Ke depliant gennius 2015

Page 1

GENNIUS keitaly.it


keitaly.it


A4

SAKI

GENNIUS

Gennius, il nuovo e completo sistema modulare di schermatura solare che unisce fascino ed eleganza, tecnologia e affidabilità. Un nuovo modo per vivere l’outdoor nello stile e nel benessere.

EN

FR

DE

ESP

Gennius, the new complete modular system for sun protection combining charm and elegance, technology and reliability of the Ke product. A brand new way of outdoor living, a new style, a new concept of wealth.

Gennius, le nouveau et complet système modulaire de protection solaire qui allie le charme et l’élégance, la technologie et la fiabilité du produit Ke. Une nouvelle façon de vivre à l’extérieur, un nouveau concept du bien-être.

Gennius, das neue und vollständige modulsystem für sonnenschutz dass mit charme und eleganz, technologie, zuverlässigkeit. Eine neue art des outdoorlebens, ein neuer stil, ein neues kozept des wohlbefindens.

Gennius, el nuevo y completo sistema modular de proteccion solar que unifica la fascinacion y la elegancia de la pergola, la tecnologia, la fiabilidad. Un nuevo modo de vivre el exterior, un nuevo concepto de bienestar.

Strutture disponibili in:

GENNIUS ACCESSORIES Kit musica

Kit luci con faretti

Music Kit

Light kit with spotlights

Vetrate

Parapetti

Windows

Balustrades

Available structures in:

Frangisole

16 Varianti ral, 5 varianti anodizzati, 4 varianti legno

Sun screen

16 Ral colors, 5 anodized colors, 4 wood colors

Porte

Chiusure laterali Gpr e Zip

Doors

Gpr and Zip lateral

Alluminio Estruso Lega AN-AW 6060 T6 Alluminium Alloy AN-AW 6060 T6

Tahoma

Tahoma

Legno di Pino Lamellare Lamellar Pinewood


A100 LINEAR

A2 COMPACT

L2

A2 LINEAR

A4

GIOTTO COMPACT

I1

L1 S


y sign hnol og c e t t ed de8 3 n d e e t t 6 a . n P 87 Pa t e 1318 9 3 21 00255 EU

XTESA

Novità 2015.

KE è lieta di introdurre nel mercato XTESA. Una pergola innovativa con il tessuto ad arrotolamento anzichè a pacchetto. Grazie a questa particolarità si adatta ad essere installata anche in ambienti architettonici estremi raggiungendo notevoli sporgenze con pendenze contenute. Il tessuto arrotolato garantisce la massima apertura a cielo, una volta richiusa, soprattutto se confrontata con il pacchetto delle tende a pergola. Con questi presupposti, possiamo dire che XTESA ha la presunzione di ricavarsi una fetta rilevante nel panorama dell’Outdoor. XTESA è protetta da Brevetto Europeo e Modello Ornamentale.

EN

FR

DE

ESP

Ke is proud to launch the latest innovative canopy: XTESA. This new pergola has rolling fabric technology and features allowing an easy installation in difficult architectural contexts reaching huge projection with limited slope.The rolling fabric permits a much higher lighting surface compared to the overall structure. This new way to enjoy the outdoor space will be a market trend in the specific segment. XTESA is a patented solution and protected with an ornament design property right, will play a leading and key role in the scenery of outdoor.

KE est heureuse d’introduire sur le marché la nouvelle X-TESA. Une pergola innovante avec une toile à enroulement et non à empaquètement. Grâce à cette particularité, elle s’adapte à des lieux à l’architecture particulière en atteignant de grandes avancées tout en conservant une pente raisonnable. La toile enroulée garantie un maximum de lumière comparée à celle d’une pergola à empaquètement. Avec ces avantages, nous pouvons dire quel’XTESA a la prétention d’occuper une place importante dans le panorama de l’Outdoor. X-TESA est protégée par un brevet Européen et un modèle ornemental.

KE freut sich XTESA auf den Markt zu bringen. Eine Pergola mit innovativen Rollstoff anstatt Paket. Dank dieser Besonderheit ist diese geeignet, um auch in extremen Architektenumgebungen mit merkenswerten Ausfällen, installiert zu werden. Das Tuch zusammengerollt garantiert für maximale Ausleuchtung verglichen mit dem Maß der Faltung in der Pergola. Mit diesen Voraussetzungen können wir sagen, dass XTESA die Vermutung hat, sich eine erhebliche Scheibe im Hinblick des Outdoor zu entnehmen. XTESA wird vom europäischen Patent und Ornamentmodell geschützt.

KE es feliz de presentar al mecado XTESA. Una pergola nueva con el tejido enrollabe y no empaqueable. Gracias a esta particularidad es adpata a instalaciones en situaciones arquitectónicas extremas alcanzando grandes salidas con inclinaciones contenidas. El tejido enrollable garantiza la máxima iluminación si lo comparamos a lo empaqueable de las pergolas estandard. Con estas presuposiciones, podemos decir que XTESA tiene la presunción de llevarse una raja considerable en el panorama del exterior. XTESA está protegida por Patente Europea y Model Decorativo


Plus IT Struttura a moduli affiancabili senza imitazione di misure in larghezza Tenuta all’acqua garantita dal sistema Zip e guarnizioni laterali Tensionamento telo elettronico Resistente al vento Minimo ingombro a parete (220mm x 380mm) Pendenza ridotta (min. 7°) Assenza profili di sostegno del telo Velocità di installazione EN Modular frames, duplicable with no width limitation Waterproof guaranteed thanks to zip system and side seals Electronic tensioning system Wind resistance Compact and space saving for wall installation (220mm x 380mm) Minimum inclination (min. 7°) No fabric support profile Easier and faster Installation

FR Structure avec modules placés côte à côte, sans limitation de mesure en largeur Tenue à l’eau garantie par le système Zip et joints latéraux Tension électronique de la toile Résistance au vent Encombrement au mur minimum (220mm x 380mm) Pente réduite (min. 7°) Absence de profilsde soutien de la toile Rapidité d’installation

DE Struktur mit benachbarten Elementen ohne Nachahmung der Mindestbreite Wasserdichtbarkeit garantiert durch das Zipsystem und außenseitiger Dichtung Elektrische Tuchspannung Windresistenz Geringer Platz an der Wand (220mmx380mm) Reduzierte Steilheit (min. 7°) Abwesenheit der Stützprofile des Tuches Geschwindigkeit der Installation

ESP Estructura a modulos acerccables sin limitaciones de medidas de largo Cierre al agua garantizado por el sistema a cremallera y gomas laterales Tejido tensado electrónicamente Resistencia al viento Mínimo tamaño en pared (220mm x 380mm) Inclinación reducida (min. 7°) Falta de perfiles de sustentación del tejido Rapidez de instalación


Novità 2015.

A100 LUX

A100 Lux ampia la gamma Gennius A100 riportando diverse novità di design e tecnica, tra cui il nuovo nodo guida/colonna con relativa cover frontale, ed il nuovo fissaggio a terra con piedino regolabile in altezza. La resistenza al vento è sempre garantita fino alla classe 6 secondo la UNI EN PR 13561. Non è garantito il carico neve.

EN

FR

DE

ESP

A100 Lux widen the Gennius A100 range, bringing several innovative features in design and technology, including the new joint guide / column and its frontal cap and the new ground fixing with adjustable foot in height. Guaranteed up to class 6 wind resistance according to UNI EN 13561. The snow resistance is not guaranteed.

A100 Lux agrandi la gamme Gennius A100 avec plusieurs nouveauté de design et techniques. En particulier le nouveau jonction guide/colonne avec cache frontale et le nouveau fixage à terre par un nouveau pieds avec réglage hauteur et cache. La résistance au vent est garantie jusq’à la classe 6 selon la norme UNI EN PR 13561. Aucune garantie pour la tenue à la neige.

A100 Lux erweitert die Linie A100 und bringt einige Design- und Technikneuigkeiten, inbegriffen des neuen Gelenkes der Schiene/Säule und der „Frontabdeckkappe“, und der neuen Bodenbefestigung mit einem neuen höhenverstellbaren Fuß mit seinen Abdeckkappen. Die Windbeständigkeit ist nach der UNI EN PR 13561 bis in die Klasse 6 garantiert. Die Schneelast ist nicht garantiert.

A100 Lux amplia la gama Gennius A100 llevando muchas novedades de diseño y técnica, como la nueva articulación guía/columna y su tapón frontal, y la nueva fijación en tierra por medio de un nuevo pie regulable en altura con su cubrepie. Resistencia al viento garantizada hasta la clase 6 según la UNI EN PR 13561. No se garantiza la resistencia bajo el peso de la nieve.


Novità 2015.

T5

Struttura a pensilina in alluminio con tenda richiudibile ad impacchettamento formata da un telo fissato ad un sistema di traversi e guide che ne permettono lo scorrimento orizzontale. La struttura poggia su due staffe laterali che fungono da spinta e stabilizzano la struttura stessa. Resistenza al vento garantita fino alla classe 6 secondo la UNI EN PR 13561.

EN

FR

DE

ESP

Aluminum canopy structure, with retractable pack awning it’s consisting in a fabric fixed to a crossbars and guides system that allows the horizontal sliding. The structure is linked to two small but very strong side brackets stabilizing the entire canopy. Guaranteed wind resistance up to class 6 according to UNI EN PR 13561.

Structure –auvents en aluminium avec store rétractable par empaquetement formé par une toile fixée à un système de traverses et glissières qui permettent le glissement horizontal. La structure est fixée sur deux petits mais résistants supports latéraux avec un design innovatif et elle est stabilisée par des tirants plats. Résistance au vent garantie jusqu’à la classe 6 selon UNI EN PR 13561.

Vordachstruktur aus Aluminium mit einer Markise bei sich das Tuch einfaltend schließt, aus einem Tuch gebildet, dass an einem System von Querstangen und Führungen befestigt ist, die das horizontale Gleiten ermöglichen. Die Struktur basiert auf zwei Seitenkonsolen, die mit Impuls handeln und diese Struktur stabilisieren. Windbeständigkeit ist garantiert nach UNI EN PR 13561 bis in Klasse 6.

Estructura a marquesina de aluminio con toldo que se puede empaquear hecha por un tejido fijado a un sistema de palillos y guías que permiten el escurrimiento horizontal. la estructura está fijada sobre dos pequeños pero resistentes soportes laterales que hacen de empuje y estabilizan la estructura misma. Resistencia al viento garantizada hasta la clase 6 según la UNI EN PR 13561.


Novità 2015.

GENNIUS TENS

Tenda con cassonetto da 130 disponibile nella sola variante Quadro e dotata di sistema di guida ZIP. Adatta, grazie al sistema ditensionamento, per installazioni come copertura di terrazze, verande ed attici; può essere installata sia a parete che a soffitto e poggia, nella parte frontale, su due colonne irrigidite da un traverso. Funzionamento esclusivamente motorizzato. Non è garantita la tenuta all’acqua.

EN

FR

DE

ESP

Awning with 130 cassette available in “Square” version only, with ZIP guide system. Thanks to the tightening system is suitable to cover patios, verandas and penthouses; it can be installed both on wall and ceiling; on the front side it rests on two columns strengthen by a transverse profile. With motor only. is not guaranteed complete impermeability to rain.

Store coffre 130 est disponible dans la seule variante et système de guide avec ZIP. S’adapte, grâce à un système de tension, à une installation comme couverture des terrasses, des vérandas et des attiques; peuvent être installés soit au mur ou au plafond et repose dans la partie frontale sur deux colonnes rigidifiées par une poutre d’acier. Fonctionnement seulement motorisé. La complète étanchéité à la pluie n’est pas garantie.

130mm Kassettenmarkise erhältlich nur in eckiger Version, mit Zipführung ausgestattet. Dank der Spannung des Tuches kann sie als Abdeckung von Terrassen, Veranden und bei Dachgeschossen installiert werden. Sie ist zur Wand oder Deckenmontage geeignet und stützt sich am vorderen Teil auf zwei Säulen, die durch ein Querprofil verbunden sind, ab. Nur mit Motorantrieb möglich. Ist die Wasserundurchlaessigkeit der Struktur nicht garantiert.

Toldo con cofre de 130 disponible solo cuadrado y con guía con zip. Gracias al sistema de tensionamiento, es adapta a cubrir terrazas, monteras y áticos. Puede ser instalada tanto en pared como a techo, en la parte de frente apoya sobre dos columnas arragotads por un perfíl. Funcionamiento sólo con motor. No esta garantizada la completa impermeabilidad al agua.


KEDRY

La prima tettoia a lamelle waterproof e con carico neve. Isola in alluminio con tetto a pale, caratterizzata da elevate caratteristiche tecniche. La movimentazione è garantita da motori. Stilisticamente pulita, per la sua configurazione modulare si presta a coprire qualsiasi tipo di Outdoor. La struttura permette di chiudere perimetralmente con tende zip o serramenti.

EN

FR

DE

ESP

The first waterproof roof-plated resistant to snow loads. Aluminum structure, with adjustable blades roof, designed to ensure maximum resistance to severe weather. Handling is granted by robust and powerful linear motors. The essential design, for its modular configuration ends itself to cover any type of gazebo, patio or terrace. Lockable zip perimeter with awnings or doors.

Le premier toit à lamelles imperméable et avec charge de la neige. Structure en aluminium avec lames réglables, caractérisée par des hautes caractéristiques techniques. La manutention est assurée par des moteurs. Stylistiquement propre, grâce à sa conception modulaire se prête à couvrir tout type de plein air. Le cadre vous permet de fermer du périmètre avec des Stores Zip ou bâtis.

Das erste Wasser–und Schneebelastungsfeste Lamellendach. Insel aus Aluminium mit Lamellendach, gekennzeichnet durch hohe technische Eigenschaften. Die Handhabung wird durch Motoren gewährleistet. Stilistisch sauber, durch seinen modularen Aufbau eignet sich für jede Art von Outdoordecken. Die robuste Aluminiumstruktur erlaubt eine Perimeterschließung mit Zipmarkisen oder Fenstern.

Es el primer techo laminar waterproof y con carga. Isla en aluminio, con techno con palas orientables, caracterizado por altas característas técnicas. El movimiento està garantizado por motores. Estilísticamente sencilla, por su configuración modular puede cubrir qualquier tipo de aire libre. La estructura permite el cierre perimétrico con toldos con zip o cristaleras.


GENNIUS SAILS

Design, visibilità, innovazione, tecnologia e qualità sono le 5 parole che riassumono il progetto Gennius Sails. Semplicità d’installazione e versatilità dell’utilizzo. Il sistema ditensionamento è motorizzato e permette di tenere il tessuto perfettamente teso in ogni fase, determinando la funzionalità del prodotto.

EN

FR

DE

ESP

Design, visibility, innovation, technology and quality are the five words to sum up the Gennius Sails project. Versatile and easy to install applications. A motorized tension system keeps the entire fabric perfectly taut, making Gennius Sunrise an extremely functional product.

Design, visibilité, innovation, technologie et qualité: voici les 5 mots qui résument le projet Gennius Sails. Facile à installer et à utiliser. Le système de tensionnement permet d’avoir le tissu toujours parfaitement tendu et donc un produit parfait.

Produktdesign, Innovation, Qualität und Technik sind die fünf Schlüsselwörter des Gennius SailsProjekts. Montagefreundlichkeit und Vielseitigkeit der Verwendung. Das Straffungssystem verteilt eine gleichmäßige Spannung auf dem ganzen Tuch. All dieses macht Gennius Sails zu einem sehr funktionstüchtigen Produkt.

Diseño, imagen, innovación, tecnología y calidad son las 5 palabras que resumen el proyecto Gennius Sails. Simplicidad de instalación y uso. El sistema de tensión está motorizado y permite tener el tejido perfectamente tenso en cada fase, convirtiendo el producto en un sistema extremadamente funcional.


EASY SAILS

Versatilità, Eleganza, Praticità, Qualità. Vasta gamma di tessuti per coperture fino a 30 m2. Sistemi di fissaggio per ogni tipo di superficie. Sistemi di tensionamento per ogni esigenza.

EN

FR

DE

ESP

Versatility, Elegance, Convenience, Quality. Wide range of fabrics for a coverage up to 30 m^2. Fixing systems for any type of surface. Tensioning systems for every need.

Polyvalence, Élégance, Fonctionnalité, Qualité. Large gamme de tissus pour couvertures jusqu’à 30 m2. Systèmes de fixation pour tout type de surface. Systèmes de tension pour tous les configurations.

Vielseitigkeit, Eleganz, Funktionalität, Qualität. Große Auswahl an Stoffen für Überdachungen bis zu 30 m2. Befestigungssysteme für jede Art von Oberflächen. Spannsysteme für jeden Bedarf.

Versatilidad, Elegancia, Funcionalidad, Calidad. Amplia gama de tejidos hasta 30 m2. Sistemas de fijación para cada superficies. Sistemas de tensionamiento según exigencias.


keitaly.it


DG022015 KE PROTEZIONI SOLARI SRL

GENNIUS FRANCE sas

Sede: Via Calnova 160/A - 30020 NOVENTA DI PIAVE (VE) Tel +39 0421 307 000 Fax +39 0421 658 840

Quartier des 4 Chemins Zac Ducournau 83340 Flassans Sur Issole Tel +33 04 94 78 17 73 - Fax +33 04 94 04 79 32

Filiale: Via Matteotti, 21/23 - 21030 RANCIO VALCUVIA (VA) Tel +39 0332 994083 Fax +39 0332 994156 www.keitaly.it

info@keitaly.it

www.keitaly.it

info@genniusfrance.fr

BAT IBÉRICA, S.L. Travesia Cuenca-3, núm.2 Pol. Ind. Camporosso Apartado de Correos n°22 02520 Chinchilla de Monte Aragón (Albacete) Tel +34 967 261 779 - Fax +34 967 261 584 www.batgroup.com

info@batiberica.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.