Wyrażania z endami

Page 1

Są w języku angielskim pewne frazy na które często możecie się natknąć ucząc się słówek. Frazy zawierające w środku and. Są to idiomatyczne lub stałe kolokacje takie jak np. znane Wam zapewne pros and cons (wady i zalety), safe and sound (bezpieczny), sick and tired (totalnie zmęczony), give and take, wait and see, ham and eggs, bread and butter. Pozycja wyrazów jest ustalona więc to zawsze będzie pros and cons nigdy cons and pros i zawsze ham and eggs a nie odwrotnie, bo tak się już przyjęło i utarło i by to dziwnie brzmiało przestawione. Wyrazami pomiędzy and mogą być zarówno rzeczowniki (hammer and sickle/ flesh and blood) przymiotniki (short and sweet) a także czasowniki (sink or swim). Ogólnie, te frazy z end w środku nazywają się Siamese twins albo irreversible binomials Poniżej Siamese twins w zdaniach: There is no point phoning me at work tomorrow. I am going to be out and about all day. – poza pracą (zazwyczaj oznacza poza domem), nieuchwytny –> podobne jest be up and about/ around czyli stanąć na nogi po chorobie It was touch and go whether we would get to the airport. – niepewne I am not American: I am Polish born and bred – z urodzenia Samantha promised to live with Jim through thick and thin – w doli i niedoli Bob is life and soul of every party – dusza towarzystwa She is my flesh and blood – rodzina When the company went bankrupt I was left high and dry without a job – pozostawiony samemu sobie It’s meat and drink to Aga – Aga jest w swoim żywiole The house is at sixes and sevens while it’s being decorated – do góry nogami I have a few odds and ends to clear up before I go on holiday – drobiazgi To know something inns and outs – w szczegółach My brother’s Russian has improved by leaps and bounds since he’ d started going out with Irina. – bardzo i w ekspresowym tempie Dear colleagues, I’ll keep this announcement short and sweet: we’re now ready to launch the „ABC” product line! – do rzeczy I agree with you by and large, but there are a few points I am not sure about – ogólnie rzecz biorąc Our homepage is up and running -skończona Sales at DIY stores are the nuts and bolls of our business.- główny nacisk, główna dziedzina, nuts and bolts oznacza też szczegóły praktyczne I know everyone worked above and beyond the call of duty.- więcej niż oczekiwano We’lI send a letter to the movers and shakers of the industry.-liderzy, grube ryby Although there are no hard and fast rules for doing business in other countries, politeness and respect for other people’s customs will never go amiss – żelazne reguły There’s absolutely no point in arguing anymore because the chairman has made up his mind and the decision is well and truly – definitywna I am not a heavy smoker, but I have a cigarette now and again – od czasu do czasu I wish there was a cut and dry answer but the problem is really complicated – rutynowy/ niewymagający dyskusji You will have to get used to the principle of reporting your every move to the boss. It’s part and parcel of the job.- stanowić nieodłączną część czegoś I asked him time and again not to leave his car in front of my garage – w kółko, It’s impossible to get any peace and quiet in this house with you two arguing all the time. – spokój She puts body and soul into her work with the girl guides. She is an inspired leader. – angażować się w coś psychicznie I fizycznie You’ll risk life and limb if you decide to go white-water rafting after such heavy rainfall. – ryzykujesz głową I know this hotel isn’t very good, but all the better accommodation is taken, so we’ll just have to grin and bear it. – robić dobrą minę do złej gry (dosłowne zacisnąć zęby i przetrzymać) I’ve asked him politely already. Surely he doesn’t want me to bow and scrape.- giąć się w pokłonach


He was ranting and raving about the price of everything in Britain. Why doesn’t he go and live abroad, if he’s unhappy? – wygłaszać tyrady Poniżej jeszcze kilka przykładów z tłumaczeniami. Nie myślcie, że to wszystko, choć lista jest długa jest tego o wiele wiele więcej blow hot and cold – nie móc się zdecydować Go hot and cold – oblać się zimnym potem (Travel) length and breadth – wzdłuż i wszerz A few and far between – bardzo mało Alive and kicking – w pełni sił Bits and pieces – drobnostki, Bright and early – z samego rana By trial and terror – metodą prób i błędów Chalk and cheese – kompletnie się różnić Chop and change – ciągle zmieniać zdanie Cloak and dagger – sensacyjny, pełen intryg (np film, książka) Cost arm and leg – dużo kosztować Down and outs – bezdomni, ubodzy Ebb and flow – narastanie i opadanie (zmienna intensywność czegoś) Fair and square – uczciwe Find fame and fortune – zdobyć sławę i bogactwo Fire and brimstone – ogień piekielny Forgive and forget – wybaczyć High and low – wszędzie (np. szukać) High and mighty – zarozumiały Home and dry – osiągnąć sukces, być na prostej, Hot and bothered – zmieszany Hot and strong – gwałtowny, intensywny Hustle and bustle – zgiełk In this day and age – w dzisiejszych czasach Left hard and dry – pozostawiony samemu sobie Off and on / on and off – z przerwami Pins and needles – mrowienie (na ciele) Prim and proper – pruderyjny Rut and dried – rutynowe, uzgodnione za w czasu Safe and sound – bezpieczny Scratch and skiff – coś co wydziela zapach przy potarciu (np. dodatek perfum do gazety) Skull and crossbones – trupia czaszka na fladze pirackiej Smash and grab – wybicie okna i kradzież z wystawy Song and dance – nie warte gadania Spick and span – lśniący czystością, jak spod igły Time and again – ciagle, w kółko To and fro – tam i z powrotem Tried and tested – wypróbowany, sprawdzony (o metodzie) / doświadczony przez los Ups and downs – wzloty i upadki Wear and tear – znoszony, zniszczony


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.