Aéroport Rodez-Aveyron Magazine n°15

Page 1

AÉROPORT RODEZ-AVEYRON MAGAZINE - SEMESTRIEL N°15 - JANVIER 2019

RECHERCHE ET INNOVATION, UNE CHANCE POUR L’AVEYRON

RESEARCH AND INNOVATION: AN OPPORTUNITY FOR THE TERRITORY

Actus PRÈS DE 80 PERSONNES

Nearly 80 people

Conseil départemental JOB DATING Job Dating

Rodez Agglomération PIERRE SOULAGES

ŒUVRES SUR PAPIER PIERRE SOULAGES, WORKS ON PAPER


Téléphonie d’entreprise, intégration informatique, réseaux, internet, fibre optique...

Des solutions sur mesure pour les entreprises et les collectivités, Un interlocuteur unique, Un service de proximité réactif, Une gestion facilitée et simplifiée.

05 65 600 600 contact@occicom.fr – www.occicom.fr Parc d’Activité Cassagnettes - 12510 Olemps

Les compétences associées à vos côtés

AUDIT CONSEIL aux entreprises et au secteur non marchand

Bernard GALY

Claude SERIO

Patrick FEHR

Nicolas BARTHEZ

+ 50 collaborateurs métiers pour vous accompagner

www.midi-centre.com

MIDI CENTRE

Cabinet de conseils associés TOULOUSE | RODEZ


SOMMAIRE / Contents

SAVOIR ET FAIRE Dans bien des domaines, l’Aveyron a une réputation d’un savoir-faire d’excellence. Dans savoir-faire, il y a le faire. Mais aussi le savoir, qui peut s’acquérir de diverses façons : par l’expérience acquise, par l’héritage d’une tradition d’entreprise. Mais également par la recherche, ce pan de l’activité économique d’un territoire qui n’occupe pas souvent le devant de la scène. Président ruthénois du Conseil économique social et environnemental régional (CESER), Jean-Louis Chauzy met l’accent sur la chance que possède le département d’avoir, loin des métropoles, un secteur recherche et innovation qui irrigue le territoire et plus encore. Et il met aussi en garde : attention de ne pas diaboliser la science en France alors que les autres pays européens vont vite et que l’on est en compétition avec eux.

L’Aveyron peut aussi s’appuyer sur Agri Sud-Ouest Innovation, porté par le CESER à sa création et présidé par l’Aveyronnais Daniel Segonds (RAGT). Couvrant les régions Occitanie et Nouvelle Aquitaine, le pôle de compétitivité fédère acteurs publics et privés. Il est le premier de France pour l’agro-alimentaire concernant les projets labellisés. Lorsque, en Aveyron, on parle recherche et innovation, le domaine agro-alimentaire vient tout de suite à l’esprit. Et c’est une évidence bien réelle. Mais il faut y ajouter l’industrie, à travers en particulier la Mécanic Vallée, et d’autres secteurs, qui, pour être plus confidentiels, n’en sont pas moins performants. Une performance dont profite pleinement le territoire. La rédaction.

KNOWLEDGE, AND KNOW-HOW In many domains, Aveyron has a reputation for expertise at a level of excellence. As a part of know-how, there is the aspect of “how” something is done. But also the aspect of knowledge itself, which can be acquired in a number of ways: through accumulated experience, and through the legacy of a company tradition. But also through research, this facet of economic activity in a territory that does not often assume a front of stage position.

5

8

5 ACTUS DE L’AÉROPORT Près de 80 personnes

AIRPORT UPDATE Nearly 80 people

8 ECONOMIE

Recherche et innovation

ECONOMY Research and innovation

10 CONSEIL DÉPARTEMENTAL 10

Département Council

12

12 RODEZ AGGLOMÉRATION

Rodez Agglomeration

13 CCI AVEYRON

CCI Aveyron

14 LES INFOS PRATIQUES Horaires et dates des vols

PRACTICAL INFORMATION

AÉROPORT DE RODEZ-AVEYRON MAGAZINE est un magazine semestriel. N° ISSN : en cours. Dépôt légal : JANVIER 2019. Directeur de publication : Pierre Censi – Rédaction : René Bécouze – Traduction : CCI de l’Aveyron – Régie publicitaire : PAC Communication (contact@pac-communication.fr) – Conception graphique : PAC Communication – Maquette : Etienne Jammes – Imprimeur : Mérico

AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE |3


AVEYRON LABO

1979-2019 40 ans de mémoire vivante AVEYRON LABO

propose des solutions d’analyses : - pour garantir la qualité et la sécurité des aliments - pour préserver la santé des animaux - pour veiller à l’environnement - pour innover dans le domaine de la génomique animale : identification génétique, filiation, vérification de la compatibilité génétique, maladies, gènes d’intérêt...

Ouvert d’Avril à Octobre Toute l’année pour les Groupes sur RDV Tel 05 65 43 58 00 06 51 55 68 20

aveyron-labo.com aveyron-labo@aveyron-labo.fr  05 65 76 51 30

Bienvenue à la Cave des Vignerons du Vallon VISITE DÉGUSTATION VENTE Au coeur du village de Valady se dresse la Cave des Vignerons du Vallon. A travers des panneaux explicatifs un court métrage et une dégustation, redécouvrez l’A.O.C. Marcillac. HORAIRES D'OUVERTURE / OPENING HOURS :

Du lundi au samedi / monday to saturday; Juillet et août / July and August : 9:00 -12:30 / 14:00 -19:00 Septembre à juin / September to June: 9:00 - 12:00 / 14:00 -18:00. CONTACT : Tél: 05 65 72 70 21. www.vigneronsduvallon.com

Visite possible : nous contacter. To visit the cellar please contact us.

Valady & nouveau magasin à Marcillac (tour de ville) L’ A B U S

D ’ A L C O O L

4| AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE

E S T

D A N G E R E U X

Marcillac Vin Divin P O U R

L A

S A N T É


80 PRÈS DE

PERSONNES

L

ACTUS DE L’AÉROPORT

Le voyageur qui embarque est tout d’abord en relation avec le personnel de l’escale. L’équipe est constituée de neuf personnes qui enregistrent les passagers, sont présentes à l’embarquement pour un contrôle de l’identité, vendent des billets (au comptoir ou par téléphone), assurent une assistance auprès des personnes qui en ont besoin (à mobilité réduite ou enfant de moins de douze ans voyageant seul)... Elles ont également en charge d’imprimer la liste des passagers destinée au personnel de bord, document qui permet notamment d’établir «l’état de charge» de l’avion, lequel influe sur différents paramètres techniques de vol. Tout cela qu’il s’agisse d’un vol régulier ou d’un charter, du petit avion privé qui souhaite une assistance au gros porteur affrété par des agences de voyage (il y en a eu sept cette année).

a plupart des voyageurs qui empruntent les lignes aériennes au départ ou à l’arrivée de l’aéroport de Rodez-Aveyron l’ignorent : ce sont près de 80 personnes qui travaillent sur cette plateforme, sans compter les compagnies de location de voitures, les deux aéro-clubs et la société de travail aérien en hélicoptère, Héli 12. Tour de piste des différents métiers exercés, nécessaires au bon fonctionnement de l’aéroport.

Le personnel de l’escale établit également des statistiques sur le nombre de passagers, les tarifs, la ponctualité... C’est lui également qui doit faire face à – l’éventuelle – grogne lors des retards ou des annulations…

L’aéroport de Rodez-Aveyron est géré par une SAEML (société anonyme d’économie mixte locale) baptisée AIR 12. Elle est constituée de trois partenaires : le Conseil départemental, la Communauté d’agglomération Rodez agglomération et la Chambre de commerce et d’industrie de l’Aveyron, ainsi que par trois banques : Crédit agricole, Banque populaire occitane et Caisse d’Epargne. Air 12 a en charge ce que l’on appelle l’escale, le service des pistes et technique et l’administratif. La sûreté, le contrôle aérien et la sécurité sont assurés par des prestataires.

Ensuite, les passagers se dirigent vers les contrôles de l’équipe de sûreté dont la mission est de lutter contre tout acte qui viserait à s’attaquer à l’avion. Ils sont quinze employés par la société ASTRIAM Régions. Ils possèdent deux agréments – l’un délivré par le Préfet, l’autre par le Procureur de la République – et sont très régulièrement contrôlés. Première étape : le contrôle du bagage cabine et du passager luimême. Accueillir, expliquer, guider permet d’assurer une certaine fluidité. Si chacun des voyageurs a déposé en évidence dans les bacs ordinateur, téléphone, clés, produits liquides (100 ml au maximum, dans un sachet transparent), médicaments, biberon et petits pots pour bébé..., tout va bien. Cela évite d’avoir à ouvrir le bagage dont le contenu est examiné à l’aide de deux appareils à rayon X. De plus, des prélèvements aléatoires sont effectués pour un contrôle par un ETD qui détecte les traces d’explosifs. Le passager lui-même franchit un portique détecteur de métal dont le signal sonore entraînera un AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE |5


Toujours au service des Aveyronnais U SITE NOUVEACHÂTEAU -LEÀ ONET

Recyclage, locaTion de benneS, ShowRoom, RÉcolTeS, eneRgieS Énergies

Traitement tout dechet

Showroom

BOZOULS ZA Les Calsades 05 65 48 68 01

BEZONNES 05 65 44 93 24

www.braley-france.com 6| AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE

ONET-LE-CHATEAU Route d'Espalion 05 65 60 59 54


contrôle avec un détecteur portatif, en complément d’une palpation. Les bagages allant en soute sont eux aussi, bien évidemment, contrôlés. S’il y a doute, le sac ou la valise sont ouverts, en présence du passager. Les agents de sûreté surveillent également l’avion dans une zone délimitée en rouge dite «critique», ceci entre 1h15 et 2h15 avant le départ. Toute personne qui pénètre dans cet espace est contrôlée. Le service des pistes et technique compte onze personnes. Sur la piste, ces agents prêtent assistance à l’avion lorsqu’il est au sol. Cela signifie parquer l’engin, décharger (et charger) les bagages, nettoyer l’avion, faire le plein de carburant, puis «repartir au casque», c’est-à-dire donner au pilote toutes les informations dont il a besoin pour lancer les moteurs. C’est également cette équipe qui assure l’entretien des 152 hectares de la plateforme et de ses six kilomètres de clôture, du matériel, du déneigement, du dégivrage... Un métier à compétences multiples qui exclut toute routine. Interviennent aussi les sapeurs-pompiers de l’aéroport. Ils sont seize qui tous ont suivi une formation spéciale et de recyclage tous les trois ans. Il leur revient d’assurer la sécurité, ce qui recouvre des multiples tâches. Avant chaque arrivée ou départ, ils doivent vérifier qu’aucun animal n’est présent. Pour cela, ils «effarouchent» les oiseaux avec bruiteur, fusées crépitantes et détonantes ; en dernier recours, ils font usage du fusil. Mais afin d’évi-

ACTUS DE L’AÉROPORT

Ils sont capables d’intervenir en moins de trois minutes, sachant qu’un avion doit être évacué en 90 secondes. Perchés – physiquement – au-dessus de tout le monde dans leur tour : les contrôleurs aériens. Formés à l’ENAC, l’Ecole nationale d’aviation civile, ils sont rémunérés par l’Etat durant leurs études. En «échange», ils doivent s’engager au moins dix ans dans cette carrière. A Rodez, ils sont huit qui ont en charge la phase terminale du vol et l’envol, soit une zone de 600 mètres de haut et 12 kilomètres de diamètre. Le trafic est visualisé sur radar et à l’œil nu à travers les vastes baies vitrées. Un avion est pris en charge et guidé tout au long de son trajet par les contrôleurs aériens. Exemple pour le trajet Paris-Rodez : ce sont les tours d’Orly, Athis-Mons, Bordeaux, Clermont-Ferrand puis Rodez qui interviennent pour guider l’avion. Il existe en effet des routes aériennes qui sont définies selon les espaces militaires. Lorsque ceux-ci ne sont pas actifs, le trajet peut être plus direct. A Rodez, au trafic des lignes régulières s’ajoutent les ULM, l’activité des aéroclubs ainsi que les entraînements militaires, les écoles de pilotes françaises et étrangères, les vols privés, les charters, la Sécurité civile avec les Canadair bombardiers d’eau, des évacuations sanitaires en coordination avec le Centre hospitalier de Rodez...

Poubelle ou courrier Couteau Laguiole oublié dans le bagage cabine, fromage de Roquefort offert par les cousins, foie gras même très bien emballé... Ça ne "passe pas" le contrôle de sûreté. Dans ce cas-là, les produits prennent la direction d'une poubelle, sous clé, et seront détruits. A l'aéroport de Rodez-Aveyron, un nouveau service est proposé : expédier par courrier ledit produit. De quoi éviter quelques drames et fureur.

ter toute intrusion, ils s’assurent de l’absence de trou dans la clôture. A eux également la reconnaissance des chemins et routes aux alentours, ceci pour faciliter une éventuelle intervention. Ils sont aussi présents durant l’avitaillement, lorsqu’il n’y a personne à bord, prennent en charge les personnes à mobilité réduite... Ils disposent de trois véhicules de 9000 et 6000 litres d’eau, 800 litres d’émulseur et 250 kg de poudre permettant de fabriquer de la mousse destinée à éteindre les feux d’hydrocarbure.

NEARLY 80 PEOPLE Most travellers on flights to and from Rodez-Aveyron airport are unaware of this: nearly 80 people work at this hub, not including the car hire companies, the two flying clubs, and the helicopter aerial operations company, Héli 12. Overview of the various professions involved that are necessary for the smooth operation of the airport.

AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE |7


ÉCONOMIE

R

echerche et innovation avancent main dans la main. Quatre exemples (RAGT, INRA, STS Groupe et Nutergia) permettent de mieux comprendre cette démarche de dynamique de développement initiée par les laboratoires (dont GIP Aveyron Labo), les entreprises, les coopératives agricoles...

RECHERCHE

& INNOVATION UNE CHANCE POUR L’AVEYRON NUTERGIA :

UN NOUVEAU LABORATOIRE Fondé en 1989, le laboratoire Nutergia a toujours su prioriser l’innovation au sein de son pôle Recherche et Développement. Claude Lagarde, avant-gardiste, fut parmi les premiers scientifiques à travailler sur les oligoéléments et leurs rôles essentiels au bon fonctionnement de nos cellules. Le fruit de ses réflexions l’a mené à créer le concept de Nutrition Cellulaire Active, dont l’objectif est de revenir à la source des dysfonctionnements de l’organisme et des cellules. C’est encore aujourd’hui avec la même passion que le laboratoire conçoit, développe et fabrique l’ensemble de ses gammes. Son nouveau laboratoire-campus, sur la commune de Causse-et-Diège, est équipé des dernières technologies au service des process de fabrication. A chaque étape, les procédures, qui s’appuient sur les BPF (Bonnes Pratiques de Fabrication) de l’industrie pharmaceutique garantissent la qualité des produits. « Notre service Recherche et Développement, en collaboration avec notre comité scientifique, conçoit chaque produit avec le plus grand soin. Nous disposons d’un laboratoire dédié au développement pour la mise au point des nouveaux produits. Nous entretenons une veille scientifique et technique approfondie afin de proposer des produits en adéquation avec les besoins des professionnels de santé et de leurs patients pour leur apporter la meilleure efficacité et pleine satisfaction », explique Lionel Kroneisen, responsable Recherche et Développement.

8| AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE

RAGT :

DES RACINES ET DES AILES RAGT a les pieds sur terre, à l’image des agriculteurs qui demeurent l’âme de la société, et des racines profondes (cent ans cette année) qui expliquent son ancrage au territoire. Le semencier aveyronnais a aussi des ailes, qui lui permettent de se déplacer avec confiance dans un contexte de concurrence mondiale des grands groupes spécialisés dans la sélection végétale : la recherche. RAGT y consacre un investissement important de 15 % de son chiffre d’affaires ; 300 personnes (dont une centaine d’ingénieurs et docteurs) sur 800 que compte la société y travaillent. Depuis le site historique de Druelle, un réseau de 17 stations dans toute l’Europe, jusqu’en Ukraine, s’est structuré. Il traduit très concrètement la vocation internationale de RAGT devenu leader européen des céréales à paille. Le succès est à la mesure des efforts. Sachez que huit pâtes sur dix fabriquées en France le sont avec des variétés de blé dur RAGT et qu’un champ de blé sur quatre en Europe est semé avec des semences RAGT. Mais pas question de s’endormir sur ses lauriers. RAGT ne baisse pas la garde. Les travaux actuels s’attachent, comme le souligne le directeur de recherche, Sébastien Chatre, à trouver des innovations pour les agriculteurs afin de répondre, entre autres, aux évolutions climatiques. Ces solutions, les chercheurs de RAGT ont pour mission de les débusquer dans la diversité génétique, aussi bien dans la phase laboratoire que dans les modèles mathématiques mais aussi, in fine, par des évaluations dans les champs d’agriculteurs.


ÉCONOMIE

DOMAINE EXPÉRIMENTAL INRA DE LA FAGE :

LE MODÈLE EUROPÉEN POUR TROUPEAUX OVINS Quand un Aveyronnais cherche le sommeil, ce ne sont pas les moutons qu’il compte mais les brebis. Ce qui est bien normal au pays du roquefort. C’est donc à l’initiative de la profession que l’INRA (Institut national de la recherche agronomique) a créé, en 1965, un centre de recherche sur les ovins lait qui reste un modèle au niveau national et européen. Le Domaine de La Fage, un patrimoine exceptionnel (dont les bâtisses les plus anciennes datent du XIIe siècle) sur lequel il est installé, en plein causse du Larzac, est une unité expérimentale (la seule en France pour les ovins lait) de l’INRA de Toulouse rattachée au Département scientifique de la génétique animale de l’Institut. Ses activités concernent bien entendu les ovins en production laitière, en partenariat étroit avec la profession du bassin de Roquefort. Aujourd’hui par exemple, les recherches portent sur la robustesse de la race Lacaune, « formule 1 » des races laitières européennes, face aux évolutions (notamment climatique) et sur la mono-traite pour répondre aux exigences nouvelles des producteurs qui courent, eux aussi, après le temps. Et ça marche ! Moins connu est le travail sur le troupeau allaitant de race Romane, élevé en plein air intégral et qui valorise un milieu à fortes contraintes. Il est conduit à La Fage depuis les années 1970. Ainsi, comme le souligne la directrice du domaine, Sara Parisot, depuis cinquante ans à La Fage, « des femmes et des hommes (quatorze actuellement) contribuent à l’amélioration génétique de l’espèce ovine et à l’évolution du patrimoine paysager ».

STS GROUPE : INNOVANT, CITOYEN, SOLIDAIRE

Trois personnes à la création en 1988, 160 aujourd’hui sur les deux sites de Decazeville (STS) et de Capdenac (TSI), sur des métiers (la fabrication de pièces composites) très liés à l’innovation et à l’excellence : voilà le parcours de STS groupe. Avec, comme le dit le patron, Stéphan Mazars, « un ADN bien affirmé » par la dimension familiale de l’entreprise (son père, Michel, en est à l’origine), son engagement de solidarité et de citoyenneté (80 % des salariés de production sont des personnes handicapées). STS Groupe s’est taillé une jolie réputation dans les réalisations pour l’aéronautique, avec des clients prestigieux (Ratier Figeac, Airbus). Il s’agit là de témoigner de ce que sait (très bien) faire STS : concevoir et réaliser en matériaux composites des prototypes ou des séries pour l’aéronautique mais aussi dans d’autres domaines : spatial, ferroviaire, nautisme, éolien… Son activité recherche se concentre aujourd’hui, sur la base de partenariats puissants, sur deux points : la machine à aligot et le recyclage des fibres de carbone des pièces qui arrivent en fin de vie. Avec une entreprise toulousaine (Alpha recyclage composites) et en collaboration avec l’Ecole

des Mines d’Albi, la société aveyronnaise se dit confiante dans une mise en œuvre en 2019 de ce recyclage. Le matériau ainsi obtenu pourrait être utilisé par exemple pour des équipements de bateaux et dans l’industrie automobile.

RESEARCH AND INNOVATION :

an opportunity for the territory Research and innovation go hand in hand. Four examples (RAGT, INRA, STS Groupe and Nutergia) enable a better understanding of this development dynamic initiated by laboratories (including the département’s own Aveyron Labo), businesses, agricultural co-operatives, etc… RAGT: ‘roots and wings’ INRA experimental estate in La Fage: the European model for ovine herds STS Groupe: innovative, socially aware, values of solidarity Nutergia: a new laboratory

AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE |9


CONSEIL DÉPARTEMENTAL DE L’AVEYRON

L

’année dernière, le rendez-vous incontournable de l’Aveyron avec les Parisiens – et plus si affinités –, le week-end du 13 octobre à Bercy avec le marché des producteurs de pays, s’est enrichi d’une manifestation qui a connu un grand succès : un premier Job Dating organisé par le Conseil départemental en partenariat avec les chambres économiques (commerce et industrie, métiers et artisanat), en y associant entreprises et intercommunalités.

JOB DATING ON ENTRE AUSSI EN AVEYRON PAR L’EMPLOI

Le constat est simple : en Aveyron aussi (et parfois plus qu’ailleurs), certains secteurs ont des difficultés à recruter pour satisfaire les besoins de leurs entreprises et en assurer la transmission. A Bercy par exemple, sur un espace de 300 m² avec trente stands mis gratuitement à disposition des entreprises, les chambres de commerce et des métiers du département étaient venues avec un portefeuille de 150 entreprises à céder. Sans compter les pistes pour en créer dans des domaines où il existe des opportunités réelles. La démarche que l’Aveyron a engagée pour devenir plus attractif ne se limite donc pas à vanter ses beautés pour attirer de plus en plus de visiteurs. L’objectif est bien, comme le rappelle le président du Conseil départemental, Jean-François Galliard, de multiplier les portes d’entrée en Aveyron : par le territoire, par l’emploi et tout ce qui s’y rattache. Pour cela – et c’était la première mission du Job Dating mais aussi celle d’autres événements en France qui font l’objet d’un plan global du Département –, il faut recruter les compétences dont l’Aveyron a besoin et qui ne sont pas toujours présentes sur son territoire. Le Département s’y engage en jouant un rôle de facilitateur, avec mise en relation de celles et ceux qui cherchent avec celles et ceux qui proposent. C’est une façon efficace de faire converger les attentes. Territoire 10| AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE

(s) et entreprises se retrouvent ainsi main dans la main pour gagner cette bataille ensemble. La démarche ne consiste pas seulement à offrir une sorte de grande page d’offres d’emploi et un catalogue d’entreprises à saisir. Il s’agit de présenter un package « emploi plus offre de vie », ainsi que l’indique le Conseil départemental. De donner totalement envie d’Aveyron en informant sur tout ce qui est prévu pour accompagner les candidats potentiels à l’installation, pour accueillir les nouveaux arrivants dans les meilleures conditions (logement, offre en matière de loisirs et de culture, scolarisation, moyens de communication…). Pour rassurer parfois également sur la capacité du territoire à faire rimer qualité de vie et modernité, y compris en donnant la parole à des ex-Parisiens qui ont franchi le pas pour s’installer en Aveyron et qui en sont désormais de véritables ambassadeurs.

THE AVEYRON COUNTY COUNCIL

Job Dating: employment as another route into Aveyron


sécurité des

sécurité des

commerces, lieux publics & terrains de sports

sécurité des

communes & agglomérations

Visionaute Security conçoit, fabrique et installe des systèmes de vidéosurveillance innovants et performants pour les professionnels depuis 1986.

entreprises & industries

Visionaute Security maitrise l’ensemble des technologies actuelles et propose des installations de qualités, en partenariat avec un réseau d’électriciens et d’installateurs qualifiés, nous garantissons une maintenance de vos systèmes.

Présent dans les secteurs industriels, collectivités, tertiaires et agricoles à travers l’Europe, nos solutions sont adaptées aux différents environnements liés aux métiers et en fonction des besoins clients. De plus, la fabrication et l’assemblage de nos produits sont réalisés dans nos ateliers à Pierrefiche d’Olt par des techniciens confirmés. Nous vous accompagnons dans vos projets en vous proposant un service personnalisé : • étude de votre projet, • Assistance technique, commerciale et administrative, • Installation et maintenance, • Service après-vente…

En parallèle des systèmes de vidéosurveillance, Visionaute Security propose une large gamme de détection anti-intrusion, alarme, sirène extérieure, contacteur porte, transmetteur GSM, barrière infrarouge ou encore enregistreur vidéo afin de vous garantir des installations clé en main performantes.

Image thermique Installation système

Fort de plus de 30 années d’expériences, Visionaute Security est aujourd’hui certifié NF/APSAD I82, qui garantit aux clients une installation et des produits de qualités répondant aux normes française en vigueur. pour l’ensemble de vos besoins en surveillance, pensez Visionaute Security, votre expert sécurité.

Service d’installation et de maintenance de systèmes de vidéosurveillance (NF 367-I82) Certificat n° : 169 / 18 / 367 - 82 Certifications délivrées par AFNOR Certification (www.marque-nf.com) et CNPP Cert. (www.cnpp.com).

AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE |11

www.visionautesecurity.com

publirédactionnel

Votre expertise sécurité depuis 1986

ConCepteur FabriCant partenaire


RODEZ AGGLOMÉRATION

PIERRE SOULAGES ŒUVRES SUR PAPIER - UNE PRÉSENTATION MUSÉE SOULAGES - RODEZ -

1er décembre 2018 – 30 mars 2019 Du 1er décembre 2018 au 30 mars 2019, le musée Soulages présente son ensemble de 117 «peintures sur papier», des brous de noix, gouaches, encres de Chine, quelques fusains (100 de la collection permanente 17 dépôts du peintre). De dimensions variables, issues en majeure partie de la donation exceptionnelle de Pierre et Colette Soulages, elles ont été récemment reconditionnées en conservation préventive, et encadrées selon des technologies nouvelles, dans le cadre d’un mécénat très conséquent de la fondation BNP Paribas. Les œuvres sont désormais totalement protégées, donc plus faciles à interchanger et à prêter, notamment lors d’échanges internationaux. Les œuvres sont replacées, pour l’occasion, au sein du musée dans les salles d’exposition permanente et dans la salle d’exposition temporaire. En complément, dans la salle d’exposition temporaire, les papiers s’accompagnent d’une sélection de photographies et de films sur l’artiste ainsi qu’un espace documentation présentant les derniers enrichissements du musée (acquisitions, dons, dépôts). Musée Soulages – Jardin du Foirail – Rodez Plus d’info : www.musee-soulages.rodezagglo.fr

Gouache sur papier – 75,1 x 54.6 cm, 1973 – Musée Soulages, donation Pierre et Colette Soulages. Rodez agglomération.

NAINS, HERCULES ET GEANTS. HUMANITES PRISES PAR LA TAILLE

DESSINS FANTASTIQUES ET LIVRES REMARQUABLES, CAILHOL

L’exposition présente l’extraordinaire collection d’images rassemblées par Claude Ribouillault. Gnomes ou ogres, lilliputiens ou costauds, vrais ou faux Pygmées, nains ou colosses du spectacle interrogent la diversité de nos humanités, la naissance de la photographie comme la persistance des stéréotypes.

Cailhol est un peintre et dessinateur aveyronnais né en 1942. Autodidacte, il débuta par des dessins et peintures paysannes. Dès 1977, son style se transforme radicalement et aboutit aux peintures fantastiques représentant de vastes paysages oniriques.

MUSÉE FENAILLE - 26 janvier - 21 avril 2019

Musée Fenaille – Place Eugène Raynaldy – Rodez Plus d’info : www.musee-fenaille.rodezagglo.fr 12| AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE

MUSÉE DENYS-PUECH 16 mars 2019 - 5 mai 2019

Musée Denys-Puech – Place Clémenceau – Rodez Plus d’info : www.musee-denys-puech.rodezagglo.fr


CCI AVEYRON

LE CENTRE DE FORMATION DE LA CCI AVEYRON FORME

DES INGÉNIEURS POUR LE FUTUR DU TERRITOIRE !

L

e Centre de Formation de la Chambre de Commerce et d’Industrie de l’Aveyron se mobilise sans relâche et redouble d’efforts pour former les futurs collaborateurs des entreprises du territoire ! A ce jour, 20 formations de BAC à BAC + 5 sont proposées aux étudiants et la CCI AVEYRON est la seule CCI de la région Occitanie à proposer deux formations d’ingénieurs !

Ces deux formations d’ingénieurs démontrent la volonté de la Chambre de Commerce et d’Industrie de l’Aveyron de toujours répondre aux attentes des entreprises du département et prouvent bien la très forte contribution de l’institution à l’éducation des jeunes générations. La première, en partenariat avec l’école d’ingénieur 3iL Limoges, concerne le domaine de l’informatique. La seconde, en partenariat avec l’INSA Toulouse, est une formation d’ingénieur en apprentissage, spécialité génie mécanique, option énergétique. Elle était attendue par les entreprises de la Mecanic Vallée mais aussi par EDF en raison du fort équipement hydroélectrique du département. Un des points forts de ces formations est l’alternance. En effet, les étudiants sont immédiatement confrontés aux réalités et contraintes quotidiennes de l’entreprise en parallèle de leur formation théorique. Ils s’intègreront ainsi plus rapidement et plus facilement dans le monde du travail. La volonté de la CCI AVEYRON est de faire évoluer continuellement son pôle d’enseignement en proposant de nouvelles formations. A titre d’exemple, un Master II Qualité Environnement Risques en partenariat avec le Centre Universitaire Jean-François Champollion a été créé.

L’Ecole The Village à Saint-Affrique forme, quant à elle, aux métiers de l’animation pour les tours opérateurs et les villages de vacances. Quant au pôle Formation Professionnelle Continue, il accueille des salariés, des demandeurs d’emploi, des créateurs et chefs d’entreprise, des particuliers. Les formations proposées concernent : l’informatique, la bureautique, le commercial, le management, la communication, le secrétariat, la gestion, la qualité, la sécurité, les ressources humaines (RH). Certaines de ces formations sont diplomantes. Au total, chaque année, la CCI AVEYRON forme, toutes filières confondues, 6 000 personnes. On peut même dire 9 000 si on y ajoute les formations professionnelles continues dispensées à l’Institut Supérieur de Formation aux Métiers de l’Energie (ISFME) de Saint Affrique. Une école unique pour les métiers des réseaux d’énergie, exemple de la collaboration exemplaire entre la CCI AVEYRON et Enedis.

The CCI Aveyron Centre de Formation [Training Centre] trains engineers for the territory’s future! The Aveyron Chamber of Commerce and Industry Centre de Formation has been tireless in mobilising and is redoubling its efforts in training future employees for local businesses! Currently 20 educational packages ranging from BAC to BAC + 5 levels are available to students, and the AVEYRON CCI is the only CCI in Occitanie to offer two types of engineering training!

AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE |13


PRATIQUE

HORAIRES DES VOLS 2019 AU DÉPART ET À DESTINATION DE RODEZ

Départ de RODEZ

Arrivée

vers/to PARIS ORLY SUD 6:45 7:45 10:45 14:00 18:15

8:00 9:00 12:00 15:20 19:30

Départ de RODEZ

Arrivée

vers/to BRUXELLES

21:55 15:35

Départ de RODEZ

Arrivée

vers/to DUBLIN 14:40 22:25

Départ de RODEZ

Arrivée

vers/to LONDRES STANSTED

M

J

Du V 

S

M

M

J

S

J

Du V

S

M

17:55 22:00

J

Du V

Au

03/06/2019 26/08/2019 07/06/2019 30/08/2019

M

S

BE 7680 BE 7680 BE 7681 / BE 7682 BE 7684 BE 7685 / BE 7686

N° vol FR 6262 FR 6262

N° vol

D

Jours L

Au

01/04/2019 21/10/2019 05/04/2019 25/10/2019

Jours M

N° vol

D

M

Toute l’année

Du V

Au

D

Jours

L

13:40 21:25

M

L

20:20 14:00

17:15 21:20

Jours L

Au

FR 7085 FR 7085

N° vol

D 

06/06/2019 26/09/2019 02/06/2019 29/09/2019

BE 2787 BE 2787

Renseignements : 05 65 42 20 30 - Réservations : par téléphone au 05 65 42 20 30 ou directement sur internet : www.aeroport-rodez.fr - Parking 05 65 76 02 06 - E-mail : contact@aeroport-rodez.fr -

S’assurer du maintien des vols auprès des compagnies en période de jours fériés et vacances scolaires. Horaires succeptibles de modifications sans préavis. Toutes heures locales. - BE : EASTERN AIRWAYS by FLY BE - FR : RYANAIR

Départ

Arrivée

de/from PARIS ORLY SUD

RODEZ

8:35 9:45 16:00 20:10

9:50 11:00 17:15 21:25

Départ

Arrivée

de/from BRUXELLES

RODEZ

18:25 12:05

19:55 13:35

Départ

Arrivée

de/from DUBLIN

RODEZ

10:00 17:50

13:10 21:00

Départ

Arrivée

de/from LONDRES STANSTED RODEZ 14:10 18:15

14| AÉROPORT RODEZ AVEYRON MAGAZINE

16:50 20:55

Jours L

M 

M 

 

L

M

M

J

Du V 

S 

Du V

S

M

J

Du V

S

M

J

Du V

Au

03/06/2019 26/08/2019 07/06/2019 30/08/2019

M

S

BE 7681 / BE 7682 BE 7681 BE 7685 / BE 7686 BE 7687

N° vol FR 6261 FR 6261

N° vol

D

Jours L

Au

01/04/2019 21/10/2019 05/04/2019 25/10/2019

M

N° vol

D

Jours L

Toute l’année

Jours J

Au

D

Au

FR 7080 FR 7080

N° vol

D 

06/06/2019 26/09/2019 02/06/2019 29/09/2019

BE 2786 BE 2786


CENTRE D’ÉTUDE DES LANGUES / CCI AVEYRON

Anglais, Français Langue Étrangère, Espagnol, Allemand, Italien, Russe, Japonais, Chinois

FORMATIONS LINGUISTIQUES EFFICACES ET CONVIVIALES

Acquérir de nouvelles compétences en langues / Maîtriser votre communication / Valider vos connaissances APPROCHES INNOVANTES / FORMATIONS EN INDIVIDUEL OU EN PETIT GROUPE - Eligible au CPF New

VISIO LEARNING FORMATION EN DUO

New

IMMERSION / ANGLETERRE & ESPAGNE École de langues

New

CLUB DÉJEUNER BLENDED LEARNING TÉLÉPHONE Individuel

New

E-LEARNING

New

7 parcours différents en 10 langues

COACHING FACE À FACE

Individuel ou petits groupes

PRÉPARATIONS SPÉCIFIQUES VALIDATIONS TOEIC / BULATS / BRIGHT / TEF

ATELIERS EN ANGLAIS, VALIDATION DES COMPÉTENCES / ESPAGNOL, Centre Officiel TOEIC, BULATS, BRIGHT & TEF CHINOIS & JAPONAIS SERVICE DE TRADUCTIONS & INTERPRETARIAT TESTEZ VOTRE NIVEAU GRATUITEMENT : www.oscar-cel.com Pôle Enseignement et Formation - Site de Bourran 5, rue de Bruxelles 12000 RODEZ - Tél. 05 65 75 56 64 - www.aveyron.cci.fr

0000-CCI-annonce-presse-75x100.indd 1

Véhicules 5 et 9 places climatisés Permanence aéroport TAP - Transport de colis

FREDERIC ALRIC

06 07 19 32 98

Les Cayres 12330 NUCES

Tél./Fax 05 65 72 62 43 - frederic.alric@wanadoo.fr

COMMUNICATION

31/10/2017 07:22


Imaginer

C’EST GARDER UNE VISION D’AVANCE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.