1 didaktischer web belle etoile hangebrucke

Page 1

DIDAKTISCHER WEG «BELLE-ÉTOILE » HÄNGEBRÜCKE

4

.....................................................................................................................

DER WEG

GEFAHR VON HOCHWASSER

Wir begrüßen Sie auf dem didaktischen Weg der Fußgängerbrücke «Belle-Étoile». Fünf Schilder sind zwischen Bonavau und Rossétan eingerichtet. Um die Passage zwischen den zwei Almen zu erleichtern und sicherer zu machen, ist die neue Fussgängerhängebrücke «Belle-Étoile» über den Wasserfall «La Sauflaz» im Jahr 2016 erbaut worden. Dank Erklärungen werden Sie die Bildung unserer Berge, den Rückgang der Gletscher, die unterirdischen Verbindungen mit dem Tal von Susanfe, den Wasserfall «La Sauflaz» und ihr Hochwasser entdecken, sowie die Ausnutzung der Energie von Wasser für die Stromproduktion.

Die Flüsse unterhalb der Staudämme können gefährlich werden. Entleerungen und Wasserablassen verursachen Hochwasser, besonders im Sommer. Die Inseln, Bänke und Ufer sind schnell vollgelaufen.

1 © D.R.

Grand-Paradis

Dieses Wasserableiten muss aus technischen Gründen durchgeführt werden. Die Entleerungen haben zum Ziel, den Schlick und die Bodensätze in den Becken und Sandgruben zu beseitigen. Das Wasserablassen dient dazu, den angehäuften Wasserüberschuß aufgrund der Schnee- und Gletscherschmelze und im Fall starker Niederschläge, zu verringern.

Für den vollständigen Rundweg muss man ungefähr 3 Stunden rechnen, um 8 Km und 500 Höhenmeter zu laufen.

Es wird den Spaziergänger, Fischern und Kanufahrern empfohlen, die Flussbette nicht zu betreten. Das Risiko durch die Strömung mitgerissen zu werden, ist erheblich.

Unterirdische Gewässer

La Sauflaz

1700

Rückgang der Gletscher

Wasserkraftwerke

3

Geologie

Rückgang der Gletscher

Wir wünschen Ihnen einen schönen Rundwanderweg.

1600

1400

Altitude (m)

1300

Geologie

1200 1100

Grand-Paradis

Grand-Paradis

1500

Unterirdische Gewässer

1000 0

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

4500

5000

5000

6000

6500

7000

7500

© Éric Dupont

8000

Distance (m) ... aussi par beau temps ... auch bei schönem Wetter

Wasserkraftwerke La Sauflaz

0

2

250

500

1000 Mètres

1

Kantine Bonavau, mit seinem Hintergrund, der Mont Ruan et sein Gletscher.

2

Wegkarte.

3

Wegprofil.

4

Einige Fotos des didaktischen Weges.

Der einzige Weg zu wissen, wie weit man gehen kann, ist los zu marschieren. Henri Bergson

DANGER — Il est dangereux de stationner dans le lit de la rivière, l’eau pouvant monter brusquement et à tout moment par suite du fonctionnement des installations hydroélectriques. GEFAHR — Es ist gefährlich, sich im Flussbett aufzuhalten. Der Betrieb der Wasserkraftanlagen kann das Waser jederzeit und plötzlich anschwellen lassen.

Français English Deutsch passerelle-belle-etoile.ch

PERICOLO — È pericolosso sostare in riva al fiume. In seguito all’esercizio degli impianti idroelettrici l’acqua può aumentare repentinamente e in qualsiasi momento della giornata. DANGER — You are warned not to go on the river bed. The water level can suddenly rise at any time due to operation of hydroelectric installations.

Études hydrologiques et géologiques Françoisxaviermarquis sàrl Design spirale.li Impression Avanthay Sérigraphie


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.