SM ART YO U R LIFE COMPANY PROFILE
Sinetica Industries srl via Plinio Fabrizio, 20 31046 Oderzo (TV) Italy T +39 0422 501611 F +39 0422 501679 www.sinetica.com
INDEX
A N E W WO R L D A G LO BA L N E T WO R K O U R VA LU ES N U M B E RS RELIABILITY 10 0 % I TA L I A N M A D E H OW W E C H A N G E D T H RO U G H T I M E S E RV I C ES PRO D U C T S YO U C A N FI N D US E V E RY W H E R E O U R PROJ EC T S W H Y S I N E T I C A I N D US T R I ES?
/ 2 / 6 / 8 / 10 / 14 / 16 / 18 / 20 / 22 / 2 4 / 26 / 3 4
COMPANY PROFILE 2017
A N E W WO R L D / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
A NEW WORLD SMART DESIGN, SMART PEOPLE. TH E WO R LD, TH E LI FE AN D TH E SC E NAR I OS C HAN GE E AC H AN D E VE RY DAY. TH E DAYS W H E N SPAC ES AN D RO LES W E RE STR I CTLY DE FI N E D BE LO N G TO TH E PA ST. TEC H N O LO GY R E VE AL S I N FI N ITE WAYS TO CO N N ECT, PRO DUC E, CO LL ABO R ATE AN D C R E ATE, ANY W H E R E AN D AT ANY TIM E . TH E TO O L S AR E MO R E FLE XI BLE AN D E FFI C IE NT, BUT AL SO MO R E PLE A SANT AN D C R E ATIVE . H OM E AN D COM MU N IT Y E NVIRO N M E NTS BECOM E MU LTI -SHAPE D, PE RSO NAL , INTIM ATE AN D SHAR E D HABITATS… I N OTH E R WO R DS, TH E Y HAVE BECOM E “SM ART”.
IT I l m o n d o, l a v i t a, g l i s c e n a r i c a m b i a n o o g ni g i o r n o. È f i ni t o i l t e m p o degli spazi e dei ruoli r i gi d a m e n t e d e f i ni t i. L a t e c n o l o g i a a p r e i n f i ni t e p o s s i b i l i t à d i c o n n e t t e r s i, p ro d u r r e, c o l l a b o ra r e e c r e a r e, d o v u n q u e e i n q u a l s i a s i m o m e n t o. I n m a ni e ra p i ù f l e s s i b i l e e d e f f i c i e n t e, m a a n c h e p i ù p i a c e v o l e e c r e a t i v a. Gli ambienti domestici e c o l l e t t i v i s i t ra s f o r m a n o i n h a b i t a t m u l t i f o r mi, p e r s o n a l i, i n t i mi, c o n d i v is i … i n u n a p a ro l a: “s m a r t ”.
FR L e m o n d e, l a v i e, les décors changent c o n t i n u e l l e m e n t. L e t e m p s d e s e s p a c e s e t d e s rô l e s r i g o u r e u s e m e n t d é f i nis e s t r é v o l u. L a t e c h n o l o gi e a ouver t la por te à des p o s s i b i l i t é s i n f i ni e s d e s e c o n n e c t e r, d e p ro d u i r e, d e c o l l a b o r e r e t c r é e r, p a r t o u t e t à t o u t m o m e n t, d e m a ni è r e p l u s f l e x i b l e e t e f f i c a c e, m a is é g a l e m e n t p l u s a g r é a b l e e t c r é a t i v e. Les espaces domestiques et c o l l e c t i f s s e t ra n s f o r m e n t e n h a b i t a t m u l t i f o r m e s, p e r s o n n e l s, i n t i m e s, p a r t a g é s .. e n u n m o t : « s m a r t ».
PAG E
2
DE D i e We l t, d a s L e b e n u n d d i e Sz e n a r i e n ä n d e r n s i c h j e d e n Ta g. D i e Z e i t e n v o n s t a r r f e s t g e l e g t e n Rä u m e n u n d Ro l l e n s i n d v o r ü b e r. M i t H i l f e d e r Te c h n o l o gi e e rö f f n e n s i c h u n s u n e n d l i c h e M ö g l i c h ke i t e n u n s z u v e r b i n d e n, z u p ro d uz i e r e n, zusammenzuarbeiten und z u e r s c h a f f e n, ü b e ra l l u n d j e d e r z e i t. P r i v a t e und gemeinschaf tliche Rä u m e v e r w a n d e l n s i c h i n f a c e t t e n r e i c h e L e b e n s rä u m e, d i e p e r s ö n l i c h s i n d, i n t i m, g e t e i l t…g a n z e i n f a c h „ s m a r t “.
ES El m u n d o, l a v i d a y sus escenarios cambian d e d í a e n d í a. El t i e m p o d e l o s e s p a c i o s y l o s ro l e s r í gi d a m e n t e d e f i ni d o s h a l l e g a d o a s u f i n. L a t e c n o l o g í a a b r e i n f i ni t a s p o s i b i l i d a d e s p a ra c o n e c t a r s e, p ro d u c i r, c o l a b o ra r y c r e a r, e n todo momento y en todo l u g a r. D e m a n e ra f l e x i b l e y e f i c i e n t e, y t a m b i é n m á s a g ra d a b l e y c r e a t i v a. L o s ambientes domésticos y c o l e c t i v o s s e t ra n s f o r m a n e n h á b i t a t s m u l t i f o r m e s, p e r s o n a l e s, í n t i m o s, c o m p a r t i d o s…, e n u n a p a l a b ra: « s m a r t ».
PAG E
3
SI N E TI C A I N D US TRI ES
A N E W WO R L D / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
PAG E
4
PAG E
5
A G LO BA L N E T WO R K / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
A GLOBAL NET WORK
PRO D U C T I O N PA R T N E R S
OT H E R C OM PA N I ES O F T H E G RO U P FROM D I FFE R E N T S E C TO R S
POWER OF SYNERGY
WO R L DW I D E N E T WO R K
SINETICA INDUSTRIES SRL BELONGS TO THE MEZZALIRA INVESTMENT GROUP SPA, A DYNAMIC GROUP IN CONTINUOUS EXPANSION, WHICH INCLUDES OTHER COMPANIES REPRESENTING THE ITALIAN EXCELLENCE IN FURNITURE, MECHANICS AND PLASTIC. THE DIFFERENT INDUSTRIAL SCENARIOS OF THESE COMPANIES CREATE SYNERGIES FOR A GREATER VALORISATION OF EACH ONE, BUT STILL PRESERVING THE VALUE OF THE BRANDS, THE IDENTITY AND THE POSITIONING OF THE PRODUCTS. A HIGH LEVEL ORGANIZATION, WITH A QUALITY PRODUCTION STRUCTURE UP TO ANY CHALLENGE, U PH O L S T E RY D E P T.
COMPOSED OF A YOUNG TEAM WITH THE SAME DREAM: TO MAKE THE DIFFERENCE.
IT Sinetica Industries Srl è parte di Mezzalira Investment Group Spa, un gruppo industriale dinamico e in continua espansione, di cui fanno parte altre aziende che rappresentano l'eccellenza italiana nei settori dell'arredo, della meccanica e della plastica. Le diverse realtà industriali del gruppo creano sinergie utili ad una maggiore valorizzazione di ciascuna, pur salvaguardando il valore dei singoli brand, l'identità dei prodotti e il loro posizionamento. Un'organizzazione di alto livello, con una struttura di qualità e all'altezza di ogni sfida, composta da un team giovane con lo stesso sogno: fare la differenza.
FR Sinetica Industries Srl fait partie de Mezzalira Investment Group Spa, un groupe industriel dynamique qui connait un développement constant et dont font partie d’autres entreprises qui représentent l’excellence italienne dans les secteur de l’ameublement, de la mécanique et du plastique. Les différentes réalités industrielles du groupe créent des synergies qui permettent de valoriser chacune de ces réalités, tout en sauvegardant la valeur de chaque marque, l’identité des produits et leur positionnement. Une organisation de haut niveau, avec une structure de qualité prête à relever tous les défis et composée d’une équipe jeune motivée par un même rêve : faire la différence.
PAG E
6
DE Sinetica Industries SRL gehört zu der Mezzalira Investment Group SPA, ein dynamisches und kontinuierlich wachsendes Industrie-Unternehmen. Zu ihm gehören auch andere Unternehmen, die für die italienische Exzellenz in den Bereichen Einrichtung, Maschinenbau und Kunststoff stehen. Durch die verschiedenen industriellen Spezialisierungen der Gruppe entsteht eine äußerst ertragreiche Zusammenarbeit, während der Wert jeder einzelnen Marke sowie die Produkte und ihre jeweilige Marktpositionierung bestehen bleiben. Sinetica Industries ist eine qualitativ bestens zusammengestellte Organisation auf höchstem Niveau, die jeder Herausforderung gewachsen ist und deren junges Team denselben Traum hat: einen Unterschied zu machen.
ES Sinetica Industries Srl forma parte de Mezzalira Investment Group Spa, un grupo Industrial dinámico y en continua expansión, del que forman parte otras empresas que representan la excelencia italiana en los sectores de la decoración, de la mecánica y del plástico. Las diferentes realidades industriales del grupo Crean sinergías útiles para una mayor valoración de cada una, pero protegiendo el valor de cada marca, la identidad de los productos y su posición. Una organización de alto nivel, con una estructura de calidad y a la altura de cada reto, compuesta por un equipo joven con el mismo sueño: hacer la diferencia.
A RC H I T E C T S & D ES I G N E R S BUS I N ESS PA R T N E R S
PAG E
7
O U R VA LU ES / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
OUR VA L UES
SI N E TI C A I N D US TRI ES
IT / C o n o s c e n z a (c u l t u ra d e l d e s i g n e d e l l’a rc hi t e t t u ra) / Competenza ( p ro f e s s i o n a l i t à, p ro g e t t u a l i t à, p ro b l e m s o l v in g) / Ri c e rc a (f o r m a l e, f u n z i o n a l e, t e c n o l o gi c a) / Q u a li t à (d e l p ro g e t t o, dei materiali e della re a l i z z a z i o n e ) / Cre a t i v i t à (a r t d ire c t i o n e c o l l a b o ra z i o n e c o n d e s i g n e r ) / P ro a t t i v i t à (a n t i c ip a re i p ro b l e mi e p re v e d e re l e s o l uz i o ni) / Re s p o n s a b i l i t à (n e i c o n f ro n t i d e i c l i e n t i, d e i c o l l a b o ra t o r i e d e g l i u t il i z z a t o r i) / S o s t e nib il i t à (d e l p ro c e s s o e d e i p ro d o t t i)
FR / C o n n a is s a n c e (c u l t u re d u d e si g n e t d e l’a rc hi t e c t u re ) / Compétence ( p ro f e s si o n n a l i t é, q u a l i t é d e l a c o n c e p t i o n, p ro b l e m s o l v in g) / Re c h e rc h e (f o r m e l l e, f o n c t i o n n e l l e, t e c h n o l o gi q u e ) / Q u a li t é (d u p ro j e t, d e s m a t é r i a u x e t d e l a ré a l is a t i o n) / Cré a t i v i t é (d ire c t i o n a r t is t i q u e e t c o l l a b o ra t i o n a v e c d e s d e si g n e r s) / P ro a c t i v i t é (a n t i c ip e r l e s p ro b l è m e s e t p ré vo ir l e s s o l u t i o n s) / Re s p o n s a b ili t é (e nv e r s l e s c l i e n t s, l e s c o l l a b o ra t e u r s e t l e s u t il is a t e u r s) / D u ra b il i t é (d u p ro c e s s u s e t d e s p ro d ui t s)
DE / W is s e n ( D e si g n u n d A rc hi t e k t u r ku l t u r ) / Ko m p e t e n z ( P ro f e s s i o n a l i t ä t, P l a n u n g, p ro b l e m s o l v in g) / Fo r s c h u n g (f o r m e l l, f u n k t i o n a l, t e c h n o l o gis c h) / Q u a li t ä t (d e s P ro j e k t s, der Materialien und bei der Er s t e l l u n g) / K re a t i v i t ä t ( A r t D ire c t i o n u n d Ko l l a b o ra t i o n mi t D e s i g n e r n) / P ro a k t i v i t ä t ( P ro b l e m e vo r b e u g e n u n d L ö s u n g s a n s ä t z e im Vo ra u s a n b i e t e n) / Ve ra n t wo r t u n g ( g e g e n ü b e r d e n Ku n d e n, d e n M i t a r b e i t e r n u n d d e n N u t z e r n) / N a c h h a l t i g ke i t (d e s Ve r f a h re n s u n d d e r P ro d u k t e )
THE WAY WE ARE, THE WAY WE WORK / K N OW L E D G E (culture of architecture and design) / C OM PE T E N C E (professionalism, planning skills, problem solving) / R ES E A RC H (formal, functional, technological) / Q UA L I T Y (referred to the project, materials and implementation) / C R E AT I V I T Y (art direction and collaborating with designer) / PROAC T I V E N ESS (anticipating problems and foreseeing solutions) / R ES P O N S I B I L I T Y (towards clients, co-workers and end users) / S US TA I N A B I L I T Y (of both process and product) S I N E T I C A PAV I L LO N PAG E
8
PAG E
9
ES / C o n o c imi e n t o (c u l t u ra d e l d is e ñ o y d e l a a rq ui t e c t u ra) / Competencia ( p ro f e s i o n a l i d a d, p roy e c t u a l i d a d, re s o l u c i ó n d e p ro b l e m a s) / I nv e s t i g a c i ó n (f o r m a l, f u n c i o n a l, t e c n o l ó gi c a) / C a l i d a d (d e l p roy e c t o, de los materiales y de la re a l i z a c i ó n) / Cre a t i v i d a d (d ire c c i ó n a r t ís t i c a y c o l a b o ra c i ó n c o n d is e ñ a d o re s) / P ro a c t i v i d a d (a n t i c ip a r l o s p ro b l e m a s y p re v e r l a s / Re s p o n s a b i l i d a d (c o n re s p e c t o a l o s c li e n t e s, a l o s c o l a b o ra d o re s y a l o s u s u a r i o s) / S o s t e nib il i d a d (d e l p ro c e s o y d e l o s p ro d u c t o s)
N U M B E RS / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
NU MBE RS FROM THE IDEA TO THE PRODUCT T WO B R A N DS, A S TA FF C O M P OS E D O F 10 0 PE O PL E, A PRO D U C T I O N PL A N T O F A PPROX I M AT E LY 2 0.0 0 0 M 2 A N D A S TO R AG E C A PAC I T Y O F 15.0 0 0 M3, A N I N - H O US E U PH O L S T E R I N G D E PA R TM E N T A N D A G RO U P C OM PA N Y AC T I N G A S I T S D I R E C T PA R T N E R FO R T H E PRO D U C T I O N O F M E TA L PA R T S . T H ES E A R E T H E FI G U R ES T H AT R E PR ES E N T S I N E T I C A I N D US T R I ES, W H OS E E X P O R T S TOWA R DS 94 C O U N T R I ES WO R L DW I D E AC C O U N T FO R A PPROX I M AT E LY 8 0 % O F I T S TOTA L T U R N OV E R . A N I TA L I A N N E T WO R K T H AT S TA N DS O U T I N T H E I N T E R N AT I O N A L S C E N A R I O.
PAG E
10
IT Due brands con 10 0 addet ti e una super ficie produt tiva di circa 20.0 0 0 m2, ed una capacità di stoccaggio pari a 15.0 0 0 m3 con un repar to di tappez zeria diret tamente al proprio interno ed un par tner nella produzione di componenti metallici nell’ambito delle aziende del gruppo. Questi sono i numeri di Sinetica Industries con una quota di expor t pari a circa l’80% del fat turato totale, in 94 paesi nel mondo. Un net work italiano che si distingue nel panorama internazionale per versatilità, capacità e dinamismo.
FR Deux marques comptant 10 0 employés et une sur face de production d’environ 20.0 0 0 m2, et une capacité de stockage équivalente à 15.0 0 0 m3. Sans oublier un dépar tement de tapisserie au sein de la société elle - même ainsi qu’un par tenaire pour la production des composants métalliques dans le cadre des sociétés du groupe. Tels sont les chif fres de Sinetica Industries, qui expor te environ 80% du chif fre d’af faire total qu’elle réalise dans 94 pays du monde entier. Un réseau commercial italien qui se distingue dans le panorama international.
PAG E
11
DE Zwei Brands, 10 0 Angestellten, eine Produktionsfläche von circa 20.0 0 0 m2 sowie eine Lagerkapazität von 15.0 0 0 m3, die eine eigene Abteilung für Raumausstat tung umfasst sowie einen Par tner für M etallbauteile innerhalb der Unternehmensgruppe. Das sind die Zahlen von Sinetica Industries mit einer Expor tquote von et wa 80% in Bezug auf den Gesamtumsatz in 94 Länder der Welt, durch das sich das italienische Netz werk im internationalen Panorama abhebt.
ES Dos marcas con 10 0 empleados, una super ficie productiva de unos 20.0 0 0 m² y una capacidad de almacenamiento de 15.0 0 0 m³, con una sección interna de tapicería y un socio para la producción de componentes metálicos en el ámbito de las empresas del grupo. Estos son los números de Sinetica Industries, con una cuota de expor tación del 80 % de la facturación total, en 94 países del mundo. Una red de trabajo italiana que se distingue en el panorama internacional.
N U M B E RS / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
SI N E TI C A I N D US TRI ES
NU MBE RS
BES P O K E PRO D U C TS
M E TA L STRU C TU R E
R& D
FROM THE IDEA TO THE PRODUCT
2 0.0 0 0 M2 LO G ISTI C
D ES I G N E R S E A RC H ITEC TS
T WO B R A N DS, A S TA FF C O M P OS E D O F 10 0 PE O PL E, A PRO D U C T I O N PL A N T O F A PPROX I M AT E LY 2 0.0 0 0 M 2 A N D A S TO R AG E C A PAC I T Y O F 15.0 0 0 M3, A N I N - H O US E U PH O L S T E R I N G D E PA R TM E N T A N D A G RO U P C OM PA N Y AC T I N G A S I T S D I R E C T PA R T N E R FO R T H E PRO D U C T I O N O F M E TA L PA R T S . T H ES E A R E T H E FI G U R ES T H AT R E PR ES E N T S I N E T I C A I N D US T R I ES, W H OS E E X P O R T S TOWA R DS 94 C O U N T R I ES WO R L DW I D E AC C O U N T FO R A PPROX I M AT E LY 8 0 % O F I T S TOTA L T U R N OV E R . A N I TA L I A N N E T WO R K
AU TOM ATI C PAC K AG I N G S YSTE M U PH O L STE RY
T H AT S TA N DS O U T I N T H E I N T E R N AT I O N A L S C E N A R I O.
TA I LO R M A D E
PAG E
10
WO R L DW I D E N E T WO R K
Q UA L IT Y C H EC K
S PAC E PL A N N I N G
SI N E TI C A I N D US TRI ES
N U M B E RS / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
PAG E
12
PAG E
13
I N T RO D U C I N G S I N E T I C A / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
RE LIA BILITY
catas uni EN Iso 14001:2004 uni EN iso 9001:2008
E N V I RO N M E NTA L
EXCELLENT ORGANIZATION, CERTIFIED SUSTAINABILITY / / / / / / /
q ualit Y
caRB 2
uni EN ISO 9001:2008 : total quality, from design, to raw materials, to products and service uni EN ISO 14001:2004 : environmental management system to cut environmental impact and energy consumption Safety: all products comply with the strictest international regulations Reliability: resistance and ability to last in time are tested by specialised institutions (Catas) Sustainability: the wood used comes from forest cultivations managed according to the fundamental criteria FSC® Green Building: materials and design are in tune with the natural environment (LEED) CARB 2: (California Air Resources Board) gradual reduction of formaldehyde emissions from wood-based materials
IT / UNI EN ISO 9001:2008 : qualità totale dal progetto, alle materie prime, ai prodotti e servizi. / UNI EN ISO 14001:2004 : sistema di gestione ambientale per ridurre l’impatto ecologico e i consumi energetici / Sicurezza: tutti i prodotti rispondono alle più severe normative internazionali / Affidabilità: la resistenza e la durata sono sottoposte a prove da parte di istituti specializzati. (CATAS) / Sostenibilità: il legno proviene da coltivazioni forestali gestite secondo i criteri fondamentali FSC® / Green Building: materiali e design sono in armonia con l’ambiente naturale (LEED). / CARB 2: (California Air Resources Board) riduzione progressiva delle emissioni di formaldeide dei materiali a base di legno.
FR / UNI EN ISO 9001:2008 : qualité assurée, du projet aux matières premières, aux produits et aux services. / UNI EN ISO 14001:2004: système de management environnemental pour diminuer l’impact écologique et la consommation d’énergie / Sûreté: tous les produits respectent les réglementations internationales les plus sévères / Fiabilité: la résistance et la durabilité sont soumises à des tests effectués par des instituts spécialisés (Catas) / Développement durable: le bois provient de cultures forestières gérées selon les critères fondamentaux FSC® / Green Building: matériaux et design en harmonie avec l’environnement naturel (LEED) / CARB 2: (California Air Resources Board) réduction progressive des émissions de formaldéhyde des matériaux à base de bois
pag e
17
R E LI A B I LIT Y
DE / UNI EN ISO 9001:2008 : absolute Qualität, vom Projekt über die Rohstoffe bis hin zu den Produkten und Serviceleistungen / UNI EN ISO 14001:2004 : Umweltmanagementsystem zur Verringerung der ökologischen Auswirkungen und des Energieverbrauchs / Sicherheit: alle Produkte entsprechen den strengsten internationalen Vorschriften (CATAS) / Zuverlässigkeit: Das Holz stammt aus nach den grundlegenden Kriterien bewirtschafteten Forstbetrieben FSC® / Green Building: Materialien und Design stehen mit dem natürlichen Ambiente in Einklang (LEED) / CARB 2 (California Air Resources Board) stufenweise Senkung der Formaldehydabgaben von Holzwerkstoffen
SUSTA I N A B I LIT Y
Ce fsc ®
LEed
sA FE T Y
ES / UNI EN ISO 9001:2008 : calidad total, del proyecto a las materias primas, los productos y los servicios. / UNI EN ISO 14001:2004 : sistema de gestión ambiental para reducir el impacto ecológico y los consumos energéticos / Seguridad: todos los productos responden a las más estrictas normativas internacionales / Fiabilidad: su resistencia y
CARB2 California Air Resources Board
duración son sometidas a ensayos en centros especializados (Catas)
/ Sostenibilidad: la madera proviene de cultivos forestales gestionados de acuerdo con los criterios fundamentales FSC® / Construcción ecológica: los materiales y el diseño se encuentran en armonía con el ambiente natural (LEED) / CARB 2: (California Air Resources Board) reducción progresiva de las emisiones de formaldehído procedentes de materiales a base de madera
*Require FSC® certified products
pag e
18
10 0 % I TA L I A N M A D E / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
10 0 % I TA L I A N MADE
C R A F TS I N S PI R ATI O N M A R BL E
FROM MATERIALS TO EMOTIONS T H E I TA L I A N L I FES T Y L E T H AT FA S C I N AT ES T H E E N T I R E WO R L D
MO O D BOA R D
I S C L E A R LY E X PR ESS E D I N S I N E T I C A I N D US T R I ES’ FU R N I T U R E
VENEER
S O L U T I O N S: I N I T S C H O I C E O F TO P Q UA L I T Y M AT E R I A L S, I N C L U D I N G WO O D, M A R B L E, FA B R I C A N D L E AT H E R ; T H E E XQ U I S I T E LY C R A F T E D P I E C ES T H AT C O U L D H AV E B E E N
L E ATH E R
M A D E BY A R T I SA N S A N D T H E M E T I C U LO US C A R E FO R D E TA I L S; T H E E X PE R T C O M B I N AT I O N S T H AT M A K E E AC H P I E C E E V E N M O R E S PE C I A L .
IT L e s o l uz i o ni d’a r r e d o Sinetica Industries sono l’e s p r e s s i o n e d i u n I t a l i a n Lifest yle che af fascina tut to i l m o n d o. N e l l a s e l ez i o n e dei materiali di prima q u a l i t à: l e g n o, m a r m o, t e s s u t i, p e l l e. N e l p r e gi o d e l l e l a v o ra z i o ni d i s a p o r e a r t i g i a n a l e e n e l l a c u ra m e t i c o l o s a d e i d e t t a g l i. Nella sapienza degli abbinamenti che rendono a n c o ra p i ù s p e c i a l e o g ni r e a l i z z a z i o n e.
FR L e s s o l u t i o n s d’a m e u b l e m e n t d e S i n e t i c a I n d u s t r i e s s o n t l’e x p r e s s i o n d’u n « a r t d e v i v r e à l’i t a l i e n n e » q u i s é d u i t l e m o n d e e n t i e r. A p a r t i r d u choix des matériaux de p r e mi è r e q u a l i t é (b o is, m a r b r e, t is s u s, c u i r ) m a is aussi de la qualité du t ra v a i l a r t is a n a l e t d u s o i n méticuleux apporté aux d é t a i l s, j u s q u’à l’e x p e r t is e d a n s l a c o m b i n a is o n d e s matériaux qui rend chaque p ro d u i t f i ni e n c o r e p l u s e x c e p t i o n n e l.
PAG E
16
DE D i e Ei n r i c h t u n g s l ö s u n g e n von Sinetica Industries d r ü c ke n d e n I t a l i a n L i f e s t y l e a u s, d e r d i e g a n z e We l t f a s z i ni e r t : i n d e r A u s w a h l der Materialien von e r s t k l a s s i g e r Q u a l i t ä t : H o l z, M a r m o r, S t o f f e, L e d e r; i n der edlen handwerklichen Ve ra r b e i t u n g u n d d e r sorgfältigen Liebe zum D e t a i l; i n d e n g e ko n n t e n Ko m b i n a t i o n e n, d i e j e d e s P ro j e k t z u e t w a s g a n z B e s o n d e r e m m a c h e n.
ES L a s s o l u c i o n e s d e mobiliario Sinetica Industries son la expresión de un Italian Lifest yle que fascina en todo el m u n d o. En l a s e l e c c i ó n d e l o s m a t e r i a l e s d e p r i m e ra c a l i d a d: m a d e ra, m á r m o l, t e ji d o s y p i e l. En e l v a l o r d e s u s t ra b a j o s d e s a b o r artesanal y en el meticuloso cuidado de los detalles. En l a p e r i c i a d e s u s c o m b i n a c i o n e s, q u e h a c e n todavía más especial cada c o m p o s i c i ó n.
TR E N D FA BR I C
PAG E
17
U PH O L STE RY
H OW W E C H A N G E D T H RO U G H T I M E / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
HOW WE CHANGED THROUGH TIME 192 0/50 Ty p e w r i t e r
196 0
1970
Electric Ty p e w r i t e r
Pe r s o n a l computer
1980
Desktop computer
19 9 0
Er g o n o mi c a l workstation
T H A N K S TO IT S RO OT S D E E PLY S E T I N T H E T R A D I T I O N A L D ES I G N C U LT U R E A N D IT S D I R E C T E X PE R I E N C E I N A L L T H E M OS T R E C E N T E VO LU T I O N S I N O FFI C E D ES I G N, S I N E T I C A I N D US T R I ES H A S A LWAYS S T R I V E D TO C R E AT E FU R N I T U R E T H AT I S S T RO N G LY C H A R AC T E R I S E D BY I N N OVAT I O N, E M OT I O N A N D PE R S O N A L I SAT I O N . I T S S O LU T I O N S A R E A U N I Q U E A N D “S M A R T” B L E N D O F D ES I G N, C O M FO R T A N D PR AC T I C A L IT Y.
IT Fo r t e d e l l e s u e ra d i c i n e l l a c u l t u ra s t o r i c a d e l p ro g e t t o e d i u n’e s p e r i e n z a c h e h a a t t ra v e r s a t o tut te le fasi più recenti d e l l’e v o l uz i o n e d e l l’u f f i c i o, Sinetica Industries è da sempre orientata alla creazione di arredi dal for te contenuto di i n n o v a z i o n e, e m oz i o n a l i t à e p e r s o n a l i z z a z i o n e. S o l uz i o ni n e l l e q u a l i i l d e s i g n, i l c o m f o r t e l a funzionalità si fondono in u n m o d o u ni c o e “s m a r t ”.
YOUNG, BUT ONE STEP FORWARD PAG E
18
FR Fo r t e d e s e s ra c i n e s bien ancrées dans la c u l t u r e e t d a n s l’hi s t o i r e d e l a c o n c e p t i o n, e t d e l’e x p é r i e n c e a c q u i s e t o u t a u l o n g d e l’é v o l u t i o n récente du meuble de b u r e a u, S i n e t i c a I n d u s t r i e s e s t, d e p u i s t o u j o u r s, tournée vers la création d’a m e u b l e m e n t r e p r é s e n t a n t l’i n n o v a t i o n, l’é m o t i o n e t l a p e r s o n n a l i s a t i o n. D e s s o l u t i o n s u ni q u e s e t « smar t » qui incorporent l e d e s i g n, l e c o n f o r t e t l a f o n c t i o n n a l i t é.
PAG E
19
DE A l s s t a r k mi t d e r k l a s s is c h e n P l a n u n g s k u l t u r ver wurzeltes Unternehmen u n d e i n e m Er f a h r u n g s s c h a t z, der alle neuesten En t w i c k l u n g s p h a s e n v o n B ü ro e i n r i c h t u n g e n u m f a s s t, ko n z e n t r i e r t s i c h S i n e t i c a Industries seit jeher auf Ei n r i c h t u n g s l ö s u n g e n mi t s t a r ke r i n n o v a t i v e r, emotionaler und individueller Ausrichtung u n d L ö s u n g e n, b e i d e n e n D e s i g n, Ko m f o r t u n d Fu n k t i o n a l i t ä t a u f e i n z i g a r t i g e u n d „ s m a r t e“ A r t u n d We i s e mi t e i n a n d e r v e r s c h m e l z e n.
ES Re s p a l d a d a p o r s u s ra í c e s e n l a c u l t u ra hi s t ó r i c a d e l p ro y e c t o y por una experiencia que h a a t ra v e s a d o t o d a s l a s fases más recientes de la e v o l u c i ó n d e l a o f i c i n a, Sinetica Industries se orienta desde siempre hacia la creación de un mobiliario con un fuer te c o n t e ni d o d e i n n o v a c i ó n, emocionalidad y p e r s o n a l i z a c i ó n. S o l u c i o n e s e n l a s q u e d i s e ñ o, c o n f o r t y funcionalidad se funden de m o d o e x c l u s i v o y « s m a r t ».
H OW W E C H A N G E D T H RO U G H T I M E / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
SI N E TI C A I N D US TRI ES
HOW WE CHANGED THROUGH TIME 192 0/50 Ty p e w r i t e r
196 0
1970
Electric Ty p e w r i t e r
Pe r s o n a l computer
1980
Desktop computer
19 9 0
Er g o n o mi c a l workstation
19 95
2000
Sinetica and Office&Co Fo u n d a t i o n
19 97 Fi r s t p ro d u c t 's ra n g e
19 98 Ek ko P ro g ra m
YOUNG, BUT ONE STEP FORWARD PAG E
18
2 0 05
LC D m o ni t o r
2 010
Call center
2 015
Coworking
Bench system
TE A M STO R AG E
2 0 01
2 0 07
2 012
2 013
2 014
2 016
C o m p a ny 's n e w d e v e l o p m e n t p ro g ra m
O p e ra t i v e bench system Diamond
Blue operative Chair
Design chair Captain
Introducing the contract 's world at Orgatec
New management and new image
C A SUA L WO R K
M E E T A N D TA LK
2 0 03
2 0 07
2 013
2 014
2 015
2 016
2 017
International p ro d u c t i v e p a r t n e r s hi p
A 4 o p e ra t i v e p ro g ra m
J o i ni n g Sinetica Industries
New c o r p o ra t e identit y
A5 program
New management and new image
I n t ro d u c i n g Wo r k S p a c e C o l l e c t i o n and new Seating collection
M E D I A S PAC E
S E RV I C ES / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
SER VI CES OUR KNOW-HOW, YOUR SATISFACTION. S I N E T I C A I N D US T R I ES I S N OT J US T A M A N U FAC T U R E R : I T A L S O S U PPL I ES A FU L L R A N G E O F S E RV I C ES T H AT A R E M A D E AVA I L A B L E TO PA R T N E R S TO H E L P T H E M TO FU L FI L L T H E M OS T D I V E R S E N E E DS: FROM C O N S U LT I N G TO PL A N N I N G, FROM T H E PE R S O N A L I SAT I O N O F PRO D U C T S TO T E C H N I C A L S U PP O R T, FRO M M A R K E T I N G TO C OM M U N I C AT I O N, S I N E T I C A I N D US T R I ES S TA N DS FO R V E R SAT I L I T Y A N D PRO FESS I O N A L I S M .
IT S i n e t i c a I n d u s t r i e s non è solo una realtà p ro d u t t i v a, m a a n c h e una completa fonte di ser vizi a disposizione d e i p ro p r i p a r t n e r, p e r risolvere le esigenze più d i v e r s e: d a l l a c o n s u l e n z a a l l a p ro g e t t a z i o n e, d a l l a personaliz zazione dei p ro d o t t i a l l’a s s is t e n z a t e c ni c a, d a l m a r ke t i n g a l l a c o m u ni c a z i o n e, s e m p r e con la massima versatilità e p ro f e s s i o n a l i t à.
PAG E
20
FR S i n e t i c a I n d u s t r i e s est une véritable réalité p ro d u c t i v e q u i c o m p t e également une of fre complète de ser vices à d i s p o s i t i o n d e s e s p ro p r e s p a r t e n a i r e s: c o n s e i l s d e c o n c e p t i o n, p e r s o n n a l is a t i o n d e s p ro d u i t s e t a s s i s t a n c e t e c h ni q u e, m a r ke t i n g e t c o m m u ni c a t i o n. L’o f f r e d e ser vices peut répondre aux besoins de tout un c h a c u n, a v e c l a p l u s g ra n d e p o l y v a l e n c e e t p ro f e s s i o n n a l i t é.
PAG E
21
DE S i n e t i c a I n d u s t r i e s i s t ni c h t n u r e i n H e r s t e l l e r, sondern bietet seinen Pa r t n e r n e i n v o l l s t ä n d i g e s D i e n s t l e is t u n g s a n g e b o t, u m d e n u n t e r s c hi e d l i c h s t e n Ansprüchen gerecht z u w e rd e n: v o n d e r B e ra t u n g b i s z u r P l a n u n g, von der individuellen P ro d u k t g e s t a l t u n g b is hi n z u m t e c h ni s c h e n Ku n d e n d i e n s t, v o m M a r ke t i n g b is z u r Ko m m u ni ka t i o n – e i n G e s a m t a n g e b o t mi t g rö ß t m ö g l i c h e r Fl e x i b i l i t ä t u n d P ro f e s s i o n a l i t ä t.
ES S i n e t i c a I n d u s t r i e s no solo es una empresa p ro d u c t i v a, s i n o t a m b i é n una fuente completa de ser vicios a disposición de s u s s o c i o s p a ra r e s o l v e r l a s m á s v a r i a d a s e x i g e n c i a s: d e l a s e s o ra mi e n t o a l a e l a b o ra c i ó n d e l p ro y e c t o, de la personalización d e l o s p ro d u c t o s a l a a s i s t e n c i a t é c ni c a y d e l a m e rc a d o t e c ni a a l a c o m u ni c a c i ó n, s i e m p r e c o n la máxima versatilidad y p ro f e s i o n a l i d a d. p ro f e s i o n a l i d a d.
S E RV I C ES / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SER VI CES
SI N E TI C A I N D US TRI ES
G RO U P S U P P O R T
OUR KNOW-HOW, YOUR SATISFACTION.
P RO B L E M S O LV I N G
SI N E TI C A I N D US TRI ES
P ROJ E C T M A N AG E M E N T
M A R K E T I N G S E RV I C E S
S U P P LY C H A I N
SA L E S S U P P O R T
VISION
INTERNAL PROFESSIONAL C OAC H I N G
GENER AL C O N T R AC T O R
C O M M U N I C AT I O N C O N S U LTA N C Y
WA R E H O U S E STOCK PROGR A M
TEAM BUILDING
TA I L O R M A D E
P R OJ E C T M A N AG E M E N T
GR APHIC PL ANNING
FURNITURE DISTRICT
S PAC E P L A N N I N G
K N OW- H OW M U LT I C H A N N E L
STYLISTIC C O N S U LTA N C Y
P R OJ E C T DEFINITION
V I S UA L MERCHANDISING
A S S E M B LY
D E D I C AT E D CUSTOMER CARE
RESEARCH & D E V E L O PM E N T
PHOTOSHOOT RENDER
LOGISTIC
TECHNICAL A S S I S TA N C E
PROMPT D E L I V E RY
GR APHIC C O N S U LTA N C Y
S O F T WA R E
S I N E T I C A I N D US T R I ES I S N OT J US T A M A N U FAC T U R E R : I T A L S O S U PPL I ES A FU L L R A N G E O F S E RV I C ES T H AT A R E M A D E AVA I L A B L E TO PA R T N E R S TO H E L P T H E M TO FU L FI L L T H E M OS T D I V E R S E N E E DS: FROM C O N S U LT I N G TO PL A N N I N G, FROM T H E PE R S O N A L I SAT I O N O F PRO D U C T S TO T E C H N I C A L S U PP O R T, FRO M M A R K E T I N G TO C OM M U N I C AT I O N, S I N E T I C A I N D US T R I ES S TA N DS FO R V E R SAT I L I T Y A N D PRO FESS I O N A L I S M .
BUSINESS PA R T N E R
PAG E
20
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
PRO D U C T S / c o m p a ny p ro f il e
PRO DU CTS COMPLETE RANGE, UNIQUE STYLE.
MO R E PRO D U C TS
2 BR A N DS S I N E TI C A
C A P TA I N L I N E
S P OT
C A P TA I N H E AV E N
A L LU R E
22
D ES KS
RECEPTIONS
CO FFE E TA B L ES
SOFA
SCREENS
C A P TA I N W E LCO M E
B LU E
ICE
PAG E
S O FA S
C A P TA I N T U B
EXECUTIVE DESK
C A P TA I N P L AY
C A P TA I N LO U N G E
OFFICE SEATING
SEATING
S E AT I N G S
B O O KC A S ES
FR A M E+
PAG E
23
CABINETS
FR A M E+
DIAMOND
B OA R D
A L LU R E
22
FR A M E+
A LU S C R E E N
COFFEE TABLE
RECEPTION CABINET
SOFA ICE
PAG E
C A P TA I N W E LCO M E
B LU E
FAC TO RY
LU N A
TAO
S TA N DA R D
DA D O
BOOKCASE
S P OT
C A P TA I N H E AV E N
C A P TA I N T U B
EXECUTIVE DESK
C A P TA I N P L AY
C A P TA I N LO U N G E
OFFICE SEATING
SEATING
EGO
A B AC U S
SEATINGS TAO
GLAMOUR
SCREEN
S I N E TI C A
D I A M O N D O P E R AT I V E
WE MEET
M U LT I TA S K
WIRE
L I B RO
CIMA
NODO
SKIPPER
TENDER
ZENIT
D E VA N E T
D E VA S T R I P E
T U GA
M ARINA
A5
A4
LINE
C A P I TA L
R E X E VO LU T I O N
E K KO
H E L LO
FA RO
O N DA
R A DA
MIURA NET
D I P LO M AT
REX 4 LEGS
REX CL ASSIC
C A P PA
M I U R A TA P
SURF NET
S U R F TA P
K UA D R A
USE ME
EXECUTIVE CABINETS
AMO
EXECUTIVE DESK
S TAY
FR A M E O P E R AT I V E
TAO
RECEPTION
MEETING TABLES
REPORT
GLAMOUR
SOFA
EGO
COMPLETE RANGE, UNIQUE STYLE.
VO G U E
MORE
DESK SYSTEM
DIAMOND
DESK SYSTEM
PRO D U C T S / c o m p a ny p ro f il e
PRO DU CTS
C A P TA I N L I N E
O FFI C E&CO.
S I N E TI C A
CABINET
COM PA NY PRO FI L E / 2017
BORA
S E N ATO R
V E RS U S
S TA FF
YO U C A N FI N D US E V E RY W H E R E / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
YO U C A N FIND US E V E RY W H E R E
E D U C ATI O N L I BR A RY LO U N G E
MANY INSPIRATIONS, INFINITE POSSIBILITIES. R ESTAU R A NT
S I N E T I C A I N D US T R I ES I S A “ WO R K I N PRO G R ESS”, A D D I N G VA LU ES A N D FE E L I N GS TO E AC H A N D E V E RY
O FFI C E
E N V I RO N M E N T, W I T H O U T L I M I T S W H AT E V E R T H E S E T T I N G M I G H T B E : A N O FFI C E, A C O N T R AC T WO R K O R A H OM E . T H E L A N G UAG E O F I T S S O LU T I O N S I S FR ES H, DY N A M I C
M US E UM
A N D I N T E R N AT I O N A L , W H I L E R E V E A L I N G T H E AU T H E N T I C I TA L I A N WAY O F D O I N G T H I N GS A N D L I V I N G.
IT Sinetica Industries è un grande “work in progress” che aggiunge valori ed emozioni ad ogni spazio, senza barriere di genere e di situazione: dall’uf ficio, al contract, alla casa. Soluzioni che parlano un linguaggio fresco, dinamico e internazionale, ma al tempo stesso esprimono l’autentica cultura italiana del saper fare e del saper vivere.
FR Sinetica Indust ries est une grande usine à idé es qui conf ère une valeur et des émotions à chaque esp ace, af f ranchie de tout e b arrière de genre et de milieu : bure au, cont ract, maison. Elle of f re des solutions aux élément s innovant s, d ynamiques et int ernationaux mais qui expriment en même t emps la cult ure italienne authentique du savoir- f aire et du savoir vivre.
PAG E
24
DE S i n e t i c a I n d u s t r i e s is t e i n g ro ß e s “ Wo r k i n p ro g r e s s”, b e i d e m j e d e m Ra u m We r t e u n d Em o t i o n e n o h n e j e g l i c h e s i t u a t i o n s s p ez i f is c h e n G r e n z e n v e r l i e h e n w e rd e n: v o m B ü ro, ü b e r C o n t ra c t B e r e i c h e b is hi n z u m P r i v a t w o h n ra u m. D i e s e Lösungen sprechen eine e r f r is c h e n d e, d y n a mis c h e und internationale S p ra c h e, d i e z u g l e i c h d i e a u t h e n t is c h e i t a l i e nis c h e Ku l t u r d e s S a c hv e r s t a n d s u n d d e s „ S a v o i r v i v r e“ z u m A u s d r u c k b r i n g e n.
ES S i n e t i c a I n d u s t r i e s e s u n g ra n w o r k i n p ro g r e s s que apor ta valores y e m o c i o n e s a c a d a e s p a c i o, s i n b a r r e ra s d e ni n g ú n t i p o o s i t u a c i ó n: d e l a o f i c i n a a las colectividades o el h o g a r. S o l u c i o n e s q u e h a b l a n u n l e n g u a j e f r e s c o, d i n á mi c o e i n t e r n a c i o n a l y q u e a l mis m o t i e m p o expresan la auténtica c u l t u ra i t a l i a n a d e l « s a b e r h a c e r » y e l « s a b e r v i v i r ».
LIVING
H OTE L L E R I E
PAG E
25
CO - WO R K I N G
O U R PROJ EC T S / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
OUR PRO JECTS
SI N E TI C A I N D US TRI ES
A S OS Uk AU D I G e r m any
U N I V E R S IT Y OF MEDICINE A lb ania
A SMALL COLLECTION OF A HUGE QUANTITY OF WORLDWIDE REFERENCES
TI M BE R L A N D N A PA PI J R I VA N S Wo r l d Wid e
ENEL Rus sia EMA AR S au di A rabia
IS L A M I C BA N K M id dl e East
PH I L I PS J ap an
R A L PH L AU R E N Fran c e CO C A CO L A S p ain
PAG E
26
PAG E
27
O U R PROJ EC T S / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
SA MSUN G
DE AGOSTINI
Location Milan (I taly)
Location Milan (I taly)
Archit ecture Revalue
Archit ecture Milano Layout
Project Management GSP I talia S.r.l.
Phot ographer B e p p e Ra s o
Phot ographer B epp e Raso
Sinetica products Fa c t o r y - U s e M e - Fra m e +
Sinetica products Frame+ - Use M e
PAG E
28
PAG E
29
O U R PROJ EC T S / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
SI N E TI C A I N D US TRI ES
CA M E Location Milan (I taly) Archit ecture FABRI C Int e grat e d Archit e ct ure General Contract or Sinetica Indust ries Phot ographer B epp e Raso Sinetica products Frame + Diamond Wire Libro Captain Blue
PAG E
30
PAG E
31
SI N E TI C A I N D US TRI ES
O U R PROJ EC T S / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
A DV E RTIS I N G/ M A R K E TI N G COM PA N Y
CO N SU LTI N G I N D USTRY
FA S H I O N BR A N DS FI N A N C I A L HOLDING
PAG E
32
PAG E
33
W H Y S I N E T I C A I N D US T R I ES? / c o m p a ny p ro f il e
COM PA NY PRO FI L E / 2017
WHY SINETICA INDUSTRIES?
SI N E TI C A I N D US TRI ES
SOLUTION ORIENTED
Orientata verso la soluzione / Orientée vers les solutions / Lösungsorientiert / Orientada a las soluciones
ITALIAN IDENTITY Identità Italiana / Identité italienne / Italienische Identität / Identidad italiana
WORLDWIDE PRESENCE Presenza a livello mondiale / Présence dans le monde entier / Weltweite Präsenz / Presencia mundial
ORIGINAL DESIGN
Design originale / Design original / Original Design / Diseño original
MADE IN ITALY
Made in Italy / Made in Italy / Made in Italy / Made in Italy
TESTED QUALITY
Qualità certificata / Qualité testée / Geprüfte Qualität / Calidad probada
WIDE RANGE OF PRODUCTS
Ampia gamma di prodotti / Large sélection de produits / Breites Produktsortiment / Amplia gama de productos
STANDARD AND BESPOKE PRODUCTION Produzione standard e bespoke / Production standard et personnalisée / Standard und Kundenspezifische Produktion / Producción estàndar y a medida
PROJECT MANAGEMENT Gestione del progetto / Gestion de projets / Projektmanagement / Gestión de proyectos
CERTIFIED SUSTAINABLE PRODUCTION PROCESS Processo produttivo sostenibile certificato / Processus productif environnemental certifié / Zertifizierte Nachhaltigkeit im Produktionsprozess / Proceso productivo sostenible certificado
PAG E
34
PAG E
35