Grec 2007juny

Page 1

Prova d’accés a la Universitat (2007) Selectivitat Grec II Criteris específics de correcció Model 1

L'examen consta d'una traducció amb anàlisi sintàctica per elegir entre dos textos proposats i de dues qüestions per escollir entre quatre. — Puntuació dels apartats

Traducció del text: es valorarà amb un màxim de 4 punts. Anàlisi sintàctica: tindrà un valor de 2 punts. Qüestions: tindran un valor de 2 punts cada una. — Criteris d'avaluació Traducció i anàlisi sintàctica: 1. Correcció gramatical i sintàctica de la traducció del text escollit. 2. Es valorarà no solament l'exactitud en la traducció dels mots, sinó també el sentit que pretén comunicar el conjunt d'aquests. 3. El tercer criteri aglutina els dos anteriors, és a dir: que l'alumne/a demostri el coneixement de la gramàtica grega, com també la capacitat per dotar de contingut lògic el fragment traduït. Qüestions: Capacitat d'expressar amb claredat i correcció els conceptes bàsics que s'han demanat.


Prova d’accés a la Universitat (2007) Selectivitat Grec II Model 1

I. Traduïu un dels dos textos següents: (màxim 4 punts) La granota que es vanava de la seva ciència mèdica i la guineu (Esop, Faules).

Les illes Balears (Diodor de Sicília, Biblioteca històrica).

II. Anàlisi sintàctica del text elegit. (2 punts) III. Contestau dues qüestions d’aquestes quatre: 1. Comentari morfològic de les paraules subratllades del text que heu elegit. (2 punts) 2. Explicau el significat i l'etimologia de: terapèutica, alopècia, Melanèsia, Paleolític. (2 punts) 3. Historiadors grecs. (2 punts) 4. Què sabeu d'Apol·lo, Àrtemis, Delfos i Delos? (2 punts)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.