Italiensk parloer

Page 1

OFFENTLIG NØDSTILFÆLDE TRANSPORT

HØFLIGHEDSFRASER SHOPPING

UDTALE gor din ferie personlig

DANSK DANSK

ITALIENSK ITALIENSK

DANSK DANSK

ITALIENSK ITALIENSK

Billetterne, tak! Iat Vær så venlig tilkalde

Biglietti, perchiamate favore Per favore

Jeggram/ tager300 den 100 gram/ 500 gram/ 1 kilo

Lo prendo Etto/ Trecento grammi/

I Som i ordene pibe, sive

Solo andata/ andata e ritorno

Godmorgen/ Goddag Tager De imod kreditkort

Buongiorno Accettate le carte di credito?

U Som i ordene suge, mure

È libero questo posto?

Godaften Buonasera

E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti

Si, è libero

Godnat Bounanotte

E åbent som i ordet hest f.eks. bello

No, è occupato

Farvel Arrivederci

O lukket som i ordet gd f.eks. Roma

Vil de bestille en taxa til mig?

O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no

Vokaler A Som i ordene hare, bank

En enkelt/ tur-retur

Læge

Er denne plads ledig?

Un medico

Hvor betaler man?

Dove si paga/ dov’é la cassa?

Ambulance

Un´ambulanza

Brandvæsenet

Pompieri

Politiet Er det her toget til..?

LaQuando polizia parte il treno per..?

Hvor er nærmeste hospital Er toget forsinket?

Dov´è l´ospedale È in ritardo il treno più vicino?

typisk italiensk Tak for hjælpen

Hvornår går toget til..? Jeg vil gerne anmelde et tyveri

Quando parte il trenoun per..? Vorrei denuncicare furto

Ja, den er ledig Nej, den er optaget

Jeg vil bare kigge lidt

Vorrei soltanto guardare

Jeg vil gerne have noget, der er

Vorrei qualcosa di tipico italiano Mi chiami un taxi, per favore? Grazie per l’aiuto

ITALIENSK PARLØR

Jeg vil tak/ gerne se på/ købe Tusinde Mange tak

Vorrei vedere/ comprare Mille grazie/ Tante grazie

Bisogna cambiare?

Ja tak/ tak Må jegnej bede om en kvittering/

Sì, grazie/ grazie Posso avere no, lo scontrino/ il conto?

Da quale binario?

Undskyld Scusi

C foran e og i Udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema

Il treno per..parte dal binario cinque

Værsgo Prego

C foran a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd

Dove si comprano i biglietti?

Det forstår jeg ikke

Non capisco

G foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente

Hvor meget koster en billet til?

Quanto costa un biglietto per..?

Desværre Purtroppo Hjælp

Aiuto

G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma

Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Afgang/e

Skal man skifte?

Jeg er blevet bestjålet

Fra hvilket spor?

Sono stato/a derubato/a

Bilen stod parkeret på

La macchina era parcheggiata in

Min bil er blevet påkørt

La mia macchina è stata investita

Toget til..kører fra spor fem Hvor køber man billetter?

Ankomst/er God rejse

Hvor er toilettet?

Posso provarlo?

Håndlavet

Fatto a mano

Mi puó dire dove devo scendere?

Lokalt Jeg har kunsthåndværk brug for..

Artigianato locale Ho bisogno di..

G foran h Udtales som dansk g

Partenza/ partenze (ental/ flertal)

Bog/ Jeg vil avis gerne have..

Libro/ giornale Vorrei

GI udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio

Arrivo/ arrivi (ental/ flertal)

Ugeblad/ magasin

Buon Viaggio

Skjorte/ bluse

Vietato fumare

Dov´è il bagno? Køreplan Orario

Dametoilet/ herretoilet Signore / signori Busterminal Terminale autobus Hvornår kører bussen til..?

BOG

Må jeg prøve den?

ANDET

Rygning forbudt

regning?

Konsonanter

Quando parte l’autobus per..?

SHOPPING

Bukser/ nederdel

TALORD Rivista

Gn udtales som en nj-lyd som i dansk cognac f.eks. Bologna, signore

Camicia/ camicetta

H udtales altid stumt f.eks. hanno (anno)

Pantaloni/ gonna

Jakke/ frakke

1,2,3,4,5

Giacca/ cappotto

Uno, due, tre, quattro, cinque

UGEDAGE

Færge Traghetto

Sko/ spejl 6,7,8,9,10

Havn Porto

11,12,13,14,15,16,17,18

Busstoppested

quindici, Sedici, diciasette, diciotto,

Fermata dell´autobus

Den er for lille/ stor/kort/ lang

È troppo piccolo/ grande/ corto/ lungo

Det er for dyrt/ for meget

È troppo caro/ costa/ troppo

Har de den i en anden farve Den her/ den der

19, 20, 21, 22

Scarpe/ specchio Sei, sette, otto, nove, dieci

undice, dodici, tredici, quattrodici,

dicianove, venti, Ventuno, ventidue,

mandag, tirsdag, onsdag, torsdag

Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì,

fredag, søndag, 26, 27, 28,lørdag, 29,

venerdì, sabato, domenica, Ventisei, ventisette, ventotto, ventinove

C´è di un altro colore?

helligdag 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90

festa/giorno festivocinquanta, sessanta, Trenta, quaranta,

Questo/quello

settanta, ottanta, novenata

23, 24, 25

100, 333, 1000, 3000

ventitre, ventiquattro, venticinque

Cent, trecentotrentatre, mille, tremila

S foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia


OFFENTLIG PÅ APOTEKET TRANSPORT ITALIENSK ITALIENSK

DANSK DANSK

HØFLIGHEDSFRASER PÅ ISBAR DANSK

ITALIENSK

SPISE UDE UDTALE DANSK Vokaler

ITALIENSK

Fisk

A Som i ordene hare, bank

Hvor liggertak! detI nærmeste apotek? Billetterne,

Dove si trova la farmacia più vicina? Biglietti, per favore

Hasselnød

Nocciola

I Som i ordene pibe, sive

En enkelt/ tur-retur Har De noget, der hjælper mod

Solo andata/farmaco andata e per ritorno Ha qualche curare le

Flødeis

Fior di latte

U Som i ordene suge, mure

Er denne plads ledig? solskoldning/insektbid

È libero questopunture posto? d’insetto scottature/le

Parfait-is

Crema

E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti

Ja, den er ledig

Si, è libero

Jeg vil gerne bede om en pakke

Vorrei una confezione di pasticche

Skovbær

Frutti di bosco

hovedpinepiller

contro il mal di testa

Blød nougat

Gianduia

Hvornår kan jeg hente medicinen? Er toget forsinket?

Quando posso ritirare la medicina? È in ritardo il treno

Mælkeis med chokoloadestykker

Stracciatella

Kan de anbefale et smertestillende Hvornår går toget til..?

Può consigliarmi qualche Quando parte il treno per..?

Valnød

Noce

Skal man skifte? middel?

Bisogna cambiare? analgesico

Nej, den er optaget Er det her toget til..?

Fra hvilket spor?

Jeg lider af

Toget til..kører fra spor fem

No, è occupato

Quando parte il treno per..?

PÅ BAR

Da quale Soffro di binario? Il treno per..parte dal binario cinque

Stegte små blæksprutter

Calamaretti

Blåmuslinger i hvidvin

Cozze alla marinara

Havaborre

Dentice

Friturestegt fisk,blæksprutte, rejer

Fritto misto

Grillede småfisk med hvidløg og

Oratelle alla griglia

E åbent som i ordet hest f.eks. bello

O lukket som i ordet gd f.eks. Roma

O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no

persille Aborre

Grillet sværfisk Konsonanter

Pesce persico Pesce spada alla griglia

C foran e og i Udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema Grillede kæmperejer Scampi alla griglia C foran a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran Friturestegte kæmperejer Scampi frittih Udtales som k-lyd

Forkølelse

Raffreddore

Betændelse

Infiammazione

Diarré Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af?

Diarrea Mi puó dire dove devo scendere?

Italiensk stærk kaffe

Espresso

G foran h Udtales som dansk g

Forstoppelse Afgang/e

Stitichezza Partenza/ partenze (ental/ flertal)

Espresso med kogende vand

Caffè lungo/americano

Asparagi Asparges GI udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio

Ankomst/er Feber

Arrivo/ arrivi (ental/ flertal) Febbre

Espresso med lidt mælk

Caffè macchiato

Buon Mal di Viaggio stomaco

Kaffe med varm mælk

Caffellatte

Varm mælk med lidt kaffe

Latte macchiato

Te / iste

Tè / tè freddo

Færge Traghetto

Croissant

Brioche /cornetto

Havn Porto

Trekantssandwich

Tramezzino

Busstoppested

Sandwich/rundstykke

Panino

Lille pizza

Pizzetta

Appelsinsodavand

Hvor køber man billetter? Hvor meget koster en billet til?

God rejse

Mavepine

Dove si comprano i biglietti? Quanto costa un biglietto per..?

Køreplan Orario

Riflusso gastrico

Halsbrand

Busterminal Terminale autobus

PÅ ISBAR

Hvornår kører bussen til..?

Quando parte l’autobus per..?

Fermata dell´autobus

Bæger

Coppetta

Vaffel

Cono

Jorbær Citron

Fragola Limone

Appelsin

Arancia

Fersken

Pesca

G foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente Søtunge Sogliola G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma

TALORD

Tilbehør

alla romana Artiskokker med hvidløg, Gn udtales som en nj-lyd som persille, i dansk cognacCarciofi f.eks. Bologna, signore Hmynte udtalesstegt altid stumt i olie f.eks. hanno (anno) SCikorie foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia Cicoria

Haricots verts

Fagiolini

Hestebønner

Fave

Fennikel stegt i smør

Finocchi al burro

Svampe

Funghi

Tomatsalat

Insalata di pomodori

Blandet salat

Insalata mista

Arancita

Grøn salat

Insalata verde

Øl/ fadøl / lille/ stor

Birra /Birra alla spina /piccola /grande

Ovngratineret aubergineret

Parmigiana di melanzane

Juice

Succo di frutta

med ost og tomat

Friskpresset appelsinjuice

Spremuta d’arancia

Ovnbagte kartofler

Patate al forno


OFFENTLIG SPISE UDE TRANSPORT DANSK DANSK

ITALIENSK ITALIENSK

HØFLIGHEDSFRASER DANSK

UDTALE

ITALIENSK

DANSK Vokaler

Har De et bord til (antal) personer

Avete un tavolo per (antal) persone

Vi vil gerne bede om noget mine-

Possiamo avere dell´aqua

A Som i ordene hare, bank

Billetterne, tak! I Kan jeg bestille et bord til to personer

Biglietti,prenotare per favore un tavolo per due Portrei

ralvand med/uden kulsyre

frizzante/naturale

I Som i ordene pibe, sive

En enkelt/ tur-retur

ITALIENSK

Hovedretter / kød

UOvnstegt Som i ordene lamsuge, medmure hvidløg

Abbacchio al forno

E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti

Agnello arrosto

til kl

Solo andata/ e ritorno persone alle andata ore

Er denne plads ledig? Må vi bede om regningen?

libero questo posto? IlÈconto, per favore

Ja, den er ledig Vi betaler hver for sig

Si, è libero alla romana Paghiamo

Blandede forretter f.eks. parmaskin-

Nej, den er optaget (En slags bordafgift)

è occupato IlNo, coperto

ke, salami, grøntsager, oliven

Er det her toget til..? Tjener/tjenerinde

Quando parte il treno per..? Cameriere/ cameriera

Tørret oksefilet i tynde skiver

Bresaola

Er toget forsinket? Jeg vil gerne bestille

È in ritardo il trenoper favore? Posso ordinare,

Ristet brød med tomater, hvidløg

Bruschetta (al pomodoro)

Hvornår går toget til..? En portion på to tallerkner

Quando parte ilda treno per..? in due Una porzione dividere

og olie

Skal man skifte? Hvad vil De anbefale?

Bisogna cambiare? Che cosa mi racomanda?

Små artiskokker i olie og vineddike

Carciofini sott´olio

Jeg ønsker det bedste og de vælger

Da quale binario? Desidero il meglio, scelga pure lei

Ristet brød med parmaskinke

Crostini al prosciutto

Toget til..kører fra spor fem for os

Il treno per noiper..parte dal binario cinque

Skaldyr

Frutti di mare

selleri, C foran hvidvin a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd

Hvor køber man billetter?

Dove siqualche comprano i biglietti? Avete piatto vegetariano?

Mozzarellaost, tomater, frisk

Insalata caprese

Kanin grønsager Coniglio in umido G forani esovs og i med udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente

Hvor meget koster en billet til?

Quanto costa un biglietto per..? Fate delle porzioni ridotte per

basilikum

Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af?

Mi puó dire dove devo scendere? bambini?

Parmaskinke og melon

Afgang/e

Frokost

Partenza/ partenze (ental/ flertal) (Prima) colazione

Ankomst/er Aftensmad

Arrivo/ arrivi (ental/ flertal) Pranzo

Fra hvilket spor?

Har de vegetarretter?

Har de børneportioner? Morgenmad

God rejse

Forret

Buon Viaggio Cena

Køreplan Orario Antipasto Første ret Busterminal Terminale Il primo autobus Hovedret Hvornår kører bussen til..? Grøntsager

parte l’autobus per..? IlQuando secondo

Færge Traghetto Il contorno Dessert Havn Porto Il dolce Menu til fast pris Busstoppested

Spisekortet

Lammesteg

Antipasto misto

E åbent som i ordet hest f.eks. bello

Kalvesteg

Arrosto di vitello

Flæskesteg (uden svær)

Arrosto di maiale

Grillet bøf

Bistecca ai ferri

Florentinsk trækulsgrillet bøf (stor)

Bistecca alla fiorentina

Svinekotelet Konsonanter

Braciola di maiale

O lukket som i ordet gd f.eks. Roma O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no

Oksehale medtje-lyd bl.a.som bacon, Codaf.eks. allacento, vaccinara C foran e ogkogt i Udtales i engelsk church cinema

G foran a,lammekoteletter o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma Grillede Costolette di abbacchio a scottadito

Prosciutto e melone

G foran h Udtales som dansk g Paneret kalvekotelet/

Cotoletta alla milanese

GI udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio winerschnitzel

Pastaretter, risretter, supper

TALORD

Gn udtales som en nj-lyd som i dansk cognac f.eks. Bologna, signore

Kyllingelever

H udtales altid stumt f.eks. hanno (anno)

Fegatini di pollo

Kalvelever med hvidvin og løg

Fegato alla veneziana

Osteomelet

Omelette al formaggio

Lasagne al forno

Kyllingebryst

Petto di pollo

Grøntsagssuppe med pasta eller ris

Minestrone

Ovnstegt kylling

Pollo arrosto

Pasta med tomatsovs krydret med chili

Penne all´arrabbiata Riso alla pescatora

Stegte frøer

Rane fritte

Ris med skaldyr Risotto med svampe

Risotto coi funghi

Krydrede pølser

Salsicce

Skiver af kalvekød med skinke,

Saltimbocca alla romana

Pastaretter, risretter, supper

Primi piatti

Gratinerede pastaruller med fyld

Cannelloni

Ovngratineret lasagne

Dagens ret

IlFermata menù adell´autobus prezzo fisso

Rødt / medium/ gennemstegt

Piatto del giorno

Spaghetti med bacon, ost tomat

Spaghetti all’amatriciana

Jeg vil gerne bede om vinkortet

Al sangue/ medio/ ben cotto

Spaghetti med hjertemuslinger

Spaghetti alle vongole

Hvilken vin vil De anbefale?

Mi porti la lista dei vini

Tortellini med smør/ olie og parmesanost

Tortellini in bianco

Jeg vil gerne bede om noget salt/

Quale vino consiglia?

Suppe med røræg

Stracciatelle alla romana

peber

Mi potrebbe portare il sale/ il pepe

Blåmuslingesupper med hvidløg, oliven-

Zuppa di cozze

Kan vi få to kopper kaffe?

Possiamo avere due caffè?

olie, hvidvin

S foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia

salvie stegt i smør med hvidvin Skiver af kalvekød stegt i smør med

Scallopine al marsala

marsalavin Komave

Trippa/lampredotto


HØFLIGHEDSFRASER KØBMANDENDEN OFFENTLIG SPISE UDE TRANSPORT HOS ITALIENSK ITALIENSK

DANSK DANSK Billetterne, tak! I Tilbehør En enkelt/ tur-retur

Etto/ Tre etti/ Mezzo chilo/ un chilo

UEn Som i ordene skive/ femsuge, skivermure

Una fetta / cinque fette

Tomater/ agurker/ perberfrugter

Pomodori/ cetrioli/ peperoni

E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti

Prosciutto/ salame

Si, è libero

Gulerødder/ ærter/ blomkål

Carote/ piselli/ cavalfiore

E åbent som i ordet hest f.eks. bello

No, è occupato

Porre/ svampe

Porro/ funghi

O lukket som i ordet gd f.eks. Roma

Hvidløg/ løg

Aglio/ Cipolla

Trøfler/ Kartofler

Spinat med olie og citron

Spinaci all´agro

Squash

Zucchini

Er det her toget til..? Er toget forsinket?

Hvornår går toget til..? Dessert Skal man skifte?

Quando parte il treno per..? È in ritardo il treno Quando parte il treno per..? Bisogna cambiare?

Mælkebudding m. chokolade eller Fra hvilket spor?

Budino Da quale binario?

Forskellige ost Hvor køber slags man billetter?

Formaggi vari Dove si comprano i biglietti?

vanille Toget til..kører fra spor fem

Årstidens frugt Hvor meget koster en billet til?

Skovbær serveret med f.eks. Kan de sige mig, hvor jeg skal ståisaf? eller flødeskum Afgang/e IsAnkomst/er Frugtsalat God rejse

Kødprodukter

I Som i ordene pibe, sive

100 gram/ 300 gram/ 500 gram/1 kilo

Peperonata

Nej, den er optaget

Il treno per..parte dal binario cinque

Frutta di stagione Quanto costa un biglietto per..?

Frutti di bosco Mi puó dire dove devo scendere? Partenza/ partenze (ental/ flertal)

Gelato Arrivo/ arrivi (ental/ flertal) Macedonia di frutta Buon Viaggio

Lepre/ Coniglio

Hjort/ lam

Cervo/ Agnello

Oksekød

Carne

Tartugi/ Patate

Svinekød

Carne di maiale

Banan/ æble/ pære

Banana/ mela/ pera Fragole/ ciliegie/ prugne

Tunge Konsonanter

Lingua

Jordbær/ kirsebær/ blomme Appelsin/ fersken

Arancia/ pesca

Vandmelon

Cocomero/ anguria

G foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente

Vindruer/ Aubergine

Uva/ Melanzana

G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma

1 liter / ½ liter

TALORD

Uno litro/ Mezzo litro Latte/ Panna da montare Latte intero/ Latte parzialmente scremato

Madlavningsfløde

Panna da cucina

Havn Porto

Ost

Formaggio

Busstoppested

Frisk bøffelmælksost

Mozzarella di bufala

Røget/ lagret bøffelmælksost

Provolone

Fåremælksost

Pecorino

Parmesanost

Parmigiano

Smør

Burro

Æg

Uova

HOS BAGEREN

Brød

Fermata dell´autobus

Pane

Rugbrød/fuldkornsbrød

Pane di segale/ pane integrale

Lille brød/ rundstykke

Panino

Kager

Paste/torte

C foran a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd

BILREJSEN

Hvor ligger nærmeste benzintank/

Latte scremato/ Latticello

Zuppa inglese Creme dessert med likør Færge Traghetto

Frikadeller/kødboller Polpette C foran e og i Udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema

Dove si trova il distributore (di benzina)/

GI udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio

Skummemælk/ kærnemælk

Zabaione Quando parte l’autobus per..?

O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no

G foran h Udtales som dansk g

Mælkeprodukter

Sødmælk/ letmælk

Torta dellaautobus casa Husets kage Terminale Busterminal

Skinke/pølse Hare/ kanin

Mælk/ piskefløde

Semifreddi Iskager Køreplan Orario Æggepunch med marsalavin Hvornår kører bussen til..?

ITALIENSK

A Som i ordene hare, bank

È libero questo posto?

Stegte peberfrugter skåret i strimler med tomatsovs

DANSK Vokaler

Solo andata/ andata e ritorno

Patate fritte

Ja, den er ledig

ITALIENSK

Grøntsager/ frugt

Biglietti, per favore

Pommes frites

Er denne plads ledig?

DANSK

UDTALE

più vicina? bilværksted? Gn udtales som en nj-lyd som i dansk cognacofficina f.eks. Bologna, signore venligst tanken ophanno (anno) HFyld udtales altid stumt f.eks.

Il pieno, per favore

La imia macchina non parte bilb,vild,ikke SMin foran g, I, starte m, n, r, og v udtales stemt som engelsk those f.eks. sdraio, svezia Der er noget galt med motoren

C´è un guasto al motore

Hvornår tror de bilen er klar?

Quando pensa che sarà pronta la macchina?

Hvad koster det?

Quanto costa?

Jeg vil gerne have

Vorrei

Skiftet dæk

Far cambiare le ruote

Skiftet olie

Far il cambio dell’olio

Skiftet tændrør

Far cambiare le candele

Skiftet vinduesviskerne

Far cambiare i tergicristalli

Vasket bilen

Far lavare la macchina


OFFENTLIG OFFENTLIGTRANSPORT TRANSPORT

HØFLIGHEDSFRASER

DANSK DANSK

ITALIENSK ITALIENSK

DANSK

ITALIENSK

Billetterne, tak!

Biglietti, per favore

Godmorgen/ Goddag

Buongiorno

Godaften

Buonasera

Godnat

Buonanotte

Farvel

Arrivederci

Vil de bestille en taxa til mig?

Mi chiami un taxi, per favore?

Tak for hjælpen

Grazie per l’aiuto

Billetterne, tak! I

Biglietti, per favore

En tur-retur Enenkelt/ enkelt/ tur-retur

Solo andata/ andata e ritorno Solo andata/ andata e ritorno

ErErdenne ledig? denne plads plads ledig?

È libero posto? È liberoquesto questo posto?

Ja, den den er Ja, erledig ledig

libero Si,Si,è èlibero

Nej, den er optaget

Nej, den er optaget

Er det her toget til..?

No,èèoccupato occupato No, Quando parte il treno per..?

UDTALE UDTALE VOKALER Vokaler A Som i ordene hare, bank

A Som i ordene hare, bank

I Som i ordene pibe, sive

I Som i ordene pibe, sive

U Som i ordene suge, mure

Som som i ordene EUlukket i ordetsuge, ned fx.mure sera, spaghetti lukketsom som i ordet sera, spaghetti EEåbent i ordet hestned f.eks.fx. bello O i ordet gd f.eks. Roma bello E lukket åbentsom som i ordet hest f.eks. O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no

O lukket som i ordet gd f.eks. Roma

Er det her toget til..?

È questo il treno per..?

Tusinde tak/ Mange tak

Mille grazie/ tante grazie

Er toget forsinket?

È in ritardo il treno

Ja tak/ nej tak

Sì, grazie/ no, grazie

O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no

Undskyld

Scusi

Værsgo

Prego

Konsonanter

Det forstår jeg ikke

Non capisco

Desværre

Purtroppo

Hjælp

Aiuto

Er toget forsinket? Hvornår går toget til..?

È in ritardo il treno

Quando parte il treno per..?

Hvornår toget til..? Skal mangår skifte?

Quando parte il treno per..? Bisogna cambiare?

Skal man skifte? Fra hvilket spor?

Bisogna cambiare? Da quale binario?

Toget til..kører fra spor fem Fra hvilket spor?

Il treno per..parte Da quale binario?dal binario cinque

Hvor køber man billetter? Toget til .. kører fra spor fem

Dove siper..parte comprano dal i biglietti? Il treno binario cinque

Hvor meget koster en billet til?

Quanto costa un biglietto per..?

Hvor køber man billetter?

Dove si comprano i biglietti?

Jeg har brug for..

Ho bisogno di..

Hvor meget koster en billet til?

Quanto costa un biglietto per..?

Jeg vil gerne have..

Vorrei

Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Ankomst/er

MiArrivo/ puó dire dove devo scendere? arrivi (ental/ flertal)

Afgang/e God rejse

Partenza/ partenze (ental/ flertal) Buon Viaggio

Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Afgang/e

Mi puó dire dove devo scendere? Partenza/ partenze (ental/ flertal)

TALORD TALORD

Køreplan Orario Arrivo/ arrivi (ental/ flertal) Ankomst/er Busterminal Terminale autobus Buon Viaggio

God rejse

Hvornår kører bussen til..?

Quando parte l’autobus per..?

Køreplan

Orario

Busterminal

Terminale autobus

Hvornår kører bussen til..? Busstoppested

Quando parte l’autobus per..? Fermata dell´autobus

Færge

Traghetto

Havn

Porto

Busstoppested

Fermata dell´autobus

Færge Traghetto Havn Porto

C foran e og i Udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema

KONSONANTER

C foran a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd G foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente

C foran E og I udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema

G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma

C foran A, O, U udtales k-lyd f.eks. Catania, Como

G foran h Udtales som dansk g

C udtales foran Hsom udtales somi dansk k-lyd lilje f.eks. figlio GI lj-lyd som G foran og Ien udtales somi dansk dj-lydcognac som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente Gn udtalesE som nj-lyd som f.eks. Bologna, signore HGudtales f.eks. hanno foran altid A, O,stumt U udtales som (anno) dansk g f.eks. Gabriele, gomma S foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia

G foran H udtales som dansk G

1,2,3,4,5

Uno, due, tre, quattro, cinque

GL udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio

6,7,8,9,10

Sei, sette, otto, nove, dieci

GN udtales som en nj-lyd som i dansk cognac f.eks. Bologna, signore

11,12,13,14,15,16,17,18

Undice, dodici, tredici, quattrodici,

H udtales altid stumt f.eks. hanno (anno)

quindici, Sedici, diciasette, diciotto 19, 20, 21, 22,

Dicianove, venti, Ventuno, ventidue

23, 24, 25

Ventitre, ventiquattro, venticinque

26, 27, 28, 29

Ventisei, ventisette, ventotto, ventinove

30, 40, 50, 60, 70, 80, 90

Trenta, quaranta, cinquanta, sessanta, settanta, ottanta, novenata

100, 333, 1000, 3000

Cento, trecentotrentatre, mille, tremila

S foran B, D, G, I, M, N, R, og V udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.