24 minute read

Administrador do Banco Nacional de Angola

Entrevista / Interview

Pedro Castro e Silva

Advertisement

Pedro Castro e Silva é Administrador e membro do Conselho de Administração do Banco Nacional de Angola (BNA). Sublinha que a prestação de serviços financeiros é das áreas com as quais se identifica melhor e ajuda-nos a criar uma imagem mental das suas funções, naquele que diz ser um banco central em contacto constante com instituições financeiras multilaterais, onde todos os dias se aprende algo novo. É formado em Gestão Financeira (Universidade de Indiana), e tem um MBA em Finanças e Marketing Estratégico (Escola Superior de Comércio de Paris). Iniciou a sua carreira no setor bancário, enquanto Administrador Executivo, no Banco Angolano de Investimentos (BAI), mas foi primeiramente Diretor de Marketing e Comunicação. Exerceu também funções de Diretor de Estudos Económicos, no BNA. Conhece de perto o funcionamento da indústria petrolífera. Fala-nos de como iniciou o seu percurso profissional nos quadros de direção da Sonangol. Concorda que a pandemia veio lançar novos desafios ao BNA e acredita que a migração dos serviços bancários para o online e mobile é irreversível. Quanto ao empreendedorismo, aponta como solução para o seu desenvolvimento duas condições complementares: capacitação e financiamento. Para Pedro Castro e Silva, a família vem em primeiro lugar. Valoriza também as suas amizades de infância. Quanto ao seu país, confessa-nos que tem vindo a apaixonar-se pela beleza natural de Angola. Nesta entrevista, ficamos a conhecer quem é Pedro Castro e Silva, enquanto pessoa e profissional. O papel do Banco Nacional de Angola, na conjuntura económica atual e no contexto do empreendedorismo, o projeto LISPA (que inclui vários programas de apoio aos empreendedores e aos seus projetos, nas áreas de inovação) e o futuro do mercado financeiro angolano, são algumas das temáticas abordadas.

Pedro Castro e Silva is an Executive Director and a member of the Board of Directors of the National Bank of Angola (BNA). He highlights that the provision of financial services is one of the areas with which he best identifies himself and helps us to create a mental image of his functions, in what he claims to be a central bank in constant contact with multilateral financial institutions, where one learns something new every day. The Executive Director has a degree in Financial Management (Indiana University), and an MBA in Finance and Strategic Marketing (Paris Business School). He started his career in the banking sector, as an Executive Director, at Investment Bank of Angola (BAI), but he began as a Marketing and Communication Director. He also worked as Director of Economic Studies at BNA. He knows well the oil industry and all the operations related to it. He tells us about how he started his professional career in Sonangol’s management boards. The Executive Director agrees that this pandemic has created new challenges for the BNA and believes that the migration of banking services to online and mobile is irreversible. As for entrepreneurship, he points out as a solution for its development two complementary conditions: capacity-building and financing. For Pedro Castro e Silva, family comes first. He also values his childhood friendships. As for his country, he confesses to us that he has been falling in love with the natural beauty of Angola. In this interview, we get to know who Pedro Castro e Silva is, as a person and as a professional. The role of the National Bank of Angola in the country, in the current economic and entrepreneurial context, the LISPA project (which includes several programs to support entrepreneurs and their projects, in the areas of innovation) and the future of the Angolan financial market, are some of the topics covered.

Para que possamos conhecê-lo fora do âmbito da sua atividade profissional, pode-nos desvendar alguns aspetos da sua vida?

O trabalho não vem em primeiro lugar na minha vida, mas sim a minha família. A vida mostra-nos que o tempo passa tão rápido que, num ápice, não damos conta do crescimento dos nossos filhos e do envelhecimento dos nossos pais. Assim, procuro prestar atenção à minha família e, conjuntamente, participarmos em atividades que estimulem o companheirismo, a cumplicidade e o afeto. Procuro ainda estar sempre com os meus amigos, sobretudo, aqueles que conheço desde a infância, reduto de boas e felizes memórias. Quando não estou com a família, preencho os tempos livres na leitura, no exercício do crossfit e do golfe. Há uns anos que tenho vindo a viajar pelo interior de Angola, confirmando e apaixonando-me pela beleza natural do meu país.

So that we can get to know you outside the scope of your professional activity, can you unveil some aspects of your life?

Work does not come first in my life, but my family. Life shows us that time passes so fast and if we are not attentive, suddenly our children have grown up and our parents have aged. Thus, I try to pay attention to my family and together we participate in activities that encourage companionship, complicity and affection. I always try to be with my friends, especially those I have known since my childhood, a stronghold of good and happy memories. When I’m not with my family, I spend my free time reading, doing crossfit and golf. For some years I have been traveling through the interior of Angola, confirming and falling in love with the natural beauty of my country.

Fale-nos um pouco do seu percurso profissional, em Angola.

Iniciei a minha carreira profissional na Sonangol, em junho de 1999. Logo nos primeiros 6 meses, fiz rotações de 28 dias on e off entre Malongo (Cabinda) e Luanda. O tempo que passei em Malongo, num campo petrolífero situado na província de Cabinda, permitiu-me tomar contacto com a forma como se desenvolvem as operações petrolíferas e, consequentemente, ganhar sensibilidade sobre o funcionamento dessa indústria. Na Sonangol, fui enquadrado na Direção de Economia das Concessões, onde se faziam os estudos de viabilidade para o desenvolvimento de novos reservatórios e se controlava os orçamentos dos operadores petrolíferos. Ao fim de 6 anos, decidi fazer um MBA. Depois disso, em 2007, vim parar ao sistema bancário. Trabalhei no Banco Angolano de Investimentos (BAI), por duas vezes, durante um período que totaliza 5 anos. Foi uma experiência enriquecedora e proporcionou-me um grande sentimento de realização, pois considero que a prestação de serviços financeiros é uma das áreas onde melhor me enquadro. Vir para o Banco Nacional de Angola pode ser visto como o corolário de uma carreira de prestação de serviços, desta vez com uma vertente pública muito forte e regozijante.

Tell us a little about your professional career in Angola.

I started my professional career at Sonangol, in June 1999. In the first 6 months, I rotated 28 days on and off between Malongo (Cabinda) and Luanda. The time I spent in Malongo, an oil field located in the province of Cabinda, allowed me to get in touch with the way the oil industry operates and is developed and, consequently, it permitted me to gain knowledge about the operations of this industry. At Sonangol, I was placed in the Economics Department of the Concessions, where feasibility studies were carried out for the development of new reservoirs and the budgets of the oil operators were controlled. After 6 years, I decided to take an MBA. After that, in 2007, I ended up in the banking system. I worked at Banco Angolano de Investimentos (BAI) twice during a period of 5 years. It was an enriching experience and gave me a great sense of accomplishment, as I believe that the provision of financial services is one of the areas in which I best fit. Coming to the National Bank of Angola can be seen as the corollary of a career dedicated to provision of financial services, this time with a very strong and rejoicing public angle.

Como podemos imaginar as suas funções enquanto Administrador do Banco Nacional de Angola (BNA)? Como é o seu quotidiano?

Costumo dizer que o Banco Nacional de Angola (BNA) é das melhores ocupações profissionais que podemos ter. A instituição está no centro de muitos processos com impacto a nível nacional. Para além disso, pelo facto de ser um banco central, concentra competências várias e, portanto, todos os dias se aprende uma coisa nova no BNA. Estar em contacto constante com o sistema financeiro internacional e com as instituições financeiras multilaterais expõenos à possibilidade de adquirir conhecimento de profissionais de reconhecida capacidade intelectual. Enquanto membro da Administração, procuro garantir que as equipas se encontram alinhadas às linhas de orientação estratégica do BNA. Estimo muito a capacidade institucional, por essa razão estou sempre atento e procuro contribuir para o desenvolvimento profissional de quem trabalha no BNA, incluindo o meu próprio caso.

How can we imagine your role as a Director of the National Bank of Angola (BNA)? How is your daily life?

I usually say that the National Bank of Angola (BNA) is one of the best professional occupations that we can have. The institution is at the center of many processes with an impact at the national level. In addition, due to the fact that it is a central bank, it focusses on various competences and, therefore, every day something new is learned at BNA. Being in constant contact with the international financial system and with multilateral financial institutions exposes us to the possibility of acquiring knowledge from professionals of recognized intellectual capacity. As a member of the Board, I try to ensure that the teams are aligned with the strategic guidelines of the BNA. I highly appreciate institutional capacity, for this reason I am always attentive and try to contribute to the professional development of those who work at BNA, including my own case.

Qual o papel do Banco Nacional de Angola no contexto económico atual?

O Banco Nacional de Angola assume várias responsabilidades no contexto económico angolano. Em primeiro lugar, é a instituição responsável pela valorização da moeda nacional e da preservação da estabilidade dos preços; noutras palavras, o controlo da inflação. O BNA vela pela estabilidade financeira em Angola. Tem a função de garantir que os bancos comerciais e outras instituições não bancárias (casas de câmbio, prestadores de serviços de pagamento, entre outras) operam em estrito cumprimento da regulamentação bancária, não oferecendo quaisquer riscos para o consumidor bancário e para a economia angolana. A gestão das reservas internacionais do país também é da responsabilidade do BNA. Estas são o garante da estabilidade da moeda nacional e servem para obtermos do estrangeiro os bens de consumo, equipamento e serviços que não conseguimos obter cá. A gestão das notas e moedas a circularem na economia também é responsabilidade do BNA. Em concertação com os bancos comerciais, disponibilizamos notas e moedas para o pagamento de bens e serviços.

What is the role of the National Bank of Angola in the current economic context?

The National Bank of Angola assumes several responsibilities in the Angolan economic context. First, it is the institution responsible for the appreciation of the national currency and the preservation of price stability; in other words, the control of inflation. The BNA ensures financial stability in Angola. It has the function of ensuring that commercial banks and other non-banking institutions (exchange offices, payment service providers, among others) operate in strict compliance with banking regulations, offering no risk to the banking consumer and the Angolan economy. The management of the country’s international reserves is also the responsibility of the BNA. These are the guarantor of the stability of the national currency and serve to obtain from abroad the consumer goods, equipment and services that we are unable to obtain here. The management of banknotes and coins circulating in the economy is also the responsibility of the BNA. In consultation with commercial banks, we provide notes and coins for the payment of goods and services.

A pandemia veio, de certa forma, lançar novos desafios ao Banco Nacional de Angola?

Absolutamente. É um evento que alterou a forma como ocorrem uma série de processos na sociedade e, no setor bancário, não podia ser diferente. Mas creio que para melhor. Aprecio o impacto que teve na urgência de desmaterializarmos certos processos, tais como a prestação de serviços bancários e do comércio. A migração para o online e mobile é irreversível. Por outro lado, a pandemia permitiu ainda que olhássemos mais para nós e para as capacidades internas que temos para o desenvolvimento do país. É um ímpeto que não podemos perder nem mesmo deixar esmorecer. O BNA, para além de ter apoiado as pequenas e médias empresas com a disponibilidade de liquidez em moeda nacional, acelerou iniciativas como o mobile Money, o estudo da introdução de uma moeda digital do banco central e do uso de tecnologias como o blockchain nos processos do BNA.

Has the pandemic, in a way, launched new challenges for the National Bank of Angola?

Absolutely. It is an event that changed the way a series of processes occur in society and, in the banking sector, it could not be different. But I think for the better. I appreciate the impact it has had on the urge to dematerialize certain processes, such as the provision of banking and trade services. The migration to online and mobile is irreversible. On the other hand, the pandemic has also allowed us to look more closely at ourselves and the internal capacities we have for the country’s development. It is a drive that we cannot lose or even let go. The BNA, in addition to supporting small and medium-sized companies with the availability of liquidity in national currency, accelerated initiatives such as mobile Money, the study of the introduction of a central bank digital currency and the use of technologies such as blockchain in processes of the BNA.

Assegurar a preservação da moeda nacional é um dos objetivos do Banco Nacional de Angola. Qual é a importância desta missão e o que tem sido feito neste sentido?

A estabilidade da moeda nacional está no centro da atividade económica. Se não tivermos uma inflação baixa e estável, a economia não funciona. Porquê? Do lado da oferta, o acesso ao crédito torna-se excessivamente caro – taxas de juro altas – o que impede o financiamento da atividade económica. Não existe economia sem financiamento. Do lado da procura, se não houver estabilidade de preços, há perda de poder de compra dos consumidores. Se não houver consumo, não há investimento. O Banco Nacional de Angola controla os fatores monetários que pressionam a estabilidade de preços e controla-os procurando manter a oferta de moeda à economia, à medida que ela precisa. Nem mais nem menos. Porém, há outros fatores que o BNA não consegue controlar como por exemplo a estiagem e inexistência de mecanismos/políticas orientadas para lidar com a mesma. Por outro lado, a pandemia obrigou à implementação de medidas que reduziram o abastecimento de bens a Luanda, o principal centro consumidor. Todos estes fatores contribuem para a preservação da moeda nacional e, como tal, deve ser a preocupação de todos nós.

Ensuring the preservation of the national currency is one of the objectives of the National Bank of Angola. What is the importance of this mission and what has been done in this regard?

The stability of the national currency is at the heart of economic activity. If we do not have low and stable inflation, the economy will not work. Why not? On the supply side, access to credit becomes excessively expensive - high interest rates - which prevents the financing of economic activity. There is no economy without financing. On the demand side, if there is no price stability, there is a loss of purchasing power for consumers. If there is no consumption, there is no investment. The National Bank of Angola controls the monetary factors that pressure price stability and controls them by trying to maintain the money supply to the economy, as it needs it. No more, no less. However, there are other factors that the BNA cannot control, such as the drought and the absence of mechanisms/policies oriented to deal with it. On the other hand, the pandemic forced the implementation of measures that reduced the supply of goods to Luanda, the main consumer center. All of these factors contribute to the preservation of the national currency and being so it must be a priority concern of all of us.

Quais são os objetivos que estão no topo das prioridades do BNA, para melhor servir a economia do país?

O BNA acuta em 4 quadrantes, com o objetivo de gerar valor para a sociedade, a saber:

• Política Monetária e Cambial: assegurar a preservação da moeda nacional, em linha com o que já foi mencionado antes;

• Estabilidade Financeira: garantir que o sistema bancário é robusto e suficientemente sólido para poder servir de alavanca para o desenvolvimento da economia;

• Sociedade: promover a educação e a inclusão financeira das populações menos favorecidas, visando o seu acesso a serviços financeiros e, consequentemente, uma melhor inserção na sociedade;

• Pessoas e Processos: apostar na capacidade institucional e na eficiência de processos de trabalho, com o objetivo de ter um banco central à altura daquilo que nos exige a sociedade angolana e o sistema financeiro internacional.

What are the objectives that are at the top of the BNA’s priorities, to better serve the country’s economy?

The BNA acts in 4 quadrants, with the objective of generating value for society, namely:

• Monetary and Foreign Exchange Policy: ensure the preservation of the national currency, accordingly to what has already been mentioned before;

• Financial Stability: ensuring that the banking system is robust and sufficiently solid to be able to leverage the development of the economy;

• Society: promoting the education and financial inclusion of the least favored populations, aiming at their access to financial services and, consequently, a better inset in society;

• People and Processes: investing in institutional capacity and in the efficiency of work processes, with the goal of having a central bank equal to what the Angolan society and the international financial system require of us.

Como prevê o mercado financeiro angolano num futuro de 10 anos?

Daqui a 10 anos, teremos um mercado financeiro angolano em que a prestação de serviços bancários será assegurada não apenas por bancos, mas por outro tipo de players. Nota-se que uma parte dos bancos angolanos já se começaram a posicionar para esse futuro, apostando na digitalização da sua oferta. A maior parte das transações, em termos quantitativos, não será feita em contas bancárias, mas em contas de pagamento. Grande parte da população não terá uma conta bancária, mas um número de telefone e, por via deste, usará contas de pagamento para pagar bens e serviços e transferir dinheiro para os seus.

How do you foresee the Angolan financial market in a 10-year future?

10 years from now, we will have an Angolan financial market in which the provision of banking services will be ensured not only by banks, but by other types of players. We can see that part of the Angolan banks have already started to position themselves for that future, betting on the digitization of their offer. Most transactions, in quantitative terms, will not be made on bank accounts, but on payment accounts. A large part of the population will not have a bank account, but a telephone number and, through it, will use payment accounts to pay for goods and services and transfer money to their own families.

O BNA alguma vez teve ou pensa vir a ter iniciativas diretas, ou em parceria, para fomentar o empreendedorismo em Angola?

O BNA atua em algumas áreas que visam promover o empreendedorismo em Angola. Há dois anos, fez sair regulamentação que fixava uma taxa de juro abaixo do mercado com o objetivo de promover o empreendedorismo agrícola, tão necessário para sermos autossuficientes. Adicionalmente, assinou recentemente um protocolo com o Ministério da Juventude e Desportos, no qual se acorda cooperar na conceção, desenvolvimento e implementação de iniciativas, a nível nacional, com o objetivo de promover a literacia e a inclusão financeira dos adolescentes e jovens, de modo a fomentar uma relação responsável e consciente por parte destes com as instituições do sistema financeiro. Esta iniciativa permitiu relançar a atividade agrícola no país. No primeiro trimestre deste ano, o BNA assinou e implementou um protocolo com alguns bancos comerciais, para o fornecimento de Terminais de Pagamento Automático (TPA) a preço subsidiado pelo banco central. Esta oferta de um TPA mais económico é orientada para as pequenas e médias empresas.

Has the BNA ever had or does it intend to take direct initiatives, or in partnership, to foster entrepreneurship in Angola?

BNA operates in some areas that aim to promote entrepreneurship in Angola. Two years ago, regulations were released that set an interest rate below the market in order to promote agricultural entrepreneurship, which is so necessary for us to be self-sufficient. Additionally, BNA recently signed a protocol with the Ministry of Youth and Sports, in which it is agreed to cooperate in the design, development and implementation of initiatives, at national level, with the objective of promoting literacy and financial inclusion of adolescents and young people, with the objective of fostering a responsible and conscious relationship with the institutions of the financial system. This initiative made it possible to relaunch agricultural activity in the country. In the first quarter of this year, the BNA signed and implemented a protocol with some commercial banks, for the supply of Automatic Payment Terminals (TPA) at a price subsidized by the central bank. This offer of a more economical TPA is geared towards small and medium-sized companies. In the first quarter of this year, the BNA signed and implemented a protocol with some commercial banks, for the supply of Automatic Payment Terminals (TPA) at a price subsidized by the central bank. This offer of a more economical TPA is geared towards small and medium-sized companies.

O BNA desenvolveu o Laboratório de Inovação do Sistema de Pagamentos de Angola (LISPA). De que se trata o projeto LISPA?

O LISPA é uma ideia desenvolvida internamente pelo Banco Nacional de Angola. Foi a forma que encontrámos para reagir à rápida inovação que se observa no sistema de pagamentos, a nível mundial. Aliado a isso, vimos no LISPA a oportunidade de ter uma plataforma para o desenvolvimento e inserção de fintechs no sistema financeiro angolano. O LISPA inclui vários programas de apoio às áreas de Inovação, FinTech e InsurTech, que abrangem os diferentes estados de maturidade dos empreendedores e dos seus projetos. Temos uma Incubadora que procura acelerar o crescimento de startups no mercado, uma sandbox, que é um espaço seguro que cria um ambiente real de teste para as FinTech participantes testarem as suas soluções, modelos de negócio, produtos e serviços financeiros. Temos feito alguns programas pontuais orientados para o desenvolvimento da capacidade empresarial de jovens estudantes universitários.

BNA developed the Angola Payment System Innovation Laboratory (LISPA). What is the LISPA project about?

LISPA is an idea developed internally by the National Bank of Angola. It was the way we found to react to the rapid innovation that is observed in the payment system, worldwide. Besides this, we saw in LISPA the opportunity to have a platform for the development and inset of fintechs in the Angolan financial system. LISPA includes several support programs for the areas of Innovation, FinTech and InsurTech, which cover the different states of maturity of entrepreneurs and their projects. We have an Incubator that seeks to accelerate the growth of startups in the market, a sandbox, which is a safe space that creates a real testing environment for participating FinTech to test their solutions, business models, products and financial services. We have carried out some specific programs aimed at developing the entrepreneurial capacity of young university students.

Considera, que neste momento, Angola oferece condições ao empreendedorismo jovem?

A vontade e a criatividade da juventude angolana são inquestionáveis. Para se poder materializá-las em empreendedorismo, são necessárias outras condições complementares. À medida que o tempo passa, vão surgindo plataformas de aceleração de ideias e projetos. A vossa é uma delas. No entanto, precisamos agora de completar o ecossistema do empreendedorismo com dois aspetos fundamentais: capacitação e financiamento. O nosso empreendedor tem que ser capacitado de forma a não ficar limitado à sua criatividade, mas sim tomar contacto com as outras técnicas e fatores que são críticos para o desenvolvimento robusto e sustentável das suas ideias. Por outro lado, é necessário que desenvolvamos a componente financeira. O desenvolvimento do empreendedorismo jovem não vai acontecer com recurso a crédito bancário. Sendo assim, é necessário que criemos formas de apoiar financeiramente as iniciativas de empreendedorismo com recurso a fontes de financiamento que já existem noutros mercados, como o capital de risco, por exemplo.

Do you consider that, at this moment, Angola offers conditions for young entrepreneurship?

The will and creativity of Angolan youth are unquestionable. In order to be able to materialize them into entrepreneurship, other complementary conditions are required. As time goes by, platforms for accelerating ideas and projects are emerging. Yours is one of them. However, we now need to complete the entrepreneurship ecosystem with two fundamental aspects: capacity- building and financing. Our entrepreneur has to be empowered in a way he is not limited to his creativity, but instead he should be in touch with other techniques and factors that are of the outmost importance to the development of more robust and sustainable ideas. On the other hand, it is necessary that we develop the financial component. The development of youth entrepreneurship will not happen by resorting to bank credit. Therefore, it is necessary that we create ways to financially support entrepreneurship initiatives through funding sources that already exist in other markets, such as venture capital, for example.

“Do ponto de vista da criatividade e propostas de soluções, estamos ao mesmo nível de qualquer outro país”

“From the point of view of creativity and proposals for solutions, we are at the same level as any other country”

Vê alguma diferença no ecossistema empreendedor angolano face ao europeu? Podem os empreendedores angolanos sentir-se seguros para ombrear com os projetos dessa geografia?

Do ponto de vista da criatividade e propostas de soluções, estamos ao mesmo nível de qualquer outro país. O que faz outros países materializarem as suas iniciativas é o ecossistema que habilmente desenvolveram, totalmente orientado para a inovação. É o que precisamos de fazer cá.

Do you see any difference in the Angolan entrepreneurial ecosystem compared to the European one? Can Angolan entrepreneurs feel safe to deal with projects in this geography?

From the point of view of creativity and proposals for solutions, we are at the same level as any other country. What makes other countries materialize their initiatives is the ecosystem that they have skillfully developed, totally oriented towards innovation. That’s what we need to do here.

As suas áreas de especialidade dividem-se entre economia, finanças e marketing. Que conselhos pode deixar aos jovens empreendedores angolanos e a startups?

O mais importante a nossa juventude já o tem; é a vontade incessante de empreender e criar. Gostaria de fazer uma pequena contribuição que pode servir para garantir a sustentabilidade dos projetos e startups. Tem a ver com a atenção e tempo que os seus promotores devem dedicar à consolidação do modelo de negócios e à governança corporativa. Testar ao máximo o modelo de negócios, frequentemente, face aos riscos inerentes e, concomitantemente, adaptar e inovar é fundamental para a longevidade do negócio. Ter um sistema de governança corporativa e controlo interno bem definido é fundamental. A governança corporativa trata da arquitetura de gestão e controlo das empresas. Deve estar bem claro o modelo de relacionamento entre o criador, o gestor, os acionistas e a sociedade. Uma boa estrutura de governança corporativa melhora o acesso ao capital, mitiga riscos e protege todos os stakeholders.

Your expertise areas are divided between economics, finance and marketing. What advice can you give to young Angolan entrepreneurs and startups?

Our youth already has the most important thing; it is the incessant desire to undertake and create. I would like to make a small contribution that can help to ensure the sustainability of projects and startups. It has to do with the attention and time that its promoters must dedicate to the consolidation of the business model and to the corporate governance. Testing the business model to the maximum, frequently, in the face of inherent risks and, simultaneously, adapting and innovating is fundamental to the longevity of the business. Having a well-defined system of corporate governance and internal control is essential. Corporate governance deals with the management architecture and corporate control. The relationship model between the creator, the manager, the shareholders and society must be very clear. A good corporate governance structure improves access to capital, mitigates risks and protects all stakeholders.

This article is from: