Brochure sites et monuments 2014 office de tourisme 0

Page 1



Sommaire

Le mot du président Sites et monuments_____________ p. 14 Sites gastronomiques_________ p. 22 Loisirs__________________________________________ p. 25

OFFICE DE TOURISME, DU COMMERCE ET DE L’ARTISANAT DE PERIGUEUX

26 place Francheville, 24000 Périgueux.

Tél. +33 (0)5 53 53 10 63. Fax.+33 (0)5 53 09 02 50. www.tourisme-perigueux.fr tourisme@perigueux.fr Heures d’ouverture : • Après les journées du patrimoine au 14 juin : 9H12H30/14H-18H. Jours fériés 10H-18H. • Du 15 juin aux journées du patrimoine : 9H-19H. Dimanches et jours fériés 10H-18H. Fermé le 25 décembre et 1er janvier.

Numéros d’urgence Emergency Phone numbers • 112 A ppel d’urgence européen / Emergency europeen number • 18 Pompiers / Fire service • 17 Police / Police • 15 Samu / Emergency Medical service • 05 56 96 40 80 C entre anti poison / Poison treatment center • 05 53 08 91 70 V éterinaires / Veterinary services

Vous êtes… bien à Périgueux ! Promenez-vous dans le centre historique où se côtoient bâtiments médiévaux et commerces accueillants. Vous y trouverez cafés et restaurants de qualité, officines de bouche pour préparer les gourmandes recettes du Périgord, librairies pour approfondir votre savoir sur la ville. Pour le culturel et patrimonial une visite guidée vous en montrera tous les aspects un peu cachés mais riches d’histoire. L’été sera sportif à Périgueux, particulièrement cycliste lors de l’étape du Tour de France le 26 juillet, ( le tour international cyclotouriste fera étape lui le 15 juin), mais aussi culturel avec le festival Mimos, la Fête Médiévale, le festival de musique baroque Sinfonia. En un mot poussez la porte de l’OTCA, nous ferons tout et même plus pour que votre séjour soit réussi et vous donne l’envie de revenir en Périgord. Jean-Michel Bouillerot, Président de l’Office de Tourisme du Commerce et de l’Artisanat de Périgueux Les dates d’ouverture et de fermeture peuvent varier d’une année à l’autre et les tarifs proposés, à titre indicatif, peuvent-être modifiés. Toutes les informations inscrites dans ce guide, des pages 14 à 29, de même que les photos, nous ont été communiquées par les participants eux-mêmes et restent sous leur propre responsabilité. Elles ne sont en aucun cas contractuelles. Crédits photos : Sauf mention particulière, Office de Tourisme, du Commerce et de l’Artisanat de Périgueux et Ora productions, Sarah Boissart. Conception, réalisation du document : Ifie-Mediapress (Périgueux) 05 53 53 96 83 Imprim’ 33 (Gradignan) 05 56 75 57 57.

L’Office de Tourisme, du Commerce et de l’Artisanat de Périgueux remercie tous les partenaires pour leur confiance et leur participation au financement de cette brochure.


Périgueux ville histoire ,

une

O

O

, une

n découvre Périgueux comme on feuillette un livre d’histoire. Venez remonter la machine du temps et partez à la découverte de notre histoire. De nombreux témoignages préhistoriques exposés au Musée d’Art et d’Archéologie du Périgord vous renvoient aux origines de l’humanité. Le patrimoine de la ville vous ramène aussi à l’époque fastueuse de l’empire romain avec ses nombreux vestiges et son musée gallo-romain (Vesunna) vous laissent juger de la richesse de l’antique cité Vesunna.

Vesunna une ville mais aussi une déesse qui nous surprend avec son temple fier et majestueux. Votre voyage dans l’histoire ne fait que commencer. Au détour d’une ruelle médiévale ou en vous baladant de places en places, vous rencontrez des maisons à pans de bois, des demeures dotées de tours, signes de richesse des marchands de Périgueux. Dans ce vaste quartier historique, la cathédrale trône au sommet du puy (colline). Cet édifice, dont les périgourdins sont fiers, présente une partie formant une croix grecque, surmontée de coupoles, d’inspiration byzantine. Ces diverses restaurations en font un édifice original. Bâtie sur les chemins de Saint-Jacques de Compostelle (patrimoine mondial de l’Humanité depuis 1998), la cathédrale Saint-Front demeure une étape majeure pour les pèlerins. Lors de votre balade à travers les siècles, vous découvrez aussi des hôtels particuliers de la Renaissance finement sculptés et décorés. Le grand livre de l’histoire de Périgueux n’est pas terminé! Les grands travaux d’urbanisation de la ville ont laissé un tracé rectiligne de rues, de larges boulevards, avec un alignement parfait des façades : larges baies, balcons, immeubles de rapport… un petit air Haussmannien qui vous laisse imaginer l’ambiance du xixe et de la belle époque.

Périgueux aujourd’hui ,

A

4

A

u milieu du Périgord, Périgueux, préfecture du département ne cesse d’être tournée vers l’avenir. Avec quelques 30 000 habitants, son cœur de ville commercial fréquenté et animé, son pôle de formation (2000 étudiants), ses quartiers historiques en font une ville dynamique, touristique et agréable à vivre. S’ajoute à ce cadre de vie, de nombreux aménagements d’espaces verts dont Périgueux est récompensée de 4 fleurs au concours des villes et villages fleuris.


Perigueux : the town and its history

Discovering Perigueux is like looking through a history book. Climb aboard the time machine and let’s discover the history of our town.. By visiting the Art and Archaeology Museum in Perigueux you will journey back to mankind’s origins by means of the numerous prehistoric exhibits. The town’s heritage will take you back to the magnificence of the Roman Empire with its many architectural remains and its Gallo-Roman Museum (Vesunna) which will allow you to appreciate the riches of the antique city of Vesunna. Vesunna, the town, was also a goddess surprising for her proud and majestic temple. Our journey into history has only just begun. Strolling down a medieval side street, walking from square to square you will encounter half-timbered houses and the sumptuous residences of rich Perigueux merchants, endowed with lofty towers. In this extensive historic district it is the cathedral which sits prominently on its hill (puy). The building, of which the inhabitants are justly proud, is in the form of a Greek cross surmounted by domes Byzantine in their inspiration. The originality of the building comes from the various restorations from the 19th century onwards. Built on the St James of Compostella Pilgrim Wag (a UNESCO World Heritage site since 1998) the cathedral remains to this day an important stage in the pilgrims’journey. As you stroll through the centuries you will also discover the delicately decorated and sculpted Renaissance private residences. But the history book of Perigueux is not yet closed ! In the 19th and 20th centuries the extensive town planning development left a ground plan of long straight streets, wide boulevards with perfectly aligned façades, bay windows, balconies, tall buildings of rented accommodation…in fact we have an atmosphere of Haussman’s Champs Elysees in Paris, an atmosphere of the 19th century and the “Belle Epoque”.

Keeping active in Périgueux

Around Périgueux there are more than 200 kilometres of way-marked, easily accessible rambling and walking tracks, allowing you to stroll at will through the woods, by the river or relax in a picnic area. Ramblers Pass on sale at the Tourist Office. After your stroll why not canoe downstream and get away from it all to appreciate the heritage and culture offered by the town of Perigueux. Fancy a few rounds of golf? The Saltgourde Municipal Golf Course, just five minutes from the centre of town, will welcome you to its calm atmosphere. Well-equipped with its ample driving range, its putting greens, there is also a bar and restaurant, all of which guarantee many enjoyable moments and a breath of fresh air !

Périgueux una ciudad, una historia

Descubre Périgueux y retrocede en el tiempo. Merece la pena conocer su Historia. Visita el Musée d’Art et d’Archéologie du Périgord que presenta un montón de testimonios prehistóricos. Vuelve al empezar del especie humana. Pasea por la antigua ciudad de Vesunna, ahora nombrada barrio Vesone que permite acordarse de la epoca romana con varios vestigios y su museositio Galloromano (Vesunna). Fue la diosa Vesone quien dió el nombre a la ciudad romana. Admira su estupendo Fanum (templo celtico romano). Asi comienza tu viaje. Périgueux no es solamente una ciudad romana. Périgueux es también una ciudad medieval y renacentista. Al dar una vuelta en las callejuelas medievales y en las plazas, se dara cuenta del patrimonio arquitectural : casas con entramados de madera, palacetes con torres, testimonio de la riqueza de los comerciantes y artesanos de la ciúdad. Descubre, en este gran casco histórico ubicado sobre una colina, la catedral Saint-Front. Este maravilloso edificio, tiene una arquitectura en cruz griega coronada de cúpulas, inspiración bizantina. Situada en el camino francès (declarado de interès por el patrimonio mundial de la Humanidad desde 1998), la catedral Saint-Front es una etapa imprescindible para los peregrinos Pasea por el tiempo y descubre los palacetes renacentistos esculpidos y adornados. La historia de Perigueux no queda con esta epoca. Las grandes obras de urbanisación del siglo XIX (se parecen a las de Haussman en Paris) marcan la ciudad con estas calles, estos bulevares, estas avenidas rectos bordeados de fachadas de casas con balcones, y grandes ventanas.

Périgueux Hoy en dia

Al centro del departamento (dordoña Perigord), Périgueux cuenta unos 30 000 habitantes, dos cascos históricos, un centro ciudad comercial apreciado y animado, un barrio estudiante (2000 estudiantes). Perigueux, capital de esta provincia es una ciudad torneada al futuro, muy dinámica, turística, florecida con un medioambiente preservado.

Périgueux, eine Stadt wie ein Geschichtsbuch

Périgueux zu entdecken ist wie in einem Geschichtsbuch zu blättern. Steigen Sie ein in die Zeitmaschine und reisen Sie in die Vergangenheit. Im Kunst und Archäologie Museum des Périgord sind zahlreiche Ausstellungstücke aus der Vorgeschichte zu betrachten, welche Ihnen erlauben, die Ursprünge des Menschen zu verstehen. Wichtige Kulturschätze aus der gallorömischen Zeit bringen Ihnen die prunkvolle Epoche des weströmischen Reiches näher. An Hand von bedeutenden Ruinen ehemaliger Prachtbauten und dem gallorömischen Museum (Vesunna), ermessen Sie den Reichtum der antiken Stadt Vesunna. Vesunna, (sowohl Name der Metropole wie auch der Schutzgöttin), überrascht uns mit ihrem stolzen, majestätischen Tempel. Dies alles ist nur der Beginn Ihrer Zeitreise. Während Sie durch mittelalterliche Gassen schlendern, begegnen Ihnen einfache Fachwerkhäuser wie auch Patrizier Wohnsitze mit angebautem Geschlechterturm, das sichtbare Zeichen des Reichtums der gehobenen Bürgerschicht. Die Altstadt wird überragt von der Kathedrale auf der Kuppe des Hügels. Dieses Gebäude, der Stolz der Bewohner Périgueux’s, besteht in seinem Hauptteil aus einer Kuppelkirche, in der Form eines griechischen Kreuzes, mit byzantinischem Vorbild. Verschiedenste Restaurationen präsentieren uns heute ein originelles Bauwerk. Für Pilger auf dem Jakobsweg war der Besuch der Kathedrale von Périgueux ein bedeutender Halt (Weltkulturerbe UNESCO seit 1998). Während Ihres Spaziergangs durch die Jahrhunderte werden Sie auch Stadthäuser der Renaissance Zeit mit grandiosen geschmückten Steinfassaden sehen. Schliessen Sie das lebensgrosse Geschichtsbuch der Stadt noch nicht! Die städtische Bebauung der Neuzeit ist an der geometrischen Linienführung der Strassen, an den breiten Ringstrassen und der schnurgeraden Ausrichtung der Häuserzeilen zu erkennen. Nicht zu übersehen sind auch grossartige Mietshäuser mit weiten Fensteröffnungen und Balkonen, die uns mit ihrem Aussehen à la Haussmann ins 19. Jahrhundert und die Belle Epoque versetzen.

Périgueux heute

Périgueux, mitten im Périgord liegend und Hauptstadt des Departement Dordogne, ist resolut der Zukunft hingewandt. Die dynamische Stadt von 30’000 Einwohnern hat Einiges zu bieten: - der Stadtkern lebt von betriebsamer Geschäftigkeit - Hochschule für 2000 Studenten - das historische Zentrum ist beliebter Anlaufpunkt für Touristen und Einheimische In diesem Lebensraum finden sich zudem zahlreiche Grünflächen, welche der Stadt vier Blumen auf der Liste der begrünten Städte Frankreichs bescheren.

5


Périgueux : een stad, een geschiedenis

Périgueux una città, una storia

Men ontdekt Périgueux zoals men een geschiedenisboek doorbladert. Klim in de tijdmachine en ontdek onze geschiedenis. De vele prehistorische bewijzen, tentoongesteld in het Museum van Kunst en Archeologie van de Périgord, verwijzen u naar de oorsprong van de mensheid. Het erfgoed van de stad voert u ook terug naar het grootse tijdperk van het Romeinse Rijk met zijn vele overblijfselen en zijn Gallo-Romeinse museum (Vesunna), die u in staat stellen over de rijkdom van de oude stad Vesunna te oordelen. Vesunna, een stad maar tevens een godin, die ons verrast met haar trotse en majestueuze tempel. Uw reis door de geschiedenis begint nog maar net. Om de hoek van een middeleeuws straatje of wandelend van plein tot plein, ontdekt u huizen met houten gevels, woningen voorzien van torens: teken van rijkdom van de handelaren van Périgueux. De kathedraal, op de heuveltop, torent hoog boven deze veel omvattende historische wijk uit. Dit gebouw, waarop de perigordijnen heel trots zijn, bevat een gedeelte dat een Grieks kruis uitbeeldt met er bovenop, Byzantijns geïnspireerde, koepels. Door de diverse restauraties is een origineel gebouw ontstaan. De kathedraal Saint Front ligt op de route van Sint Jacob (Saint Jacques de Compostelle) (sinds 1998 werelderfgoed van de mensheid) en vormt een belangrijke etappe voor pelgrims. Tijdens uw wandeling door de eeuwen heen, ontdekt u tevens grote herenhuizen uit de Renaissance, die prachtig vorm gegeven en gedecoreerd zijn. Het grote geschiedenisboek van Périgueux is nog niet uit ! De werkzaamheden aan de verstedelijking hebben voor een rechtlijnig ontwerp van wegen en brede boulevards met gevels op een perfecte rij gezorgd : ruime deur- en raamopeningen, balkons, gebouwen van belang…. een klein vleugje ‘Haussmann’ waarbij u zich prima de sfeer uit de XIXe eeuw en ‘La Belle Epoque’ kunt inbeelden.

La città di Périgueux si scopre a mano a mano, come quando si sfoglia un libro di storia. Venite a percorrere la macchina del tempo e partite alla scoperta della nostra storia.

Périgueux vandaag de dag Périgueux, hoofdstad van het departement, bevindt zich in het midden van de Dordogne en richt zich onophoudelijk op de toekomst. Met ongeveer 30.000 inwoners, zijn commerciële, veel bezochte en levendige hart van de stad, zijn studiemogelijkheden (2.000 studenten) en zijn historische wijken is Périgueux een dynamische, toeristische en aangename stad om in te leven. Toegevoegd aan dit levenskader zijn de vele groenvoorzieningen waarmee Périgueux ‘4 bloemen’ in het Concours des villes et villages fleuris (Bloeiende steden en dorpen wedstrijd) gewonnen heeft.

6

Moltissime testimonianze preistoriche esposte al Museo d’Arte e di Archeologia del Périgord vi riportano alle origini dell’umanità. Il patrimonio della città riporta anche all’epoca fastosa dell’impero romano con i suoi numerosi resti ed il suo museo gallo-romano (Vesunna) attraverso i quali potrete apprezzare la ricchezza dell’antica città Vesunna. Vesunna, città ma anche una dea che ci sorprende con il suo tempio fiero e maestoso. Il vostro viaggio nella storia è appena cominciato. Lungo una stradina medievale o passeggiando di piazza in piazza, incontrerete case in pannelli di legno, dimore dotate di torri, segni di ricchezza dei mercanti di Périgueux. In questo vasto quartiere storico, la cattedrale troneggia in cima al «puy» (collina). Quest’edificio, di cui gli abitanti di Périgueux sono molto fieri, presenta una parte che forma una croce greca, sovrastata da cupole, di ispirazione bizantina. Questi vari restauri ne fanno un edificio originale. Costruita sulla strada di San Giacomo di Compostela (patrimonio mondiale dell’Umanità dal 1998), la cattedrale Saint-Front rimane una tappa essenziale per i pellegrini. → Durante la vostra passeggiata attraverso i secoli, scoprirete anche palazzi rinascimentali finemente scolpiti e decorati. Il grande libro di storia di Périgueux non è finito qui! I grandi lavori di urbanizzazione della città hanno lasciato un tracciato rettilineo di strade, di ampi viali, con un allineamento perfetto delle facciate: ampie vetrate, balconi, case d’affitto... un’impronta Haussmaniana che vi lascia immaginare l’atmosfera del XIX secolo e della belle époque.

Périgueux oggi Nel cuore del Périgord, Périgueux, prefettura del dipartimento, è costantemente rivolta verso il futuro. Con circa 30.000 abitanti, il suo nucleo commerciale e animato, il suo polo di formazione (2000 studenti), i suoi quartieri storici, ne fanno una città dinamica, turistica e piacevole da vivere. In quest’ambiente favorevole sono presenti anche moltissimi spazi verdi allestiti dalla città grazie ai quali Périgueux è stata premiata con 4 fiori al concorso delle città e paesini fioriti.

Perigüers, una vila, una istòria Perigüers se descrueba coma en fuelhetar un libre d’istòria. Venetz remontar la machina dau temps e partetz a la descuberta de la nòstra istòria. Mai d’un tesmonhatge preïstoric son expausats au Museu d’Art e d’Arqueologia de Perigòrd, que vos mandan a las originas de l’umanitat. Atanben, lo patrimòni de la vila vos tòrna au temps fastuós de l’emperi róman, emb fòrça vestigis mai son museu galloróman (Vesunna) que vos laissan jutjar de la richessa de l’antica ciutat Vesunna. Vesunna una vila, mas tanben una diva que nos estona emb son temple fier e majestuós. Vòstre viatge tras l’istòria fai mas començar. Au destorn d’un charrieron medievau o en vos permenar de plaça en plaça, rencontratz de las maisons daus pans de bois, daus ostaus dotats de tors, marcas de richessa daus merchands de Perigüers. Dins queste grand quartier istoric, la catedrala tròna a l’amont dau puei. Quel edifici, que los Perigüers ne’n son fiers, presenta una partida que forma una crotz greca, surmontada de copolas, d’inspiracion bisantina. Quelas restauracions diversas ne’n fan un edifici originau. Bastida sus los chamins de Sent Jacme de Compostela (patrimòni mondiau de l’Umanitat dempuei 1998), la catedrala Sent Front demòra una estapa de las belas per los pelegrins. Dau temps de vòstra permenada tras los segles, descubretz tanben daus osteus privats de la Renaissença finament escultats e decorats. Lo grand libre de l’istòria de Perigüers es pas achabat ! Los grands trabalhs d’urbanizacion de la vila an laissat una drechor de charrieras, de baloards larges, emb un alinhament perfach de las façadas : fenestrassas, balcons, immuebles de renda,… un pitit er Haussmanian que vos laissa imatginar l’ambiança dau segle XIX e de la bela epòca.

Perigüers, aüei Au mitan de Perigòrd, Perigüers, prefectura dau departament laissa pas de se virar devers l’avenidor. Emb quauques 30.000 abitants, son còr de vila comerciau corgut e animat, son pòle de formacion (2.000 estudiants), sos barris istorics, ne’n fan una vila dinamica e toristica, onte fai bon viure. Tot plen d’airaus de verdura amainatjats s’ajostan a queste quadre de vita, que Perigüers es premiada de quatre flors au concors de las vilas e daus vilatges florits.


Le Pôle Réservation de l’Office de Tourisme, du Commerce

et de l’Artisanat de Périgueux Une équipe à votre service…

des séjours à la carte

• Circuits groupes adaptés à votre demande, sur mesure • Parfaite connaissance du territoire et de ses richesses culturelles, gastronomiques et ludiques • Réservation hôtelière • Interlocuteur privilégié • Organisation de séminaires et de congrès • Week-ends découvertes à deux ou plus pour découvrir Périgueux et sa région • Réponse rapide et personnalisée

Pour toute réservation de visites, demande de devis, séjours à la carte, contactez Magali et Marie au

05 53 53 41 05

Notre équipe de guides…

à votre disposition

26 Place Francheville 24000 Périgueux Tél. +33 (0)5 53 53 41 05 Fax +33 (0)5 53 16 12 45 service.receptif@perigueux.fr

Périgueux appartient au réseau national des Villes et Pays d’art et d’histoire. Ce label garantit les compétences des guides-conférenciers qui vous accueillent et vous font découvrir toutes les facettes de l’architecture et de l’histoire de Périgueux. Visites assurées en français, anglais, italien, espagnol et allemand. Toute l’année, partez pour des échappées culturelles et gourmandes en Dordogne, en compagnie de nos guidesconférenciers. Accompagnements proposés en français, anglais, espagnol et allemand.


Amberg Amberg

Depuis 45 ans, Périgueux est jumelée à la ville d’Amberg en Allemagne. Cette ville pittoresque de 43 000 habitants, située en Bavière, est connue pour sa richesse architecturale. Le cœur historique est encore protégé par son rempart au pied duquel se trouve un formidable lieu de promenade. C’est en quelque sorte le Carcassonne allemand. Le symbole de la ville reste les fameuses lunettes «stadtbrille»: c’est un pont à double arcs enjambant la Vils qui relie l’arsenal au château.

Saveurs Bougez Saveurs terroir du

Bougez Périgueux à

A

À

Périgueux, la gourmandise est une qualité! Après le plaisir des yeux, laissez-vous aller au plaisir des papilles. Doté de votre panier, vous serez charmé par l’ambiance de nos marchés colorés et parfumés de produits fermiers. Le savoir-faire des producteurs demeure un gage de qualité pour les produits locaux. •G rands marchés les mercredis et samedis de 8h à 13h places du Coderc, de la Clautre et de l’hôtel de ville. • Marchés au gras de mi-novembre à mi-mars les mercredis et samedis de 8h à 13h place Saint Louis. Renseignements à l’Office de Tourisme, du Commerce et de l’Artisanat pour les dates des marchés primés. • Marchés tous les jours de 8h à 13h place du Coderc • Marchés quartier du Toulon – place de Verdun les mardis et vendredis matin • Marchés quartier de Vésone – Campniac les mardis matin

8

ux abords de Périgueux, plus de 200 kms de sentiers de randonnées, balisés et accessibles à tous vous permettent de flâner dans les forêts, en bord de rivière et de vous reposer sur une aire de pique-nique. Cartes de randonnées vendues à l’Office de Tourisme, du Commerce et de l’Artisanat. Après une petite marche, descendez la rivière en canoës et profitez d’une escapade pour admirer le patrimoine périgourdin. Une envie de s’offrir quelques greens ? Le golf municipal de Saltgourde, à seulement 5 minutes du centre ville, vous accueille dans un cadre calme et équipé d’un practice couvert avec de nombreux postes, une putting green, un bar, un restaurant... De grands moments de plaisir et un bol d’air assurés!


Amberg Périgueux has been twinned with the town of Amberg in Germany since 45 years. This picturesque city of 43000 inhabitants situated in Bavaria is well-known for its architecture. The historic center is still surrounded by a rampart at the foot of which is a beautiful place to walk. It is the German “Carcassonne” town. The symbol of the town are the famous glasses “stadtbrille” : it is a bridge with a double arch above the river “Vils” which links the arsenal to the castle.

Regional flavours In Périgueux eating well is a virtue! Having delighted your eyes now is the time to delight your taste-buds. Armed with your shopping basket, you will be captivated by the atmosphere of our colourful and fragrant farm produce markets. Our producers’ know-how remains the reference for the quality of local products. - Major markets Wednesdays and Saturdays 8 am to 1 pm Place du Coderc, Place de la Clautre and the Town Hall Square (Place de l’Hôtel de Ville). - Duck and goose markets from mid-November to the end of March, Wednesdays and Saturdays from 8 am to 1 pm Place St. Louis. Information regarding the dates of the award-winning markets can be obtained from the Tourist Office. - Markets everyday 8 am to 1 pm Place du Coderc. - Toulon district markets - Place de Verdun Tuesday and Friday mornings. - Gour de l’Arche district markets Thursday mornings. - Vesone district markets - Campniac Tuesday mornings.

Keeping active in Périgueux Around Périgueux there are more than 200 kilometres of way-marked, easily accessible rambling and walking tracks, allowing you to stroll at will through the woods, by the river or relax in a picnic area. Ramblers Pass on sale at the Tourist Office. After your stroll why not canoe downstream and get away from it all to appreciate the heritage and culture offered by the town of Perigueux. Fancy a few rounds of golf? The Saltgourde Municipal Golf Course, just five minutes from the centre of town, will welcome you to its calm atmosphere. Well-equipped with its ample driving range, its putting greens, there is also a bar and restaurant, all of which guarantee many enjoyable moments and a breath of fresh air..!

Amberg Desde hace 45 años Périgueux está hermanada con la ciudad de Amberg en Alemania. Esta ciudad pintoresca de Baviera, de 43 000 habitantes, es famosa por su riqueza arquitectural. El casco histórico está aún protegido por su muralla con sus torres y sus puertas. Sin embarge, el símbolo de la ciudad son los famosos «ojos» de la ciudad «stadtbrille» : se trata de un puente con aracada doble atravesando la Vils que une el arsenal al castillo

Sabores del pais A Périgueux, la golosina es una cualidad entre los placeres de los ojos y de las papilas. Con tu cesta, descubre los mercados de Périgueux en varias plazas con sus perfumes, colores y sabores de los productos del terruño del Périgord. Los mercados de productores se instalan : Plazas del Coderc, de la Clautre y de l’hôtel de ville : los miercoles y sabados desde las 8 hasta las 13 Plazas del Coderc : todos los dias desde las 8 hasta las 13 Plaza Saint Louis : los miercoles y sabados (desde noviembre hasta marzo) – Mercados de Foie gras desde las 8 hasta las 13 Barrio del Toulon : plaza Verdun martes y viernes por la mañana Barrio del Gour de l’Arche : jueves por la mañana Barrio de Vesone : martes por la mañana.

Mueva a Périgueux Alrededor de Périgueux, puedes hacer màs o menos 200 km senderismo muy facil entre bosques o a orillas del río y hace picnic en aire libre. (se venden los mapas en la oficina de turismo). Despues tu paseo, sigue el rio en canoe y aprovecha de una escapada y admira el patrimonio de la zona. Tiene muchas ganas de algunos « green », el campo de golf de la ciudad de 18 hoyos se situa a 5 minutos del centro. Te acoge en un lugar agradable y tranquilo con varias instalaciones de golf, un bar, un restaurante... Muchos ratos de placer en aire libre!

Amberg Seit 45 Jahren hat Périgueux eine Partnerschaft mit der Stadt Amberg in Deutschland. Diese malerische Stadt mit 43 000 Einwohnern im Bundesland Bayern ist berühmt für sein architektonisches Reichtum. Sein geschichtliches Herz ist noch heute durch eine Festungsmauer geschützt an dessen Fuß sich ein wunderschöner Spazierweg befindet. In gewisser Weise das deutsche Carcassonne. Das Symbol der Stadt ist die bekannte „Stadtbrille“ : eine Brücke mit doppelten Bögen über der Vils, die das Zeughaus mit dem Schloss verbindet.

Kulinarische Genüsse In Perigueux ist die Verschlecktheit eine Tugend! Nachdem Sie sich der ästhetik hingegeben haben,lassen Sie den Geschmackssinn nicht zu kurz kommen. Mit einem Einkaufskorb ausgerüstet entdecken Sie unsere Märkte, wo lokale Produkte mit ihren Farben und Gerüchen locken. Für die Qualität ihrer Erzeugnisse garantieren Produzenten die stolz sind auf Tradition und Güte. - Grosser Markt alle Mittwoche und Samstage von 8 Uhr bis 13 Uhr auf den Plätzen du Coderc, de la Clautre und de l’hôtel de ville. - Marchés au gras (spezialisierte Märkte für gestopfte Gänse und Enten) von Mitte November bis Ende März, mittwochs und samstags von 8 Uhr bis 13 Uhr auf dem Platz Saint Louis. - Erkundigen Sie sich im Fremdenverkehrsamt um die genauen Daten zu erfahren, für Märkte wo Produkte mit Preisen ausgezeichnet werden. - Alltagsmarkt jeden Tag von 8 Uhr bis 13 Uhr auf dem Platz du coderc. - Markt des Toulon Quartiers – Dienstagund Freitagmorgen Platz de Verdun. - Markt des Gour de l’Arche Quartier-Donnerstagmorgen. Markt des Vésone Quartiers- Dienstagmorgen, Campniac.

Sportliche Aktivitäten Rund um Périgueux erstrecken sich über 200 kilometer, markierte Wanderwege für Alle gangbar, sie führen durch Wälder, entlang Bächen und Flüssen und laden zu einem Picknic auf einer der vielen Rasplätze, Wanderkarte erhältlich im Fremdenverkehrsamt. Vielleicht ziehen Sie es vor mit einem Kanu den Fluss runter zu paddeln und die Landschaft mit der Geschwindigkeit des Gewässers vorbeiziehen zu lassen. Die Gemeinde unterhält einen Golfplatz (Saltgourde) nur fünf Minuten vom Zentrum entfernt. Es ist unter Anderem mit einem überdeckten übungsplatz ausgerüstet, einem Putting Green, einer Bar, einem Restaurant…

9


Amberg

Amberg

Amberg

Périgueux is al 45 jaar aan de stad Amberg in Duitsland gekoppeld. Deze pittoreske stad met 43.000 inwoners bevindt zich in Beieren en is bekend om zijn rijke architectuur. Het historische hart is nog altijd beschermd door de stadswal, aan de voet waarvan men prachtig kan wandelen. Het is een soort Duits Carcassonne. Het symbool van de stad blijft de bekende ‘stadtbrille’ (stadsbril): dit is een brug (die door de reflectie met het water op een bril lijkt) met dubbele bogen, die het arsenaal met het kasteel verbindt.

Da 45 anni, Périgueux è gemellata con la città di Amberg in Germania. Questa città pittoresca di 43.000 abitanti, situata in Baviera, è nota per la sua ricchezza architettonica. Il centro storico è ancora protetto dai suoi bastioni ai piedi dei quali è possibile trovare un meraviglioso luogo di passeggiata. Amberg è, in un certo senso, la Carcassonne tedesca. I famosi occhiali «Stadtbrille» rimangono il simbolo della città: si tratta di un ponte a doppia arcata che attraversa la Vils e collega l’arsenale al castello.

Dempuei 45 ans, Perigüers es bessonada coma la vila d’Amberg en Alemanha. Quela vila pintoresca de 43.000 abitants, estada en Baviera, es coneguda per sa richessa architecturala. Lo còr istoric es enquera gardat per son barri, qu’a son pè se tròba un luòc de permenada meravilhós. Se pòt dire que Amberg es lo Carcassona alemand. Lo simbòu de la vila demòra las celebras lunetas « Stadtbrille » : quò es un pont de doas archas qu’enchamba l’aiga Vils e que junh l’arsenau au chasteu.

Geurige smaken van de streek

Sapori del territorio

Smullen wordt in Périgueux als een kwaliteit gezien. Nadat u uw ogen de kost heeft gegeven, kunnen uw smaakpapillen aan de slag ! Voorzien van uw boodschappenmand, zullen de sfeer van onze kleurige markten en de geuren van onze boerenproducten u ongetwijfeld bekoren. De kennis van onze telers blijft een kwaliteitsgarantie voor de lokale producten. Grote markten op woensdag en zaterdag van 8h tot 13h, Place du Coderc, Place de la Clautre en Place de l’hôtel de Ville. Markt ‘au gras’ (vetgemeste lever) van half november tot eind maart op woensdag en zaterdag van 8h tot 13h, Place Saint Louis. Informatie bij het VVV-kantoor voor data van primeur markten. Markten elke dag van 8h tot 13h , Place du Coderc Markten in de Toulon-wijk – elke dinsdagen vrijdagochtend, Place de Verdun Markten in de Gour de l’Arche-wijk, elke donderdagochtend, Place du Gour de l’Arche Markten in de Vésone-wijk, elke dinsdagochtend, Campniac

A Périgueux, la golosità è una qualità! Dopo il piacere degli occhi, godetevi i piaceri della gola. Prendete il cestino della spesa e lasciatevi conquistare dall’atmosfera colorata e profumata dei nostri mercati di prodotti freschi e genuini. L’esperienza dei produttori rimane la principale garanzia di qualità per i prodotti locali. Grandi mercati mercoledì e sabato dalle ore 8,00 alle ore 13,00 nelle piazze del Coderc, della Clautre e dell’hôtel de ville. Marchés au gras (mercati con prodotti tipici del Périgord: foie gras, filetto d’anatra...) da metà novembre a fine marzo, mercoledì e sabato dalle ore 8,00 alle ore 13,00 in piazza Saint Louis. Info presso l’Ufficio del Turismo per le date dei mercati premiati. Mercati tutti i giorni dalle ore 8,00 alle ore 13,00 in piazza del Coderc Mercati quartiere del Toulon – piazza di Verdun martedì e venerdì mattina Mercati quartiere del Gour de l’Arche – piazza del Gour de l’Arche giovedì mattina Mercati quartiere di Vésone – Campniac martedì mattina

Sabors dau terraire

Bewegen in Périgueux

Muoversi a Périgueux

Rondom Périgueux treft u meer dan 200 km afgebakende wandelpaden aan, die voor een ieder toegankelijk zijn en u de gelegenheid geven door de bossen te wandelen, langs de rivier te slenteren en uit te rusten op een picknickplaatsje. Kaart met wandeltochten wordt bij het VVV-kantoor verkocht. Na een korte wandeling, kunt u per kano de rivier afzakken en genieten van dit uitstapje om het perigordijnse erfgoed te bewonderen. Hebt u zin om enkele greens te lopen? Het gemeentelijk golfterrein van Saltgourde, op slechts 5 minuten afstand van het stadscentrum, heet u welkom in een rustige omgeving voorzien van een overdekt oefenterrein met vele posten, een putting green, een bar, een restaurant… Veel plezier en een flinke dosis frisse lucht gegarandeerd !

Nei dintorni di Périgueux, gli oltre 200 km di sentieri di trekking, segnalati e accessibili a tutti, consentono di passeggiare tranquillamente nelle foreste, sulle sponde dei fiumi e riposarsi in un’area di pic-nic. Cartina dei percorsi di trekking disponibile presso l’Ufficio del Turismo. Dopo una camminatina, attraversate il fiume in canoa e godetevi questo momento unico per ammirare il patrimonio del Périgord. Se siete appassionati di green, il golf municipale di Saltgourde, a soli 5 minuti dal centro storico, vi accoglie nell’ambiente calmo e armonioso di un practice coperto con moltissime postazioni, una putting green, un bar, un ristorante... Grandi momenti di piacere e una boccata d’aria fresca assicurati!

10

Perigüers, la lechatariá es una qualitat ! Aprep lo plaser daus uelhs, laissatz-vos anar au plaser de las papilhas. Dotat de vòstre panier, seretz encantat per l’ambiança de nòstres merchats colorats e perfumats de produchs de la bòria. Lo saber far daus produseires demòra un gatge de qualitat per los produchs d’aquí. Grands merchats los dimecres e los dissabdes de las 8 oras a las 13 oras, plaças dau Coderc, de la Claustra e de l’Osteu de vila. Merchats de gras de la miei-novembre a la fin de març los dimecres e los dissabdes de las 8 oras a las 13 oras, plaça Sent Loís. Entressenhas a l’Ofici de Torisme per las datas daus merchats premiats. Merchats chasque jorn de las 8 oras a las 13 oras, plaça dau Coderc. Merchats barri dau Tolon (plaça de Verdun) los dimars e los divendres de matin. Merchats barri dau Gorg de l’Archa los dijuòus de matin. Merchats barri de Vesona – Camnhac los dimars de matin.

Bolegatz a Perigüers ! A l’entorn de Perigüers, mai de 200 quilometres de sendareus de randonada, balisats e de bon accès per tots, permeten de barutlar dins las forests o lo long de la ribiera e de vos pausar dins un airau de repasson. Carta de randonadas vendudas a l’Ofici de Torisme. Aprep una pita marcha, davalatz l’aiga en canoës, e fasetz profiech d’una virada per remirar lo patrimòni de Perigòrd. Una enveja de s’ofrir quauques greens, lo gòlf municipau de Salagorda, a nonmàs 5 minutas dau còr de vila, vos aculhís dins un quadre suau e dotat d’un practice cubert emb tot plen de pòstes, un putting green, un bar, un restaurant… Daus braves moments de plaser e una airejada assegurats !


Les grands rendez-vous 2014 • • • •

Festival Expoésie – du 6 au 15 mars M archés de nuit – juillet et août M imos Festival International du Mime – du 28 juillet au 2 août P romenades urbaines pendant les vacances scolaires • Etape 20 contre la montre du Tour de France : Bergerac – Périgueux le 26 juillet • 4e Fête Médiévale le 4 août •M accadam jazz/concerts dans les rues – juillet et août • Jeux d’Orgues – juillet et août • T ruffes d’argent – juillet et août (finale fin août) • S infonia-Festival International de Musique Baroque – 25 au 30 août • Journées Européennes du Patrimoine : 20 et 21 septembre • V illage de Noël - décembre Centres culturels et salles de spectacles • l ’Odyssée – Théâtre de Périgueux – esplanade du théâtre Tél. 05 53 53 18 71. (Scène conventionnée au théâtre national) • C entre Culturel de la Visitation – rue Littré, tél. 05 53 53 55 17 • E space culturel François Mitterrand – 2 pl Hoche tél. 05 53 06 45 70 • L e Sans Réserve – salle de musiques amplifiées – Route d’Angoulême, tél. 05 53 06 12 73 • T héâtre le Palace 15 rue Bodin, tél. 05 53 05 94 60 • C ap’Cinéma - Place Francheville Tél. 08 92 68 01 21 (0,34 e/mn) Tous les programmes sont disponibles à l’Office de Tourisme, du Commerce et de l’Artisanat

CV

TR

CV

TR CV

CV

TR

TR TR

TR

CV

• CRhèques vacances

TR

TR

CV CV

G

R

• Animaux acceptés : Animals allowed / Se anceptan animales R / Haustiere erlaubt / Dierlijk / Animali G

G

TR

TR TR

G

TR TR

CV CV

TR

R

CV

G

R

G

G • Accès handicapés : Disabled Gfacilities / Accesible a los minusválidos / Rollstuhl gängig / Spatisch persoon / G GG RR Svantaggiato

CV CV

R

TR

CV

TR TR

G

CV

G

G

• Emplacement sur carte : Map placement (see p. 12-13)

k5

RRk5

CV

G

GG

CV CV

R

RR

CV

G

R

TR

LÉGENDE PICTOGRAMMES

11


5

4

3

2

1

A

B

C

D

E

F

Villars

G

H

Corgnac

I

SITES ET MONUMENTS

J

K

Lanouaille

Jumilhac-leGrand

CARTE DE LA DORDOGNE L

M


A

14

13

12

11

10

9

8

7

6

Parcoul

St-Martial -d’Artenset

Laveyssière

Mussidan

St-Germaindu-Salembre Neuvic

Campsegret

Vergt

Le Buisson

St-Pierrede-Chignac

Bassillac

St-Cyprien La-RoqueGageac

Thenon

Aubas

Terrasson


TR

GG

TR TR TR TR

TR

TR

CV CV

G

GG

CV CV

MUSÉE ANDRÉ VOULGRE

RRD9

TR TR

CV

G

G

CV CV

GG

RR

CV CV

SITES ET MONUMENTS / SIGHTS AND MONUMENTS TO SEE

RRAdultes

2 rue Raoul-Grassin 24400 MUSSIDAN

Enfants

gratuit jusqu’à 13 ans

Réduit

2,50 e

Tél. : 05 53 81 23 55

contact@museevoulgre.fr www.museevoulgre.fr

TR

CV

G

R

GG

TR TR

GG

CV CV

MUSÉE D’ART ET D’ARCHÉOLOGIE DU PÉRIGORD

TR TR

TR

CV

TR

RRG7

TR TR

CV

G

CV CV

GG

RR

CV CV

Au cœur d’un parc, chartreuse familiale meublée, évoquant la vie périgourdine. Nombreuses autres collections : préhistoire, poteries locales, vieux métiers, agriculture…

G

3,50 e

R

Fermeture annuelle

19 oct. au 31 mars

RRAdultes

Horaires d’ouverture

du 1er juin au 30 sept. : 9h30 à 12h et de 14h à 18h du 1er avril au 31 mai : sam. dim. et jours fériés 14h à 18h.

4,50 e 2,50 e

22 cours Tourny 24000 PERIGUEUX

Enfants

gratuit jusqu’à 26 ans pour les jeunes de Périgueux

maap@perigueux.fr www.perigueux-maap.fr

Réduit

2,50 e

Tél. : 05 53 06 40 70

TR TR

TR

TR TR

CV

G

GG

ouvert toute l’année mar. et jours fériés

Horaires d’ouverture

du 1er oct. au 31 mars : 10h à 17h du 1er avril au 30 sept. : 10h 30 à 17h30 Toute l’année les week-ends : 13h à 18h

TR TR

GG

CV CV

CV

MUSÉE DU CHAI DE LARDIMALIE

RRH8

CV CV

CV

G

CV CV

GG

RR G

Fermeture annuelle

Fermeture hebdomadaire

TR TR

Au cœur de la ville, musée municipal, grande institution du xixe. Premier musée créé en Dordogne, il propose un parcours autour de l’histoire des arts visuels de la préhistoire à nos jours.

RRAdultes

6e

R

Le Maine 24330 SAINT-PIERRE-DE-CHIGNAC

Enfants

gratuit jusqu’à 5 ans

chaidelardimalie@gmail.com www.chaidelardimalie.com

Réduit

familles nombreuses

Tél. : 05 53 35 44 96

Musée du Vin et de la Vigne, chai 1900 spectaculaire. Outils des vendangeurs, vignerons, tonnelliers… dans leur cadre naturel. Vie d’un grand domaine et de son fondateur, J.-H. Sécrestat.

14

5e

Fermeture annuelle

10 nov. au 15 avril

Fermeture hebdomadaire

dim. matin

Horaires d’ouverture

avril, oct. , le week-end de 15h à 18h mai, juin, sept. tous les jours 15h à 18h juillet - août tous les jours 10h-12h, 14h30-18h

SITES ET MONUMENTS / SIGHTS AND MONUMENTS TO SEE


TR

CV

G

R

GG

CV CV

TR TR

GG

TR TR

MUSÉE D’HISTOIRE DE LA MEDECINE

TR TR

TR

CV

TR

RRK6

CV CV

CV

G

G

CV CV

GG

RR

RRAdultes

Place du Marquis de Hautefort 24390 HAUTEFORT

Enfants

lcbarnier@hotmail.com www.musee-hautefort.fr

Réduit

Tél. : 05 53 50 40 27

L’Hôtel-Dieu de Hautefort, du xviie abrite depuis 20 ans un musée d’histoire de la médecine sur 4 salles à l’étage, une salle de malades, et une salle de vêtements liturgiques.

TR

RRAdultes

32 rue des Farges 24000 PÉRIGUEUX

Enfants

gratuit jusqu’à 12 ans

musee-militaire-perigord@orange.fr

Réduit

groupes moins de 10 pers.

Avec plus de 15000 objets, tous remarquables, rares ou pittoresques, revivez le quotidien de nos soldats, du Moyen Âge à nos jours.

TR

TR TR TR TR

GG

CV CV

GG

dimanche

TR TR

TR

TR

R

MUSÉE GALLO-ROMAIN VESUNNA

2e

Fermeture hebdomadaire

CV CV

CV CV G

CV

RRG7

CV CV

GG

RR

G

4e

R

Tél. : 05 53 53 47 36

G

mars, avril, oct. et nov. : 10 à 12h et de 14h à 18h mai à sept. : 10h à 19h

TR TR TR TR

GG

Horaires d’ouverture

TR TR

TR

CV CV

GG

TR

CV CV

G

12 nov. à mi mars

MUSÉE MILITAIRE DU PÉRIGORD

RRG7

4e

de 10 à 14 ans

Fermeture annuelle

CV CV

CV

G

G

CV CV

GG

RR

6e

RRAdultes

20 rue du 26e-R.-I. 24000 PÉRIGUEUX

Enfants

vesunna@perigueux.fr www.perigueux-vesunna.fr

Réduit

Tél. : 05 53 53 00 92

Unique en France, les vestiges d’une riche demeure galloromaine, dans une architecture de Jean Nouvel. Des collections antiques exceptionnellement mises en valeur.

Horaires d’ouverture

14h à 18h toute l’année

6e 4e

gratuit pour les enfants de Périgueux

4e tarif famille :

12 e

Fermeture annuelle

Horaires d’ouverture : oct. à mars : 9h306 au 20 janv. 12h30/13h30-17h (week-end 10h-12h30/14h30-18h). Eté : 10h-19h. Avril, mai, juin et sept. 9h30-17h30 (week-end et jours fériés : 10h-12h30/14h30-18h) lun. et jours fériés sauf été

Fermeture hebdomadaire

SITES ET MONUMENTS / SIGHTS AND MONUMENTS TO SEE

15


TR

TR TR

TR

TR

R

GG

GG

TR TR

CV CV

G

MUSÉE NATIONAL DE LA PRÉHISTOIRE

CV CV

CV

G

RR I10

CV CV

G

TR TR

GG

RR

CV CV

SITES ET MONUMENTS / SIGHTS AND MONUMENTS TO SEE

RRAdultes

6e

1 rue du Musée 24620 LES-EYZIES-DE-TAYAC

Enfants

gratuit pour les -26 ans

reservation.prehistoire@culture.gouv.fr www.musee-prehistoire.fr

Réduit

4,50 e

Tél. : 05 53 06 45 65

TR

mardi sauf en été

Horaires d’ouverture

oct. à mai : 9h30 à 12h30 et de 14h à 17h30. juin et sept. : 9h30 à 18h. juil. et août : 9h30 à 18h30.

TR TR

gratuit

Place Paul-Bert 24300 NONTRON

Enfants

gratuit

coutellerie.nontron@wanadoo.fr www.coutellerie-nontronnaise.com

Réduit

gratuit

TR TR

TR

25 déc. et 1er janv.

RRAdultes

GG

TR

CV CV

G

CV CV

GG

CV CV

CV

COUTELLERIE NONTRONNAISE

RRG3

G

CV CV

GG

RR G

Fermeture annuelle

Fermeture hebdomadaire

TR TR

Le Musée National de Préhistoire offre une approche complète du Paléolithique : outils en pierre, objets d’art en os ou en ivoire, sculptures, reconstitutions grandeur nature.

R

Tél. : 05 53 56 01 55

500 ans d’histoire “le Nontron“ le plus vieux couteau de France est toujours fabriqué à la main à Nontron. Savoirfaire, authenticité et création.

TR

TR TR TR TR

CV CV

TR

TR

CV

G

GG

TR TR

CV

CHÂTEAU DES BORIES

RRH7

CV CV

CV

G

GG

CV CV

GG

RR G

Fermeture hebdomadaire

sam. et dim. (ouvert le sam. en été) sans fabrication.

RRAdultes

Horaires d’ouverture

9h à 12h et de 13h30 à 18h30 arrêt de la fabrication à 17h30

5,50 e

R

Les Bories 24420 ANTONNE-ET-TRIGONNANT

Enfants

4e

sitedesbories@orange.fr

Réduit

4e

Tél. : 05 53 06 00 01 - 06 20 42 97 14 Le plus pur témoin des débuts de la Renaissance en Périgord. Construit dès 1497, il s’enorgueillit notamment d’un escalier monumental sur plan carré et d’une cuisine renommée.

16

Fermeture annuelle

1er sept. au 30 juin (sauf journées du patrimoine) Fermeture hebdomadaire : dim.

SITES ET MONUMENTS / SIGHTS AND MONUMENTS TO SEE

Horaires d’ouverture

13h à 19h


TR

CV

G

R

GG

CV CV

TR TR

GG

TR TR

CHÂTEAU DE HAUTEFORT

TR TR

TR

CV

TR

RRK6

CV CV

CV

G

G

CV CV

GG

RR

RRAdultes

8,50 e

Le Bourg 24390 HAUTEFORT

Enfants

de 7 à 14 ans

contact@chateau-hautefort.com www.chateau-hautefort.com

Réduit

6,50 e

Tél. : 05 53 50 51 23

4e

TR

R

TR TR

GG

CV CV

24630 JUMILHAC-LE-GRAND

Enfants

3 à 7,50 e

chateau.de.jumilhac@sfr.fr www.jumilhac.net

Réduit

2 à 5,50 e

CV CV

TR TR

Fermeture annuelle

25 déc. et 1er janv.

RRAdultes

5e

24800 CORGNAC-SUR-L’ISLE

Enfants

4e

chateaudelaxion@orange.fr www.chateaudelaxion.com

Réduit

TR TR

TR

TR TR

CV

G

GG

CV CV

CV CV

CHÂTEAU DE LAXION

RRI5

GG

TR TR

GG

RR

CV CV

Légendes, mobilier, allégories, boiseries, fresques, cuivres, faîtières, alchime, souterrains témoignent de 5 siècles d’Art, d’Histoire et d’Architecture.

G

30/14 h à 18 h 30 Juin/juil./août : 9 h 30 à 19 h. Sept. : 10 h à 18 h - oct., WE et jours fériés en mars, du 1er au 11 novembre 14 h à 18 h.

4 à 8,50 e

Tél. : 05 53 52 42 97 - 06 09 61 78 40

G

Horaires d’ouverture : Avril/mai : 10 hà 12 h

RRAdultes

GG

TR TR

TR

TR

CV CV

G

CHÂTEAU ET JARDINS DE JUMILHAC

CV CV

CV

RRK4

G

TR TR

GG

RR G

CV CV

Visite du château classique, des jardins à la Française et du parc à l’Anglaise. Collections de mobiliers. Visites nocturnes tous les mercredis de juillet et aôut et animations durant l’été.

Horaires d’ouverture

12/04 au 11/11 : 14h à 18h. Juin à sept. : 10h-19h/mar. nocturne 21h 30-23h (+ jeu. ou été). Autre période dim. 14h-17h sur rdv.

R

Tél. : 06 73 88 64 08

À Laxion, l’été, chevaliers et bâtisseurs sont à l’action : ils sauvent grâce à vous le premier château des Rastignac. Du haut de leurs chevaux, ils joutent au pied des 5 tours.

Fermeture annuelle

25 août au 27 juin

Horaires d’ouverture

10h45 à 12h45 et de 14h à 18h

SITES ET MONUMENTS / SIGHTS AND MONUMENTS TO SEE

17


SITES ET MONUMENTS / SIGHTS AND MONUMENTS TO SEE

TR

TR TR TR TR

TR

TR

CV

G

GG

TR TR

CV

GG

CV CV

CV

G

CHÂTEAU ET PARC DE NEUVIC

RRE8

CV CV

G

CV CV

GG

RR

Enfants

de 8 à 16 ans

communication@fondationdelisle.fr www.chateau-parc-neuvic.fr

Réduit

4,60 e

Château meublé, 16e - 18e s. alternant pages heureuses et tragiques dans son histoire. Parc botanique, refuge LPO, parcours ludique.

TR

R

CV CV

TR TR

GG

Fermeture annuelle

TR TR

RRAdultes

8 à 10 e

24290 AUBAS

Enfants

5à8e

chateau.de.sauveboeuf@gmail.com www.chateau-de-sauveboeuf.com

Réduit

6e

GG

TR TR

TR

TR

CV CV

G

CHÂTEAU MUSÉE DE SAUVEBŒUF

CV CV

CV

RRK9

Tél. : 05 53 51 89 46

A 3,5 km de Montignac-Lascaux, château de style Louis xiii, vous propose un voyage de la préhistoire au xviie. Collections exceptionnelles, tableaux de maîtres, cabinet de curiosités.

TR

CV CV

TR TR TR TR

GG

samedi

TR TR

TR

TR

CV CV

G

Site classé

Fermeture hebdomadaire

CV CV

CV

GROTTES DE MAXANGE

R R H11

G

GG

CV CV

GG

RR G

RRAdultes

Fermeture hebdomadaire : week-end Horaires d’ouverture

Parc : 10h à 12h et de 14h à 18h sauf été 19h Château : visites à 15h30 et à 17h

Horaires d’ouverture :

basse saison : 14h à 18h haute saison : 11h à 19h + nocturne jeudi à 21h. Autre période sur réservation

7,90 e

R

Mestréguiral 24480 LE-BUISSON-DE-CADOUIN

Enfants

contact@maxange.com www.maxange.com

Réduit

Tél. : 05 53 23 42 80

Site classé. Profusion d’excentriques uniques au monde, panneaux d’aragonites, fistuleuses, stalactites et stalagmites etc. … Visite guidée, facile d’accès. Son et lumière.

18

3e

Château : 1er sept. au 30 juin Parc : 1er oct au 30 mars

CV CV

GG

RR

G

5,50 e

24190 NEUVIC-SUR-L’ISLE

Tél. : 05 53 80 86 65

G

RRAdultes

R

5,50 e

de 4 à 12 ans

Fermeture annuelle

vacances Toussaint au 5 avril (sauf réservations)

Horaires d’ouverture

d’avril à sept. : 10h à 12h et de 14h à 18h. oct. et début nov. : 10h à 12h et de 14h à 17h. Juillet et août : 9h à 19h

SITES ET MONUMENTS / SIGHTS AND MONUMENTS TO SEE



CV CV

TR TR

RRAdultes

8e

Le Cluzeau 24530 VILLARS

Enfants

5e

contact@grotte-villars.com www.grotte-villars.com

Réduit

GG

TR TR

TR

TR

TR

CV CV

G

GG

CV CV

CV

GROTTE DE VILLARS

RRG5

G

TR TR

GG

RR G

CV CV

SITES ET MONUMENTS / SIGHTS AND MONUMENTS TO SEE

R

Tél. : 05 53 54 82 36

La visite guidée vous fait découvrir un parcours riche en concrétions et des peintures préhistoriques de plus de 19000 ans. NOUVEAU : “le jardin de Cro-Magnon”.

Fermeture annuelle

12 nov. au 31 mars

Horaires d’ouverture

d’avril à juin et sept. : 10h à 12h et de 14h à 19h. juil. et août : 10h à 19h30 Oct. et nov. 14h à 18h30



TR

TR TR

TR

TR

R

GG

RRAdultes

gratuit

Le Pont 24190 SAINT-GERMAIN-DU-SALEMBRE

Enfants

gratuit

contact@la-chanteracoise.fr www.la-chanteracoise.fr

Réduit

gratuit

GG

TR TR

CV CV

G

BISCOTTERIE LA CHANTÉRACOISE

CV CV

CV

G

RRE8

CV CV

G

TR TR

GG

RR

CV CV

SITES GOURMANDS / GOURMETS SIGHTS

Tél. : 05 53 80 51 17

Venez visiter la dernière biscotterie artisanale de France. Vous découvrirez son histoire passionnante, ses secrets de fabrication et son goût authentique.

TR

R

TR TR TR TR

GG

CV CV

TR

TR

CV

G

CHÂTEAU CORBIACPÉCHARMANT

TR TR

CV

RE11 R

week-end et jours fériés

CV CV

CV

G

GG

CV CV

GG

RR G

Fermeture hebdomadaire

RRAdultes

gratuit

Enfants

gratuit

Réduit

gratuit

route de Corbiac 24100 BERGERAC

Tél. : 05 53 57 20 75

corbiac@corbiac.com www.corbiac.com www.le-meilleur-pecharmant.com

TR

R

GG

TR TR

Horaires d’ouverture

tous les jours de 10h à 19h

RRAdultes

gratuit

49 rue Gabriel Reymond 24140 VILLAMBLARD

Enfants

gratuit

contact@clovisreymond.com www.clovisreymond.com

Réduit

gratuit

GG

TR TR

TR

TR

CV

G

VIEILLE DISTILLERIE CLOVIS REYMOND

CV CV

CV

RRE9

CV CV

CV

G

TR TR

GG

RR G

CV CV

Cœur originel du vignoble de Pécharmant, implanté au xie siècle par les comtes du Périgord sur les hauteurs de Bergerac, Corbiac est transmis au sein de la même famille depuis 1587.

Horaires d’ouverture

8h à 12h et de 13h30 à 18h

Tél. : 05 53 81 90 01 - 06 08 31 49 95

Dès 1834, débute l’histoire de la vieille distillerie Clovis Reymond. Aujourd’hui encore, les alambics en cuivre de l’époque distillent les alcools de la même manière. Apéritifs, fruits à la liqueur…

22

Fermeture hebdomadaire

dim. et lun. sauf juillet-août-déc. ouvert du lun. au sam.

SITES GOURMANDS / GOURMETS SIGHTS

Horaires d’ouverture

de 8h30 à 12h et de 14h à 18H.


TR

TR TR

RRAdultes

gratuit

Ferrachapt 24700 SAINT-MARTIAL-D’ARTENSET

Enfants

gratuit

florian.javerzac@orange.fr www.laitglace-dartenset.fr

Réduit

gratuit

GG

TR TR

TR

TR

CV CV

CV CV

G

GG

TR TR

CV

G

GAEC LE PETIT CLOS

RRC9

CV CV

G

CV CV

GG

RR

R

Tél. : 06 69 91 00 11

TR

TR TR

Horaires d’ouverture

juil. et août : du mar. au dim. 14h à 19h sept. à juin : mer. et sam. de 15h à 19h

RRAdultes

gratuit

Andrévias 24420 SORGES

Enfants

gratuit

fermeandrevias@wanadoo.fr www.ferme.andrevias.com

Réduit

gratuit

GG

TR TR

TR

TR

CV

G

CV CV

CV

FERME ANDRÉVIAS

RRH6

CV CV

CV

G

GG

TR TR

GG

RR G

CV CV

Farbication et vente de glaces, sorbets (plus de 20 parfums). Activités gratuites : labyrinthe végétal dans le maïs, karting à pédales, ballons… Glaces et boissons fraîches.

R

Tél. : 05 53 05 02 42

Venez visiter l’élevage d’oies, la truffière et la noyeraie ! Démonstrations, à la saison, de gavage et de recherche de truffes. CV CV

TR TR

RRAdultes

gratuit

Lieu-dit Grande Maison 24750 BOULAZAC

Enfants

gratuit

franck-lassagne@orange.fr www.ferme-de-grande-maison.fr

Réduit

gratuit

GG

TR TR

TR

TR TR

CV

G

GG

TR TR

CV

FERME GRANDE MAISON

RRH7

CV CV

CV

G

dimanche

CV CV

GG

RR G

Fermeture hebdomadaire

Horaires d’ouverture

9h à 12h15 et de 14h à 19h

R

Tél. : 05 53 09 63 78

Aux portes de Périgueux, élevage en plein air, transformations de canards, de porcs labelisés en salaison. Dégustation possible sur place à la ferme-auberge et chambres d’hôtes.

Fermeture hebdomadaire

ouvert tous les jours

Horaires d’ouverture

SITES GOURMANDS / GOURMETS SIGHTS

23


TR TR

TR

TR

TR

R

GG

RRAdultes

gratuit

24430 MILHAC-D’AUBEROCHE

Enfants

gratuit

milhac-oie@orange.fr www.milhac-oie.fr

Réduit

gratuit

GG

TR TR

CV CV

G

FERME MILHAC-OIE EN PÉRIGORD

CV CV

CV

G

RRI8

CV CV

G

TR TR

GG

RR

CV CV

SITES GOURMANDS / GOURMETS SIGHTS

Tél. : 05 53 07 56 28

Elevage d’oies et prodution de foie gras avec gavage traditionnel au maïs grain. Transformation et vente directe à la ferme. Présents le sam. à Périgueux, marché du Coderc.

24

Fermeture hebdomadaire

sam. et dim. sauf appel téléphonique

SITES ET MONUMENTS / SIGHTS AND MONUMENTS TO SEE

Horaires d’ouverture

9h à 12h30 et de 14h à la nuit

Grands marchés de Périgueux.


TR

GG

TR TR

TR

TR

R

GG

TR TR

CV CV

G

ESCAPADE MONTGOLFIÈRE

CV CV

CV

G

RRK6

TR TR

G

CV CV

GG

CV CV

LOISIRS / LEISURE

RR

RRAdultes

de 195 à 235 e

le Bichet 19350 JUILLAC

Enfants

montgolfiere@montgolfiere.fr www.montgolfiere.fr

Réduit de 185 à 215 e

160 e

Tél. : 06 83 43 36 01

TR

CV

G

R

GG

TR TR

GG

CV CV

MONTGOLFIÈRES DU PÉRIGORD

TR TR

TR

CV

TR

RJ11 R

TR TR

CV

G

G

CV CV

GG

RR

CV CV

Embarquez au pied du château de Hautefort, pour découvrir au gré du vent, une nature préservée et intacte, parsemée de petits manoirs et de villages pittoresques du Périgord.

Fermeture hebdomadaire

vente de billets toute l’année

RRAdultes

St-Donat 24250 LA ROQUE-GAGEAC

Enfants

perigordballoons@wanadoo.fr www.montgolfiere-du-perigord.com

Réduit

Horaires d’ouverture

période de vol : du 1er avril à la fin des vacances de Toussaint.

190 à 210 e

105 e

Tél. : 05 53 28 18 58 - 06 63 89 12 09

TR

TR TR

GG

TR TR

TR

TR

R

PÉRIGORD DORDOGNE MONTGOLFIÈRES

CV CV

CV G

CV

RR I11

TR TR

CV

G

GG

CV CV

GG

RR G

CV CV

Une équipe de professionnels à votre service, pour des vols en montgolfière en Périgord noir. De 2 à 8 passagers à bord de 4 nacelles dont une avec porte. Transporteur aérien agréé.

Fermeture annuelle

RRAdultes

le Garrit 24220 ST-CYPRIEN

Enfants

pbecheau@aol.com

Réduit

Horaires d’ouverture

toute l’année de 10h à 12h et de 14h à 18h

200 e

(dégressif)

105 e

Tél. : 05 53 29 20 56 Découvrez le vol en montgolfière, à bord de nos ballons bleus, décorés d’oiseaux. Envol au pied des châteaux dans la vallée de la Dordogne. Réservations par téléphone.

Fermeture annuelle

Horaires d’ouverture

ouvert toute l’année

SITES ET MONUMENTS / SIGHTS AND MONUMENTS TO SEE

25


LOISIRS / LEISURE TR TR

à partir de

Aérodrome de Périgueux-Bassillac 24330 BASSILLAC

Enfants

à partir de

aeroclub.perigueux@wanadoo.fr www.aeroclubperigueux.com

Réduit

TR TR

RRAdultes

GG

R

TR TR

CV CV

TR

TR

CV

G

TR

CV

G

ASSOCIATION SPORTIVE AÉRONAUTIQUE DE PÉRIGUEUX GG

RRH7

CV CV

CV

G

CV CV

GG

RR

Tél. : 05 53 54 41 19 - 06 80 93 57 84

21 e

9e

Au départ de l’aérodrome de Périgueux-Bassillac, baptêmes de l’air et vols de 30mn pour découvrir les principaux sites du Périgord blanc.

TR

CV

G

R

GG

CV CV

TR TR

GG

TR TR

A.V.C.K. ANIMATION VÉZÈRE CANOË KAYAK

TR TR

TR

CV

TR

RR I10

CV CV

CV

G

G

CV CV

GG

RR

Horaires d’ouverture

tous les jours de 9h à 12h et de 14h à 19h

Enfants de 4,50 à 11 e

avck@vezere-canoe.com www.vezere-canoe.com

Réduit

TR

TR TR

GG

TR TR

GG

CV CV

TR

TR

CV CV

G

CANOËS VALLÉE VÉZÈRE

TR TR

CV

RR I10

CV CV

GG

RR

CV CV

Découvrez en canoë kayak la magnifique et sauvage vallée de la Vézère. Rendez-vous aux Eyzies, à seulement 45mn de Périgueux. Dépaysement garanti.

G

de 9 à 22 e

Pont des Eyzies 24620 LES-EYZIES-DE-TAYAC

Tél. : 05 53 06 92 92 - 06 87 86 51 16

G

RRAdultes

1/2 tarif

en dessous de 10 ans

Fermeture annuelle

1er nov. au 31 mars Informations toute l’année

RRAdultes

Horaires d’ouverture

de 9h à 19h

de 9 à 23 e

R

1-3 promenade de la Vézère 24620 LES-EYZIES-DE-TAYAC

Enfants

9e

contact@canoesvalleevezere.com www.canoesvalleevezere.com

Réduit

nous consulter à partir de 10 personnes

Tél. : 05 53 05 10 11

Location de canoës et kayaks sur la plus pittoresque rivière du Périgord noir : la VÉZÈRE. Descentes libres avec topo-guide au fil de l’eau entre Lascaux et les Eyzies.

26

LOISIRS / LEISURE

Fermeture annuelle

oct. à Pâques

Horaires d’ouverture

avril à septembre : 9h30 à 18h30 Juillet et août : 8h30 à 19h30


TR

TR TR

R

TR TR

CV CV GG

TR TR

CV CV

G

CV CV

CV

G

ROUFFIAC, LE PAYS DES LOISIRS - TÉLÉSKI NAUTIQUE GG

RRK5

CV CV

G

TR TR

GG

RR

24270 LANOUAILLE

Enfants

contact@semitour.com www.semitour.com

Réduit

Tél. : 05 53 52 68 79

TR

R

TR TR

TR TR

TR

TR

CV

G

GG

CV CV

CV

BRANTÔME CROISIÈRES

RRF5

TR TR

CV

G

GG

CV CV

GG

RR

CV CV

Nombreux loisirs, parc boisé, parcours balisés, baignade surveillée en été, hebergement. Téléski encadré en libre accès, pour toutes vos envies de 1h à la saison…

G

RRAdultes

à partir de

14 e

à partir de

14 e

à partir de

14 e

Fermeture annuelle

d’octobre à avril

RRAdultes

Horaires d’ouverture

de 9h à 12h et de 14h à 18h

7,50 e

Tour des Gardes Avenue Pierre de Bourdeilles 24310 BRANTÔME

Enfants

de 2 à 12 ans

contact@brantomecroisieres.com www.brantomecroisieres.com

Réduit

de 5 à 6,50 e

5e

Tél. : 05 53 04 74 71 - 06 29 77 98 97

TR

GG

TR TR

Fermeture annuelle

du 1er nov. au 30 mars

RRAdultes

5,50 e

RN21 Le Touron 24140 CAMPSEGRET

Enfants

4,50 e

fermedutouron@orange.fr www.ferme-animaliere-touron-dordogne.fr

Réduit de 3,50 à 4,50 e

GG

TR TR

TR

TR

R

PARC ANIMALIER “FERME DU TOURON”

CV CV

CV G

CV

RF10 R

CV CV

CV

G

TR TR

GG

RR G

CV CV

Croisière de 50mn à la découverte de Brantôme, petite Venise du Périgord, et par la surprenante traversée des ilôts sauvages. Formidable détour à ne pas manquer !

Horaires d’ouverture

tous les jours du 1er avril au 30 oct.

Tél. : 05 53 73 84 70 - 06 15 46 03 90

Découvrez des animaux de ferme de tous pays : lamas, moutons à 4 cornes, chèvres, zébus… + de 400 animaux dociles à découvrir le long d’une visite à pied à la campagne.

Fermeture hebdomadaire

Horaires d’ouverture

de sept. à juin : 10h à 17h juil. et août : 10h à 19h

LOISIRS / LEISURE

27


TR

CV

G

R

GG

TR TR

GG

CV CV

ACCROZARBRES PARCOURS AVENTURE

TR TR

TR

CV

TR

R R D10

TR TR

CV

G

G

CV CV

GG

RR

CV CV

LOISIRS / LEISURE

RRAdultes

à partir de 19 e

Les Mazières nord 24130 LAVEYSSIÈRE

Enfants à partir de 11 e

contact@accrozarbres.com www.accrozarbres.com

Juniors à partir de 15 e

Tél. : 06 37 89 54 72

TR

R

TR TR

GG

TR TR

TR

TR

CV CV

G

GG

CV CV

L’APPEL DE LA FORÊT

RRK7

TR TR

CV

G

G

CV CV

GG

RR

CV CV

Découvrez en toute sécurité, grâce à la ligne de vie continue, nos 9 parcours avec 107 jeux. Nouveautés 2014 : un parcours sportif et un parcours enfant de 11 tyroliennes.

contact@appel-de-la-foret.com www.appel-de-la-foret.com Réservation recommandée.

TR TR

TR TR

TR

TR TR

CV

G

GG

CV CV

CV

GG

TR TR

CV

G

GOLF CLUB DE PÉRIGUEUX

CV CV

GG

RR

CV CV

Vaste parcours aventure, 10 parcours indépendants et progressifs, + de 135 ateliers variés, dont 40 tyroliennes de 5 à 150m de long. Parcours disc golf, aire de pique-nique…

RRF7

de fin nov. à fin fév.

RRAdultes

de 16 à 20 e

Enfants

de 8 à 15 e

Réduit

de 6 à 16 e

Horaires d’ouverture

été : 9h à 19h (réservation obligatoire) autre période : mer, sam., dim.; jours fériés et vacances scolaires : 10h à 18h.

Route de Périgueux

24210 THENON Tél. : 05 53 46 35 06

G

Fermeture annuelle

Fermeture annuelle

du 29 sept au 11 avril

Fermeture hebdomadaire selon saison

RRAdultes

R

Domaine de Saltgourde 24430 MARSAC-SUR-L’ISLE

Enfants

contact@golfdeperigueux.com www.golfdeperigueux.com

Réduit

Horaires d’ouverture

avril : 13h à 18h. du 14 juil. au 22 août : 9h30 à 19h. week-end et autre périorde : 13h à 19h

15 e

green fees -50% tous les lundis

10 e

Tél. : 05 53 53 02 35

Baptêmes, initiation, stages, passage de la carte verte et green fee. Golf Club avec parcours de 18 T avec practice couvert (14 postes). Putting green, pro-shop, parcours école 6 T

28

LOISIRS / LEISURE

Fermeture annuelle

25 déc. et 1er janv.

Horaires d’ouverture


TR

TR TR TR TR TR TR

GG

TR

CV

G

TR

RRI5

CV CV

CV

VÉLORAIL DU PÉRIGORD VERT GG

CV CV

CV

G

CV CV

GG

RR G

RRAdultes

R

La Gare 24800 CORGNAC-SUR-L’ISLE

Enfants

velorail24@wanadoo.fr www.velorail24.com

Réduit

forfait

27 e

5 personnes max.

Tél. : 05 53 52 42 93

TR

TR TR

GG

TR TR

TR

TR

CV CV

G

GG

CV CV

WAKARI

RRF7

TR TR

CV

G

G

CV CV

GG

RR

CV CV

Pendant 2h, devenez conducteur d’un train à pédales. Parcours ombragé en vélo rail de 11km A/R. Nocturne en juil. et août. Réservation téléphonique obligatoire.

Ouvert toute l’année

Horaires d’ouverture

réservation téléphonique

RR

R

avenue du Parc 24430 MARSAC-SUR-L’ISLE

Tél. : 05 53 09 53 69 - 06 38 39 50 35

Enfants

de 6,50 à 8,50 e carte d’abonnement carte de fidélité

contact@wakari.fr www.wakari.fr

Espace de jeux couvert pour enfants (900 m2), climatisé/ chauffé : toboggan à vagues, tour à grimper, piste de luge, trampoline… Espace parents, organisation d’anniversaires…

Horaires d’ouverture

hors vacances scolaires : mer., sam., dim. : 9h30 à 19h vacances scolaires, tous les jours et jours fériés : 10h à 19h

LOISIRS / LEISURE

29




NOTES

32


BON D’ABONNEMENT

+ +

BULLETIN À ADRESSER À IFIE - Mediapress 78 rue Victor-Hugo | 24000 PERIGUEUX

Je souhaite m’abonner au Journal du Périgord et profiter de l’offre exceptionnelle :

o Un an d’abonnement soit 6numéros

30 e

......................................................

+ les hors-série annuels 2014 : Balade en Périgord et Feuilles de Vigne

40 e

M., Mme, Mlle, NOM....................................................... Prénom ............................................................................

Adresse.............................................................................. Code postal.........................................................................

Ville................................................................................... Tél. ....................................................................................

E-mail : ........................................................................................................................................................................... Code promotion

Otca2014

Date Signature Chèque libellé à l’ordre d’IFIE Mediapress


NOTES

34



Comment venir à Périgueux En voiture • Paris (A20) - Limoges

PARIS

(RN21) - Périgueux • Paris (A10) - Poitiers (RN10) Angoulême (D939) - Périgueux • Bordeaux (A89) - Périgueux • Toulouse (A62) - Montauban (A20) Brive (A89) - Périgueux

BORDEAUX

En train

TOULOUSE

• Périgueux est facilement accessible par le train notamment en venant de Paris • Départ de Paris-Austerlitz via Limoges (durée du trajet de 3h50 à 4h50) • Départ de Paris-Montparnasse en TGV via Libourne (durée du trajet de 3h30 à 4h) • En venant de Bordeaux, Limoges ou Brive, une dizaine de liaisons quotidiennes (durée du trajet de 1h à 1h20) SNCF informations : 08 92 35 35 35 (0,34 euros/mn) ou voyage-sncf.com

En avion • L iaisons Périgueux-Paris extension de la ligne aérienne Bergerac-Périgueux-Paris. Informations aéroport de Périgueux-Bassillac : 05 53 02 79 79. • Liaisons à partir de Bergerac accessibles en voiture, avion ou taxi Aéroport de Bergerac – lignes internationales extension de la ligne aérienne Bergerac-Périgueux-Paris. Informations aéroport de Bergerac : 05 53 22 25 25. • Aéroport de Bordeaux-Mérignac – lignes nationales et internationales (navettes entre l’aéroport et la gare de Bordeaux puis ligne directe vers Périgueux). Informations aéroport de Bordeaux : 05 56 35 50 50.

OFFICE DE TOURISME,DU COMMERCE ET DE L’ARTISANAT DE PERIGUEUX 26 place Francheville 24000 Périgueux Tél. +33 (0)5 53 53 10 63 Fax.+33 (0)5 53 09 02 50 www.tourisme-perigueux.fr tourisme@perigueux.fr

• Aéroport de Limoges – lignes nationales et internationales (taxis entre l’aéroport et la gare) Informations aéroport de Limoges : 05 55 43 30 30. • Aéroport de Brive – lignes nationales (taxis entre l’aéroport et la gare). Informations aéroport de Brive : 05 55 86 88 36. • Aéroport de Roissy (TGV direct Roissy-Libourne puis TER de Libourne ou de Bordeaux).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.