek tezgahlarınkiyle aynı olsa da, çözülen sorunlar farklı. Sahibi bu nesneyi arabaların dükkanının önüne park etmesi engellemek üzere üretmiş. Buraya daha önce satın aldığı trafik konilerini yerleştirdiğini ancak arabaların umursamadığını, hatta konileri kırdıklarını anlatıyor. Şimdi ise plastik meyve kasaları kırılsa bile, eğreti bariyerini hemen yeniden inşa ediyor ve yerine koyuyor. Araçların dükkan önlerine park etmesini engellemek İstanbul’da birçok farklı şekilde çözülen yaygın bir sorun: Ahşap nesneler inşaa edenler, karton kutuları birbirine bantlayanlar, hatta çimentodan nesneler yapanları gözlemliyorum.


214


215

After examining a significant number of examples, patterns of “halletmek” started to become apparent. Certain materials, problems, and actions repeat themselves. Sometimes one material can solve many different problems. Sometimes a problem can have many solutions with different materials — an example being plastic fruit crates stacked and taped on a street in Eminönü. Although the production method is the same as the fish-sandwich stands made from styrofoam boxes in Karaköy, the problems solved are different. The owner produced this object to prevent cars from parking in front of his shop. He explained that he had placed generic traffic cones here before, but the cars did not care and even broke the cones. Now, even if the plastic fruit crates are broken, he immediately rebuilds and replaces his makeshift barrier. Preventing vehicles from parking in front of shops is a common problem in Istanbul that is solved in many different ways: building wooden structures, taping cardboard boxes together, or even installing self-made cement objects.


#57

Eylem

In order

216

into the soil to surround the

wooden stick and lath


217

#57


218

#57


219


#58

Eylem

220

to

plastic fruit crate


#59

Eylem

221

lath, nylon rope, electrical tape


222

#58

#58


223


224


225


226

#60

Eylem

ceramic tiles


227

#60


#61

Eylem

228

An old toilet

toilet bowl


229

#61


230


Tüm bu uygulamaların ortak yönü, anında temin edilebilen malzeme ve araçlardan türetilmiş olmaları. Anlık ihtiyaçlara yanıt verebilmeleri için çevreden bulunan malzemeler ve parçalar yeniden tanımlanıyor. Eldeki malzeme ve araçlar sonucun hem sınırlayıcısı hem de belirleyicisi. Tasarlamak ile halletmek arasındaki temel fark da bu. 231

Kullanılmayan ve ıskartaya çıkan nesnelerin yeniden işlevlendirildiği çözümler ancak eldeki malzemenin tamamen bağlamından koparılmasıyla ortaya çıkabiliyor. Bu çözümler genellikle anlık ilhamların sonuçları. Bu örneklerde değerlendirilen nesne, birincil işlevinden tamamen yabancılaşıyor. Yalnızca fiziksel özellikleri ve bu özelliklerden nasıl yararlanılabileceği önemli oluyor. Bir inşaat baretini kediler için suluk olarak kullanmak, plastik çizmeyi akıtan su borusunun altına yerleştirmek veya eski bir klozeti saksı olarak kullanmak bu durumun örneklerinden.


232


The common aspect of all these applications is that they are derived from instantly available materials and means. Readily available materials and bits and pieces are reconsidered and redefined to respond to momentary needs. The materials and tools at hand are both the limiting factor and the determinant of the result. This is the main difference between design and “halletmek.” 233

Solutions in which unused and discarded objects are repurposed can only occur when the material at hand is completely decontextualized. These solutions are often results of spontaneous inspirations. In these cases, the object used is completely alienated from its primary function. Only its physical properties and how these properties can be utilized are important. Examples of this are using a construction helmet as a drinking bowl for cats, placing a plastic boot under a drain pipe, or using an old toilet bowl as a flower pot.


#62

Eylem

234

a

a


235

#62


236


237


#63

Eylem

as a on the

238

and a

lath, plastic can

lath is inserted into


239

#63


240


241

Bazı durumlarda, bir üretim tekniği, ortak bir soruna en etkili çözüm haline gelir ve aynı bölgedekiler tarafından tekrarlanmaya başlar. Hatta tüm şehre yayılabilir. Halletme bilgisinin bu şekilde yayılması sonucu ortaya çıkan anonim nesneler, kendi bağlamlarında yeni bir arketip oluşturur; şehir dokusunun ve maddi kültürünün bir parçası haline gelir. İstanbullular olarak bu nesnelerle karşılaştığımızda ne olduklarını ve ne için kullanıldıklarını hemen tanımlayabiliyoruz.


242


243

In some cases, the manifestation of a production technique becomes the most effective solution to a common problem and begins to be repeated by those in the same region. It can even spread throughout the city. Anonymous objects that emerge as a result of the dissemination of knowledge in this way form a new archetype in their own context and become part of the urban fabric and material culture. As Istanbulites, we can immediately recognize these objects and their intent.


#64

Eylem

244

Eski

suitcase, rock


#65

Eylem

245

sheet plastic, cardboard


246

#64


247


248

#65


249


#66

Eylem

250

and hooks to the grid railing

styrofoam, pillow, rope, hook


#67

Eylem

251

wood, rope, hinge


252

#66

#66


253

#66

#66


254

#67


255


256


Galata Köprüsü’nde görülen ahşap aparat, hemen hemen tüm balıkçılar tarafından kullanılan anonim bir nesne. Köprüdeki balıkçılar oltalarını sabit tutmak için kumaş, minder, strafor gibi çeşitli malzemeler kullanırken, bir balıkçı tarafından üretilen bu ahşap nesne, bugün yeniden üretilip köprüde satılıyor ve büyük ölçüde eski yöntemlerin yerini alıyor.

257

Halletme pratikleri, İstanbul’da pek çok şekilde ve yerde var, ancak Galata Köprüsü’nün bu tür yerinde çözümlerin en belirgin haline ulaştığı yer olduğunu düşünüyorum. Köprü üzerindeki çözümler son derece yere özgü ve köprünün fiziksel özellikleri üzerinden şekilleniyor. Örneğin, köprünün korkuluğu çelik olduğundan balıkçılar küçük aletlerini muhafaza etmek için uygun bir yol yaratarak mıknatıs kullanılıyor. Benzer şekilde, korkulukların şekilleri farklı amaçlarla, özellikle mont veya çanta asmak için kullanılıyor. Tüm bu çözümler, akşam sökülüp ertesi gün tekrar kurulabilmeleri için geçici ve taşınabilir olacak şekilde tasarlanmış. Şehirdeki çözümler genellikle anlık ve çevresel koşullara bağlı olarak üretiliyor ve çoğu durumda çözümler yerinden edildiğinde veya başka bir çevreye taşındığında işlevsiz kalıyor.


258


The wooden apparatus seen on the Galata Bridge is an anonymous object used by almost all fishermen. While the fishermen on the bridge have used various materials such as fabric, cushions, and styrofoam to keep their fishing rods stable, this wooden bracket, produced by a fisherman, is now reproduced and sold on the bridge and has largely replaced the old methods.

259

“Halletmek” practices exist in many forms and locations in Istanbul, but I think the Galata Bridge is probably where such place-based solutions reach their most prominent form. Solutions on the bridge are highly site-specific and take advantage of the physical properties of the bridge. For example, because the bridge’s railing is made out of steel, fishermen attach magnets to it, creating a convenient way to store their small tools. Likewise, the features of the railings are used for different purposes, especially for hanging coats or bags. All these solutions are designed to be detachable and portable so they can be removed in the evening and set up again the next day. Urban solutions are often produced in response to immediate and environmental conditions, and in most cases, solutions become dysfunctional when displaced or moved to another location.


260


261


262


263


#2

#7

#8

#13

#14

#3

#4

#5

#6

#9

#10

#11

#12

#15

#16

#17

#18

#20

#21

#22

#23

#26

#27

#32

#33

264

#1

#19

#24

#30

#25

#31

#28

#34

#29

#35


#37

#38

#39

#40

#41

#42

#43

#44

#45

#46

#47

#48

#49

#50

#51

#51

#53

#54

#55

#56

#57

#58

#59

#60

#61

#62

#63

#64

#65

265

#36

#66

#67


#35 #10

#2

#60 #62

#45

#6

#48 #31

#55

#46

266

#7

#4

#27 #3

#37 #21

#5

#36

#26

#40 #42 #30

#65

#52

#8

#54

#11 #20

#57 #61

#64

#58 #43


#67 #14 #12

#13

#63

#59 #56

#34

#47

#1

#22 #18

#33 #32

#19

#41

#9

#38 #44

#51 267

altered

#50

#16 #49

#24 #15

#53

#23 #25

#17

#39 #28


#1

#26

Cat house

#2

#27

Cat house

#3

#28

Cat house

#4

#29

#5

#30

#6

Chair

#7

Chair

#51

#31

#52

#32

#53

#33

#10

#54

#34

#11

#55

#35

#56

#12 #36

268

#13

#49

#50

#8 #9

#48

#57

#37

#14

#58

#15

#38 #59

#16

#39 #60

#17

#40

#18

#41

#19

#42

#20

Cat house

#21

Cat house

#22

Cat house

#23

Cat house

#24

Cat house

#25

#61

stand

#62 #63

#43

#64

#44

#65

#45

#66 Rod stand

#46

#67 Rod stand

#47

Esenler


#45 #47

#17 #64

#21 #59

#57 #41 #50 #53 #20 #26 #27 #16 #49

#58 #12 #28 #13

#63 #38 #18 #67 #2 #24 #39 #46 #19 #35 #22 #25 #4 #48 #15#51 #66 #5 #29 #33 #52 #34 #55 #3 #1 #32 #56 #9 #37 #40 Fatih #7 #31 #10 #6 #42 #14 #11 #30 #62

#61

#23 #36

269

#54

#43

#44


270


271


272


Halletmek 2017

273


274


262


Nur Horsanalı

1

Halletmek*


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.