Sinetica | Company Profile | 2018 | P4

Page 1

SM ART YO U R LIFE COMPANY PROFILE

Sinetica Industries srl via Plinio Fabrizio, 20 31046 Oderzo (TV) Italy T +39 0422 501611 F +39 0422 501679 www.sinetica.com

INDEX

A N E W WO R L D A G LO BA L N E T WO R K O U R VA LU ES N U M B E RS RELIABILITY 10 0 % I TA L I A N M A D E H OW W E C H A N G E D T H RO U G H T I M E S E RV I C ES PRO D U C T S YO U C A N FI N D US E V E RY W H E R E O U R PROJ EC T S W H Y S I N E T I C A I N D US T R I ES?

/ 2 / 6 / 8 / 10 / 14 / 16 / 18 / 20 / 22 / 2 4 / 26 / 3 4


COMPANY PROFILE 2017


A N E W WO R L D / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

A NEW WORLD SMART DESIGN, SMART PEOPLE. TH E WO R LD, TH E LI FE AN D TH E SC E NAR I OS C HAN GE E AC H AN D E VE RY DAY. TH E DAYS W H E N SPAC ES AN D RO LES W E RE STR I CTLY DE FI N E D BE LO N G TO TH E PA ST. TEC H N O LO GY R E VE AL S I N FI N ITE WAYS TO CO N N ECT, PRO DUC E, CO LL ABO R ATE AN D C R E ATE, ANY W H E R E AN D AT ANY TIM E . TH E TO O L S AR E MO R E FLE XI BLE AN D E FFI C IE NT, BUT AL SO MO R E PLE A SANT AN D C R E ATIVE . H OM E AN D COM MU N IT Y E NVIRO N M E NTS BECOM E MU LTI -SHAPE D, PE RSO NAL , INTIM ATE AN D SHAR E D HABITATS… I N OTH E R WO R DS, TH E Y HAVE BECOM E “SM ART”.

IT I l m o n d o, l a v i t a, g l i s c e n a r i c a m b i a n o o g ni g i o r n o. È f i ni t o i l t e m p o degli spazi e dei ruoli r i gi d a m e n t e d e f i ni t i. L a t e c n o l o g i a a p r e i n f i ni t e p o s s i b i l i t à d i c o n n e t t e r s i, p ro d u r r e, c o l l a b o ra r e e c r e a r e, d o v u n q u e e i n q u a l s i a s i m o m e n t o. I n m a ni e ra p i ù f l e s s i b i l e e d e f f i c i e n t e, m a a n c h e p i ù p i a c e v o l e e c r e a t i v a. Gli ambienti domestici e c o l l e t t i v i s i t ra s f o r m a n o i n h a b i t a t m u l t i f o r mi, p e r s o n a l i, i n t i mi, c o n d i v is i … i n u n a p a ro l a: “s m a r t ”.

FR L e m o n d e, l a v i e, les décors changent c o n t i n u e l l e m e n t. L e t e m p s d e s e s p a c e s e t d e s rô l e s r i g o u r e u s e m e n t d é f i nis e s t r é v o l u. L a t e c h n o l o gi e a ouver t la por te à des p o s s i b i l i t é s i n f i ni e s d e s e c o n n e c t e r, d e p ro d u i r e, d e c o l l a b o r e r e t c r é e r, p a r t o u t e t à t o u t m o m e n t, d e m a ni è r e p l u s f l e x i b l e e t e f f i c a c e, m a is é g a l e m e n t p l u s a g r é a b l e e t c r é a t i v e. Les espaces domestiques et c o l l e c t i f s s e t ra n s f o r m e n t e n h a b i t a t m u l t i f o r m e s, p e r s o n n e l s, i n t i m e s, p a r t a g é s .. e n u n m o t : « s m a r t ».

PAG E

2

DE D i e We l t, d a s L e b e n u n d d i e Sz e n a r i e n ä n d e r n s i c h j e d e n Ta g. D i e Z e i t e n v o n s t a r r f e s t g e l e g t e n Rä u m e n u n d Ro l l e n s i n d v o r ü b e r. M i t H i l f e d e r Te c h n o l o gi e e rö f f n e n s i c h u n s u n e n d l i c h e M ö g l i c h ke i t e n u n s z u v e r b i n d e n, z u p ro d uz i e r e n, zusammenzuarbeiten und z u e r s c h a f f e n, ü b e ra l l u n d j e d e r z e i t. P r i v a t e und gemeinschaf tliche Rä u m e v e r w a n d e l n s i c h i n f a c e t t e n r e i c h e L e b e n s rä u m e, d i e p e r s ö n l i c h s i n d, i n t i m, g e t e i l t…g a n z e i n f a c h „ s m a r t “.

ES El m u n d o, l a v i d a y sus escenarios cambian d e d í a e n d í a. El t i e m p o d e l o s e s p a c i o s y l o s ro l e s r í gi d a m e n t e d e f i ni d o s h a l l e g a d o a s u f i n. L a t e c n o l o g í a a b r e i n f i ni t a s p o s i b i l i d a d e s p a ra c o n e c t a r s e, p ro d u c i r, c o l a b o ra r y c r e a r, e n todo momento y en todo l u g a r. D e m a n e ra f l e x i b l e y e f i c i e n t e, y t a m b i é n m á s a g ra d a b l e y c r e a t i v a. L o s ambientes domésticos y c o l e c t i v o s s e t ra n s f o r m a n e n h á b i t a t s m u l t i f o r m e s, p e r s o n a l e s, í n t i m o s, c o m p a r t i d o s…, e n u n a p a l a b ra: « s m a r t ».

PAG E

3


SI N E TI C A I N D US TRI ES

A N E W WO R L D / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

PAG E

4

PAG E

5


A G LO BA L N E T WO R K / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

A GLOBAL NET WORK

PRO D U C T I O N PA R T N E R S

OT H E R C OM PA N I ES O F T H E G RO U P FROM D I FFE R E N T S E C TO R S

POWER OF SYNERGY

WO R L DW I D E N E T WO R K

SINETICA INDUSTRIES SRL BELONGS TO THE MEZZALIRA INVESTMENT GROUP SPA, A DYNAMIC GROUP IN CONTINUOUS EXPANSION, WHICH INCLUDES OTHER COMPANIES REPRESENTING THE ITALIAN EXCELLENCE IN FURNITURE, MECHANICS AND PLASTIC. THE DIFFERENT INDUSTRIAL SCENARIOS OF THESE COMPANIES CREATE SYNERGIES FOR A GREATER VALORISATION OF EACH ONE, BUT STILL PRESERVING THE VALUE OF THE BRANDS, THE IDENTITY AND THE POSITIONING OF THE PRODUCTS. A HIGH LEVEL ORGANIZATION, WITH A QUALITY PRODUCTION STRUCTURE UP TO ANY CHALLENGE, U PH O L S T E RY D E P T.

COMPOSED OF A YOUNG TEAM WITH THE SAME DREAM: TO MAKE THE DIFFERENCE.

IT Sinetica Industries Srl è parte di Mezzalira Investment Group Spa, un gruppo industriale dinamico e in continua espansione, di cui fanno parte altre aziende che rappresentano l'eccellenza italiana nei settori dell'arredo, della meccanica e della plastica. Le diverse realtà industriali del gruppo creano sinergie utili ad una maggiore valorizzazione di ciascuna, pur salvaguardando il valore dei singoli brand, l'identità dei prodotti e il loro posizionamento. Un'organizzazione di alto livello, con una struttura di qualità e all'altezza di ogni sfida, composta da un team giovane con lo stesso sogno: fare la differenza.

FR Sinetica Industries Srl fait partie de Mezzalira Investment Group Spa, un groupe industriel dynamique qui connait un développement constant et dont font partie d’autres entreprises qui représentent l’excellence italienne dans les secteur de l’ameublement, de la mécanique et du plastique. Les différentes réalités industrielles du groupe créent des synergies qui permettent de valoriser chacune de ces réalités, tout en sauvegardant la valeur de chaque marque, l’identité des produits et leur positionnement. Une organisation de haut niveau, avec une structure de qualité prête à relever tous les défis et composée d’une équipe jeune motivée par un même rêve : faire la différence.

PAG E

6

DE Sinetica Industries SRL gehört zu der Mezzalira Investment Group SPA, ein dynamisches und kontinuierlich wachsendes Industrie-Unternehmen. Zu ihm gehören auch andere Unternehmen, die für die italienische Exzellenz in den Bereichen Einrichtung, Maschinenbau und Kunststoff stehen. Durch die verschiedenen industriellen Spezialisierungen der Gruppe entsteht eine äußerst ertragreiche Zusammenarbeit, während der Wert jeder einzelnen Marke sowie die Produkte und ihre jeweilige Marktpositionierung bestehen bleiben. Sinetica Industries ist eine qualitativ bestens zusammengestellte Organisation auf höchstem Niveau, die jeder Herausforderung gewachsen ist und deren junges Team denselben Traum hat: einen Unterschied zu machen.

ES Sinetica Industries Srl forma parte de Mezzalira Investment Group Spa, un grupo Industrial dinámico y en continua expansión, del que forman parte otras empresas que representan la excelencia italiana en los sectores de la decoración, de la mecánica y del plástico. Las diferentes realidades industriales del grupo Crean sinergías útiles para una mayor valoración de cada una, pero protegiendo el valor de cada marca, la identidad de los productos y su posición. Una organización de alto nivel, con una estructura de calidad y a la altura de cada reto, compuesta por un equipo joven con el mismo sueño: hacer la diferencia.

A RC H I T E C T S & D ES I G N E R S BUS I N ESS PA R T N E R S

PAG E

7


O U R VA LU ES / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

OUR VA L UES

SI N E TI C A I N D US TRI ES

IT / C o n o s c e n z a (c u l t u ra d e l d e s i g n e d e l l’a rc hi t e t t u ra) / Competenza ( p ro f e s s i o n a l i t à, p ro g e t t u a l i t à, p ro b l e m s o l v in g) / Ri c e rc a (f o r m a l e, f u n z i o n a l e, t e c n o l o gi c a) / Q u a li t à (d e l p ro g e t t o, dei materiali e della re a l i z z a z i o n e ) / Cre a t i v i t à (a r t d ire c t i o n e c o l l a b o ra z i o n e c o n d e s i g n e r ) / P ro a t t i v i t à (a n t i c ip a re i p ro b l e mi e p re v e d e re l e s o l uz i o ni) / Re s p o n s a b i l i t à (n e i c o n f ro n t i d e i c l i e n t i, d e i c o l l a b o ra t o r i e d e g l i u t il i z z a t o r i) / S o s t e nib il i t à (d e l p ro c e s s o e d e i p ro d o t t i)

FR / C o n n a is s a n c e (c u l t u re d u d e si g n e t d e l’a rc hi t e c t u re ) / Compétence ( p ro f e s si o n n a l i t é, q u a l i t é d e l a c o n c e p t i o n, p ro b l e m s o l v in g) / Re c h e rc h e (f o r m e l l e, f o n c t i o n n e l l e, t e c h n o l o gi q u e ) / Q u a li t é (d u p ro j e t, d e s m a t é r i a u x e t d e l a ré a l is a t i o n) / Cré a t i v i t é (d ire c t i o n a r t is t i q u e e t c o l l a b o ra t i o n a v e c d e s d e si g n e r s) / P ro a c t i v i t é (a n t i c ip e r l e s p ro b l è m e s e t p ré vo ir l e s s o l u t i o n s) / Re s p o n s a b ili t é (e nv e r s l e s c l i e n t s, l e s c o l l a b o ra t e u r s e t l e s u t il is a t e u r s) / D u ra b il i t é (d u p ro c e s s u s e t d e s p ro d ui t s)

DE / W is s e n ( D e si g n u n d A rc hi t e k t u r ku l t u r ) / Ko m p e t e n z ( P ro f e s s i o n a l i t ä t, P l a n u n g, p ro b l e m s o l v in g) / Fo r s c h u n g (f o r m e l l, f u n k t i o n a l, t e c h n o l o gis c h) / Q u a li t ä t (d e s P ro j e k t s, der Materialien und bei der Er s t e l l u n g) / K re a t i v i t ä t ( A r t D ire c t i o n u n d Ko l l a b o ra t i o n mi t D e s i g n e r n) / P ro a k t i v i t ä t ( P ro b l e m e vo r b e u g e n u n d L ö s u n g s a n s ä t z e im Vo ra u s a n b i e t e n) / Ve ra n t wo r t u n g ( g e g e n ü b e r d e n Ku n d e n, d e n M i t a r b e i t e r n u n d d e n N u t z e r n) / N a c h h a l t i g ke i t (d e s Ve r f a h re n s u n d d e r P ro d u k t e )

THE WAY WE ARE, THE WAY WE WORK / K N OW L E D G E (culture of architecture and design) / C OM PE T E N C E (professionalism, planning skills, problem solving) / R ES E A RC H (formal, functional, technological) / Q UA L I T Y (referred to the project, materials and implementation) / C R E AT I V I T Y (art direction and collaborating with designer) / PROAC T I V E N ESS (anticipating problems and foreseeing solutions) / R ES P O N S I B I L I T Y (towards clients, co-workers and end users) / S US TA I N A B I L I T Y (of both process and product) S I N E T I C A PAV I L LO N PAG E

8

PAG E

9

ES / C o n o c imi e n t o (c u l t u ra d e l d is e ñ o y d e l a a rq ui t e c t u ra) / Competencia ( p ro f e s i o n a l i d a d, p roy e c t u a l i d a d, re s o l u c i ó n d e p ro b l e m a s) / I nv e s t i g a c i ó n (f o r m a l, f u n c i o n a l, t e c n o l ó gi c a) / C a l i d a d (d e l p roy e c t o, de los materiales y de la re a l i z a c i ó n) / Cre a t i v i d a d (d ire c c i ó n a r t ís t i c a y c o l a b o ra c i ó n c o n d is e ñ a d o re s) / P ro a c t i v i d a d (a n t i c ip a r l o s p ro b l e m a s y p re v e r l a s / Re s p o n s a b i l i d a d (c o n re s p e c t o a l o s c li e n t e s, a l o s c o l a b o ra d o re s y a l o s u s u a r i o s) / S o s t e nib il i d a d (d e l p ro c e s o y d e l o s p ro d u c t o s)


N U M B E RS / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

NU MBE RS FROM THE IDEA TO THE PRODUCT T WO B R A N DS, A S TA FF C O M P OS E D O F 10 0 PE O PL E, A PRO D U C T I O N PL A N T O F A PPROX I M AT E LY 2 0.0 0 0 M 2 A N D A S TO R AG E C A PAC I T Y O F 15.0 0 0 M3, A N I N - H O US E U PH O L S T E R I N G D E PA R TM E N T A N D A G RO U P C OM PA N Y AC T I N G A S I T S D I R E C T PA R T N E R FO R T H E PRO D U C T I O N O F M E TA L PA R T S . T H ES E A R E T H E FI G U R ES T H AT R E PR ES E N T S I N E T I C A I N D US T R I ES, W H OS E E X P O R T S TOWA R DS 94 C O U N T R I ES WO R L DW I D E AC C O U N T FO R A PPROX I M AT E LY 8 0 % O F I T S TOTA L T U R N OV E R . A N I TA L I A N N E T WO R K T H AT S TA N DS O U T I N T H E I N T E R N AT I O N A L S C E N A R I O.

PAG E

10

IT Due brands con 10 0 addet ti e una super ficie produt tiva di circa 20.0 0 0 m2, ed una capacità di stoccaggio pari a 15.0 0 0 m3 con un repar to di tappez zeria diret tamente al proprio interno ed un par tner nella produzione di componenti metallici nell’ambito delle aziende del gruppo. Questi sono i numeri di Sinetica Industries con una quota di expor t pari a circa l’80% del fat turato totale, in 94 paesi nel mondo. Un net work italiano che si distingue nel panorama internazionale per versatilità, capacità e dinamismo.

FR Deux marques comptant 10 0 employés et une sur face de production d’environ 20.0 0 0 m2, et une capacité de stockage équivalente à 15.0 0 0 m3. Sans oublier un dépar tement de tapisserie au sein de la société elle - même ainsi qu’un par tenaire pour la production des composants métalliques dans le cadre des sociétés du groupe. Tels sont les chif fres de Sinetica Industries, qui expor te environ 80% du chif fre d’af faire total qu’elle réalise dans 94 pays du monde entier. Un réseau commercial italien qui se distingue dans le panorama international.

PAG E

11

DE Zwei Brands, 10 0 Angestellten, eine Produktionsfläche von circa 20.0 0 0 m2 sowie eine Lagerkapazität von 15.0 0 0 m3, die eine eigene Abteilung für Raumausstat tung umfasst sowie einen Par tner für M etallbauteile innerhalb der Unternehmensgruppe. Das sind die Zahlen von Sinetica Industries mit einer Expor tquote von et wa 80% in Bezug auf den Gesamtumsatz in 94 Länder der Welt, durch das sich das italienische Netz werk im internationalen Panorama abhebt.

ES Dos marcas con 10 0 empleados, una super ficie productiva de unos 20.0 0 0 m² y una capacidad de almacenamiento de 15.0 0 0 m³, con una sección interna de tapicería y un socio para la producción de componentes metálicos en el ámbito de las empresas del grupo. Estos son los números de Sinetica Industries, con una cuota de expor tación del 80 % de la facturación total, en 94 países del mundo. Una red de trabajo italiana que se distingue en el panorama internacional.


N U M B E RS / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

SI N E TI C A I N D US TRI ES

NU MBE RS

BES P O K E PRO D U C TS

M E TA L STRU C TU R E

R& D

FROM THE IDEA TO THE PRODUCT

2 0.0 0 0 M2 LO G ISTI C

D ES I G N E R S E A RC H ITEC TS

T WO B R A N DS, A S TA FF C O M P OS E D O F 10 0 PE O PL E, A PRO D U C T I O N PL A N T O F A PPROX I M AT E LY 2 0.0 0 0 M 2 A N D A S TO R AG E C A PAC I T Y O F 15.0 0 0 M3, A N I N - H O US E U PH O L S T E R I N G D E PA R TM E N T A N D A G RO U P C OM PA N Y AC T I N G A S I T S D I R E C T PA R T N E R FO R T H E PRO D U C T I O N O F M E TA L PA R T S . T H ES E A R E T H E FI G U R ES T H AT R E PR ES E N T S I N E T I C A I N D US T R I ES, W H OS E E X P O R T S TOWA R DS 94 C O U N T R I ES WO R L DW I D E AC C O U N T FO R A PPROX I M AT E LY 8 0 % O F I T S TOTA L T U R N OV E R . A N I TA L I A N N E T WO R K

AU TOM ATI C PAC K AG I N G S YSTE M U PH O L STE RY

T H AT S TA N DS O U T I N T H E I N T E R N AT I O N A L S C E N A R I O.

TA I LO R M A D E

PAG E

10

WO R L DW I D E N E T WO R K

Q UA L IT Y C H EC K

S PAC E PL A N N I N G


SI N E TI C A I N D US TRI ES

N U M B E RS / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

PAG E

12

PAG E

13


I N T RO D U C I N G S I N E T I C A / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

RE LIA BILITY

catas uni EN Iso 14001:2004 uni EN iso 9001:2008

E N V I RO N M E NTA L

EXCELLENT ORGANIZATION, CERTIFIED SUSTAINABILITY / / / / / / /

q ualit Y

caRB 2

uni EN ISO 9001:2008 : total quality, from design, to raw materials, to products and service uni EN ISO 14001:2004 : environmental management system to cut environmental impact and energy consumption Safety: all products comply with the strictest international regulations Reliability: resistance and ability to last in time are tested by specialised institutions (Catas) Sustainability: the wood used comes from forest cultivations managed according to the fundamental criteria FSC® Green Building: materials and design are in tune with the natural environment (LEED) CARB 2: (California Air Resources Board) gradual reduction of formaldehyde emissions from wood-based materials

IT / UNI EN ISO 9001:2008 : qualità totale dal progetto, alle materie prime, ai prodotti e servizi. / UNI EN ISO 14001:2004 : sistema di gestione ambientale per ridurre l’impatto ecologico e i consumi energetici / Sicurezza: tutti i prodotti rispondono alle più severe normative internazionali / Affidabilità: la resistenza e la durata sono sottoposte a prove da parte di istituti specializzati. (CATAS) / Sostenibilità: il legno proviene da coltivazioni forestali gestite secondo i criteri fondamentali FSC® / Green Building: materiali e design sono in armonia con l’ambiente naturale (LEED). / CARB 2: (California Air Resources Board) riduzione progressiva delle emissioni di formaldeide dei materiali a base di legno.

FR / UNI EN ISO 9001:2008 : qualité assurée, du projet aux matières premières, aux produits et aux services. / UNI EN ISO 14001:2004: système de management environnemental pour diminuer l’impact écologique et la consommation d’énergie / Sûreté: tous les produits respectent les réglementations internationales les plus sévères / Fiabilité: la résistance et la durabilité sont soumises à des tests effectués par des instituts spécialisés (Catas) / Développement durable: le bois provient de cultures forestières gérées selon les critères fondamentaux FSC® / Green Building: matériaux et design en harmonie avec l’environnement naturel (LEED) / CARB 2: (California Air Resources Board) réduction progressive des émissions de formaldéhyde des matériaux à base de bois

pag e

17

R E LI A B I LIT Y

DE / UNI EN ISO 9001:2008 : absolute Qualität, vom Projekt über die Rohstoffe bis hin zu den Produkten und Serviceleistungen / UNI EN ISO 14001:2004 : Umweltmanagementsystem zur Verringerung der ökologischen Auswirkungen und des Energieverbrauchs / Sicherheit: alle Produkte entsprechen den strengsten internationalen Vorschriften (CATAS) / Zuverlässigkeit: Das Holz stammt aus nach den grundlegenden Kriterien bewirtschafteten Forstbetrieben FSC® / Green Building: Materialien und Design stehen mit dem natürlichen Ambiente in Einklang (LEED) / CARB 2 (California Air Resources Board) stufenweise Senkung der Formaldehydabgaben von Holzwerkstoffen

SUSTA I N A B I LIT Y

Ce fsc ®

LEed

sA FE T Y

ES / UNI EN ISO 9001:2008 : calidad total, del proyecto a las materias primas, los productos y los servicios. / UNI EN ISO 14001:2004 : sistema de gestión ambiental para reducir el impacto ecológico y los consumos energéticos / Seguridad: todos los productos responden a las más estrictas normativas internacionales / Fiabilidad: su resistencia y

CARB2 California Air Resources Board

duración son sometidas a ensayos en centros especializados (Catas)

/ Sostenibilidad: la madera proviene de cultivos forestales gestionados de acuerdo con los criterios fundamentales FSC® / Construcción ecológica: los materiales y el diseño se encuentran en armonía con el ambiente natural (LEED) / CARB 2: (California Air Resources Board) reducción progresiva de las emisiones de formaldehído procedentes de materiales a base de madera

*Require FSC® certified products

pag e

18


10 0 % I TA L I A N M A D E / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

10 0 % I TA L I A N MADE

C R A F TS I N S PI R ATI O N M A R BL E

FROM MATERIALS TO EMOTIONS T H E I TA L I A N L I FES T Y L E T H AT FA S C I N AT ES T H E E N T I R E WO R L D

MO O D BOA R D

I S C L E A R LY E X PR ESS E D I N S I N E T I C A I N D US T R I ES’ FU R N I T U R E

VENEER

S O L U T I O N S: I N I T S C H O I C E O F TO P Q UA L I T Y M AT E R I A L S, I N C L U D I N G WO O D, M A R B L E, FA B R I C A N D L E AT H E R ; T H E E XQ U I S I T E LY C R A F T E D P I E C ES T H AT C O U L D H AV E B E E N

L E ATH E R

M A D E BY A R T I SA N S A N D T H E M E T I C U LO US C A R E FO R D E TA I L S; T H E E X PE R T C O M B I N AT I O N S T H AT M A K E E AC H P I E C E E V E N M O R E S PE C I A L .

IT L e s o l uz i o ni d’a r r e d o Sinetica Industries sono l’e s p r e s s i o n e d i u n I t a l i a n Lifest yle che af fascina tut to i l m o n d o. N e l l a s e l ez i o n e dei materiali di prima q u a l i t à: l e g n o, m a r m o, t e s s u t i, p e l l e. N e l p r e gi o d e l l e l a v o ra z i o ni d i s a p o r e a r t i g i a n a l e e n e l l a c u ra m e t i c o l o s a d e i d e t t a g l i. Nella sapienza degli abbinamenti che rendono a n c o ra p i ù s p e c i a l e o g ni r e a l i z z a z i o n e.

FR L e s s o l u t i o n s d’a m e u b l e m e n t d e S i n e t i c a I n d u s t r i e s s o n t l’e x p r e s s i o n d’u n « a r t d e v i v r e à l’i t a l i e n n e » q u i s é d u i t l e m o n d e e n t i e r. A p a r t i r d u choix des matériaux de p r e mi è r e q u a l i t é (b o is, m a r b r e, t is s u s, c u i r ) m a is aussi de la qualité du t ra v a i l a r t is a n a l e t d u s o i n méticuleux apporté aux d é t a i l s, j u s q u’à l’e x p e r t is e d a n s l a c o m b i n a is o n d e s matériaux qui rend chaque p ro d u i t f i ni e n c o r e p l u s e x c e p t i o n n e l.

PAG E

16

DE D i e Ei n r i c h t u n g s l ö s u n g e n von Sinetica Industries d r ü c ke n d e n I t a l i a n L i f e s t y l e a u s, d e r d i e g a n z e We l t f a s z i ni e r t : i n d e r A u s w a h l der Materialien von e r s t k l a s s i g e r Q u a l i t ä t : H o l z, M a r m o r, S t o f f e, L e d e r; i n der edlen handwerklichen Ve ra r b e i t u n g u n d d e r sorgfältigen Liebe zum D e t a i l; i n d e n g e ko n n t e n Ko m b i n a t i o n e n, d i e j e d e s P ro j e k t z u e t w a s g a n z B e s o n d e r e m m a c h e n.

ES L a s s o l u c i o n e s d e mobiliario Sinetica Industries son la expresión de un Italian Lifest yle que fascina en todo el m u n d o. En l a s e l e c c i ó n d e l o s m a t e r i a l e s d e p r i m e ra c a l i d a d: m a d e ra, m á r m o l, t e ji d o s y p i e l. En e l v a l o r d e s u s t ra b a j o s d e s a b o r artesanal y en el meticuloso cuidado de los detalles. En l a p e r i c i a d e s u s c o m b i n a c i o n e s, q u e h a c e n todavía más especial cada c o m p o s i c i ó n.

TR E N D FA BR I C

PAG E

17

U PH O L STE RY


H OW W E C H A N G E D T H RO U G H T I M E / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

HOW WE CHANGED THROUGH TIME 192 0/50 Ty p e w r i t e r

196 0

1970

Electric Ty p e w r i t e r

Pe r s o n a l computer

1980

Desktop computer

19 9 0

Er g o n o mi c a l workstation

T H A N K S TO IT S RO OT S D E E PLY S E T I N T H E T R A D I T I O N A L D ES I G N C U LT U R E A N D IT S D I R E C T E X PE R I E N C E I N A L L T H E M OS T R E C E N T E VO LU T I O N S I N O FFI C E D ES I G N, S I N E T I C A I N D US T R I ES H A S A LWAYS S T R I V E D TO C R E AT E FU R N I T U R E T H AT I S S T RO N G LY C H A R AC T E R I S E D BY I N N OVAT I O N, E M OT I O N A N D PE R S O N A L I SAT I O N . I T S S O LU T I O N S A R E A U N I Q U E A N D “S M A R T” B L E N D O F D ES I G N, C O M FO R T A N D PR AC T I C A L IT Y.

IT Fo r t e d e l l e s u e ra d i c i n e l l a c u l t u ra s t o r i c a d e l p ro g e t t o e d i u n’e s p e r i e n z a c h e h a a t t ra v e r s a t o tut te le fasi più recenti d e l l’e v o l uz i o n e d e l l’u f f i c i o, Sinetica Industries è da sempre orientata alla creazione di arredi dal for te contenuto di i n n o v a z i o n e, e m oz i o n a l i t à e p e r s o n a l i z z a z i o n e. S o l uz i o ni n e l l e q u a l i i l d e s i g n, i l c o m f o r t e l a funzionalità si fondono in u n m o d o u ni c o e “s m a r t ”.

YOUNG, BUT ONE STEP FORWARD PAG E

18

FR Fo r t e d e s e s ra c i n e s bien ancrées dans la c u l t u r e e t d a n s l’hi s t o i r e d e l a c o n c e p t i o n, e t d e l’e x p é r i e n c e a c q u i s e t o u t a u l o n g d e l’é v o l u t i o n récente du meuble de b u r e a u, S i n e t i c a I n d u s t r i e s e s t, d e p u i s t o u j o u r s, tournée vers la création d’a m e u b l e m e n t r e p r é s e n t a n t l’i n n o v a t i o n, l’é m o t i o n e t l a p e r s o n n a l i s a t i o n. D e s s o l u t i o n s u ni q u e s e t « smar t » qui incorporent l e d e s i g n, l e c o n f o r t e t l a f o n c t i o n n a l i t é.

PAG E

19

DE A l s s t a r k mi t d e r k l a s s is c h e n P l a n u n g s k u l t u r ver wurzeltes Unternehmen u n d e i n e m Er f a h r u n g s s c h a t z, der alle neuesten En t w i c k l u n g s p h a s e n v o n B ü ro e i n r i c h t u n g e n u m f a s s t, ko n z e n t r i e r t s i c h S i n e t i c a Industries seit jeher auf Ei n r i c h t u n g s l ö s u n g e n mi t s t a r ke r i n n o v a t i v e r, emotionaler und individueller Ausrichtung u n d L ö s u n g e n, b e i d e n e n D e s i g n, Ko m f o r t u n d Fu n k t i o n a l i t ä t a u f e i n z i g a r t i g e u n d „ s m a r t e“ A r t u n d We i s e mi t e i n a n d e r v e r s c h m e l z e n.

ES Re s p a l d a d a p o r s u s ra í c e s e n l a c u l t u ra hi s t ó r i c a d e l p ro y e c t o y por una experiencia que h a a t ra v e s a d o t o d a s l a s fases más recientes de la e v o l u c i ó n d e l a o f i c i n a, Sinetica Industries se orienta desde siempre hacia la creación de un mobiliario con un fuer te c o n t e ni d o d e i n n o v a c i ó n, emocionalidad y p e r s o n a l i z a c i ó n. S o l u c i o n e s e n l a s q u e d i s e ñ o, c o n f o r t y funcionalidad se funden de m o d o e x c l u s i v o y « s m a r t ».


H OW W E C H A N G E D T H RO U G H T I M E / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

SI N E TI C A I N D US TRI ES

HOW WE CHANGED THROUGH TIME 192 0/50 Ty p e w r i t e r

196 0

1970

Electric Ty p e w r i t e r

Pe r s o n a l computer

1980

Desktop computer

19 9 0

Er g o n o mi c a l workstation

19 95

2000

Sinetica and Office&Co Fo u n d a t i o n

19 97 Fi r s t p ro d u c t 's ra n g e

19 98 Ek ko P ro g ra m

YOUNG, BUT ONE STEP FORWARD PAG E

18

2 0 05

LC D m o ni t o r

2 010

Call center

2 015

Coworking

Bench system

TE A M STO R AG E

2 0 01

2 0 07

2 012

2 013

2 014

2 016

C o m p a ny 's n e w d e v e l o p m e n t p ro g ra m

O p e ra t i v e bench system Diamond

Blue operative Chair

Design chair Captain

Introducing the contract 's world at Orgatec

New management and new image

C A SUA L WO R K

M E E T A N D TA LK

2 0 03

2 0 07

2 013

2 014

2 015

2 016

2 017

International p ro d u c t i v e p a r t n e r s hi p

A 4 o p e ra t i v e p ro g ra m

J o i ni n g Sinetica Industries

New c o r p o ra t e identit y

A5 program

New management and new image

I n t ro d u c i n g Wo r k S p a c e C o l l e c t i o n and new Seating collection

M E D I A S PAC E


S E RV I C ES / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

SER VI CES OUR KNOW-HOW, YOUR SATISFACTION. S I N E T I C A I N D US T R I ES I S N OT J US T A M A N U FAC T U R E R : I T A L S O S U PPL I ES A FU L L R A N G E O F S E RV I C ES T H AT A R E M A D E AVA I L A B L E TO PA R T N E R S TO H E L P T H E M TO FU L FI L L T H E M OS T D I V E R S E N E E DS: FROM C O N S U LT I N G TO PL A N N I N G, FROM T H E PE R S O N A L I SAT I O N O F PRO D U C T S TO T E C H N I C A L S U PP O R T, FRO M M A R K E T I N G TO C OM M U N I C AT I O N, S I N E T I C A I N D US T R I ES S TA N DS FO R V E R SAT I L I T Y A N D PRO FESS I O N A L I S M .

IT S i n e t i c a I n d u s t r i e s non è solo una realtà p ro d u t t i v a, m a a n c h e una completa fonte di ser vizi a disposizione d e i p ro p r i p a r t n e r, p e r risolvere le esigenze più d i v e r s e: d a l l a c o n s u l e n z a a l l a p ro g e t t a z i o n e, d a l l a personaliz zazione dei p ro d o t t i a l l’a s s is t e n z a t e c ni c a, d a l m a r ke t i n g a l l a c o m u ni c a z i o n e, s e m p r e con la massima versatilità e p ro f e s s i o n a l i t à.

PAG E

20

FR S i n e t i c a I n d u s t r i e s est une véritable réalité p ro d u c t i v e q u i c o m p t e également une of fre complète de ser vices à d i s p o s i t i o n d e s e s p ro p r e s p a r t e n a i r e s: c o n s e i l s d e c o n c e p t i o n, p e r s o n n a l is a t i o n d e s p ro d u i t s e t a s s i s t a n c e t e c h ni q u e, m a r ke t i n g e t c o m m u ni c a t i o n. L’o f f r e d e ser vices peut répondre aux besoins de tout un c h a c u n, a v e c l a p l u s g ra n d e p o l y v a l e n c e e t p ro f e s s i o n n a l i t é.

PAG E

21

DE S i n e t i c a I n d u s t r i e s i s t ni c h t n u r e i n H e r s t e l l e r, sondern bietet seinen Pa r t n e r n e i n v o l l s t ä n d i g e s D i e n s t l e is t u n g s a n g e b o t, u m d e n u n t e r s c hi e d l i c h s t e n Ansprüchen gerecht z u w e rd e n: v o n d e r B e ra t u n g b i s z u r P l a n u n g, von der individuellen P ro d u k t g e s t a l t u n g b is hi n z u m t e c h ni s c h e n Ku n d e n d i e n s t, v o m M a r ke t i n g b is z u r Ko m m u ni ka t i o n – e i n G e s a m t a n g e b o t mi t g rö ß t m ö g l i c h e r Fl e x i b i l i t ä t u n d P ro f e s s i o n a l i t ä t.

ES S i n e t i c a I n d u s t r i e s no solo es una empresa p ro d u c t i v a, s i n o t a m b i é n una fuente completa de ser vicios a disposición de s u s s o c i o s p a ra r e s o l v e r l a s m á s v a r i a d a s e x i g e n c i a s: d e l a s e s o ra mi e n t o a l a e l a b o ra c i ó n d e l p ro y e c t o, de la personalización d e l o s p ro d u c t o s a l a a s i s t e n c i a t é c ni c a y d e l a m e rc a d o t e c ni a a l a c o m u ni c a c i ó n, s i e m p r e c o n la máxima versatilidad y p ro f e s i o n a l i d a d. p ro f e s i o n a l i d a d.


S E RV I C ES / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SER VI CES

SI N E TI C A I N D US TRI ES

G RO U P S U P P O R T

OUR KNOW-HOW, YOUR SATISFACTION.

P RO B L E M S O LV I N G

SI N E TI C A I N D US TRI ES

P ROJ E C T M A N AG E M E N T

M A R K E T I N G S E RV I C E S

S U P P LY C H A I N

SA L E S S U P P O R T

VISION

INTERNAL PROFESSIONAL C OAC H I N G

GENER AL C O N T R AC T O R

C O M M U N I C AT I O N C O N S U LTA N C Y

WA R E H O U S E STOCK PROGR A M

TEAM BUILDING

TA I L O R M A D E

P R OJ E C T M A N AG E M E N T

GR APHIC PL ANNING

FURNITURE DISTRICT

S PAC E P L A N N I N G

K N OW- H OW M U LT I C H A N N E L

STYLISTIC C O N S U LTA N C Y

P R OJ E C T DEFINITION

V I S UA L MERCHANDISING

A S S E M B LY

D E D I C AT E D CUSTOMER CARE

RESEARCH & D E V E L O PM E N T

PHOTOSHOOT RENDER

LOGISTIC

TECHNICAL A S S I S TA N C E

PROMPT D E L I V E RY

GR APHIC C O N S U LTA N C Y

S O F T WA R E

S I N E T I C A I N D US T R I ES I S N OT J US T A M A N U FAC T U R E R : I T A L S O S U PPL I ES A FU L L R A N G E O F S E RV I C ES T H AT A R E M A D E AVA I L A B L E TO PA R T N E R S TO H E L P T H E M TO FU L FI L L T H E M OS T D I V E R S E N E E DS: FROM C O N S U LT I N G TO PL A N N I N G, FROM T H E PE R S O N A L I SAT I O N O F PRO D U C T S TO T E C H N I C A L S U PP O R T, FRO M M A R K E T I N G TO C OM M U N I C AT I O N, S I N E T I C A I N D US T R I ES S TA N DS FO R V E R SAT I L I T Y A N D PRO FESS I O N A L I S M .

BUSINESS PA R T N E R

PAG E

20


COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

PRO D U C T S / c o m p a ny p ro f il e

PRO DU CTS COMPLETE RANGE, UNIQUE STYLE.

MO R E PRO D U C TS

2 BR A N DS S I N E TI C A

C A P TA I N L I N E

S P OT

C A P TA I N H E AV E N

A L LU R E

22

D ES KS

RECEPTIONS

CO FFE E TA B L ES

SOFA

SCREENS

C A P TA I N W E LCO M E

B LU E

ICE

PAG E

S O FA S

C A P TA I N T U B

EXECUTIVE DESK

C A P TA I N P L AY

C A P TA I N LO U N G E

OFFICE SEATING

SEATING

S E AT I N G S

B O O KC A S ES

FR A M E+

PAG E

23

CABINETS


FR A M E+

DIAMOND

B OA R D

A L LU R E

22

FR A M E+

A LU S C R E E N

COFFEE TABLE

RECEPTION CABINET

SOFA ICE

PAG E

C A P TA I N W E LCO M E

B LU E

FAC TO RY

LU N A

TAO

S TA N DA R D

DA D O

BOOKCASE

S P OT

C A P TA I N H E AV E N

C A P TA I N T U B

EXECUTIVE DESK

C A P TA I N P L AY

C A P TA I N LO U N G E

OFFICE SEATING

SEATING

EGO

A B AC U S

SEATINGS TAO

GLAMOUR

SCREEN

S I N E TI C A

D I A M O N D O P E R AT I V E

WE MEET

M U LT I TA S K

WIRE

L I B RO

CIMA

NODO

SKIPPER

TENDER

ZENIT

D E VA N E T

D E VA S T R I P E

T U GA

M ARINA

A5

A4

LINE

C A P I TA L

R E X E VO LU T I O N

E K KO

H E L LO

FA RO

O N DA

R A DA

MIURA NET

D I P LO M AT

REX 4 LEGS

REX CL ASSIC

C A P PA

M I U R A TA P

SURF NET

S U R F TA P

K UA D R A

USE ME

EXECUTIVE CABINETS

AMO

EXECUTIVE DESK

S TAY

FR A M E O P E R AT I V E

TAO

RECEPTION

MEETING TABLES

REPORT

GLAMOUR

SOFA

EGO

COMPLETE RANGE, UNIQUE STYLE.

VO G U E

MORE

DESK SYSTEM

DIAMOND

DESK SYSTEM

PRO D U C T S / c o m p a ny p ro f il e

PRO DU CTS

C A P TA I N L I N E

O FFI C E&CO.

S I N E TI C A

CABINET

COM PA NY PRO FI L E / 2017

BORA

S E N ATO R

V E RS U S

S TA FF


YO U C A N FI N D US E V E RY W H E R E / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

YO U C A N FIND US E V E RY W H E R E

E D U C ATI O N L I BR A RY LO U N G E

MANY INSPIRATIONS, INFINITE POSSIBILITIES. R ESTAU R A NT

S I N E T I C A I N D US T R I ES I S A “ WO R K I N PRO G R ESS”, A D D I N G VA LU ES A N D FE E L I N GS TO E AC H A N D E V E RY

O FFI C E

E N V I RO N M E N T, W I T H O U T L I M I T S W H AT E V E R T H E S E T T I N G M I G H T B E : A N O FFI C E, A C O N T R AC T WO R K O R A H OM E . T H E L A N G UAG E O F I T S S O LU T I O N S I S FR ES H, DY N A M I C

M US E UM

A N D I N T E R N AT I O N A L , W H I L E R E V E A L I N G T H E AU T H E N T I C I TA L I A N WAY O F D O I N G T H I N GS A N D L I V I N G.

IT Sinetica Industries è un grande “work in progress” che aggiunge valori ed emozioni ad ogni spazio, senza barriere di genere e di situazione: dall’uf ficio, al contract, alla casa. Soluzioni che parlano un linguaggio fresco, dinamico e internazionale, ma al tempo stesso esprimono l’autentica cultura italiana del saper fare e del saper vivere.

FR Sinetica Indust ries est une grande usine à idé es qui conf ère une valeur et des émotions à chaque esp ace, af f ranchie de tout e b arrière de genre et de milieu : bure au, cont ract, maison. Elle of f re des solutions aux élément s innovant s, d ynamiques et int ernationaux mais qui expriment en même t emps la cult ure italienne authentique du savoir- f aire et du savoir vivre.

PAG E

24

DE S i n e t i c a I n d u s t r i e s is t e i n g ro ß e s “ Wo r k i n p ro g r e s s”, b e i d e m j e d e m Ra u m We r t e u n d Em o t i o n e n o h n e j e g l i c h e s i t u a t i o n s s p ez i f is c h e n G r e n z e n v e r l i e h e n w e rd e n: v o m B ü ro, ü b e r C o n t ra c t B e r e i c h e b is hi n z u m P r i v a t w o h n ra u m. D i e s e Lösungen sprechen eine e r f r is c h e n d e, d y n a mis c h e und internationale S p ra c h e, d i e z u g l e i c h d i e a u t h e n t is c h e i t a l i e nis c h e Ku l t u r d e s S a c hv e r s t a n d s u n d d e s „ S a v o i r v i v r e“ z u m A u s d r u c k b r i n g e n.

ES S i n e t i c a I n d u s t r i e s e s u n g ra n w o r k i n p ro g r e s s que apor ta valores y e m o c i o n e s a c a d a e s p a c i o, s i n b a r r e ra s d e ni n g ú n t i p o o s i t u a c i ó n: d e l a o f i c i n a a las colectividades o el h o g a r. S o l u c i o n e s q u e h a b l a n u n l e n g u a j e f r e s c o, d i n á mi c o e i n t e r n a c i o n a l y q u e a l mis m o t i e m p o expresan la auténtica c u l t u ra i t a l i a n a d e l « s a b e r h a c e r » y e l « s a b e r v i v i r ».

LIVING

H OTE L L E R I E

PAG E

25

CO - WO R K I N G


O U R PROJ EC T S / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

OUR PRO JECTS

SI N E TI C A I N D US TRI ES

A S OS Uk AU D I G e r m any

U N I V E R S IT Y OF MEDICINE A lb ania

A SMALL COLLECTION OF A HUGE QUANTITY OF WORLDWIDE REFERENCES

TI M BE R L A N D N A PA PI J R I VA N S Wo r l d Wid e

ENEL Rus sia EMA AR S au di A rabia

IS L A M I C BA N K M id dl e East

PH I L I PS J ap an

R A L PH L AU R E N Fran c e CO C A CO L A S p ain

PAG E

26

PAG E

27


O U R PROJ EC T S / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

SA MSUN G

DE AGOSTINI

Location Milan (I taly)

Location Milan (I taly)

Archit ecture Revalue

Archit ecture Milano Layout

Project Management GSP I talia S.r.l.

Phot ographer B e p p e Ra s o

Phot ographer B epp e Raso

Sinetica products Fa c t o r y - U s e M e - Fra m e +

Sinetica products Frame+ - Use M e

PAG E

28

PAG E

29


O U R PROJ EC T S / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

SI N E TI C A I N D US TRI ES

CA M E Location Milan (I taly) Archit ecture FABRI C Int e grat e d Archit e ct ure General Contract or Sinetica Indust ries Phot ographer B epp e Raso Sinetica products Frame + Diamond Wire Libro Captain Blue

PAG E

30

PAG E

31


SI N E TI C A I N D US TRI ES

O U R PROJ EC T S / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

A DV E RTIS I N G/ M A R K E TI N G COM PA N Y

CO N SU LTI N G I N D USTRY

FA S H I O N BR A N DS FI N A N C I A L HOLDING

PAG E

32

PAG E

33


W H Y S I N E T I C A I N D US T R I ES? / c o m p a ny p ro f il e

COM PA NY PRO FI L E / 2017

WHY SINETICA INDUSTRIES?

SI N E TI C A I N D US TRI ES

SOLUTION ORIENTED

Orientata verso la soluzione / Orientée vers les solutions / Lösungsorientiert / Orientada a las soluciones

ITALIAN IDENTITY Identità Italiana / Identité italienne / Italienische Identität / Identidad italiana

WORLDWIDE PRESENCE Presenza a livello mondiale / Présence dans le monde entier / Weltweite Präsenz / Presencia mundial

ORIGINAL DESIGN

Design originale / Design original / Original Design / Diseño original

MADE IN ITALY

Made in Italy / Made in Italy / Made in Italy / Made in Italy

TESTED QUALITY

Qualità certificata / Qualité testée / Geprüfte Qualität / Calidad probada

WIDE RANGE OF PRODUCTS

Ampia gamma di prodotti / Large sélection de produits / Breites Produktsortiment / Amplia gama de productos

STANDARD AND BESPOKE PRODUCTION Produzione standard e bespoke / Production standard et personnalisée / Standard und Kundenspezifische Produktion / Producción estàndar y a medida

PROJECT MANAGEMENT Gestione del progetto / Gestion de projets / Projektmanagement / Gestión de proyectos

CERTIFIED SUSTAINABLE PRODUCTION PROCESS Processo produttivo sostenibile certificato / Processus productif environnemental certifié / Zertifizierte Nachhaltigkeit im Produktionsprozess / Proceso productivo sostenible certificado

PAG E

34

PAG E

35



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.