HABA blocks

Page 1

■ Découvrir les blocs

de construction Technique ■ Discover the building blocks Technics ■ Bouwstenen Techniek ontdekken

ement ! v ■ Des idée u o m n e s e s constructiv ■ Constructive ideas in action ing ■ Opbouwende ideeën in beweg


Q En n réali réa sant des con onstructtion io s avecc le l s blocs, les e enfants stimullentt leur motricité é fine, ils il comp o rennent de manière active et app ap ren nnent à s’organiser. En répétant les démarches et en n faisan sa t dess ess essais dans un but précis, ils saisissent les premiers phé énomène ène èn n s physiques. ne

Chers parents, Avec les blocs de construction Technique, divertissements créatifs et ludiques garantis ! Des constructions osées au pilotage de véhicules les plus extravagants, ce nouveau Système de jeu HABA offre des possibilités illimitées ! Ici, les maîtres d’œuvre en herbe mettent « en route » leurs idées de construction. Notamment avec les crampons de maintien et les roues-crampons qui donnent de nouvelles impulsions pour la réalisation de constructions, structures, jeux et expériences. Une fois que l’imagination a pris son élan, les blocs de construction sont vite assemblés en véhicules extravagants grâce aux rouescrampons. Avec les attelages, on peut même faire des trains tout entiers et les crampons de maintien permettent d’assembler les blocs de manière audacieuse et sans limite. Le plaisir que les enfants prennent à réaliser des constructions et à assembler des véhicules capables de rouler croît au fur et à mesure que leurs facultés se développent. En tant que jouet élémentaire, les blocs de construction stimulent les constructeurs en herbe et en tant que jouet créatif, ils représentent un défi pour bricoleurs minutieux. En construisant des structures intéressantes, les petits explorateurs apprennent à connaître la roue et toutes ses fonctions correspondantes ! Ils comprennent les principes de physique, tels que la statique, la dynamique et la transmission.

INFO

• se combinent à tous les systèmes de jeu HABA • avec trucs et astuces pour le jeu, l‘apprentissage et les expériences, et avec jeux de rôle captivants

Beste ouders, Dear parents, The Discover Building Blocks Technics are guaranteed construction fun! Nothing will get in the way of brave constructions and the testing of adventurous driving skills, as this new HABA play system sends the imagination into action. It will get the building ideas of the little constructor going! The sophisticated building blocks and wheel clamps will continuously trigger new constructions, to plan, play and experiment with. Once the imagination has been set alight, the use of the construction blocks and wheel clamps will lead to exciting vehicles, which thanks to the construction block clutches can then become entire trains. The construction block clamps mean that there are no limits to the risky constructions that can be explored. The pleasure of building and driving will increase hand in hand with the skill of your children: as basic toys the construction blocks will foster the skills of little constructors and as creative toys they are a challenge for inquisitive inventors. Exciting test set-ups will induce little explorers to discover the wheel and its functions for themselves! And they will understand physical concepts such as statics, dynamics and transmission. • can be combined with all HABA building blocks • includes hints and tricks for creative playing, learning and experimenting as well as exciting role plays

met de bouwstenen Techniek ontdekken, wordt bouwplezier gegarandeerd! Niets staat gewaagde bouwwerken en roekeloze rijkunsten in de weg, want met dit nieuwe HABAspeelsysteem komt alles pas goed op gang!

Q Con C struct ctiing fosters motor skills and the effective ct gra asping and n planning of actio act ns. By repeating and tessting possibilities, childre ren n “get the grip” of of some s bas asic laws of physics. as QC Construe eren bevordertt de de moto mot rische vaarvaardig igheid en ig n het doelgericht ht pak pakken ken en hande ndelen len. Doo oo o or herh halen en bewust stt uit uitpro prober b en, be egri grijpe jpen kin k nderen hun h eerste natu uurk u und undige ig wette ten. n.

Hier worden opbouwende ideeën van kleine bouwmeesters aan het rollen gebracht! Vooral de uitgekiende bouwsteen- en wielenklemmen zetten steeds opnieuw tot bouwen, plannen, spelen en experimenteren aan. Als de fantasie eenmaal op gang is gebracht, ontstaan uit bouwstenen met wielenklemmen snel opwindende voertuigen. Met de bouwsteenkoppelingen worden er hele treinen van gemaakt en met de bouwsteenklemmen zijn er geen grenzen aan de meest gewaagde constructies. Het plezier om te bouwen en rijden, groeit met de capaciteiten van uw kinderen mee: als elementair speelgoed stimuleren de bouwstenen kleine constructeurs en als creatief speelgoed prikkelen ze verfijnde knutselaars. Met spannende experimentele bouwwerken ontdekken kleine onderzoekers het wiel en zijn werking helemaal zelf! Tegelijk leren ze natuurkundige verbanden als statica, dynamica en transmissie kennen. • met alle HABA-speelsystemen te combineren • met tips & trucs voor creatieve speel-, leer-, en experimenteerwerelden evenals spannende rollenspellen.

Construire, c’est comprendre Constructing means understanding Bouwen is begrijpen

3


Tortillard ou train rapide ? Jingle train or express train? Boemeltje of sneltrein?

Un bloc de construction peut-il se déplacer ? Can a building block roll? Kan een bouwsteen rijden?

+

Q Pose d‘abord une roue-crampon à une extrémité du bloc, puis pose la deuxième roue-crampon à l‘autre extrémité.

4

Q Pour faire un train, tu prends un attelage que tu emboîtes dans la roue-crampon.

Q In order to construct a train you need the building block clutch. Plug it into the wheel clamp.

Q Om een trein te bouwen, heb je een bouwsteenkoppeling nodig. Deze wordt in een wielenklem gestoken.

Q Emboîte l‘autre extrémité de l‘attelage dans un autre bloc de construction muni d‘une roue-crampon.

Q The other end of the clutch is inserted into a second building block with a wheel clamp.

Q Het andere uiteinde van de bouwsteenkoppeling wordt in een tweede bouwsteen met wielenklemmen geplaatst.

Q Maintenant, retourne les blocs : ton train est prêt à rouler !

Q Now turn the construction upside down and the train can start zipping off!

Q Nu kan je de constructie omdraaien en rijdt je trein ervandoor!

=

Q First plug the wheel clamps to one end of the building block. Then plug the second wheel clamp to the other end of the building block.

Q Als eerste steek je een wielenklem op het ene uiteinde van de bouwsteen. Daarna plaats je de tweede wielenklem op het andere uiteinde van de bouwsteen.

5


Q Les pompiers sont en train d‘éteindre l‘incendie qui s‘est déclaré au premier étage de la maison de l‘ours Teddy ! En déployant l’échelle, les pompiers comprennent de manière ludique les principes de la statique.

Q The fire brigade puts out the fire on the first floor at Teddy‘s house! When extending the aerial ladder clever firemen will understand the concept of static in a playful manner.

Q De brandweer blust de brand bij beertje Brom op de eerste verdieping! Als de ladderwagen uitrijdt, leren slimme brandweermannen spelenderwijs de wetten van de statica.

Q Avec le système de jeu HABA, on peut créer toutes sortes de véhicules et les implanter dans des univers de jeu variés. Ainsi, les enfants peuvent reproduire des situations de la vie quotidienne et jouer des rôles. Qu’ils soient conducteur de camion ou vaillant pompier, les enfants aiment jouer différents personnages. En jouant, ils répètent des séquences de mouvements et s’exercent au langage, ils apprennent à gérer leurs sentiments et à vivre des échanges sociaux. Ils sont exposés à des modèles de comportement prédéfinis et inventent des règles de jeu.

Q The HABA play system allows all kinds of vehicles and ever changing play surroundings to be created. Children are able to imitate everyday life situations and slip into different roles. Be it as a proud truck driver or a brave fireman – children just love role-play! While playing children train motion sequences and speech driven actions, they learn to deal with emotions and social exchange. They copy pre-determined action patterns and discover their own game rules.

Q Met dit HABA-speelsysteem kunnen talloze voertuigen worden gevormd en ontstaan er complete speeldecors. Zo kunnen kinderen alledaagse situaties naspelen en in andere rollen kruipen. Nu eens als trotse vrachtwagenchauffeurs, dan weer als dappere brandweermannen: kinderen zijn dol op rollenspellen! Tijdens het spelen, oefenen ze bewegingsmechanismen en verbale handelingen, leren ze gevoelens verwerken en van sociale rol wisselen. Ze gaan met vastgelegde gedragspatronen in discussie en bedenken hun eigen spelregels.

Univers de jeu Play worlds • Speelwerelden

6

7


Bolides rapides pour routes et circuit de course Zippy sport for the urban jungle and racetracks Snelle sportwagens voor de grotestadsjungle en racebaan

Jeu de rôle à toute allure !

Q Les personnages et accessoires d’autres jeux peuvent être intégrés dans nos univers de jeu HABA. Conseil : avec un morceau de carton, des peintures pour tableau et de la craie, on peut dessiner des carrefours ou un circuit de course pour la chambre d’enfant !

Q Play figures and materials borrowed from other games can be integrated perfectly into our HABA play situations and learning realms. Hint: some cardboard, blackboard colors and chalks are all that‘s needed to create crossings and racetracks in the children’s room.

Speedy role-play Razendsnel rollenspel

Q Speelfiguren en –materialen uit andere spellen laten zich heel goed in onze HABA-spelsituaties en kleine leeromgevingen integreren. Tip: met karton, schoolbordverf en krijt kan je ook kruispunten en racebanen midden in de kinderkamer maken!

Q En tête, le numéro 32 ! Aujourd‘hui, le coureur Ramiro a réalisé un temps record. A l’arrivée, ses fans lui font la fête et l’applaudissent pour cette réussite révolutionnaire. Q Number 32 is the quickest! Today race driver Ramiro gets to the target in record time! His fans cheer and celebrate his groundbreaking success. Q Nummer 32 is de snelste! Vandaag rijdt coureur Ramiro in recordtijd over de finish! Zijn fans juichen hem toe en vieren samen zijn baanbrekende succes.

Q Ne plus jamais traverser le tunnel dans le noir! Grâce aux crampons pratiques, tu peux facilement fixer des petits objets sur tes véhicules, comme par exemple une lampe de poche. Q Never without light through the tunnel! Thanks to the building block clamps you can fix small items, like flashlights to your vehicles. Q Nooit in het donker door de tunnel! Met de handige bouwsteenklemmen kan je kleine voorwerpen als een zaklantaarn zonder probleem aan je voertuigen vastmaken.

8

9


Des compagnons de jeu musclés, dans la neige ou en pleine mer Strong play companions – in the snow and on high seas Sterke speelgoedwagens – in de sneeuw of in volle zee

Globe-trotter en voyage imaginaire Globetrotters on an imaginary journey Globetrotters op wereldreis

Q En éparpillant quelques boules de coton, on a vite créé un paysage hivernal dans la chambre d’enfant. Quand il entre en action, le chasseneige nettoie les rues enneigées du tapis de jeu et poursuit ensuite sa route sans perdre de temps ! Q Some cotton wool is all that is needed and a turbulent snowstorm will whirl through the children’s room. The snowplow cleans all the snow off the streets and rapidly zips on! Q Met een paar watten maak je een grote sneeuwstorm in de kinderkamer. De sneeuwschuiver veegt ondergesneeuwde straten in een wip weer schoon en rijdt haastig verder!

Q voiles ! Une brise fraîche souffle sur le bateau construit par son propriétaire et avec le pirate Pablo, c‘est parti pour une aventureuse chasse aux trésors ! Q All aboard and cut the sails! A fresh breeze blows on the self made boat and pirate Pablo will accompany you on an adventurous treasure hunt! Q Iedereen aan boord, trossen los! Op de zelfgebouwde boot waait een frisse bries en met piraat Pablo ga je op avontuur om naar schatten te zoeken!

10

11


Expériences de physique

Des idées “renversantes”

Physical experiments Natuurkundige experimenten Q marché sur un tronc d‘arbre? Ce n‘est pas facile de garder son équilibre ! Eh bien, c‘est la même chose pour garder en équilibre des blocs de construction empilés de manière instable !

Q Have you ever tried to keep your balance on a tree trunk? You will have noticed that it is not that easy. It is just as tricky to keep a building block construction balanced.

Incredible ideas Ideeën waarvan je achterover slaat Q Jullie hebben vast en zeker wel ’ns op een boomstam gebalanceerd. En het is helemaal niet zo eenvoudig om er niet af te vallen, nietwaar? Het is net zo lastig om een constructie van bouwstenen in evenwicht te houden!

Q Pour maintenir l‘équilibre : monte deux roues-crampons l‘une à côté de l‘autre à l‘extrémité d‘un bloc. Sur ce bloc, empile des blocs de différentes tailles. Tu vas t‘apercevoir que le bloc avec les roues-crampons va retrouver l‘équilibre petit à petit.

Q A successful balancing act: connect two wheel clamps side by side at one end of a building block. Then pile building blocks of different sizes on top. You will observe how the building block with the wheel clamps slowly but surely finds its balance.

Equilibre Balance

Evenwicht

12

Q Een geslaagd evenwichtskunstje: maak twee wielenklemmen naast elkaar aan één uiteinde van een bouwsteen vast. Stapel er nu verschillende grote blokken op. Je kunt precies waarnemen hoe de bouwsteen met de wielenklemmen geleidelijk weer in evenwicht komt.

Inertia

heid

Traag Inertie

Q Tu Tu pe p u uxx dé déplac dép lac acer la tto acer tou our si tu ou tu la la p sse pou ses avec avec ve pr p éca é ut uti t on. on El E le ne Elle ne se e cha ange ge g e pa pass de form form o me e ni ni ne ne se se renve ren ver errse erse s car ca ar elle elle e estt “i “ine ner nerte” errtte” e te e” e ”. Si tu la a po po sse pou ssse ss es u un n peu peu u plu plus fort fort rrt, tu vas a “vvain incre rre son sso on iner ine ner e tie tie” ” et elle elle va va s‘é écroule cro roule uler. r.

Q The Th to The tow wer err ca e can an m move ove o ve iff yo you pu p pus ush it slig slilig l ghtly, httlyy,, and htl and an dw wiillll kee keep eep its its ts sh sh sha ha ap pe e wit wiithou out ou ut fa alllin all ing ap ing a art a t, as ar it iss in iine nert. rtt. If If yo you u push us a little lit ittle tl ha h rrde d der er h ho owev wever err you ou w willll ov ove o errco erc co ome m its in its inert erttia and nd it wi w willllll fa falll d fal down own wn..

QA Als jje e er heel hee eel el voorz voorz orzich i tig ic ich iig g teg gena enaan a duw an uw wt, kan ka de d to toren rren re en rii den rrij en.. Hijj beh en behoud be houdt oud dt zijn n vo vvorm orm rm en n valtt niet val et om, e om, w want ant hi ant hijj iiss „tra traag traag“ ag“ g . Als je e err ha harde rrde d r ttege ege egen gen d duwt uwtt, „ov overw erwint hij hiij zijn h zijn jn ttrraag aa ag ghei he d“ he “ en n ssto st to ortt hijj in in.

13


Découvrir l‘effet domino

La physique mise en pratique

Discover the domino effect Domino-effect gewoon ontdekt

Practical physics Natuurkunde in de praktijk La petite vo iture • The small car • De

kleine auto

Q Pe etit dispositif exp pé érrimen menttal all, effet a imprresssio ionnant : po osse pl ose p plu lusi usi usieur sieu eu eur urs rs bloc locs derriière re ta voiture en les les met me tant tant debo out. Donne un léger éger coup cou oup su ur le le der ernie er nie nier ier blo bloc de e man nière à ce c qu‘il ‘il ttom to om o mb be e ssur ur le e bloc précéd céden ent. Tous se e me m etttten e nt a allo lo lor ors à to ombe ber les uns sur les e au au uttrres ess ett au au bo bou out ut du com omp pte, ta a voitur v re va a se met met ettre re en n marche ! Tu dé déco cou o vress ain a in nsi si to toi-mê -même même e les l relattion ionss de caus ca e à efffe fet ! Q Lit L tle le e te test st se sett-up, up, big g ef effect ct:: plac lace ce varrio ious buil iou ious uiilldin uildi d ng blo di blo ocks be beh ehind in nd n d the th he car. ar. Push the Push he las last bu la last uililildi ldin din di ding ng bloc lock k justt en eno ou h ou oug it to o mak make e fall alll ov o over er. e er r. T Th he e othe othe thers rs wil willl folllow tu umbl mbling mb ing n d do own w and an yo your ur car willl eve wi w ventually lyy zzip of off! ff! Th hat’ at’ss how how you discov covver physic phy h sic sica ical concep con co oncep cepts ts forr yo yours urself urs elf! elf elf!

ote e big car • De gr Th • re u it vo e d La gran

Q Klleine eiine p ein pro ro roe ro oefo fop op pst stelli ste l ing ng gm met et gr g ote te e gev evo e olg lgen: en ze z t ve ers rsscch chi hiille h ende nde eb bo ouws uws w ten en nen en ach a ch hter ter je au te utto. o G Ge eef ef d de e ach acch chter erste ste st bou bo b ou uw wst stteen e ee ee e n zzetj etj et e ttjje zo oda da at deze at eze d de volg vo vol gen gen nde de omv omverg erg er erg goo ooi oitt.. D Da aa aarna na is is het he h et de beu beu urt r aan a a an allle le and le nd de ere re e en na alls laat aa a ste at ste schiet sch iet je au auto to err vandoo to van nd doo oo or! r! Zo Zo ont ontdek on dek de k jje e z f natu zel natu tuurk uurk urkund kund nd dige i vve erba ba an nde den d n!!

14

Q Quelle voiture ira suffisamment vite pour faire écrouler la tour ? En réalisant les propres expériences, les scientifiques en herbe comprennent les lois de l’accélération.

auto

Q Which car will be quick enough to cause the tower to collapse? Inventing their own experiments little explorers will understand the laws of acceleration.

Q Welke auto rijdt hard genoeg om de toren om te laten vallen? Door eigen experimenten te verzinnen, leren kleine ontdekkers de wetten van de versnelling kennen.

15


1 Q Assemble un véhicule selon ton imagination ! Q Construct a breathtaking vehicle just as you want it! Q Maak zelf een opwindend voertuig naar eigen inzicht!

2 Q Pose deux roues-crampons sur le toit de ton véhicule et raccorde-les aux roues du véhicule à l‘aide d‘élastiques. Q Plug two wheel clamps on the roof of the vehicle and connect them with elastic bands to the wheels. Q Steek twee wielenklemmen op het dak van je voertuig en verbind ze door elastiekjes met de wielen.

Des idées en marche : la transmission Rolling ideas: Transmission Ideeën in beweging: transmissie Q Construis un véhicule en y posant des roues libres et, à l‘aide d‘élastiques, raccorde-les aux roues qui touchent par terre. Sur une roue libre, emboîte deux attelages et c‘est parti ! L‘élastique transmet l‘énergie du mouvement sur la roue libre. Ceci entraîne à son tour la petite hélice : plus ta voiture va vite, plus l‘hélice tourne à grande vitesse ! Si tu fais descendre ta voiture sur une pente, l‘hélice tourne d‘ellemême. Ici aussi, l‘énergie du mouvement est transmise sur l‘hélice. En physique, ce phénomène est appelé transmission.

16

Q Construct a vehicle with free standing wheels and connect them with an elastic band to the wheels which touch the ground. Plug two building block clutches onto one of the free standing wheels and off you go! The elastic band transmits the kinetic energy onto the free wheel which in turn boosts the small propeller: the quicker you drive the more it rotates! If you let your vehicle roll down a hill it will rotate on its own. Here kinetic energy is also transmitted. In physics it’s called transmission.

3 Q Pour terminer, emboîte des attelages sur les roues-crampons : voilà, ton engin est fini et prêt à rouler !

Q Maak een voertuig met vrij draaiende wielen en verbind ze met elastiekjes aan de wielen die de vloer aanraken. Bevestig op een vrij draaiend wiel twee bouwsteenkoppelingen en klaar is Kees! Het elastiekje brengt de energie naar het vrije wiel over. Deze drijft op zijn beurt de beide wieken aan. Hoe harder je rijdt, hoe sneller ze ronddraaien! Als je de wagen van een berg omlaag laat rollen, bewegen ze zelfs vanzelf. Ook hierbij wordt bewegingsenergie overgedragen. In de natuurkunde noemt men dit transmissie.

Q Finally plug a building block clutch on the wheel clamps and your rolling machine is ready! Q Ten slotte bevestig je bouwsteenkoppelingen aan de wielenklemmen en klaar is je rijdende machine!

Q Ça ressemble bien à une moissonneuse-batteuse, non ? Avec de tels engins sophistiqués, rien de plus intéressant pour nos curieux scientifiques que d’expérimenter les premières lois de la physique.

Q That’s what a self-constructed harvester could look like! Complex machines like this allow curious little investigators to explore some basic laws of physics.

Q Zo zou een zelf gebouwde maaidorser er uit kunnen zien! Met deze ingewikkelde machine kunnen nieuwsgierige knutselaars natuurkundige wetmatigheden ontdekken.

17


2

1 Q A l‘aide de deux roues-crampons, raccorde un bloc en longueur à un bloc que tu poseras en travers de manière à obtenir un „triangle mobile“. Q Take two building block clamps and connect a building block lengthwise with another building block transversally so that it looks like a rolling triangle.

Q Sur l‘une des roues libres, emboîte deux attelages en guise d‘hélices. Q Plug two building block clutches, like a little propeller, on one of the free standing wheels. Q Maak aan één van de vrij draaiende wielen twee bouwsteenkoppelingen vast zodat hij twee wieken heeft.

1

2

Q Avec les crampons de maintien, construis un véhicule à plusieurs étages.

Q Raccorde ensemble une roue-crampon et deux attelages de manière à obtenir une petite hélice.

Q Build a multistory vehicle with the building block clamps. Q Maak met behulp van de bouwsteenklemmen een voertuig met meerdere verdiepingen.

Q Plug a wheel clamp with two building block clutches together to form a propeller. Q Maak van een wielenklem en twee bouwsteenkoppelingen een kleine propeller.

Q Maak met behulp van twee bouwsteenklemmen, één bouwsteen dwars aan een andere vast zodat er een „rollende driehoek“ ontstaat. Q Avec un élastique, raccorde ta roue-hélice à une roue qui touche par terre. Q Connect the propeller wheel with an elastic band to a wheel touching the ground. Q Verbind het wiel met de wieken met een elastiek aan een wiel dat de grond raakt.

3 3 Q Pousse dessus un petit peu : ta construction démarre et l‘hélice tourne en même temps. L‘énergie est transmise de la roue libre à la roue au sol par l‘intermédiaire de l‘élastique !

Q Just one push and the triangle will start rolling and the propeller will rotate. The energy is transmitted over the elastic band from the wheel on the ground onto the free standing wheel!

Q Plug this propeller onto your vehicle so that two wheels touch each other. That’s how kinetic energy is transmitted directly from wheel to wheel when rolling!

Q Geef hem nu een zetje: de driehoek rijdt ervandoor en de wieken draaien mee. De energie wordt via het wiel op de vloer naar het vrij draaiende wiel overgebracht!

18

Q Pose cette hélice sur ton véhicule de manière à ce que deux roues soient en contact direct. Quand ton véhicule se déplace, l‘énergie du mouvement (également appelée énergie cinétique) est transmise directement d‘une roue à l‘autre !

Q Steek de propeller zodanig op je voertuig dat de twee wielen elkaar aanraken. Zo wordt tijdens het rijden bewegingsenergie (ook wel kinetische energie genoemd) direct van het ene wiel naar het andere overgebracht!

Q Voiture ou hélicoptère ? En tout cas, un engin original pour ingénieurs doués ! Q A vehicle or a helicopter? Either way a daring vehicle for bright brains! Q Voertuig of helikopter? In ieder geval een geweldig gevaarte voor knappe koppen!

19


Syst e

Sys t

ion

ion

re imagin

atisch bou em

n we

1076

20

1080

3536

3531

at

mo

3518

1074

or

sie

!

1084

m e er f a n ta

3508

1073 1077

3533

n tio

Ever

Uitbreidbaar vo

van het eerste huisje tot de reuzentoren spelenderwijs statische wetten begrijpen bevordert het ruimtelijk denken vormen ontdekken en bouwen Met alle HABA-bouwsystemen te combineren!

3532

3512

tic Construc ma

r

• • • • •

lus d’imagin

Expandable fo

Bouwblokken van

at

u

rp

!

Evolutif

Building Blocks • Suitable for beginners to expert architects • Through play, educates the laws of structural engineering • Stimulates spatial thinking • Discover and create new shapes • Can be combined with all HABA construction sets!

! !

s de constru me

po

De la première construction à l’ouvrage géant Comprendre les principes statiques tout en jouant Développent la pensée dans l’espace Découvrir les formes et en concevoir Se combine à tous les éléments des systèmes de jeu de HABA !

n ctio

• • • • •

Syst è

Blocs de construction de

3509

1072

3526

3525

3507

3510

3515

3506

21


! !

s de constru me

u

Syst e

ion

re imagin

atisch bou em

n we

Sys t

at

mo

r

1098

1133

1096

or

sie

!

Uitbreidbaar vo

3520

22

3568

n tio

Ever

m e er f a n ta

3521 1136

1124

tic Construc ma

Knikkerbaan van • bevordert ruimtelijk denken, uithoudingsvermogen en fijne motoriek • helpt statische grenzen te beleven en te begrijpen • verduidelijkt het principe van oorzaak en gevolg • wordt vervaardigd van onbehandeld beukenhout • Met alle HABA-bouwsystemen te combineren!

1126

lus d’imagin

Expandable fo

• Fosters spatial perception, perseverance and motor skills • Encourages experimentation and comprehension of laws of gravity • Conveys the principle of cause and effect • Made of untreated beech wood • Can be combined with all HABA construction sets!

ion

po

rp

Ball Track

!

Evolutif at

stimule la perception dans l‘espace, l‘endurance et la motricité permet de découvrir les lois statiques et de les comprendre contribue à expliquer le principe de cause à effet est fabriqué en hêtre non traité Se combine à tous les éléments des systèmes de jeu de HABA !

n ctio

• • • • •

Syst è

Toboggan à billes de

1089

3650

3524

3543

3498

1134

3584

1159

3559

23


Découvrir les blocs de construction Technique

• rendent les blocs mobiles et font évoluer les idées de construction • stimulent la pensée spatiale, l’endurance et la motricité fine • aident de manière ludique à comprendre les lois physiques, telles que la statique, la dynamique et la pesanteur • Se combine à tous les éléments des systèmes de jeu de HABA !

Discover the building blocks Technics

• building blocks move into action and constructive ideas start rolling • foster spatial thinking, persistence and motor skills • fosters the understanding of basic physics, such as statics, dynamics and gravity, in a playful manner • Can be combined with all HABA construction sets!

Bouwstenen Techniek ontdekken

• brengen bouwstenen in beweging en ideeën aan het rollen • traint ruimtelijk denken, geduld en motorische vaardigheden • bevorderen spelenderwijs het begrip van natuurkundige verbanden als statica, dynamica en zwaartekracht • Met alle HABA-bouwsystemen te combineren! ■ 3434 Découvrir les blocs de construction Technique – Grande boîte Véhicules

Contenu : 12 crampons de maintien, 8 roues-crampons, 3 attelages, 26 blocs de construction. 49 pièces. ■ 3434 Discover the building blocks Technics – Large Basic Pack Vehicles

Contents: 12 clamps, 8 wheel clamps, 3 building block clutches, 26 building blocks. 49 pieces. ■ 3434 Bouwstenen Techniek ontdekken – grote basisset Voertuigen

Inhoud: 12 bouwsteenklemmen, 8 wielenklemmen, 3 bouwsteenkoppelingen, 26 bouwstenen. 49 onderdelen.

3435 Découvrir les blocs de construction Technique – Boîte de base Véhicules

Contenu : 6 crampons de maintien, 6 rouescrampons, 3 attelages, 11 blocs de construction. 26 pièces.

3435 Discover the building blocks Technics – Basic Pack Vehicles

10HE0100

Art.-Nr. 8712

Inhoud: 6 bouwsteenklemmen, 6 wielenklemmen, 3 bouwsteenkoppelingen, 11 bouwstenen. 26 onderdelen.

TL 77198

Contents: 6 clamps, 6 wheel clamps, 3 building block clutches, 11 building blocks. 26 pieces.

3435 Bouwstenen Techniek ontdekken – basisset Voertuigen

Habermaaß GmbH . August-Grosch-Str. 28 - 38 . 96476 Bad Rodach . Germany Tel.: 09564 929 - 100 . Fax: 09564 929 67 400 . E-Mail: habermaass@haba.de . www.haba.de


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.