6 1 0 2 e u q i t s i r u o t e Guid rtes … Visites, loisirs, découve
DESTINATION DE CHOIX www.cevennesgrandsud.cool
Sommaire Légende (des pictos et labels)
p. 5
Présentation territoire
p. 6
Visites guidées
Sports mécaniques et aériens Nature et traditions en Camargue
p. 10
Art et artisanat
Loisirs et découvertes
p. 13
Le vase d’Anduze Artistes / artisans
Sites et musées Grottes et avens Châteaux Équipements de loisirs Visitez autrement Parcs et Jardins Détendez-vous ! Bien-être
p. 14 p. 16 p. 18 p. 18 p. 20 p. 20 p. 23
Pour les pitchouns
p. 24
Sports et nature Randonnées et baignade Activités de pleine nature Activités aquatiques et nautiques Parcours dans les arbres Equitation, balades avec ânes
Terroir
p. 38 p. 39
p. 43 p. 44 p. 46
p. 53
Vins Huile d’olive
p. 54 p. 57
Spécialités locales
p. 58
Restauration
p. 61
Les restos
p. 62
Location de salles
p. 78
p. 27 p. 28 p. 30 p. 32 p. 35 p. 37
Les marchés
p. 81
Les grands rendez-vous
p. 85
Clubs, commerces et services
p. 89
ecté pendant Besoin de rester conn wifi gratuit votre séjour ? Accès à Alès, Anduze, dans chaque bureau et Vézénobres. Saint-Jean-du-Gard ted during Need to stay connec fices provide your stay ? Our 4 of free wifi access.
3
4
Légende Labels Marque esprit parc national des Cévennes
Accueil Vélo Agriculture Biologique
Militant du Goût
Ambassadeur éco-tourisme Camargue
Musée de France
ANCV
Partenaire parc national des Cévennes
Ateliers d’Art de France
Patrimoine mondial de l’UNESCO
Bienvenue à la Ferme
Café de Pays
Qualité Tourisme
Causse et Cévennes ambassadeur UNESCO
Restaurant Logis de France
Cévennes écotourisme
Ticket Restaurant
Qualité Sud de France
Charte européenne du tourisme durable dans les espaces protégés
Club des sites touristiques du Gard
Ecocert Entreprise du Patrimoine Vivant
Tourisme et handicap
Tourisme et handicap auditif
Tourisme et handicap mental
Tourisme et handicap moteur
Tourisme et handicap visuel
Famille Plus
Gard Pleine Nature Gault et Millau
Pictos
Gîtes de France Loisirs Verts
Accès personne à mobilité réduite Accessible to disabled persons
Grand Site de France
Jardin remarquable Logis de France cocotte
LPO (Ligue de Protection des Oiseaux)
Maître Artisans d’Art
Maître Restaurateur
D4 HC
5
Animaux admis Pets allowed
Groupes acceptés Groups admitted
Wifi
Référence cartographique (voir carte en fin de guide) Hors carte
BIENVENUE DANS LE SUD DE LA FRANCE ENTRE CÉVENNES, PROVENCE ET MÉDITERRANNÉE
Gardon de Mialet
Un coin de sud, un coin de paradis, la promesse de découvrir des mondes à part riches et ludiques… Ici tout converge pour que vos vacances soient réussies ! Passer des vacances ici, c’est opter avant toute chose pour une Destination de choix, de par la variété des activités qui vous sont proposées sur place ou à quelques enjambées. Le territoire d’Alès Agglomération se situe en effet à un carrefour stratégique et se pose en véritable camp de base pour découvrir de multiples horizons :
Anduze
• Provence, Uzège, littoral méditerranéen, Ardèche, Cévennes, sont au plus à une heure et demie de route. • Sept sites inscrits au patrimoine mondial de l’UNESCO (Causses et Cévennes, Pont du Gard, Cité des Papes…) sont visitables à la journée. • Un territoire œnotouristique d’exception (IGP vin des Cévennes, Duché d’Uzès, Pic Saint-Loup, Châteauneuf-du-Pape…) s’offre aux amateurs de cépages.
6
• Les plus belles grottes de France sont à deux pas. • La Bambouseraie en Cévennes, unique en Europe est au cœur de notre territoire. • Des milliers de chemins de randonnée sont aménagés pour vous permettre de profiter d’une nature exceptionnelle Chez nous, les découvertes sont à chaque coin de rue et le plus difficile reste souvent de devoir faire un choix, car il y a tant à découvrir !
Marché de Saint-Jean-du-Gard
•A nduze l’authentique, célèbre pour ses poteries, la plus grande bambouseraie d’Europe ou le train à vapeur des Cévennes, déploie un lacis de ruelles jusqu’aux rives du Gardon. Edifices classés comme la Tour de l’Horloge ou la Fontaine Pagode, mais aussi restaurants, glaciers accueillants ou marché nocturne hebdomadaire,... Tout ici rappelle que l’on est en vacances ! •A lès, considérée comme la capitale cévenole, ville-centre de tout un bassin de vie, est résolument accueillante ! Il s’y passe toujours quelque chose. On peut y profiter d’un spectacle ou d’un musée, faire les boutiques, se ra-
Alès
fraîchir dans les parcs ombragés et fleuris du centre-ville...ou bien encore relever le défi des sports autos ou motos, à seulement 5 minutes du centre, où le Pôle Mécanique promet l’ivresse des circuits, en toute sécurité ! • Saint-Jean-du-Gard, offre quant à elle un environnement préservé propice à la randonnée et aux activités de pleine nature. Entre paysages inoubliables et points de vue sublimes, le Train à vapeur des Cévennes, le Jardin arboretum de bonsaï, le Musée du Désert, la grotte de Trabuc, ou les parcs d’accrobranche, répondront à vos envies de sensations et de découverte.
7
• Vézénobres, cité médiévale labellisée “Village de Caractère”, offre des points de vue à couper le souffle. Vous avez la fibre verte ? Au pied du village, s’étend le Verger Conservatoire du Figuier, qui permet de découvrir (en accès libre), près de 1000 arbres pour une centaine d’espèces. Il y a tant à voir et à faire… Et si vous en profitiez pour rester quelques jours de plus ?
Excellent séjour !
TWEEN WELCOME TO THE SOUTH OF FRANCE BE THE CEVENNES, THE PROVENCE AND THE MEDITERRANEAN Treat yourself to a slice of southern France, a corner of paradise, a promise of discovery of many rich and welcoming worlds... Here, everything comes together to make your holidays unforgettable! Spending a holiday here is above all, opting for a «destination of choice». A choice of activities and discoveries at your fingertips or just a few miles away. • Alès Agglomeration is extremely well situated, making it ideal for use as a «base camp» to discover nearby horizons: Provence, Uzège, the Mediterranean coastline, Ardeche and the Cevennes are all less than an hour and a half’s drive away.
• 7 UNESCO World Heritage Sites (Causses and Cevennes, the roman Pont du Gard, The Pope’s palace in Avignon...) can all be discovered on a day trip. • An exceptional vinicultural region (IGP vin des Cévennes, Duché d’Uzès, Pic Saint-Loup, Châteauneuf-du-Pape…) awaits lovers of fine wines. • Some of the most beautiful caves in France are just a short hop away. • Anduze’s stunning Bambouseraie, unique in Europe, is at the heart of our region.
8
• Thousands of kilometres of hiking paths allow you to fully discover our region’s exceptional natural beauty. Here, new discoveries are around every corner, so many it’s difficult to decide which to choose first! • Authentic Anduze, famous for its vases, the largest bamboo forest in Europe and the Cevennes Steam Train, its listed structures such as the Clock Tower or the Pagoda Fountain, its intertwining alleyways which wind their way to the Gardon river, its welcoming restaurants and ice cream parlors
Vézénobres
Saint-Jean-du-Gard
circuit only 5 minutes away. In complete safety of course! • The preserved natural surroundings of Saint-Jean-du-Gard are perfect for hiking and other open air activities. Its magnificent scenery, breathtaking views, Cevennes Steam Train, Bonsai Arboretum, Desert Museum, Trabuc cave and Tree Adventure park will appeal to all lovers of discovery and adventure. • The elevated medieval town of Vézénobres, labelled «Village de Caractère», offers breathtaking vistas over the southern plain of the region. For the amateur botanist, at the foot of the village is the sprawling orchard of the fig conservatory, entrance is free, and you can discover over 1000 trees comprising a hundred different species.
Alès
and of course its famous weekly evening market... Everything here reminds you you’re on holiday! • Alès, the «Capital of the Cevennes», lies at the heart of this welcoming and lively region. There’s always something happening! You can take in a show or visit a museum, shop, relax in one of the floral parks in the centre of town... Or even experience the exhilaration of the race track behind the wheel of a go-kart or rally car at the Pole Mecanique
With so much to see and do, you’ll surely be tempted to stay a few days more?!
Have a great holiday!
Saint-Jean-du-Gard 9
BALADES HISTORIQUES ET BUCOLIQUES LAISSEZ-VOUS GUIDER Tout au long de l’été, les nombreuses visites proposées par l’Office de Tourisme Cévennes Grand Sud vous invitent à découvrir la richesse de son patrimoine. Accompagnés d’un guide-conférencier, partez à la découverte des hauts lieux du patrimoine alésien, retracez l’histoire d’Anduze en sillonnant ses ruelles, parcourez le cœur historique de Saint-Jean-duGard ou bien encore visitez la cité médiévale de Vézénobres, labellisée « Village de Caractère ». Ces diverses visites de ville et de villages, ainsi que les visites thématiques ne manqueront pas de vous surprendre et vous dévoileront tous les secrets de notre territoire.
A bord du train touristique, découvrez Alès sous un angle nouveau. ori An ginal visit: discover Alès in a tourist train!
et 2 circuits : le cœur de ville l’Ermitage. Billets en vente au Bureau d’info d’Alès. Tarifs : 12 ans et + : 5 ; – de 12 ans 2.
le isponib plet d m o c mme net Progra re site Inter dsud.cool t o a r n esg n sur aux evenn .c w s bure s w le w s n a tion d istique Inscrip ation tour idées rm ites gu r is v , d’info s e p su s grou année Pour le ées toute l’ is organ demande simple
10
HISTORIC AND RUSTIC WALKS LET US BE YOUR GUIDE ! All year long, the Cevennes Grand Sud Tourist Office propose numerous visits to enable you to discover the richness of our historical and natural heritage. Accompanied by a guide/lecturer, discover the treasures of Ales’s architectural heritage, retrace the history of Anduze whilst roaming its many alleyways, wander through St-Jean-du-Gard’s historic centre or visit the medieval village of Vézénobres, labelled “village de caractère”. Many varied visits, of towns and villages, as well as themed visits will not fail to surprise and enchant you whilst revealing the secrets of our region.
11
Full pro g on our ramme avail able websit e www.c evenne (visits in fren sgrand Inscrip sud.coo ch) tio l offices n in all of ou r touris t Organis e all year d group visit sa round o n reque vailable st
13
Loisirs et découvertes LE TRAIN À VAPEUR DES CÉVENNES ANDUZE – SAINT-JEAN-DU-GARD
CURIEUX DE DÉCOUVERTES ? SITES ET MUSÉES SITES AND MUSEUMS
C4/B4
A toute vapeur de viaducs en tunnels entre Anduze et St-Jean-du-Gard, découvrez les chemins de fer d’autrefois, la vallée des Gardons et ses admirables panoramas. Arrêt possible à la Bambouseraie. Touristic steam train running between Anduze and St-Jean-du-Gard.
38, place de la Gare 30140 ANDUZE 04 66 60 59 00 contact@citev.com www.citev.com
LE MUSÉE DU COLOMBIER
LE VISIATOME
ALÈS
CHUSCLAN
D3
Musée d’archéologie et des Beaux-Arts. Collections de peintures et de dessins du 16e au 19e siècle de Bellegambe, Brueghel de Velours,… et collections archéologiques du paléolithique à l’époque gallo-romaine. Archeological and fine art museum.
HC
Espace scientifique et ludique sur les enjeux énergétiques. Ateliers vacances pour les enfants et les familles, expositions temporaires gratuites et interactives, conférences mensuelles, événements festifs. Scientific discovery site specialising in the issues and challenges related to energy.
1, rue Jean Mayodon 30100 ALÈS 04 66 86 30 40 musees@ville-ales.fr www.alescevennes.fr
CEA Marcoule 30200 CHUSCLAN 04 66 39 78 78 contact.info@visiatome.com www.visiatome.fr
LE MUSÉE-BIBLIOTHÈQUE PIERRE ANDRÉ BENOIT
LE MUSÉE DES ARÔMES ET DU PARFUM
ALÈS
GRAVESON
D3
Collection exceptionnelle d’art moderne et contemporain, don de l’éditeur alésien Pierre André Benoit : peintures, dessins, gravures, livres illustrés d’Alechinsky, Braque, Picasso, Miró, Picabia, Dubuffet,... An exceptional collection of contemporary and modern art.
HC
Découverte d’un lieu magique d’arômes et de senteurs provençales, tout bio et tout nature ! Une des plus belles collections d’alambics, balade au cœur du jardin de plantes aromatiques, boutique, espace massage... Discover a magical realm of provencal aromas and fragrances, totally organic and totally natural ! Petite route du Grès 13690 GRAVESON 04 90 95 81 72 info@museedesaromes.com www.museedesaromes.com
52, montée des Lauriers 30100 ALÈS 04 66 86 98 69 musees@ville-ales.fr www.alescevennes.fr 14
LA FORÊT DES FOSSILES LA GRAND’COMBE
LE GRENIER AUX ABEILLES ÉCOMUSÉE-MIELLERIE
C1
Site naturel classé dans une ancienne mine de charbon à ciel ouvert où se trouve une forêt pétrifiée en position de vie. Visite en petite train, expo de fossiles végétaux, d’animaux, vidéo, atelier de fouilles. Discovery of a petrified carboniferous forest.
MÉJANNES-LES-ALÈS
E4
Ecomusée sur le thème de «l’apiculture de 1900 à nos jours» présentant la vie des abeilles, le travail de l’apiculture et les produits de la ruche. Vente et dégustation. Taste and buy honey at this local honey producer/ eco-museum.
3, route d’Uzès 30340 MÉJANNES-LES-ALÈS 04 66 30 69 78 janiqueroux@aol.com http://le-grenier-aux-abeilles.emonsite.com
Champclauson 30110 LA GRAND’COMBE 04 66 34 24 35 renee.souchon@orange.fr www.foretfossile.fr
LA MAISON DU MINEUR
LE MUSÉE DU DÉSERT
LA GRAND’COMBE
MIALET
D2
La salle des pendus, le Puits Ricard inscrit à l’inventaire des Monuments Historiques et la salle des machines constituent un patrimoine inédit pour mieux comprendre l’histoire minière en Cévennes. Museum specialising in the history of mining and miners in the Cevennes.
B3
Dans la vallée des Camisards, au cœur d’un hameau cévenol, le plus grand musée du l’histoire protestante en France retrace la résistance des Huguenots et la révolte des Camisards pendant la période du «Désert» (1685-1789). History of protestantism and the Camisards in the Cevennes.
Mas Soubeyran 30140 MIALET 04 66 85 02 72 musee@museedudesert.com www.museedudesert.com
Rue Victor Fumat - Vallée Ricard 30110 LA GRAND’COMBE 04 66 34 28 93 maisondumineur.pgc@gmail.com
LE MUSÉE DES POUPÉES ET DES NOUNOURS
LE PRÉHISTORAMA
LÉZAN
Musée des origines de la Vie et de l’évolution de l’Homme. Scènes reconstituées avec des personnages et des animaux grandeur nature, qui retracent les débuts de l’apparition de la vie sur terre jusqu’à la fin de la Préhistoire. Museum dedicated to the origins of life and human evolution.
ROUSSON
D5
Dans une maison du 12e siècle, exposition de plus de 2000 poupées, maisons de poupées, nounours, jouets anciens ainsi que d’autres souvenirs d’enfance du 18e siècle à nos jours. Exhibition of over 2000 dolls.
4, rue de l’Estrangladou 30350 LÉZAN 04 66 83 19 57 myoldbear@free.fr http://myoldbear.free.fr
E2
75, chemin de Panissière 30340 ROUSSON 04 66 85 86 96 contact@prehistorama.com www.prehistorama.com 15
Loisirs et découvertes LE MUSÉE DU SCRIBE SAINT-CHRISTOL-LEZ-ALÈS
GROTTES ET AVENS CAVES
D4
L’histoire de tous les supports et outils d’écriture, et leur environnement depuis 5 000 ans. Reconstitution d’une salle de classe de 1920. En fin de viste, atelier avec pratique des instruments d’écriture. A history of the different materials and tools used for writing.
42, rue du Clocher 30380 SAINT-CHRISTOL-LEZ-ALÈS 04 66 60 88 10 info@museeduscribe.com www.museeduscibe.com
LE MUSÉE DE LA SOIE SAINT-HIPPOLYTE-DU-FORT
L’ABÎME DE BRAMABIAU
A6
D’un véritable élevage de vers à soie au tissu fini, venez découvrir les secrets de l’éducation des vers à soie, la magie de leurs fils et toutes les opérations à effectuer pour obtenir de somptueuses étoffes. Relive the era of silk production in the Cevennes.
CAMPRIEU
HC
Site étrange et singulier à proximité du Mont Aigoual qui présente un extraordinaire canyon souterrain. Tunnel de sortie avec des contre-empreintes de dinosaures. Presentation of an underground canyon near the Mont Aigoual.
Place du 8 Mai 30170 SAINT-HIPPOLYTE-DU-FORT 04 30 67 26 94 contact@museedelasoie-cevennes. com www.museedelasoie-cevennes.com
Route de Meyrueis 30750 CAMPRIEU 04 67 82 60 78 bramabiau@aol.com www.abime-de-bramabiau.com
SITE DU PONT DU GARD VERS PONT DU GARD
LA GROTTE DE LA COCALIÈRE
HC
Pour comprendre ce patrimoine historique et naturel, le Site du Pont du Gard offre de nombreux espaces de découvertes : un musée d’interprétation, un film thématique, un espace ludique, un parcours plein air.... Discover this historic and natural site via its museum, activity area, outdoor trail...
COURRY
HC
Une des 3 plus belles grottes de France. Entre Gard et Ardèche, son cadre exceptionnel permet de découvrir des merveilles de la nature : disques, perles des cavernes, bassin de cristal... Retour en petit train. One of the 3 most beautiful caves in France. Guided visits.
La Bégude - 400, route du Pont du Gard 30210 VERS PONT DU GARD 04 66 37 50 99 contact@pontdugard.fr www.pontdugard.fr
30500 COURRY 04 66 24 34 74 accueil@grotte-cocaliere.com www.grotte-cocaliere.com 16
LA GROTTE DE LA SALAMANDRE MÉJANNES-LE-CLAP
LE GRAND SITE DE L’AVEN D’ORGNAC, LA GROTTE ET LA CITÉ DE LA PRÉHISTOIRE
HC
Une des plus belles cavités d’Europe. Partagez vos émotions à travers les 4 possibilités de visite : le belvédère, la visite guidée, le Grand Rappel et les Coulisses de la Salamandre. One of the most beautiful rock cavities in Europe.
ORGNAC L’AVEN
HC
Une journée à couper le souffle entre émerveillement et retour aux sources ! La Grotte est la promesse d’un voyage riche en émotions tandis que la Cité de la Préhistoire ouvre les portes d’un quotidien oublié. A breathtaking day of underground wonder and prehistoric discovery.
Serre du Barry 30430 MÉJANNES-LE-CLAP 04 66 600 600 contact@grottedelasalamandre.com www.grottedelasalamandre.com
07150 ORGNAC L’AVEN 04 75 38 65 10 infos@orgnac.com www.orgnac.com
LA GROTTE DE DARGILAN
LA GROTTE DE CLAMOUSE
MEYRUEIS
SAINT-JEAN-DE-FOS
HC
Plus grande grotte des Causses et Cévennes, « La Grotte Rose » captive par ses dimensions impressionnantes, ses concrétions vivantes, et sa draperie unique au monde aux couleurs naturelles très accentuées. Photos autorisées. The largest cave in the Causses and the Cevennes, a.k.a «The Pink Cave».
HC
Au cœur des Gorges de l’Hérault, ce site classé par le Ministère de l’Écologie et du Développement Durable, est internationalement connu pour la richesse de ses concrétions. Internationnaly renowned for the magnificence of its concretions.
Route de Saint-Guilhem-le-Désert 34150 SAINT-JEAN-DE-FOS 04 67 57 71 05 grottedeclamouse@gmail.com www.clamouse.com
48150 MEYRUEIS 04 66 45 60 20 contact@dargilan.com www.grotte-dargilan.com
LA GROTTE DE TRABUC
L’AVEN MARZAL
MIALET
SAINT-RÉMÈZE
B3
Cette grotte vivante renferme le mystère des 100 000 soldats. Ses multiples cascades, lacs, draperies,... mis en avant par des couleurs féeriques et des effets de lumière magiques, rendent ce lieu incontournable. This cave conceals a wonderland of lakes and waterfalls.
HC
Sont rassemblés en ce site unique en Europe : une grotte, un musée et un zoo. Billets seuls ou couplés pour une journée riche en émotions : un voyage dans le temps et une descente au cœur de la terre. Unique in Europe, only here can you visit a cave, a museum AND a zoo !
Route des Gorges 07700 SAINT-RÉMÈZE 04 75 04 12 45 aven-marzal@wanadoo.fr www.aven-marzal.fr
30140 MIALET 04 66 85 03 28 - 04 68 26 22 20 trabuc30@orange.fr www.grotte-de-trabuc.com 17
Loisirs et découvertes CHÂTEAUX CASTLES
ÉQUIPEMENTS DE LOISIRS LEISURE FACILITIES
LE CHÂTEAU DE RIBAUTE
BOWLERS GAMES - BOWLING D’ALÈS
RIBAUTE-LES-TAVERNES
ALÈS
D5
Château familial depuis 700 ans présentant à l’étage de très belles salles 18e meublées d’époque, un rez-dechaussée médiéval et un escalier d’honneur monumental à double révolution. Visites guidées au 06 63 65 48 02. Take a guided visit around this 700 year old family owned castle.
D3
Dans un cadre agréable et spacieux, accès à 10 pistes de bowling, un bar à cocktails et un espace jeux vidéo. Possibilité de restauration sur place. Bowling lanes, video game area and cocktail bar.
1639, chemin des Sports 30100 ALÈS 04 66 54 30 20 bowlingales@gmail.com www.bowlingales.com
1, allée des Tilleuls 30720 RIBAUTE-LES-TAVERNES 04 66 83 01 66 chateau.de-ribaute@wanadoo.fr
LE CHÂTEAU DE TORNAC TORNAC
CENTRE NAUTIQUE LE TOBOGGAN ET PISCINES D’ÉTÉ
C5
Situé à un emplacement stratégique à l’entrée d’Anduze, ce château offre une vue panoramique exceptionnelle sur Anduze et le vignoble de Tornac. Accès libre, prévoir de bonnes chaussures pour accéder au château. This castle offers an exceptional panoramic view of Anduze and the Tornac vineyards. Free access.
ALÈS – SAINT-JEAN-DU-GARD – SALINDRES D3/B4/E2
Composé d’un bassin de 25x25 m et d’un bassin ludique avec toboggan, bain bouillonnant et nage à contre-courant. 3 piscines d’été vous accueillent à Alès, St Jean du Gard et Salindres. Swimming Centre with large pool and giant slide. 3 outdoor summer pools in Alès, St Jean du Gard and Salindres. Quai du Gardon 30100 ALÈS 04 66 91 20 70 www.alescevennes.fr
30140 TORNAC 04 66 61 98 17 18
CEVEN LASER GAME
THÉÂTRE LE CRATÈRE
ALÈS
ALÈS
D3
Le Ceven laser game, c’est 3 activités : le laser game avec un labyrinthe de 300m², du raid laser avec faisceaux lasers et du paint ball en salle (200m²) avec fusils à pompe à peinture. Laser game, laser adventure and paintball.
D3
Classé scène nationale, il est une des plus importantes salles de spectacle de la région. Théâtre, danse, musique, cirque et arts de la rue sont privilégiés, avec une priorité à la création contemporaine. National theatre with a programme of theatre, dance, music...
104, rue André Boulle 30100 ALÈS 04 66 43 51 74 06 79 97 26 98 ls.perdigao@hotmail.fr www.ceven-lasergame.fr
Rue Pablo Picasso 30100 ALÈS 04 66 52 52 64 info@lecratere.fr www.lecratere.fr
CINÉMA CINÉPLANET
LE VILLAGE DES ENFANTS
ALÈS
MONTAGNAC
D3
L’univers cinéma en haute technologie en cœur de ville. Parking La Maréchale & Place des Martyrs gratuits 3h. The world of cinema in high technology.
HC
Grand Parc d’attractions et de loisirs naturel et écologique sur + de 40 000 m², mini ferme 200 animaux, jeux d’eau, manèges, parcours aventure, labyrinthe, mini-golf, petite enfance, la plage, tour infernale, piste noire, ... Ecologicallly themed children’s adventure park.
Domaine du Puits Saint-Martin 30350 MONTAGNAC 06 22 28 45 29 le-village-des-enfants@orange.fr www.levillagedesenfants.net
Place des Martyrs de la Résistance 30100 ALÈS 04 66 52 63 03 contact.ales@cineplanet.fr www.cineplanet.fr
ROYAL KIDS ALÈS
PARC AQUATIQUE LA BOUSCARASSE
D3
Le royaume des enfants de 0 à 12 ans ! Parc de jeux de 1000m² entièrement sécurisé. Chauffé l’hiver et climatisé l’été, tout est mis en œuvre pour le bien-être des familles. 1000m² play area for kids from 0 to 12.
SERVIERS ET LABAUME
HC
Un cadre exceptionnel d’eau et de verdure. Véritable paradis pour les enfants et les tout petits, et havre de paix pour les parents. Bassins, cascades, fontaines, rivières à bouées, chemins d’eau. Aqua Park for all the family.
207, rue André Boulle 30100 ALÈS 04 66 43 66 72 06 15 38 16 37 ales@royalkids.fr www.royalkids.fr
Route d’Alès 30700 SERVIERS ET LABAUME 04 66 22 50 25 contact@bouscarasse.fr www.bouscarasse.fr 19
Loisirs et découvertes VIS IT DIFFERENT NÎMES
HC
Agence de voyages réceptive pour un accompagnement privilégié dans la découverte de la région. L’expérience est unique et personnalisée car les visites sont exclusives et les prestations sur mesure. Travel agent specialised in personalised holidays.
VISITEZ AUTREMENT DISCOVER DIFFERENTLY
30000 NÎMES 06 67 92 05 83 contact@visitdifferent.com www.visitdifferent.com
AGENCE DURAND TOURISME/CARS DURAND ALÈS
PARCS ET JARDINS PARKS AND GARDENS
D3
Autocariste et agence de voyages réceptive. Transports réguliers sur les différents réseaux et transports privatifs. Organisation de journées, circuits et séjours en France et à l’étranger. Coach tours and travel agent.
7, avenue Général de Gaulle 30100 ALÈS 04 66 56 75 55 durandtourisme.bernard@orange.fr www.durandtourisme-gard.com
LES CALÈCHES DU GARDON BAGARD
LES CAMELLIAS DE LA PRAIRIE
D4
Promenades en voiture hippomobile pour découvrir au pas tranquille des chevaux, les vignobles et paysages de garrigue, les Cévennes, Anduze et son riche patrimoine historique... Jaunts on horse pulled carriages.
ALÈS
D3
Parc floral classé, il comprend près de 300 variétés de camellias représentées par plus de 1000 sujets dont certains centenaires et uniques en France ! Floral park dedicated to Camelias.
72, chemin Canto Cigale 30140 BAGARD 07 70 78 56 10 calechesdugardon@gmail.com www.caleches-du-gardon.com
2396, chemin des sports 30100 ALÈS 04 66 52 67 48 camelliasdelaprairie@free.fr www.camellia.fr 20
LE PARC DU BOSQUET ALÈS
LE PARC DU MUSÉE PIERRE-ANDRÉ BENOIT
D3
Situé en centre-ville, ce parc est aménagé autour du Fort Vauban. Fleuri et ombragé, c’est un lieu propice à la détente. Aire de jeux pour les 3-8 ans. Relaxing town centre park.
ALÈS
D3
Jardin d’agrément où pivoines et roses anciennes se partagent l’espace. Aire de jeux à proximité pour les 10-16 ans. Le printemps est à privilégier pour cette visite. Ornamental pleasure garden.
Rue de Brouzen 30100 ALÈS 04 66 86 98 69
Rue d’Hombres Firmas 30100 ALÈS 04 66 52 32 15
LE PARC DU COLOMBIER ALÈS
LE PARC MÉDITERRANÉEN DE CONILHÈRES
D3
Dans ce parc de musée, un petit jardin «à la française» vient d’être réaménagé. Aire de jeux pour les 2-10 ans et parc de loisirs «Citiparc» avec attractions et animations attendent les enfants. Museum’s park with a smalll french garden.
ALÈS
D3
Refuge de la biodiversité en ville, cet espace de 2,2 ha naturel abrite de nombreuses variétés méditerranéennes dont une oliveraie d’agrément, une rocaille d’espèces aromatiques, un petit verger… Park specialising in Mediterranean biodiversity.
1, avenue Maréchal de Lattre de Tassigny 30100 ALÈS 04 66 86 30 40
Ancien chemin de Mons 30100 ALÈS 04 66 52 32 15
LE PARC DE LA TOUR VIEILLE
LE JARDIN DU MAS DE LA FRIGOULE
ALÈS
ANDUZE
D3
Situé en périphérie de la ville, ce magnifique écrin de verdure présente de nombreuses collections végétales et arbres séculaires. Aires de jeux pour les 3-12 ans. Parcours mini-golf dans le parc. Park with crazy golf on the outskirts of town.
B5
Ce lieu offre des collections de plantes qui dialoguent avec des objets chinés, des œuvres d’art, des pierres érigées en menhirs, des rocailles, des murs ou dallages. Nombreuses promenades, vues panoramiques, terrasses ombragées. Relaxing botanical garden.
601, chemin de la Croix de Pallières 30140 ANDUZE 04 66 60 52 18 jardins.singuliers30@orange.fr www.les-jardins-singuliers.com
Chemin de la Tour Vieille 30100 ALÈS 04 66 52 32 15 21
Loisirs et découvertes LE PARC DES CORDELIERS
LES JARDINS DE MAZET
ANDUZE
MONOBLET
C4
Apprécié pour son calme et la beauté de ses espèces, ce parc compte différentes sortes de bambous, cèdres et magnolias que traversent de jolies allées (un plan botanique est à retirer au bureau d’info touristique). Discover the park with our botanical guide, available at the Tourist Office.
B6
Au sommet d’une colline boisée de châtaigniers et de chênes verts, ces jardins abritent plus de 40 variétés de plantes aux vertus médicinales, cultivées ou sauvages, qui s’épanouissent sur 10 hectares. Garden with over 40 varieties of medicinal plants.
30170 MONOBLET 04 66 85 22 40 contact@mariedemazet.com www.mariedemazet.com
30140 ANDUZE 04 66 61 98 17
LA BAMBOUSERAIE EN CÉVENNES
LE VERGER CONSERVATOIRE DE LA FIGUE
GÉNÉRARGUES
VÉZÉNOBRES
C4
Unique en Europe, classée parmi les plus beaux jardins de France, la Bambouseraie est une expérience monumentale du végétal qui ouvre en grand le regard et le cœur. Unique in Europe, this botanical garden with more than 250 varieties of bamboo.
552, rue de Montsauve 30140 GÉNÉRARGUES 04 66 61 70 47 bambou@bambouseraie.fr www.bambouseraie.com
30360 VÉZÉNOBRES 04 66 83 62 02
LE JARDIN ARBORETUM DE BONSAÏ - LA BERGERIE DES ANIMAUX MINIATURES MIALET
E5
Au pied du village médiéval, près de 1000 figuiers représentant une centaine d’espèces. Un parcours d’interprétation permet d’en découvrir les principales variétés. Visites libres ou guidées. Fig orchard with over 100 varieties of fig amongst its 1000 trees. Free or guided visits.
B3
Au cœur de 7 jardins japonais, collection exceptionnelle de 85 bonsaï d’extérieur, constituée de 24 espèces. Intégrée au parcours, la Bergerie des animaux miniatures propose une rencontre avec les animaux. Bonsaï collection with an area dedicated to miniature animals. Route départementale 50 30140 MIALET 09 64 47 22 78 j-a-b2@orange.fr www.bonsai-arboretum.com 22
ESPACE SANTOSHA SAINT-HILAIRE-DE-BRETHMAS
E4
Cet espace est consacré à l’épanouissement et au bienêtre de chacun. Une large palette d’activités est à découvrir : stages de yoga, relaxation, massages, conseils en nutrition ayurvédique, séjours, formations. A place dedicated to fullfillment and wellness: yoga, massage...
DÉTENDEZ-VOUS WELLNESS VOICI UNE INVITATION AU BIEN-ÊTRE
60, rue des Vignerons 30560 SAINT-HILAIRE-DEBRETHMAS 06 02 50 86 27 sivapriya.curcuma@gmail.com www.santosha-yoga-ayurveda.com
LES THERMES DES FUMADES
INSTITUT CLIN D’ŒIL BEAUTÉ
ALLÈGRE-LES-FUMADES
VÉZÉNOBRES
F2
Pour chouchouter son corps, se ressourcer ou faire le plein d’énergie, l’Institut bien-être-Balnéo-Remise en forme-Esthétique propose des soins à l’eau thermale, des massages et modelages, un bassin chauffé... Thermal spa and fitness centre: massage, heated pool...
E5
Niché au pied du village, cet institut labellisé Guinot (100% made in France), dédié au bien-être et à la beauté, propose un large choix de prestations et de produits cosmétiques : soins cabines, modelages corps détente... Institute dedicated to wellness and beauty: beauty treatments, relaxing full body massages...
Les Fumades les Bains 30500 ALLÈGRE-LES-FUMADES 04 66 54 08 08 info@fumades.com www.fumades.com
115, CC La Condamine 30360 VÉZÉNOBRES 04 66 83 55 14 - 06 11 50 68 61 clin.doeil.beaute@wanadoo.fr
AMMA PAUSE BIEN-ÊTRE
LE ROYAL DAY SPA
DEAUX
VÉZÉNOBRES
E4
D5
Dans un environnement privilégié, espace consacré à la sérénité et au mieux-être du corps et de l’esprit : cabines de soins, table de gommage chauffante, hammam, sauna finlandais et spa avec chromothérapie... A place dedicated to wellness: massage, spa, hammam...
Des séances de massage (le Amma assis, technique ancestrale japonaise), pour se relaxer à domicile, sur son lieu de vacances, dans le cadre d’événementiel... C’est la relaxation qui vient à vous! (sur RV). Relaxing and original holistic wellness massages.
381, chemin du Stade 30360 VÉZÉNOBRES 04 30 38 14 26 contact@leroyaldayspa.fr www.leroyaldayspa.fr
07 82 56 51 48 ammapause.bienetre@outlook.fr 23
Pour �es �itchouns POUR LES P’TITS CURIEUX FOR THE CURIOUS
IFS POUR LES EXPLORATEURS ET LES SPORT FOR THE SPORTY ADVENTURER TYPE! Bowling d’Alès
Cinéma Cineplanet
1639, chemin des Sports – 30100 ALÈS 04 66 54 30 20 www.bowlingales.com
Ceven Laser Game
La Forêt des Fossiles
104, rue André Boulle 30100 ALÈS – 04 66 43 51 74 www.ceven-lasergame.fr
Le Musée des Poupées et des Nounours D5
D3
Chemin de la Tour Vieille – 30100 ALÈS 04 66 52 15 89 www.alescevennes.fr
Royal Kids
C1
Champclauson – 30110 LA GRAND’COMBE 04 66 34 24 35 www.foretfossile.fr
D3
Le Mini Golf de la Tour Vieille
D3
Place des Martyrs de la Résistance – 30100 ALÈS 04 66 52 63 03 www.cineplanet.fr
D3
4, Rue de l’Estrangladou – 30350 LÉZAN 04 66 83 19 57 www.myoldbear.free.fr
Le Préhistorama
D3
207, rue André Boulle – 30100 ALÈS 04 66 43 66 72 www.royalkids.fr
E2
75, chemin de Panissière – 30340 ROUSSON 04 66 85 86 96 www.prehistorama.com
Centre nautique le Toboggan et piscines d’été
Le Musée du Scribe
D4
42, rue du Clocher – 30380 SAINT-CHRISTOL-LEZ-ALÈS 04 66 60 88 10 www.museeduscribe.com
D3 B4 E2
ALÈS, SAINT-JEAN-DU-GARD ET SALINDRES www.alescevennes.fr
Parc aquatique familial La Bouscarasse
LE, RANDOLAND
DES BALADES LUDIQUES EN FAMIL
jeux pour t un véritable terrain de Notre territoire devien s-énigmes che fi des us -vo sez nis mu petits et grands ! Alors et...
E!
…C’EST PARTI POUR L’AVENTUR
HC
x d’Alès, ponibles dans les bureau w.ceParcours gratuits et dis ww (et es ard et Vézénobr Anduze, Saint-Jean-du-G eaux proposés de 4 à 12 ans. niv 3 l). coo ud. nds gra vennes . and adventure walks in.. Get ready for family fun regional RANDOLAND! moment you pick up our The adventure begins the discovery quizz cards! Saint-Jeanfrom our Ales, Anduze, Available free in french w.cevennesww as ll we as , ces s Offi du-Gard and Vezenobre 12. to 4 m for children fro grandsud.cool. 3 levels
Route d’Alès 30700 SERVIERS-ET-LABAUME 04 66 22 50 25 www.bouscarasse.fr
24
Children �ove �t! POUR LES FUTURS FERMIERS FOR FUTURE FARMERS
Le Parc Parfum d’Aventure C4
Le Jardin Arboretum de Bonsaï B3 La Bergerie des Animaux Miniatures
2075, route de Mialet - Le Roucan 30140 GÉNÉRARGUES 04 66 60 65 75 www.parcparfumdaventure.com
Route départementale 50 30140 MIALET 09 64 47 22 78 www.bonsai-arboretum.com
Le Village des Enfants
La Ferme Abracadabranche
HC
Domaine du Puits Saint-Martin 30350 MONTAGNAC 06 22 28 45 29 www.levillagedesenfants.net
Le Bois des Plumes
Le Train à Vapeur des Cévennes
Le Village de Gopher C4/B4
Sans oublier les poneys-clubs
B3
Rubrique « Activités de pleine nature » Pages 37-38
Hameau de Luziers – 30140 MIALET 04 66 61 56 27 www.naturanes.net B4
Without forgetting the pony clubs in our «Outdoor Activities» section. Pages 37-38
Le Martinet – 30140 THOIRAS 06 07 54 61 57 www.masdumartinet.fr
Forest Parc
HC
Les Mazes – 07150 VALLON-PONT-D’ARC 06 85 01 42 72 www.accrochetoiauxbranches.fr
30140 ANDUZE 04 66 60 59 00 www.trainavapeur.com
L’ane-xe du Martinet
B4
Avenue de la Résistance 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 06 33 46 50 77 www.leboisdesplumes.com
POUR LES GRAINES D’AVENTURIERS FOR BUDDING ADVENTURERS
Natur’ânes
B4
Le Moina – 30140 THOIRAS 04 66 85 04 71 www.abracadabranche.info
D4
Chemin du Puech Majou – 30140 BAGARD 04 66 25 89 77 www.forestparc.com
25
27
Sports et nature
RANDONNÉES ET IDÉES BALADES À pied, à cheval, à VTT ou avec un âne... Ici, les plus beaux paysages sont à découvrir toute l’année ! Vous souhaitez découvrir notre territoire ? Les cartoguides “Autour d’Alès en Cévennes”, “Autour d’Anduze” et “Garrigues et vignobles autour de Vézénobres” sont des outils indispensables. Proposant plus de 880 km de sentiers, accessibles à pied et en partie à cheval et à VTT, les itinéraires s’adaptent à tous les niveaux et à toutes les envies. De la simple balade à la randonnée itinérante sur plusieurs jours, chacun trouvera à coup sûr la formule qui lui convient ! Pour les randonneurs avertis, notre destination offre plusieurs chemins de Grandes Randonnées tels, le Tour des Cévennes, la Grande Traversée du Gard, le chemin de Stevenson, la voie Régordane ou le chemin Urbain V qui vous réservent des souvenirs inoubliables, de crêtes en vallées et de forêts en vignobles...
Cartoguides en vente dans nos bureaux d’information touristique au tarif de 5 . You can pick up your Cartoguide in any of our tourist offices for only 5 . 28
LIEUX DE BAIGNADE A la recherche d’un petit coin de paradis pour vous baigner ? Les Gardons d’Alès, d’Anduze, de Mialet et de SaintJean-du-Gard offrent de nombreuses possibilités de baignade dans les eaux vives et pures des vallées cévenoles. Petit rappel : ces lieux de baignade appartiennent pour la plupart à des propriétaires privés. Respectez ces lieux et empruntez les chemins d’accès à la rivière. Ces baignades ne sont pas surveillées même si certains lieux sont autorisés.
HIKING AND WALKING PATHS BATHING SPOTS Whether on foot, on horseback, on a mountain bike or accompanied by a local donkey... Our beautiful region is waiting to be discovered all-year long! Interested in discovering our region? Our cartoguides «Around Alès en Cévennes», «Around Anduze» and «Garrigues and vineyards around Vézénobres» are indispensable tools. Proposing more than 880km of hiking, biking and riding paths, for experienced and inexperienced adventurers. From a leisurely walk to a three day hike, there’s something for everyone!. For seasoned hikers, our destination offers a wealth of «Grands Randonnées», the Cevennes tour, The Grand Crossing of the Gard, the Stevenson Trail, the Regordane Way and the Urbain V Trail offer unforgettable memories, from peaks to valleys and from forests to vineyards…
sibilities for safe bathing in the clear waters of the Cevennes valleys.
Looking for a paradisiacal setting to swim in?
Note: Most of these bathing spots are privately owned. Please keep them clean and use the footpaths leading to them. Bathing, although permitted, is not supervised.
Flowing through Alès, Anduze, Mialet and Saint-JeanDu-Gard , the river Gardon offers a multitude of pos29
Sports et nature PIERRE ET EAU
ACTIVITÉS DE PLEINE NATURE OUTDOOR ACTIVITIES
FRESSAC
B6
Découverte des activités d’escalade, de canyoning et de via ferrata accompagnées par Pierre Boissier, guide passionné diplômé d’État d’escalade et de descente de canyons. Discover climbing, canyoning and via ferrata.
Le Village 30170 FRESSAC 06 11 02 27 73 pierre.eau.canyon@gmail.com www.pierreeteau.fr
ESPACE GARD DÉCOUVERTES
CHERCHEUR D’OR BOUCOIRAN-ET-NOZIÈRES
C5
MÉJANNES-LE-CLAP
Trouver de l’Or comme à l’époque de la Ruée vers l’Or ! Avec ce loisir original, inoubliable et pour le moins enrichissant, vous apprendrez les rudiments de l’orpaillage. Pédagogie et convivialité au RDV. Pan for real gold nuggets in the river.
HC
Centre sportif spécialisé dans l’accueil de groupes avec une capacité de 339 lits, 28 installations sportives, 10 sports nature. Restauration labellisé Ecocert, piscine d’été avec aquagym et aquabike. The largest activity and leisure centre in the Gard specialised in groups.
Chemin des sports 30430 MÉJANNES-LE-CLAP 04 66 60 29 30 contact@gard-decouvertes.fr www.gard-decouvertes.fr
Pont de Ners 30190 BOUCOIRAN-ET-NOZIÈRES 06 52 04 50 23 stage@chercheur-or.com www.chercheur-or.com
BUREAU DES MONITEURS DU GARD
ESCALOSUD
COLLIAS
Canyoning, escalade, via ferrata ou bien encore parcours aventures dans la région des Cévennes et de l’Hérault. Des moments simples et uniques pour découvrir le territoire différemment. Canyoning, climbing, via ferrata et adventure trails in the Cévennes.
MONTPELLIER
HC
Location de Canoë-Kayak au Pont du Gard. Location de matériel et encadrement de la via-ferrata, escalade, et spéléologie dans les Gorges du Gardon. Canyoning et randonnée aquatique en Cévennes. Activities and outdoor breaks, under the eye of our specialists.
Parking municipal - route d’Uzès 30210 COLLIAS 06 29 77 25 15 contact@moniteurs-gard.com www.moniteurs-gard.com
HC
8, rue Vézian 34000 MONTPELLIER 07 83 82 61 22 info@escalosud.com www.escalosud.com 30
CHEMIN DE STEVENSON GR®70
OFFICE DES MONITEURS DU LANGUEDOC
LE-PONT-DE-MONTVERT
SAINT-JEAN-DE-CUCULLES
HC
Cette association accompagne les randonneurs dans la préparation de leur itinéraire tout en valorisant la culture et l’environnement du chemin et des territoires traversés. Accompanying hikers in the preparation of their intinerary.
Le Village 48220 LE-PONT-DE-MONTVERT 04 66 45 86 31 asso.stevenson@gmail.com www.chemin-stevenson.org
18, impasse de la Croix 34270 SAINT-JEAN-DE-CUCULLES 06 85 74 67 61 office.moniteurs@laposte.net www.languedoc-canyoning.fr/
NATU’RANDO REMOULINS
SENTIERS VAGABOND
HC
Au cœur du site du Pont du Gard, parcours en canoë ou à vélo de 2 heures à deux jours selon les niveaux d’eaux et les saisons. Activités groupes, organisation d’évènements, de séminaires... Canoe and bike outings at the Pont du Gard.
SAINT-JEAN-DU-GARD
B4
Découverte des Cévennes à pied, à vélo, sur l’eau ! Accompagnement d’activités de pleine nature pour appréhender la richesse d’un patrimoine naturel et historique préservé. Organised outdoor activities.
54, Grand Rue 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 04 66 60 24 16 sentiersvagabondsapn@orange.fr www.sentiersvagabonds.com
2, avenue Geoffray Perret 30210 REMOULINS 06 67 11 49 19 contact@natu-rando.com www.natu-rando.com
2ô OUTDOOR SAINT-DÉZÉRY
HC
Du canyoning, de l’escalade, de la via ferrata et des rando-rappels sont au programme. Une autre manière de découvrir la région en famille ou entre amis ! Canyoning, climbing, via ferrata and abseiling.
ASSOCIATION LE MERLET SAINT-JEAN-DU-GARD
G5
Encadrement d’activités de pleine nature et organisation d’événements pour les entreprises : canyoning, spéléo, aventura grotte, via ferrata, escalade, randonnée, canoë... Outdoor activities and company events.
B4
Offre d’activités de pleine nature pour groupes : randonnée, canoë, escalade, VTT, spéléo... Animations scolaires et séjours de vacances, formation au BAFA, BAFD, BJJEPS, DEJEPS. Outdoor group activities.
20, rue Pelet de la Lozère 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 04 66 85 18 19 accueil@lemerlet.asso.fr www.lemerlet.asso.fr
10, route de Valence 30190 SAINT-DÉZÉRY 04 66 03 32 70 contact@2o-outdoor.com www.2o-outdoor.com 31
Sports et nature CAMIN SAINT-JEAN-DU-GARD
B4
Basée dans la vallée de St Jean du Gard, cette association de moniteurs diplômés d’Etat propose un vaste choix d’activités sportives en pleine nature : canyoning, escalade, canoë-kayak, randonnée, éducation à l’environnement... A wide choice of outdoor sports and activities.
ACTIVITÉS AQUATIQUES ET NAUTIQUES AQUATIC AND NAUTICAL ACTIVITIES
30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 06 41 93 97 88 camincevennes@gmail.com www.camincevennes.com
PAINTBALL ARDÈCHE SAINT-PRIVAT-DE-CHAMPCLOS
CANOË MONTANA HC
HC
AGONES
A découvrir dès 8 ans : les sensations uniques du paintball dans un espace entièrement boisé et aménagé de 20 000m². Organisation d’anniversaires et d’enterrements de vie de célibataire. Discover Paintball.
HC
Location de canoës et de kayaks dans la plus belle et la plus sauvage partie des Gorges de l’Hérault. 3 parcours de 7 à 15km. Site calme et ombragé. Possibilité de baignade, aire de pique-nique. Canoe and kayak hire in the Gorges de l’Hérault.
Route des campings Hameau de St Privat de Champclos 30430 SAINT-PRIVAT-DE-CHAMPCLOS 06 10 02 62 71 contact@paintballbarjac.com www.paintballbarjac.com
Monplaisir 34190 AGONES 04 67 73 36 76 canoe-montana@wanadoo.fr www.canoe-cevennes.com
32
BAMBOU CANYON ANDUZE
CANYONING PARFUM D’AVENTURE
C4
Accompagnement personnalisé pour une découverte d’un des 8 canyons cévenols, de la randonnée aquatique au canyoning sportif dans les eaux limpides des Cévennes et leur fabuleux décor. Canyoning and aquatic hiking.
GÉNÉRARGUES
C4
Accompagné par Sylvain, guide de rivière depuis + de 20 ans, découverte des endroits perdus au fond des valats cévenols et dont la magie étonne tout amoureux de la nature. Canyoning in the rivers of the Cévennes.
2075, route de Mialet 30140 GÉNÉRARGUES 06 79 85 99 78 parfumdaventure@wanadoo.fr www.parfumdaventure.com/ canyoning
962B, chemin de Recoulin 30140 ANDUZE 06 50 47 65 00 bamboucanyon@gmail.com www.bambou-canyon.com
CANOË LE TOURBILLON
CANOË 2000
COLLIAS
Installé dans la plus belle partie des Gorges du Tarn, «les Détroits». Circuits familiaux de quelques heures, une journée ou plusieurs jours afin de découvrir une rivière incomparable. Canoe and kayak hire in the Gorges du Tarn.
LA MALÈNE
HC
Loueur de canoës kayaks depuis 1984 au cœur des Gorges du Gardon et à proximité du Pont du Gard. Idéal pour des promenades en famille, entre amis ou en groupes. 2016: nouvel espace pour les petits ! Canoe and kayak hire in the heart of the Gorges du Gardon.
HC
Village 48210 LA MALÈNE 04 66 48 57 71 contact@canoe2000.fr www.canoe2000.net
3, chemin du Gardon 30210 COLLIAS 04 66 22 85 54 contact@canoeletourbillon.com www.canoeletourbillon.com
KAYAK VERT PONT DU GARD
CANOË AU MOULIN DE LA MALÈNE
COLLIAS
LA MALÈNE
HC
A travers 5 parcours de 8 à 30 km, découverte des Gorges du Gardon et du majestueux Pont du Gard en canoë/ kayak. Canoe and kayak hire in the Gorges du Gardon.
HC
Descente en canoë ou en kayak et depuis 2016 en Paddle, de la plus belle partie des Gorges du Tarn entre Sainte-Énimie et le Cirque des Baumes ou le Pas de Soucy. Parcours adaptés à tous les niveaux. Canoe and kayak hire in the Gorges du Tarn.
8, chemin de Saint-Vincent 30210 COLLIAS 04 66 22 80 76 contact@kayakvert.com www.kayakvert.com
Les Gorges du Tarn 48210 LA MALÈNE 04 66 46 51 14 canoeblanc@gmail.com www.canoeblanc.com 33
Sports et nature CAP CANOË SAINT-AMBROIX
LE CANOPHILE SAINTE-ÉNIMIE
HC
A 20 mn d’Alès, descente des Gorges de la Cèze en canoë ou en kayak. Parcours de 4 à 12 kms à découvrir en famille ou entre amis. Nombreux points de baignade. Canoe and kayak hire in the Gorges de la Cèze.
HC
Au fil du Tarn, au fil du Temps, le Canophile vous attend. Circuits familiaux en canoë ou en kayak, au cœur des Gorges du Tarn. Accueil dans un décor convivial et ombragé. Canoe and kayak hire in the Gorges du Tarn.
Route de Barjac 30500 SAINT-AMBROIX 04 66 24 25 16 capcanoe@orange.fr www.capcanoe.com
Route de Florac 48210 SAINTE-ÉNIMIE 04 66 48 57 60 canophile@hotmail.fr www.canoe-tarn.com
CANOË LA VALLÉE DES MOULINS
KAYAK TRIBU
SAINT-MARTIN-DE-LONDRES
SOMMIÈRES
HC
Balades en canoë, kayak ou stand up paddle. Départ du village médiéval de Sommières. Idéal pour les familles : chasse au trésor en canoë, à partir de 5 ans. Site classé Natura 2000 ! Canoe, kayak and stand up paddle hire in the Gorges de l’Hérault.
HC
Un endroit du fleuve Hérault à visiter uniquement en canoë. Une succession de petits rapides conduit à la découverte d’anciens moulins à grains dans une végétation verdoyante protégée. Canoe and kayak hire in the Gorges de l’Hérault.
Route de Montpellier (sous le pont romain) 30250 SOMMIÈRES 06 28 35 05 75 / 06 26 61 26 08 contact@kayak-tribu.com www.kayak-tribu.com
Moulin de Bertrand 34380 SAINT-MARTIN-DELONDRES 04 67 73 12 45 valleedesmoulins@wanadoo.fr www.canoevdm.com
BASE NAUTIQUE DES CAMBOUX
VIKING BATEAUX
SAINTE-CÉCILE-D’ANDORGE
VALLON-PONT-D’ARC
HC
Descente des Gorges de l’Ardèche en canoë ou en kayak en une journée ou en plusieurs jours avec bivouac sur des aires aménagées. Canoe and kayak hire in the Gorges de l’Ardèche.
C1
Le lac des Camboux est un écrin de verdure rafraîchissant proposant pédalo, canoë, stand up paddle, escalade, tyrolienne, baignade, espace pique-nique, buvette... Water activities.
Route des Gorges 07150 VALLON-PONT-D’ARC 04 75 88 08 87 contact@viking-bateaux.com www.viking-bateaux.com
RN 106 30110 SAINTE-CÉCILE-D’ANDORGE 07 50 29 24 63 lescamboux@gmail.com www.lescamboux.com 34
LE BOIS DES PLUMES SAINT-JEAN-DU-GARD
B4
Comme un oiseau sur les branches, laissez-vous séduire par ces parcours qui rivalisent d’originalité... au-dessus du ruisseau, c’est unique ! Adapté à la découverte en famille et au challenge entre amis. Tree top adventure course, perfect for all the family.
PARCOURS DANS LES ARBRES TREE TOP ADVENTURE
Avenue de la Révolution 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 06 33 46 50 77 leboisdesplumes@orange.fr www.leboisdesplumes.com
FOREST PARC BAGARD
LA FERME ABRACADABRANCHE
D4
Un parcours aventure de 3 ha proposant 10 niveaux de parcours. Plus de 110 ateliers, un mini-parc, une aire de jeux pour les enfants dès 3 ans, un mini-golf et surtout, un laser game en forêt. Tree top adventure course and forest laser tag.
THOIRAS
B4
Parcours aventure offrant + de 110 jeux dans un cadre magique en bordure de rivière, au milieu des animaux de la ferme. Nature et activités en parfaite harmonie pour de vrais moments d’aventure, de fous rires et de détente. Riverside tree top adventure park, amongst farm animals.
Le Moina 30140 THOIRAS 04 66 85 04 71 abracadabranche@orange.fr www.abracadabranche.info
Chemin de Puech Majou 30140 BAGARD 04 66 25 89 77 forestparc@yahoo.fr www.forestparc.com
PARC PARFUM D’AVENTURE GÉNÉRARGUES
ACCROCHE-TOI AUX BRANCHES VALLON-PONT-D’ARC
C4
Au bord de l’eau dans la Vallée de Mialet, un parc de loisirs niché dans une bulle de verdure : accrobranche, chasse au trésor, cabanes, jeux géants, bateau de pirate, labyrinthe, potager bio, hamac… Riverside family fun tree top adventure park. 4 courses. Picnic area and bathing beach.
HC
Un immense parc accrobranche 100% sécurité, + de 1200m de tyrolienne, 9 parcours à couper le souffle, + de 120 ateliers, sans oublier le saut dans le vide à plus de 12 mètres de haut ! Riverside tree top adventure park with over 120 discovery points over its 7 courses.
2075, route de Mialet - Le Roucan 30140 GÉNÉRARGUES 04 66 60 65 75 - 06 79 85 99 78 contact@parfumdaventure.com www.parcparfumdaventure.com
Les Mazes 07150 VALLON-PONT-D’ARC 06 85 01 42 72 contact@accrochetoiauxbranches.fr www.accrochetoiauxbranches.fr 35
36
Sports et nature LE VILLAGE DE GOPHER
LE HARAS DE DURFORT
VALLON-PONT-D’ARC
DURFORT-ET-SAINT-MARTIN-DE-SOSSENAC
HC
Dans un cadre idyllique en bord de rivière, une aire de jeux perchée dans les arbres pour petits et grands (dès 2 ans). Au sol, piste de kartings à pédales et vélo, trampolines, parcours d’agilité... Tree top playground for kids and adults.
C6
Situé en plein cœur des vignes aux pieds des Cévennes, ce centre équestre-poney club propose des cours, stages et balades adaptés à tous les niveaux et à tous les âges, encadrés par deux professionnelles. Equestrian centre-pony club : lessons, stages et trekking.
Chemin plan Saint-Martin 30170 DURFORT-ET-SAINTMARTIN-DE-SOSSENAC 06 12 57 35 43 leharasdedurfort@gmail.com www.leharasdedurfort.ffe.com
Les Mazes 07150 VALLON-PONT-D’ARC 06 85 01 42 72 contact@accrochetoiauxbranches.fr www.accrochetoiauxbranches.fr
NATUR’ÂNE MIALET
B3
Location d’ânes sellés et bâtés pour des promenades d’1h, 2h, 1/2 journée... Organisation d’itinéraires en Cévennes. Nuit en bivouac, yourte, gite d’étape pour les randonnées de un à plusieurs jours (GR 61 et Stevenson). Saddled and laden donkey hire.
EQUITATION, BALADES AVEC ÂNES HORSE RIDING, DONKEY HIRE
Hameau de Luziers 30140 MIALET 04 66 61 56 27 naturane@orange.fr www.naturanes.net
CENTRE ÉQUESTRE D’ANDUZE
PONEY CLUB DU MAS NOUGUIER
ANDUZE
SAINT-CÉSAIRE-DE-GAUZIGNAN
C4
Aux portes des Cévennes, cours hebdomadaires pendant toute l’année et stages pour enfants et ados pendant les vacances scolaires. Deux autres activités sont proposées : le paintball et la musique. Equestrian centre giving lessons, courses as well as paintball and music.
1300, chemin de Montaigu 30140 ANDUZE 04 66 60 81 02 anduze.centre-equestre@ wanadoo.fr www.centre-equestre-anduze.com 37
F5
Promenade à cheval en immersion totale dans la nature, avec ses parfums, ses couleurs et ses sons pour débutants et cavaliers confirmés. Cours d’équitation tous niveaux. Poneys games. Pony Club : trekking, courses, beginner’s lessons...
297, chemin des camisards 30360 SAINT-CÉSAIRE-DEGAUZIGNAN 06 18 06 65 68 joel@poneyclub-lippi.fr www.poneyclub-lippi.fr
Sports et nature L’ÂNE-XE THOIRAS
B4
Location d’âne sellés et bâtés pour prendre le temps d’apprécier chaque instant de la randonnée, de découvrir la beauté de la nature des Cévennes et d’être complice de l’âne qui vous accompagne. Saddled and laden donkey hire.
SPORTS MECANIQUES ET AERIENS MOTOR AND AERIAL SPORTS
Le Martinet 30140 THOIRAS 06 07 54 61 57 masdumartinet@gmail.com www.masdumartinet.fr
A CHEVAL EN CÉVENNES
QUAD ESCAPE
VABRES
BOURDIC
B5
Circuits de promenade à cheval à la 1/2 journée ou sur réservation, accessibles aussi bien aux débutants qu’aux cavaliers confirmés. Stages, cours d’équitation, randonnées et pensions de chevaux. 1/2 day horse trekking to discover the Cévennes
HC
Le Quad près d’Uzès : location et randonnée pour particuliers, groupes et séminaires. Egalement trottinette électrique, gyropode, canoë, location de vélo. Quad biking, canoeing and bike hire around Uzès.
Chemin de l’Aspe Mas de l’Aspe 30190 BOURDIC 06 84 32 43 35 info@quad-escape.com www.quad-escape.com
La Garnarié, Centre équestre 30460 VABRES 04 66 85 28 77 odilon.jemma@orange.fr www.a-cheval-en-cevennes.com
AÉROCLUB D’ALÈS ET DES CÉVENNES DEAUX
E4
Association loi 1901 qui regroupe des passionnés d’aviation proposant des cours pour amener les élèves jusqu’au brevet de pilote. Baptêmes de l’air et vols d’initiation. Flying lessons and maiden flight preparation.
Route de Deaux - Aérodrome 30360 DEAUX 04 66 83 56 18 - 06 86 01 15 58 aeroclub.ales@gmail.com www.aeroclub-ales-cevennes.fr 38
GREEN RACING
PARAPENTE SUD
SAINT-MARTIN-DE-VALGALGUES
SEYNES
D2
Location de motos 100% électriques, pour découvrir toutes les sensations de la moto sans aucune contrainte de niveaux, tout en respectant l’environnement. Electric motorbike hire. from age 6 &nd upwards.
G3
Du sommet du Mont Bouquet à 10 minutes d’Alès (panorama des montagnes à la mer) : baptêmes de l’air et enseignement tous niveaux. Equipé d’un fauteuil handicar. Tout public. Parapente initiation.
Le Village 30580 SEYNES 04 86 87 04 40 - 06 11 70 88 58 06 12 17 20 16 parapentesud@seynes.org www.parapentesud.com
Vallon de Fontanes 30520 SAINT-MARTINDE-VALGALGUES 07 87 84 13 07 http://green-racing.fr/
PÔLE MÉCANIQUE ALÈS-CÉVENNES SAINT-MARTIN-DE-VALGALGUES
D2
À 5 mn du centre d’Alès, site unique en Europe dédié aux sports mécaniques qui regroupe 10 circuits automobile, moto et karting. Loisirs, compétition, incentive ou stage de pilotage. Motor sport discovery (Karts, quad bikes, sports cars...).
NATURE ET TRADITIONS EN CAMARGUE CAMARGUE
Vallon de Fontanes 30520 SAINT-MARTINDE-VALGALGUES 04 66 30 31 85 www.pole-mecanique.fr
CÉVENNES HÉLICOPTÈRE SAINTE-CROIX-DE-CADERLE
CAMARGUE SAUVAGE AIGUES-MORTES
A4
Découvrir les Cévennes avec ses entrelacs de vallées verdoyantes en hélicoptère avec une vue totalement panoramique pour des souvenirs inoubliables. Discover the Cévennes in a helicopter.
HC
Deux circuits vous sont proposés à bord d’un 4×4 avec vue panoramique, au cœur des traditions avec taureaux et chevaux galopant au milieu des marais. Dégustation de produits régionaux. Guided Off-road Safaris in the Camargue.
Les Mouzigniels 30460 SAINTE-CROIX-DE-CADERLE 04 66 85 49 03 - 06 03 51 25 39 cevennes.helicoptere@wanadoo.fr www.cevenneshelicoptere.com
25, rue Jean Jaurès 30220 AIGUES-MORTES 06 60 48 02 91 contact@camarguesauvage.com www.camarguesauvage.com 39
40
Sports et nature BALADES GUIDÉES EN CAMARGUE
CATAMARAN PICARDIE II
GALLICIAN
Catamaran de 21m/9m tout confort : sortie pêche, balade en mer, soirée grillades. Sea trips on a luxury catamaran.
LE-GRAU-DU-ROI
HC
A pied, à vélo ou à cheval, choisissez le mode de déplacement doux qui vous convient le mieux pour découvrir au plus près la faune et la flore de Camargue : taureaux, chevaux, flamants roses, oiseaux. Discovery of the fauna and flora of the Camargue.
HC
Quai Colbert - Rive gauche 30240 LE-GRAU-DU-ROI 06 62 37 87 03 dalle.catamaran@wanadoo.fr www.catamaran-picardie.com
125, rue Le Versant 30600 GALLICIAN 04 66 51 72 10 06 14 75 97 72 chevalier-annelyse@orange.fr
MANADE DEVAUX SOIRÉES CAMARGUAISES
PIERROT LE CAMARGUAIS CAMARGUE AVENTURE / SAFARI
GARRIGUES-SAINTE-EULALIE
LE-GRAU-DU-ROI
HC
Soirées camarguaises aux portes des Cévennes pour partager la passion des gardians, leur métier d’exception. Une rencontre insolite avec une famille qui vibre toute l’année au rythme des traditions. Camarguais evenings on the borders of the Cévennes.
CC Port Royal Rue du Levant BP90 30240 LE-GRAU-DU-ROI 04 66 51 90 90 - 06 82 23 00 54 pierrot.le.camarguais@wanadoo.fr pierrot-le-camarguais.fr
30190 GARRIGUES-SAINTEEULALIE 06 40 09 27 71 manadedevaux@free.fr manade-en-camargue.com
CAMARGUE AUTREMENT LE-GRAU-DU-ROI
HC
En 4x4 avec un guide de métier, visite de la Camargue avec découverte des marais pour la faune et la flore. Dégustation de produits régionaux offerte. Off-road Safaris in the Camargue with experienced guide.
PIERROT LE CAMARGUAIS CAMARGUE AVENTURE / MANADE
HC
Découverte des paysages et des secrets de la Camargue grâce à des safaris 4x4. L’immersion dans un paysage magnifique à la découverte des marais, taureaux, chevaux, flamants roses... Discovery the landscape and secrets of the Camargue in an off-road vehicle.
MARSILLARGUES
HC
Pour découvrir de façon authentique l’élevage des taureaux avec Pierrot le Camarguais. Mais aussi jeux dans les arènes, soirée avec repas typique camarguais, ferrade, animation gitane. Discover bull raising, the art of bull branding and the work of the Camarguais Gardians with an authentic camarguais.
7, centre commercial Port Royal 30240 LE-GRAU-DU-ROI 04 30 08 52 91 contact@camargue-autrement.com www.camargue-autrement.com
Manade du Levant 34590 MARSILLARGUES 04 66 51 90 90 / 06 82 23 00 54 pierrot.le.camarguais@wanadoo.fr www.pierrot-le-camarguais.fr
41
43
Art et artisanat Depuis le XVIIe siècle, la Vase d’Anduze constitue l’une des richesses de la Porte des Cévennes. La Route du Vase d’Anduze met en lumière la passion de dix fabricants garants d’un savoir-faire traditionnel local. The Anduze Vase has been one of the Porte des Cevennes’ t reasures since the XVII century.
4 SIÈCLES D’HISTOIRE… LE VASE D’ANDUZE THE ANDUZE VASE Application mobile disponible sur Google Play et l’App store : Route du Vase d’Anduze
www.vase-anduze.fr
POTERIE AMPHOLIA TORNAC
POTERIE D’ANDUZE LES ENFANTS DE BOISSET
C5
Poteries inspirées à la fois de la tradition toscane et de la tradition locale. L’espace exposition abrite les différentes créations dont le Vase d’Anduze avec ses patines qui semblent avoir traversé le temps. Pottery inspired by both Tuscan and local traditions.
ANDUZE
C4
Depuis 1610, la poterie fabrique le Vase d’Anduze dans sa forme et sa couleur traditionnelle ainsi que de la poterie de jardin en terre cuite vernissée. Visite libre des ateliers du lundi au jeudi de 9h à 12h et de 14h à 17h. Production of traditional Anduze Vases.
401, route de Nîmes La Madeleine 30140 TORNAC 04 66 61 79 07 ampholia@wanadoo.fr www.ampholia-anduze.com
Route de Saint-Jean-du-Gard 30140 ANDUZE 04 66 61 80 86 contact@poterie-anduze.fr www.poterie-anduze.fr
POTERIE ARTISANALE DE MONTREDON
POTERIE DE LA MADELEINE
SAINT-JEAN-DU-PIN
La poterie fabrique dans le respect de la tradition, le Vase d’Anduze, ainsi qu’un large choix de poterie contemporaine. L’espace boutique propose également des meubles et des objets de décoration. Production of traditional Anduze Vases and contemporary pottery.
LÉZAN
C4
Didier Travier propose des Vases d’Anduze réalisés dans le respect de la tradition, à la main, ainsi que des croix huguenotes, des poules en céramique, de la poterie utilitaire ou décorative. Traditional hand crafted Anduze Vases.
D5
Route de Nîmes 30350 LÉZAN 04 66 61 63 44 madeleine@poterie.com www.poterie.com
3421, route de Générargues 30140 SAINT-JEAN-DU-PIN 04 66 52 30 26 d.travier@free.fr 44
POTERIE LES TERRES ANCIENNES
POTERIE DU MARCHÉ ANDUZE
C4
CARDET
Romain Mercier fabrique de façon artisanale le Vase d’Anduze et de Médicis ainsi que de la poterie utilitaire, pichets, saladiers... Découverte également des dessins et sérigraphies de Zoé Figeac. Traditional hand crafted Anduze Vases.
D5
Découverte de la fabrication du Vase d’Anduze ainsi que de sa gamme de poteries de jardin, décoratives et culinaires entièrement réalisées à la main. Possibilité d’assister au tournage d’un vase. Discovery of the making of Anduze Vases. 76 ZA, Les Mourgues 30350 CARDET 06 82 21 87 80 lesterresanciennespoterie@orange. fr www.poterie-lesterresanciennes. com
6, rue Meynadier Place Couverte 30140 ANDUZE 06 61 93 54 62 poteriedumarche@gmail.com www.poteriedumarche-anduze.com
POTERIE LE CHÊNE VERT
POTERIE TERRE D’ANDUZE
BOISSET & GAUJAC
ALÈS
C5
Création et fabrication « à l’ancienne » des célèbres Vases d’Anduze, jarres provençales, poteries contemporaines et objets de décoration pour vos jardins, piscines, terrasses et intérieurs. Une grande variété d’émaux et de patines. Visite atelier : mercredi 14h à 16h. Traditional manufacturing of the famous Anduze Vase.
D5
Fabrication de façon traditionnelle du Vase d’Anduze. Près du parc de la Tour Vieille à Alès, Jean Dumas accueille le public pour partager le temps d’une visite la passion de la poterie. Traditional hand crafted Anduze Vases.
22, impasse Pierre Benoît 30100 ALÈS 04 66 52 16 15 - 06 82 17 83 55 poterie.terre.danduze@wanadoo.fr www.vase.fr
D910 Route d’Alès 30140 BOISSET & GAUJAC 04 66 61 70 24 poterie@poteriedanduze.com www.poteriedanduze.com
POTERIE LES CORDELIERS
POTERIE TERRE FIGUIÈRE
ANDUZE
MASSILLARGUES-ATUECH
C4
D5
La poterie artisanale et familiale propose le Vase d’Anduze ainsi qu’une grande gamme de produits fabriqués de façon traditionnelle, dans leurs ateliers de Massillargues. Family run pottery producing handmade Anduze vases.
Poterie située au cœur de la ville d’Anduze fabricant le Vase d’Anduze de façon artisanale. Du traditionnel flammé au rouge flamboyant, une grande diversité de couleurs est proposée dans l’espace exposition. Handmade Manufacture of traditional Anduze Vases.
ZA N°3 - Route de Lézan 30140 MASSILLARGUES-ATUECH 04 66 60 74 12 anduze.france@orange.fr www.terrefiguiere.com
Place de la Gare 30140 ANDUZE 04 66 60 79 84 poterielescordeliers@wanadoo.fr www.poterie-cordeliers.fr 45
Art et artisanat ATELIER GALERIE DE NATHALIE MONTEL
ARTISTES ARTISANS ARTISTS CRAFTSMEN
ANDUZE
C4
Nathalie Montel artiste peintre, réalise des tableaux (techniques mixtes et huile). Toutes les créations sont des pièces uniques. Visite d’atelier sur RDV. Cours toutes techniques pendant l’année scolaire. Nathalie Montel, painter based in Anduze.
265, chemin du Mas Perdu 30140 ANDUZE 04 66 60 86 34 - 06 33 81 46 44 natge@aol.com www.nathaliemontel.com
BOUTIQUE DE CRÉATEURS AD LIB
GRAPHISTE-PEINTRE PHIL GAUSSENT
ALÈS
ANDUZE
D3
Boutique en mouvement qui regroupe une cinquantaine de créateurs. Exposition, vente d’objets créatifs, contemporains, décalés, insolites... Pièces uniques ou en série limitée. Retail outlet regrouping over 50 local artists and craftspeople.
C4
Graphiste de formation, la pratique du dessin est l’épine dorsale des créations de cet artiste, complétée par une technique personnelle de l’acrylique en traditionnelle, à la brosse et au pinceau. Creations by Phil Gaussent, graphist-painter.
12, place de la République 30140 ANDUZE 04 66 61 94 63 - 06 08 72 10 71 phil.gaussent@wanadoo.fr www.gaussent.com
14, boulevard Louis Blanc 30100 ALÈS 04 66 30 28 75 docreare@yahoo.fr
CHEMINS D’ART
POTERIE LA DRAILLE
ALÈS
ANDUZE
D3
Chemins d’Art est un outil de promotion pour artistes et artisans d’art professionnels. Organisation d’événements artistiques, création annuelle d’un catalogue-répertoire bilingue d’artistes (15000 ex.). Art discovery trail promoting local artists and craftspeople.
C4
Pierre-Charles Casanova vous propose depuis 1983 des poteries et céramiques, réalisées de façon artisanale dans son atelier de Thoiras : Art de la Table, chats en céramique, petit vases d’Anduze, croix Huguenote, ainsi que le soleil d’Anduze. Handmade manufacturing.
2 bis, boulevard Gambetta 30100 ALÈS 06 44 07 71 17 contact@cheminsdart.fr www.cheminsdart.fr
4, rue du Luxembourg 30140 ANDUZE 04 66 61 91 27 pierrecharlescasanova@orange.fr www.poterie-la-draille.com 46
ATELIER CORINNE JEANJACQUES
L’ATELIER DE CHLOÉ
CARDET
GÉNÉRARGUES
D5
Artiste-céramiste, Corinne Jeanjacques coule, plie, sculpte, dessine, peint la porcelaine. Maîtrisant un grand nombre de techniques, elle transmet son savoir-faire de décoratrice sur porcelaine dans son atelier. Ceramic artist, Corinne Jeanjacques paints porcelain.
C4
A 200m de la Bambouseraie, Chloé Migliore propose des objets en grès émaillé, culinaires et décoratifs. Chaque pièce est façonnée au tour ou à la plaque, et décorée d’émaux de sa propre création. Culinary and decorative enamelled stoneware.
Rue de Montsauve 30140 GÉNÉRARGUES 06 70 88 14 75 chloe.migliore5@orange.fr www.facebook.com/latelierdechloe.ceramique
214, chemin de la Voie Ferrée 30350 CARDET 06 62 65 56 80 jeanjacques.laurent@9business.fr www.corinnejeanjacques.com
ATELIER VITRAIL ET CERAMIQUE CARDET
ATELIER TERRE & FER POTERIE DU CHATEAU
D5
Atelier de création animé par Thierry Gilhodez, artiste verrier, qui réalise des vitraux contemporains et Sylvie Gilhodez, céramiste, qui propose des pièces uniques en grès et en faïence émaillée. Artistes Auteurs (inscrits à la maison des artistes). Meilleur Ouvrier de France. Thierry Gilhodez, artist/glassblower and Sylvie Gilhodez, ceramic artist.
LA MADELEINE
Hôtel de la Madeleine 520, route de Nîmes 30140 LA MADELEINE 04 34 24 43 07 - 06 98 16 76 21 sarlolika@orange.fr www.hotel-de-la-madeleine.com
870, route des Cévennes 30350 CARDET 04 66 83 85 18 gilhodez.vitrail@wanadoo.fr www.idverre.net/gilhodez
ATELIER DE LA TOUR GÉNÉRARGUES
C5
Production de vase de tradition et d’exception. Création d’art animalier en terre et fer, articles de décoration et d’utilisation courante. Possibilité de création sur demande, stage tournage et modelage. Traditionally made vases, earthenware and metal animal art.
C4
Des pièces uniques de céramiques utilitaires ou artistiques. La maître céramiste est l’une des rares femmes en France à utiliser la technique du tournage à la corde. Diplôme d’honneur meilleur ouvrier de France. Stages. Manufacture of unique works. «Tournage à la Corde» (coiling) technique.
40, chemin de la Fontaine 30140 GÉNÉRARGUES 04 66 30 51 15 reme.duc@orange.fr www.anduzeceramique.fr 47
Art et artisanat LES CÉRAMIQUES DE LUSSAN LUSSAN
HC
Cette boutique propose des créations originales en faïence sur le thème animalier dont la célèbre Pintade. Toutes les créations sont réalisées sur place de façon artisanale. Original earthenware creations on an animal theme.
Mas de Fan 30580 LUSSAN 04 66 72 90 92 contact@ceramique-de-lussan.com www.ceramique-de-lussan.com
CERAMIQUE NICOLE LE FUR MASSILLARGUES-ATUECH
C5
Céramiste-mosaïste, spécialisée dans le décor mural dans des espaces publics ou privés : façades, décors urbains, fontaines, piscines, cuisines, salles de bain, mobilier... Ceramic and mosaic artist, specialising in outdoor public or private spaces.
7, rue Chabrol 30140 MASSILLARGUES-ATUECH 04 66 61 83 96 - 06 82 28 93 59 lefurnicole@aol.com www.lefurnicole.com
ESPACE GIDE MASSILLARGUES-ATUECH
C5
Tableaux, mobilier, luminaires, antiquités, déco... des centaines d’objets design et décalés dans ce lieux insolite. Egalement expos de peintures, sculptures et artisanat, restaurant, soirées à thèmes. Antiques, bric-a-brac, decoration + restaurant and wine bar.
1, chemin de Canonge 30140 MASSILLARGUES-ATUECH 04 66 24 45 43 - 06 11 57 77 20 contact@espacegide.com www.espacegide-decoration.fr 48
L’ATELIER DE LA CLOCHETIÈRE & LUMINAIRE EN FAÏENCE
CÉRAMIQUE D’ART ANAÏS LECLERE
MIALET
La céramiste réalise des pièces de céramiques tournées en grès et en porcelaine. Une grande partie de son travail est consacrée à l’Art de la Table. Stage adulte et enfant. This ceramic artist produces hand-turned earthenware and porcelain works.
SAINT-JEAN-DU-GARD
C4
A proximité du Musée du Désert et de la Grotte de Trabuc, Ruta et Denis vous accueillent dans leurs ateliers. Ruta fabrique des originaux mobiles en céramique et Denis est créateur des luminaires. Ceramic workshops and possibility to visit the pottery studios.
B3
Mas de Rouville, route de Mialet 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 06 11 74 44 50 a.leclere@free.fr www.anaisleclereceramique.overblog.com
Hameau de Luziers 30140 MIALET 04 66 85 01 79 - 06 86 02 38 84 rutytep@yahoo.fr
ARTISTE-PEINTRE MARIE LANDREAU
YAZMATTFORGE
SAINT-JEAN-DU-GARD
SAINT-JEAN-DU-GARD
B4
Créations uniques qui jouent avec la matière, les reliefs, la couleur, les chatoyances... L’atelier, dans un ancien mas cévenol, se visite toute l’année. Unique creations which play with material, shape, colour...
B3
Cet artisan forgeron, ferronnier et coutelier réalise des couteaux, des objets décoratifs uniques et personnalisés en fer forgé. A découvrir : le Magnan (modèle déposé de couteau), décliné en plusieurs tailles. Blacksmith, metalworker and knife maker.
Mas Penat 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 06 77 42 90 24 mlandreau@orange.fr www.marie-landreau.com
Mas de Rouville, route de Mialet 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 06 38 64 63 66 mail@yazmattforge.com www.yazmattforge.com
49
Art et artisanat ATELIER DE CERAMIQUE « MARCHE À L’ÉTOILE »
Atelier de poterie de PoZéMo
THOIRAS
Poteries «Nature» en grès pour le jardin, décors aux engobes (mangeoires, nichoirs,… et vaisselles). Pièces uniques Raku (vases, boites, boules). Bijoux Raku, gais et colorés. Stages toute l’année. Unique decorated works fired in stone kilns.
VABRES
B4
Lieu ouvert à tous, adultes et enfants, seuls ou en famille, où chacun peut se faire plaisir et s’amuser. Séance d’initiation à la céramique-poterie. Boutique sur place. Ceramic workshop open to all. Craftshop.
B5
Mas Novis - Novis Haut 30460 VABRES 04 66 30 59 23 - 06 82 83 16 76 mariannelacroix@stage-de-poterie. com www.stage-de-poterie.com
Massies Nord 30140 THOIRAS 06 48 98 00 35 massiesceramique@hotmail.fr
POTERIE LA DRAILLE THOIRAS
ARTYMÉTAL
B4
VÉZÉNOBRES
Fabrication artisanale de poteries utilitaires tournées à la main émaillées sans plomb et de céramiques décoratives : Art de la Table, chats, croix Huguenote, petit vase d’Anduze, croix Occitane ou pièces uniques comme le soleil d’Anduze Handmade production.
E5
Fonderie d’art dans le village médiéval, au service des sculpteurs pour réaliser leurs créations en bronze. Démonstrations de coulées. Visites de l’atelier sur RDV. Artistic metal foundry in the medieval village.
La Plaine 30140 THOIRAS 04 66 61 91 27 pierrecharlescasanova@orange.fr www.poterie-la-draille.com
Avenue Mourier 30360 VÉZÉNOBRES 06 72 41 15 50 info@artymetal.fr www.artymetal.fr
51
Art et artisanat ART VERRE VÉZÉNOBRES
LE CABARET DES CHAPEAUX VÉZÉNOBRES
E5
Au cœur du village médiéval, la galerie présente les œuvres d’une dizaine d’artistes français. C’est aussi l’atelier de perles de verre de la propriétaire, Monique MICHEL, qui fabrique ses pièces sur place. Blowtorch spun glass pearl workshop, glass blowing, ceramics...
E5
Atelier boutique de chapeaux et accessoires de mode. Travail de matières naturelles (sisal, soie, laine...). Expositions, cérémonies de mariage, baptêmes, prêt à porter. Ouvert toute l’année sur RV. Fashionable hat and accessory creator.
32, rue du Haut Plan 30360 VÉZÉNOBRES 07 89 62 28 63 celine.klisinski@gmail.com www.cabaretdeschapeaux.com
BP 7 - 9, place de la Mairie 30360 VÉZÉNOBRES 06 21 86 71 26 contact@artverre.com www.artverre.com
ÉBÉNISTERIE D’ART VÉZÉNOBRES
PAUL CROCHAT, SCULPTEUR
E5
VÉZÉNOBRES
Maître artisan en métier d’art, installé au sommet du village médiéval. Restauration de meubles anciens et fabrication de mobilier de tous styles et contemporain sur mesure, dans les règles de l’art. Master craftsman and artist.
E5
Atelier de sculpture dans le village médiéval. Travail surtout sur bois de toutes essences, et sur pierre... Entrée libre. Cours et stages adultes d’initiation et de perfectionnement. Wood sculpter, stone, bronze, clay...
Chemin Sous les Horts 30360 VÉZÉNOBRES 06 61 57 83 20 pjcrochat@gmail.com www.paulcrochat.com
281, chemin de Catarusse 30360 VÉZÉNOBRES 04 66 83 52 80
52
53
Terroir LE DOMAINE DES ARNASSEAUX
VINS WINES
CARDET
D5
La famille PELADAN vous fait partager sa passion pour son métier de vigneron et pour la singularité de son terroir. Dégustation et visite de cave. Petit parc ombragé et table de pique-nique pour prolonger la découverte. Independant wine-grower offering winetasting sessions in english. 421, chemin des Arnasseaux 30350 CARDET 04 66 61 77 84 domaine.des.arnasseaux@orange.fr
LE CAVEAU DE BACCHUS
LES CLAUX DES TOURETTES
ALÈS
CRUVIERS-LASCOURS
D3
Un grand choix de vins et spiritueux, en provenance de toutes les régions, pour toutes les occasions. Mise en avant des vignerons des Cévennes, sélection de vins en bio, biodynamie et natures. Wine-grower offering a wide choice of wines and spirits.
F5
Entre Anduze, Nîmes et le Pont du Gard, la cave présente des vins qui reflètent les Cévennes, tout en fraîcheur et vivacité. Visite gratuite, proposée par une équipe, jeune, dynamique et internationale, le 20 de chaque mois. Free visit and wine-tasting the 20th of each month.
24, place Henri Barbusse 30100 ALÈS 04 66 52 85 78 caveau.bacchus@orange.fr www.caveaudebacchus.fr
Chemin Droy 30360 CRUVIERS-LASCOURS 04 66 83 21 64 contact@cevenneswines.com www.cevenneswines.com
LE MAS SEREN
LE DOMAINE ROTONDE CAVALIER
ANDUZE
LÉZAN
C4
Situé à Monoblet, ce vignoble sauvage, protégé par la garrigue et les bois de chêne, accueille roussanne, viognier, syrah… Caveau installé à Anduze pour déguster les vins et découvrir le travail de producteur-récoltant. Wine-tasting sessions and discovery of the wine growing and producing process.
D5
Ce petit domaine produit toute une gamme de vins de terroir originaux. Balades organisées les mercredis de juin à août pour découvrir le vignoble, l’histoire, les vins de cette région. Domain producing original local wines. Discovery walks organised from Juin to August.
1820, route de Saint-Jean-du-Gard 30140 ANDUZE 06 79 41 13 29 mas.seren@orange.fr www.mas-seren.fr
75, avenue de la Gare 30350 LÉZAN 04 66 83 08 81 rotondecavalier@orange.fr www.rotonde-cavalier.com 54
LA CAVE « LES VIGNERONS DE LA PORTE DES CÉVENNES »
LA CAVE DE SAINT-MAURICE
MASSILLARGUES-ATUECH
Située au pied des Cévennes, la cave de Saint-Maurice fondée en 1924, est la plus importante cave du Gard septentrional. Vente et dégustation uniquement dans nos 2 boutiques de Maruéjols les Gardon et Brouzet les Alès. The largest wine cellar in the Cévennes. Wine-tasting and retail outlets in Maruéjols les Gardon and Brouzet les Alès.
SAINT-MAURICE-DE-CAZEVIEILLE
D5
Cave réputée pour la qualité de ses vins de pays dont son blanc bio médaillé d’or au challenge millésime bio 2016 ainsi que pour sa Cartagène rouge ou blanche médaillée d’or au concours général agricole de Paris. Wine-tasting cellar reputed for its local Pays de Cévennes wines as well as for its Cartagène. 1, route de la Plaine 30140 MASSILLARGUES-ATUECH 04 66 61 81 64 vignerons-porte-cevennes@ wanadoo.fr www.vin-sud.com
F5
Route d’Uzès 30360 SAINT-MAURICEDE-CAZEVIEILLE 04 66 34 55 57 contact@cavestmaurice.com www.cavestmaurice.com
LE DOMAINE DES VIGNES ROUGES
LE DOMAINE LES PEYRIÈRES
SAINT-CÉSAIRE-DE-GAUZIGNAN
SAINT-MAURICE-DE-CAZEVIEILLE
F5
Petit domaine de 6 ha cultivé en agriculture biologique proposant des vins de caractère, aromatiques et élégants au plus proche de son terroir. Récolte manuelle. Small domain offering organic wines of character.
F5
Dans le respect d’un environnement préservé, ce domaine présente sa production de vins issus de raisins de l’Agriculture Biologique et mis en bouteille sur place. Gamme de vins en IGP OC ou IGP Cévennes bio. Domain proposing a range of fine organic wines.
15, rue Vieille 30360 SAINT-CÉSAIREDE-GAUZIGNAN 04 66 30 51 02 domainedesvignesrouges@ hotmail.fr www.domainedesvignesrouges.net
14, rue du Mas de Mourgues 30360 SAINT-MAURICEDE-CAZEVIEILLE 04 66 83 28 56 lespeyrieres@neuf.fr
LES CAVES DE SAINT-JEAN
LE MAS DES CABRETTES
SAINT-JEAN-DU-GARD
SAINT-NAZAIRE-DES-GARDIES
B4
Cette cave propose des vins du Languedoc, de la Cartagène, des bières artisanales et des produits régionaux ainsi qu’un grand choix de vins de France et de spiritueux. Cellar specialising in local wines and produce.
D6
Ces vignerons proposent tous les mercredis de juillet et août à 17h, une visite du vignoble et de la cave suivie d’une dégustation. Vineyard visit and wine-tasting session every wednesday in summer at 5pm.
Cabrières 30610 SAINT-NAZAIRE-DESGARDIES 06 77 19 60 36 daniel.pitot@orange.fr www.masdescabrettes.fr
127, Grand Rue 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 04 66 89 11 95 lescavesdesaintjean@orange.fr 55
Terroir LE DOMAINE DU GRAND CHEMIN
LA CAVE COOPÉRATIVE « LES VIGNERONS DE TORNAC »
SAVIGNARGUES
TORNAC
D6
Un territoire, des hommes, une histoire partagée. Au pied des Cévennes dans l’authentique cadre du domaine, toute l’année découverte et dégustation des vins en IGP Pays d’Oc et AOP Duché d’Uzès. Cellar visit and wine-tasting in a welcoming and authentic setting.
C5
Créée en 1924, cette cave étend son territoire sur 400 ha de vignes dont 70% se cultivent en bio. Vente directe sur le site. Wine cellar offering a large selection of mainly organically produced wines.
Rue des Vins 30350 SAVIGNARGUES 04 66 83 42 83 domainedugrandchemin@ wanadoo.fr www.domainedugrandchemin.com
712, route de Quissac 30140 TORNAC 04 66 61 81 31 contact@vignerons-tornac.com www.vignerons-tornac.com
LES VIGNERONS DU SOMMIÉROIS
LA MAISON S. DELAFONT
SOMMIÈRES
Artisans-négociants-éleveurs spécialisés dans les grands crus du vignoble languedocien. Dans un cadre agréable et propice aux dégustations, visite du chai d’élevage, boutique (vins et épicerie fine). Wine trader-grower-crafstman specialising in wines from the Languedoc vineyards.
VÉZÉNOBRES
HC
Située au cœur de de Sommières, cette cave propose une gamme de vins issus des coteaux du Languedoc (en Agriculture conventionnelle raisonnée et Biologique) ainsi qu’un large choix d’accessoires, de paniers gourmands... Wine cellar proposing a wide selection of Coteaux du Languedoc wines. 2, rue de l’Arnède 30250 SOMMIÈRES 04 66 80 03 31 contact@les-vignerons-du-sommierois.com www.les-vignerons-du-sommierois. com
E5
ZA du Mas David Chemin du Cimetière 30360 VÉZÉNOBRES 04 66 56 94 78 boutique@delafont-languedoc.fr www.delafont-languedoc.fr
56
HUILE D’OLIVE OLIVE OIL LE SOLEIL DES CAPITELLES CASTELNAU-VALENCE
G5
Exploitation familiale depuis plusieurs générations. Visite/ découverte des oliviers avec dégustation des huiles d’olive de la propriété, marquées par des arômes et des parfums originaux et variés. Visit of the estate and tasting of home produced range of olive oil.
5, rue Mistral 30190 CASTELNAU-VALENCE 04 66 43 04 65 contact@soleildescapitelles.fr www.soleildescapitelles.fr
MOULIN A HUILE DES OLIVETTES SAINT-JEAN-DU-GARD
B4
Visite libre et gratuite du moulin. Free mill visit.
Route de Nîmes 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 06 18 58 39 70 lemoulindesolivettes@gmail.com 57
Terroir LA FERME DU COIN
SPÉCIALITÉS LOCALES LOCAL PRODUCE
ALÈS
D3
Boutique de producteurs du Gard et de Lozère proposant la vente directe de produits frais et transformés issus exclusivement de leurs exploitations. Local growers retail outlet. Direct selling of fresh local produce.
1bis, rue Marcel Cachin 30100 ALÈS 04 66 43 79 05 lafermeducoin.ales15@orange.fr
FROMAGERIE DE L’ABBAYE
LA FERME DES SAVEURS
ALÈS
ALÈS
D3
Cette fromagerie et épicerie fine qui propose des fromages authentiques et savoureux, est avant tout un lieu de découvertes, de plaisirs et de partages. Une équipe de professionnels vous accompagnera dans vos choix. Cheesemonger and delicatessen.
D3
Cette fromagerie, cave à vins, à whiskies et rhums propose toutes sortes de spécialités régionales : fromages fermiers, charcuteries de Lozère, d’Ardèche et italiennes...Possibilité d’un service traiteur, de plateaux repas... Cheesemonger, wine cellar, whisky and rum selection.
31, rue André Boule - Rocade Est 30100 ALÈS 04 66 54 00 00 fermedessaveurs@orange.fr www.ferme-des-saveurs.com
9, rue de la République 30100 ALÈS 04 66 52 14 60
LES JARDINS DE LAETITIA ALÈS
D3
Cette épicerie fine propose des fruits et des légumes de saison ainsi que de nombreux produits du terroir dont des spécialités régionales de Lozère, de la charcuterie, ainsi que des fromages. Delicatessan, local produce, fresh fruit and vegetables.
32, avenue Stalingrad 30100 ALÈS 04 66 30 06 17 www.jardin-bertrand.com/ 58
LA NOUGATERIE CÉVENOLE
CHOCOLATERIE MALAKOFF COMPANY
ANDUZE
SAINT-CHRISTOL-LEZ-ALÈS
C4
D4
Cette chocolaterie artisanale confectionne plus de 30 pâtes à tartiner différentes et 7 barres chocolatées. Tous les produits sont confectionnés par le chocolatier Romain Chollier, dans la pure tradition. Artisanal chocolate maker with a selection of more than 30 different spreads and 7 chocolate bars.
Fabrication de nougat artisanal et salon de thé. Visites, démonstration et dégustation de nougats, pains d’épices, confiseries et chocolats. Home made nougat and tea shop. Visits, demonstrations and tasting sessions.
38, impasse des Lilas 30380 SAINT-CHRISTOL-LEZ-ALÈS 04 66 25 36 26 chocolats.malakoff@gmail.com www.boutique-malakoff.com
1 Ter, rue Grefeuille 30140 ANDUZE 09 54 25 57 73 contact@nougat-anduze.fr www.nougat-anduze.fr
FAN & JICÉ PAYSANS CUISINIERS
LA DISTILLERIE BEL AIR
LÉZAN
SAINT-JUST-ET-VACQUIÈRES
D5
Visite gratuite du verger de figuiers et dégustations tous les mercredis de l’été, sur réservation. Producteurs de figues et d’olives, Fan & Jicé cultivent, cuisinent puis commercialisent en vente directe leur production. Fig and olive producer, sold straight from the farm. Visit and tasting every wednesday in summer, by reservation.
F3
Production en culture biologique d’huiles essentielles de lavande fine, lavandin, genévrier, cyprès. Espace boutique ouvert du lundi au samedi. Démonstration de distillation du 14/07 au 15/08, tous les jeudis à 15h. Organic producer of fine lavendar, lavandin, juniper and cypress based essential oils.
Mas Clément 1170, chemin de Massillargues 30350 LÉZAN 04 66 83 93 76 contact.fanjice@yahoo.fr www.fanjicé.com
Bel Air, Mas de la Minapierre 30580 SAINT-JUST-ET-VACQUIÈRES 06 07 59 55 20 distillerie.belair@sfr.fr https://sites.google.com/site/lavandedistilleriebelair/
59
Terroir TOUT L’OR DU SUD SAINT-PRIVAT-DES-VIEUX
E3
Découvrez via la boutique en ligne toutes les richesses gourmandes des Cévennes : charcuterie, olives, miels, châtaignes, confitures, bières, vins, paniers garnis... Dégustation et initiation aux vins locaux sur réservations. On-line shop proposing many and varied Cevennes specialities.
Benjamin Koenig Le Rieu 30340 SAINT-PRIVAT-DES-VIEUX 06 85 24 30 51 contact@toutlordusud.fr www.toutlordusud.fr
TERROIR CÉVENNES THOIRAS
B4
Association de producteurs et artisans locaux qui proposent de la vente directe des produits de leurs fermes et ateliers depuis plus de 20 ans. Petite restauration d’avril à octobre avec des produits de la boutique. Local growers association: Direct selling of fresh produce and small cafeteria.
La Châtaigneraie 30140 THOIRAS 04 66 85 15 26 terroircevennes@wanadoo.fr www.terroircevennes.com
TERRES DE DROUDE VÉZÉNOBRES
E5
Association loi 1901 de producteurs locaux, passionnés de leur travail, voulant faire découvrir leurs spécialités. Environ 27 producteurs sont réunis dans cette boutique et assurent la vente directe de leurs produits. 27 local producers grouped together in one retail outlet.
Mas Adger, RD 936 30360 VÉZÉNOBRES 04 66 83 75 82 terres-de-droude@orange.fr 60
61
Restauration À LA TABLE DE LARRY ALÈS
BRASSERIE DE L’HÔTEL DE VILLE ET LE 7e ART
D3
Cuisine traditionnelle fidèle à la richesse des produits du terroir. Ambiance contemporaine. Repas de 15,90€ à 41,50€. Int : 40 pers. Ext : 30 pers. Traditional cuisine in a contemporary ambiance.
ALÈS
D3
Le 7e art est un bar à vins, bières et tapas et la Brasserie de l’Hôtel de ville sert des repas le midi. Spécialités : produits frais et de saison. Repas à partir de 9,90€. Int : 30 pers. Ext : 100 pers. Wine, beer and tapas bar + brasserie.
11, place de l’Hôtel de ville 30100 ALÈS 04 66 56 90 75 bhvales@yahoo.fr Facebook Brasserie de l’hôtel de ville
4bis, rue des Hortes 30100 ALÈS 09 51 82 74 78 larry16legal@msn.com
ALEXANDRE
BRASSERIE L’ATELIER DE MARIE
ALÈS
ALÈS
D3
Saladerie, crêperie, glacier situé au coeur du centre ville historique d’Alès. Spécialités : glaces artisanales, burgers maison Int : 80 pers. Ext : 50 pers. Salad bar, pancake house & ice cream parlor.
D3
Pub Brasserie en centre-ville. Ambiance garage des années 1930 avec superbe terrasse. Cocktails, tapas, grand choix de plats, glacier. Repas à partir de 15€. Int : 150 pers. Ext : 300 pers. Bar Brasserie with a 1930’s ambiance.
8, place Gabriel Péri 30100 ALÈS 04 66 91 01 39 06 15 52 32 11 pascale@atelierdemarie30.fr Facebook L’atelier de Marie
23, place Henry Barbusse 30100 ALÈS 06 10 19 02 11 zabalaalexandre@hotmail.fr
BAILA PIZZA
C COM’ LÀ-BAS
ALÈS
ALÈS
D3
Dans une ambiance «place de village italien» au décor chaleureux et convivial. Spécialités : pâtes, gratins, cocottes et pizzas. Repas à partir de 9,90€. Int : 120 pers. Ext : 40 pers. Italian specialities.
D3
Cuisine maghrébine et orientale enrichie de mille et une traditions et saveurs. Spécialités : couscous, tajines, briks, chorba, pâtisserie, thé à la menthe. Int : 34 pers. Ext : 40 pers. Oriental and North African cuisine
3, rue Balore 30100 ALÈS 04 66 52 13 27 06 34 69 88 39 abdelchoualli@gmail.com Facebook C com ‘là-bas
1605, chemin de Trespeaux 30100 ALÈS 04 66 55 99 59 jydurou@gmail.com www.bailapizza.com 62
CHEZ CHRISTOPHE
KFÉE VINCI
ALÈS
ALÈS
D3
Recettes italiennes et méditerranéennes authentiques. Spécialités : crustacés, poisson frais, pizzas aux ingrédients frais. Repas à partir de 14€. Int : 30 pers. Ext : 60 pers. Italian and mediterranean cuisine.
D3
Restaurant / salon de thé en centre-ville. Restauration rapide le midi dans un cadre vintage. Spécialités : tartes salées, tartines, salades Repas environ 6,5€. Fast food in a vintage setting.
6, faubourg du Soleil 30100 ALÈS 04 66 25 00 25 / 06 11 81 49 95 ristorante.chez.christophe@gmail. com www.chez-christophe.fr
24, rue de la République 30100 ALÈS 06 29 18 44 53 saintjean.olivia@sfr.fr Facebook : le Vinci
EPICES ET TOUT
L’ASSIETTE ALÉSIENNE
ALÈS
ALÈS
D3
Ambiance chic et moderne, cuisine de saison à base de produits frais et locaux, faite maison. S’adapte aux sans gluten, sans lactose et végétariens. Repas de 14,50€ à 29€. Int. 30 pers. Ext. 8 pers. Seasonal cuisine using fresh produce
D3
Cuisine cévenole faite maison avec des produits frais et de saison. Terrasse ombragée. Spécialités : feuilleté de ris de veau, encornets farcis... Repas de 13€ à 31€. Int 65 pers. Ext. 30 pers. Home-made cévenol cuisine.
15, avenue Carnot 30100 ALÈS 04 66 52 43 79 06 70 19 00 09 contact@epicesettout.fr www.epicesettout.fr
6, rue Mandajors 30100 ALÈS 04 66 52 65 48 daniel.clary@neuf.fr
HIPPOPOTAMUS
L’ATELIER GOURMAND
ALÈS
ALÈS
D3
Restaurant grill en plein centre-ville avec terrasse ombragée et brumisateurs. Large choix de viandes. Spécialités : pièces de bœuf grillées. Repas de 15€ à 28€. Int 90 pers. Ext. 60 pers. Steakhouse in the town centre
D3
Restaurant traiteur en centre-ville, cuisine simple et créative composée de produits frais du terroir. Spécialités : Filet de morue, crème brûlée de cèpes... Repas de 12€ à 19€. Int 30 pers. Simple and creative cuisine using local produce.
8, place Henri Barbusse 30100 ALÈS 04 66 60 69 15 fabrice.murail@sfr.fr www.hippopotamus.fr
17, rue de la République 30100 ALÈS 04 66 52 30 87 contact@latelier-gourmand.com www.latelier-gourmand.com 63
Restauration L’ESPRIT DES METS
LA RÉGENCE
ALÈS
Restaurant, pâtisserie, salon de thé idéal pour déjeuner ou goûter. Grand choix de pâtisserie faites maison à consommer sur place ou à emporter. Repas de 8,50€ à 13,50€. Int. 25 pers. Ext. 64 pers. Restaurant and tea room with pastries.
ALÈS
D3
Décor chic et design, cuisine raffinée, créative, aux saveurs méditerranéennes et cévenoles. Spécialités : Mi-cuit de foie gras, ravioles de pélardon. Repas de 17€ à 29€. Int. 60 pers. Ext. 80 pers. Refined and creative local cuisine.
D3
2, rue des Hortensias 30100 ALES 04 66 52 21 80 veroachour@orange.fr
8, place Jean Castagno 30100 ALÈS 04 66 52 33 04 Facebook : Alès la Régence
LA KAZ VANILLE
LA ROTONDE
ALÈS
ALÈS
D3
Cuisine réunionnaise. Salle conviviale et jolie terrasse pour les beaux jours. Spécialités : Rougail saucisses, cari poulet, bouchons, samoussas et dodo... Cuisine from the Réunion. Friendly restaurant with a charming terrace.
D3
Bar Brasserie proche du multiplexe, service midi et soir. Grand choix de formules à base de salades ou pâtes, menu moules frites le week-end. Repas de 10€ à 20€. Int. 50 pers. Ext 50 pers. Bar Brasserie close to the cinema.
rue du 19 mars 1962 30100 ALÈS 06 80 14 91 37 la-kaz-vanille@orange.fr Facebook la Kaz Vanille
4, boulevard Louis Blanc 30100 ALÈS 04 66 52 51 44 06 85 73 04 82 floch.rene@wanadoo.fr
LA PATATERIE
LE 3 BIS
ALÈS
ALÈS
D3
Dans un cadre chaleureux, une ambiance champêtre et conviviale, des recettes savoureuses à base de pomme de terre à déguster. plat à partir de 7,5€ à et menu à 14,5€. Int. 135 pers. Ext. 45 pers. A potato lover’s heaven!
D3
Restaurant convivial en centre-ville. Cuisine traditionnelle. Produits de saison. La cuisine ouverte permet de dialoguer avec le chef. Repas de 11,50€ à 31€. Int. 30 pers. Ext. 15 pers. Traditional cuisine using fresh produce.
1605, chemin de Trespeaux 30100 ALÈS 04 66 55 12 17 restaurant@lapataterie-ales.com www.lapataterie.com
3, rue Taisson 30100 ALÈS 04 66 91 00 84 le3bis@gmail.com 64
LE BARBUSSE
LE COIN GOURMAND
ALÈS
ALÈS
D3
Restaurant au cadre soigné et équipe chaleureuse. Cuisine traditionnelle méditerranéenne, tapas, tartines, burgers, viandes et poissons. Repas de 9,90€ à 20€. Int. 70 pers. Ext 80 pers. Traditional mediterranean cuisine.
D3
Brasserie, crêperie, sandwicherie en centre-ville : une jolie place et un accueil souriant ! Spécialités : omelettes, large choix de salades, entrecôtes, saumon... Vente à emporter Brasserie, pancake house & sandwich shop.
26 bis, place Henri Barbusse 30100 ALÈS 04 66 52 21 10 Facebook Le coin gourmand
13, place Henri Barbusse 30100 ALÈS 04 66 24 23 77
LE BELLAGIO
LE COQ HARDI
ALÈS
ALÈS
D3
En cœur de ville, grand choix de plats italiens. Spécialités pizzas et pâtes fraîches, tiramisu, panna cotta. Repas à partir de 9,20€. Int. 70 pers. Ext. 100 pers. Italian restaurant italien in the town centre.
D3
En centre-ville, cuisine traditionnelle. Salle accueillante dans une ambiance conviviale. Spécialités cévenoles à base de produits frais. Repas à partir de 9,80€. Int : 50 pers. Ext : 20 pers. Traditional cuisine in the town centre.
23, place Henri Barbusse 30100 ALÈS 04 66 52 99 59 06 75 19 59 03 bellagioales@gmail.com www.le-bellagio.fr
7, rue Mandajors 30100 ALÈS 04 66 52 15 75 benetg@wanadoo.fr Facebook restaurant le coq hardi
LE BISTROT ANDALOU
LE GALWAY
ALÈS
ALÈS
D3
Ambiance chaleureuse, cuisine tendance et inventive aux saveurs méditerranéennes. Tapas à base de produits frais toute l’année. Repas de 12€ à 35€. Int.40 pers. Ext. 40 pers. Bodega, tapas and wines.
D3
Pub brasserie situé au cœur de la ville. Etablissement spacieux, et chaleureux pour boire un verre et déguster une assiette copieuse. Repas à partir de 9€. Int : 100 pers. Ext : 100 pers. Bar brasserie in the heart of town.
7, rue des Hortes 30100 ALÈS 04 34 13 95 92 thomas.castanet1@gmail.com Facebook Le bistrot andalou
18, place Henri Barbusse 30100 ALÈS 04 66 52 50 82 65
Restauration LE JARDIN CÉVENOL
LE RICHE
ALÈS
ALÈS
D3
Restaurant du centre-ville avec un grand choix de salades variées et d’omelettes gourmandes. Spécialités : salade cévenole, omelettes aux grisets Repas à partir de 13.20€. Capacité globale : 84 pers. Large choice of salads and omelettes.
D3
Restaurant élégant avec une salle centenaire. Cuisine raffinée et savoureuse, produits frais. Spécialités : cuisine de saison, carte renouvelée tous les mois. Repas à partir de 19€. Int. 60 pers. Gourmet restaurant in the heart of town.
42, place Pierre Sémard 30100 ALÈS 04 66 86 00 33 06 71 42 59 49 reception@leriche.fr www.leriche.fr
13, rue Mandajors 30100 ALÈS 04 66 52 39 94 contact@lejardincevenol.fr www.lejardincevenol.fr
LE MANDAJORS
LE RICOCHET
ALÈS
ALÈS
D3
Découverte des produits de nos Cévennes. Cuisine cévenole. Référencé sur les guides Lonely Planet, Gault et Millau et Le Routard. Repas de 12€ à 25€. Int : 30 pers. Ext : 20 pers. Simple cévenol cuisine.
D3
Restaurant situé en centre-ville avec terrasse ombragée. Cuisine de saison, traditionnelle et généreuse. A partir de 10€. Int: 36 pers Ext : 40 pers Traditional cuisine in the town centre.
17, rue Mandajors 30100 ALÈS 04 66 52 62 98 le-mandajors@orange.fr
12, boulevard Louis Blanc 30100 ALÈS 04 66 24 38 31
LE RABELAIS
LE TEMPS
ALÈS
ALÈS
D3
Idéalement situé en centre-ville sur une belle place ombragée. L’objectif du Rabelais est de régaler et de surprendre avec des prix tout doux. Repas à partir de 9,20€. Int. 100 pers. Ext. 100 pers. Creative home-made cuisine.
D3
Restaurant en centre-ville dans une charmante rue piétonne. Spécialités de salades, et tartines élaborées à base de produits frais de la région. A partir de 9,90€. Int : 30 pers. Ext : 30 pers. Salad and sandwich specialist.
192, Grand rue 30100 ALÈS 09 83 21 83 99 06 03 31 93 47 patricediaz2008@orange.fr
13, place Henri Barbusse 30100 ALÈS 04 66 52 70 84 lionel.huszeza@wanadoo.fr 66
LE TONY
PIZZA BONICI
ALÈS
ALÈS
D3
Restaurant traditionnel avec des plats raffinés et savoureux, faits maison. Repas à partir de 9€. Int : 85 pers Ext : 45 pers Refined and tasty dishes.
D3
Grand choix de plats italiens. Pizzas à emporter ou livraison à domicile. Spécialités : pizzas, pâtes fraîches, lasagnes maison, tiramisu... Pizza à partir de 8,90€. Int : 90 pers. Ext : 40 pers. Large choice of italian dishes.
688 bis, route de Nîmes 30100 ALÈS 04 66 55 96 50 bellet@pizzabonici.com www.pizzabonici.com
4 bis, boulevard Louis Blanc 30100 ALÈS 04 66 30 31 28 06 52 04 53 65 restaurantletonyales@gmail.com
LE VIALE CARNOT
PIZZERIA LE BOGART’S
ALÈS
ALÈS
D3
Grand choix de pizzas traditionnelles au feu de bois confectionnées dans la pure tradition italienne et choix de plats à l’ardoise. Repas à partir de 8,50€. Int: 30 pers Ext : 16 pers. Pizzeria with wood fired ovens.
D3
Au cœur du centre-ville d’Alès, large choix de pizzas, de pâtes gratinées et de plats maison. Spécialités : pizzas cuites au feu de bois Menus de 10.50 à 17.90€. Large choice of wood fired stove cooked pizzas.
12, avenue Carnot 30100 ALÈS 04 66 52 47 36 Facebook :Viale Carnot
6, rue des Hortes 30100 ALÈS 04 66 52 03 03 06 13 79 82 18
LES DELICES D’ALINE
SCHMOOZE
ALÈS
ALÈS
D3
Cuisine italienne au naturel. Produits cuisinés frais. Grande sélection de vins bio italiens et de la région. Animations musicales, bonne humeur garantie. Repas à partir de 11€. Int.25 pers. Ext. 12 pers. Italian cuisine and organic wines.
D3
En coeur de ville, une salle chaleureuse et conviviale et une terrasse pour déguster des hamburgers gourmets maison, et une cuisine traditionnelle. Repas à partir de 9€. Int : 24 pers Ext : 30 pers Gourmet hamburgers, traditional cuisine.
30, rue Florian 30100 ALÈS 04 66 52 41 31 Facebook : Les Délices d’Aline
15, boulevard Louis Blanc 30100 ALÈS 09 73 14 81 12 le-schmooze@outlook.fr 67
Restauration SUBWAY
L’ART DIT VIN
ALÈS
ANDUZE
D3
C’est vous le chef ! Vous choisissez les ingrédients et le sandwich est fait sous vos yeux. En menu avec dessert et boisson ou seul. Sur place ou à emporter. Repas à partir de 6,70€. Int : 60 pers Make your own sandwiches.
C4
Restaurant chaleureux en centre-ville. Soirée musicale le samedi soir. Spécialités : Produits frais, large choix de vins... Repas de 15€ à 18€. Int 27 pers. Ext. 20 pers. Fresh produce, large wine selection.
16, rue Albert 1er 30100 ALÈS 09 83 00 26 24 06 50 88 93 11 sebastien.boidin@gmail.com www.subwayfrance.fr
5, rue Notarié 30140 ANDUZE 04 66 30 83 06 lart-dit-vin@outlook.fr
BRASSERIE LES TEMPLIERS
L’O A LA BOUCHE
ANDUZE
Cuisine familiale avec des produits frais. Le restaurant propose des plats aux mélanges de saveurs, avec beaucoup de légumes frais du marché. Repas à partir de 15€. Int. 25 pers. Ext. 25 pers. Family cuisine using fresh produce.
ANDUZE
C4
Contre la tour de l’Horloge sur le plan de Brie, restaurant adepte du «fait-maison». Spécialités : Cuisses de grenouilles, gratin cévenol. Repas à partir de 12,90€. Int. 40 pers. Ext. 80 pers. Home-made cévenol specialities.
C4
2, plan de Brie 30140 ANDUZE 04 66 34 23 05 lestempliers30@orange.fr
11, rue Notarié 30140 ANDUZE 04 66 24 57 14
CASA ROMA « CHEZ FRANCESCO »
LA BERGERIE
ANDUZE
Restaurant dans une belle bâtisse cévenole. Cuisine traditionnelle maison à base de produits frais. Spécialités : Produits du terroir. Repas de 12€ à 32€. Int. 60 pers. Ext. 50 pers. Traditional family cuisine.
ANDUZE
C4
Le concept de la Trattoria est de proposer une cuisine italienne suivant la saison. Tout est à la carte et «fait-maison». Spécialités : pâtes fraîches, pizzas, desserts. Int : 22 pers. Ext : 10 pers. Italian seasonal-based cuisine.
C4
355, route de Nîmes 30140 ANDUZE 04 66 30 71 42 / 06 72 61 05 33 restaurantlabergerie-anduze@ orange.fr www.restaurantlabergerie-anduze. fr
7, rue Notarié 30140 ANDUZE 07 84 09 16 87 Facebook : chez Francesco 68
LA FERME DE CORNADEL
LA PORTE DES CÉVENNES
ANDUZE
ANDUZE
C4
Ambiance campagne et cosy. Cuisine aux saveurs du Sud avec des produits de saison. Spécialités : viandes de France aux aromates et champignons... Repas de 17€ à 47€. Int. 80 pers. Ext. 80 pers. Southern french style cuisine.
C4
Cuisine raffinée et inventive aux saveurs locales. Terrasse panoramique. Spécialités : Pélardon, oignon doux des Cévennes, agneau de Lozère... Repas de 29€ à 35€. Int 60 pers. Ext. 50 pers. Inventive and refinded cuisine. 2300, route de Saint-Jean-du-Gard 30140 ANDUZE 04 66 61 99 44 reception@porte-cevennes.com www.porte-cevennes.com
Route de Générargues 30140 ANDUZE 04 66 61 79 44 auberge@cornadel.fr www.cornadel.fr
LA GRANGE DE LABAHOU
LA TRUIE QUI DOUTE
ANDUZE
Cuisine de tradition faite maison dans le cadre agréable d’un mas. Spécialités : Terrine de fromage de chèvre, moelleux à la châtaigne... Repas de 12€ à 25€. Int. 42 pers. Ext. 100 pers. Home-made traditional cuisine.
ANDUZE
C4
Restaurant traditionnel avec service traiteur et épicerie fine dans une ancienne grange rénovée avec goût. Repas de 24€ à 33€. Int. 80 pers. Ext. 80 pers. Traditional cuisine, catering and delicatessen.
C4
1840, route de Saint-Jean-du-Gard 30140 ANDUZE 04 66 25 86 89 delphine.farel@sfr.fr www.latruiequidoute.fr
60, chemin de l’Aire 30140 ANDUZE 04 66 61 98 25 lagrangedelabahou@orange.fr
LA PLACE
LE CABANON
ANDUZE
ANDUZE
C4
Au cœur d’Anduze. Cuisine inspirée de la gastronomie cévenole et régionale. Spécialités : saucisses d’Anduze et andouillettes artisanales. Repas à partir de 12,80€. Int. 50 pers. Ext. 80 pers. Regionally inspired gourmet cuisine.
C4
Ambiance bohème chic, conviviale et nature. Bistronomie méditerannéenne. Spécialités : Fruits de mer, poissons et viande grillés, pizzas fines. Repas de 14€ à 31€. Int. 50 pers. Ext. 40 pers. Mediterranean cuisine.
10, plan de Brie 30140 ANDUZE 04 66 61 87 87 laplace9@orange.fr www.restaurant-pizzeria-anduze. com
16, plan de Brie 30140 ANDUZE 04 66 61 64 62 ka@lecabanon-anduze.fr www.lecabanon-anduze.fr 69
Restauration LE CÉVENOL
LES CÉVENNES DE SANDY
ANDUZE
ANDUZE
C4
Dans une décoration chaleureuse et moderne, une cuisine du terroir réalisée à base de produits frais et de saison. Spécialités : cuisine cévenole et méditerranéenne. Repas à partir de 12,90€. Capacité globale : 120 pers. Local cuisine.
C4
Bar à bières, glacier, saladerie situé sur une place piétonne. Spécialités : bières belges. Salades. Repas à partir de 6€. Int. 30 pers. Ext. 40 pers. Beer bar, ice cream parlor and salad bar, in a pedestrian street.
18, plan de Brie 30140 ANDUZE 04 66 85 40 70 06 82 29 92 07 contact@lecevenol.fr www.lecevenol-restaurant.fr
10, place Couverte 30140 ANDUZE 06 46 38 24 31 franeksandy@free.fr Facebook : Les Cévennes de Sandy
LE PETIT JARDIN DU CÉVENOL
LES GOURMANDS
ANDUZE
Ambiance chaleureuse, un cadre authentique, cuisine maison savoureuse élaborée avec des produits frais et bio. Spécialités : chocolats faits maison Repas à partir de 16,50€. Int : 14 pers. Ext : 20 pers. Organic cuisine, home-made chocolates.
ANDUZE
C4
Bistrot, glacier, salon de thé, saladerie. Situé sur la place principale d’Anduze, face au Temple. Salon de thé l’hiver. Spécialités : coupes de glace, jolies salades. Repas à partir de 8,50€. Bistrot, ice cream parlor, tea house, salad bar.
C4
20, plan de Brie 30140 ANDUZE 04 66 30 36 51 Facebook le petit jardin
17, rue Bouquerie 30140 ANDUZE 09 53 95 83 12 www.les-gourmands-anduze.com
LE TRANQUILO ANDUZE
LES TERRASSES DU GARDON
C4
Snack sympathique pour faire une pause repas à Anduze. Petite salle agréable hors saison avec terrasse face à la Tour de l’Horloge. De 4,50 à 11,50€. Int: 11 pers Ext: 30 pers Salads, sandwiches and suggestions to eat in or take away.
ANDUZE
C4
Dans une ambiance conviviale, profitez de la terrasse ombragée avec brumisateurs et salle accueillante. Spécialités : grill, plancha et salades. Menus de 13,90€ à 22€. Int. 80 pers. Ext. 150 pers. Grills, salads, dishes of the day.
Rue Pélico 30140 ANDUZE 04 66 61 98 40 contact@restaurant-anduze.com www.restaurant-anduze.com
9, plan de Brie 30140 ANDUZE 04 66 25 16 25 06 99 44 36 86 yanetlaurence@dbmail.com 70
LOULOU PIZZA
TEA POTES SALON DE THE
ANDUZE
ANDUZE
C4
Large choix de pizzas à emporter ou livraison à domicile. Pizzas artisanales, fabriquées à la minute et cuites sur pierre. Pizzas de 5€ à 12,50€. Large choice of home-made pizzas.
C4
Pour une pause rafraîchissante ou réconfortante dans un lieu chaleureux et... so british ! Spécialités anglaises, glaces artisanales, épicerie anglaise, livres d’occasion en anglais. Capacité : 30 pers British tea shop.
3, place Notre Dame 30140 ANDUZE 04 66 56 57 62 06 45 99 68 37 teapotes@gmail.com Facebook Tea Pote
1, route d’Alès 30140 ANDUZE 06 50 74 12 54 contact@louloupizza.net www.louloupizza.net
RESTAURANT DU GITE D’ETAPE
TIFE-TAFE
ANDUZE
ANDUZE
C4
Cuisine traditionnelle ou créole. Plats élaborés à base de produits frais. Sur place ou à emporter. Spécialités : quiches aux légumes, fondant au chocolat. Repas 14€. Int. 25 pers. Ext. 12 pers Traditional and Creole cuisine.
C4
Au cœur du vieil Anduze, sur une très belle place avec fontaine, Cave à bières et Bar à tapas. Spécialités : Bières spéciales, tapas à emporter ou déguster sur place (salle voûtée et terrasse). Egalement boutique de bières. Special beers and various tapas.
11, rue du Luxembourg 30140 ANDUZE 04 66 61 70 27 gite.etape.anduze@orange.fr www.gite-etape-anduze.com
5, place Notre Dame 30140 ANDUZE 09 67 13 98 02 / 06 32 74 06 72 tife-tafe@orange.fr www.tife-tafe.com
SAVEURS DU SUD
AUBERGE DE BANNE
ANDUZE
BANNE
C4
Des plats bio faits maison, de saison à partir de produits du marché. Spécialités : Magret de canard aux fruits de saison, gigot confit, glaces et sorbets maison… Menu à 23€. Int. 18 pers. Ext. 30 pers. Organic home-made dishes.
HC
Ambiance « bistrot chic » années 30. Cuisine inventive, soignée et de saison. Spécialités : entre terroir et influences méditerranéennes. Repas à partir de 15,90€. Capacité totale : 80 pers Inventive and well-presented seasonal cuisine.
Place du Fort 07460 BANNE 04 75 36 66 10 hotel@aubergedebanne.fr www.aubergedebanne.fr
27, rue Basse 30140 ANDUZE 06 75 83 50 92 saveursdusud30@gmail.com www.saveur-du-sud.fr 71
Restauration
72
LA GUINGUETTE LES ARDECHOIS
CAMPING DU CHERCHEUR D’OR
BANNE
CARDET
HC
Restauration simple mais généreuse. Parking, terrasse, verrière belle époque, aires de jeux. Soirées à thèmes et ambiances musicales. Repas de 12€ à 35€. Capacité totale : 80 pers. Simple and generous cuisine.
D5
Situé dans un cadre de verdure de 10 ha au bord du Gardon d’Anduze, repas de groupe, location de salle et tables d’hôtes. Spécialités : cuisine traditionnelle Int : 120 pers. Ext : 60 pers. Traditional cuisine.
615, chemin du Libac 30350 CARDET 04 66 83 82 44 06 48 30 06 43 camping-chercheur-dor@orange.fr www.camping-chercheur-dor.fr
RD 104 quartier des Cheyrès 07460 BANNE 04 75 93 51 43 www.lesardechois.com/
LE CARRE DES SAVEURS
AUBERGE L’ÉGLANTINE
BARJAC
En Cévennes, cette auberge familiale bien au calme, propose à prix doux une cuisine traditionnelle et aux saveurs du monde. Repas de 19,50€ à 22,50€. Int. 20 pers. Ext. 20 pers. Traditional «world» cuisine.
GÉNÉRARGUES
HC
Cuisine de saison, fraîche, savoureuse et créative au cœur d’un vignoble. Spécialités : Crespeù de Provence et parfait ardéchois. Repas de 21€ à 44€. Int. 100 pers. Ext. 50 pers. Provencale seasonal cuisine, in the heart of a vineyard.
C4
Route de Bagnols sur Cèze 30430 BARJAC 04 66 24 56 31 infos@le-carre-des-saveurs.com www.le-carre-des-saveurs.com
42, Chemin de la Parade 30140 GÉNÉRARGUES 04 66 61 80 06 auberge.eglantine@orange.fr www.aubergeeglantine.com
GUINGUETTE LE FONT DU MERLE
L’ESCAPADE
BRANOUX LES TAILLADES
GÉNÉRARGUES
C1
Dans un cadre verdoyant avec accès direct à la rivière et aire de jeux. Ambiance simple et conviviale. Spécialités : cuisine traditionnelle, grillades. Repas à 12€. Int. 30 pers. Ext. 30 pers. Traditional cuisine in a verdant setting.
C4
A 1 minute de la Bambouseraie, salle du XIIe siècle (ancienne église de Générargues). Restauration traditionnelle, entièrement faite maison. Repas de 11€ à 17€. Int. 40 pers. Ext. 40 pers. Traditional «home» cooking.
Le Fraissinet 30110 BRANOUX LES TAILLADES 04 66 60 63 22 06 63 43 11 11 contact@camping-fontdumerle. com www.camping-fontdumerle.com
5, place du Tilleul 30140 GÉNÉRARGUES 04 66 30 75 84 06 10 76 05 13 martinisabelle2782@neuf.fr 73
Restauration LE TILLEUL GÉNÉRARGUES
LE PRADINAS MIALET
C4
Sur la place du village, une solide bâtisse du XVIIIe accueille café, bar, restaurant. Cuisine du marché avec produits frais et locaux. Repas autour de 30€. Int. 45 pers. Ext. 45 pers. Cuisine using local fresh produce.
B3
Hôtel restaurant situé au cœur des vallées cévenoles. Menus avec produits frais issus des terroirs cévenols. Spécialités : cuisine méditerranéenne Repas à partir de 25€. Int : 100 pers. Ext: 80 pers. Menus using local fresh produce.
3, place du Tilleul 30140 GÉNÉRARGUES 04 66 61 72 32 06 79 67 75 26 leni.chevasson@gmail.com www.letilleulrestaurant.com
Le Pradinas 30140 MIALET 04 66 85 01 34 contact@lepradinas.fr www.lepradinas.fr
LES SECRETS DE CELINE
LES PLANS
LEZAN
MIALET
D5
Proche d’Anduze. Table de découverte gastronomique inventive et pleine de saveurs. Spécialités : Foie gras poêlé décliné en fonction des saisons… Repas de 28€ à 48€. Int. 25 pers. Ext. 20 pers. Inventive gourmet cuisine.
B3
Dans un mas cévenol de la vallée des Camisards, une cuisine aux couleurs et senteurs du sud. Spécialités : Chapeau et sabre camisard, plancha. Repas dès 14.50€. Int. 60 pers. Ext. 150 pers. Cévenol cuisine.
Les Plans 30140 MIALET 04 66 85 04 04 info@camping-les-plans.fr www.restaurant-les-plans-mialet. com
1, place du Portail d’Alès 30350 LEZAN 04 66 83 03 52 secretsdeceline@wanadoo.fr www.lessecretsdeceline.com
ESPACE GIDE
LE DÉLICE CÉVENOL
MASSILLARGUES ATTUECH
SAINT-CHRISTOL-LEZ-ALÈS
C5
Concept original : restaurant traditionnel, bar à tapas et épicerie dans une brocante. Déco et design vintage, vente de vins à emporter et soirées à thème. Restauration à base de produis frais. Restaurant, tapas bar et delicatessen in a seconhand store.
D4
Cuisine traditionnelle réalisée à partir de produits frais et de saison. Spécialités à l’ardoise, cuisses de grenouilles Repas à partir de 13€. Int : 40 pers. Ext : 20 pers. Traditional seasonal cuisine.
1, chemin de canonge 30140 MASSILLARGUES ATTUECH 06 11 57 77 20 contact@espacegide.com
38, impasse des lilas 30380 SAINT-CHRISTOL-LEZ-ALÈS 04 66 25 71 38 ledelicecevenol@orange.fr 74
NOIR ET BLANC
HALTE LA ! PIZZA
SAINT-CHRISTOL-LEZ-ALÈS
SAINT-JEAN-DU-GARD
D4
Idéal pour les groupes. Restaurant musical ouvert tous les week-ends d’octobre à mai. Organisation de mariages, anniversaires, séminaires, service traiteur toute l’année. Int. 180 pers. Ext. 200 pers. Traditional restaurant.
B3
Pizzas maison toute l’année avec des produits frais et de qualité. Carte variée : de la classique jambon-champignon aux pizzas plus élaborées végétarienne ou poulet curry. Repas de 8€ à 10€. Large choice of pizzas.
Impasse des oliviers, route d’Anduze 30380 SAINT CHRISTOL LEZ ALÈS 04 66 54 90 09 06 11 51 02 38 lenoiretblanc@hotmail.fr www.restaurant-noir-et-blanc.fr
1, rue de Villeneuve 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 06 51 58 61 65
FERME AUBERGE LA CARACOLE ELEVAGE D’ESCARGOTS
L’ORONGE
SAINT-FLORENT-SUR-AUZONNET
Au cœur du village, ancien relais de poste du XVIIe. Cuisine saisonnière de tradition. Spécialités : cèpes, châtaignes, oignons doux, miels... Repas à partir de 14€. Int. 130 pers. Ext. 80 pers. Traditional cuisine in the heart of the village.
SAINT-JEAN-DU-GARD
HC
Formules avec visites et repas fermiers, avec et sans escargots. Accueil d’avril à fin septembre sur réservation. Terrasse couverte. Formules de 8,50€ à 29,80€. Capacité : 65 pers. Many snail-based dishes! La Cantonade 30960 SAINT-FLORENT-SUR- AUZONNET 04 66 25 65 70 06 27 09 56 82 contact@lacaracole.fr www.lacaracole.fr
Place de la Révolution 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 04 66 85 30 34 oronge@wanadoo.fr www.loronge.fr
BRASSERIE L’EUROPE SAINT-JEAN-DU-GARD
B4
LA BARAKA SAINT-JEAN-DU-GARD
B4
Située à l’arrivée du chemin de Stevenson, l’équipe vous accueille dans un endroit agréable à l’ombre de 2 majestueux platanes. Repas à partir de 8,50€. Int : 60 pers. Ext : 100 pers. Brasserie at Stevenson’s arrival point.
B4
Snack Kebab, variété de sandwiches chauds et froids, sur place ou à emporter. Repas 6€. Int : 14 pers Ext : 8 pers. Kebabs and snacks.
5, place de la Révolution 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 04 66 85 15 32 06 13 18 28 45 oliviergerard4@gmail.com
78, Grand’rue 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 07 81 03 45 25 75
Restauration LA CORNICHE DES CÉVENNES
LES TERRASSES DE STEVENSON
SAINT-JEAN-DU-GARD
SAINT-JEAN-DU-GARD
B4
Restaurant pizzeria en centre-ville de Saint-Jean du Gard. Spécialités locales, burgers, charcuterie et assiettes cévenoles. Repas de 11€ à 38€ (menu duo) Int : 30 pers. Ext : 90 pers. Pizzeria, local specialities, burgers.
B3
Cadre naturel au bord du Gardon et du chemin de Stevenson, auberge cosy. Cuisine de terroir. Spécialités : tartines cévenoles, poêlée de cèpes. Repas de 12€ à 29€. Int. 50 pers. Ext. 130 pers. Local cuisine.
Route de Florac, Quartier du Raset 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 04 66 85 06 99 info@corniche-cevennes.com www.corniche-cevennes.com
9, rue Pellet de la Lozère 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 06 59 08 01 09 lesterrassesdestevenson@sfr.fr
LE TCHAPALO
LETTRES ET METS
SAINT-JEAN-DU-GARD
SAINT-JEAN-DU-GARD
B4
Cuisine méridionale simple, raffinée et des pizzas au feu de bois. Repas de 8€ à 10€. Int : 30 pers Ext : 30 pers Home-made pizzas ans regional menus.
B4
Crêperie labellisée Nature & Progrès. Recettes élaborées avec des produits frais, locaux, de saison et 100% issus de l’agriculture biologique. Int. 22 pers. Ext. 34 pers. Organic pancakes.
1071, avenue René Boudon 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 06 09 84 10 54 contact@lettresetmets.fr www.lettresetmets.com
3, rue de la République 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD
LES SOURCES
SNACK SANDWICHERIE LE 102
SAINT-JEAN-DU-GARD
SAINT-JEAN-DU-GARD
B3
Restaurant du camping des Sources. Menus régionaux. Spécialités : salades rafraîchissantes, pizzas maison sur place ou à emporter. Repas à partir de 7,20€. Int. 60 pers. Ext. 70 pers. Regional menus, salads, pizzas.
B4
Restauration rapide à base de produits locaux et cuisine du monde maison. Spécialités : Samoussas, plats du jour, tartes salées, salades, sandwiches... Repas de 4 à 12€. Int : 6 pers Ext : 20 pers Fast food and world cuisine.
Route de Mialet 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 04 66 85 38 03 06 88 39 54 85 camping-des-sources@orange.fr www.camping-des-sources.fr
102, Grand’rue 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 06 23 91 08 94 76
AU GRENIER D’ALADIN VÉZÉNOBRES
LA P’TITE ECHOPPE VÉZÉNOBRES
E5
Crêpes et galettes sur place ou à emporter. Service traiteur à domicile. Spécialités : galettes au pélardon et crêpes à la confiture de châtaigne. Ouverture saisonnière Entre 3 et 9€. Int : 10 pers Ext : 8 pers. Various pancake dishes.
E5
En plein centre du village médiéval, spécialités culinaires évoluant selon les saisons. Spécialités : Foie gras poëlé, confit de canard aux figues. Repas de 15€ à 35€. Int. 20 pers. Ext. 20 pers. Fine cuisine. Place de la Mairie 30360 VÉZÉNOBRES 06 61 32 58 40 04 66 83 50 24 grenierdaladin@orange.fr Facebook : au grenier d’aladin
4, Grand’rue 30360 VÉZÉNOBRES 04 66 83 63 62 contact@idcrepes.com www.idcrepes.com
BAR BRASSERIE LE CENTAURE
LE CLOS DES GOURMANDISES
VÉZÉNOBRES
VÉZÉNOBRES
E5
Bar restaurant au cœur de la cité médiévale de Vézénobres. Terrasses ombragées et salle voûtée. Spécialités : Salades, carpaccios variés, tapas. Repas à partir de 9,50€. Int. 20 pers. Ext. 30 pers. Bar, salads, tapas.
E6
Cuisine fine traditionnelle, uniquement des produits frais. Tout est fait maison, de l’entrée au dessert. Conseils d’un sommelier pour vous guider parmi un large choix de vins du sud de la France. Menu à 25€. Traditional cuisine.
7, place de la Mairie 30360 VÉZÉNOBRES 04 66 24 04 32 06 18 76 06 92 e-weber@hotmail.fr
10, place de la Mairie 30360 VÉZÉNOBRES 04 66 83 56 95 lecentaurebar@orange.fr
77
Restauration LE RELAIS SARRASIN A LA TABLE D’ALEXANDRE VÉZÉNOBRES
LES TROIS PERDRIX VÉZÉNOBRES
E5
Cuisine traditionnelle qui change au fil des saisons. SpécialitéS : cuisses de grenouilles. Belle terrasse ombragée avec vue sur le parc. Repas à partir de 13€. Int. 45 pers. Ext. 45 pers. Traditional cuisine.
E5
Restaurant au pied du village médiéval de Vezenobres qui conjugue créativité et tradition culinaire. Repas à partir de 13,50€. Int: 30 pers Ext: 18 pers Creative and traditional cuisine.
1870, chemin du Mas de Corse 30360 VÉZÉNOBRES 04 66 83 55 55 relais-sarrasin@orange.fr www.le-relais-sarrasin.com
Route de Nîmes 30360 VÉZÉNOBRES 04 66 83 52 19 www.lestroisperdrix.fr
LES CINQ B VÉZÉNOBRES
E5
Une cuisine gourmande et raffinée, privilégiant les produits de saison des producteurs locaux. 2 terrasses, salle de séminaire et de réunion. Repas de 13 à 32€. Int : 70 pers Ext : 45 pers. Epicurean cuisine using local produce.
LOCATION DE SALLES LOCAL PRODUCES
147, route de Ners 30360 VÉZÉNOBRES 04 66 83 59 13 lescinqb.restaurant@gmail.com
ETHIC ETAPES LE VAL DE L’HORT ANDUZE
C4
Une solution «tout en un» : des salles de réunions et d’activités dont une salle de 110m², hébergement et restauration sur place ! Lieu de séjour idéal dans une ambiance simple et chaleureuse. Reception rooms with accommodation and catering.
1050, chemin Bas 30140 ANDUZE 04 66 61 61 06 valdelhort@wanadoo.fr cis-anduze.com 78
LE PRÉ EN BULLES
DOMAINE DU SERRE D’AVENE
EUZET LES BAINS
SAINT-CHRISTOL-LEZ-ALÈS
F4
479, chemin des Brusques 30380 SAINT-CHRISTOL-LEZ-ALÈS 04 66 54 90 09 06 11 51 02 38 info@domaine-serredavene.fr www.domaine-serredavene.fr
Chemin de l’Ancienne Gare 30360 EUZET LES BAINS 06 28 26 20 76 guytoub@hotmail.com www.lepreenbulles.com
CHATEAU DE RIBAUTE RIBAUTE LES TAVERNES
D4
A 5 min d’Alès et Anduze, 2 salles de location de charme pour tout événement. Service traiteur toute l’année et restaurant Le Mas pour une cuisine traditionnelle de mai à septembre. 2 reception halls only 5 mins from Alès and Anduze.
Location de salle avec ou sans traiteur et possibilité d’hébergement. Au milieu des vignes, proche de Nîmes, Alès et Uzès une salle avec terrasse et jardin sur un terrain de 4000m². Reception hall set in vineyards between Alès and Uzès.
COMPTOIR SAINT-HILAIRE SAINT-HILAIRE-DE-BRETHMAS
D5
Château familial depuis 700 ans présentant à l’étage de très belles salles XVIIIe meublées d’époque, un rez-dechaussée médiéval et un escalier d’honneur monumental à double révolution. Reception rooms in a castle built between the XIII and XVIII centuries.
E4
Un lieu d’exception. Son cadre surprenant, atypique et inspiré se prête à tous vos évènements. Le mas date du XVIIe siècle, juché sur une colline de 57 hectares aux allures de Toscane. An exceptional setting adaptable for any event.
Mas de la Rouquette 30560 SAINT-HILAIRE-DEBRETHMAS 06 04 59 94 66 contact@comptoir-saint-hilaire www.comptoir-saint-hilaire.com
1, allée des Tilleuls 30720 RIBAUTE LES TAVERNES 06 63 65 48 02 chateau.de-ribaute@wanadoo.fr
79
80
81
Les �archés Les marchés sont des lieux propices aux échanges et à la convivialité. Qu’ils soient dans des halles ou de plein air, leurs étals offrent une multitude de produits du terroir : pélardons, miels, oignons doux des Cévennes, châtaignes, cèpes, charcuterie...réveilleront les papilles des plus gourmands !
MARCHÉS FORAINS
MARCHÉS COUVERTS • Du lundi au samedi : Alès, Les Halles de l’Abbaye - centre-ville (le matin)
Articles pour la maison, vêtements, objets décoratifs, artisanat… • Lundi : Alès - centre-ville (de 8h à 17h) • Mardi : Saint-Jean-du-Gard (matin) • Mercredi : Uzès • Jeudi : Anduze (matin), • Samedi : Uzès (de 8h à 18h)
MARCHÉS DE PLEIN AIR Marchés traditionnels proposant des produits frais et de nombreuses spécialités régionales, le matin sauf précision.
MARCHÉS NOCTURNES En période estivale, les marchés nocturnes vous invitent à profiter de la fraîcheur du soir et à flâner au cœur des villes et villages, en découvrant de nombreux exposants. • Mardi : Anduze • Mercredi : Alès, Sommières • Jeudi : Saint-Jean-du-Gard, Nîmes
MARCHÉS AUX PUCES
• Mardi : Saint-Jean-du-Gard, Saint-Privatdes-Vieux, Saint-Christol-lez-Alès • Mercredi : Uzès • Jeudi : Anduze, Saint-Martin-de-Valgalgues, Vézénobres (petit marché local), Saint-Paul-la-Coste (marché des producteurs (matin de juillet et août) • Vendredi : Générargues, Salindres, Massillargues-Atuech (17h à 20h devant la cave coopérative en juillet et août) • Samedi : Boisset-et-Gaujac, Saint-Sébastiend’Aigrefeuille, Ribaute-les-Tavernes (le dernier samedi du mois), Saint-Hilaire-de-Brethmas/La Jasse de Bernard (3e samedi du mois), Saint-Jeandu-Gard (marché paysan samedi matin de Pâques à Toussaint), Sauve, Uzès • Dimanche : Saint-Hilaire-de-Brethmas (1er dimanche du mois)
A la recherche de l’objet rare ? Les marchés aux puces sont les lieux idéaux pour faire de bonnes affaires et dénicher des articles en tout genre à des prix raisonnables (le matin sauf précision) : • Lundi : Saint-Jean-du-Gard, (juillet et août, petite brocante toute la journée) • Vendredi : Saint-Jean-du-Gard (puces et brocante, printemps-été) • Samedi : Saint-Christol-lez-Alès • Dimanche : Alès, Anduze
82
O�r �arkets Our local markets are bustling hives of french conviviality. Whether in the indoor «Halles» or in the open air, the plethora of fresh local products on offer: pelardon goats cheese, honey, mild onions, chestnuts, mushrooms, cooked meats... is guaranteed to whet any gourmet’s appetite!
OPEN AIR NON-FOOD MARKETS
INDOOR MARKETS (HALLES) • Every morning from monday to saturday: Alès, Les Halles de l’Abbaye - town centre
Household goods and decoration, clothes, local arts and crafts. • Monday: Alès - town center (8am till 5pm) • Tuesday: Saint-Jean-du-Gard (morning) • Wednesday: Uzès • Thursday: Anduze (morning), • Saturday: Uzès (from 8am to 6pm)
EVENING MARKETS OPEN AIR FOOD MARKETS Traditional markets offering fresh fresh produce and many local specialities. Mornings unless specified. • Tuesday: Saint-Jean-du-Gard, Saint-Privat-desVieux, Saint-Christol-lez-Alès • Wednesday: Uzès • Thursday: Anduze, Saint-Martin-de-Valgalgues, Vézénobres (small local market), Saint-Paul-la-Coste (local growers market-mornings of July and August) • Friday: Générargues, Salindres, Massillargues-Atuech (5pm to 8pm in front of the wine co-operative: July and August) • Saturday: Boisset-et-Gaujac, Saint-Sébastien-d’Aigrefeuille, Ribaute-les-Tavernes (last saturday of each month), Saint-Hilaire-de-Brethmas/La Jasse de Bernard ( 3rd Saturday of each month), Saint-Jean-du-Gard (farmer’s market eaxh saturday morning from easter to All-Saints Day ), Sauve, Uzès • Sunday: Saint-Hilaire-de-Brethmas
In the cool of the evening during the summer season, take some time to discover the treasures of our renowned local markets. • Tuesday: Anduze • Wednesday: Alès, Sommières • Thursday: Saint-Jean-du-Gard, Nîmes
FLEA MARKETS Looking for that rare treasure? Our flea markets are the ideal place to find what you’re looking for, at a reasonable price of course! Monday: Saint-Jean-du-Gard, (July and August, open all day) • Friday: Saint-Jean-du-Gard (secondhand and antiques) • Saturday: Saint-Christol-lez-Alès • Sunday: Alès, Anduze 83
84
85
Les grands rendez-vous ESTIV’ALÈS ALÈS - TOUT L’ÉTÉ Tout l’été, nombreux concerts et spectacles pour tous.
AVRIL RENCONTRES DU FILM-DOCUMENTAIRE SAINT-JEAN-DU-GARD - 1, 2 et 3 AVRIL Thème de l’année : « Murs et espaces nouveaux »
JUILLET RENCONTRES DU FILM-DOCUMENTAIRE : RENCONTRES D’ÉTÉ SAINT-JEAN-DU-GARD - 1, 2 & 3 JUILLET Thème de l’année : « Murs et espaces nouveaux »
COURSE DE CÔTE SAINT-PIERRE SAINT-JEAN-DU-GARD - 15, 16 & 17 AVRIL Championnat européen
MAI
VÉZÉNOBRES AUTREFOIS VÉZÉNOBRES - 8, 9 & 10 JUILLET Balades animées dans la cité médiévale
FÉRIA DE L’ASCENSION ALÈS - DU 4 AU 8 MAI
FETE NATIONALE SAINT-JEAN-DU-GARD - 13 JUILLET Bal et retraite aux lampions VÉZÉNOBRES - 13 JUILLET Feu d’artifice, bal et marché nocturne de « la Régordane » SAINT-JEAN-DU-GARD - 14 JUILLET Défilé des chars, feu d’artifice et bal ALÈS - 14 JUILLET Grand corso fleuri et feu d’artifice
FIRA, FESTIVAL DE LA RANDONNÉE EN CEVENNES DU 5 AU 8 MAI Sur les chemins de l’histoire 26e COURSE DE LA PENTECÔTE ANDUZE - 14 MAI SALON ART & PAPIERS VÉZÉNOBRES - 28 & 29 MAI COURSE DE CÔTE DU PONT DES ABARINES SAINT-JEAN-DU-GARD - 28 & 29 MAI
GRAND TRAIL STEVENSON SAINT-JEAN-DU-GARD - DU 15 au 17 JUILLET Course à pied sur chemins
JUIN FOIRE « SALÉ SUCRÉ » ANDUZE - 12 JUIN
NUIT DES CONTES THOIRAS - 16 JUILLET
MARCHÉ D’ÉTÉ VÉZÉNOBRES - 26 JUIN Avec animation de rue
FÊTE DU VIN ET DES PRODUITS RÉGIONAUX ANDUZE - 16 & 17 JUILLET
CRATÈRE SURFACES Dans plusieurs communes de l’Agglo DU 27 JUIN AU 2 JUILLET 18e festival des arts de la rue
NUIT DOUCE SAINT CHRITOL LES ALÈS - 22 JUILLET Festival musique MARCHÉ DES POTIERS ANDUZE - 24 JUILLET
JUILLET / AOÛT
FOUS CHANTANTS ALÈS - 30 JUILLET 1000 choristes rendent hommage à Luc Plamondon et Bruno Pelletier
APÉROS VIGNERONS VÉZÉNOBRES ET SAINT-JEAN-DU-GARD DU 13 JUILLET AU 17 AOÛT HUGUENOTS & CAMISARDS SAINT-JEAN-DU-GARD - LE MERCREDI Spectacle
86
High times AOÛT
OCTOBRE
FÊTE DES THÉÂTRES SAINT-JEAN-DU-GARD - 2 & 3 AOÛT
MARCHÉ D’AUTOMNE VÉZÉNOBRES - 2 OCTOBRE Avec concours photos
FÊTE VOTIVE VÉZÉNOBRES - DU 4 AU 7 AOÛT
SEMAINE CÉVENOLE ALÈS - DU 3 AU 9 OCTOBRE Thème : le Moyen Âge en Cévennes
FÊTE VOTIVE SAINT-JEAN-DU-GARD - DU 5 AU 9 AOÛT CHAMPIONNAT DE BOULES CARRÉES VÉZÉNOBRES - 7 AOÛT 21e édition !
LE JOUR DE LA NUIT SAINT-JEAN-DU-GARD – 8 OCTOBRE Redécouverte de la nuit, ses paysages, sa biodiversité et son ciel étoilé
FÊTE DE LA LAVANDE & DU TERROIR EUZET LES BAINS - 7 AOÛT
JOURNÉE DE LA FIGUE VÉZÉNOBRES – 9 OCTOBRE
FOIRE DE LA LAINE & DE LA SOIE ANDUZE - 12 AOÛT
FÊTE DE LA CHATAIGNE & DE LA SOUPE ANDUZE – 23 OCTOBRE
FESTIVAL DE LA CÉRAMIQUE ANDUZE - 13, 14 & 15 AOÛT
FESTIVAL RANDONNÉE EN CÉVENNES DU 29 OCTOBRE AU 1ER NOVEMBRE
LA FIGOULADE VÉZÉNOBRES - 14 AOÛT Marché de la Figue Fraîche
NOVEMBRE 14e FESTIVAL DE LA BD ANDUZE - 5 & 6 NOVEMBRE
FOIRE DE LA LAINE & DE LA SOIE SAINT-JEAN-DU-GARD - 14 AOÛT
MIAM - MÉJANNES LES ALÈS 18 AU 21 NOVEMBRE Salon de la gastronomie et des produits du terroir
FEU D’ARTIFICE ALÈS - 15 AOÛT
JOURNÉES DE L’ARBRE, DE LA PLANTE & DU FRUIT SAINT-JEAN-DU-GARD - 25, 26 & 27 NOVEMBRE
FINALE DU GRAND PRIX DE LA CHANSON ALÈS - 27 AOÛT
SEPTEMBRE
DÉCEMBRE
JOURNÉES EUROPÉENNES DU PATRIMOINE Partout en France - 17 & 18 SEPTEMBRE
MARCHÉ DES SANTONNIERS ANDUZE - 3 & 4 DÉCEMBRE FOIRE AU GRAS VÉZÉNOBRES - 11 DÉCEMBRE
17e TRAIL CÉVENOL ANDUZE - 18 SEPTEMBRE
CORRIDA DE LA FIGUE GIVRÉE VÉZÉNOBRES - 17 DÉCEMBRE Course pédestre nocturne
RALLYE RÉGIONAL DES CAMISARDS SAINT-JEAN-DU-GARD - 24 & 25 SEPTEMBRE BRADERIE DES POTIERS ANDUZE - 25 SEPTEMBRE
MARCHÉ D’HIVER VÉZÉNOBRES - 18 DÉCEMBRE Avec animation de rue
87
88
89
Clubs, commerces et services TENNIS
LOCATION
Tennis club
Hiring
TENNIS CLUB D’ANDUZE Pratique du tennis en compétition ou en loisirs pour les enfants et les adultes.
LOCATION VÉLO UZÈS Vélos neufs et de qualité pour adultes et enfants : VTT, VTC, vélo de course (TREK), vélo électrique et tandem.
162, chemin des Tennis 30140 ANDUZE 04 66 61 98 06 tcanduze@orange.fr www.club.fft.fr/tennisclub.anduze
177, chemin du Pas du Loup Mas d’Azur - 30700 UZÈS 06 25 54 56 50 olivier.fontanille@hotmail.fr
PROSPER TENNIS
PÂTISSERIE CHOCOLATERIE GLACIER
Stages et leçons de tennis par un moniteur diplômé d’Etat.
Cakes, chocolate and ice cream AU PETIT BONHEUR Spécialité : le sabot de Modestine (à base de fruits rouges, d’amandes et de noisettes).
101, chemin de Mauricotte 30140 SAINT-JEAN-DU-PIN 06 08 42 68 16 michelprosper@hotmail.fr www.prospertennis.fr
86, Grand Rue 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 04 66 85 11 92 contact@patisserie-aupetitbonheur.com
POUR LE JARDIN Plants and gardens FLEURS DES CÉVENNES Horticulteur, producteur
SOUVENIRS CADEAUX Souvenirs and gifts L’ATELIER D’ANDUZE Boutique de décoration, artisanat d’art, linge de maison, senteurs située dans le Vieil Anduze.
Cambonéral 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD 04 66 85 38 80 fleursdescevennes@hotmail.fr www.fleursdescevennes.fr
1, place du Château 30140 ANDUZE 04 66 24 11 59 latelierdanduze@hotmail.fr www.latelierdanduze.com
Conception : Office de Tourisme Cévennes Grand Sud – Réalisation : Studio Graphème Crédit photos : Partenaires et adhéretns de l’OT Cévennes Grand Sud, Service Communication Alès Agglomération, Benjamin Cellier, Bruno Cellier, Istock , Philippe Nicolas, Bernadette Price Impression : www.impactimprimerie.com Malgré le soin apporté à sa réalisation, cette brochure peut contenir des erreurs de saisie et d’impression. Ce document est diffusé à titre indicatif et les informations qu’il comporte ne sauraient être considérées comme contractuelles. Les tarifs sont donnés à titre indicatif. 90
! AC K r sur place À découvriTIQUE, BAMBOUSrvNice U e s O B re BAM INERIE en lib et JARD
Ouvert du 27 février au 15 novembre
Unique en Europe et classée parmi les plus beaux jardins de France, la Bambouseraie est une expérience monumentale du végétal. Levez la tête, ouvrez le regard : la nature est si belle quand elle vous dépasse...
Tél : 04 66 61 70 47
jardin re m a rq u a b l e Ministère de la Culture et de la Communication
www.bambouseraie.com
• 12/2015 - © Shutterstock
ÉMOTIONS GRANDEUR NATURE
D 120
Vers A 75 Mende Clermont-Ferrand
E
33 D1
D57
117
90 4 D
ène Av
4
98 2 D
D3
5 u
D 12
14
Mauressargues
D 120
CastelnauValence St-Dézéry
Brignon
82
D9
Vers A9 et A54 Nîmes / Marseille
D8
D1
D39
5
15 3
11
D
D
re illè
ou
Savignargues
Pierre de Rolland
et porte médiévales
Lédignan Vers A9 Montpellier / Barcelone
nd
D
24
St-Jeande-Serres
Ca
110
Canaules-etArgentières
98
e
St-Mauricede-Cazevieille
G
ar d Boucoiranet-Nozières Enceinte
Aigaliers
1
Eglise XII
CruviersLascours Le
8
es
Vers A9 (sortie 23 Remoulins) Avignon
D
D 120
6
7
Euzetles-Bains
St-Césaire-deNers D 18 Gauzignan
10
21
Seyn
Grottes des Camisards
1
St-Etiennede-l’Olm
N
90
98
Village de St-Jean-deCaractère Ceyrargues Moulin à huile Paradis Martignargues
Lézan Musée du nounoursD
St-Jeande-Crieulon
2
Cassagnoles
Cardet
D 61
Cr e speno
D
2 98
D
182
6
St-Hippolytede-Caton
Vacquières D7
2
GR
D6
D 21
7 34
5
Saint-Hippolytedu-Fort
D 98
53
16
Massanes
n
Vers A7 Avignon / Lyon D
Oppidum Vieille cité
D1
36
D
Durfort-etSt-Martin
D
ène
Méjannesles-Alès
Deaux
10
Drou
D
e
Alauz
St-Just-etVacquières
de
Monteils
an
D9
28
rd
Les Tavernes
rdo
MassillarguesAtuech
2
D 18
6
Ga
Château de Ribaute
13
9
16
D
rle
D
ou
Vid
Jardin du Mazet
Le
Tornac
5
Monoblet
N
d’Anduze
1 D
go
Vézénobres
Ribaute Les Tavernes
Boisset-etGaujac
La Madeleine Château de Tornac
22
1
110
67
98
D6
D
GR
St-Félixde-Pallières
Grenier aux abeilles
6
Nougaterie Cévenole Vases d’Anduze Train à vapeur des Cévennes
Ré
lès d’A
07
Vabres
Jardin Mas de la Frigoule
Forest Parc
Mons
St-Hilairede-Brethmas
don
D9
Saint-Bonnetde-Salendrinque Château du Castellas
50
39
an
D
S a le
nd
0a
D 91
Anduze
Tour de l’Horloge & Fontaine Pagode
e qu ri n
St-Christolles-Alès
Bagard
Générargues Bambouseraie
Ferme Abracadabranche
Lasalle
Musée du Scribe
D
ie
D
Sa
Corbès
Parc floral Les Camellias
St-Jeandu-Pin
50
Musée du Désert Parfum d’aventure
Thoiras
Soudorgues
D
30
La Jassede-Bernard
Falaises du Mont Bouquet
Seynes
5
Grotte de Trabuc
Terroir Cévennes
Ste-Croixde-Caderle
Carnoulès
Gar
Moulin à huile Train à vapeur des Cévennes
La ferme du coin
Distillerie Lavandicole
D3
11
de
7
Vo
61
Tour de l’Horloge
D 907 t-Je in
GR
Mialet D 50
Filature Maison Rouge Le Bois des Plumes
Vers A 75 ClermontFerrand
4
St-Jean-du-Gard
Alès
D 21
D6
Celas
Mont Bouquet
BrouzetLes-Alès
D
on
Gard
Mialet
D 60
7
D 90
de
Les Plans
St-Privatdes-Vieux
Musées d’Alès
Fort Vauban
Arboretum d’Aigrefeuille de Bonsaï et ferme des animaux miniatures
Servas
7
Bouquet
Navacelles
D6
D2
on
Peyrolles
d'Alès
St-Sébastien-
Aubignac
7
Paysans directs
9 97
rd
D9
D
Ga
3
Cendras
Chemin de Stevenson
83
D 14
St-Martin-deValgalgues
D3
Amandes du Mont Bouquet
D7
D9
Fons-surLussan
Salindres Gardon
60
D1
87
2
Ecomusée Galeizon
n
Allègre-Les Fumades
D 16
Le Sautdu-Loup
N 106
84 eizo
Boisson
32
Rousson
D3
D9
Gal
G
n
zo
Au
D1
Préhistorama
Lamelouze
St-Paulla-Coste
St-Juliende-Cassagnas
D 51
D1
6
La Grand’ Combe
St-Julienles-Rosiers Soustelle
F
Les Mages
Le Pontd’Avène
90
Les Sallesdu-Gardon
St-EtienneVallée-Française
5
D
Maison du mineur
6
ze
Potelières 37
10
Cè
D 59
D7
N
St-Martinde-Boubaux
2
et
D
C
BranouxLes-Taillades
67
St-Victor de Malcap
nn
D
Saint-Germainde-Calberte
zo
La Forêt Fossille
D 54
GR
Au
D
Champclauson
Barrage des Camboux
B
D
St-Michel de Dèze
A
1
13
06
59
Le Colletde-Dèze
N1
N
Voi
e
Rég
ord
(G
ar
do
10
6
n)
ane D1
8
www.cevennesgrandsud.cool Bureau d’information touristique d’Alès Acien théâtre des Cordeliers Place de l ‘Hôtel de Ville – 30100 ALÈS Tél. +33 (0)4 66 52 32 15 Bureau d’information touristique de Saint-Jean-du-Gard Place Rabaut Saint-Étienne 30270 SAINT-JEAN-DU-GARD Tél. +33 (0)4 66 85 32 11
Bureau d’information touristique d’Anduze 2, plan de Brie 30140 ANDUZE Tél. +33 (0)4 66 61 98 17 Bureau d’information touristique de Vézénobres Les Terrasses du Château 30360 VÉZÉNOBRES Tél. +33 (0)4 66 83 62 02
contact@cevennesgrandsud.com