Programa Oportunidades

Page 1

,

“ La excelencia no es un acto, sino un hábito/ Excellence is not an act, but a habit ” Aristóteles/ Aristotle


1,350 Jテ天ENES Forman parte del programa

1,350 young adults are part of the Program


CONÓCENOS About Us...

¡Bienvenido al mejor Programa de Educación Complementaria de El Salvador! En Oportunidades somos 65 docentes y administradores, que educamos para la vida. Trabajamos por lograr los siguientes objetivos: 1. Jóvenes con un alto nivel educativo y alto nivel de calidad humana 2. Jóvenes insertados laboralmente en áreas y carreras que les permitan alcanzar su máximo potencial 3. Equipo de docentes formado y capacitado constantemente En Oportunidades tenemos pasión por los jóvenes y por el país. Sabemos que desde aquí ¡cambiamos el mundo cada día!

Juana Jule Directora


Welcome to the best Complementary Higher Education Program of El Salvador! At Oportunidades we are 65 teachers and administrators, who educate young adullts for life. We work to achieve the following goals: 1. Students with high educactional development and strong ethical values 2. Young adults placed in jobs and careers that allow them to reach their full potential 3. Ongoing professional development for teachers and staff At Oportunidades we are passionate about our youth and the country. We know that we are changing the world every day!

Juana Jule Director


VISIÓN Vision

Ser el Programa líder de excelencia académica y formación integral, que transforme a la juventud salvadoreña, de recursos limitados y alto desempeño, en agentes de cambio para su comunidad y El Salvador. Be the leading Program in academic excellence and comprehensive training, which transforms Salvadorian youth from limited resources and high performance, into agents of change for their community and El Salvador.


MISIÓN Mission

Aumentar las oportunidades de inclusión social y éxito de jóvenes de ambos sexos, recursos limitados y excelencia académica, a través de una formación integral que les acompañe y oriente a lo largo del bachillerato, estudios superiores y la primera inserción laboral. Increase the opportunities for social inclusion and success of young people of both sexes, who come from limited resources and academic excellence. Comprehensive training will accompany them and guide them through their high school, university studies and their ͤUVW MRE placement.


Antes del Programa... Before the Program...

Los estudiantes de El Salvador suelen completar su educaci贸n p煤blica hasta 9潞 grado o apenas logran graduarse de la escuela secundaria con opciones limitadas para la educaci贸n superior o para acceder al mercado laboral. Students in El Salvador typically complete their public education in 9th grade or barely manage to graduate from high school with limited access to higher education and little access to labor market options.


En el Programa... In the Program...

Los alumnos admitidos complementan sus estudios de bachillerato con formación acadÊmica; simultaneamente trabajan en fortalecer los YDORUHV \ SULQFLSLRV TXH ORV GHͤQHQ FRPR M¾YHQHV H[WUDRUGLQDULRV Luego, continuan con sus sueùos y metas acadÊmicas, al proseguir con HVWXGLRV VXSHULRUHV \ ͤQDOPHQWH VH LQFRUSRUDQ DO PHUFDGR ODERUDO The admitted students receive complementary academic studies for their high school diploma. Simultaneously, they work on strengthening WKH YDOXHV DQG SULQFLSOHV WKDW GHͤQH WKHP DV WDOHQWHG \RXWK 7KH\ DUH then able to pursue their dreams and academic goals, by continuing with KLJKHU HGXFDWLRQ DQG ͤQDOO\ MRLQLQJ WKH ODERU PDUNHW


Proceso de Selecci贸n

Admissions Process


Nuestro Programa de educación complementaria tiene como meta contar con jóvenes con las siguientes características: Our complementary education Program aims to have young people with the following characteristics:

Jóvenes líderes/integrales Young leaders

8

+

Escasos recursos Limited resources

Promedio general de notas de 8.0 o más Average grades of 8.0 or more

Alto deseo de superación Desire to excel

Buena conducta Good conduct


Para la modalidad de tiempo completo, Lunes a Viernes For full time modality, Monday to Friday

Santa Ana / San Salvador Cursando 8º grado In 8th grade

Que vayan a cursar Bachillerato General en un instituto nacional Willing to study General High School in a national institute

Para la modalidad Sabatina For Saturday modality

Santa Ana / San Salvador / Chalatenango Ahuachapán / San Miguel Cursando 9º grado y decididos a estudiar Bachillerato General en un instituto nacional

In 9th grade and willing to study General High School in a national institute

Cursando 1er año de Bachillerato Vocacional Técnico en un instituto nacional Studying 1st year of technical vocational High School in a national institute


Informaci贸n: Argel Chavarr铆a Coordinador de Gesti贸n de Talento / Admissions and HR Coordinator argel.chavarria@oportunidades.org.sv


300 Tenemos a jóvenes de

ESCUELAS E INSTITUTOS

PÚBLICOS

77 MUNICIPIOS y 12

de

DEPARTAMENTOS DE EL SALVADOR

We have students from 300 public schools and institutes from 77 municipalities and 12 departments of El Salvador


7

Centros de Capacitaci贸n 7 Training Centers


2

Centros de Capacitaci贸n

San Salvador y Santa Ana

Modalidad Tiempo Completo 2 Training Centers / Full Time Modality

Conctacto / Contact: Gabriela S谩nchez Directora Modalidad Tiempo Completo / Director Full Time Modality gabriela.sanchez@oportunidades.org.sv


5

Centros de Capacitaci贸n

San Salvador, Santa Ana, Chalatenango, San Miguel y Ahuachap谩n

Modalidad Sabatina 5 Training Centers / Saturday Modality

Contacto / Contact: Sol Cardenal Directora Programa Sabatino / Director Saturday Modality sol.cardenal@oportunidades.org.sv


En Oportunidades, nuestros jóvenes reciben un complemento académico adicional a sus institutos en: In Oportunidades, our students receive additional academic reinforcement in:

2+2

Hola! Hello!

Inglés English

Computación Computer Skills

Orientación vocacional y profesional Career and professional counseling

Matemática Math

Formación lingüística \ FLHQW¯ͤFD Language arts and science


Nuestros jóvenes son formados integralmente ya que además de apoyarles en la parte académica, fomentamos una práctica continua TXH GHͤQH OD identidad de Oportunidades: Our students are hollistically trained and in addition to academics, we foster ongoing development in values WKDW GHͤQH WKH LGHQWLW\ RI Oportunidades:

Proactividad Proactivity

Vocación de servicio Vocation of service

Participación Participation

Orientación a resultados Results Oriented

Integridad Integrity

Trabajo en equipo Team work

Liderazgo a través de la acción Leadership through action


+

%HQHͤFLRV DGLFLRQDOHV para nuestros jóvenes $GGLWLRQDO EHQHͤWV IRU RXU young adults


Uniformes Uniforms

Ăštiles School Supplies

Almuerzo Lunch

Salud Visual Eye care

Becas/ Financiamiento Educativo Scholarships and Student loans

Estipendio para Transporte Stipend for Transportation


En Oportunidades buscamos brindarle a los jóvenes diferentes experiencias de vida que les permitan abrir su mundo. In Oportunidades we provide different life experiences for our students which allow them to expand their minds.

Oradores Invitados Guest Speakers

Visitas de Campo a Universidades Field trips to Universities TallerHV HVSHF¯ͤFDPHQWH diseñados para los estudiantes WRUNVKRSV VSHFLͤFDOO\ designed for students

Viajes Culturales Cultural Trips

Charlas Lectures


Estudios Superiores y acompa単amiento Higher Education and coaching


El Programa brinda acompañamiento durante los estudios superiores para garantizar el éxito de los alumnos. Asimismo, Oportunidades consolida convenios con una amplia red de universidades. The Program offers coaching to ensure success during students' higher education, while consolidating agreements with a wide network of universities.

18

UNIVERSIDADES LOCALES 18 Local Universities

1. Universidad José Matías Delgago (UJMD) 2. Universidad Don Bosco (UDB) 3. Escuela de Comunicación Mónica Herrera (ECMH) 4. Universidad Centroameticana José Simeón Cañas (UCA) 5. Escuela Superior de Economía y Negocios (ESEN) 6. Instituto Especializado ITCA 7. Universidad Evangélica de El Salvador (UESS) 8. Universidad Francisco Gavidia (UFG) 9. Universidad Nacional de Agricultura (ENA) 10. Universidad Católica de El Salvador (UNICAES) 11. Universidad Autónoma de Santa Ana (UNASA) 12. Universidad Oscar Arnulfo Romero (UMOAR) 13. Universidad Politécnica El Salvador (UPES) 14. Universidad Salvadoreña Alberto Masferrer (USAM) 15. Universidad Gerardo Barrios (UGB) 16. Universiad Oriente (UNIVO) 17. Instituto Tecnológico de Chalatenango 18. Escuela Militar Capitán General Gerardo Barrios


El nivel alcanzado por nuestros j贸venes, ha permitido que cursen carreras en el extranjero: The success achieved by our students, has allowed them to pursue some careers abroad.

34 ESTUDIANTES

en Universidades

del extranjero

Students in universities abroad

*John Brown University *University of the Ozarks *Harding University Skidmore College Indian Hills College Universidad Americana Keiser University Universidad Nacional de Taiwan

*Beca Walton / Walton Scholarship

U.S.A

Nicaragua Taiwan


Contacto / Contact: Andrea de MĂŠndez Directora Becas FGK / Scholarships Director FGK andrea.mendez@oportunidades.org.sv


Inserci贸n Laboral Job Placement


El Programa Oportunidades ofrece a jóvenes altamente capacitados quienes se pueden convertir en la mejor contratación de las empresas. Oportunidades offers highly skilled young adults who can become the best hiring asset for companies.

Para el 2015 tenemos: For 2015 we have:

11 45

Jóvenes trabajando en Pasantías Interns

Jóvenes graduados Técnicos Technical Graduates

50 25

Jóvenes trabajando en Plazas Fijas Employees

Jóvenes egresados de Licenciaturas e Ingenierias University Graduates


Algunos grupos empresariales donde nuestros jóvenes están trabajando actualmente: Some companies and institutions where our young professionals are currently working:

Cámara de Comercio

ITCA Fepade

Entrepreneurs´ Organization (EO) Avianca Aeroman Banco Promérica Creativa

Ideaworks

Deloitte Fruit of the Loom

OSI PIMI Publicidad Comercial QUMBO Scotiabank UNITAR (ONU)

Y varias más... (And many others...)


Oportunidades busca realizar una doble IXQFL¾Q GH EHQHͤFLR WDQWR para nuestros jóvenes profesionales como para las empresas y organizaciones en general, brindando la mejor opción de talento humano para su organización *

*Oportunidades serves a double role for our young adults and for companies by providing TXDOLͤHG KXPDQ WDOHQW IRU MRE SODFHPHQW


Contacto / Contact: M贸nica G谩lvez Coordinadora de Inserci贸n Laboral / Job Placement Coordinator monica.galvez@oportunidades.org.sv


Oportunidades cree en

CIUDADANOS Jテ天ENES

comprometidos con un mejor futuro para El Salvador Oportunidades believes in young citizens committed to improve the future of El Salvador


JURAMENTO OPORTUNIDADES Yo me comprometo A mantener una actitud positiva frente a la adversidad. A devolver a la sociedad, así como yo he recibido. A elegir la razón cuando sienta miedo. A responder con amor y compasión cuando me enfrente al odio. A pensar lo mejor de la gente cuando dude de ellos. A aprender y crecer cuando me enfrente a un desafío. $ HQFRQWUDU OD IXHU]D \ FRQͤDU HQ P¯ PLVPR A resurgir de nuevo y siempre avanzar hacia mi destino. A creer que todo el mundo merece una segunda oportunidad. A trabajar duro para traer mejores días para mi comunidad y mi país. A creer que mi existencia es valiosa y que estoy aquí por una razón. A buscar mi propósito en la vida. A creer en mí y buscar mi felicidad. Yo me comprometo, a ser una mejor persona, un agente de cambio, una influencia positiva. A ser Un CIUDADANO OPORTUNIDADES. Andrés Norman Castro, Docente Oportunidades San Salvador


OPORTUNIDADES OATH I commit myself to Keep a positive attitude in the face of adversity. Return to society as much as I have received. Choose reason over fear. 5HVSRQG ZLWK ORYH DQG FRPSDVVLRQ ZKHUH , ͤQG KDWH Believe the best of people when I have doubts about them. Learn and grow with the challenges I must overcome. Find strength and trust in my judgement. Always rise and move forward to my destiny. Believe that everyone deserves a second chance. Work hard to bring better days to my community and to my country. Believe that my own existence is worthy and that I am here for a reason. Search for my purpose in life. Believe in myself and pursue my happiness. I commit myself to being a better person, an agent for change, a positive influence. I will be An OPORTUNIDADES CITIZEN. AndrÊs Norman Castro, Oportunidades San Salvador teacher


INVERSIĂ“N Investment

1

alumno / student

= $12K

1 Alumno puede permanecer en el Programa durante

1 student may remain in the Program 5 - 8 years

5-8 aĂąos


Te invitamos a ser parte del programa Oportunidades o a motivar a alguien más a comenzar este camino We invite you to be part of Oportunidades or to motivate someone else to join this journey

San Salvador José García - Director Tiempo Completo jose.garcia@oportunidades.org.sv Abigail Cisneros - Directora Sabatina abigail.cisneros@oportunidades.org.sv (503) 7921 - 1864 49 Av. Sur #820, San Salvador Teléfono: (503) 2245-0206

Santa Ana Luis Flores - Director Tiempo Completo luis.flores@oportunidades.org.sv Silvia Munguía - Directora Sabatina silvia.munguia@oportunidades.org.sv (503) 7921 - 1729 9a Calle Oriente Independencia y 3a Av. Sur #8, Santa Ana Teléfono: (503) 2447-0483

San Miguel Pedro Hernández - Director Sabatino pedro.hernandez@oportunidades.org.sv (503) 2645-0410 / 7921 - 1951 Univ. de Oriente, Campus Jaguar de Piedra, Carretera Panamericana Km. 131 1/2, San Miguel

Chalatenango Samuel Reyes - Director Sabatino samuel.reyes@oportunidades.org.sv (503) 2347-1500/ 7921 - 1853 ITCHA, Km. 75, Carretera a Chalatenango, Cantón Upatoro, Chalatenango

Ahuachapán Fredi Munguía - Director Sabatino fredi.munguia@oportunidades.org.sv (503) 2443-0425 / 7921 - 1582 3a Av. Norte, entre 2a y 4a calle Oriente, Ahuachapán

COMUNICACIONES Y PROYECTOS

Tania Brett / tania.brett@oportunidades.org.sv / (503) 2223 - 2434


En colaboraci贸n con: In collaboration with:

49 Ave. Sur #820, San Salvador, El Salvador Programa Oportunidades - FGK

(503) 2223-2434

www.oportunidades.org.sv

@oportunidadesfgk @ info@oportunidades.org.sv


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.