Montageanleitung DuschBoard DE/FR

Page 1

Montageanleitung DuschBoard Aqua SwissLine

Instructions de montage Élément de douche Aqua SwissLine


EMPA

2

Geprüft durch: Fraunhofer Institut für Bauphysik – Stuttgart (DE) und EMPA – Dübendorf (CH) Testé par : L’institut Fraunhofer pour la physique dubâtiment – Stuttgart (DE) et EMPA – Dübendorf (CH)


Inhalt Contenu

Montage DuschBoard / Élément de douche Einbau mit Unterbauelement AquaPlan Montage avec élément de soubassement AquaPlan Komponenten / Lieferumfang Composants / Contenu de la livraison

4

Einbauvarianten Variantes de montage 5 Montageanleitung Instructions de montage 6-14

DuschBoard mit Montageplatte Élément de douche avec plaque de montage Komponenten / Lieferumfang Composants / Contenu de la livraison

15

Einbauvarianten Variantes de montage

16

Montageanleitung Instructions de montage 17-23

3


DuschBoard mit Unterbauelement AquaPlan Élément de douche avec élément de soubassement AquaPlan

Komponenten / Lieferumfang Composants / Contenu de la livraison

Zubehör Accessoires 1

Stellfuss 13 x Pied de réglage 13 x

2

Sechskant-Inbusschlüssel Clé pour les vis à tête à six pans creux

3

Bohrhilfe Dispositif d’aide au perçage

4

Schraubenzieher Tournevis

5

Spezialkleber Colle spéciale

6 9

Spachtel Spatule

7

Randdämmstreifen Bandes d‘isolation en bordure

8

1. Abdeckung

1. Couvercle

2. Stellschrauben

2. Vis de réglage

3. Duschrinne

3. Rigole de douche

4. DuschBoard

4. Élément de douche

5. Unterbauelement

5. Élément de soubassement

6. Verlängerung

6. Prolongement

7. Schallschutz-Ummantelung zu Ablauf PRIMO Plus

7. Revêtment d‘isolation phonique PRIMO Plus

8. Ablaufgehäuse PRIMO Plus

8. Écoulement PRIMO Plus

9. Dichtband Permaseal

9. Bande d‘étanchéité Permaseal

4

Stegplatten Plaques nervurées


DuschBoard mit Unterbauelement AquaPlan Élément de douche avec élément de soubassement AquaPlan

Einbauvarianten mit Unterbauelement AquaPlan Variantes de montage avec élément de soubassement AquaPlan

17 9 1

4 5

13

10

3

11

15

14

16

2. Vis de réglage

3. Duschrinne

3. Rigole de douche

4. Dichtband

4. Bande d’étanchéité

5. Randdämmstreifen

5. Bandes isolantes en bordure

6. Verlängerung

6. Prolongement

7. Ablaufgehäuse PRIMO Plus

7. Écoulement PRIMO Plus

9. Fliese 10. Fliesenkleber 11. Abdichtung

18

6

1. Couvercle

2. Stellschrauben

8. Schallschutz Ummantelung PRIMO Plus

2 12

1. Abdeckung

12. Dichtband Permaseal 8

13. DuschBoard Aqua mit Schallschutzmatte und Randdämmstreifen

7

14. Spezialkleber

45-55

8. Revêtment d‘isolation phonique PRIMO Plus 9. Carreau 10. Ciment colle pour carreaux 11. Étanchement 12. Bande d‘étanchéite Permaseal 13. Élément de douche Aqua avec tapis de protection phonique et bandes d’isolation en bordure 14. Colle spéciale

15. Unterbauelement mit Randdämmstreifen

15. Élément de soubassement avec bandes d’isolation en bordure

16. Stellfuss

16. Pied de réglage

17. Backstein

17. Brique

18. Beton

18. Béton

12-22

H min

X 3 24 Y

Z

H

H max maximale Einbauhöhe Hauteur maximale d‘installation X

DuschBoard Stärke Élément de douche Aqua

Y Höhenausgleich Compensation en hauteur Z

Einbaumasse Dimensions de montage

minimale Einbauhöhe Hauteur minimale d‘installation

Höhe Ablaufgehäuse PRIMO Plus Hauteur écoulement PRIMO Plus

X

Y

Z

H min

H max

mm

mm

mm

mm

mm

Längen bis / Longueurs á 1500 mm

66

25-110

74

118

203

Längen / Longueurs 1500 -1700 mm

75

25-110

74

127

212

5


Info Installateur

EMPA

DuschBoard mit Unterbauelement AquaPlan Élément de douche avec élément de soubassement AquaPlan

Montagevorbereitung / Préparation de montage

A

1. Weisse Rändel-Mutter lösen und Rinnenauflage entfernen. 1. Dévisser les écrous moletés blancs et retirer l‘appui de rigole.

2. Randdämmstreifen hinter Zarge (auf Zargenhöhe) abschneiden. 2. Couper les bandes d’isolation en bordure derrière l’huisserie (à la hauteur de l’huisserie).

3. Die Fliesen- /Belagsstärke mit der Bauleitung abklären. Auf der Rückseite der Duschrinne - mit Hilfe der Skala können Sie den Zargenabstand auf die Stärke des Wandbelags einstellen.

3. Déterminer l‘épaisseur du carrelage avec la direction du chantier. Il est possible d’ajuster la distance du rebord en fonction de l’épaisseur du revêtment de mur sur la face arrière de la rigole à l’aide de la graduation.

1. Skala 12 - 22 mm 2. Rändel-Mutter 3. Zarge

1. Graduation de 12 - 22 mm 2. Écrou moleté 3. Rebord

Einstellung Zarge

1

2 3

Version

Paramètre encadrement

1

2

3

4

Fliese/Platten-Stärke

6

8

10

16

Epaisseur carrelages

Kleber

3

3

3

3

Ciment / colle pour carrelages

Verbundabdichtung

2

2

2

2

Étanchement composite

Dichtband

1

1

1

1

Bande d’étanchéité

Total Zarge hinten mm

12

14

16

22

Total encadrement arrière mm

A. Weisse Rändel-Muttern (4 Stück) lösen, Zargenabstand einstellen, Muttern wieder fest anziehen. A. Dévisser les écrous moletés blancs (au nombre de 4), ajuster la distance du rebord et visser à nouveau les crous à bloc. Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 6


Info Installateur

EMPA

DuschBoard mit Unterbauelement AquaPlan Élément de douche avec élément de soubassement AquaPlan

1. Dichtung zu Verlängerung 2. Schallschutz-Bandage 3. Verlängerung (SchallschutzAdapter) 4. Randdämmstreifen (bauseits) 5. Aussparung 6. Ablaufgehäuse PRIMO Plus und Bauschutzdeckel 7. Estrich 8. Betonboden

B 1 2 3 4 6

5

PRIMO Plus Schallschutz Ummantelung zur Erfüllung der Schallschutz-Norm SIA 181

1. Joint d’étanchéité pour prolongement 2. Bandage d’isolation phonique 3. Prolongement (adaptateur d’isolation phonique) 4. Bandes isolantes en bordure (du côté construction) 5. Cavité 6. Écoulement PRIMO Plus et bouchon de protection 7. Chape de mortier 8. Sol en béton Revêtment PRIMO Plus pour répondre à la norme d’isolation phonique SIA 181

8 7

B. Ablaufgehäuse PRIMO Plus mit Schallschutz-Ummantelung (SIA 181) versetzen, 45-55 mm ab Wand bis Mitte Stutzen. Schallschutz-Bandage um Verlängerung anbringen, Bauschutzdeckel einsetzen und Aussparung zugiessen. B. Déplacer écoulement PRIMO Plus avec le revêtment d’isolation phonique (SIA 181), de 45-55 mm depuis le mur jusqu’au milieu de la tubulure. Apposer le bandage d‘isolation phonique autour le prolongement, mettre le bouchon de protection et obstruer la cavité par coulée.

C

1. Unterbauelement

1. Élément de soubassement

2. Randdämmstreifen

2. Bandes d’isolation en bordure

1

2

C. Randdämmstreifen 20 mm breit (selbstklebend) an Holzplatte anbringen. C. Appliquer les bandes d’isolation en bordure d’une largeur de 20 mm (autocollantes) sur la plaque en bois.

Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 7


Info Installateur

EMPA

DuschBoard mit Unterbauelement AquaPlan Élément de douche avec élément de soubassement AquaPlan

D

1. Unterbauelement

1. Élément de soubassement

2. Bohrhilfe

2. Dispositif d’aide au perçage

3. Dübel

3. Cheville

3

1

2

D. Unterbauelement auf Boden positionieren. Mittels Bohrhilfe Löcher in den äusseren 4 Ecken für Stellfüsse bohren, Unterbauelement entfernen, Dübel einsetzen. D. Positionner l’élément de soubassement sur le sol. Percer au moyen du dispositif d’aide au perçage les trous dans les 4 coins extérieurs pour les pieds de réglage et retirer l’élément de soubassement puis mettre les chevilles en place.

Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 8


Info Installateur

EMPA

DuschBoard mit Unterbauelement AquaPlan Élément de douche avec élément de soubassement AquaPlan

1. Gewindestange

E

1. Tige filetée

BEISPIEL

EXEMPLE

Gesamthöhe OK Überzug

125 mm

Abzüglich DuschBoard (x)

Hauteur totale Arête supérieure du revêtment

125 mm

-66 mm

Moins élément de douche (x)

-66 mm

Schalldämmstreifen

-3 mm

Toleranz

-3 mm

Auszugleichende Höhe mittels Unterbauelement (Höhe der Gewindestange)

1

53 mm

Bande d‘isolation phonique

-3 mm

Tolérance

-3 mm

Hauteur à compenser au moyen de l’élément de soubassement (Hauteur de tige filetée)

53 mm

E. Gesamthöhe ermitteln. Gewindestange ablängen (gemäss Beispiel-Tabelle). E. Déterminer la hauteur total. Couper la tige filetée à la longueur voulue (selon tableau de l‘exemple).

F

H min

45-55 12-22

minimale Einbauhöhe Hauteur minimale d‘installation

H max maximale Einbauhöhe Hauteur maximale d‘installation X X 3 24 Y

DuschBoard Stärke Élément de douche Aqua

Y Höhenausgleich Compensation en hauteur H

Z

Höhe Ablaufgehäuse PRIMO Plus Hauteur écoulement PRIMO Plus

Z

Einbaumasse Dimensions de montage

X

Y

Z

H min

H max

mm

mm

mm

mm

mm

Längen bis / Longueurs á 1500 mm

66

25-110

74

118

203

Längen / Longueurs 1500 -1700 mm

75

25-110

74

127

212

Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 9


Info Installateur

EMPA

DuschBoard mit Unterbauelement AquaPlan Élément de douche avec élément de soubassement AquaPlan

G 1

1. Gewinde-Hülse

1. Douille filetée

2. Tragscheibe

2. Rondelle portante

3. Spindel im Fuss

3. Broche dans le pied

2

3

MILLIMETERGENAU einstellbar!

Peut être ajusté à une exactitude AU MILLIMÈTRE !

OPTIMALER Schallschutz!

Protection phonique OPTIMALE !

G. Spindel mit Fuss eindrehen, Unterbauelement positionieren. Verschrauben der 4 äusseren Eckfüsse, mit Inbusschlüssel, alles ins Blei stellen. Wichtig: Mittels „Klopfen“ vergewissern, dass alle Füsse tragend auf dem Untergrund stehen. G. Visser la broche avec le pied et positionner l’élément de soubassement. Visser les 4 pieds de coin extérieurs avec la clé pour les vis à six pans creux et placer le tout en aplomb. Important : s’assurer au moyen d’un « tapotement » que tous les pieds ont une fonction de portée sur le support.

H

1. Randdämmstreifen

1. Bandes d’isolation en bordure

2. Duschrinne

2. Rigole de douche

3. DuschBoard

3. Élément de douche

2 1

3

H. DuschBoard provisorisch positionieren. Zargenabstand kontrollieren! Berücksichtigen Sie: Fliesenstärke, Flüssigabdichtung, etc. Board entfernen. H. Positionner l‘élément de douche provisoirement. Contrôler la distance de l’huisserie ! Tenir compte des points suivants : épaisseur de carreau, étanchement fluide, etc. et enlever le élément. Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 10


Info Installateur

EMPA

DuschBoard mit Unterbauelement AquaPlan Élément de douche avec élément de soubassement AquaPlan

I

2

1. Spezialkleber

1. Colle spéciale

2. Kleberspachtel

2. Spatule pour colle

1

I. Verlängerung unbedingt bündig an Unterbauelement anbringen. Spezialkleber vollflächig aufbringen. I. Placer absolument le prolongement à fleur avec l‘élément de soubassement. Appliquer la colle spéciale sur toute la surface.

J

3

1. Spezialkleber

1. Colle spéciale

2. DuschBoard

2. Élément de douche

3. Duschrinne

3. Rigole de douche

1 2

J. Board auflegen und festdrücken, Board darf begangen werden. Rinne mit Spezialkleber einkleben. Board und Rinne belasten. J. Mettre l‘élément en place et le presser fermement ; il est possible de marcher sur l`élément. Coller la rigole avec la colle spéciale. Solliciter l‘élément et la rigole. Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 11


Info Fliesenleger/ Info carraleur EMPA

DuschBoard mit Unterbauelement AquaPlan Élément de douche avec élément de soubassement AquaPlan

K

1. Verbundabdichtung

1. Étanchement composite

2. Permaseal Dichtband

2. Bande d’étanchéité Permaseal

3. Edelstahlflansch sandgestrahlt / aufgeraut

3. Brides en acier inoxydable rendues rugueuses / sablées

3

1

2

K. Edelstahlflansch reinigen! Mit Permaseal Dichtband abkleben, Verbundabdichtung erstellen. K. Nettoyer la rigole en acier inoxydable ! La coller avec la bande d’étanchéité Permaseal et réaliser un étanchement composite.

L

1. Fliesenanschlag

1. Butée de carrelage

2. Distanzband mit Folie

2. Bande de distance avec film

3. Keilschiene Aqua

3. Profil de joint Aqua

2 Fliesen unbedingt bündig Fliesenanschlag verlegen! Mettre les carrelages à fleur de la butée de carrelage!

1

3

L. Distanzband nicht entfernen - ermöglicht eine saubere, parallele Silikonfuge! Zum Fliesen unbedingt Anschlag für Fliesenleger verwenden. Nach dem Verfliesen den Fliesenanschlag entfernen (den darunter liegenden Bauschutz NICHT entfernen). L. Ne pas retirer la bande de distance – cela permet de réaliser un joint en silicone propre et parallèle ! Pour la pose de carreaux il est nécessaire d’utiliser la butée de carrelage. Après avoir posé le carrelage, retirer la butée (ne pas retirer le couvercle de protection au-dessous). Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 12


Info Fliesenleger/ Info carraleur EMPA

DuschBoard mit Unterbauelement AquaPlan Élément de douche avec élément de soubassement AquaPlan

M

1. Bauschutz-Deckel

1. Couvercle de protection

2. Fliesenkleber

2. Colle pour carreaux

2 1 2

M. Fliesenkleber um Rinnenöffnung (2) sauber abziehen. WICHTIG: keine Hohlräume zwischen Abdichtung und Fliese (Floating-Buttering). M. Appliquer proprement le joint tout autour de l’ouverture de la rigole (2). IMPORTANT : il ne doit pas y avoir d’espace entre le joint d‘étanchéité et le carrelage (Floating-Buttering).

Primäre Entwässerung Drainage primaire

Sekundäre Entwässerung Drainage secondaire

Wasser, welches auf dem Bodenbelag in den Ablauf geführt wird. L‘eau, qui sur le revêtment de sol est guidé dans l‘écoulement.

Wasser, welches auf der Abdichtungsebene unter dem Bodenbelag abgeführt wird. L‘eau, qui au niveau de l‘étanchéité est guide – au-dessous du revêtment de sol - dans l‘écoulement.

Primäre Entwässerung Drainage primaire Fliesenkleber Colle pour carreaux

Sekundäre Entwässerung

auf Abdichtungsebene

Drainage secondaire

sur au niveau de l‘étanchéité Verbundabdichtung Étanchement composite Permaseal Dichtband Bande d‘étanchéité Permaseal

Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 13


Info Fliesenleger/ Info carraleur EMPA

DuschBoard mit Unterbauelement AquaPlan Élément de douche avec élément de soubassement AquaPlan

N 1

1. Distanzband mit Folie

1. Bande de distance avec film

2. Rundschnur

2. Cordon rond

3. Silikon

3. Silicone

2

3

N. Distanzband unter Wandfliese herausziehen. Rundschnur einsetzen. Silikonfuge erstellen. N. Retirer la bande de distance sous le carrelage mural. Mettre le cordon rond. Réalisier un joint silicone.

O

1 2 3 4 5

1. Abdeckung

1. Couvercle

2. Stellschrauben

2. Vis de réglage

3. Klammern

3. Pinces

4. Geruchsverschluss

4. Siphon

5. Schablone für Einstellung der Stellschrauben

5. Gabarit pour l‘ajustement de la vis de réglage

6. Schlüssel zum Heraus nehmen der Abdeckung

6. Clé pour enlever le couvercle

13.5

6

1.5

8.5

O. Bauschutzdeckel entfernen. Geruchsverschluss einsetzen. Stellschrauben mittels Schablone einstellen. Keil entfernen. Abdeckung einlegen.

4.5

O. Retirer le couvercle de protection. Mettre siphon en place et ajuster la vis de réglage avec le gabarit. Poser le couvercle. Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 14


DuschBoard mit Montageplatte Élément de douche avec plaque de montage

Komponenten / Lieferumfang Composants / Contenu de la livraison

1. Abdeckung 2. Stellschrauben 3. Duschrinne 4. DuschBoard

1

5. Montageplatte 6. Verlängerung 7. Schallschutz-Ummantelung 8. Ablaufgehäuse PRIMO Plus 9. Dichtband Permaseal

2 3

1. Couvercle 2. Vis de réglage 3. Rigole de douche

4

4. Élément de douche 5. Plaque de montage 6. Prolongement 7. Revêtment d‘isolation phonique 8. Écoulement PRIMO Plus

5

9. Bande d‘étanchéité Permaseal

6

9 7

8

15


DuschBoard mit Montageplatte Élément de douche avec plaque de montage

Einbauvarianten mit Montageplatte Variantes de montage avec plaque de montage

16

5

2

1

10

11

14 15

6 8

2. Vis de réglage

3. Duschrinne

3. Rigole de douche

4. Dichtband

4. Bande d’étanchéité

5. Randdämmstreifen

5. Bandes d‘isolation en bordure 6. Prolongement

7. Ablaufgehäuse PRIMO Plus

13

12

3

1. Couvercle

2. Stellschrauben

6. Verlängerung

9 4

1. Abdeckung

17

7. Écoulement PRIMO Plus

8. Schallschutz-Ummantelung PRIMO Plus

8. Revêtment d‘isolation phonique PRIMO Plus

9. Fliese

9. Carreau

10. Fliesenkleber

10. Ciment colle pour carreaux

11. Abdichtung

11. Étanchement

12. Dichtband Permaseal

12. Bandes d’étanchéité Permaseal

13. DuschBoard Aqua mit Schallschutzmatte und Randdämmstreifen

7

13. Élément de douche Aqua avec tapis de protection phonique et bandes d’isolation en bordure

14. Spezialkleber 15. Montageplatten mit Randdämmstreifen

14. Colle spéciale 15. Plaques de montage avec bandes d’isolation en bordure

16. Backstein 17. Beton

16. Brique 17. Béton 45-55 12-22

H min

X 3 H Y 3

Z

H max maximale Einbauhöhe Hauteur maximale d‘installation X

DuschBoard Stärke Élément de douche Aqua

Y Höhenausgleich Compensation en hauteur Z

Einbaumasse

minimale Einbauhöhe Hauteur minimale d‘installation

Höhe Ablaufgehäuse PRIMO Plus Hauteur écoulement PRIMO Plus

X

Y

Z

H min

H max

mm

mm

mm

mm

mm

Längen bis 1500 mm

66

20-70

74

93

142

Längen 1500 -1700 mm

75

20-70

74

101

151

16


Info Installateur

EMPA

DuschBoard mit Montageplatte Élément de douche avec plaque de montage

A

Montagevorbereitung / Préparation de montage 1. Weisse Rändel-Mutter lösen und Rinnenauflage entfernen. 1. Dévisser les écrous moletés blancs et retirer l‘appui de rigole.

2. Randdämmstreifen hinter Zarge (auf Zargenhöhe) abschneiden. 2. Couper les bandes d’isolation en bordure derrière l’huisserie (à la hauteur de l’huisserie).

3. Die Fliesen- /Belagsstärke mit der Bauleitung abklären. Auf der Rückseite der Duschrinne - mit Hilfe der Skala können Sie den Zargenabstand auf die Stärke des Wandbelags einstellen.

3. Déterminer l’épaisseur du carrelage avec la direction du chantier. Il est possible d’ajuster la distance du rebord en fonction de l’épaisseur du revêtment de mur sur la face arrière de la rigole à l’aide de la graduation.

1. Skala 12 - 22 mm 2. Rändel-Mutter 3. Zarge

1. Graduation de 12 - 22 mm 2. Écrou moleté 3. Rebord

Einstellung Zarge

1

2 3

Version

Paramètre encadrement

1

2

3

4

Fliese/Platten-Stärke

6

8

10

16

Epaisseur carrelages

Kleber

3

3

3

3

Ciment / colle pour carrelages

Verbundabdichtung

2

2

2

2

Étanchement composite

Dichtband

1

1

1

1

Bande d’étanchéité

Total Zarge hinten mm

12

14

16

22

Total encadrement arrière mm

A. Weisse Rändel-Muttern (4 Stück) lösen, Zargenabstand einstellen, Muttern wieder fest anziehen. A. Dévisser les écrous moletés blancs (au nombre de 4), ajuster la distance du rebord et visser à nouveau les écrous à bloc. Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 17


Info Installateur

EMPA

DuschBoard mit Montageplatte Élément de douche avec plaque de montage

1. Dichtung zu Verlängerung 2. Schallschutz-Bandage 3. Verlängerung (SchallschutzAdapter) 4. Randdämmstreifen (bauseits) 5. Aussparung 6. Ablaufgehäuse PRIMO Plus und Bauschutzdeckel 7. Estrich 8. Betonboden

B 1 2 3 4 6

5

1. Joint d’étanchéité pour prolongement 2. Bandage d’isolation phonique 3. Prolongement (adaptateur d’isolation phonique) 4. Bandes d‘isolation en bordure (du côté construction) 5. Cavité 6. Écoulement PRIMO Plus et bouchon de protection 7. Chape de mortier 8. Sol en béton

Revêtment PRIMO Plus pour répondre à la norme d’isolation phonique SIA 181

PRIMO Plus Schallschutz Ummantelung zur Erfüllung der Schallschutz- Norm SIA 181

8

7

B. Ablaufgehäuse PRIMO Plus mit Schallschutz-Ummantelung (SIA 181) versetzen, 45-55 mm ab Wand bis Mitte Stutzen. Schallschutz-Bandage um Verlängerung anbringen, Bauschutzdeckel einsetzen und Aussparung zugiessen. B. Déplacer l’écoulement PRIMO Plus avec le revêtment d’isolation phonique (SIA 181), de 45-55 mm depuis le mur jusqu’au milieu de la tubulure. Apposer le bandage de l’isolation phonique autour le prolongement, mettre le bouchon de protection et obstruer la cavité par coulée.

C

H min

45-55 12-22

minimale Einbauhöhe Hauteur minimale d‘installation

H max maximale Einbauhöhe Hauteur maximale d‘installation X

DuschBoard Stärke Élément de douche Aqua

X 3 H Y 3

Y Höhenausgleich Compensation en hauteur Z

Höhe Ablaufgehäuse PRIMO Plus Hauteur écoulement PRIMO Plus

Z

Einbaumasse

X

Y

Z

H min

H max

mm

mm

mm

mm

mm

Längen bis 1500 mm

66

20-70

74

93

142

Längen 1500 -1700 mm

75

20-70

74

101

151

Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 18


Info Installateur

EMPA

DuschBoard mit Montageplatte Élément de douche avec plaque de montage

D

1. Montageplatte

1. Plaque de montage

2. Fliesenkleber (bauseits)

2. Ciment colle pour les carreaux (du côté construction)

1

2

D. Montageplatte mit Fliesenkleber vollflächig verkleben. D. Coller la plaque de montage sur toute la surface avec du ciment colle pour les carreaux.

E 1

1. Randdämmstreifen

1. Bandes d’isolatio en bordure

2. Duschrinne

2. Rigole de douche

3. DuschBoard

3. Élément de douche

2

3

E. DuschBoard provisorisch positionieren. Zargenabstand kontrollieren! Berücksichtigen Sie: Fliesenstärke, Flüssigabdichtung, etc. Board entfernen. E. Positionner provisoirement l‘élément de douche. Contrôler la distance envers l’huisserie ! Tenir compte des points suivants : épaisseur de carreaux, étanchement fluide, etc. et retirer l‘élément de douche. Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 19


Info Installateur

EMPA

DuschBoard mit Montageplatte Élément de douche avec plaque de montage

1. Spezialkleber (bauseits, z. B. Fliesenkleber)

F

2. DuschBoard 3. Kleberspachtel

2

3

1. Colle spéciale (du côté construction, par exemple colle à carrelage) 2. Élément de douche 3. Spatule pour colle

1

F. Spezialkleber vollflächig aufbringen. F. Appliquer la colle spéciale sur toute la surface.

Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 20


Info Fliesenleger/ Info carraleur EMPA

DuschBoard mit Montageplatte Élément de douche avec plaque de montage

G

1. Verbundabdichtung

1. Étanchement composite

2. Permaseal Dichtband

2. Bande d’étanchéité Permaseal

3. Edelstahlflansch sandgestrahlt / aufgeraut

3. Brides en acier inoxydable rendues rugueuses / sablées

3

1

2

G. Edelstahlflansch reinigen! Mit Permaseal Dichtband abkleben, Verbundabdichtung erstellen. G. Nettoyer la rigole en acier inoxydable ! La coller avec la bande d’étanchéité Permaseal et réaliser un étanchement composite.

H

1. Fliesenanschlag

1. Butée de carrelage

2. Distanzband mit Folie

2. Bande de distance avec film

3. Keilschiene Aqua

3. Profil de joint Aqua

2 Fliesen unbedingt bündig Fliesenanschlag verlegen! Mettre les carrelages à fleur de la butée de carrelage!

1

3

H. Distanzband nicht entfernen - ermöglicht eine saubere, parallele Silikonfuge! Zum Fliesen unbedingt Anschlag für Fliesenleger verwenden. Nach dem Verfliesen den Fliesenanschlag entfernen (den darunter liegenden Bauschutz NICHT entfernen). H. Ne pas retirer la bande de distance – cela permet de réaliser un joint en silicone propre et parallèle ! Pour la pose de carreaux il est nécessaire d’utiliser la butée de carrelage. Après avoir posé le carrelage, retirer la butée (ne pas retirer le couvercle de protection au-dessous). Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 21


Info Fliesenleger/ Info carraleur EMPA

DuschBoard mit Montageplatte Élément de douche avec plaque de montage

I

1. Bauschutz-Deckel

1. Couvercle de protection

2. Fliesenkleber

2. Colle pour carreaux

2 1 2

I. Fliesenkleber um Rinnenöffnung (2) sauber abziehen. WICHTIG: keine Hohlräume zwischen Abdichtung und Fliese (Floating-Buttering). I. Appliquer proprement le joint tout autour de l’ouverture de la rigole (2). IMPORTANT : il ne doit pas y avoir d’espace entre le joint d‘étanchéité et le carrelage (Floating-Buttering).

Primäre Entwässerung Drainage primaire

Sekundäre Entwässerung Drainage secondaire

Wasser, welches auf dem Bodenbelag in den Ablauf geführt wird. L‘eau, qui sur le revêtment de sol est guidé dans l‘écoulement.

Wasser, welches auf der Abdichtungsebene unter dem Bodenbelag abgeführt wird. L‘eau, qui au niveau de l‘étanchéité est guide – au-desouss du revêtment de sol - dans l‘écoulement.

Primäre Entwässerung Drainage primaire Fliesenkleber Colle pour carreaux

Sekundäre Entwässerung

auf Abdichtungsebene

Drainage secondaire

sur au niveau de l‘étanchéité Verbundabdichtung Étanchement composite Permaseal Dichtband Bande d‘étanchéité Permaseal

Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 22


Info Fliesenleger/ Info carraleur EMPA

DuschBoard mit Montageplatte Élément de douche avec plaque de montage

J 1

1. Distanzband mit Folie

1. Bande de distance avec film

2. Rundschnur

2. Cordon rond

3. Silikon

3. Silicone

2

3

J. Distanzband unter Wandfliese herausziehen. Rundschnur einsetzen. Silikonfuge erstellen. J. Retirer la bande de distance sous le carrelage mural. Mettre le cordon rond. Réalisier un joint silicone.

K

1 2 3 4 5

1. Abdeckung

1. Couvercle

2. Stellschrauben

2. Vis de réglage

3. Klammern

3. Pinces

4. Geruchsverschluss

4. Siphon

5. Schablone für Einstellung der Stellschrauben

5. Gabarit pour l‘ajustement de la vis de réglage

6. Schlüssel zum Herausnehmen der Abdeckung

6. Clé pour enlever le couvercle

13.5 1.5

8.5

6

K. Bauschutzdeckel entfernen. Geruchsverschluss einsetzen. Stellschrauben mittels Schablone einstellen. Keil entfernen. Abdeckung einlegen.

4.5

K. Retirer le couvercle de protection. Mettre siphon en place et ajuster la vis de réglage avec le gabarit. Poser le couvercle. Schallschutz: Keine Schraubverbindungen in Metall oder Mauerwerk! Isolation phonique : aucune fixation par vis ne doit se trouver dans le métal ou la maçonnerie ! 23


07.2015.4685.1000(G+R)

Schaco AG Luzernerstr. 19 路 6030 Ebikon Telefon + 41 41 444 33 99 路 Telefax + 41 41 444 33 90 www.schacoag.ch 路 info@schacoag.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.