COLLECTION
2015
Concept : ATECH Photos : Bertrand LASCHON | www.bertrandstudio.com | Clément BOURDIER | www.clementdesigner.fr | Patrick MIARA Clarisse RANCUREL Photothèque ATECH / Atech picture library Impression : IMPRIMERIE CENTRALE | www.ic.lu | Septembre 2014
Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, des textes et des images est interdite. Atech se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification jugée utile à leur amélioration qualitative, esthétique et technique. Les photos et plans techniques sont non contractuels. All rights reserved. All reproduction, even partial, of texts and images is prohibited. Atech reserves the right to make any changes to its products for the purpose of quality, appearance and technical improvement. Photographs and technical drawings are not binding on the Company. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche, auch nur teilweise, Wiedergabe der Texte und Bilder ist untersagt. Atech behält sich das Recht vor, an ihren Produkten alle Änderungen anzubringen, die sie für ihre qualitative, ästhetische und technische Verbesserung für nützlich hält. Die Fotos und technischen Zeichnungen sind nicht vertraglich bindend. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, incluso parcial, de los textos y de las imágenes. Atech se reserva el derecho de modificar sus productos siempre que lo considere conveniente para su mejora cualitativa, estética y técnica. Las fotografías y los planos técnicos no son contractuales.
2
Located in Maine et Loire, France, since 1986, Atech is a company specialized in urban & floral furniture. Designer and manufacturer of urban floral decoration furniture, we can offer you a global service adapted to your project and to the specificities of your site. From standard product to specific project, Atech employs many skills (technical study, calculation note, steel element, boiler making, surface treatment, assembling, wiring…) needed to the success of your projects. We work together with decision-makers of cities to implement forward-looking urban landscape strategies, which is our business. In 2007, Atech became a member of the Girod group, leader in signage. This integration allows atech to benefit from a wide range of services. Major protagonist in urban vegetal environment, Atech is well established in France and abroad thanks to its sale network and partners over 35 countries.
Implantado en Maine et Loire desde 1986, Atech es una empresa especializada en mobiliario para la floración urbana. Como diseñadores y fabricantes, ofrecemos un servicio integral con soluciones específicas adaptadas a las necesidades de cada lugar. Desde el producto estándar a una adaptación a medida, Atech integra todos los conocimientos necesarios para la realización de sus proyectos. (estudio técnico, cálculo de estructura, cerrajería, calderería, tratamiento de superfícies, montaje, cableado…) Siempre atentos a los consejos y necesidades de nuestros técnicos municipales, hacemos de la mejora y desarrollo de los espacios urbanos y paisajísticos nuestro oficio. En 2007, Atech se une al grupo Girod líder en señalización. Esta integración al grupo Girod, nos permite beneficiarnos de la experiencia y la oferta en servicios en el conjunto de oficios de la mejora y desarrollo urbano. Actor principal en el ámbito del vegetal en el entorno urbano, estamos presentes en toda Francia y a nivel internacional en más de 35 países, gracias a nuestra red comercial y a nuestros distribuidores.
In Maine-et-Loire seit 1986 angesiedelt, ist Atech auf Stadtmobiliar und Begrünung spezialisiert. Als Planer und Hersteller von Mobiliar zur Stadtbegrünung bieten wir Ihnen einen umfassenden Service, der perfekt auf Ihre Anlagen und die Besonderheiten jedes Standortes abgestimmt ist.
3
OUR RANGES SPECIFIC PLANTERS & POTS STREET FURNITURE
Vom Standardprodukt bis zur spezifischen Anlage verfügt Atech über alle Kompetenzen (t e c h n i s c h e St u di e n , B e re c hnungs u n t e r l a g e n , Sc h l o s s e re i , M e ta llw a re n , O b e r f l ä c h e n be h a n dl u n g , M onta ge , Ver k a be l u n g , u s w. ), die für die Umsetzung Ihrer Projekte notwendig sind Wir arbeiten mit den Entscheidungsträgern unserer Städte zusammen. Stadtplanung und Landschaftsgestaltung ist unser Beruf. Seit 2007 ist Atech in der Gruppe Signaux Girod, der Hauptanbieter im Bereich Straßenbeschilderung, eingegliedert. Durch die Integrierung von Atech in die Gruppe Signaux Girod profitieren die Kunden von einer Vielzahl von Erfahrungen und von einem auf die Gesamtheit der Stadtplanung ausgedehnten Dienstleistungsangebotes. Als wichtiger Anbieter im Bereich Stadtbegrünung sind wir heute dank unseres Handelsnetzes und unserer Vertriebspartner in mehr als 35 Ländern in ganz Frankreich sowie auf internationaler Ebene zugegen.
LANDSCAPE GARDENING
Implantée en Maine et Loire depuis 1986, Atech est une entreprise spécialisée en mobilier et fleurissement urbain. Concepteurs et fabricants, nous vous proposons un service global parfaitement adapté à vos projets et aux particularités de chaque site. Du produit standard à l’aménagement spécifique, Atech maîtrise toutes les compétences nécessaires à la réalisation et à l’élaboration de vos projets (étude technique, note de calcul, serrurerie, chaudronnerie, traitement de surface, assemblage, câblage...). À l’écoute des conseils des principaux décideurs de nos villes, nous faisons de l’aménagement des espaces urbains et paysagers notre métier. En 2007, Atech rejoint le Groupe Girod, leader dans le domaine de la signalisation. Notre intégration au Groupe Girod, nous permet de bénéficier d’une expérience et d’une offre de services étendus à l’ensemble des métiers de l’aménagement urbain. Acteurs majeurs dans le domaine du végétal en environnement urbain, nous sommes présents sur l’ensemble de la France, ainsi qu’à l’international grâce à notre réseau commercial et nos distributeurs dans plus de 35 pays.
BALCONY PLANTERS
Concepteur & Fabricant
STEEL ELEMENTS
Designer & Manufacturer
COLOR CHART
SAVOIR-FAIRE
Dans le cadre de son programme de revitalisation du quartier de Mile End, la ville de Montréal (CANADA) a installé plusieurs espaces de détente intégrant la gamme PASTEL pour redynamiser ce quartier familial. As part of the revitalisation program for the Mile End district of Montreal (CANADA), the city installed several places for people to meet with our PASTEL range ; the aim of the project was to reinvigorate this family-friendly district.
4
GAMMES Actualité
5
GAMMES
Our ranges
PASTEL Gamme
p. 58 p. 59
p. 58 p. 59
p. 60
p. 63
p. 63
6
p. 20-21-22
p. 35
p. 62
p. 61
p. 63
7
GAMMES
PASTEL range
A-LINÉA Gamme
p. 72 p. 34
p. 65
p. 67
p. 67
p. 64
8
p. 67
p. 78-79
p. 73
p. 66
p. 69 p. 68
p. 66
p. 65-66
9
GAMMES
A-LINEA range
HEDERA Gamme
p. 56 p. 73 p. 56
p. 72
p. 55
p. 54 p. 55 p. 53
p. 28 p. 51
p. 51
10
p. 109
p. 78-79 p. 50
p. 50 p. 29 p. 52
p. 55
p. 51 p. 55 p. 57
p. 51
p. 52
11
GAMMES
HEDERA range
Dans le cadre de l’aménagement du rond-point de la Mandoune, la ville de Montauban (82) a installé 11 jardinières spécifiques équipées de bacs de culture et alimentées par un arrosage automatique. Architecte paysagiste : avArchitecture As part of the « Mandoune » roundabout gardening, the city of Montauban (82) installed 11 specific planters with culture tubs and automatic watering system. Landscape architect : avArchitecture
12
SUR MESURE Actualité SUR MESURE
Specific
13
SUR MESURE Personnalisez votre cadre de vie Pot aluminium 800 x 800 x 800 mm Aluminium Planter 800 x 800 x 800 mm Aluminium Topf 800 x 800 x 800 mm Maceta de aluminio 800 x 800 x 800 mm
Un savoir-faire qui sait s’adapter à chaque envie ! Le bureau d’études Atech est là pour créer avec vous des produits personnalisés, adaptés à votre site et à vos besoins. Qu’il s’agisse d’adaptations à partir de l’existant ou de créations sur mesure, nous vous proposons des solutions complètes pour l’implantation d’arbres ou de végétaux en environnement urbain.
14
A know-how which can be adapted to every wish ! Atech design office is here to create customized products with you, adapted to your site and your needs. Whatever this involves adaptations based on existing models or custom built creations, we suggest you complete solutions for your trees or urban vegetal planting.
Ein Gewusst wie, das sich jedem Wunsch anpassen kann ! Das Entwicklungsbüro Atech ist da, um mit Ihnen individuelle Produkte zu schaffen, die an Ihre Umgebung angepasst sind sowie an Ihre Bedürfnisse. Ob es sich um auf Standartmodelle gestützte Anpassungen handelt oder Sonderanfertigungen nach Maß. Wir bieten Ihnen Komplettlösungen für die florale Gestaltung des urbanen Umfeldes.
Un conocimiento que sabe adaptarse a cada necesidad ! El departemento de diseño de Atech puede crea con usted productos personalizados adaptados a cada lugar y a sus necesidades. Ya sea una adaptación partiendo de lo existente o de una nueva creación a medida, le proponemos soluciones completas para la implantación de árboles o de arbustos en el entorno urbano.
Specific
Bussy-Saint-Georges (77)
SUR MESURE
Dans le cadre de l’aménagement de la Grand Place, la ville de Bussy-St-Georges (77) a installé 140 m de jardinières spécifiques en acier galvanisé avec revêtement EC Easy Clean. As part of the Grand Place arrangement, the city of Bussy-St-Georges (77) installed 140 m of specific planters in galvanized steel with EC Easy Clean treatment. Im Rahmen der Entwicklung der Grand Place, der Stadt von Bussy-St-Georges (77) hat 140 m spezifische Kübeln aus verzinktem Stahl mit EC Easy Clean Ausführung installiert. Como parte del desarrollo de la Grand Place, la ciudad de Bussy-St-Georges (77) ha instalado 140 m de jardineras específicas en acero galvanizado con EC Easy Clean proceso.
Architecte paysagiste : Carola Cardon Landscape architect : Carola Cardon
Acier galvanisé avec revêtement EC Easy Clean / Bois iroko brut Galvanized steel with EC Easy Clean treatment / Raw iroko wood
15
SUR MESURE
Specific
Personnalisez votre cadre de vie Structure signalétique 7,25 x 5 m Signage structure 7,25 x 5 m Orientierungsstruktur 7,25 x 5 m Estructura de señalización 7,25 x 5 m
RATP Paris (75)
RATP Paris (75)
RATP Paris (75)
Gare de Lyon-Part-Dieu (69)
Oger (51)
Enghien (95)
16
Banquette circulaire PASTEL Ø 1600 mm PASTEL circular backless bench Ø 1600 mm PASTEL umlaufende Sitzbank Ø 1600 mm Banqueta circular PASTEL Ø 1600 mm
Jardinière acier et bois avec rattrapage de pente (qté : 20) Steel and wood planter with slope adjustment (qty : 20) Stahl- und Holzkübel mit Hanganpassung (Menge : 20) Jardinera en acero y madera con pendiente ajustable (cantidad : 20)
Mosaiculture topiaries
SUR MESURE
Mosaïculture
Hydravion 5 x 7,5 x 10 m Seaplane 5 x 7.5 x 10 m Wasserflugzeug 5 x 7,5 x 10 m Hidroavión 5 x 7,5 x 10 m
Berre-L’Étang (13)
Blason 4 x 3 m Blazon 4 x 3 m Wappen 4 x 3 m Blasón 4 x 3 m
Blason 2,5 x 2,5 m Blazon 2,5 x 2,5 m Wappen 2,5 x 2,5 m Blasón 2,5 x 2,5 m
Drusenheim (67)
Malaunay (76)
Des réalisations à la mesure de vos envies : Nos structures sont réalisées sur les thèmes de votre choix à partir d’images ou d’idées que nos services mettront en application. Des solutions «clés en main» de végétalisation et d’arrosage vous seront proposées.
Some realizations to the extent of your wish : Some realizations to the extent of your wish : Our structure are made to measurement according to your choice of images or from your ideas. Watering systems are also provided.
Realisierungen nach Ihren Wünschen : Sie wählen das Thema für Ihre Strukturen aus Bildern oder eigenen Ideen aus und unsere Kreativ-Abteilung setzt es um. Auf Wunsch präsentieren wir Ihnen gerne “aufstellfertige” Begrünungslösungen.
Realizados a la medida de sus necesidades : Las estructuras se pueden elaborar a partir de una idea, un boceto o una imagen. Aportamos soluciones específicas para el riego de estas estructuras.
17
Dans le cadre de son programme «urbanature», la Ville de Genève (SUISSE) a acquis 80 bacs personnalisés EXTRABAC, afin de végétaliser de façon accrue le paysage urbain, améliorant ainsi la qualité de vie et favorisant la biodiversité. As part of its «urbanature» program, the City of Geneva (SWISS) acquired 80 customized EXTRABAC, to revegetate to a greater extent the urban landscape, thereby improving the quality of life and promoting biodiversity.
Ville de Genève (SUISSE) 18
BACS & POTS Actualité
BACS & POTS
Planters & Pots
19
DUALIS Bac de fleurissement n°5
n°6
Vol. substrat Substrate Vol.
200 l.
145 l.
Vol. eau Water Vol.
48 l.
16 l.
Poids Weight
91 kg
73 kg
n°5
650
1025
645
n°6
700
1130
Options Options
Finition tête de poteaux Finishing piece for posts Finish-Elemente für Pfosten Pieza de acabado por los postes
Noir 2100 Sablé (YW359F) / Poire Soleil (0601) Black 2100 Sanded (YW359F) / Sun Pear (0601)
Bac : Structure acier métallisé et thermolaqué avec pieds réglables (poteaux ronds ou carrés) Bac de culture, page 43 Panneaux : Bois ép. 22 mm Bois stratifié ép. 8 mm Acier ép. 2 mm Email ép. 1,5 mm Pierre reconstitué ép. 22 mm
20
Tub : Metal coated and hot lacquered steel structure with adjustable feet (round or square posts) Planting liner, page 43 Panels : Wood th. 22 mm Laminated wood th. 8 mm Steel th. 2 mm Enamel th. 1,5 mm Reconstructed stone th. 22 mm
Arpajon (91)
Kübel : Metallisierte und einbrennlackierte Stahlstruktur mit verstellbaren Füßen (runde oder quadratische Pfosten) Pflanzeinsatz, Seite 43 Seitenteile : Holz 22 mm stark Schichtpressholz 8 mm stark Stahl 2 mm stark Email 1,5 mm stark Kunststein 22 mm stark
Cache pieds réglables Grooming for adjustable feet Revestimiento para pies regulables Verkleidung für verstellbare Füße
Jardinera : Estructura en acero metalizado y termolacado con pies regulables (postes círculos o cuadrados) Base de cultivo, página 43 Caras : Madera gr. 22 mm Madera laminada gr. 8 mm Acero gr. 2 mm Esmalte gr. 1,5 mm Piedra reconstituida gr. 22 mm
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
Planter
Boulogne (92)
700 n°1 775 790
n°2
n°3
n°4
Vol. substrat Substrate Vol.
93 l.
160 l.
376 l.
890 l.
Vol. eau Water Vol.
14,5 l.
21 l.
35 l.
62 l.
Poids Weight
67 kg
83 kg
131 kg
217 kg
885
BACS & POTS
n°2
n°1
1025 n°3 1100
1265 n°4 1370 L’acier émaillé, un matériau de qualité supérieure : Résistance aux agents extérieurs. Insensibilité aux rayons UV. Résistance mécanique de la surface aux rayures et à l’abrasion. Antitag : toutes affiches collées, traces de peintures, encres sont nettoyées facilement quel que soit le solvant. The enamelled steel is a high quality product : Resistance to external agents. UV-resistant. Mechanical resistance of the scratching abrasion (surface). Anti-tag : all posters pasted, traces of paints, inks are easily cleaned regardless of the solvent. St-Maur-des-Fossés (94)
Noir Foncé (RAL 9005) Gris Pierre (RAL 7030) Jet black (RAL 9005) Stone grey (RAL 7030)
Personnalisation, nous consulter. Customization, contact us. Personalisierung, wenden Sie sich bitte an uns. Personalización consúltenos.
Gris Ardoise (RAL 7015) / Panneau émail : Gris Clair (RAL 7035) Slate Grey (RAL 7015) / Panels enamel : Light grey (RAL 7035)
21
DUALIS PASTEL
Planter
Bac de fleurissement RAL 6019 : Vert Blanc RAL 6019 : Pastel Green RAL 6034 : Turquoise Pastel RAL 6034 : Pastel Turquoise RAL 4005 : Lilas Bleu RAL 4005 : Blue Lilac RAL 3015 : Rose Clair RAL 3015 : Light Pink RAL 1034 : Jaune Pastel RAL 1034 : Pastel Yellow RAL 2012 : Orangé Saumon RAL 2012 : Salmon Range RAL 5024 : Bleu Pastel RAL 5024 : Pastel Blue RAL 7024 : Gris Graphite RAL 7024 : Graphite Grey
Angers (49)
22
Autres coloris, nous consulter. / Other colours, please consult us. / Für weitere Farben wenden Sie sich bitte an uns. / Otros colores, consúltenos.
NUANCIER
Color chart
BACS & POTS
Bac de fleurissement
Bac avec panneaux bois Planter with wood panels
Bac avec panneaux bois stratifié lisse Planter with laminated panels (smooth)
Bac avec panneaux bois stratifié rainuré Planter with laminated panels (grooved)
Bac avec panneaux tôle lisse Planter with steel panels (smooth)
Bac avec panneaux tôle pliée Planter with steel panels (grooved)
Bac avec panneaux tôle émaillée (multicolore) Planter with enameled panels
Bac avec panneaux pierre reconstituée Planter with reconstructed stone panels
Bac avec panneaux tôle découpée laser Planter with steel panels (laser cut)
Bac avec panneaux tôle découpée laser Planter with steel panels (laser cut)
23
ASYMA
Planter
Bac de fleurissement n°2
n°3
n°4
Vol. substrat Substrate Vol.
93 l.
160 l.
376 l.
890 l.
Vol. eau Water Vol.
14,5 l.
21 l.
35 l.
62 l.
Poids Weight
58 kg
80 kg
122 kg
209 kg
Chatou (78)
830 n°1 745
n°1
920 860
n°2
1155 1055
n°3
1400
1375
n°4
Gris Anthracite (RAL 7016) / Afro Naturel (0161) Anthracite Grey (RAL 7016) / Lignt Afro (0161)
Bac : Structure acier métallisé et thermolaqué avec pieds réglables Bac de culture, page 43 Panneaux : Bois stratifié ép. 8 mm Acier ép. 2 mm Email ép. 1,5 mm Option : Cache pieds réglables, page 20
24
Tub : Metal coated and hot lacquered steel structure with adjustable feet Planting liner, page 43 Panels : Laminated wood th. 8 mm Steel th. 2 mm Enamel th. 1,5 mm Option : Grooming for adjustable feet, page 20
Kübel : Metallisierte und einbrennlackierte Stahlstruktur mit verstellbaren Füßen Pflanzeinsatz, Seite 43 Seitenteile : Schichtpressholz 8 mm stark Stahl 2 mm stark Email 1,5 mm stark Option : Verkleidung für verstellbare Füße, Seite 20
Jardinera : Estructura en acero metalizado y termolacado con pies regulables Base de cultivo, página 43 Caras : Madera laminada gr. 8 mm Acero gr. 2 mm Esmalte gr. 1,5 mm Opción : Revestimiento para pies regulables, página 20
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
AERIS
Planter
Bac de fleurissement L’Aigle (61)
705 n°1 760 795
n°2
n°3
n°4
n°5
n°6
Vol. substrat Substrate Vol.
93 l.
160 l.
376 l.
890 l.
200 l.
145 l.
Vol. eau Water Vol.
14,5 l.
21 l.
35 l.
62 l.
48 l.
16 l.
Poids Weight
107 kg
124 kg
194 kg
311 kg
111 kg
95 kg
850
BACS & POTS
n°2
n°1
1025 n°3 1030
1275
Structure poteaux ronds ou carrés, nous consulter. Structure with round or square posts, please consult us.
n°4 1330
1025 610
n°5
675
1150 640
n°6
Vierzon (18)
Gris Quartz (RAL 7039) / Gris Agate (RAL 7038) Quartz Grey (RAL 7039) / Agate Grey (RAL 7038)
Bac : Structure bois ou acier métallisé et thermolaqué avec pieds réglables (poteaux ronds ou carrés) Bac de culture, page 43 Panneaux : Acier ép. 2 mm Email ép. 1,5 mm Option : Cache pieds réglables, page 20
Tub : Wood or metal coated and hot lacquered steel structure with adjustable feet (round or square posts) Planting liner, page 43 Panels : Steel th. 2 mm Enamel th. 1,5 mm Option : Grooming for adjustable feet, page 20
Kübel : Holz oder metallisierte und einbrennlackierte Stahlstruktur mit verstellbaren Füßen (runde oder quadratische Pfosten) Pflanzeinsatz, Seite 43 Seitenteile : Stahl 2 mm stark Email 1,5 mm stark Option : Verkleidung für verstellbare Füße, Seite 20
Personnalisation, nous consulter.
Customization, upon request.
Personnalisierung, wenden Sie sich an uns.
Jardinera : Estructura en madera o en acero metalizado y termolacado con pies regulables (postes círculos o cuadrados) Base de cultivo, página 43 Caras : Acero gr. 2 mm Esmalte gr. 1,5 mm Opción : Revestimiento para pies regulables, página 20 Personalización, bajo demanda.
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
25
TETRAE
Planter
Gris Signalisation B (RAL 7043) Poire Soleil (0601) Traffic Grey B (YW359F) Sun Pear (0601)
Vol. substrat Substrate Vol.
145 l.
Vol. eau Water Vol.
16 l.
Poids Weight
94 kg
1585 625
n°6
675
Bac de fleurissement
Personnalisation, nous consulter. Customization, contact us. Personalisierung, wenden Sie sich bitte an uns. Personalización consúltenos.
Liffré (35)
Bac : Structure acier métallisé et thermolaqué Bac de culture, page 43 Panneaux : Bois ép. 22 mm Bois stratifié ép. 8 mm Acier ép. 2 mm Email ép. 1,5 mm
26
Tub : Metal coated and hot lacquered steel structure Planting liner, page 43 Panels : Wood th. 22 mm Laminated wood th. 8 mm Steel th. 2 mm Enamel th. 1,5 mm
Kübel : Metallisierte und einbrennlackierte Stahlstruktur Pflanzeinsatz, Seite 43 Seitenteile : Holz 22 mm stark Schichtpressholz 8 mm stark Stahl 2 mm stark Email 1,5 mm stark
Colombes (92)
Jardinera : Estructura en acero metalizado y termolacado Base de cultivo, página 43 Caras : Madera gr. 22 mm Madera laminada gr. 8 mm Acero gr. 2 mm Esmalte gr. 1,5 mm
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
KESA
Planter
Bac de fleurissement Gris 2800 Sablé (YW356F) Afro Naturel (0161) Grey 2800 Sanded (YW356F) Lignt Afro (0161)
760 n°1 680
850 n°2
n°1
n°2
n°3
n°4
Vol. substrat Substrate Vol.
93 l.
160 l.
376 l.
890 l.
Vol. eau Water Vol.
14,5 l.
21 l.
35 l.
62 l.
Poids Weight
28 kg
34 kg
50 kg
86 kg
BACS & POTS
780
1065 n°3 980
1400 n°4 1280 Personnalisation, nous consulter. Customization, contact us. Personalisierung, wenden Sie sich bitte an uns. Personalización consúltenos.
Vibraye (72)
Bac : Structure acier métallisé et thermolaqué avec pieds réglables Bac de culture, page 43 Panneaux : Bois ép. 22 mm Bois stratifié ép. 8 mm Acier ép. 2 mm Email ép. 1,5 mm
Lourdes (65)
Tub : Metal coated and hot lacquered steel structure with adjustable feet Planting liner, page 43 Panels : Wood th. 22 mm Laminated wood th. 8 mm Steel th. 2 mm Enamel th. 1,5 mm
Kübel : Metallisierte und einbrennlackierte Stahlstruktur mit verstellbaren Füßen Pflanzeinsatz, Seite 43 Seitenteile : Holz 22 mm stark Schichtpressholz 8 mm stark Stahl 2 mm stark Email 1,5 mm stark
Jardinera : Estructura en acero metalizado y termolacado con pies regulables Base de cultivo, página 43 Caras : Madera gr. 22 mm Madera laminada gr. 8 mm Acero gr. 2 mm Esmalte gr. 1,5 mm
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
27
HEDERA Bac de fleurissement n°5
n°6
Vol. substrat Substrate Vol.
200 l.
145 l.
Vol. eau Water Vol.
48 l.
16 l.
Poids Weight
63 kg
50 kg
Brun 2650 Sablé (YW366F) Brown 2650 Sanded (YW366F)
n°5
620
995
615
n°6
525
1055
n°5
Saumur (49)
Bac : Tôle acier galvanisé et thermolaqué ép. 2 mm Bac de culture, page 43 Socle : Fer plat acier galvanisé et thermolaqué ép. 5 mm Pieds réglables
Tub : Galvanized and hot lacquered steel sheet th. 2 mm Planting liner, page 43 Base : Galvanized and hot lacquered steel flat bulb, th. 5 mm Adjustable feet available
Piétement pour transpalette, nous consulter.
Space for pallet jack, contact us.
Kübel : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl, 2 mm stark Pflanzeinsatz, Seite 43 Sockel : Verzinkte und einbrennlackierte Flacheisen, 5 mm stark Verstellbare Füße
Jardinera : Chapa acero galvanizado y termolacado gr. 2 mm Base de cultivo, página 43 Zócalo : Hierro liso acero galvanizado y termolacado gr. 5 mm Pies regulables Espacio para transpalet, consúltenos.
Platz für Gabelstapler, bitte wenden Sie sich an uns.
28
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
Planter
Morlaix (29)
680 n°1 730 755 n°2
n°1
n°2
n°3
n°4
Vol. substrat Substrate Vol.
93 l.
160 l.
376 l.
890 l.
Vol. eau Water Vol.
14,5 l.
21 l.
35 l.
62 l.
Poids Weight
50 kg
63 kg
100 kg
152 kg
BACS & POTS
880
995 n°3 1090
1240 n°4 1380 Piétement pour transpalette Space for pallet jack Platz für Gabelstapler Espacio para transpalet
Arcachon (33)
Gris Terre d’Ombre (RAL 7022) Ivoire Clair (RAL 1015) Umbra Grey (RAL 7022) Light Ivory (RAL 1015)
Personnalisation, nous consulter. Customization, contact us. Personalisierung, wenden Sie sich bitte an uns. Personalización consúltenos.
Gris 2900 Sablé (YW355F) / Gris 2800 Sablé (YW356F) Grey 2900 Sanded (YW355F) / Grey 2800 Sanded (YW356F)
29
CUBE
Planter
Bac de fleurissement n°3
n°4
n°5
n°6
Vol. substrat Substrate Vol.
93 l.
160 l.
376 l.
890 l.
200 l.
145 l.
Vol. eau Water Vol.
14,5 l.
21 l.
35 l.
62 l.
48 l.
16 l.
Poids Weight
56 kg
71 kg
112 kg
171 kg
61 kg
54 kg
Soliers (14)
680 n°1 730
n°2
755 n°2 880
n°1
995
1090
n°3
1240
1380
n°4
995
615
620
n°5
525
1055 n°6
Gris Ardoise (RAL 7015) Slate Grey (RAL 7015)
Bac : Tôle acier galvanisé et thermolaqué ép. 2 mm Bac de culture, page 43 Socle : Fer plat acier galvanisé et thermolaqué ép. 5 mm Pieds réglables
Tub : Galvanized and hot lacquered steel sheet th. 2 mm Planting liner, page 43 Base : Galvanized and hot lacquered steel flat bulb, th. 5 mm Adjustable feet available
Piétement pour transpalette, nous consulter.
Space for pallet jack, contact us.
Kübel : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl, 2 mm stark Pflanzeinsatz, Seite 43 Sockel : Verzinkte und einbrennlackierte Flacheisen, 5 mm stark Verstellbare Füße
Jardinera : Chapa acero galvanizado y termolacado gr. 2 mm Base de cultivo, página 43 Zócalo : Hierro liso acero galvanizado y termolacado gr. 5 mm Pies regulables Espacio para transpalet, consúltenos.
Platz für Gabelstapler, bitte wenden Sie sich an uns.
30
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
PATINE
Planter
Bac de fleurissement St-Jacut-la-Mer (22)
Ø 700 450 Ø 900
Ø 900
Ø 1200
Ø 1400
Vol. substrat Substrate Vol.
149 l.
375 l.
896 l.
1515 l.
Vol. eau Water Vol.
24 l.
37,5 l.
64 l.
90 l.
Poids Weight
23 kg
41 kg
71 kg
100 kg
BACS & POTS
650
Ø 700
Ø 1200 850
Ø 1400 1050 Noir 2100 Sablé (YW359F) Black 2100 Sanded (YW359F)
Corten patiné Cor Ten with patina Corten patiné vernis Cor Ten with patina & varnish
Bac : Tôle acier corten ép. 2 mm Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 2 mm Bac de culture : Tôle aluminium ép. 3 mm Option : Pieds réglables Manutention par transpalette
Tub : Cor Ten steel plate th. 2 mm Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 2 mm Planting liner : Aluminium sheet 3 mm thick Option : Adjustable feet Moveable with pallet jack
Kübel : Kortenstahl Stahlblech, 2 mm stark Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 2 mm stark Pflanzeinsatz : Aluminiumblech, 3 mm stark Option : Verstellbare Füße Handhabung bei Gabelstapler
Jardinera : Chapa de acero corten gr. 2 mm Chapa acero metalizado y termolacado gr. 2 mm Base de cultivo : Chapa de aluminio gr. 3 mm Opción : Pies regulables Manejo para transpalet
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
31
EXTRABAC
Planter
Bac de fleurissement Ø 900
Ø 1100
Ø 1300
Ø 1500
Vol. substrat Substrate Vol.
81 l.
210 l.
426 l.
755 l.
1210 l.
Vol. eau Water Vol.
8 l.
15 l.
24 l.
35 l.
50 l.
Poids Weight
27 kg
50 kg
79,5 kg
109 kg
148 kg
Genève (SUISSE)
Ø 700 610
Ø 700
810
Ø 900
1010
Ø 1100
1210
Ø 1300
1410
Ø 1500
Personnalisation, nous consulter. Customization, contact us. Personalisierung, wenden Sie sich bitte an uns. Personalización consúltenos.
Gris 2900 Sablé (YW355F) Grey 2900 Sanded (YW355F)
Bac : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 2 mm Bac de culture : Extravase, page 37 Option : Pieds réglables Manutention par transpalette
32
Tub : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 2 mm Planting liner : Extravase, page 37 Option : Adjustable feet Moveable with pallet jack
Kübel : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 2 mm stark Pflanzeinsatz : Extravase, Seite 37 Option : Verstellbare Füße Handhabung bei Gabelstapler
Jardinera : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 2 mm Base de cultivo : Extravase, página 37 Opción : Pies regulables Manejo para transpalet
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
PERGA
Planter
Bac de fleurissement Cholet (49) Ø 500 560 Ø 700
Ø 700
Ø 900
Ø 1100
Vol. substrat Substrate Vol.
70 l.
144 l.
320 l.
728 l.
Vol. eau Water Vol.
9 l.
14 l.
22 l.
40 l.
Poids Weight
14 kg
27 kg
44 kg
66 kg
BACS & POTS
780
Ø 500
Ø 900 1000 Ø 1100
1220 Gris 2900 Sablé (YW355F) Grey 2900 Sanded (YW355F) La Séguignière(49)
Mars 2525 Sablé (YX355F) / Gris 2900 Sablé (YW355F) Mars 2525 Sanded (YX355F) / Grey 2900 Sanded (YW355F)
Bac : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 2 mm Bac de culture : Tôle aluminium ép. 3 mm Option : Pieds réglables Manutention par transpalette
Tub : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 2 mm Planting liner : Aluminium sheet th. 3 mm Option : Adjustable feet Moveable with pallet jack
Kübel : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 2 mm stark Pflanzeinsatz : Aluminiumblech, 3 mm stark Option : Verstellbare Füße Handhabung bei Gabelstapler
Jardinera : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 2 mm Base de cultivo : Chapa de aluminio gr. 3 mm Opción : Pies regulables Manejo para transpalet
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
33
A-LINÉA
Planter
Bac de fleurissement Ø 800
Ø 1000
Ø 1200
Ø 1400
Vol. substrat Substrate Vol.
81 l.
210 l.
426 l.
755 l.
1210 l.
Vol. eau Water Vol.
8 l.
15 l.
24 l.
35 l.
50 l.
Poids Weight
26 kg
41 kg
65,5 kg
92 kg
114 kg
Gris de sécurité (RAL 7004) Signal Grey (RAL 7004) Ø 600 600
Ø 600
Ø 800 800
Miribel (01)
1000
Ø 1000
1200
Ø 1200
1400
Ø 1400
Dunkerque (59)
Bac : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 2 mm Bac de culture : Extravase, page 37 Option : Pieds réglables Manutention par transpalette
34
Tub : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 2 mm Planting liner : Extravase, page 37 Option : Adjustable feet Moveable with pallet jack
Kübel : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 2 mm stark Pflanzeinsatz : Extravase, Seite 37 Option : Verstellbare Füße Handhabung bei Gabelstapler
Personnalisation, nous consulter. Customization, contact us. Personalisierung, wenden Sie sich bitte an uns. Personalización consúltenos.
Jardinera : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 2 mm Base de cultivo : Extravase, página 37 Opción : Pies regulables Manejo para transpalet
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
PASTEL
Planter
Bac de fleurissement Angers (49)
Ø 600
Ø 800
Ø 1000
Ø 1200
Ø 1400
Vol. substrat Substrate Vol.
81 l.
210 l.
426 l.
755 l.
1210 l.
Vol. eau Water Vol.
8 l.
15 l.
24 l.
35 l.
50 l.
Poids Weight
38 kg
58 kg
84,5 kg
116 kg
158 kg
670
Ø 600
Ø 800
BACS & POTS
870 Ø 1000 1070
Ø 1200
1270
Ø 1400
1470 Personnalisation, nous consulter. Customization, contact us. Personalisierung, wenden Sie sich bitte an uns. Personalización consúltenos.
Bac : Lames acier métallisé et thermolaqué ép. 4 mm Bac de culture : Extravase, page 37 Option : Pieds réglables Manutention par transpalette
St-Gilles-Croix-de-Vie (85)
Tub : Metal coated and hot lacquered steel slats th. 4 mm Planting liner : Extravase, page 37 Option : Adjustable feet Moveable with pallet jack
Kübel : Metallisierte und einbrennlackierte Flacheisen, 4 mm stark Pflanzeinsatz : Extravase, Seite 37 Option : Verstellbare Füße Handhabung bei Gabelstapler
Jardinera : Láminas de acero metalizado y termolacado gr. 4 mm Base de cultivo : Extravase, página 37 Opción : Pies regulables Manejo para transpalet
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
35
EXTRAVASE Pot & 1/2 Pot Ø 800
Ø 1000
Ø 1200
Ø 1200 sur mât
Vol. substrat Substrate Vol.
11 l.
37 l.
99 l.
204 l.
262 l.
253 l.
Vol. eau Water Vol.
/
3 l.
6 l.
10 l.
14 l.
13 l.
Poids Weight
2,3 kg
4 kg
11 kg
17 kg
23 kg
23 kg
Ø 400 400
Ø 600
Ø 600 600
Ø 400
800
Ø 800
1000
Ø 1000
1200
Ø 1200
1200
Ø 1200 fixation sur mât fixing on pole
Lódz (POLOGNE)
1/2 Pot & Pot : Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV Grille de drainage amovible (sauf Ø 400 mm) Réserve d’eau avec trop-plein Option : Platine anti-basculement
36
1/2 Pot & Pot : Recyclable polyethylene with anti UV treatment Removable drainage grid (exept Ø 400 mm) Water reserve with overflow Option : Fixing base plate
1/2 Blumentöpfe & Blumentöpfe : Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz Abnehmbares Wasser / Substrat Trenngitter (außer Ø 400 mm) Wasserreservoir mit Überlauf Option : Platine für die Verankerung
1/2 Maceta & Maceta : Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV Rejilla de drenaje registrable (exepto Ø 400 mm) Reserva de agua con rebosadero Opción : Pletina de fijación
Nuancier, voir page 39. • Color chart, page 39. • Farbpalette, Seite 39. • Colores, página 39.
Pot & 1/2 Pot
400 Ø 600 600 Ø 800
Ø 400
Ø 600
Ø 800
Ø 1000
Ø 1200
Ø 1400
Vol. substrat Substrate Vol.
23 l.
81 l.
210 l.
426 l.
755 l.
1210 l.
Vol. eau Water Vol.
/
8 l.
15 l.
24 l.
35 l.
50 l.
Poids Weight
2,5 kg
5 kg
13 kg
22,5 kg
31 kg
43 kg
800
BACS & POTS
Ø 400
Ø 1000 1000
Ø 1200 1200
Ø 1400
1400 Montréal (CANADA) Mosaïcultures Internationales 2013
Option platine anti-basculement Option fixing base plate Option Platine für die Verankerung Opción pletina de fijación
37
EXTRAVASE
Pot
Pot Ch창teauguay (CANADA)
38
NUANCIER
Color chart
Gris Anthracite Charcoal Grey
Vert Anis Anissed Green
Bleu Turquoise Azure Blue
Bleu Signalisation Traffic Blue
Bleu Cobalt Cobalt Blue
Télé Magenta Télé Magenta
Lilas Bleu Blue Lilac
Rouge Signalisation Traffic Red
Rouge Vin Wine Red
Orange Signalisation Traffic Orange
Jaune Melon Melon Yellow
Blanc Signalisation Traffic White
BACS & POTS
Pot
Outil de levage, nous consulter. Steel sling connection tool, please consult us. Hubgerüst, wenden Sie sich bitte an uns. Instrumento de elevación, consúltenos Corten Cor Ten
Terre Cuite Terra Cotta
Autres coloris, nous consulter. / Other colours, please consult us. / Für weitere Farben wenden Sie sich bitte an uns. / Otros colores, consúltenos.
39
AMPHOR
Pot
Pot Ø 650 A Ø 650 B
Vol. substrat Substrate Vol.
78 l.
34 l.
178 l.
110 l.
Vol. eau Water Vol.
6 l.
4 l.
11 l.
8 l.
Poids Weight
7 kg
10 kg
11 kg
17 kg
Anthony (92) Ø 500 800
Ø 500 A Ø 500 B
A) Sans bac de culture / A) Without planting liner B) Avec bac de culture / B) With planting liner
1000
Ø 650
Option platine anti-basculement Option fixing base plate Option Platine für die Verankerung Opción pletina de fijación
Pot & Bac de culture : Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV Grille de drainage amovible Réserve d’eau avec trop-plein Option : Platine anti-basculement
40
Pot & Planting liner : Recyclable polyethylene with anti UV treatment Removable drainage grid Water reserve with overflow Option : Fixing base plate
Blumentöpfe & Pflanzeinsatz : Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz Abnehmbares Wasser / Substrat Trenngitter Wasserreservoir mit Überlauf Option : Platine für die Verankerung
Maceta & Base de cultivo : Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV Rejilla de drenaje registrable Reserva de agua con rebosadero Opción : Pletina de fijación
Nuancier, voir page 39. • Color chart, page 39. • Farbpalette, Seite 39. • Colores, página 39.
GAL’B
Pot
Pot Dole (39)
N°2
Vol. substrat Substrate Vol.
340 l.
600 l.
Vol. eau Water Vol.
25 l.
40 l.
Poids Weight
26 kg
45 kg
935
N°1
935 n°1
1150
BACS & POTS
800
1150 n°2 985 Option platine anti-basculement Option fixing base plate Option Platine für die Verankerung Opción pletina de fijación
Pot : Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV Grille de drainage amovible Réserve d’eau avec trop-plein Option : Platine anti-basculement Bac de culture n°2 ou n°3, page 43
Pot : Recyclable polyethylene with anti UV treatment Removable drainage grid Water reserve with overflow Option fixing base plate Option : Fixing base plate Planting liner n°2 or 3, page 43
Blumentöpfe : Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz Abnehmbares Wasser / Substrat Trenngitter Wasserreservoir mit Überlauf Option : Platine für die Verankerung Pflanzeinsatz n°2 oder 3, Seite 43
Nuancier, voir page 39. • Color chart, page 39. • Farbpalette, Seite 39. • Colores, página 39.
Maceta : Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV Rejilla de drenaje registrable Reserva de agua con rebosadero Opción : Pletina de fijación Baso de cultivo n°2 o 3, página 43
41
RECTILIGNE
Pot
Pot
Vol. eau Water Vol.
16 l.
Poids Weight
11 kg
950 460
145 l.
510
Chemillé (49)
Vol. substrat Substrate Vol.
Option platine anti-basculement Option fixing base plate Option Platine für die Verankerung Opción pletina de fijación
Pot : Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV Grille de drainage amovible Réserve d’eau avec trop-plein Option : Platine anti-basculement
42
Pot : Recyclable polyethylene with anti UV treatment Removable drainage grid Water reserve with overflow Option : Fixing base plate
Blumentöpfe : Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz Abnehmbares Wasser / Substrat Trenngitter Wasserreservoir mit Überlauf Option : Platine für die Verankerung
Maceta : Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV Rejilla de drenaje registrable Reserva de agua con rebosadero Opción : Pletina de fijación
Nuancier, voir page 39. • Color chart, page 39. • Farbpalette, Seite 39. • Colores, página 39.
N°1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
Planting liner
Bac de culture 570 535 660 640
n°2
n°2
n°3
n°4
n°5
n°6
Vol. substrat Substrate Vol.
93 l.
160 l.
376 l.
890 l.
200 l.
145 l.
Vol. eau Water Vol.
14,5 l.
21 l.
35 l.
62 l.
48 l.
16 l.
Poids Weight
8 kg
10 kg
19 kg
32 kg
9 kg
11 kg
BACS & POTS
570 n°1
n°1
875 n°3 830
1120 n°4 1130 875
875 415
n°5
510
950 460
n°6
Bac de culture avec anneaux de levage en option Planting liner with lifting hooks in option
Bac de culture : Polyéthylène recyclé Grille de drainage amovible Réserve d’eau avec trop-plein Anneaux de levage (option) : Acier galvanisé
Planting liner : Recycled polyethylene Removable drainage grid Water reserve with overflow Lifting hooks (option) : Galavanised steel
N°4 disponible uniquement avec structure de levage.
N°4 available only with steel sling connection structure.
Pflanzeinsatz : Recycling Polyethylen Abnehmbares Wasser/ Substrat Trenngitter Wasserreservoir mit Überlauf Entnahmeösen (optional) : Verzinkter Stahl
Base de cultivo : Polietileno reciclado Rejilla de drenaje registrable Reserva de agua con rebosadero Ganchos (opción) : Acero galvanizado
N°4 nur mit Hubgerüst.
N°4 disponible solo con estructura de elevación.
43
Dans le cadre du réaménagement de la nouvelle halle Ardesia, la ville d’Angers (49) a aménagé l’entrée nord de son Parc des Expositions avec 8 jardinières mobiles HEDERA. As part of the rearrangement of the new Ardesia market building, the city of Angers (49) changed the north entrance of its exhibition center with 8 HEDERA mobile planters.
44
MOBILIER URBAIN Actualité
MOBILIER URBAIN
Street furniture
45
OASIS Jardin A
n°1 H 500
n°2 H 750
n°3 H 1000
Vol. substrat Substrate Vol.
108 l.
193 l.
193 l.
Vol. eau Water Vol.
17 l.
17 l.
17 l.
D
La Séguinière (49)
Aumetz (57)
645
5025
Manutention par transpalette Moveable with pallet jack Handhabung bei Gabelstapler Manejo para transpalet
Noir 2100 Sablé (YW359F) / Afro Naturel (0161) Black 2100 Sanded (YW359F) / Light Afro (0161)
Assise : Dimensions : 1100 x 600 mm Bois stratifié ép. 8 mm Module : Tôle acier galvanisé et thermolaqué ép. 2 mm Pieds réglables Bac de culture : Tôle aluminium ép. 2 mm Grille de drainage amovible
46
Seat : Dimensions : 1100 x 600 mm Laminated wood th 8 mm Module : Galvanized and hot lacquered steel sheet th. 2 mm Adjustable feet Planting liner : Aluminium sheet tub th. 2 mm Removable drainage grid
1200
2200
Sitzfläche : Größen : 1100 x 600 mm Schichtholz, 8 mm stark Module : Verkinkter und einbrennlackierter Stahl, 2 mm stark Verstellbare Füße Pflanzeinsatz : Aluminiumblech, 3 mm stark Abnehmbares Wasser / Substrat Trenngitter
Asiento : Medidas : 1100 x 600 mm Madera laminada gr. 8 mm Módulo : Chapa acero galvanizado y termolacado gr. 2 mm Pies regulables Base de cultivo : Chapa aluminio gr. 2 mm Rejilla de drenaje registrable
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
Garden
Bleu 2600 Sablé (YW361F) / Pomme d’été (0272) Blue 2600 Sanded (YW361F) / Summer Apple (0272)
B
2390
MOBILIER URBAIN
5725
Croix (59)
3500
C
2665
Fixation autour d’un mât Arrangement around a pole Einrichtung um Masten herum Acondicionamiento alrededor una farola
Noir 2100 Sablé (YW359F) / Afro Naturel (0161) Black 2100 Sanded (YW359F) / Light Afro (0161)
Autres combinaisons,nous consulter. Other combo, please contact us.
Für andere Kombinationsmöglichkeiten, bitte wenden Sie sich an uns. Otras combinaciones, consúltenos.
Givors (69)
47
SQUARE Jardin B n°6 x 2
Vol. substrat Substrate Vol.
200 l. x 4 145 l. x 4
Vol. eau Water Vol.
48 l. x 4 16 l. x 2
A
A
2010
A n°5 x 4
560
2010
825
B
560
2115
Gris 2900 Sablé (YW355F) / Ivoire 2100 Sablé (YW364F) Grey 2900 Sanded (YW355F) / Ivory 2100 Sanded (YW364F)
Banquette & Assise : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 8 mm Jardinière : Tôle acier galvanisé et thermolaqué ép. 3 mm Pieds réglables Bac de culture : N°5 ou n°6, page 43
48
Seat : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 8 mm Flower boxes : Galvanized and hot lacquered steel sheet th. 3 mm Adjustable feet Planting liner : N°5 or n°6, page 43
Walferdange (LUXEMBOURG)
Sitzfläche : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 8 mm stark Blumenkästen : Verkinkter und einbrennlackierter Stahl, 3 mm stark Verstellbare Füße Pflanzeinsatz : N°5 oder n°6, Seite 43
Cholet (49)
Asiento : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 8 mm Jardineras : Chapa acero galvanizado y termolacado gr. 3 mm Pies regulables Base de cultivo : N°5 o n°6, página 43
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
Garden
MOBILIER URBAIN
Qté : 8 Qty : 8 Stückzahl : 8 8 Uds
Gris 2500 sablé (YW358F) / Brun 2650 Sablé (YW366F) Grey 2500 Sanded (YW358F) / Brown 2650 Sanded (YW366F)
Marly (59)
Qté : 6 • Qty : 6 Menge : 6 • 6 Uds
Qté : 4 • Qty : 4 Menge : 4 • 4 Uds
7930
5975
4025
4025
Qté : 8 • Qty : 8 Menge : 8 • 8 Uds
Autres combinaisons,nous consulter. Other combo, please contact us. Für andere Kombinationsmöglichkeiten, bitte wenden Sie sich an uns. Otras combinaciones, consúltenos.
49
HEDERA
Mobile planter
Jardinière mobile 950 l.
Vol. eau Water Vol.
270 l.
Poids Weight
837 kg
A
A
2770
Vol. substrat Substrate Vol.
1085
2770
1800
B
700
4800
B
Rouge Pourpre (RAL 3004 grainé) / Afro Naturel (0161) Purple Red (RAL 3004 grained) / Afro Light (0161)
Assise : Bois stratifié ép. 8 mm Jardinières : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 3 mm Bac de culture : Tôle acier galvanisé ép. 3 mm
50
Seat : Laminated wood th. 8 mm Flower boxes : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 3 mm Planting liner : Metal coated steel sheet th. 3 mm
Angers (49)
Sitzfläche : Schichtholz, 8 mm stark Blumenkästen : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 3 mm stark Pflanzeinsatz : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl, 3 mm stark
Asiento : Madera laminada gr. 8 mm Jardineras : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 3 mm Base de cultivo : Chapa acero galvanizado gr. 3 mm
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
HEDERA
Bench, Backless bench / Single, Double
Banc, Banquette / Simple, Double A
500
1800
Vol. eau Water Vol.
27 l. x 2
Vol. eau Water Vol.
3 l. x 2
A
500 675
B
500
3100 500
MOBILIER URBAIN
675 Version double Double version Doppel-Version Versión doble B
Gris 2900 Sablé (YW355F) / Afro Naturel (0161) Grey 2900 Sanded (YW355F) / Afro Light (0161)
Assise : Longueur par assise : 1300 mm Bois stratifié ép. 8 mm Structure & accoudoir : Tube acier métallisé et thermolaqué 40 x 40 ép. 3 mm Jardinières (qté 2) : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 2 mm Bac de culture en polyéthylène
Seat : Length per seat : 1300 mm Laminated wood 8 mm thick Structure & armrest : 40 x 40 metal coated and hot lacquered steel tube th. 3 mm Flower boxes (2 off) : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 2 mm Polyethylene planting liner
Sitzfläche : Länge pro Sitzfläche : 1300 mm Schichtholz, 8 mm stark Struktur und Armlehne : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlrohr 40 x 40, 3 mm stark Blumenkästen (2 Stück) : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 2 mm stark Pflanzeinsatz aus Polyethylen
Angers (49)
Asiento : Longitud por asiento : 1.300 mm Madera laminada gr. 8 mm Estructura y reposabrazos : Tubo de acero metalizado y termolacado 40 x 40 gr. 3 mm Jardineras (2 uds.) : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 2 mm Base de cultivo en polietileno
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
51
HEDERA
Bollard & Column
Borne & Colonne 130
A) Vol. substrat A) Substrate Vol.
3,5 l.
B) Pleine terre B) In the ground
/
110
2500
Angers (49)
110
1000
800
200
200
200
200
1200
110
Version pleine terre avec platine In the ground version with plate Version im Grund mit Platine Versión en plena tierra con platina B)
Gris 2900 Sablé (YW355F) Grey 2900 Sanded (YW355F)
Borne : Fer plat acier galvanisé et thermolaqué ép. 8 mm Support végétal : Filin inox Ø 4 mm Contenant végétal : A) Avec fond B) Pleine terre Fixation : À sceller ou sur platine
52
Bollard : Galvanized and hot lacquered steel flat bulb, th. 8 mm Plant support : 4 mm Ø stainless steel rope Plant container : A) With bottom B) In the ground Fixing : Anchored or to a plate
Poller : Verzinkter und einbrennlackierter Flacheisen, 8 mm stark Pflanzenträger : Edelstahlseil Ø 4 mm Pflanzenbehälter : A) Mit Boden B) Im Grund Befestigung : Zur Verankerung oder auf Platine
Pilonas : Hierro liso acero galvanizado y termolacado gr. 8 mm Soporte vegetal : Cable de acero inoxidable Ø 4 mm Recipiente vegetal : A) Con fondo B) Plena tierra Sujeción : Para empotrar o sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
HEDERA
Barrier
Barrière Walferdange (LUXEMBOURG) 1000 200
MOBILIER URBAIN
1500
Gris 2900 Sablé (YW355F) Grey 2900 Sanded (YW355F)
Barrière : Acier galvanisé et thermolaqué Cadre : profilé T acier 40 x 40 mm Piétement : 50 x 50 mm Support fleurissement : Filin inox Ø 4 mm Jardinière (démontable) : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 2 mm A650 ou A1000, pages 96-97 Fixation : À sceller ou sur platine
Barrier : Galvanized and hot lacquered steel Frame : 40 x 40 mm steel T-section Base : 50 x 50 mm Floral support : 4 mm Ø stainless steel rope Barrier tub (removable) : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 2 mm A650 or A1000, pages 96-97 Fixing : Anchored or to a plate
A650
A1000
Vol. substrat Substrate Vol.
20 l.
30 l.
Vol. eau Water Vol.
5,5 l.
9 l.
Barrieren : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl Rahmen : T-Stahlprofil 40 x 40 mm Füße : 50 x 50 mm Pflanzenträger : Edelstahlseil Ø 4 mm Blumenkasten (demontierbar) : Metallisierter und einbrennlackierter Stahl, 2 mm stark A 650 oder A1000, Seiten 96-97 Befestigung : Zur Verankerung oder auf Platine
Barrera : Acero galvanizado y termolacado Marco : Perfil en T de acero 40 x 40 mm Travesaño : 50 x 50 mm Soporte adorno floral : Cable de acero inoxidable Ø 4 mm Jardinera (desmontable) : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 2 mm A 650 o A 1000, páginas 96-97 Sujeción : Para empotrar o sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
53
HEDERA
Post & Column
Potelet & Colonne Chéméré (44)
/
100
200
200
1200
100
1000
B) Pleine terre B) In the ground
120
200
3,5 l.
2500
A) Vol. substrat A) Substrate Vol.
Version pleine terre avec platine In the ground version with plate Version im Grund mit Platine Versión en plena tierra con platina B)
Bleu 2600 Sablé (YW361F) Blue 2600 Sanded (YW361F)
Structure : Profilé acier galvanisé et thermolaqué Support végétal : Filin inox Ø 4 mm Contenant végétal : A) Avec fond B) Pleine terre Déclinaisons : A) Assis-debout B) Corbeille C) Support signalétique D) Support vélo Fixation : À sceller ou sur platine 54
Structure : Galvanized and hot lacquered steel section Plant support : 4 mm Ø stainless steel rope Plant container : A) With bottom B) In the ground Versions : A) Standing-seat B) Bin C) Signage support D) Cycle rack Fixing : Anchored or to a plate
Struktur : Verzinktes und einbrennlackiertes Stahlprofil Pflanzenträger : Edelstahlseil Ø 4 mm Pflanzenbehälter : A) Mit Boden B) Im Grund Versionen : A) Außen-Stehbank B) Abfallbehälter C) Orientierungssystem D) Fahrradständer Befestigung : Zur Verankerung oder auf Platine
Estructura : Perfil de acero galvanizado y termolacado Soporte vegetal : Cable de acero inoxidable Ø 4 mm Recipiente vegetal : A) Con fondo B) Plena tierra Versiones : A) Asiento de apoyo B) Papelera C) Señalización D) Soporte-bici Sujeción : Para empotrar o sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
Standing-seat, Bin, Signage support & Cycle rack
Assis-debout
B
Corbeille
C
Support signalétique Cholet (49)
A
D
Support vélo Angers (49)
B
1000
1000
MOBILIER URBAIN
A
200
200 300
1500
Angers (49)
C
Chéméré (44)
D
1000 200
1200 200
1235
180
Gris 2900 Sablé (YW355F) / Afro Naturel (0161) Grey 2900 Sanded (YW355F) / Afro Light (0161)
55
HEDERA
Signage mast
Mât de signalétique A
A
A) Vol. eau A) Water Vol.
3 l.
B) Pleine terre B) In the ground
/
2880
27 l.
120
A) Vol. substrat A) Substrate Vol.
160
835
Disponible sans signalétique (version fleurissement), nous consulter. Available without signposting (floral version), please consult us. Ohne Orientierungssystem verfügbar (florale Version), bitte wenden Sie sich an uns. Sin señalización disponible (floral versión), consúltenos.
1160
120
2880
B
1600 B
Gris 2900 Sablé (YW355F) Grey 2900 Sanded (YW355F)
Mât : Profilé acier galvanisé et thermolaqué 100 x 100 mm / 60 x 60 mm (bras) Jardinière : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 2 mm Bac de culture en polyéthylène Signalétique : A) Lame aluminium ép. 15 mm B) Panneau alu-dibond ép. 3 mm Fixation : Sur platine 56
Roubaix (59)
Mast : 100 x 100 mm / 60 x 60 mm (arms) galvanized and hot lacquered steel section Planter : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 2 mm Polyethylene planting liner Signposting : A) Aluminium slat th. 15 mm B) Alu-dibond panel th. 3 mm Fixing : On plate
Mast : Verzinkter und einbrennlackierter Stahlprofil 100 x 100 mm / 60 x 60 mm (Ausleger) Blumenkasten : metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 2 mm stark Pflanzeinsatz aus Polyethylen Orientierungssystem : A) Trägerplatte aluminiumprofil 15 mm stark B) Schild alu-dibond 3 mm stark Befestigung : Auf Platine
Poste : Perfil de acero galvanizado y termolacado 100 x 100 mm / 60 x 60 mm (brazo) Jardinera : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 2 mm Base de cultivo en polietileno Señalización : A) Lámina aluminio gr. 15 mm B) Cartel alu-dibond gr. 3 mm Sujeción : Sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
HEDERA
Tree grate
Grille d’arbre
1000 - 1500 - 2000
ép. 4 mm ép. 6 mm ép. 10 mm th. 4 mm th. 6 mm th. 10 mm
n°1
1000 x 1000
1000 x 1000
1000 x 1000
n°2
1500 x 1500
1500 x 1500
1500 x 1500
n°3
2000 x 2000
2000 x 2000
2000 x 2000
MOBILIER URBAIN
500 - 600 - 700
Panneaux (qté : 4) : Tôle acier galvanisé et thermolaqué Fer plat 30 x 8 mm (renfort) Assemblage : Fixation des 4 panneaux par visserie Cadre support : Cornière 45 x 45 x 5 mm Patte de scellement
Panels (qty : 4) : Galvanized and hot lacquered steel sheet Flat bulb 30 x 8 mm (stiffener) Assembly : Bolts used to fix the 4 panels Support frame : 45 x 45 x 5 mm angle iron Anchoring lug
Platten (Stückzahl : 4) : Verzinktes und einbrennlackiertes Stahlblech Flacheisen 30 x 8 mm (Verstärkung) Montage : Befestigung der 4 Platten mit Schrauben Stützrahmen : Winkeleisen 45 x 45 x 5 mm Verankerungslasche
Caras (4 uds.) : Chapa acero galvanizado y termolacado Hierro liso 30x8 mm (refuerzo) Montaje : Sujeción de las 4 caras mediante tornillería Marco de soporte : Codo metálico 45 x 45 x 5 mm Soporte metálico anclado
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
57
PASTEL
Post
Potelet Mazières-en-Mauges (49)
100 80
1000 200
200
1200
100 80
Fixation par fourreau à clé Fixation by sleeve with key Fixierung bei Bodenhülse mit Schlüssel Fijación por funda con llave
Potelet : Profilé acier galvanisé et thermolaqué Finitions : Lames aluminium thermolaqué ép. 4 mm Déclinaisons : A) Barrière B) Corbeille Fixation : À sceller ou sur platine ou fourreau à clé
58
Post : Galvanized and hot lacquered steel section Finish : Aluminium hot lacquered steel slats th. 4 mm Versions : A) Barrier B) Bin Fixing : Anchored or to a plate or sleeve with key
Pfosten : Verzinktes und einbrennlackiertes Stahlprofil Endbehandlung : Einbrennlackierter Aluminiumblech, 4 mm stark Versionen : A) Barrieren B) Abfallbehälter Befestigung : Zur Verankerung oder auf Platine oder Bodenhülse mit Schlüssel
Balizas : Perfil de acero galvanizado y termolacado Acabado : Láminas de aluminio termolacado gr. 4 mm Versiones : A) Barrera B) Papelera Sujeción : Para empotrar o sobre placa o funda con llave
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
Barrier, Bin & Cycle rack A
Barrière
B
Corbeille
A
1500
1000
MOBILIER URBAIN
200 Pierrelatte (26)
B
300
1000 200
RAL 6019 : Vert Blanc RAL 6019 : Pastel Green RAL 6034 : Turquoise Pastel RAL 6034 : Pastel Turquoise RAL 4005 : Lilas Bleu RAL 4005 : Blue Lilac RAL 3015 : Rose Clair RAL 3015 : Light Pink RAL 1034 : Jaune Pastel RAL 1034 : Pastel Yellow RAL 2012 : Orangé Saumon RAL 2012 : Salmon Range RAL 5024 : Bleu Pastel RAL 5024 : Pastel Blue RAL 7024 : Gris Graphite RAL 7024 : Graphite Grey
Pierrelatte (26)
59
PASTEL
Cycle rack
Support vélo
250
1000
600
RAL 6019 : Vert Blanc RAL 6019 : Pastel Green RAL 6034 : Turquoise Pastel RAL 6034 : Pastel Turquoise RAL 4005 : Lilas Bleu RAL 4005 : Blue Lilac RAL 3015 : Rose Clair RAL 3015 : Light Pink RAL 1034 : Jaune Pastel RAL 1034 : Pastel Yellow RAL 2012 : Orangé Saumon RAL 2012 : Salmon Range RAL 5024 : Bleu Pastel RAL 5024 : Pastel Blue Montréal (CANADA)
Potelet : Profilé acier galvanisé et thermolaqué 100 x 100 mm Support vélo : Fer plat acier ép. 8 mm Fixation : À sceller ou sur platine
60
Post : 100 x 100 mm galvanized and hot lacquered steel section Cycle rack : Steel flat bar, th. 8 mm Fixing : Anchored or to a plate
Pfosten : Verzinktes und einbrennlackiertes Stahlprofil 100 x 100 mm Fahrradständer : Flacheisen Stahl, 8 mm stark Befestigung : Zur Verankerung oder auf Platine
RAL 7024 : Gris Graphite RAL 7024 : Graphite Grey
Balizas : Perfil de acero galvanizado y termolacado 100 x 100 mm Soporte-bici : Hierro plano acero gr. 8 mm Sujeción : Para empotrar o sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
PASTEL
Bin
Corbeille La Séguinière (49)
Contenance Capacity
85 l.
Ø 650
RAL 6034 : Turquoise Pastel RAL 6034 : Pastel Turquoise RAL 4005 : Lilas Bleu RAL 4005 : Blue Lilac
MOBILIER URBAIN
920
RAL 6019 : Vert Blanc RAL 6019 : Pastel Green
Personnalisation, nous consulter. Customization, contact us. Personalisierung, wenden Sie sich bitte an uns. Personalización consúltenos.
RAL 3015 : Rose Clair RAL 3015 : Light Pink RAL 1034 : Jaune Pastel RAL 1034 : Pastel Yellow RAL 2012 : Orangé Saumon RAL 2012 : Salmon Range RAL 5024 : Bleu Pastel RAL 5024 : Pastel Blue RAL 7024 : Gris Graphite RAL 7024 : Graphite Grey
Structure : Acier métallisé et thermolaqué Habillage : lames ép. 4 mm Couvercle : tôle ép. 3 mm Verrouillage par clé triangulaire Contenant : Bac intérieur en polyéthylène ou porte sac Fixation : À sceller
Structure : Metal coated and hot lacquered steel Grooming : slats th. 4 mm Cover : sheet th. 4 mm Lock with a triangular key Container : Polyethylene interior liner or bag holding ring Fixing : Anchored
Struktur : Metallisierter und einbrennlackierter Stahl Verkleidung : Flachstahl 4 mm stark Abdeckung : Stahlblech 4 mm stark Verriegelung mit Dreikantschlüssel Behälter : Pflanzeinsatz aus Polyethylen oder Müllsack Einpassung Befestigung : Zur Verankerung
Estructura : Acero metalizado y termolacado Revestimiento : láminas gr. 4 mm Tapa : chapa gr. 4 mm Bloqueo con llave triangular Recipiente : Base interior en polipropileno o con anillo sujetabolsa Sujeción : Para empotrar
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
61
PASTEL
Circular backless bench
Banquette circulaire Ø 650 A Ø 650 B Vol. substrat Substrate Vol.
178 l.
110 l.
Vol. eau Water Vol.
11 l.
8 l.
Poids Weight
11 kg
17 kg
St-Gilles-Croix-de-Vie (85)
1600
A) Sans bac de culture / A) Without planting liner B) Avec bac de culture / B) With planting liner
450
550
Ø 650
RAL 6019 : Vert Blanc RAL 6019 : Pastel Green RAL 6034 : Turquoise Pastel RAL 6034 : Pastel Turquoise RAL 4005 : Lilas Bleu RAL 4005 : Blue Lilac RAL 3015 : Rose Clair RAL 3015 : Light Pink RAL 1034 : Jaune Pastel RAL 1034 : Pastel Yellow RAL 2012 : Orangé Saumon RAL 2012 : Salmon Range RAL 5024 : Bleu Pastel RAL 5024 : Pastel Blue RAL 7024 : Gris Graphite RAL 7024 : Graphite Grey
Assise : Lames acier métallisé et thermolaqué ép. 4 mm Structure : Fer plat acier métallisé et thermolaqué ép. 8 mm Jardinière (option) : Amphor Ø 650 mm, page 40
62
Seat : Metal coated and hot lacquered steel slats th. 4 mm Structure : Metal coated and hot lacquered steel flat bar th. 8 mm Pot (option) : Amphor Ø 650 mm, page 40
Sitzfläche : Metallisierter und einbrennlackierter Flachstahl, 4 mm stark Struktur : Metallisierter und einbrennlackierter Flacheisen, 8 mm stark Blumentöpfe (Option) : Amphor Ø 650 mm, Seite 40
Asiento : Láminas de acero metalizado y termolacado gr. 4 mm Estructura : Hierro plano acero metalizado y termolacado gr. 8 mm Jardinera (opción) : Amphor Ø 650 mm, página 40
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
Bench, Bench children & Backless Bench
Banc
B
Banc enfant
C
Banquette Angers (49)
A
1745
Colomiers (31)
B
MOBILIER URBAIN
A
635 1395
490
355
625
450
790
Montréal (CANADA)
C
Personnalisation, nous consulter. Customization, contact us. Personalisierung, wenden Sie sich bitte an uns. Personalización consúltenos.
1745
515 440
63
A-LINÉA Banquette modulable
Vol. substrat Substrate Vol.
210 l.
426 l.
Vol. eau Water Vol.
15 l.
24 l.
B
A
1235
Ø 1000
Ø 800
460
800
Ø 800
1150
1400
B
460
1000
Ø 1000
1280
A
Bac : Gris 2800 Sablé (YW356F) Planter : Grey 2800 Sanded (YW356F)
Assise : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 3 mm Piétement : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 3 mm Pot & 1/2 Pot : Extravase Ø 800 mm ou Extravase Ø 1000 mm, pages 36-37
64
Dole (39)
Seat : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 3 mm Leg : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 3 mm Pot & 1/2 Pot : Extravase Ø 800 mm or Extravase Ø 1000 mm, pages 36-37
Sitzfläche : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 3 mm stark Fußgestell : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 3 mm stark Blumentöpfe & 1/2 Blumentöpfe : Extravase Ø 800 mm oder Extravase Ø 1000 mm, Seiten 36-37
Asiento : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 3 mm Pata : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 3 mm Maceta & 1/2 Maceta : Extravase Ø 800 mm o Extravase Ø 1000 mm, páginas 36-37
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
Loveseat
C
C
2950 Ø 1000 - Ø 800 540 460
MOBILIER URBAIN
1735
Dole (39)
Gris 2800 Sablé (YW356F) Grey 2800 Sanded (YW356F)
D D
4100
Ø 1000
540
Ø 800
460
2560
Montréal (CANADA)
Noir 2100 Sablé (YW359F) Black 2100 Sanded (YW359F)
65
A-LINÉA
Circular backless bench
Banquette circulaire Ø 1200
Vol. substrat Substrate Vol.
426 l.
755 l.
Vol. eau Water Vol.
24 l.
35 l.
A
A
1800
Ø 1000
460
1000
Ø 1000
Existe aussi en version 1/2 Also available in version 1/2 Auch in 1/2 verfügbar También en 1/2 versión disponible
2130
B
1200
Ø 1200
460
Gris 2800 Sablé (YW356F) Grey 2800 Sanded (YW356F)
Assise : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 3 mm Piétement : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 3 mm Pot & 1/2 Pot : Extravase Ø 600 mm ou Extravase Ø 1000 mm ou Extravase Ø 1200 mm, pages 36-37
66
Dole (39)
Seat : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 3 mm Leg : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 3 mm Pot & 1/2 Pot : Extravase Ø 600 mm or Extravase Ø 1000 mm or Extravase Ø 1200 mm, pages 36-37
Sitzfläche : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 3 mm stark Fußgestell : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 3 mm stark Blumentöpfe & 1/2 Blumentöpfe : Extravase Ø 600 mm oder Extravase Ø 1000 mm oder Extravase Ø 1200 mm, Seiten 36-37
Existe aussi en version 1/2 Also available in version 1/2 Auch in 1/2 verfügbar También en 1/2 versión disponible
Asiento : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 3 mm Pata : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 3 mm Maceta & 1/2 Maceta : Extravase Ø 600 mm o Extravase Ø 1000 mm o Extravase Ø 1200 mm, páginas 36-37
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
Single backless bench & Double backless bench
Banquette simple & double
St-Urbain (29)
B
3000
Chéméré (44)
A
Gris Anthracite (RAL 7016) Charcoal Grey (RAL 7016)
Ø 600 460
460
C
610
610
Ø 600
MOBILIER URBAIN
2000
Bleu 2600 Sablé (YW361F) Blue 2600 Sanded (YW361F)
Arcueil (94)
Ø 600 Vol. substrat Substrate Vol.
81 l.
Vol. eau Water Vol.
8 l.
3000 610
Ø 600
Ø 600 460
Vert 2300 Sablé (YW362F) Green 2300 Sanded (YW362F)
67
A-LINÉA
Table
Bleu 2600 Sablé (YW361F) Afro Naturel (0161) Blue 2600 Sanded (YW361F) Afro Light (0161)
Ø 1200 Vol. substrat Substrate Vol.
755 l.
Vol. eau Water Vol.
35 l.
1800
Table
925
1200
Ø 1200
Option assise Seat option Option Sitzfläche Opción asiento
650
1240
Fixation autour d’un mât Fixing on pole Fixierung um Masten herum Fijación alrededor una farola
Chéméré (44)
Table : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 3 mm Option assise : Largeur : 150 mm Bois stratifié ép. 8 mm Piétement : Tôle acier métallisé et thermolaqué ép. 3 mm Pot & 1/2 Pot : Extravase Ø 1200 mm, pages 36-37
68
Table : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 3 mm Seat option : Width : 150 mm Laminated wood th. 8 mm Leg : Metal coated and hot lacquered steel sheet th. 3 mm Pot & 1/2 Pot : Extravase Ø 1200 mm, pages 36-37
Tisch : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 3 mm stark Option Sitzfläche : Breite : 150 mm Schichtholz, 8 mm stark Fußgestell : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlblech, 3 mm stark Blumentöpfe & 1/2 Blumentöpfe : Extravase Ø 1200 mm, Seiten 36-37
Montréal (CANADA)
Mesa : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 3 mm Opción asiento : Anchura : 150 mm Madera laminada gr. 8 mm Pata : Chapa acero metalizado y termolacado gr. 3 mm Maceta & 1/2 Maceta : Extravase Ø 1200 mm, páginas 36-37
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
A-LINÉA
Bin
Corbeille Ø 800
Ø 820
Vol. substrat Substrate Vol.
210 l.
Vol. eau Water Vol.
15 l.
MOBILIER URBAIN
1185 Personnalisation, nous consulter. Customization, contact us. Personalisierung, wenden Sie sich bitte an uns. Personalización consúltenos.
Bordes (45)
Protège pluie : Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV Trappe : Aluminium thermolaqué ép. 3 mm Contenant : Extravase Ø 800 mm, pages 36-37 Fixation : Platine anti-basculement, page 37
Rain shield : Recyclable polyethylene with anti UV treatment Opening : Hot lacquered aluminium th. 3 mm Container : Extravase Ø 800 mm, pages 36-37 Fixing : Anchored, page 37
Regenschutz : Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz Öffnung : Einbrennlackiertes Aluminium, 3 mm stark Behälter : Extravase Ø 800 mm, Seiten 36-37 Befestigung : Zur Verankerung, Seite 37
Nuancier, voir page 39. • Color chart, page 39. • Farbpalette, Seite 39. • Colores, página 39.
Protector contra la lluvia : Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV Boca : Aluminio termolacado gr. 4 mm Recipiente : Extravase Ø 800 mm, páginas 36-37 Sujeción : Para empotrar, página 37
69
FLORALE Barrière & Potelet Ste-Anne-d’Auray
St-André
Littoral
900
1050
900
1000 - 1500
1000 - 1500
Calypso A
1500
Calypso B
Cordouan
1500
900
900
900
1500
1500
Trinité
Potelets / Post
800 - 1000 - 1200
900
1000 - 1660
Barrière : Profil acier galvanisé ou métallisé et thermolaqué Jardinière (démontable) : A650 ou A1000, pages 96-97 Fixation : À sceller, sur fourreau ou sur platine
70
Barrier : Galvanized or metal coated and hot lacquered steel structure Balcony planter (removable) : A650 or A1000, pages 96-97 Fixation : To embed, on sleeve or on base plate
Barrieren : Verzinkter Stahl oder metallisiertes und einbrennlackiertes Stahlprofil Blumenkasten (abnehmbar) : A 650 oder A 1000, Seiten 96-97 Fixierung : Einbetonieren, Bodenhülse oder Platine
Barrera : Perfil de acero galvanizado o metalizado y termolacado Jardinera (desmontable) : A650 o A1000, páginas 96-97 Fijación : A empotrar, funda o sobre pletina
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
Colombelles (14)
A650
A1000
Vol. substrat Substrate Vol.
20 l.
30 l.
Vol. eau Water Vol.
5,5 l.
9 l.
Cordouan Gris Tente (RAL 7010) Tarpaulin Grey (RAL 7010)
Vierzon (18)
St-André
Rouge Vin (RAL 3005) Wine Red (RAL 3005)
Cholet (49)
St-André
Noir Signalisation (RAL 9017) Traffic Black (RAL 9017)
71
MOBILIER URBAIN
Barrier & Post
A-LINÉA ASYMA HEDERA
Trellis barrier
Barrière avec treillage A-Linéa A
A650
A1000
Vol. substrat Substrate Vol.
20 l.
30 l.
Vol. eau Water Vol.
5,5 l.
9 l.
237
A
200
1000
1500
Asyma B
Hedera C
Barrière : Acier métallisé et thermolaqué Cadre : fer plat 40 x 5 mm Piétement : 45 x 45 mm Jardinière (démontable) : A650 ou A1000, pages 96-97 Fixation : À sceller ou sur platine
72
Barrier : Metal coated and hot lacquered steel Frame : steel flat bar 40 x 5 mm Base : 45 x 45 mm Balcony planter (removable) : A650 or A1000, pages 92-93 Fixing : Anchored or to a plate
Barrieren : Metallisiertes und einbrennlackiertes Stahl Rahmen : Flacheisen 40 x 5 mm Füße : 45 x 45 mm Blumenkasten (abnehmbar) : A 650 oder A 1000, Seiten 96-97 Befestigung : Zur Verankerung oder auf Platine
Barrera : Metalizado y termolacado Marco : hiero plano acero 40 x 5 mm Travesaño : 45 x 45 mm Jardinera (desmontable) : A650 o A1000, páginas 96-97 Sujeción : Para empotrar o sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
A-LINÉA ASYMA HEDERA
Screen wall
Claustra A
A-Linéa
C
1406
Asyma
C
Hedera
MOBILIER URBAIN
2100
B
Disponible avec jardinière Available with flowerbox Verfügbar mit Blumenkasten Disponible con jardinera
Panneaux : Tôle acier galvanisé et thermolaqué ép. 2 mm Cadre : Fer plat 50 x 8 mm Assemblage : Fixation des panneaux par visserie Fixation : À sceller ou sur platine
Panels : Galvanized and hot lacquered steel sheet th. 2 mm Frame : Steel flat bar 50 x 8 mm Assembly : Screws used to fix the panels Fixing : Anchored or to a plate
Platten : Verzinktes und einbrennlackiertes Stahlblech, 2 mm stark Rahmen : Flacheisen 50 x 8 mm Montage : Befestigung der Platten mit Schrauben Befestigung : Zur Verankerung oder auf Platine
Caras : Chapa acero galvanizado y termolacado gr. 2 mm Marco : hiero plano acero 50 x 8 mm Montaje : Sujeción de las caras mediante tornillería Sujeción : Para empotrar o sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
73
Dans le cadre de la construction du Stade Pierre Mauroy de Lille Métropole (59), le parking P5 a été doté de 138 m² de mur végétalisé. As part of the stadium Pierre Mauroy construction in Lille (59), 138 m² of plant wall was installed in the car park P5.
74
AMÉNAGEMENT PAYSAGER Actualité
AMÉNAGEMENT PAYSAGER
Landscape gardening
75
MUR VÉGÉTALISÉ
Modular concept
Système modulaire 200
470
Goutteurs anti-colmatage Anti-clogging drips Anti-Verstopfungs Tropfern Goteros anti sifón
35
360
470
Module Module Module Módulo
Cadre Porteur Support frame Tragender Rahme Estructura de soporte
Lame d’air cadre/module : 35 mm Air space frame/module : 35 mm Luftklinge Rahmen/Module : 35 mm Espacio aire estructura/módulo : 35 mm
Tuyau d’alimentation General pipe Wasserdüsenkanal Manguera de riego principal
Kit de ferti-irrigation Fertiliser kit auto. irrigation sytem Düngungspaket Kit de ferti-irrigación
Module : Acier galvanisé Cadre porteur : Profilé acier galvanisé 35 x 35 mm Substrat : Sphaigne labellisée Éco Cert Densité : 8 kg/m² Système d’arrosage : Goutteurs anti-colmatage (débit 1 l./h) Pompe doseuse Dosatron Système by-pass (eau claire / engrais) Disconnecteur (non fourni) 76
Module : Galvanized steel Support frame : Steel section galvanized 35 x 35 mm Substrate : Sphagnum eco-label “ECO-CERT” Density : 8 kg/m² Watering system : Anti-clogging drips (1l/h debit) Dosatron fertilizer injector Integrated by-pass (Clearwater / fertilizer) system Use of a back flow preventer mandatory (not included)
Module : Verzinkter Stahl Tragender Rahme : Verzinkter Stahl 35 x 35 mm Substrat : Torfmoos mit Ecocert Label Dichte : 8 kg/m² Bewässerungssystem : Anti-Verstopfungs Tropfern (Absatz 1l/h) Dosatron Dosierpumpe By-pass System (Wasser/ Dünger) Die Benutzung von einem Rohrtrenner (nicht inklusiv)
Módulo : Malla en acero galvanizado Estructura de soporte : Acero galvanizado 35 x 35 mm Sustrato : Musgo Sphagnum con certificación ECOCERT Densidad : 8 kg/m² Sistema de riego : Goteros anti sifón (Caudal 1l/h) Dosificador de fertilizantes Dosatron Sistema by-pass (Agua / fertilizante) Uso obligatorio de una válvula contra el reflujo (no incluido)
Pose
Exterior & Interior plant wall
Installation
Pommier-de-Beaurepaire (38)
Fixation du module sur cadre Module fixing on the frame Fixierung der Modul auf den Rahmen Fijación del módulo sobre la estructura de soporte
AMÉNAGEMENT PAYSAGER
Mur végétalisé intérieur Interior plant wall Innen begrünter Wand Interior jardín vertical Brain-sur-l'Authion (49)
Option : Console de programmation Regard d’évacuation vers eaux usées Panneaux d’habillage aluminium Pré-requis : alimentation en eau et en électricité
Option : Field transmitter Sewage disposal Aluminium cladding panels Prerequisites : water and electricity supply
Option : Programmiergerät Revisionsschacht für Wasserablauf Aluminium Fassadentafeln Voraussetzungen : Wasserund Elektrizität Einspeisung
Opción : Cónsola de programación Arqueta de evacuación de aguas grises Revestimiento de paneles de aluminio Requiere : alimentación de agua y de electricidad
77
A-LINÉA ASYMA DUALIS HEDERA
D
Treillages Chéméré (44)
Fixation des panneaux par visserie Screws used to fix the panel Befestigung der Platten mit Schrauben Sujeción de las caras mediante tornillería
Bleu 2600 Sablé (YW361F) Blue 2600 Sanded (YW361F)
Panneaux : Tôle acier galvanisé et thermolaqué ép. 2 mm Assemblage : Fixation des panneaux par visserie
78
Panels : Galvanized and hot lacquered steel sheet th. 2 mm Assembly : Screws used to fix the panels
Platten : Verzinktes und einbrennlackiertes Stahlblech, 2 mm stark Montage : Befestigung der Platten mit Schrauben
Caras : Chapa acero galvanizado y termolacado gr. 2 mm Montaje : Sujeción de las caras mediante tornillería
Nuancier, voir pages 114-115. - Color chart, pages 114-115. - Farbpalette, Seiten 1145-115.- Colores, páginas 114-115.
Art trellis
B
480
C
480
AMÉNAGEMENT PAYSAGER
A
D
480
480
79
BORDURE
Half buried edge
Audierne (29)
1,5 mm
1900 125
Épaisseur Thick
70
Semi-enterrée
Bordure : Tôle acier galvanisé Fixation : Plaques de jonction fournies Scellement par piquets d’ancrage
Edge : Galvanized steel plate Fixation : Junction plate included Embedding by anchoring stake
Einfassung : Feuerverzinktes Stahlblech Fixierung : Verbindungsplatte mitgeliefert Fixierung mit Verankerungsstab
Bordura : Chapa de acero galvanizado Fijación : Pletinas de unión incluídas Fijación mediante piquetas de anclaje
Pli anti-coupure.
Non cutting turn.
Abgerundete nicht schneidende Ränder.
Borde anti-corte.
80
BORDURE
Complete buried edge
Enterrée Épaisseur Thick
1900
1,5 mm
2 mm
AMÉNAGEMENT PAYSAGER
125 Quimper (29)
Bordure : Tôle acier galvanisé Fixation : Plaques de jonction fournies Scellement par piquets d’ancrage
Edge : Galvanized steel plate Fixation : Junction plate included Embedding by anchoring stake
Einfassung : Feuerverzinktes Stahlblech Fixierung : Verbindungsplatte mitgeliefert Fixierung mit Verankerungsstab
Bordura : Chapa de acero galvanizado Fijación : Pletinas de unión incluídas Fijación mediante piquetas de anclaje
Pli anti-coupure.
Non cutting turn.
Abgerundete nicht schneidende Ränder.
Borde anti-corte.
81
BORDURE
Reinforced buried edge
Renforcée St-Urbain (29)
3 mm
5 mm
3000
6 mm
100
150
Épaisseur Thick
Autres dimensions, nous consulter. Other dimensions, please contact us. Für andere Maße, bitte wenden Sie sich bitte an uns. Por otras medidas, consúltenos.
Acier galvanisé Galvanized steel Corten non patiné Cor Ten without patina Corten patiné Cor Ten with patina Corten patiné vernis Cor Ten with patina & varnish
Bordure : Tôle acier corten (standard : livré non patiné) Tôle acier galvanisé Fixation : Plaques de jonction fournies Scellement par piquets d’ancrage
82
Edge : Cor Ten steel plate (standard : delivered without patina) Galvanized steel plate Fixation : Junction plate included Embedding by anchoring stake
Einfassung : Kortenstahl Stahlblech (standard : ohne Patina geliefert) Feuerverzinktes Stahlblech Fixierung : Verbindungsplatte mitgeliefert Fixierung mit Verankerungsstab
Bordura : Chapa de acero corten (estándar : entregado sin pátina) Chapa de acero galvanizado Fijación : Pletinas de unión incluídas Fijación mediante piquetas de anclaje
BORDURE
Specific buried edge
Spécifique
Bordure acier galvanisé L3000 x H670 mm Galvanized edge L3000 x H670 mm Feuerverzinkte Einfassung L3000 x H670 mm Bordura en acero galvanizado L3000 x H670 mm
Bordure acier galvanisé avec pli anti-coupure L3000 x H250 mm Galvanized edge with non cutting turn L3000 x H250 mm Verzinkte Einfassung ohne schneidende Ränder L3000 x H250 mm Bordura en acero galvanizado con borde anti-corte L3000 x H250 mm
Au service de votre projet : Qu’il s’agisse d’adaptations à partir de l’existant ou de créations sur mesure, le bureau d’études Atech est là pour créer avec vous des bordures et voliges personnalisées, adaptées à votre site et à vos besoins.
To serve your project : Either it concerns a renovation work or a made to measurement project, our design office is able to study with you specific separation edging.
AMÉNAGEMENT PAYSAGER
Bordure acier galvanisé L3000 x H320 mm Galvanized edge L3000 x H320 mm Feuerverzinkte Einfassung L3000 x H320 mm Bordura en acero galvanizado L3000 x H320 mm
Guise (02)
Am Dienst Ihres Projektes : Ob es sich um auf Standartmodelle gestützte Anpassungen handelt, das Entwicklungsbüro Atech ist da um mit Ihnen personalisierte Einfassungen zu schaffen, die an Ihre Umgebung angepasst sind sowie an lhre Bedürfnisse.
Al servicio de vuestro proyecto : El departamento de estudios de Atech os ayudará a crear borduras personalizadas, adaptadas a vuestro proyecto y a vuestras necesidades. Ya se trate de una adaptación a partir de la existente o de una nueva creación a medida.
83
BAC SANS FOND Carré & Rectangle St-Hilaire-de-Riez (85)
Version carré Square version Quadratische Version Versión cuadrada B
Version rectangle Rectangular version Rechteckige Version Versión rectangular
n°1 n°2 n°3 n°4 Carré Carré Carré Carré
n°1 Rect.
n°2 Rect.
n°3 Rect.
n°4 Rect.
n°5 Rect.
n°6 Rect.
H 290 mm
400 x 400
900 x 900
1400 x 1400
2900 x 2900
400 x 900
400 x 1400
400 x 2900
900 x 1400
900 x 2900
1400 x 2900
H 660 mm
400 x 400
900 x 900
1400 x 1400
2900 x 2900
400 x 900
400 x 1400
400 x 2900
900 x 1400
900 x 2900
1400 x 2900
Bac sans fond : Tôle acier corten ép. 2 mm (standard : livré non patiné) Tôle acier galvanisé et thermolaqué ép. 2 mm Fixation : Scellement par piquets d’ancrage
84
Planter without base : Cor Ten steel plate th. 2 mm (standard : delivered without patina) Galvanized and hot lacquered steel plate th. 2 mm Fixation : Embedding by anchoring stake
Kübel ohne Boden : Kortenstahl Stahlblech, 2 mm stark (standard : ohne Patina geliefert) Verzinkter und einbrennlackierter Stahl, 2 mm stark Fixierung : Fixierung mit Verankerungsstab
Option : rivets décoratifs Option : decorative rivets Option : dekorative Niete Opción : roblón decorativo
Jardinera sin base : Chapa de acero corten gr. 2 mm (estándar : entregado sin pátina) Chapa de acero galvanizado y termolacado gr. 2 mm Fijación : Fijación mediante piquetas de anclaje
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 1145-115. • Colores, páginas 114-115.
Planter without base
Rond
Mazières-en-Mauges (49)
C
n°1 Rond
n°2 Rond
n°3 Rond
n°4 Rond
H 370 mm
Ø 450
Ø 950
Ø 1400 Ø 1900
H 740 mm
Ø 450
Ø 950
Ø 1400 Ø 1900
AMÉNAGEMENT PAYSAGER
Version ronde Round version Runde Version Versión redonda
Acier galvanisé Galvanized steel Corten non patiné Cor Ten without patina Corten patiné Cor Ten with patina Corten patiné vernis Cor Ten with patina & varnish
Autres dimensions, nous consulter. Other dimensions, please contact us. Für andere Maße, bitte wenden Sie sich bitte an uns. Por otras medidas, consúltenos.
85
CASCADE
Cascade mobile planter
Jardinière mobile Maulévrier (49) 1150
H160
1850
640
H160 Vol. substrat Substrate Vol.
600 l.
Poids Weight
80 kg
Base : Acier galvanisé et thermolaqué Cerclages : Acier galvanisé Manutention : Par transpalette ou levage
86
Base : Galvanized and hot lacquered steel Rings : Galvanized steel Moveable : With pallet jack and forklift
Basis : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl Mantelring : Verzinkter Stahl Handhabung : Gabelstapler und Handhubwagen
Base : Acero galvanizado y termolacado Flejados : Acero galvanizado Manejo : Para transpalet o carretilla elevadora
COLONNE
Column mobile planter
Jardinière mobile Sablé-sur-Sarthe (72)
Ø950
Ø950
1850
1450 RM120
RM160
Ø1150
2650
2250 RM200
RM240
Base : Acier galvanisé et thermolaqué Cerclages : Acier galvanisé Manutention : Par transpalette ou levage
Base : Galvanized and hot lacquered steel Rings : Galvanized steel Moveable : With pallet jack and forklift
RM120
RM160
RM200
RM240
Vol. substrat Substrate Vol.
800 l.
1000 l.
1250 l.
1450 l.
Poids Weight
105 kg
125 kg
145 kg
162 kg
Basis : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl Mantelring : Verzinkter Stahl Handhabung : Gabelstapler und Handhubwagen
Base : Acero galvanizado y termolacado Flejados : Acero galvanizado Manejo : Para transpalet o carretilla elevadora
87
AMÉNAGEMENT PAYSAGER
Ø1150
La balconnière est une réponse innovante aux contraintes de vandalisme et d’encombrement au sol. Découvrez « Cloveg’ », la dernière née de notre gamme de balconnières. The balcony planter is an innovative answer to vandalism threats and soil overload. Discover « Cloveg’ » the new product of our balcony planter range.
88
BALCONNIÈRES & SUSPENSIONS Actualité
BALCONNIÈRES & SUSPENSIONS
Hanging flower baskets & Balcony planters
89
CLOVEG’
Balcony planter
9 l.
Vol. eau Water Vol.
1 l.
Poids Weight
2 kg
320
285
300
Vol. substrat Substrate Vol.
227
Balconnière
Fixation sur grille Fixing on fence Fixierung an einem Gitter Fijacion sobre barandilla
Lancy (SUISSE)
Jardinière & Bac de culture : Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV Réserve d’eau avec trop-plein Support de fixation : Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV
90
Planter & Planting liner : Recyclable polyethylene with anti UV treatment Removable drainage grid Water reserve with overflow Fixing support : Recyclable polyethylene with anti UV treatment
Blumenkasten & Pflanzeinsatz : Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz Abnehmbares Wasser / Substrat Trenngitter Wasserreservoir mit Überlauf Fixierunug : Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz
Balconera y Base de cultivo : Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV Rejilla de drenaje registrable Soporte de fijación : Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV
Nuancier, voir page 39. • Color chart, page 39. • Farbpalette, Seite 39. • Colores, página 39.
EXTRAVASE
Balcony planter
Balconnière Ouzouer-sur-Trézée (45)
Ø 400
400
Ø 400
Ø 600
Vol. substrat Substrate Vol.
11 l.
37 l.
Vol. eau Water Vol.
/
3 l.
Poids Weight
2,3 kg
4 kg
Ø 600
Pot : Recyclable polyethylene with anti UV treatment Removable drainage grid (exept Ø 400 mm) Water reserve with overflow Fixing support : Galvanized steel
Blumentöpfe : Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz Abnehmbares Wasser / Substrat Trenngitter (außer Ø 400 mm) Wasserreservoir mit Überlauf Fixierung : Verzinkter Stahl
Nuancier, voir page 39. • Color chart, page 39. • Farbpalette, Seite 39. • Colores, página 39.
Maceta : Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV Rejilla de drenaje registrable (exepto Ø 400 mm) Reserva de agua con rebosadero Soporte de fijación : Acero galvanizado
91
BALCONNIÈRES & SUSPENSIONS
600
Pot : Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV Grille de drainage amovible (sauf Ø 400 mm) Réserve d’eau avec trop-plein Support de fixation : Acier galvanisé
JIFLOR Suspension
300
La Séguignière (49)
250
600
400
JIFLOR 600
330
800
JIFLOR 800 Option bac de culture Culture tub in option Pflanzeinsatz als Option Opción base de cultivo
JIFLOR JIFLOR 600 800 Vol. substrat Substrate Vol.
16 l.
32 l.
Vol. eau Water Vol.
4,5 l.
10 l.
Poids Weight
1,7 kg
4,1 kg
Jardinière : Polypropylène recyclable avec traitement anti-UV Réserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidange Bac de culture amovible ou Grille de drainage amovible Support de fixation : Polyamide renforcé ou acier galvanisé
92
Planter : Polypropylene with anti-UV treatment Water reserve with overflow and drain plug Culture liner removable or Drainage grid removable Fixing support : Reinforced polyamide or galvanized steel
Blumenkasten : Polypropylen mit UV-Schutz Wasserreservoir mit Überlauf und Ablasspfropfen Abnehmbarer Pflanzeinsatz oder abnehmbares Trenngitter Fixierung : Verstärktes Polyamid oder verzinkter Stahl
Jardinera : Polipropileno con tratamiento anti-UV Reserva de agua con rebosadero y tapón de desagüe Base intercambiable de cultivo o Rejilla drenaje registrable Soporte de fijación : Poliamida reforzada o acero galvanizado
Habillage Jiflor 800
Fixations Fixing
Ø mâts JIFLOR JIFLOR 600 800 Ø of the pole
Gien (45)
0 A
A
B
B
Ø 116 - 135
C
Ø 136 - 158
D
Ø 159 - 181
E
Ø 182 - 205
F
Ø 206 - 228
G
Mâts ronds / Mâts octogonaux Round poles / Octogonal poles
600
815
Ivoire Ivory
Cache-pot : ABS / PMMA ; personnalisation nous consulter. Grooming : ABS / PMMA ; customization, contact us Verkleidung : ABS / PMMA ; Personalisierung, wenden Sie sich bitte an uns Suspensione delantal : ABS / PMMA ; personalización consúltenos
Mâts carrés / Poteaux béton Square poles / Concrete post
Support mural Wall support
Gris Anthracite Charcoal Grey
Vert Green
Ivoire Ivory
93
BALCONNIÈRES & SUSPENSIONS
Ø 67 - 89 Ø 90 - 115
415
Ø 44 - 66
Planter
Jiflor 800 grooming planter
SIFU Suspension Vaudreuil-Dorion (CANADA)
220
Ø 460 V460
290
Ø 580
V580
320
Ø 710
V710
420
Ø 950
V950 Option bac de culture Culture tub in option Pflanzeinsatz als Option Opción base de cultivo
Ø 460
Ø 580
Ø 710
Ø 950
Vol. substrat Substrate Vol.
14,5 l.
26,5 l.
47 l.
89,5 l.
Vol. eau Water Vol.
4,1 l.
6,5 l.
8,7 l.
20,3 l.
Poids Weight
2,2 kg
3 kg
4,4 kg
14 kg
Jardinière : Polypropylène recyclable (sauf vasque 950 en polyéthylène) avec traitement anti-UV Réserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidange Bac de culture amovible (sauf vasque 950) ou Grille de drainage amovible
94
Planter : Recyclable polypropylene (ex. Bowl 950 in polyethylene) with anti-UV treatment Water reserve with overflow and drain plug Culture liner removable (ex. Bowl 950) or Removable drainage grid
Blumenkasten : Recyclebar Polypropylen (ex. Schale 950 in polyethylen) mit UV-Schutz Wasserreservoir mit Überlauf und Ablasspfropfen Abnehmbarer Pflanzeinsatz (ex.Schale 950) oder abnehmbares Trenngitter
Jardinera : Polipropileno reciclable (ex. Cesto 950 en polietileno) con tratamiento anti-UV Reserva de agua con rebosadero y tapón de desagüe Base intercambiable de cultivo (ex. Cesto 950) o Rejilla drenaje registrable
Combinaisons
Planter
Combo
SIFU 580/2 V 580 + V 460
780
SIFU 710/2B V 710 + V 580
780
BALCONNIÈRES & SUSPENSIONS
Lacq (64)
Autres combinaisons,nous consulter. Other combo, please contact us. Für andere Kombinationsmöglichkeiten, bitte wenden Sie sich an uns. Otras combinaciones, consúltenos.
Version corbeille V460 Basket V460 version Korb 460 Version oben Versión cesta V460
Gris Anthracite Charcoal Grey
Vert Green
Ivoire Ivory
95
SÉRIE A A800
A1000
Vol. substrat Substrate Vol.
20 l.
25 l.
30 l.
Vol. eau Water Vol.
5,5 l.
7 l.
9 l.
Poids Weight
2,7 kg
3,1 kg
3,9 kg
Lódz (POLOGNE)
650 263
A650
235
Balconnière
A 650
263
800
A 800
263
1000
A 1000
Option bac de culture Culture tub in option Pflanzeinsatz als Option Opción base de cultivo
Jardinière : Polypropylène recyclable avec traitement anti-UV Réserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidange Bac de culture amovible ou Grille de drainage amovible Support de fixation : Acier galvanisé
96
Balcony planter : Polypropylene with anti-UV treatment Water reserve with overflow and drain plug Culture liner removable or Drainage grid removable Fixation support : Galvanized steel
Blumenkasten : Polypropylen mit UV-Schutz Wasserreservoir mit Überlauf und Ablasspfropfen Abnehmbarer Pflanzeinsatz oder abnehmbares Wasser / Substrat Trenngitter Fixierung : Diebstahlsichere Halterung
Jardinera : Polipropileno con tratamiento anti-UV Reserva de agua con rebosadero y tapón de desagüe Base intercambiable de cultivo o Rejilla drenaje registrable Soporte de fijación : Acero galvanizado
Fixations
Balcony planter
Fixing
Cahors (46)
Support contre rambarde Support against the railing
Support sur rambarde Handrail support
Support mural Wall support
BALCONNIÈRES & SUSPENSIONS
Support muret Low wall support
Support de fixation spécifique, nous consulter. Specific fixing support, please contact us. Spezifische Fixierung, bitte wenden Sie sich an uns. Fijación específica, consúltenos.
Gris Anthracite Charcoal Grey
Vert Green
Ivoire Ivory
97
B950RG
Balconny planter
Balconnière 265
Chateauneuf-sur-Charente (16)
250
950
Vert Green Ivoire Ivory Gris Anthracite Charcoal Grey
Avec 6 alvéoles With 6 open-cells Mit 6 Frontöffnungen Con 6 alvéolos
Vol. substrat Substrate Vol.
30 l.
Vol. eau Water Vol.
6 l.
Poids Weight
5,5 kg
Balconnière : Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV Réserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidange Grille de drainage amovible Fixation : Idem Série A, voir page 93
98
Balcony planter : HD Polyethylene with anti-UV treatment Water reserve with overflow and drain plug Drainage grid removable Fixation support : Same Serie A see page 93
Blumenkasten : Polyethylen mit UV-Schutz Wasserreservoir mit Überlauf und Ablasspfropfen Abnehmbares Wasser / Substrat Trenngitter Fixierung : Wie Serie A, Seite 93
Jardinera : Polietileno con tratamiento anti-UV Reserva de agua con rebosadero y tapón de desagüe Rejilla drenaje registrable Soporte : Idem Serie A, página 93
PR800
Balconny planter
Balconnière La Rochefoucault (16) 350
850
315
Vert Green Ivoire Ivory Gris Anthracite Charcoal Grey
Balconnière : Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV Réserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidange Bac de culture amovible ou Grille de drainage amovible Fixation : Idem Série A, voir page 93
Balcony planter : HD Polyethylene with anti-UV treatment Water reserve with overflow and drain plug Culture liner removable or Drainage grid removable Fixation support : Same Serie A, see page 93
Blumenkasten : Polyethylen mit UV-Schutz Wasserreservoir mit Überlauf und Ablasspfropfen Abnehmbarer Pflanzeinsatz oder abnehmbares Wasser / Substrat Trenngitter Fixierung : Wie Serie A, Seite 93
Vol. substrat Substrate Vol.
30 l.
Vol. eau Water Vol.
6 l.
Poids Weight
6 kg
Jardinera : Polietileno con tratamiento anti-UV Reserva de agua con rebosadero y tapón de desagüe Base intercambiable de cultivo o Rejilla drenaje registrable Soporte : Idem Serie A, página 93
99
BALCONNIÈRES & SUSPENSIONS
Option bac de culture Culture tub in option Pflanzeinsatz als Option Opción base de cultivo
Dans le cadre de son programme de végétalisation, la ville de Lacq (64) a installé 15 potences et 10 mât de fleurissement CATALPA, en acier inox brossé. As part of its flowering program, the city of Lacq (64) installed 15 support brackets and 10 CATALPA poles, in stainless steel.
100
STRUCTURES MÉTALLIQUES Actualité
STRUCTURES MÉTALLIQUES
Steel structures
101
CIRCÉE
Town entrance
Entrée de ville Huriau (35)
A
3000
A
500
3000
B
2350
B
Vol. substrat Substrate Vol.
27 l.
Vol. eau Water Vol.
3 l.
Structure : Acier galvanisé et thermolaqué Jardinière : Tôle acier métallisé ép. 2 mm Bac de culture en polyéthylène Bac sans fond, page 84 Signalétique : Panneau type EB Fixation : Sur platine
102
Noir 2100 Sablé (YW359F) / Galet 2525 (YX050F) Black 2100 Sanded (YW359F) / Pale Grey 2525 (YX050F)
Structure : Galvanized and hot lacquered steel Planter : Metal coated th. 2 mm thick Polyethylene planting liner Planter without base, page 84 Signposting : Sign type EB or alu-dibond panel Fixing : On plate
Struktur : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl Blumenkasten : Metallisiertes Stahlblech, 2 mm stark Pflanzeinsatz aus Polyethylen Kübel ohne Boden, Seite 84 Orientierungssystem : Straßenschild Typ EB oder alu-dibond Schild Endbehandlung : Einbrennlackierter Stahl, Farbpalette Seiten 98-99 Befestigung : Auf Platine
Estructura : Acero galvanizado y termolacado Jardinera : Chapa acero metalizado gr. 2 mm Base de cultivo en polietileno Jardinera sin base, página 84 Señalización : Cartel tipo EB sobre o cartel alu-dibond Sujeción : Sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
A-LINÉA
Totem
Totem A
Chémery (41)
A
1100
Vol. substrat Substrate Vol.
99 l.
Vol. eau Water Vol.
6 l.
3050
B
1100
3050 B
Cholet (49)
Personnalisation, nous consulter Customization, contact us Personnalisierung, wenden Sie sich bitte an uns Personalización consúltenos
Structure : Galvanized and hot lacquered steel section Grooming galvanized and hot lacquered steel sheet th. 1,5 mm Signposting : Sign type EB on dismountable support Planter : A) ½ Extravase, page 36 B) Grooming Jiflor, pages 93 Fixing : On plate
Struktur : Verzinkter und einbrennlackierter Stahlprofil Verzinkter und einbrennlackierter Stahl 1,5 mm stark Orientierungssystem : Straßenschild Typ EB auf zerlegbare Fixierung Blumenkasten : A) ½ Extravase, Seite 36 B) Verkleidung Jiflor, Seite 93 Befestigung : Auf Platine
Estructura : Perfil de acero galvanizado y termolacado Chapa en acero galvanizado y termolacado gr. 1,5 mm Señalización : Cartel tipo EB sobre soporte desmontable Jardinera : A) ½ Extravase 800, página 36 B) Delantal Jiflor, página 93 Sujeción : Sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
103
STRUCTURES MÉTALLIQUES
Structure : Châssis profilés acier galvanisé et thermolaqué Habillage tôle acier galvanisé et thermolaqué ép. 1,5 mm Signalétique : Panneau type EB sur support démontable Jardinières : A) ½ Extravase 800, page 36 B) Habillage Jiflor 800, page 93 Fixation : Sur platine
Ivoire Clair (RAL 1015) Light Ivory (RAL 1015)
ARCEAUX
Town entrance
Entrée de ville B
A
A
3800
Arromanches-les-Bains (14)
Chatres-de-Bretagne (35) Vert Sapin (RAL 6009) Fir green (RAL 6009) 1800 C
B
3500
Avon (77)
1800
3500
C
1800
Vert Sapin (RAL 6009) Fir green (RAL 6009)
Structure : Acier galvanisé et thermolaqué Ø 76 mm Signalétique : Panneau type EB ou panneau alu-dibond Jardinières : SIFU, pages 94-95 Série A, pages 96-97 Scellement : Sabots glissants (standard)
104
Brun Chocolat (RAL 8017) Chocolate Brown (RAL 8017)
Structure : Galvanized and hot lacquered steel Ø 76 mm Signposting : Sign type EB or alu-dibond panel Planters : SIFU, pages 94-95 Serie A, pages 96-97 Embedding : Standard slip shoe
Struktur : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl Ø 76 mm Orientierungssystem : Straßenschild Typ EB oder alu-dibond Schild Blumenkasten : SIFU, Seiten 94-95 Serie A, Seiten 96-97 Verankerung : Gleit-Pfahlschuh
Estructura : Acero galvanizado y termolacado Ø 76 mm Señalización : Cartel tipo EB sobre o Cartel alu-dibond Jardineras : SIFU, páginas 94-95 Serie A, páginas 96-97 Fijación : Zueco
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
STRUCTURES
Town entrance
Entrée de ville B
A
La Séguinière (49)
Contres (41)
A
3500
2250 B
4000
Rouge Brun (RAL 3011) Brown Red (RAL 3011)
C
Dechy (59)
2900 C
4000 Rouge Brun (RAL 3011) Brown Red (RAL 3011)
Vert Jaune (RAL 6018) Yellow Green (RAL 6018) 2150
Structure : Galvanized and hot lacquered steel Ø 76 to 139 mm Variable heigh Hanging basket : JIFLOR, pages 92-93 SIFU, pages 94-95 Fixing : On plate
Struktur : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl Ø 76 bis 139 mm Verschiedene Höhen Blumenkasten : JIFLOR, Seiten 92-93 SIFU, Seiten 94-95 Befestigung : Auf Platine
Estructura : Acero galvanizado y termolacado Ø 76 a 139 mm Altura variable Jardineras : JIFLOR, páginas 92-93 SIFU, páginas 94-95 Sujeción : Sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
STRUCTURES MÉTALLIQUES
Structure : Acier galvanisé et thermolaqué Diamètre 76 à 139 mm Hauteur variable Jardinières : JIFLOR, pages 92-93 SIFU, pages 94-95 Fixation : Sur platine
105
BABYLONIA CATALPA HIBISCUS A
B
C
Bouquets
Bouquets Montgeron (91)
4500 à 5400
Babylonia A
Ø 4500
4500 à 5400
Catalpa B
Ø 4200
4500 à 5400
Hibiscus C
Rouge Brun (RAL 3011) Brown Red (RAL 3011)
Pied Central : Acier galvanisé et thermolaqué Ø 140 / 168 / 193 mm Hauteur : 1500 mm Crosses : Acier Ø 76 mm Hauteur variable Disponible de 3 à 7 crosses Jardinière : SIFU, pages 94-95 Fixation : Sur platine
106
Ø 4350
Central foot : Galvanized and hot lacquered steel Ø 140 / Ø 168 / Ø193 mm Heigh : 1500 mm Bracket : Steel Ø 76mm Variable heigh Available from 3 to 7 crosspieces Hanging basket : SIFU, pages 94-95 Fixing : To a plate
Zentralrohr : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl Ø 140 / Ø 168 / Ø193 mm Höhe : 1500 mm Traverse : Stahl Ø 76 mm Verschiedene Höhen Von 3 bis 7 Traversen verfügbar Blumenkasten : SIFU, Seiten 94-95 Befestigung : Auf Platine
Pie central : Acero galvanizado y termolacado Ø 140 / Ø 168 / Ø193 mm Altura : 1500 mm Ramas : Acero Ø 76 mm Altura variable Disponible de 3 a 7 ramas Jardinera : SIFU, páginas 94-95 Sujeción : Sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
SIFU JIFLOR A
Columns
B
Colonnes A
Colonnes SIFU / SIFU Column
St-Germain-lès-Arpajon (91)
B
Colonnes JIFLOR / JIFLOR Column
Vert Sapin (RAL 6009) Fir green (RAL 6009)
Structure : Galvanized and hot lacquered steel Ø 76 to 139 mm Variable heigh Hanging basket : JIFLOR, pages 92-93 SIFU, pages 94-95 Fixing : On plate
Struktur : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl Ø 76 bis 139 mm Verschiedene Höhen Blumenkasten : JIFLOR, Seiten 92-93 SIFU, Seiten 94-95 Befestigung : Auf Platine
Estructura : Acero galvanizado y termolacado Ø 76 a 139 mm Altura variable Jardineras : JIFLOR, páginas 92-93 SIFU, páginas 94-95 Sujeción : Sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
STRUCTURES MÉTALLIQUES
Structure : Acier galvanisé et thermolaqué Diamètre 76 à 139 mm Hauteur variable Jardinières : JIFLOR, pages 92-93 SIFU, pages 94-95 Fixation : Sur platine
107
SIFU
Floral brackets
Potences de fleurissement Pordic (22)
St-Hilaire-du-Harcouet (50) Vert Sapin (RAL 6009) Fir green (RAL 6009)
Glos (14)
Noir Foncé (RAL 9005) Deep Black (RAL 9005)
Hibiscus
Catalpa
Potences : Acier galvanisé et thermolaqué Dimensions : variables Jardinière : SIFU, pages 94-95 Fixation : Murale ou sur mât
108
Vert Sapin (RAL 6009) Fir green (RAL 6009)
Jasmin
Arum
Brackets : Galvanized and hot lacquered steel Dimensions : variable Hanging basket : SIFU, pages 94-95 Fixing : Wallor on pole
Fuchsia
Ausleger : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl Masse : veränderlich Blumenkasten : SIFU, Seiten 94-95 Befestigung : Mauer oder auf mast
Aralia
Sophora
Pescante : Acero galvanizado y termolacado Dimensiones : variable Jardinera : SIFU, páginas 94-95 Sujeción : Mural o sobre farola
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
SIFU
Floral mast
Mâts de fleurissement Toulon (83)
Lacq (64)
Vert Sapin (RAL 6009) Fir green (RAL 6009)
Catalpa
Structure : Acier galvanisé et thermolaqué Diamètre 101 à 139 mm Hauteur variable Jardinières : SIFU, pages 94-95 Fixation : Sur platine
Arum
Acacia
Structure : Galvanized and hot lacquered steel Ø 101 to 139 mm Variable heigh Hanging basket : SIFU, pages 94-95 Fixing : On plate
Élocée
Hedera
Struktur : Verzinkter und einbrennlackierter Stahl Ø 101 bis 139 mm Verschiedene Höhen Blumenkasten : SIFU, Seiten 94-95 Befestigung : Auf Platine
Azalée
Crosse d’Évêque
Estructura : Acero galvanizado y termolacado Ø 101 a 139 mm Altura variable Jardinera : SIFU, páginas 94-95 Sujeción : Sobre placa
Nuancier, voir pages 114-115. • Color chart, pages 114-115. • Farbpalette, Seiten 114-115. • Colores, páginas 114-115.
STRUCTURES MÉTALLIQUES
Hibiscus
Inox Brossé Stainless Steel
109
AUTO & SEMI-AUTO
Watering system
Arrosage Couronnes d’arrosage Irrigation rings Rampe d’arrosage semi-automatique Semi-automatic watering system set
Rampe d’arrosage automatique Automatic irrigation system
SIFU
Tuyau Ø 13 mm Ø13mm tubing Rohr Ø13mm Tubo Ø13mm
Tuyau Ø 8 mm Ø8mm tubing Rohr Ø8mm Tubo Ø8mm
Limiteur de pression Pressure regulator Druckminderer Empalme rápido Raccord rapide Quick-click connect Schnellverbindung Empalme rápido Irrigation rings
JIFLOR
Alimentation réseau Main water distribution Wasserversorgung Alimentación red principal
SÉRIE A, B950RG, PR800
Arrosage semi-auto : Alimentation via une citerne avec connexion sur le raccord rapide Connexion sur les couronnes d’arrosage équipées de micro-asperseurs réglables de 0 à 70 litres / h Arrosage automatique : Alimentation via le réseau Connexion sur les couronnes d’arrosage équipées de goutteurs auto-régulants de 4 litres / h 110
Semi-auto watering system : Water supply via a water tank with a quick-click connector Watering rings equipped with micro-sprinklers adjustable from 0 to 70 litres / h Auto watering system : Water supply via the main water distribution Watering rings equipped with auto-regulating low-volume irrigation drips 4 litres / h
Automatisches Bewässerungssystem : Zufuhr via eine Zisterne mit einer Schnellverbindung Bewässerungskränze mit Mikrosprenklern, die von 0 bis 70 Liter / h regelbar sind.
Sistema de riego semi-auto : Alimentación a través de cisterna con conexión sobre el empalme rápido Kit de riego formado por micro-aspersores regulables de 0 a 70 litros / h
Hallbautomatisches Bewässerungssystem : Wasserversorgung via 8 mm Rohrleitung Bewässerungskränze mit selbst regulierenden Tropfern 4 Liter / h
Sistema de riego auto : Alimentación a través de la red principal Kit de riego formado por goteros autocompensantes 4 litros / h
PRÉCISLANCE
Watering system
Arrosage 90
410
Programmation du volume d’eau 9 programmes pré-réglables Indication du volume d’eau Précision : 0,1 litre Débit : 0,1 à 5 m³ / heure Alimentation : batterie
Water volume controller 9 programs pre-set Water volume indication Precision : 0,1 litre Flow : 0,1 to 5 m³ / hour Battery-powered
Programmierung der Wassermenge 9 vorregelbare Programme Anzeige der Wassermenge Präzision : 0.1 Liter Durchfluß : 0.1 bis 5 m³ / h Zufuhr : Batterie
Programación del volumen de agua 9 programadores prereglables Indicator del volumen de agua Precisión : 0,1 litro Caudal : 0,1 a 5 m³ / hora Funcionamiento : pila
Vorkenntnisse : Bewässerungslanze.
Requiere : caña de riego.
Prerequisites : irrigation set. Fourniture : lance d’arrosage. Disponible en version fixe sur citerne.
Available in fix version to adapt on a water tank.
Fix Version (auf eine Zisterne anpaßbar) verfügbar.
Disponible en versión instalada sobre la cisterna.
111
STRUCTURES MÉTALLIQUES
Raccord laiton, pour connexion sur citerne Brass connector, for water tanker connexion Messingartige verbindung, für eine Ziterne Zuleitung Empalme latón, por conexión a la cisterna
112
NUANCIER
113
NUANCIER
Color chart
PEINTURE
Smooth paint
Nuancier RAL
114
RAL 5003
RAL 5009
RAL 5015
RAL 5024
RAL 5018
RAL 6027
RAL 6019
RAL 6018
RAL 6029
RAL 6005
RAL 4005
RAL 4006
RAL 4003
RAL 3015
RAL 8017
RAL 8019
RAL 7035
RAL 7001
RAL 7037
RAL 7024
RAL 7016
RAL 9005
RAL 6013
RAL 8008
RAL 1019
RAL 1015
RAL 9001
RAL 9003
RAL 4004
RAL 3002
RAL 3020
RAL 2012
RAL 2008
RAL 1018
RAL 1016
RAL 1034
RAL 7035 Grainé Grained
RAL 3004 Grainé Grained
RAL 8014 Grainé Grained
RAL 6005 Grainé Grained
RAL 5003 Grainé Grained
RAL 7016 Grainé Grained
Cette représentation de teintes est une réalisation de notre société qui, en aucun cas, ne peut être assimilée à une reproduction certifiée. This shade card has been produced by our Company and under no circumstances can it be construed as a certified copy.
PEINTURE
Sand-textured paint
Nuancier AKZONOBEL, DUPONT & GALVAUNION
YW357F Violet 2100 Purple 2100
YW353F Bleu 2700 Blue 2700
YW372F Bleu 2500 Blue 2500
YW362F Vert 2300 Green 2300
YW371F Rouge 2100 Red 2100
YW366F Brun 2650 Brown 2650
YW358F Gris 2500 Grey 2500
YW356F Gris 2800 Grey 2800
YW373F Gris 2400 Grey 2400
YW361F Bleu 2600 Blue 2600
YW355F Gris 2900 Grey 2900
YW359F Noir 2100 Black 2100
Oxide 1 AE03418112320
Oxide 2 AE03418112420
Oxide 5 AE03218112620
Rouille Nuancée DG 119
Zinc Patiné DG 233
Vert de Gris DG 162
BOIS STRATIFIÉ
Wood laminate
Nuancier FUNDERMAX
0161 Afro Naturel Light Afro
0162 Afro Sahara Afro Sahara
0272 Pomme d’Été Summer Apple
0601 Poire Soleil Sun Pear
0077 Gris Anthracite Charcoal Grey
0080 Noir Black
BOIS
Wood stain
Lasure
02 Chêne Clair Light Oak
03 Chêne Foncé Dark Oak
Lasure en émulsion aqueuse (sans solvant). Stain in aqueous emulsion (solvent free). Lasur mit wässrige Emulsion (Lösungsmittellos). Lasura en emulsión acuosa (sin disolvente).
Diese Darstellung der Farbtöne wurde von unserer Firma realisiert und kann auf keinen Fall einer zertifizierten Wiedergabe gleichgesetzt werden. Esta ilustración de colores es una realización de nuestra empresa que, en ningún caso, puede considerarse una reproducción certificada.
115
NUANCIER
01 Incolore Colorless
RÉSEAU COMMERCIAL
Sale network
Nous contacter : ZI de l’Appentière • Mazières-en-Mauges CS 80741 • 49307 CHOLET cedex • FRANCE Tél. +33 (0)2 41 58 57 13 Fax +33 (0)2 41 58 26 72 Mail : contact@atech-sas.com www.atech-sas.com
National :
95 78 62 59
Sylvain LEGALLOIS Port. 06 70 27 47 13 Mail : sylvainlegallois@atech-sas.com Fabrice POINT Port. 06 84 83 13 72 Mail : fabricepoint@atech-sas.com Hugues JOUANNE Port. 06 84 83 13 73 Mail : huguesjouanne@atech-sas.com Patrice BOMPAS Port. 06 07 81 48 06 Mail : patricebompas@atech-sas.com
29
61
22 35
28
53
56 44
95 78 92 93 94 77 91 45
88
52
89
68 70
41
90
21 18
79
67
54
37 85
57
55
51
10
72
49
25
58
36
86
39
71 03
17
Rémi GANNIER Port. 06 30 27 87 32 Mail : remigannier@atech-sas.com Jean-Luc FOUSSE Port. 06 07 81 47 79 Mail : jeanlucfousse@atech-sas.com
27
08
02
60 14
93 94
91
80
76 50
92 75
23
87
16
15
33 46
47
12
82 32
64 65
01
48
09
07
30 34
11 66
73
38
43
81 31
74
42
19
24
40
69
63
26
84 13
05
04
06
83
2B 2A
Dom Tom - International : Sarah DEROUET Port. +33 (0)6 07 81 48 22 Mail : sarahderouet@atech-sas.com